diff --git a/cryptographie/Analyse_freq.ipynb b/cryptographie/Analyse_freq.ipynb new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..3079fe9f1a51fe0a70370dffc78aed57e79ca08a --- /dev/null +++ b/cryptographie/Analyse_freq.ipynb @@ -0,0 +1,632 @@ +{ + "cells": [ + { + "cell_type": "markdown", + "id": "b175e3e7", + "metadata": {}, + "source": [ + "# Calculer les fréquences d'apparition d'une lettre dans une chaîne de caractères" + ] + }, + { + "cell_type": "code", + "execution_count": 1, + "id": "42942619", + "metadata": {}, + "outputs": [], + "source": [ + "POS_A = ord('A')#la position du A\n", + "POS_a = ord('a')#la position du a\n", + "POS_E = ord('E')#la position du E\n", + "POS_O = ord('O')#la position du O\n", + "POS_U = ord('U')#la position du U\n", + "POS_I = ord('I')#la position du U\n", + "\n", + "\n", + "def pos_char(c):\n", + " '''\n", + " Donne la position du caractère dans l'alphabet\n", + " return -1 si le charactère n'est pas une lettre\n", + " '''\n", + " if 'a' <= c <= 'z':\n", + " p = ord(c) - POS_a\n", + " elif 'A' <= c <= 'Z':\n", + " p = ord(c) - POS_A\n", + " elif c in 'éèêÉÊÊ':\n", + " p = POS_E - POS_A\n", + " elif c in 'ôÔ':\n", + " p = POS_O - POS_A\n", + " elif c in 'ûÛùÙ':\n", + " p = POS_U - POS_A\n", + " elif c in 'îÎ':\n", + " p = POS_I - POS_A\n", + " else:\n", + " p = -1\n", + "\n", + " return p\n", + "\n", + "\n", + "\n", + "def calc_freq(texte):\n", + " Ns_char = [0] * 26 # nombre d'apparitions de chaque lettre\n", + " N = 0 # compte le nombre total de lettres\n", + " for car in texte:\n", + " p = pos_char(car) # donne la position du caractère\n", + " \n", + " # fait des statistiques seuelement sur des caractères alphabétiques\n", + " if p != -1 :\n", + " N = N + 1 # compte le nombre de caractères total du texte\n", + " Ns_char[p] += 1 # compte le nombre de caractères à la postion p\n", + " \n", + " # Normalisation : calcule les fréquences\n", + " freq = [n_char / N for n_char in Ns_char]\n", + " \n", + " return freq" + ] + }, + { + "cell_type": "markdown", + "id": "6f1f3b19", + "metadata": {}, + "source": [ + "### Test de la fonction" + ] + }, + { + "cell_type": "code", + "execution_count": 2, + "id": "e06169b5", + "metadata": {}, + "outputs": [], + "source": [ + "# permet de lire le contenu du fichier texte\n", + "livre_fichier = open(\"Notre-Dame_de_Paris.txt\", \"r\")" + ] + }, + { + "cell_type": "code", + "execution_count": 3, + "id": "28fdcb41", + "metadata": {}, + "outputs": [], + "source": [ + "# permet de mettre le contenu entier du fichier texte dans une unique chaîne de caractères\n", + "texte_livre = livre_fichier.read()\n", + "texte_livre = texte_livre.replace('\\n', ' ')#remplace les sauts à la ligne \"\\n\" par des espaces \" \"." + ] + }, + { + "cell_type": "code", + "execution_count": 4, + "id": "433a8089", + "metadata": {}, + "outputs": [], + "source": [ + "livre_fichier.close()" + ] + }, + { + "cell_type": "code", + "execution_count": 5, + "id": "45c9c0d3", + "metadata": {}, + "outputs": [], + "source": [ + "freq_livre = calc_freq(texte_livre)" + ] + }, + { + "cell_type": "code", + "execution_count": 7, + "id": "681c84a2", + "metadata": {}, + "outputs": [], + "source": [ + "# transformer la liste en dictionnaire\n", + "dic_freq = {chr(k+POS_A) : freq_livre[k] for k in range(26)}" + ] + }, + { + "cell_type": "code", + "execution_count": 36, + "id": "a9aecb5f", + "metadata": { + "scrolled": true + }, + "outputs": [ + { + "data": { + "text/plain": [ + "{'A': 0.07902276012228436,\n", + " 'B': 0.01027292184964346,\n", + " 'C': 0.0317897458077188,\n", + " 'D': 0.0380814021546397,\n", + " 'E': 0.17626372218135397,\n", + " 'F': 0.011125610097208924,\n", + " 'G': 0.01128456498728977,\n", + " 'H': 0.010789217190293647,\n", + " 'I': 0.07461391828732883,\n", + " 'J': 0.004877081046046398,\n", + " 'K': 3.080521125597775e-05,\n", + " 'L': 0.060917921362921124,\n", + " 'M': 0.027305739257298678,\n", + " 'N': 0.06426706393067103,\n", + " 'O': 0.05290240539411571,\n", + " 'P': 0.02695702426588101,\n", + " 'Q': 0.01212862777570356,\n", + " 'R': 0.06601926434691104,\n", + " 'S': 0.07616033989237891,\n", + " 'T': 0.07307488993298018,\n", + " 'U': 0.06670560445369422,\n", + " 'V': 0.016692727875389224,\n", + " 'W': 3.6966253507173303e-06,\n", + " 'X': 0.00401576733932926,\n", + " 'Y': 0.003043554872090602,\n", + " 'Z': 0.0016536237402208858}" + ] + }, + "execution_count": 36, + "metadata": {}, + "output_type": "execute_result" + } + ], + "source": [ + "dic_freq" + ] + }, + { + "cell_type": "code", + "execution_count": 68, + "id": "67831663", + "metadata": {}, + "outputs": [ + { + "data": { + "text/plain": [ + "[('E', 0.17626372218135397),\n", + " ('A', 0.07902276012228436),\n", + " ('S', 0.07616033989237891),\n", + " ('I', 0.07461391828732883),\n", + " ('T', 0.07307488993298018),\n", + " ('U', 0.06670560445369422),\n", + " ('R', 0.06601926434691104),\n", + " ('N', 0.06426706393067103),\n", + " ('L', 0.060917921362921124),\n", + " ('O', 0.05290240539411571),\n", + " ('D', 0.0380814021546397),\n", + " ('C', 0.0317897458077188),\n", + " ('M', 0.027305739257298678),\n", + " ('P', 0.02695702426588101),\n", + " ('V', 0.016692727875389224),\n", + " ('Q', 0.01212862777570356),\n", + " ('G', 0.01128456498728977),\n", + " ('F', 0.011125610097208924),\n", + " ('H', 0.010789217190293647),\n", + " ('B', 0.01027292184964346),\n", + " ('J', 0.004877081046046398),\n", + " ('X', 0.00401576733932926),\n", + " ('Y', 0.003043554872090602),\n", + " ('Z', 0.0016536237402208858),\n", + " ('K', 3.080521125597775e-05),\n", + " ('W', 3.6966253507173303e-06)]" + ] + }, + "execution_count": 68, + "metadata": {}, + "output_type": "execute_result" + } + ], + "source": [ + "freq_triees = sorted([(key, value) for key, value in dic_freq.items()],\n", + " key=lambda x: x[1],\n", + " reverse = True)\n", + "freq_triees " + ] + }, + { + "cell_type": "markdown", + "id": "13ee1ccd", + "metadata": {}, + "source": [ + "### Histogramme des lettres" + ] + }, + { + "cell_type": "code", + "execution_count": 9, + "id": "c982ce2a", + "metadata": {}, + "outputs": [], + "source": [ + "from matplotlib.pyplot import bar,show,xticks" + ] + }, + { + "cell_type": "code", + "execution_count": 10, + "id": "9cf1ffbe", + "metadata": {}, + "outputs": [], + "source": [ + "def create_histo(dico):\n", + " xticks(rotation = 'vertical')\n", + " bar(list(dico.keys()), dico.values(), color='g')\n", + " show()" + ] + }, + { + "cell_type": "code", + "execution_count": 11, + "id": "6d597bd8", + "metadata": {}, + "outputs": [ + { + "data": { + "image/png": "iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAjUAAAGdCAYAAADqsoKGAAAAOXRFWHRTb2Z0d2FyZQBNYXRwbG90bGliIHZlcnNpb24zLjYuMywgaHR0cHM6Ly9tYXRwbG90bGliLm9yZy/P9b71AAAACXBIWXMAAA9hAAAPYQGoP6dpAAA0UUlEQVR4nO3dfVzV9f3/8ecB5CL1kIqBFBC2vMSZwVJwlG6KYa10uqF90y60RtYKmbtw1LyoybfmzaEmmk6Grnn1XdYuopRKDafVdNDFpEWlgQ4yqECnouL794c3z68jl+dAim8e99vtc7t53p/35/1+nQOc8/R9PudzHMYYIwAAgEucz8UuAAAAoC0QagAAgBUINQAAwAqEGgAAYAVCDQAAsAKhBgAAWIFQAwAArECoAQAAVvC72AVcSGfOnNF//vMfde3aVQ6H42KXAwAAWsAYoyNHjig8PFw+Po2vx3SoUPOf//xHERERF7sMAADghbKyMl111VWN7u9QoaZr166Szj4oTqfzIlcDAABaoqamRhEREa7X8cZ0qFBz7i0np9NJqAEA4BLT3KkjnCgMAACsQKgBAABWINQAAAArEGoAAIAVCDUAAMAKhBoAAGAFQg0AALACoQYAAFiBUAMAAKxAqAEAAFYg1AAAACsQagAAgBUINQAAwApehZrs7GxFR0crMDBQsbGxKigoaLRveXm57rjjDvXt21c+Pj5KS0ur12fEiBFyOBz1tltuucXVZ+7cufX2h4WFeVM+AACwkMehZuPGjUpLS1NGRoYKCwuVmJio5ORklZaWNti/trZWPXv2VEZGhgYPHtxgn82bN6u8vNy1vffee/L19dUPfvADt34DBw506/fuu+96Wj4AALCUn6cHLFq0SNOmTdP06dMlSVlZWdqyZYuWL1+uzMzMev2vvvpqLV68WJKUk5PT4Jjdu3d3u71hwwZddtll9UKNn58fqzOXGMc8h1fHmTmmjSsBANjOo5WakydPau/evUpKSnJrT0pK0q5du9qsqNWrV2vSpEnq3LmzW3tJSYnCw8MVHR2tSZMm6eOPP25ynNraWtXU1LhtAADATh6FmsrKStXV1Sk0NNStPTQ0VBUVFW1S0FtvvaX33nvPtRJ0ztChQ7V27Vpt2bJFq1atUkVFhRISElRVVdXoWJmZmQoODnZtERERbVIjAABof7w6UdjhcH9LwRhTr81bq1evVkxMjG644Qa39uTkZE2YMEGDBg3SqFGj9OKLL0qS1qxZ0+hYs2fPVnV1tWsrKytrkxoBAED749E5NSEhIfL19a23KnP48OF6qzfeOHbsmDZs2KD58+c327dz584aNGiQSkpKGu0TEBCggICAVtcFAADaP49Wavz9/RUbG6v8/Hy39vz8fCUkJLS6mE2bNqm2tlZ33nlns31ra2tVXFysXr16tXpeAABw6fP400/p6emaMmWK4uLiFB8fr5UrV6q0tFSpqamSzr7lc+jQIa1du9Z1TFFRkSTp6NGj+uyzz1RUVCR/f38NGDDAbezVq1dr3Lhx6tGjR715Z82ape9973uKjIzU4cOH9cQTT6impkZ33XWXp3cBAABYyONQk5KSoqqqKs2fP1/l5eWKiYlRXl6eoqKiJJ292N7516wZMmSI69979+7VunXrFBUVpQMHDrjaP/jgA+3cuVNbt25tcN6DBw9q8uTJqqysVM+ePTVs2DC98cYbrnkBAEDH5jDGdJgLgtTU1Cg4OFjV1dVyOp0Xu5wOgevUAABaq6Wv33z3EwAAsAKhBgAAWIFQAwAArECoAQAAViDUAAAAKxBqAACAFQg1AADACoQaAABgBUINAACwAqEGAABYgVADAACsQKgBAABWINQAAAArEGoAAIAVCDUAAMAKhBoAAGAFQg0AALACoQYAAFiBUAMAAKxAqAEAAFYg1AAAACsQagAAgBUINQAAwAqEGgAAYAVCDQAAsAKhBgAAWIFQAwAArECoAQAAViDUAAAAKxBqAACAFQg1AADACoQaAABgBUINAACwAqEGAABYgVADAACsQKgBAABWINQAAAArEGoAAIAVCDUAAMAKXoWa7OxsRUdHKzAwULGxsSooKGi0b3l5ue644w717dtXPj4+SktLq9cnNzdXDoej3nbixAmv5wUAAB2Lx6Fm48aNSktLU0ZGhgoLC5WYmKjk5GSVlpY22L+2tlY9e/ZURkaGBg8e3Oi4TqdT5eXlbltgYKDX8wIAgI7F41CzaNEiTZs2TdOnT1f//v2VlZWliIgILV++vMH+V199tRYvXqypU6cqODi40XEdDofCwsLcttbMCwAAOhaPQs3Jkye1d+9eJSUlubUnJSVp165drSrk6NGjioqK0lVXXaVbb71VhYWFrZ63trZWNTU1bhsAALCTR6GmsrJSdXV1Cg0NdWsPDQ1VRUWF10X069dPubm5+stf/qL169crMDBQw4cPV0lJSavmzczMVHBwsGuLiIjwukYAANC+eXWisMPhcLttjKnX5olhw4bpzjvv1ODBg5WYmKhNmzapT58+Wrp0aavmnT17tqqrq11bWVmZ1zUCAID2zc+TziEhIfL19a23OnL48OF6qyit4ePjo29961uulRpv5w0ICFBAQECb1QUAANovj1Zq/P39FRsbq/z8fLf2/Px8JSQktFlRxhgVFRWpV69eF3ReAABw6fJopUaS0tPTNWXKFMXFxSk+Pl4rV65UaWmpUlNTJZ19y+fQoUNau3at65iioiJJZ08G/uyzz1RUVCR/f38NGDBAkjRv3jwNGzZM1157rWpqarRkyRIVFRVp2bJlLZ4XAAB0bB6HmpSUFFVVVWn+/PkqLy9XTEyM8vLyFBUVJensxfbOv3bMkCFDXP/eu3ev1q1bp6ioKB04cECS9OWXX+r+++9XRUWFgoODNWTIEL3++uu64YYbWjwvAADo2BzGGHOxi7hQampqFBwcrOrqajmdzotdTofgmOfdCeRmTof5tQQANKOlr9989xMAALACoQYAAFiBUAMAAKxAqAEAAFYg1AAAACsQagAAgBUINQAAwAqEGgAAYAVCDQAAsAKhBgAAWIFQAwAArECoAQAAViDUAAAAKxBqAACAFQg1AADACoQaAABgBUINAACwAqEGAABYgVADAACsQKgBAABWINQAAAArEGoAAIAVCDUAAMAKhBoAAGAFQg0AALACoQYAAFiBUAMAAKxAqAEAAFYg1AAAACsQagAAgBUINQAAwAqEGgAAYAVCDQAAsAKhBgAAWIFQAwAArECoAQAAViDUAAAAKxBqAACAFbwKNdnZ2YqOjlZgYKBiY2NVUFDQaN/y8nLdcccd6tu3r3x8fJSWllavz6pVq5SYmKhu3bqpW7duGjVqlN566y23PnPnzpXD4XDbwsLCvCkfAABYyONQs3HjRqWlpSkjI0OFhYVKTExUcnKySktLG+xfW1urnj17KiMjQ4MHD26wz/bt2zV58mRt27ZNu3fvVmRkpJKSknTo0CG3fgMHDlR5eblre/fddz0tHwAAWMphjDGeHDB06FBdf/31Wr58uautf//+GjdunDIzM5s8dsSIEbruuuuUlZXVZL+6ujp169ZNTz/9tKZOnSrp7ErNCy+8oKKiIk/KdVNTU6Pg4GBVV1fL6XR6PQ5azjHP4dVxZo5Hv5YAAIu19PXbo5WakydPau/evUpKSnJrT0pK0q5du7yrtAHHjh3TqVOn1L17d7f2kpIShYeHKzo6WpMmTdLHH3/cZnMCAIBLm58nnSsrK1VXV6fQ0FC39tDQUFVUVLRZUb/4xS905ZVXatSoUa62oUOHau3aterTp48+/fRTPfHEE0pISNC//vUv9ejRo8FxamtrVVtb67pdU1PTZjUCAID2xasThR0O97cUjDH12rz11FNPaf369dq8ebMCAwNd7cnJyZowYYIGDRqkUaNG6cUXX5QkrVmzptGxMjMzFRwc7NoiIiLapEYAAND+eBRqQkJC5OvrW29V5vDhw/VWb7yxcOFCLViwQFu3btU3v/nNJvt27txZgwYNUklJSaN9Zs+ererqatdWVlbW6hoBAED75FGo8ff3V2xsrPLz893a8/PzlZCQ0KpCfvOb3+jxxx/Xyy+/rLi4uGb719bWqri4WL169Wq0T0BAgJxOp9sGAADs5NE5NZKUnp6uKVOmKC4uTvHx8Vq5cqVKS0uVmpoq6ezqyKFDh7R27VrXMec+sXT06FF99tlnKioqkr+/vwYMGCDp7FtOjz32mNatW6err77atRLUpUsXdenSRZI0a9Ysfe9731NkZKQOHz6sJ554QjU1Nbrrrrta9QAAAAA7eBxqUlJSVFVVpfnz56u8vFwxMTHKy8tTVFSUpLMX2zv/mjVDhgxx/Xvv3r1at26doqKidODAAUlnL+Z38uRJTZw40e24OXPmaO7cuZKkgwcPavLkyaqsrFTPnj01bNgwvfHGG655AQBAx+bxdWouZVyn5sLjOjUAgNb6Wq5TAwAA0F4RagAAgBUINQAAwAqEGgAAYAVCDQAAsAKhBgAAWIFQAwAArECoAQAAViDUAAAAKxBqAACAFQg1AADACoQaAABgBUINAACwAqEGAABYgVADAACsQKgBAABWINQAAAArEGoAAIAVCDUAAMAKhBoAAGAFQg0AALACoQYAAFiBUAMAAKxAqAEAAFYg1AAAACsQagAAgBUINQAAwAqEGgAAYAVCDQAAsAKhBgAAWIFQAwAArECoAQAAViDUAAAAKxBqAACAFQg1AADACoQaAABgBUINAACwAqEGAABYgVADAACs4FWoyc7OVnR0tAIDAxUbG6uCgoJG+5aXl+uOO+5Q37595ePjo7S0tAb7PffccxowYIACAgI0YMAAPf/8862aFwAAdCweh5qNGzcqLS1NGRkZKiwsVGJiopKTk1VaWtpg/9raWvXs2VMZGRkaPHhwg312796tlJQUTZkyRW+//bamTJmiH/7wh3rzzTe9nhcAAHQsDmOM8eSAoUOH6vrrr9fy5ctdbf3799e4ceOUmZnZ5LEjRozQddddp6ysLLf2lJQU1dTU6KWXXnK13XzzzerWrZvWr1/f6nnPqampUXBwsKqrq+V0Olt0DFrHMc/h1XFmjke/lgAAi7X09dujlZqTJ09q7969SkpKcmtPSkrSrl27vKtUZ1dqzh9zzJgxrjG/rnkBAIA9/DzpXFlZqbq6OoWGhrq1h4aGqqKiwusiKioqmhzT23lra2tVW1vrul1TU+N1jQAAoH3z6kRhh8P9LQVjTL22r2NMT+fNzMxUcHCwa4uIiGhVjQAAoP3yKNSEhITI19e33urI4cOH662ieCIsLKzJMb2dd/bs2aqurnZtZWVlXtcIAADaN49Cjb+/v2JjY5Wfn+/Wnp+fr4SEBK+LiI+Przfm1q1bXWN6O29AQICcTqfbBgAA7OTROTWSlJ6erilTpiguLk7x8fFauXKlSktLlZqaKuns6sihQ4e0du1a1zFFRUWSpKNHj+qzzz5TUVGR/P39NWDAAEnSI488ohtvvFFPPvmkbr/9dv35z3/WK6+8op07d7Z4XgAA0LF5HGpSUlJUVVWl+fPnq7y8XDExMcrLy1NUVJSksxfbO//aMUOGDHH9e+/evVq3bp2ioqJ04MABSVJCQoI2bNigRx99VI899piuueYabdy4UUOHDm3xvAAAoGPz+Do1lzKuU3PhcZ0aAEBrfS3XqQEAAGivCDUAAMAKhBoAAGAFQg0AALACoQYAAFiBUAMAAKxAqAEAAFYg1AAAACsQagAAgBUINQAAwAqEGgAAYAVCDQAAsAKhBgAAWIFQAwAArECoAQAAViDUAAAAKxBqAACAFQg1AADACoQaAABgBUINAACwAqEGAABYgVADAACsQKgBAABWINQAAAArEGoAAIAVCDUAAMAKhBoAAGAFQg0AALACoQYAAFiBUAMAAKxAqAEAAFYg1AAAACsQagAAgBUINQAAwAqEGgAAYAVCDQAAsILfxS7AFo55Dq+OM3NMG1cCAEDHxEoNAACwAqEGAABYwatQk52drejoaAUGBio2NlYFBQVN9t+xY4diY2MVGBio3r17a8WKFW77R4wYIYfDUW+75ZZbXH3mzp1bb39YWJg35QMAAAt5HGo2btyotLQ0ZWRkqLCwUImJiUpOTlZpaWmD/ffv36+xY8cqMTFRhYWF+uUvf6mHH35Yzz33nKvP5s2bVV5e7tree+89+fr66gc/+IHbWAMHDnTr9+6773paPgAAsJTHJwovWrRI06ZN0/Tp0yVJWVlZ2rJli5YvX67MzMx6/VesWKHIyEhlZWVJkvr37689e/Zo4cKFmjBhgiSpe/fubsds2LBBl112Wb1Q4+fnx+oMAFxEfCgC7ZlHKzUnT57U3r17lZSU5NaelJSkXbt2NXjM7t276/UfM2aM9uzZo1OnTjV4zOrVqzVp0iR17tzZrb2kpETh4eGKjo7WpEmT9PHHH3tSPgAAsJhHoaayslJ1dXUKDQ11aw8NDVVFRUWDx1RUVDTY//Tp06qsrKzX/6233tJ7773nWgk6Z+jQoVq7dq22bNmiVatWqaKiQgkJCaqqqmq03traWtXU1LhtAADATl6dKOxwuC8/GmPqtTXXv6F26ewqTUxMjG644Qa39uTkZE2YMEGDBg3SqFGj9OKLL0qS1qxZ0+i8mZmZCg4Odm0RERFN3zEAAHDJ8uicmpCQEPn6+tZblTl8+HC91ZhzwsLCGuzv5+enHj16uLUfO3ZMGzZs0Pz585utpXPnzho0aJBKSkoa7TN79mylp6e7btfU1BBs0C5wXgIAtD2PVmr8/f0VGxur/Px8t/b8/HwlJCQ0eEx8fHy9/lu3blVcXJw6derk1r5p0ybV1tbqzjvvbLaW2tpaFRcXq1evXo32CQgIkNPpdNsAAICdPH77KT09Xb/73e+Uk5Oj4uJizZw5U6WlpUpNTZV0dnVk6tSprv6pqan65JNPlJ6eruLiYuXk5Gj16tWaNWtWvbFXr16tcePG1VvBkaRZs2Zpx44d2r9/v958801NnDhRNTU1uuuuuzy9CwAAwEIef6Q7JSVFVVVVmj9/vsrLyxUTE6O8vDxFRUVJksrLy92uWRMdHa28vDzNnDlTy5YtU3h4uJYsWeL6OPc5H3zwgXbu3KmtW7c2OO/Bgwc1efJkVVZWqmfPnho2bJjeeOMN17wAgEsDb7/i6+Iw587a7QBqamoUHBys6urqNn8rij/ShvG4NIzHBZeqtvjd5fcfnmrp6zff/QQAAKxAqAEAAFYg1AAAACsQagAAgBUINQAAwAqEGgAAYAVCDQAAsAKhBgAAWIFQAwAArECoAQAAVvD4u58AAGgP+LoFnI+VGgAAYAVWagCgA2BVAx0BKzUAAMAKhBoAAGAF3n4CYBXeZgE6LlZqAACAFQg1AADACoQaAABgBUINAACwAqEGAABYgVADAACswEe6AbQaH6MG0B6wUgMAAKxAqAEAAFYg1AAAACsQagAAgBUINQAAwAqEGgAAYAVCDQAAsAKhBgAAWIFQAwAArECoAQAAViDUAAAAKxBqAACAFQg1AADACoQaAABgBUINAACwgt/FLgAA2iPHPIdXx5k5po0rAdBSXq3UZGdnKzo6WoGBgYqNjVVBQUGT/Xfs2KHY2FgFBgaqd+/eWrFihdv+3NxcORyOetuJEydaNS8AAOg4PA41GzduVFpamjIyMlRYWKjExEQlJyertLS0wf779+/X2LFjlZiYqMLCQv3yl7/Uww8/rOeee86tn9PpVHl5udsWGBjo9bwAAKBj8TjULFq0SNOmTdP06dPVv39/ZWVlKSIiQsuXL2+w/4oVKxQZGamsrCz1799f06dP17333quFCxe69XM4HAoLC3PbWjMvAADoWDwKNSdPntTevXuVlJTk1p6UlKRdu3Y1eMzu3bvr9R8zZoz27NmjU6dOudqOHj2qqKgoXXXVVbr11ltVWFjYqnkBAEDH4lGoqaysVF1dnUJDQ93aQ0NDVVFR0eAxFRUVDfY/ffq0KisrJUn9+vVTbm6u/vKXv2j9+vUKDAzU8OHDVVJS4vW8klRbW6uamhq3DQAA2MmrE4UdDvdPBRhj6rU11/+r7cOGDdOdd96pwYMHKzExUZs2bVKfPn20dOnSVs2bmZmp4OBg1xYREdH8nQMAAJckj0JNSEiIfH19662OHD58uN4qyjlhYWEN9vfz81OPHj0aLsrHR9/61rdcKzXezCtJs2fPVnV1tWsrKytr9j4CAIBLk0ehxt/fX7GxscrPz3drz8/PV0JCQoPHxMfH1+u/detWxcXFqVOnTg0eY4xRUVGRevXq5fW8khQQECCn0+m2AQAAO3l88b309HRNmTJFcXFxio+P18qVK1VaWqrU1FRJZ1dHDh06pLVr10qSUlNT9fTTTys9PV333Xefdu/erdWrV2v9+vWuMefNm6dhw4bp2muvVU1NjZYsWaKioiItW7asxfMCAICOzeNQk5KSoqqqKs2fP1/l5eWKiYlRXl6eoqKiJEnl5eVu146Jjo5WXl6eZs6cqWXLlik8PFxLlizRhAkTXH2+/PJL3X///aqoqFBwcLCGDBmi119/XTfccEOL5wUAAB2bV1+TMGPGDM2YMaPBfbm5ufXabrrpJv3zn/9sdLzf/va3+u1vf9uqeQEAQMfGF1oCAAArEGoAAIAVCDUAAMAKhBoAAGAFQg0AALACoQYAAFiBUAMAAKxAqAEAAFYg1AAAACsQagAAgBUINQAAwAqEGgAAYAVCDQAAsAKhBgAAWIFQAwAArECoAQAAViDUAAAAK/hd7ALQfjnmObw6zswxbVwJAADNY6UGAABYgVADAACsQKgBAABWINQAAAArEGoAAIAVCDUAAMAKhBoAAGAFQg0AALACoQYAAFiBUAMAAKxAqAEAAFYg1AAAACvwhZYW4osoAQAdESs1AADACoQaAABgBUINAACwAqEGAABYgVADAACsQKgBAABWINQAAAArEGoAAIAVvAo12dnZio6OVmBgoGJjY1VQUNBk/x07dig2NlaBgYHq3bu3VqxY4bZ/1apVSkxMVLdu3dStWzeNGjVKb731llufuXPnyuFwuG1hYWHelA+gnXLMc3i1AYDkxRWFN27cqLS0NGVnZ2v48OF65plnlJycrH379ikyMrJe//3792vs2LG677779Oyzz+rvf/+7ZsyYoZ49e2rChAmSpO3bt2vy5MlKSEhQYGCgnnrqKSUlJelf//qXrrzyStdYAwcO1CuvvOK67evr6819BoALgqt7AxeWx6Fm0aJFmjZtmqZPny5JysrK0pYtW7R8+XJlZmbW679ixQpFRkYqKytLktS/f3/t2bNHCxcudIWaP/7xj27HrFq1Sn/605/06quvaurUqf+/WD8/VmcAAECDPHr76eTJk9q7d6+SkpLc2pOSkrRr164Gj9m9e3e9/mPGjNGePXt06tSpBo85duyYTp06pe7du7u1l5SUKDw8XNHR0Zo0aZI+/vhjT8oHAAAW8yjUVFZWqq6uTqGhoW7toaGhqqioaPCYioqKBvufPn1alZWVDR7zi1/8QldeeaVGjRrlahs6dKjWrl2rLVu2aNWqVaqoqFBCQoKqqqoarbe2tlY1NTVuGwAAsJNXJwo7HO7vExtj6rU117+hdkl66qmntH79em3evFmBgYGu9uTkZE2YMEGDBg3SqFGj9OKLL0qS1qxZ0+i8mZmZCg4Odm0RERHN3zkAAHBJ8ijUhISEyNfXt96qzOHDh+utxpwTFhbWYH8/Pz/16NHDrX3hwoVasGCBtm7dqm9+85tN1tK5c2cNGjRIJSUljfaZPXu2qqurXVtZWVmTYwIAgEuXR6HG399fsbGxys/Pd2vPz89XQkJCg8fEx8fX679161bFxcWpU6dOrrbf/OY3evzxx/Xyyy8rLi6u2Vpqa2tVXFysXr16NdonICBATqfTbQMAAHby+O2n9PR0/e53v1NOTo6Ki4s1c+ZMlZaWKjU1VdLZ1ZGvfmIpNTVVn3zyidLT01VcXKycnBytXr1as2bNcvV56qmn9OijjyonJ0dXX321KioqVFFRoaNHj7r6zJo1Szt27ND+/fv15ptvauLEiaqpqdFdd93VmvsPAAAs4fFHulNSUlRVVaX58+ervLxcMTExysvLU1RUlCSpvLxcpaWlrv7R0dHKy8vTzJkztWzZMoWHh2vJkiWuj3NLZy/md/LkSU2cONFtrjlz5mju3LmSpIMHD2ry5MmqrKxUz549NWzYML3xxhuueQEAQMfmcaiRpBkzZmjGjBkN7svNza3XdtNNN+mf//xno+MdOHCg2Tk3bNjQ0vIAAEAHxHc/AQAAKxBqAACAFQg1AADACoQaAABgBUINAACwAqEGAABYgVADAACsQKgBAABWINQAAAArEGoAAIAVvPqaBAAAbOCY5/DqODPHtHElaAus1AAAACsQagAAgBUINQAAwAqEGgAAYAVCDQAAsAKhBgAAWIFQAwAArECoAQAAVuDiewDQznGBOKBlWKkBAABWYKUGl4S2+J8q/9sFALsRagAPEIwAoP0i1LQzvGgCAOAdzqkBAABWINQAAAArEGoAAIAVCDUAAMAKhBoAAGAFQg0AALACoQYAAFiBUAMAAKxAqAEAAFYg1AAAACvwNQnAJYqv1AAAd6zUAAAAK7BSAwBAO8Dqa+sRagAAsEhHDke8/QQAAKzgVajJzs5WdHS0AgMDFRsbq4KCgib779ixQ7GxsQoMDFTv3r21YsWKen2ee+45DRgwQAEBARowYICef/75Vs8LAAA6Do/fftq4caPS0tKUnZ2t4cOH65lnnlFycrL27dunyMjIev3379+vsWPH6r777tOzzz6rv//975oxY4Z69uypCRMmSJJ2796tlJQUPf744xo/fryef/55/fCHP9TOnTs1dOhQr+YFAADeuVTfwvJ4pWbRokWaNm2apk+frv79+ysrK0sRERFavnx5g/1XrFihyMhIZWVlqX///po+fbruvfdeLVy40NUnKytLo0eP1uzZs9WvXz/Nnj1b3/3ud5WVleX1vAAAoGPxKNScPHlSe/fuVVJSklt7UlKSdu3a1eAxu3fvrtd/zJgx2rNnj06dOtVkn3NjejMvAADoWDx6+6myslJ1dXUKDQ11aw8NDVVFRUWDx1RUVDTY//Tp06qsrFSvXr0a7XNuTG/mlaTa2lrV1ta6bldXV0uSampqmrmnXjjh3WH1ammLcajl66vFtvsjKTgz2KtxqmdXt3kt7elxoRZq8aiWtsDj0uy4xjTz9pbxwKFDh4wks2vXLrf2J554wvTt27fBY6699lqzYMECt7adO3caSaa8vNwYY0ynTp3MunXr3Po8++yzJiAgwOt5jTFmzpw5RhIbGxsbGxubBVtZWVmTOcWjlZqQkBD5+vrWWx05fPhwvVWUc8LCwhrs7+fnpx49ejTZ59yY3swrSbNnz1Z6errr9pkzZ/T555+rR48ecji8OwnKUzU1NYqIiFBZWZmcTudFHYda2vcY1EIt1EItHaUWTxljdOTIEYWHhzfZz6NQ4+/vr9jYWOXn52v8+PGu9vz8fN1+++0NHhMfH6+//vWvbm1bt25VXFycOnXq5OqTn5+vmTNnuvVJSEjwel5JCggIUEBAgFvb5Zdf3rI728acTmeb/AK0xTjU0r7HoBZqoRZq6Si1eCI4OLjZPh5/pDs9PV1TpkxRXFyc4uPjtXLlSpWWlio1NVXS2dWRQ4cOae3atZKk1NRUPf3000pPT9d9992n3bt3a/Xq1Vq/fr1rzEceeUQ33nijnnzySd1+++3685//rFdeeUU7d+5s8bwAAKBj8zjUpKSkqKqqSvPnz1d5ebliYmKUl5enqKgoSVJ5eblKS0td/aOjo5WXl6eZM2dq2bJlCg8P15IlS1zXqJGkhIQEbdiwQY8++qgee+wxXXPNNdq4caPrGjUtmRcAAHRwTZ5xg1Y7ceKEmTNnjjlx4sRFH4da2vcY1EIt1EItHaWWr4vDmOY+HwUAAND+8YWWAADACoQaAABgBUINAAAWOXjw4MUu4aLhnJoLqKioSNddd93FLgOW+P73v99sHz8/P4WFhWn06NH63ve+16r5ampqLvh1KdqbyspKORwO14VDL3Yt/v7+l+TP5N5779XixYvVtWvXi11Kmz0vf/jhh/rGN77R+oLawOWXX66lS5dqypQpF7uUC46Vmq9ZdXW1srOzdf311ys2NvaCzfvaa69pwIABDX4PR3V1tQYOHKiCgoILVk9b+Pjjj5v/3o9mHD9+XH/7299ct89ddfrc9tOf/lQnTnj5pScXWHBwcLNbUFCQSkpKlJKSol/96leNjrVw4cIm56qpqan3hbLeKCsr07333tvqcS6kL7/8Ug8++KBCQkIUGhqqK664QiEhIXrooYf05ZdfXtRaunXrprCwMM2ePVvHjh1rs3kOHTrU5P4333xTL730klvb2rVrFR0drSuuuEL333+/2/funW/NmjU6fvx4m9TaWueem5cvX+76fkBv9OnTRxEREZo6dap+//vf68CBA16N86tf/UqnT59udH9paalGjx7d5BgLFizQgw8+qAkTJqiqqsqrOiTpu9/9rjZv3tzo/srKSvXu3dvr8b8OrNR8TV577TXl5ORo8+bNioqK0oQJEzRhwgQNGTKkxWNUVVW5/kdYVlamVatW6fjx47rtttuUmJjY5LG33XabRo4c6XaV5q9asmSJtm3bpueff77ZOs6cOaPc3Fxt3rxZBw4ckMPhUHR0tCZOnKgpU6Y0+5UTY8eO1fr1611Xg/z1r3+tBx980HV156qqKiUmJmrfvn1NjuPr66vy8nJdccUVks5eu2jJkiVNflXG+Z555hn97W9/c13lumvXrho4cKCCgoIkSe+//75+9rOfNfq4ndPSL21r6n/RLVlpkdTkk0pLvfjii3rggQfcriH1VUFBQcrOztY999xTb9/Ro0c1evRoVVdXN/szas7bb7+t66+/XnV1dY32aWnoycnJaVUtLfH5558rPj5ehw4d0v/8z/+of//+MsaouLhY69atU0REhHbt2qVu3bo1Oc6xY8f005/+VC+88IJOnTqlUaNGacmSJQoJCWmzWvr166edO3fq7bff1ptvvqmHH37Y4/tbUVGhX//61/rd737XZOhITk7WiBEj9POf/1yS9O677+r666/X3Xffrf79++s3v/mNfvSjH2nu3LkNHu/j46OKigrX3/LFtHv3buXk5GjTpk06deqUvv/972vatGkaOXKkR+MUFBRox44d2r59u3bv3q0TJ04oMjJS3/nOdzRy5EiNHDlSV155ZbPjREZGqkePHlq7dq0GDRrktm/lypWaNWuWhg8fXi9Unm///v2aNm2a9u3bp5UrV+q2227z6P5IZ39OPj4+ysjI0Lx58+rt//TTTxUeHt7k3/MFd9E+TG6hsrIy8/jjj5vo6GhzxRVXmIceesj4+fmZf/3rXx6N884775ioqCjj4+Nj+vbtawoLC01oaKjp0qWLcTqdxtfX1zz//PNNjhEZGWn27dvX6P7i4mITERHRbC1nzpwxt9xyi3E4HOa6664zkyZNMikpKeab3/ymcTgc5vbbb292DB8fH/Ppp5+6bnft2tV89NFHrtsVFRXGx8en2XEcDofbOF26dHEbpyUSExPN5s2bGx3jD3/4gxk2bFiLavHx8Wl0O7e/KXfffXeLtrbwxRdfmPHjxze6///+7/9MYGBgvd+rI0eOmPj4eNOnTx9TUVHR6jqKioqafVwcDoe5+uqrzfjx4824ceMa3ZrT3M/Ix8fH+Pr6NjnGI488YmJiYhq87+Xl5WbQoEEmLS2t2VpmzZplLrvsMnPfffeZhx9+2ISEhJiJEyc2e5yntUycONE4nU6Tm5vb6DhffPGFueOOO0xISIjp1auXWbx4samrqzOPPfaYCQoKMnFxcfW+YPh8YWFh5h//+Ifr9i9/+UszfPhw1+1NmzaZ/v37N3q8w+Ewhw8fbnKOlmrs53z55ZeboUOHmueee65F4xw7dszk5uaam266yfj4+JjevXubJ554otkvUGzIyZMnzY4dO8y8efPMyJEjTVBQkPHx8TF9+vRp9tjq6mozZcoUExAQYBYsWGDq6urMJ598Yr773e+a4OBgs2rVKo9qWbp0qfHz8zODBg0yQ4YMcdua43A4zMqVK01wcLAZN26cOXLkiNv+lj53X0iEmjaSnJxsunbtaiZPnmz+9re/mdOnTxtjjFeh5uabbza33nqrKSgoMD/60Y/MlVdeae655x5TV1dn6urqzIwZM8zQoUObHCMgIMCUlJQ0ur+kpMQEBgY2W0tOTo7p2rWree211+rte/XVV03Xrl3NmjVrmhyjuTByIUNNaGioee+991y3Q0JCzP79+123//3vfxun09nsONu3b3dt27ZtM0FBQeaPf/yjW/v27ds9qu1iW7VqlQkKCnL9rI8cOWKGDx9urr32WvOf//ynTeZoSah54IEHTLdu3czgwYPN4sWLTVVVlVdzvfDCC41uP/vZz0xQUFCzfwNRUVHm5ZdfbnT/Sy+9ZKKiopqtpXfv3mb9+vWu22+++abx8/NzPU+0REtqcTgcZu7cuU2O88ADD5irrrrK/OQnPzEDBw40Pj4+Jjk52YwcObLFv7MBAQGmtLTUdXv48OHm8ccfd93ev3+/6dKlS6PHOxwOc/nll5tu3bo1ubVEYz/j3NxcM2PGDBMUFGQ2bdrUorHO+fDDD01GRoaJiIgwfn5+Jjk52aPjzzl27JjZunWr+clPfmKcTqdHAeCFF14woaGhZvDgwcbpdJoxY8a4PeYtceDAATNixAhzxRVXmEcffdTMnTvXbWvOuefcffv2mT59+piYmBivnrsvJEJNG/H19TUzZ840H3zwgVu7N6GmR48e5u233zbGnH1hcTgcbv8rKi4uNsHBwU2O0bt3b7cVifM999xzJjo6utlaRo8ebTIzMxvd/+tf/9okJSU1OUZbhRofHx+3/9116dLFfPzxx80e91WBgYHm/fffb3R/cXGxCQgI8GjMc7V4GrDaoyeffNI4nU6zbds28+1vf9tcc8015uDBg202fktCjTFnr1q6bt06M2rUKHPZZZeZH/zgB+bll182Z86cadX8xcXFZty4ccbX19dMnTrVfPLJJ0329/f3b/J/6mVlZS36fenUqVO9xzEwMNCjF6mW1NLcypMxZ1dx8/PzjTHGfPTRR8bhcJhHHnmkxXWcG2PHjh3GGGNqa2tNUFCQeeWVV1z733nnnSZDicPhMIsXLza5ublNbm3h6aefNjfccIPHxx05csSsWLHCdO/evcUv3MePHzevvvqqefTRR823v/1tExAQYPr162d+9KMfmT/+8Y8e/S2Vl5ebUaNGGYfDYbp06WJeffVVj+pfuXKl6dq1qxk/frzXq2Jffe7+8ssvTXJysunevbvr94dQY7Fdu3aZ6dOnG6fTaW644QazdOlSc/jwYa9CTVuEgIceesjExMSY48eP19t37NgxExMTY3784x83W0toaKgpLCxsdP8///lPExoa2uQYzYURT1Zqxo4da8aPH2/Gjx9v/Pz8TFJSkuv2ua0p3/jGN8yf/vSnRvdv3LjRXHPNNc3Wcj5bQo0xxvziF79wLb97uvR+/s/i/G3kyJEePwkeOHDAzJ071/Tu3dtERETUWwJviUOHDpnp06ebTp06mVtvvdW8++67LTouPDzcFBQUNLr/9ddfN+Hh4c2Oc/7fgDGeh/KW1NKrV69mx/Hz8zOHDh1y3Q4KCmrx43HO/fffb+Lj483rr79u0tPTTY8ePUxtba1r/7PPPmvi4uIaPf7857iv0wcffGAuv/zyFvffvn27mTp1quncubNxOp1m+vTpZvfu3c0ed+ONN5qgoCATExNjZsyYYTZu3Oj1W7br1q0z3bt3N9/5znfM+++/b376058af39/8/DDD5tjx441e/yYMWNMt27dml1Fb875P6czZ86Yn//856ZTp05m0aJF7TLUePyFlmhYfHy84uPjtXjxYm3YsEE5OTlKT0/XmTNnlJ+fr4iICI8+vnj+ybfNnYx7vkcffVSbN29Wnz599NBDD6lv375yOBwqLi7WsmXLVFdXp4yMjGbH+fzzz5s8ETc0NFRffPFFk2MYY3T33XcrICBAknTixAmlpqaqc+fOktTkpyS+6q677nK7feedd7bouK8aO3asfvWrX+mWW25RYGCg277jx49r3rx5uuWWWzwe91J3/knLnTp1UkhISL2TTZs7afncyeBN7Z86dapHtTkcDjkcDhljdObMGY+Ora6u1oIFC7R06VJdd911evXVV5s9yf6rbr75ZmVkZCg/P1/+/v5u+2pra/XYY4/p5ptvbnac8/8GpPp/B1LTj29b1XLmzBl16tTJddvX19ethpZ44okn9P3vf1833XSTunTpojVr1rjVlJOT0+Sn5Tx9PmuN48eP1/tbP19ZWZlyc3OVm5ur/fv3KyEhQUuXLtUPf/jDFj82u3btUq9evTRy5EiNGDFCN954o0cngp8zceJEbdmyRQsWLNCPf/xjSdJTTz2l8ePH6+6779ZLL72kNWvWKD4+vtEx6urq9M477+iqq67yeP6vauh16H//9381ZMgQTZs2Ta+99lqrxv868Omnr9G///1vrV69Wn/4wx/05ZdfavTo0frLX/7S7HE+Pj5KTk52PQH+9a9/1Xe+8x23EPDyyy83e8b5J598ogceeEBbtmxxfRTa4XBozJgxys7O1tVXX91sLb6+vqqoqFDPnj0b3N+Ss98b+kRNQ37/+9+3qF9rfPrpp7ruuuvk7++vhx56SH369JHD4dD777+vp59+WqdPn1ZhYaFHn6iSzn6K6p133lF0dPTXVPnXqz39jKSzv+ObN29WTk6Odu7cqVtvvVX33HOPbr75Zvn4tOxKFE899ZSefPJJhYWFacGCBbr99ts9ruPgwYOKi4tTQECAHnzwQfXr10+StG/fPmVnZ6u2tlZ79uxRREREk+O0xePbklr+8Y9/KDIyssk5mnt+Oacln7qrrq5Wly5d5Ovr69b++eefq0uXLvXC11druFCffvrxj3+sjz76SHl5eQ3uHz16tLZt26aePXtq6tSpuvfee9W3b1+P5/nvf/+rgoICbd++Xdu2bVNRUZH69Omjm266SSNGjNBNN93U6PPoVw0fPlxr1qxp8Jo3J06c0M9//nMtX75cJ0+e9LhGTzX1cyoqKtK4ceNUVlbWrj79RKi5AOrq6vTXv/5VOTk5LQo1bf0C88UXX+jDDz+UMUbXXnttsx8//arznwDP19KA1Z7s379fDzzwgPLz893C3ujRo5Wdnd2i6y6cv7LRmhcGuJsxY4Y2bNigyMhI3XPPPbrzzju9utidj4+PgoKCNGrUqHovul/V3M9o//79mjFjhrZu3Vrv9+Xpp5++oBdca4ta2luAba309PQG26urq7Vnzx599NFHKigoaPRyGrfddpumTZumW2+9tcnfE08dOXJEO3fu1LZt27R9+3a9/fbbuvbaa/Xee+81edyZM2eaDe6vv/66brzxxjartTE7duzQ8OHD5efX8Js6VVVVevHFFz1eff06EWrQJNueAL/q888/14cffihJ+sY3vqHu3bu3+FibH5eLzcfHR5GRkRoyZEiTb1M0F0buvvvuFr3N4cl/DkpKSiR5/vvS1tpTLRdbY9eTcTqd6tevn2bMmKGoqKgLXNXZcPKPf/xD27Zt07Zt27Rz506dOHHikvoP4KWIUAOgXWnrMAJcCGfOnNGePXtcbz/9/e9/13//+19deeWVrovvjRw58qIErI6EUAMAQCs5nU7997//Va9evTRixAiNGDFCI0eO1DXXXHOxS+tQCDUAALTSM888o5EjR6pPnz4Xu5QOjVADAACswLd0AwAAKxBqAACAFQg1AADACoQaAABgBUINAACwAqEGAABYgVADAACsQKgBAABW+H8n0l9ees87qwAAAABJRU5ErkJggg==", + "text/plain": [ + "<Figure size 640x480 with 1 Axes>" + ] + }, + "metadata": {}, + "output_type": "display_data" + } + ], + "source": [ + "create_histo(dic_freq)" + ] + }, + { + "cell_type": "markdown", + "id": "017c7afa", + "metadata": {}, + "source": [ + "## Cryptanalyse Cesar" + ] + }, + { + "cell_type": "code", + "execution_count": 27, + "id": "690d4446", + "metadata": {}, + "outputs": [], + "source": [ + "def dist_freq(freq1, freq2):\n", + " ''' calcule la distance euclidienne ||f1-f2||\n", + " '''\n", + " dist = 0\n", + " for k in range(len(freq1)):\n", + " dist += (freq1[k] - freq2[k])**2\n", + " \n", + " return dist**0.5" + ] + }, + { + "cell_type": "code", + "execution_count": 22, + "id": "30f1ab26", + "metadata": {}, + "outputs": [], + "source": [ + "def cesar_dechiffre(texte_chiffre, k):\n", + " texte_clair= \"\"\n", + " for lettre in texte_chiffre:\n", + " nb_chiffre = pos_char(lettre)\n", + " nb_clair = (nb_chiffre - k) % 26\n", + " lettre_clair = chr(nb_clair + POS_A)\n", + " texte_clair = texte_clair + lettre_clair\n", + " return texte_clair" + ] + }, + { + "cell_type": "code", + "execution_count": 31, + "id": "a54222f3", + "metadata": {}, + "outputs": [], + "source": [ + "def casser_cesar(texte_chiffre):\n", + " \n", + " d_min = 2 # car ||a-b||=(a-b)·(a-b)=||a||+||b||-2 (a·b)=2-2 (a·b)\n", + " # donc toujours plus petit que 2\n", + " cle = 0\n", + " texte_dechiffre_final = texte_chiffre\n", + " for k in range(1,26):\n", + " texte_dechiffre = cesar_dechiffre(texte_chiffre, k)\n", + " freq_dechiffre = calc_freq(texte_dechiffre)\n", + " d = dist_freq(freq_dechiffre, freq_livre)\n", + " \n", + " if d < d_min:\n", + " d_min = d\n", + " cle = k\n", + " texte_dechiffre_final = texte_dechiffre\n", + " \n", + " return cle, texte_dechiffre_final" + ] + }, + { + "cell_type": "code", + "execution_count": 32, + "id": "bd6f21e0", + "metadata": {}, + "outputs": [ + { + "name": "stdout", + "output_type": "stream", + "text": [ + "La clé pour déchiffrer \" INKANNWLJPN \" est 9 et le texte dechiffré est : ZEBREENCAGE\n" + ] + } + ], + "source": [ + "texte_chiffre_01='INKANNWLJPN'\n", + "cle, texte_dechiffre = casser_cesar(texte_chiffre_01)\n", + "print('La clé pour déchiffrer \"', texte_chiffre_01, '\" est ', cle, \n", + " ' et le texte dechiffré est : ', texte_dechiffre)" + ] + }, + { + "cell_type": "code", + "execution_count": 34, + "id": "fbd32638", + "metadata": {}, + "outputs": [ + { + "name": "stdout", + "output_type": "stream", + "text": [ + "La clé pour déchiffrer \" LKDKSVVO \" est 10 et le texte dechiffré est : BATAILLE\n" + ] + } + ], + "source": [ + "texte_chiffre_02='LKDKSVVO'\n", + "cle, texte_dechiffre = casser_cesar(texte_chiffre_02)\n", + "print('La clé pour déchiffrer \"', texte_chiffre_02, '\" est ', cle, \n", + " ' et le texte dechiffré est : ', texte_dechiffre)" + ] + }, + { + "cell_type": "code", + "execution_count": 35, + "id": "ee411e60", + "metadata": {}, + "outputs": [ + { + "name": "stdout", + "output_type": "stream", + "text": [ + "La clé pour déchiffrer \" REYPKENA \" est 22 et le texte dechiffré est : VICTOIRE\n" + ] + } + ], + "source": [ + "texte_chiffre_03='REYPKENA'\n", + "cle, texte_dechiffre = casser_cesar(texte_chiffre_03)\n", + "print('La clé pour déchiffrer \"', texte_chiffre_03, '\" est ', cle, \n", + " ' et le texte dechiffré est : ', texte_dechiffre)" + ] + }, + { + "cell_type": "code", + "execution_count": null, + "id": "e520793f", + "metadata": {}, + "outputs": [], + "source": [] + }, + { + "cell_type": "markdown", + "id": "0d112f3f", + "metadata": {}, + "source": [ + "## Cryptanalyse Affine" + ] + }, + { + "cell_type": "code", + "execution_count": 38, + "id": "04b2009c", + "metadata": {}, + "outputs": [], + "source": [ + "def find_inverse_Z26(x):\n", + " '''\n", + " Si l'inverse n'existe pas, 0 est retourné\n", + " '''\n", + " for k in range(1,26):\n", + " r = (x * k) % 26\n", + " if r == 1:\n", + " return k\n", + " return 0" + ] + }, + { + "cell_type": "code", + "execution_count": 43, + "id": "0118daea", + "metadata": {}, + "outputs": [], + "source": [ + "def affine_dechiffre(texte_chiffre,a,b):\n", + " \n", + " inverse = find_inverse_Z26(a) # c est l'inverse de a mod 26\n", + " \n", + " texte_clair= \"\"\n", + " for lettre in texte_chiffre: # Boucle\n", + " nb_chiffre = pos_char(lettre) # Bijection b\n", + " nb_clair = inverse*(nb_chiffre-b)%26 # Fonction de dechiffrement\n", + " lettre_clair = chr(nb_clair + POS_A) # Bijection b^-1\n", + " texte_clair = texte_clair + lettre_clair \n", + " return texte_clair" + ] + }, + { + "cell_type": "code", + "execution_count": 44, + "id": "ec6b34e6", + "metadata": { + "scrolled": true + }, + "outputs": [ + { + "data": { + "text/plain": [ + "'BATAILLE'" + ] + }, + "execution_count": 44, + "metadata": {}, + "output_type": "execute_result" + } + ], + "source": [ + "affine_dechiffre('LCRCWXXM',9,2)" + ] + }, + { + "cell_type": "code", + "execution_count": 47, + "id": "9d7cd8bb", + "metadata": {}, + "outputs": [ + { + "data": { + "text/plain": [ + "[1, 9, 21, 15, 3, 19, 7, 23, 11, 5, 17, 25]" + ] + }, + "execution_count": 47, + "metadata": {}, + "output_type": "execute_result" + } + ], + "source": [ + "# tous les éléments qui possède une inverse dans Z26\n", + "INV_Z26 = [find_inverse_Z26(k) for k in range(26) if find_inverse_Z26(k)!=0]\n", + "INV_Z26" + ] + }, + { + "cell_type": "code", + "execution_count": 60, + "id": "d22ce0c3", + "metadata": {}, + "outputs": [], + "source": [ + "def casser_affine(texte_chiffre):\n", + " \n", + " d_min = 2 # car ||a-b||=(a-b)·(a-b)=||a||+||b||-2 (a·b)=2-2 (a·b)\n", + " # donc toujours plus petit que 2\n", + " cle = (1,0)\n", + " texte_dechiffre_final = texte_chiffre\n", + " for a in INV_Z26:\n", + " for b in range(1,26):\n", + " texte_dechiffre = affine_dechiffre(texte_chiffre, a,b)\n", + " freq_dechiffre = calc_freq(texte_dechiffre)\n", + " d = dist_freq(freq_dechiffre, freq_livre)\n", + " \n", + " if d < d_min:\n", + " d_min = d\n", + " cle = (a,b)\n", + " texte_dechiffre_final = texte_dechiffre\n", + " # print((a,b), texte_dechiffre, d)\n", + " \n", + " return cle, texte_dechiffre_final" + ] + }, + { + "cell_type": "code", + "execution_count": 61, + "id": "a8a10ff4", + "metadata": {}, + "outputs": [ + { + "data": { + "text/plain": [ + "((11, 10), 'TEDEUNNM')" + ] + }, + "execution_count": 61, + "metadata": {}, + "output_type": "execute_result" + } + ], + "source": [ + "casser_affine('LCRCWXXM')" + ] + }, + { + "cell_type": "code", + "execution_count": 62, + "id": "461e5130", + "metadata": { + "scrolled": true + }, + "outputs": [ + { + "data": { + "text/plain": [ + "((11, 3), 'BRAVOCENESTPASFACILE')" + ] + }, + "execution_count": 62, + "metadata": {}, + "output_type": "execute_result" + } + ], + "source": [ + "casser_affine('OIDABZVQVTEMDTGDZNUV')" + ] + }, + { + "cell_type": "code", + "execution_count": 69, + "id": "a030790f", + "metadata": {}, + "outputs": [ + { + "data": { + "text/plain": [ + "((25, 13), 'LECOMMANDEMENTMILITAIREESTPRET')" + ] + }, + "execution_count": 69, + "metadata": {}, + "output_type": "execute_result" + } + ], + "source": [ + "casser_affine('CJLZBBNAKJBJAUBFCFUNFWJJVUYWJU')" + ] + }, + { + "cell_type": "code", + "execution_count": null, + "id": "7e20405a", + "metadata": {}, + "outputs": [], + "source": [] + } + ], + "metadata": { + "kernelspec": { + "display_name": "Python 3 (ipykernel)", + "language": "python", + "name": "python3" + }, + "language_info": { + "codemirror_mode": { + "name": "ipython", + "version": 3 + }, + "file_extension": ".py", + "mimetype": "text/x-python", + "name": "python", + "nbconvert_exporter": "python", + "pygments_lexer": "ipython3", + "version": "3.12.3" + } + }, + "nbformat": 4, + "nbformat_minor": 5 +} diff --git a/cryptographie/Le_comte_de_Monte-Cristo.txt b/cryptographie/Le_comte_de_Monte-Cristo.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f6f485ef9d703952b68e8c585138bc149ddc97bf --- /dev/null +++ b/cryptographie/Le_comte_de_Monte-Cristo.txt @@ -0,0 +1,68982 @@ +LE COMTE DE MONTE-CRISTO + +Alexandre Dumas + +Tome I (1845-1846) + + + + +Table des matières + + +Alexandre Dumas +I Marseille.--L'arrivée. +II Le père et le fils. +III Les Catalans. +IV Complot. +V Le repas des fiançailles. +VI Le substitut du procureur du roi. +VII L'interrogatoire. +VIII Le château d'If. +IX Le soir des fiançailles. +X Le petit cabinet des Tuileries. +XI L'Ogre de Corse. +XII Le père et le fils. +XIII Les Cent-Jours. +XIV Le prisonnier furieux et le prisonnier fou. +XV Le numéro 34 et le numéro 27. +XVI Un savant italien. +XVII La chambre de l'abbé. +XVIII Le trésor. +XIX Le troisième accès. +XX Le cimetière du château d'If. +XXI L'île de Tiboulen. +XXII Les contrebandiers. +XXIII L'île de Monte-Cristo. +XXIV Éblouissement. +XXV L'inconnu. +XXVI L'auberge du pont du Gard. +XXVII Le récit. +XXVIII Les registres des prisons. +XXIX La maison Morrel. +XXX Le cinq septembre. +XXXI Italie.--Simbad le marin. + + + + +I + +Marseille.--L'arrivée. + + +Le 24 février 1815, la vigie de Notre-Dame de la Garde signala le +trois-mâts le _Pharaon_, venant de Smyrne, Trieste et Naples. + +Comme d'habitude, un pilote côtier partit aussitôt du port, rasa le +château d'If, et alla aborder le navire entre le cap de Morgion et l'île +de Rion. + +Aussitôt, comme d'habitude encore, la plate-forme du fort Saint-Jean +s'était couverte de curieux; car c'est toujours une grande affaire à +Marseille que l'arrivée d'un bâtiment, surtout quand ce bâtiment, comme +le _Pharaon_, a été construit, gréé, arrimé sur les chantiers de la +vieille Phocée, et appartient à un armateur de la ville. + +Cependant ce bâtiment s'avançait; il avait heureusement franchi le +détroit que quelque secousse volcanique a creusé entre l'île de +Calasareigne et l'île de Jaros; il avait doublé Pomègue, et il +s'avançait sous ses trois huniers, son grand foc et sa brigantine, mais +si lentement et d'une allure si triste, que les curieux, avec cet +instinct qui pressent un malheur, se demandaient quel accident pouvait +être arrivé à bord. Néanmoins les experts en navigation reconnaissaient +que si un accident était arrivé, ce ne pouvait être au bâtiment +lui-même; car il s'avançait dans toutes les conditions d'un navire +parfaitement gouverné: son ancre était en mouillage, ses haubans de +beaupré décrochés; et près du pilote, qui s'apprêtait à diriger le +_Pharaon_ par l'étroite entrée du port de Marseille, était un jeune +homme au geste rapide et à l'oeil actif, qui surveillait chaque +mouvement du navire et répétait chaque ordre du pilote. + +La vague inquiétude qui planait sur la foule avait particulièrement +atteint un des spectateurs de l'esplanade de Saint-Jean, de sorte qu'il +ne put attendre l'entrée du bâtiment dans le port; il sauta dans une +petite barque et ordonna de ramer au-devant du _Pharaon_, qu'il +atteignit en face de l'anse de la Réserve. + +En voyant venir cet homme, le jeune marin quitta son poste à côté du +pilote, et vint, le chapeau à la main, s'appuyer à la muraille du +bâtiment. + +C'était un jeune homme de dix-huit à vingt ans, grand, svelte, avec de +beaux yeux noirs et des cheveux d'ébène; il y avait dans toute sa +personne cet air calme et de résolution particulier aux hommes habitués +depuis leur enfance à lutter avec le danger. + +«Ah! c'est vous, Dantès! cria l'homme à la barque; qu'est-il donc +arrivé, et pourquoi cet air de tristesse répandu sur tout votre bord? + +--Un grand malheur, monsieur Morrel! répondit le jeune homme, un grand +malheur, pour moi surtout: à la hauteur de Civita-Vecchia, nous avons +perdu ce brave capitaine Leclère. + +--Et le chargement? demanda vivement l'armateur. + +--Il est arrivé à bon port, monsieur Morrel, et je crois que vous serez +content sous ce rapport; mais ce pauvre capitaine Leclère.... + +--Que lui est-il donc arrivé? demanda l'armateur d'un air visiblement +soulagé; que lui est-il donc arrivé, à ce brave capitaine? + +--Il est mort. + +--Tombé à la mer? + +--Non, monsieur; mort d'une fièvre cérébrale, au milieu d'horribles +souffrances.» + +Puis, se retournant vers ses hommes: + +«Holà hé! dit-il, chacun à son poste pour le mouillage!» + +L'équipage obéit. Au même instant, les huit ou dix matelots qui le +composaient s'élancèrent les uns sur les écoutes, les autres sur les +bras, les autres aux drisses, les autres aux hallebas des focs, enfin +les autres aux cargues des voiles. + +Le jeune marin jeta un coup d'oeil nonchalant sur ce commencement de +manoeuvre, et, voyant que ses ordres allaient s'exécuter, il revint à +son interlocuteur. + +«Et comment ce malheur est-il donc arrivé? continua l'armateur, +reprenant la conversation où le jeune marin l'avait quittée. + +--Mon Dieu, monsieur, de la façon la plus imprévue: après une longue +conversation avec le commandant du port, le capitaine Leclère quitta +Naples fort agité; au bout de vingt-quatre heures, la fièvre le prit; +trois jours après, il était mort.... + +«Nous lui avons fait les funérailles ordinaires, et il repose, décemment +enveloppé dans un hamac, avec un boulet de trente-six aux pieds et un à +la tête, à la hauteur de l'île d'El Giglio. Nous rapportons à sa veuve +sa croix d'honneur et son épée. C'était bien la peine, continua le jeune +homme avec un sourire mélancolique, de faire dix ans la guerre aux +Anglais pour en arriver à mourir, comme tout le monde, dans son lit. + +--Dame! que voulez-vous, monsieur Edmond, reprit l'armateur qui +paraissait se consoler de plus en plus, nous sommes tous mortels, et il +faut bien que les anciens fassent place aux nouveaux, sans cela il n'y +aurait pas d'avancement; et du moment que vous m'assurez que la +cargaison.... + +--Est en bon état, monsieur Morrel, je vous en réponds. Voici un voyage +que je vous donne le conseil de ne point escompter pour 25.000 francs de +bénéfice.» + +Puis, comme on venait de dépasser la tour ronde: + +«Range à carguer les voiles de hune, le foc et la brigantine! cria le +jeune marin; faites penaud!» + +L'ordre s'exécuta avec presque autant de promptitude que sur un bâtiment +de guerre. + +«Amène et cargue partout!» + +Au dernier commandement, toutes les voiles s'abaissèrent, et le navire +s'avança d'une façon presque insensible, ne marchant plus que par +l'impulsion donnée. + +«Et maintenant, si vous voulez monter, monsieur Morrel, dit Dantès +voyant l'impatience de l'armateur, voici votre comptable, M. Danglars, +qui sort de sa cabine, et qui vous donnera tous les renseignements que +vous pouvez désirer. Quant à moi, il faut que je veille au mouillage et +que je mette le navire en deuil.» + +L'armateur ne se le fit pas dire deux fois. Il saisit un câble que lui +jeta Dantès, et, avec une dextérité qui eût fait honneur à un homme de +mer, il gravit les échelons cloués sur le flanc rebondi du bâtiment, +tandis que celui-ci, retournant à son poste de second, cédait la +conversation à celui qu'il avait annoncé sous le nom de Danglars, et +qui, sortant de sa cabine, s'avançait effectivement au-devant de +l'armateur. + +Le nouveau venu était un homme de vingt-cinq à vingt-six ans, d'une +figure assez sombre, obséquieux envers ses supérieurs, insolent envers +ses subordonnés: aussi, outre son titre d'agent comptable, qui est +toujours un motif de répulsion pour les matelots, était-il généralement +aussi mal vu de l'équipage qu'Edmond Dantès au contraire en était aimé. + +«Eh bien, monsieur Morrel, dit Danglars, vous savez le malheur, n'est-ce +pas? + +--Oui, oui, pauvre capitaine Leclère! c'était un brave et honnête homme! + +--Et un excellent marin surtout, vieilli entre le ciel et l'eau, comme +il convient à un homme chargé des intérêts d'une maison aussi importante +que maison Morrel et fils, répondit Danglars. + +--Mais, dit l'armateur, suivant des yeux Dantès qui cherchait son +mouillage, mais il me semble qu'il n'y a pas besoin d'être si vieux +marin que vous le dites, Danglars, pour connaître son métier, et voici +notre ami Edmond qui fait le sien, ce me semble, en homme qui n'a besoin +de demander des conseils à personne. + +--Oui, dit Danglars en jetant sur Dantès un regard oblique où brilla un +éclair de haine, oui, c'est jeune, et cela ne doute de rien. À peine le +capitaine a-t-il été mort qu'il a pris le commandement sans consulter +personne, et qu'il nous a fait perdre un jour et demi à l'île d'Elbe au +lieu de revenir directement à Marseille. + +--Quant à prendre le commandement du navire, dit l'armateur, c'était son +devoir comme second; quant à perdre un jour et demi à l'île d'Elbe, il a +eu tort; à moins que le navire n'ait eu quelque avarie à réparer. + +--Le navire se portait comme je me porte, et comme je désire que vous +vous portiez, monsieur Morrel; et cette journée et demie a été perdue +par pur caprice, pour le plaisir d'aller à terre, voilà tout. + +--Dantès, dit l'armateur se retournant vers le jeune homme, venez donc +ici. + +--Pardon, monsieur, dit Dantès, je suis à vous dans un instant.» + +Puis s'adressant à l'équipage: «Mouille!» dit-il. + +Aussitôt l'ancre tomba, et la chaîne fila avec bruit. Dantès resta à son +poste, malgré la présence du pilote, jusqu'à ce que cette dernière +manoeuvre fût terminée; puis alors: + +«Abaissez la flamme à mi-mât, mettez le pavillon en berne, croisez les +vergues! + +--Vous voyez, dit Danglars, il se croit déjà capitaine, sur ma parole. + +--Et il l'est de fait, dit l'armateur. + +--Oui, sauf votre signature et celle de votre associé, monsieur Morrel. + +--Dame! pourquoi ne le laisserions-nous pas à ce poste? dit l'armateur. +Il est jeune, je le sais bien, mais il me paraît tout à la chose, et +fort expérimenté dans son état.» + +Un nuage passa sur le front de Danglars. + +«Pardon, monsieur Morrel, dit Dantès en s'approchant; maintenant que le +navire est mouillé, me voilà tout à vous: vous m'avez appelé, je crois?» + +Danglars fit un pas en arrière. + +«Je voulais vous demander pourquoi vous vous étiez arrêté à l'île +d'Elbe? + +--Je l'ignore, monsieur; c'était pour accomplir un dernier ordre du +capitaine Leclère, qui, en mourant, m'avait remis un paquet pour le +grand maréchal Bertrand. + +--L'avez-vous donc vu, Edmond? + +--Qui? + +--Le grand maréchal? + +--Oui.» + +Morrel regarda autour de lui, et tira Dantès à part. + +«Et comment va l'Empereur? demanda-t-il vivement. + +--Bien, autant que j'aie pu en juger par mes yeux. + +--Vous avez donc vu l'Empereur aussi? + +--Il est entré chez le maréchal pendant que j'y étais. + +--Et vous lui avez parlé? + +--C'est-à-dire que c'est lui qui m'a parlé, monsieur, dit Dantès en +souriant. + +--Et que vous a-t-il dit? + +--Il m'a fait des questions sur le bâtiment, sur l'époque de son départ +pour Marseille, sur la route qu'il avait suivie et sur la cargaison +qu'il portait. Je crois que s'il eût été vide, et que j'en eusse été le +maître, son intention eût été de l'acheter; mais je lui ai dit que je +n'étais que simple second, et que le bâtiment appartenait à la maison +Morrel et fils. «Ah! ah! a-t-il dit, je la connais. Les Morrel sont +armateurs de père en fils, et il y avait un Morrel qui servait dans le +même régiment que moi lorsque j'étais en garnison à Valence.» + +--C'est pardieu vrai! s'écria l'armateur tout joyeux; c'était Policar +Morrel, mon oncle, qui est devenu capitaine. Dantès, vous direz à mon +oncle que l'Empereur s'est souvenu de lui, et vous le verrez pleurer, le +vieux grognard. Allons, allons, continua l'armateur en frappant +amicalement sur l'épaule du jeune homme, vous avez bien fait, Dantès, de +suivre les instructions du capitaine Leclère et de vous arrêter à l'île +d'Elbe, quoique, si l'on savait que vous avez remis un paquet au +maréchal et causé avec l'Empereur, cela pourrait vous compromettre. + +--En quoi voulez-vous, monsieur, que cela me compromette? dit Dantès: je +ne sais pas même ce que je portais, et l'Empereur ne m'a fait que les +questions qu'il eût faites au premier venu. Mais, pardon, reprit Dantès, +voici la santé et la douane qui nous arrivent; vous permettez, n'est-ce +pas? + +--Faites, faites, mon cher Dantès.» + +Le jeune homme s'éloigna, et, comme il s'éloignait, Danglars se +rapprocha. + +«Eh bien, demanda-t-il, il paraît qu'il vous a donné de bonnes raisons +de son mouillage à Porto-Ferrajo? + +--D'excellentes, mon cher monsieur Danglars. + +--Ah! tant mieux, répondit celui-ci, car c'est toujours pénible de voir +un camarade qui ne fait pas son devoir. + +--Dantès a fait le sien, répondit l'armateur, et il n'y a rien à dire. +C'était le capitaine Leclère qui lui avait ordonné cette relâche. + +--À propos du capitaine Leclère, ne vous a-t-il pas remis une lettre de +lui? + +--Qui? + +--Dantès. + +--À moi, non! En avait-il donc une? + +--Je croyais qu'outre le paquet, le capitaine Leclère lui avait confié +une lettre. + +--De quel paquet voulez-vous parler, Danglars? + +--Mais de celui que Dantès a déposé en passant à Porto-Ferrajo? + +--Comment savez-vous qu'il avait un paquet à déposer à Porto-Ferrajo?» + +Danglars rougit. + +«Je passais devant la porte du capitaine qui était entrouverte, et je +lui ai vu remettre ce paquet et cette lettre à Dantès. + +--Il ne m'en a point parlé, dit l'armateur; mais s'il a cette lettre, il +me la remettra.» + +Danglars réfléchit un instant. + +«Alors, monsieur Morrel, je vous prie, dit-il, ne parlez point de cela à +Dantès; je me serai trompé.» + +En ce moment, le jeune homme revenait; Danglars s'éloigna. + +«Eh bien, mon cher Dantès, êtes-vous libre? demanda l'armateur. + +--Oui, monsieur. + +--La chose n'a pas été longue. + +--Non, j'ai donné aux douaniers la liste de marchandises; et quant à la +consigne, elle avait envoyé avec le pilote côtier un homme à qui j'ai +remis nos papiers. + +--Alors, vous n'avez plus rien à faire ici?» + +Dantès jeta un regard rapide autour de lui. + +«Non, tout est en ordre, dit-il. + +--Vous pouvez donc alors venir dîner avec nous? + +--Excusez-moi, monsieur Morrel, excusez-moi, je vous prie, mais je dois +ma première visite à mon père. Je n'en suis pas moins reconnaissant de +l'honneur que vous me faites. + +--C'est juste, Dantès, c'est juste. Je sais que vous êtes bon fils. + +--Et... demanda Dantès avec une certaine hésitation, et il se porte +bien, que vous sachiez, mon père? + +--Mais je crois que oui, mon cher Edmond, quoique je ne l'aie pas +aperçu. + +--Oui, il se tient enfermé dans sa petite chambre. + +--Cela prouve au moins qu'il n'a manqué de rien pendant votre absence.» + +Dantès sourit. + +«Mon père est fier, monsieur, et, eût-il manqué de tout, je doute qu'il +eût demandé quelque chose à qui que ce soit au monde, excepté à Dieu. + +--Eh bien, après cette première visite, nous comptons sur vous. + +--Excusez-moi encore, monsieur Morrel, mais après cette première visite, +j'en ai une seconde qui ne me tient pas moins au coeur. + +--Ah! c'est vrai, Dantès; j'oubliais qu'il y a aux Catalans quelqu'un +qui doit vous attendre avec non moins d'impatience que votre père: c'est +la belle Mercédès.» + +Dantès sourit. + +«Ah! ah! dit l'armateur, cela ne m'étonne plus, qu'elle soit venue trois +fois me demander des nouvelles du _Pharaon_. Peste! Edmond, vous n'êtes +point à plaindre, et vous avez là une jolie maîtresse! + +--Ce n'est point ma maîtresse, monsieur, dit gravement le jeune marin: +c'est ma fiancée. + +--C'est quelquefois tout un, dit l'armateur en riant. + +--Pas pour nous, monsieur, répondit Dantès. + +--Allons, allons, mon cher Edmond, continua l'armateur, que je ne vous +retienne pas; vous avez assez bien fait mes affaires pour que je vous +donne tout loisir de faire les vôtres. Avez-vous besoin d'argent? + +--Non, monsieur; j'ai tous mes appointements du voyage, c'est-à-dire +près de trois mois de solde. + +--Vous êtes un garçon rangé, Edmond. + +--Ajoutez que j'ai un père pauvre, monsieur Morrel. + +--Oui, oui, je sais que vous êtes un bon fils. Allez donc voir votre +père: j'ai un fils aussi, et j'en voudrais fort à celui qui, après un +voyage de trois mois, le retiendrait loin de moi. + +--Alors, vous permettez? dit le jeune homme en saluant. + +--Oui, si vous n'avez rien de plus à me dire. + +--Non. + +--Le capitaine Leclère ne vous a pas, en mourant, donné une lettre pour +moi? + +--Il lui eût été impossible d'écrire, monsieur; mais cela me rappelle +que j'aurai un congé de quinze jours à vous demander. + +--Pour vous marier? + +--D'abord; puis pour aller à Paris. + +--Bon, bon! vous prendrez le temps que vous voudrez, Dantès; le temps de +décharger le bâtiment nous prendra bien six semaines, et nous ne nous +remettrons guère en mer avant trois mois.... Seulement, dans trois mois, +il faudra que vous soyez là. Le _Pharaon_, continua l'armateur en +frappant sur l'épaule du jeune marin, ne pourrait pas repartir sans son +capitaine. + +--Sans son capitaine! s'écria Dantès les yeux brillants de joie; faites +bien attention à ce que vous dites là, monsieur, car vous venez de +répondre aux plus secrètes espérances de mon coeur. Votre intention +serait-elle de me nommer capitaine du _Pharaon_? + +--Si j'étais seul, je vous tendrais la main, mon cher Dantès, et je vous +dirais: «C'est fait.» Mais j'ai un associé, et vous savez le proverbe +italien: _Che a compagne a padrone_. Mais la moitié de la besogne est +faite au moins, puisque sur deux voix vous en avez déjà une. +Rapportez-vous-en à moi pour avoir l'autre, et je ferai de mon mieux. + +--Oh! monsieur Morrel, s'écria le jeune marin, saisissant, les larmes +aux yeux, les mains de l'armateur; monsieur Morrel, je vous remercie, au +nom de mon père et de Mercédès. + +--C'est bien, c'est bien, Edmond, il y a un Dieu au ciel pour les braves +gens, que diable! Allez voir votre père, allez voir Mercédès, et revenez +me trouver après. + +--Mais vous ne voulez pas que je vous ramène à terre? + +--Non, merci; je reste à régler mes comptes avec Danglars. Avez-vous été +content de lui pendant le voyage? + +--C'est selon le sens que vous attachez à cette question, monsieur. Si +c'est comme bon camarade, non, car je crois qu'il ne m'aime pas depuis +le jour où j'ai eu la bêtise, à la suite d'une petite querelle que nous +avions eue ensemble, de lui proposer de nous arrêter dix minutes à l'île +de Monte-Cristo pour vider cette querelle; proposition que j'avais eu +tort de lui faire, et qu'il avait eu, lui, raison de refuser. Si c'est +comme comptable que vous me faites cette question je crois qu'il n'y a +rien à dire et que vous serez content de la façon dont sa besogne est +faite. + +--Mais, demanda l'armateur, voyons, Dantès, si vous étiez capitaine du +_Pharaon_, garderiez-vous Danglars avec plaisir? + +--Capitaine ou second, monsieur Morrel, répondit dit Dantès, j'aurai +toujours les plus grands égards pour ceux qui posséderont la confiance +de mes armateurs. + +--Allons, allons, Dantès, je vois qu'en tout point vous êtes un brave +garçon. Que je ne vous retienne plus: allez, car je vois que vous êtes +sur des charbons. + +--J'ai donc mon congé? demanda Dantès. + +--Allez, vous dis-je. + +--Vous permettez que je prenne votre canot? + +--Prenez. + +--Au revoir, monsieur Morrel, et mille fois merci. + +--Au revoir, mon cher Edmond, bonne chance!» + +Le jeune marin sauta dans le canot, alla s'asseoir à la poupe, et donna +l'ordre d'aborder à la Canebière. Deux matelots se penchèrent aussitôt +sur leurs rames, et l'embarcation glissa aussi rapidement qu'il est +possible de le faire, au milieu des mille barques qui obstruent l'espèce +de rue étroite qui conduit, entre deux rangées de navires, de l'entrée +du port au quai d'Orléans. + +L'armateur le suivit des yeux en souriant, jusqu'au bord, le vit sauter +sur les dalles du quai, et se perdre aussitôt au milieu de la foule +bariolée qui, de cinq heures du matin à neuf heures du soir, encombre +cette fameuse rue de la Canebière, dont les Phocéens modernes sont si +fiers, qu'ils disent avec le plus grand sérieux du monde et avec cet +accent qui donne tant de caractère à ce qu'ils disent: «Si Paris avait +la Canebière, Paris serait un petit Marseille.» + +En se retournant, l'armateur vit derrière lui Danglars, qui, en +apparence, semblait attendre ses ordres, mais qui, en réalité, suivait +comme lui le jeune marin du regard. + +Seulement, il y avait une grande différence dans l'expression de ce +double regard qui suivait le même homme. + + + + +II + +Le père et le fils. + + +Laissons Danglars, aux prises avec le génie de la haine, essayer de +souffler contre son camarade quelque maligne supposition à l'oreille de +l'armateur, et suivons Dantès, qui, après avoir parcouru la Canebière +dans toute sa longueur, prend la rue de Noailles, entre dans une petite +maison située du côté gauche des Allées de Meilhan, monte vivement les +quatre étages d'un escalier obscur, et, se retenant à la rampe d'une +main, comprimant de l'autre les battements de son coeur, s'arrête devant +une porte entre baillée, qui laisse voir jusqu'au fond d'une petite +chambre. + +Cette chambre était celle qu'habitait le père de Dantès. + +La nouvelle de l'arrivée du _Pharaon_ n'était encore parvenue au +vieillard, qui s'occupait, monté sur une chaise, à palissader d'une main +tremblante quelques capucines mêlées de clématites, qui montaient en +grimpant le long du treillage de sa fenêtre. + +Tout à coup il se sentit prendre à bras-le-corps, et une voix bien +connue s'écria derrière lui: + +«Mon père, mon bon père!» + +Le vieillard jeta un cri et se retourna; puis, voyant son fils, il se +laissa aller dans ses bras, tout tremblant et tout pâle. + +«Qu'as-tu donc, père? s'écria le jeune homme inquiet; serais-tu malade? + +--Non, non, mon cher Edmond, mon fils, mon enfant, non; mais je ne +t'attendais pas, et la joie, le saisissement de te revoir ainsi à +l'improviste... mon Dieu! il me semble que je vais mourir! + +--Eh bien, remets-toi donc, père! c'est moi, bien moi! On dit toujours +que la joie ne fait pas mal, et voilà pourquoi je suis entré ici sans +préparation. Voyons, souris-moi, au lieu de me regarder comme tu le +fais, avec des yeux égarés. Je reviens et nous allons être heureux. + +--Ah! tant mieux, garçon! reprit le vieillard, mais comment allons-nous +être heureux? tu ne me quittes donc plus? Voyons, conte-moi ton bonheur. + +--Que le Seigneur me pardonne, dit le jeune homme, de me réjouir d'un +bonheur fait avec le deuil d'une famille! Mais Dieu sait que je n'eusse +pas désiré ce bonheur; il arrive, et je n'ai pas la force de m'en +affliger: le brave capitaine Leclère est mort, mon père, et il est +probable que, par la protection de M. Morrel, je vais avoir sa place. +Comprenez-vous, mon père? capitaine à vingt ans! avec cent louis +d'appointements et une part dans les bénéfices! n'est-ce pas plus que ne +pouvait vraiment l'espérer un pauvre matelot comme moi? + +--Oui, mon fils, oui, en effet, dit le vieillard, c'est heureux. + +--Aussi je veux que du premier argent que je toucherai vous ayez une +petite maison, avec un jardin pour planter vos clématites, vos capucines +et vos chèvrefeuilles.... Mais, qu'as-tu donc, père, on dirait que tu te +trouves mal? + +--Patience, patience! ce ne sera rien.» + +Et, les forces manquant au vieillard, il se renversa en arrière. + +«Voyons! voyons! dit le jeune homme, un verre de vin, mon père; cela +vous ranimera; où mettez-vous votre vin? + +--Non, merci, ne cherche pas; je n'en ai pas besoin, dit le vieillard +essayant de retenir son fils. + +--Si fait, si fait, père, indiquez-moi l'endroit.» + +Et il ouvrit deux ou trois armoires. + +«Inutile... dit le vieillard, il n'y a plus de vin. + +--Comment, il n'y a plus de vin! dit en pâlissant à son tour Dantès, +regardant alternativement les joues creuses et blêmes du vieillard et +les armoires vides, comment, il n'y a plus de vin! Auriez-vous manqué +d'argent, mon père? + +--Je n'ai manqué de rien, puisque te voilà, dit le vieillard. + +--Cependant, balbutia Dantès en essuyant la sueur qui coulait de son +front, cependant je vous avais laissé deux cents francs, il y a trois +mois, en partant. + +--Oui, oui, Edmond, c'est vrai; mais tu avais oublié en partant une +petite dette chez le voisin Caderousse; il me l'a rappelée, en me disant +que si je ne payais pas pour toi il irait se faire payer chez M. Morrel. +Alors, tu comprends, de peur que cela te fît du tort.... + +--Eh bien? + +--Eh bien, j'ai payé, moi. + +--Mais, s'écria Dantès, c'était cent quarante francs que je devais à +Caderousse! + +--Oui, balbutia le vieillard. + +--Et vous les avez donnés sur les deux cent francs que je vous avais +laissés?» + +Le vieillard fit un signe de tête. + +«De sorte que vous avez vécu trois mois avec soixante francs! murmura le +jeune homme. + +--Tu sais combien il me faut peu de chose, dit le vieillard. + +--Oh! mon Dieu, mon Dieu, pardonnez-moi! s'écria Edmond en se jetant à +genoux devant le bonhomme. + +--Que fais-tu donc? + +--Oh! vous m'avez déchiré le coeur. + +--Bah! te voilà, dit le vieillard en souriant; maintenant tout est +oublié, car tout est bien. + +--Oui, me voilà, dit le jeune homme, me voilà avec un bel avenir et un +peu d'argent. Tenez, père, dit-il, prenez, prenez, et envoyez chercher +tout de suite quelque chose.» + +Et il vida sur la table ses poches, qui contenaient une douzaine de +pièces d'or, cinq ou six écus de cinq francs et de la menue monnaie. + +Le visage du vieux Dantès s'épanouit. + +«À qui cela? dit-il. + +--Mais, à moi!... à toi!... à nous!... Prends, achète des provisions, +sois heureux, demain il y en a d'autres. + +--Doucement, doucement, dit le vieillard en souriant; avec ta +permission, j'userai modérément de la bourse: on croirait, si l'on me +voyait acheter trop de choses à la fois, que j'ai été obligé d'attendre +le retour pour les acheter. + +--Fais comme tu voudras; mais, avant toutes choses, prends une servante, +père; je ne veux pas que tu restes seul. J'ai du café de contrebande et +d'excellent tabac dans un petit coffre de la cale, tu l'auras dès +demain. Mais chut! voici quelqu'un. + +--C'est Caderousse qui aura appris ton arrivée, et qui vient sans doute +te faire son compliment de bon retour. + +--Bon, encore des lèvres qui disent une chose tandis que le coeur en +pense une autre, murmura Edmond; mais, n'importe, c'est un voisin qui +nous a rendu service autrefois, qu'il soit le bienvenu.» + +En effet, au moment où Edmond achevait la phrase à voix basse, on vit +apparaître encadrée par la porte du palier, la tête noire et barbue de +Caderousse. C'était un homme de vingt-cinq à vingt-six ans; il tenait à +sa main un morceau de drap, qu'en sa qualité de tailleur il s'apprêtait +à changer en un revers d'habit. + +«Eh! te voilà donc revenu, Edmond? dit-il avec un accent marseillais des +plus prononcés et avec un large sourire qui découvrait ses dents +blanches comme de l'ivoire. + +--Comme vous voyez, voisin Caderousse, et prêt à vous être agréable en +quelque chose que ce soit, répondit Dantès en dissimulant mal sa +froideur sous cette offre de service. + +--Merci, merci; heureusement, je n'ai besoin de rien, et ce sont même +quelquefois les autres qui ont besoin de moi. (Dantès fit un mouvement.) +Je ne te dis pas cela pour toi, garçon; je t'ai prêté de l'argent, tu me +l'as rendu; cela se fait entre bons voisins, et nous sommes quittes. + +--On n'est jamais quitte envers ceux qui nous ont obligés, dit Dantès, +car lorsqu'on ne leur doit plus l'argent, on leur doit la +reconnaissance. + +--À quoi bon parler de cela! Ce qui est passé est passé. Parlons de ton +heureux retour, garçon. J'étais donc allé comme cela sur le port pour +rassortir du drap marron, lorsque je rencontrai l'ami Danglars. + +«--Toi, à Marseille? + +«--Eh oui, tout de même, me répondit-il. + +«--Je te croyais à Smyrne. + +«--J'y pourrais être, car j'en reviens. + +«--Et Edmond, où est-il donc, le petit? + +«--Mais chez son père, sans doute, répondit Danglars; et alors je suis +venu, continua Caderousse, pour avoir le plaisir de serrer la main à un +ami. + +--Ce bon Caderousse, dit le vieillard, il nous aime tant. + +--Certainement que je vous aime, et que je vous estime encore, attendu +que les honnêtes gens sont rares! Mais il paraît que tu deviens riche, +garçon?» continua le tailleur en jetant un regard oblique sur la poignée +d'or et d'argent que Dantès avait déposée sur la table. + +Le jeune homme remarqua l'éclair de convoitise qui illumina les yeux +noirs de son voisin. + +«Eh! mon Dieu! dit-il négligemment, cet argent n'est point à moi; je +manifestais au père la crainte qu'il n'eût manqué de quelque chose en +mon absence, et pour me rassurer, il a vidé sa bourse sur la table. +Allons, père, continua Dantès, remettez cet argent dans votre tirelire; +à moins que le voisin Caderousse n'en ait besoin à son tour, auquel cas +il est bien à son service. + +--Non pas, garçon, dit Caderousse, je n'ai besoin de rien, et, Dieu +merci l'état nourrit son homme. Garde ton argent, garde: on n'en a +jamais de trop; ce qui n'empêche pas que je ne te sois obligé de ton +offre comme si j'en profitais. + +--C'était de bon coeur, dit Dantès. + +--Je n'en doute pas. Eh bien, te voilà donc au mieux avec M. Morrel, +câlin que tu es? + +--M. Morrel a toujours eu beaucoup de bonté pour moi, répondit Dantès. + +--En ce cas, tu as tort de refuser son dîner. + +--Comment, refuser son dîner? reprit le vieux Dantès; il t'avait donc +invité à dîner? + +--Oui, mon père, reprit Edmond en souriant de l'étonnement que causait à +son père l'excès de l'honneur dont il était l'objet. + +--Et pourquoi donc as-tu refusé, fils? demanda le vieillard. + +--Pour revenir plus tôt près de vous, mon père, répondit le jeune homme; +j'avais hâte de vous voir. + +--Cela l'aura contrarié, ce bon M. Morrel, reprit Caderousse; et quand +on vise à être capitaine, c'est un tort que de contrarier son armateur. + +--Je lui ai expliqué la cause de mon refus, reprit Dantès, et il l'a +comprise, je l'espère. + +--Ah! c'est que, pour être capitaine, il faut un peu flatter ses +patrons. + +--J'espère être capitaine sans cela, répondit Dantès. + +--Tant mieux, tant mieux! cela fera plaisir à tous les anciens amis, et +je sais quelqu'un là-bas, derrière la citadelle de Saint-Nicolas, qui +n'en sera pas fâché. + +--Mercédès? dit le vieillard. + +--Oui, mon père, reprit Dantès, et, avec permission, maintenant que je +vous ai vu, maintenant que je sais que vous vous portez bien et que vous +avez tout ce qu'il vous faut, je vous demanderai la permission d'aller +faire visite aux Catalans. + +--Va, mon enfant, dit le vieux Dantès, et que Dieu te bénisse dans ta +femme comme il m'a béni dans mon fils. + +--Sa femme! dit Caderousse; comme vous y allez, père Dantès! elle ne +l'est pas encore, ce me semble! + +--Non; mais, selon toute probabilité, répondit Edmond, elle ne tardera +pas à le devenir. + +--N'importe, n'importe, dit Caderousse, tu as bien fait de te dépêcher, +garçon. + +--Pourquoi cela? + +--Parce que la Mercédès est une belle fille, et que les belles filles ne +manquent pas d'amoureux; celle-là surtout, ils la suivent par douzaines. + +--Vraiment, dit Edmond avec un sourire sous lequel perçait une légère +nuance d'inquiétude. + +--Oh! oui, reprit Caderousse, et de beaux partis même; mais, tu +comprends, tu vas être capitaine, on n'aura garde de te refuser, toi! + +--Ce qui veut dire, reprit Dantès avec un sourire qui dissimulait mal +son inquiétude, que si je n'étais pas capitaine.... + +--Eh! eh! fit Caderousse. + +--Allons, allons, dit le jeune homme, j'ai meilleure opinion que vous +des femmes en général, et de Mercédès en particulier, et, j'en suis +convaincu, que je sois capitaine ou non, elle me restera fidèle. + +--Tant mieux! tant mieux! dit Caderousse, c'est toujours, quand on va se +marier, une bonne chose que d'avoir la foi, mais, n'importe; crois-moi, +garçon, ne perds pas de temps à aller lui annoncer ton arrivée et à lui +faire part de tes espérances. + +--J'y vais», dit Edmond. + +Il embrassa son père, salua Caderousse d'un signe et sortit. Caderousse +resta un instant encore; puis, prenant congé du vieux Dantès, il +descendit à son tour et alla rejoindre Danglars, qui l'attendait au coin +de la rue Senac. + +--Eh bien, dit Danglars, l'as-tu vu? + +--Je le quitte, dit Caderousse. + +--Et t'a-t-il parlé de son espérance d'être capitaine? + +--Il en parle comme s'il l'était déjà. + +--Patience! dit Danglars, il se presse un peu trop, ce me semble. + +--Dame! il paraît que la chose lui est promise par M. Morrel. + +--De sorte qu'il est bien joyeux? + +--C'est-à-dire qu'il en est insolent; il m'a déjà fait ses offres de +service comme si c'était un grand personnage; il m'a offert de me prêter +de l'argent comme s'il était un banquier. + +--Et vous avez refusé? + +--Parfaitement; quoique j'eusse bien pu accepter, attendu que c'est moi +qui lui ai mis à la main les premières pièces blanches qu'il a maniées. +Mais maintenant M. Dantès n'aura plus besoin de personne, il va être +capitaine. + +--Bah! dit Danglars, il ne l'est pas encore. + +--Ma foi, ce serait bien fait qu'il ne le fût pas, dit Caderousse, ou +sans cela il n'y aura plus moyen de lui parler. + +--Que si nous le voulons bien, dit Danglars, il restera ce qu'il est, et +peut-être même deviendra moins qu'il n'est. + +--Que dis-tu? + +--Rien, je me parle à moi-même. Et il est toujours amoureux de la belle +Catalane? + +--Amoureux fou. Il y est allé; mais ou je me trompe fort, ou il aura du +désagrément de ce côté-là. + +--Explique-toi. + +--À quoi bon? + +--C'est plus important que tu ne crois. Tu n'aimes pas Dantès, hein? + +--Je n'aime pas les arrogants. + +--Eh bien, alors! dis-moi ce que tu sais relativement à la Catalane. + +--Je ne sais rien de bien positif; seulement j'ai vu des choses qui me +font croire, comme je te l'ai dit, que le futur capitaine aura du +désagrément aux environs du chemin des Vieilles-Infirmeries. + +--Qu'as-tu vu? allons, dis. + +--Eh bien, j'ai vu que toutes les fois que Mercédès vient en ville, elle +y vient accompagnée d'un grand gaillard de Catalan à l'oeil noir, à la +peau rouge, très brun, très ardent, et qu'elle appelle _mon_ cousin. + +--Ah! vraiment! et crois-tu que ce cousin lui fasse la cour? + +--Je le suppose: que diable peut faire un grand garçon de vingt et un +ans à une belle fille de dix-sept? + +--Et tu dis que Dantès est allé aux Catalans? + +--Il est parti devant moi. + +--Si nous allions du même côté, nous nous arrêterions à la Réserve, et, +tout en buvant un verre de vin de La Malgue, nous attendrions des +nouvelles. + +--Et qui nous en donnera? + +--Nous serons sur la route, et nous verrons sur le visage de Dantès ce +qui se sera passé. + +--Allons, dit Caderousse; mais c'est toi qui paies? + +--Certainement,» répondit Danglars. + +Et tous deux s'acheminèrent d'un pas rapide vers l'endroit indiqué. +Arrivés là, ils se firent apporter une bouteille et deux verres. Le père +Pamphile venait de voir passer Dantès il n'y avait pas dix minutes. +Certains que Dantès était aux Catalans, ils s'assirent sous le feuillage +naissant des platanes et des sycomores, dans les branches desquels une +bande joyeuse d'oiseaux chantaient un des premiers beaux jours de +printemps. + + + + +III + +Les Catalans. + + +À cent pas de l'endroit où les deux amis, les regards à l'horizon et +l'oreille au guet, sablaient le vin pétillant de La Malgue, s'élevait, +derrière une butte nue et rongée par le soleil et le mistral, le village +des Catalans. + +Un jour, une colonie mystérieuse partit de l'Espagne et vint aborder à +la langue de terre où elle est encore aujourd'hui. Elle arrivait on ne +savait d'où et parlait une langue inconnue. Un des chefs, qui entendait +le provençal, demanda à la commune de Marseille de leur donner ce +promontoire nu et aride, sur lequel ils venaient, comme les matelots +antiques, de tirer leurs bâtiments. La demande lui fut accordée, et +trois mois après, autour des douze ou quinze bâtiments qui avaient amené +ces bohémiens de la mer, un petit village s'élevait. + +Ce village construit d'une façon bizarre et pittoresque, moitié maure, +moitié espagnol, est celui que l'on voit aujourd'hui habité par des +descendants de ces hommes, qui parlent la langue de leurs pères. Depuis +trois ou quatre siècles, ils sont encore demeurés fidèles à ce petit +promontoire, sur lequel ils s'étaient abattus, pareils à une bande +d'oiseaux de mer, sans se mêler en rien à la population marseillaise, se +mariant entre eux, et ayant conservé les moeurs et le costume de leur +mère patrie, comme ils en ont conservé le langage. + +Il faut que nos lecteurs nous suivent à travers l'unique rue de ce petit +village, et entrent avec nous dans une de ces maisons auxquelles le +soleil a donné, au-dehors, cette belle couleur feuille morte +particulière aux monuments du pays, et, au-dedans, une couche de +badigeon, cette teinte blanche qui forme le seul ornement des posadas +espagnoles. + +Une belle jeune fille aux cheveux noirs comme le jais, aux yeux veloutés +comme ceux de la gazelle, tenait debout, adossée à une cloison, et +froissait entre ses doigts effilés et d'un dessin antique une bruyère +innocente dont elle arrachait les fleurs, et dont les débris jonchaient +déjà le sol; en outre, ses bras nus jusqu'au coude, ses bras brunis, +mais qui semblaient modelés sur ceux de la Vénus d'Arles, frémissaient +d'une sorte d'impatience fébrile, et elle frappait la terre de son pied +souple et cambré, de sorte que l'on entrevoyait la forme pure, fière et +hardie de sa jambe, emprisonnée dans un bas de coton rouge à coins gris +et bleus. + +À trois pas d'elle, assis sur une chaise qu'il balançait d'un mouvement +saccadé, appuyant son coude à un vieux meuble vermoulu, un grand garçon +de vingt à vingt-deux ans la regardait d'un air où se combattaient +l'inquiétude et le dépit; ses yeux interrogeaient, mais le regard ferme +et fixe de la jeune fille dominait son interlocuteur. + +«Voyons, Mercédès, disait le jeune homme, voici Pâques qui va revenir, +c'est le moment de faire une noce, répondez-moi! + +--Je vous ai répondu cent fois, Fernand, et il faut en vérité que vous +soyez bien ennemi de vous-même pour m'interroger encore! + +--Eh bien, répétez-le encore, je vous en supplie, répétez-le encore pour +que j'arrive à le croire. Dites-moi pour la centième fois que vous +refusez mon amour, qu'approuvait votre mère; faites-moi bien comprendre +que vous vous jouez de mon bonheur, que ma vie et ma mort ne sont rien +pour vous. Ah! mon Dieu, mon Dieu! avoir rêvé dix ans d'être votre +époux, Mercédès, et perdre cet espoir qui était le seul but de ma vie! + +--Ce n'est pas moi du moins qui vous ai jamais encouragé dans cet +espoir, Fernand, répondit Mercédès; vous n'avez pas une seule +coquetterie à me reprocher à votre égard. Je vous ai toujours dit: «Je +vous aime comme un frère, mais n'exigez jamais de moi autre chose que +cette amitié fraternelle, car mon coeur est à un autre.» Vous ai-je +toujours dit cela, Fernand? + +--Oui, je le sais bien, Mercédès, répondit le jeune homme; oui, vous +vous êtes donné, vis-à-vis de moi, le cruel mérite de la franchise; mais +oubliez-vous que c'est parmi les Catalans une loi sacrée de se marier +entre eux? + +--Vous vous trompez, Fernand, ce n'est pas une loi, c'est une habitude, +voilà tout; et, croyez-moi, n'invoquez pas cette habitude en votre +faveur. Vous êtes tombé à la conscription, Fernand; la liberté qu'on +vous laisse, c'est une simple tolérance; d'un moment à l'autre vous +pouvez être appelé sous les drapeaux. Une fois soldat, que ferez-vous de +moi, c'est-à-dire d'une pauvre fille orpheline, triste, sans fortune, +possédant pour tout bien une cabane presque en ruine, où pendent +quelques filets usés, misérable héritage laissé par mon père à ma mère +et par ma mère à moi? Depuis un an qu'elle est morte, songez donc, +Fernand, que je vis presque de la charité publique! Quelquefois vous +feignez que je vous suis utile, et cela pour avoir le droit de partager +votre poche avec moi; et j'accepte, Fernand, parce que vous êtes le fils +d'un frère de mon père, parce que nous avons été élevés ensemble et plus +encore parce que, par-dessus tout, cela vous ferait trop de peine si je +vous refusais. Mais je sens bien que ce poisson que je vais vendre et +dont je tire l'argent avec lequel j'achète le chanvre que je file, je +sens bien, Fernand, que c'est une charité. + +--Et qu'importe, Mercédès, si, pauvre et isolée que vous êtes, vous me +convenez ainsi mieux que la fille du plus fier armateur ou du plus riche +banquier de Marseille! À nous autres, que nous faut-il? Une honnête +femme et une bonne ménagère. Où trouverais-je mieux que vous sous ces +deux rapports? + +--Fernand, répondit Mercédès en secouant la tête, on devient mauvaise +ménagère et on ne peut répondre de rester honnête femme lorsqu'on aime +un autre homme que son mari. Contentez-vous de mon amitié, car, je vous +le répète, c'est tout ce que je puis vous promettre, et je ne promets +que ce que je suis sûre de pouvoir donner. + +--Oui, je comprends, dit Fernand; vous supportez patiemment votre +misère, mais vous avez peur de la mienne. Eh bien, Mercédès, aimé de +vous, je tenterai la fortune; vous me porterez bonheur, et je deviendrai +riche: je puis étendre mon état de pêcheur; je puis entrer comme commis +dans un comptoir; je puis moi-même devenir marchand! + +--Vous ne pouvez rien tenter de tout cela, Fernand; vous êtes soldat, et +si vous restez aux Catalans, c'est parce qu'il n'y a pas de guerre. +Demeurez donc pêcheur; ne faites point de rêves qui vous feraient +paraître la réalité plus terrible encore, et contentez-vous de mon +amitié, puisque je ne puis vous donner autre chose. + +--Eh bien, vous avez raison, Mercédès, je serai marin; j'aurai, au lieu +du costume de nos pères que vous méprisez, un chapeau verni, une chemise +rayée et une veste bleue avec des ancres sur les boutons. N'est-ce point +ainsi qu'il faut être habillé pour vous plaire? + +--Que voulez-vous dire? demanda Mercédès en lançant un regard impérieux, +que voulez-vous dire? Je ne vous comprends pas. + +--Je veux dire, Mercédès, que vous n'êtes si dure et si cruelle pour moi +que parce que vous attendez quelqu'un qui est ainsi vêtu. Mais celui que +vous attendez est inconstant peut-être, et, s'il ne l'est pas, la mer +l'est pour lui. + +--Fernand, s'écria Mercédès, je vous croyais bon et je me trompais! +Fernand, vous êtes un mauvais coeur d'appeler à l'aide de votre jalousie +les colères de Dieu! Eh bien, oui, je ne m'en cache pas, j'attends et +j'aime celui que vous dites, et s'il ne revient pas, au lieu d'accuser +cette inconstance que vous invoquez, vous, je dirai qu'il est mort en +m'aimant.» + +Le jeune Catalan fit un geste de rage. + +«Je vous comprends, Fernand: vous vous en prendrez à lui de ce que je ne +vous aime pas; vous croiserez votre couteau catalan contre son poignard! +À quoi cela vous avancera-t-il? À perdre mon amitié si vous êtes vaincu, +à voir mon amitié se changer en haine si vous êtes vainqueur. +Croyez-moi, chercher querelle à un homme est un mauvais moyen de plaire +à la femme qui aime cet homme. Non, Fernand, vous ne vous laisserez +point aller ainsi à vos mauvaises pensées. Ne pouvant m'avoir pour +femme, vous vous contenterez de m'avoir pour amie et pour soeur; et +d'ailleurs, ajouta-t-elle, les yeux troublés et mouillés de larmes, +attendez, attendez, Fernand: vous l'avez dit tout à l'heure, la mer est +perfide, et il y a déjà quatre mois qu'il est parti; depuis quatre mois +j'ai compté bien des tempêtes!» + +Fernand demeura impassible; il ne chercha pas à essuyer les larmes qui +roulaient sur les joues de Mercédès; et cependant, pour chacune de ces +larmes, il eût donné un verre de son sang; mais ces larmes coulaient +pour un autre. + +Il se leva, fit un tour dans la cabane et revint, s'arrêta devant +Mercédès, l'oeil sombre et les poings crispés. + +«Voyons, Mercédès, dit-il, encore une fois répondez: est-ce bien résolu? + +--J'aime Edmond Dantès, dit froidement la jeune fille, et nul autre +qu'Edmond ne sera mon époux. + +--Et vous l'aimerez toujours? + +--Tant que je vivrai.» + +Fernand baissa la tête comme un homme découragé, poussa un soupir qui +ressemblait à un gémissement; puis tout à coup relevant le front, les +dents serrées et les narines entrouvertes: + +«Mais s'il est mort? + +--S'il est mort, je mourrai. + +--Mais s'il vous oublie? + +--Mercédès! cria une voix joyeuse au-dehors de la maison, Mercédès! + +--Ah! s'écria la jeune fille en rougissant de joie et en bondissant +d'amour, tu vois bien qu'il ne m'a pas oubliée, puisque le voilà!» + +Et elle s'élança vers la porte, qu'elle ouvrit en s'écriant: + +«À moi, Edmond! me voici.» + +Fernand, pâle et frémissant, recula en arrière comme fait un voyageur à +la vue d'un serpent, et rencontrant sa chaise, il y retomba assis. + +Edmond et Mercédès étaient dans les bras l'un de l'autre. Le soleil +ardent de Marseille, qui pénétrait à travers l'ouverture de la porte, +les inondait d'un flot de lumière. D'abord ils ne virent rien de ce qui +les entourait. Un immense bonheur les isolait du monde, et ils ne +parlaient que par ces mots entrecoupés qui sont les élans d'une joie si +vive qu'ils semblent l'expression de la douleur. + +Tout à coup Edmond aperçut la figure sombre de Fernand, qui se dessinait +dans l'ombre, pâle et menaçante; par un mouvement dont il ne se rendit +pas compte lui-même, le jeune Catalan tenait la main sur le couteau +passé à sa ceinture. + +«Ah! pardon, dit Dantès en fronçant le sourcil à son tour, je n'avais +pas remarqué que nous étions trois.» + +Puis, se tournant vers Mercédès: + +«Qui est ce monsieur? demanda-t-il. + +--Monsieur sera votre meilleur ami, Dantès, car c'est mon ami à moi, +c'est mon cousin, c'est mon frère; c'est Fernand; c'est-à-dire l'homme +qu'après vous, Edmond, j'aime le plus au monde; ne le reconnaissez-vous +pas? + +--Ah! si fait», dit Edmond. + +Et, sans abandonner Mercédès, dont il tenait la main serrée dans une des +siennes, il tendit avec un mouvement de cordialité son autre main au +Catalan. + +Mais Fernand, loin de répondre à ce geste amical, resta muet et immobile +comme une statue. + +Alors Edmond promena son regard investigateur de Mercédès, émue et +tremblante, à Fernand, sombre et menaçant. + +Ce seul regard lui apprit tout. + +La colère monta à son front. + +«Je ne savais pas venir avec tant de hâte chez vous Mercédès, pour y +trouver un ennemi. + +--Un ennemi! s'écria Mercédès avec un regard de courroux à l'adresse de +son cousin; un ennemi chez moi, dis-tu, Edmond! Si je croyais cela, je +te prendrais sous le bras et je m'en irais à Marseille, quittant la +maison pour n'y plus jamais rentrer.» + +L'oeil de Fernand lança un éclair. + +«Et s'il t'arrivait malheur, mon Edmond, continua-t-elle avec ce même +flegme implacable qui prouvait à Fernand que la jeune fille avait lu +jusqu'au plus profond de sa sinistre pensée, s'il t'arrivait malheur, je +monterais sur le cap de Morgion, et je me jetterais sur les rochers la +tête la première.» + +Fernand devint affreusement pâle. + +«Mais tu t'es trompé, Edmond, poursuivit-elle, tu n'as point d'ennemi +ici; il n'y a que Fernand, mon frère, qui va te serrer la main comme à +un ami dévoué.» + +Et à ces mots, la jeune fille fixa son visage impérieux sur le Catalan, +qui, comme s'il eût été fasciné par ce regard, s'approcha lentement +d'Edmond et tendit la main. + +Sa haine, pareille à une vague impuissante, quoique furieuse, venait se +briser contre l'ascendant que cette femme exerçait sur lui. + +Mais à peine eut-il touché la main d'Edmond, qu'il sentit qu'il avait +fait tout ce qu'il pouvait faire, et qu'il s'élança hors de la maison. + +«Oh! s'écriait-il en courant comme un insensé en noyant ses mains dans +ses cheveux, oh! qui me délivrera donc de cet homme? Malheur à moi! +malheur à moi! + +--Eh! le Catalan! eh! Fernand! où cours-tu?» dit une voix. + +Le jeune homme s'arrêta tout court, regarda autour de lui, et aperçut +Caderousse attablé avec Danglars sous un berceau de feuillage. + +«Eh! dit Caderousse, pourquoi ne viens-tu pas? Es-tu donc si pressé que +tu n'aies pas le temps de dire bonjour aux amis? + +--Surtout quand ils ont encore une bouteille presque pleine devant eux», +ajouta Danglars. + +Fernand regarda les deux hommes d'un air hébété, et ne répondit rien. + +«Il semble tout penaud, dit Danglars, poussant du genou Caderousse: +est-ce que nous nous serions trompés, et qu'au contraire de ce que nous +avions prévu, Dantès triompherait? + +--Dame! il faut voir», dit Caderousse. + +Et se retournant vers le jeune homme: + +«Eh bien, voyons, le Catalan, te décides-tu?» dit-il. + +Fernand essuya la sueur qui ruisselait de son front et entra lentement +sous la tonnelle, dont l'ombrage sembla rendre un peu de calme à ses +sens et la fraîcheur un peu de bien-être à son corps épuisé. + +«Bonjour, dit-il, vous m'avez appelé, n'est-ce pas?» + +Et il tomba plutôt qu'il ne s'assit sur un des sièges qui entouraient la +table. + +«Je t'ai appelé parce que tu courais comme un fou, et que j'ai eu peur +que tu n'allasses te jeter à la mer, dit en riant Caderousse. Que +diable, quand on a des amis, c'est non seulement pour leur offrir un +verre de vin, mais encore pour les empêcher de boire trois ou quatre +pintes d'eau.» + +Fernand poussa un gémissement qui ressemblait à un sanglot et laissa +tomber sa tête sur ses deux poignets, posés en croix sur la table. + +«Eh bien, veux-tu que je te dise, Fernand, reprit Caderousse, entamant +l'entretien avec cette brutalité grossière des gens du peuple auxquels +la curiosité fait oublier toute diplomatie; eh bien, tu as l'air d'un +amant déconfit!» + +Et il accompagna cette plaisanterie d'un gros rire. + +«Bah! répondit Danglars, un garçon taillé comme celui-là n'est pas fait +pour être malheureux en amour; tu te moques, Caderousse. + +--Non pas, reprit celui-ci; écoute plutôt comme il soupire. Allons, +allons, Fernand, dit Caderousse, lève le nez et réponds-nous: ce n'est +pas aimable de ne pas répondre aux amis qui nous demandent des +nouvelles de notre santé. + +--Ma santé va bien, dit Fernand crispant ses poings mais sans lever la +tête. + +--Ah! vois-tu Danglars, dit Caderousse en faisant signe de l'oeil à son +ami, voici la chose: Fernand, que tu vois, et qui est un bon et brave +Catalan, un des meilleurs pêcheurs de Marseille, est amoureux d'une +belle fille qu'on appelle Mercédès; mais malheureusement il paraît que +la belle fille, de son coté, est amoureuse du second du _Pharaon_; et, +comme le _Pharaon_ est entré aujourd'hui même dans le port, tu +comprends? + +--Non, je ne comprends pas, dit Danglars. + +--Le pauvre Fernand aura reçu son congé, continua Caderousse. + +--Eh bien, après? dit Fernand relevant la tête et regardant Caderousse, +en homme qui cherche quelqu'un sur qui faire tomber sa colère; Mercédès +ne dépend de personne? n'est-ce pas? et elle est bien libre d'aimer qui +elle veut. + +--Ah! si tu le prends ainsi, dit Caderousse, c'est autre chose! Moi, je +te croyais un Catalan; et l'on m'avait dit que les Catalans n'étaient +pas hommes à se laisser supplanter par un rival; on avait même ajouté +que Fernand surtout était terrible dans sa vengeance.» + +Fernand sourit avec pitié. + +«Un amoureux n'est jamais terrible, dit-il. + +--Le pauvre garçon! reprit Danglars feignant de plaindre le jeune homme +du plus profond de son coeur. Que veux-tu? il ne s'attendait pas à voir +revenir ainsi Dantès tout à coup; il le croyait peut-être mort, +infidèle, qui sait? Ces choses-là sont d'autant plus sensibles qu'elles +nous arrivent tout à coup. + +--Ah! ma foi, dans tous les cas, dit Caderousse qui buvait tout en +parlant et sur lequel le vin fumeux de La Malgue commençait à faire son +effet, dans tous les cas, Fernand n'est pas le seul que l'heureuse +arrivée de Dantès contrarie, n'est-ce pas, Danglars? + +--Non, tu dis vrai, et j'oserais presque dire que cela lui portera +malheur. + +--Mais n'importe, reprit Caderousse en versant un verre de vin à +Fernand, et en remplissant pour la huitième ou dixième fois son propre +verre tandis que Danglars avait à peine effleuré le sien; n'importe, en +attendant il épouse Mercédès, la belle Mercédès; il revient pour cela, +du moins.» + +Pendant ce temps, Danglars enveloppait d'un regard perçant le jeune +homme, sur le coeur duquel les paroles de Caderousse tombaient comme du +plomb fondu. + +«Et à quand la noce? demanda-t-il. + +--Oh! elle n'est pas encore faite! murmura Fernand. + +--Non, mais elle se fera, dit Caderousse, aussi vrai que Dantès sera le +capitaine du _Pharaon_, n'est-ce pas, Danglars?» + +Danglars tressaillit à cette atteinte inattendue, et se retourna vers +Caderousse, dont à son tour il étudia le visage pour voir si le coup +était prémédité; mais il ne lut rien que l'envie sur ce visage déjà +presque hébété par l'ivresse. + +«Eh bien, dit-il en remplissant les verres, buvons donc au capitaine +Edmond Dantès, mari de la belle Catalane!» + +Caderousse porta son verre à sa bouche d'une main alourdie et l'avala +d'un trait. Fernand prit le sien et le brisa contre terre. + +«Eh! eh! eh! dit Caderousse, qu'aperçois-je donc là-bas, au haut de la +butte, dans la direction des Catalans? Regarde donc, Fernand, tu as +meilleure vue que moi; je crois que je commence à voir trouble, et, tu +le sais, le vin est un traître: on dirait deux amants qui marchent côte +à côte et la main dans la main. Dieu me pardonne! ils ne se doutent pas +que nous les voyons, et les voilà qui s'embrassent!» + +Danglars ne perdait pas une des angoisses de Fernand, dont le visage se +décomposait à vue d'oeil. + +«Les connaissez-vous, monsieur Fernand? dit-il. + +--Oui, répondit celui-ci d'une voix sourde, c'est M. Edmond et Mlle +Mercédès. + +--Ah! voyez-vous! dit Caderousse, et moi qui ne les reconnaissais pas! +Ohé! Dantès! ohé! la belle fille! venez par ici un peu, et dites-nous à +quand la noce, car voici M. Fernand qui est si entêté qu'il ne veut pas +nous le dire. + +--Veux-tu te taire! dit Danglars, affectant de retenir Caderousse, qui, +avec la ténacité des ivrognes, penchait hors du berceau; tâche de te +tenir debout et laisse les amoureux s'aimer tranquillement. Tiens, +regarde M. Fernand, et prends exemple: il est raisonnable, lui.» + +Peut-être Fernand, poussé à bout, aiguillonné par Danglars comme le +taureau par les banderilleros, allait-il enfin s'élancer, car il s'était +déjà levé et semblait se ramasser sur lui-même pour bondir sur son +rival; mais Mercédès, riante et droite, leva sa belle tête et fit +rayonner son clair regard; alors Fernand se rappela la menace qu'elle +avait faite, de mourir si Edmond mourait, et il retomba tout découragé +sur son siège. + +Danglars regarda successivement ces deux hommes: l'un abruti par +l'ivresse, l'autre dominé par l'amour. + +«Je ne tirerai rien de ces niais-là, murmura-t-il, et j'ai grand-peur +d'être ici entre un ivrogne et un poltron: voici un envieux qui se grise +avec du vin, tandis qu'il devrait s'enivrer de fiel; voici un grand +imbécile à qui on vient de prendre sa maîtresse sous son nez et qui se +contente de pleurer et de se plaindre comme un enfant. Et cependant, +cela vous a des yeux flamboyants comme ces Espagnols, ces Siciliens et +ces Calabrais, qui se vengent si bien; cela vous a des poings à écraser +une tête de boeuf aussi sûrement que le ferait la masse d'un boucher. +Décidément, le destin d'Edmond l'emporte; il épousera la belle fille, il +sera capitaine et se moquera de nous; à moins que... un sourire livide +se dessina sur les lèvres de Danglars--à moins que je ne m'en mêle, +ajouta-t-il. + +--Holà! continuait de crier Caderousse à moitié levé et les poings sur +la table, holà! Edmond! tu ne vois donc pas les amis, ou est-ce que tu +es déjà trop fier pour leur parler? + +--Non, mon cher Caderousse, répondit Dantès, je ne suis pas fier, mais +je suis heureux, et le bonheur aveugle, je crois, encore plus que la +fierté. + +--À la bonne heure! voilà une explication, dit Caderousse. Eh! bonjour, +madame Dantès.» + +Mercédès salua gravement. + +«Ce n'est pas encore mon nom, dit-elle, et dans mon pays cela porte +malheur, assure-t-on, d'appeler les filles du nom de leur fiancé avant +que ce fiancé soit leur mari; appelez-moi donc Mercédès, je vous prie. + +--Il faut lui pardonner, à ce bon voisin Caderousse, dit Dantès, il se +trompe de si peu de chose! + +--Ainsi, la noce va avoir lieu incessamment monsieur Dantès? dit +Danglars en saluant les deux jeunes gens. + +--Le plus tôt possible, monsieur Danglars; aujourd'hui tous les accords +chez le papa Dantès, et demain ou après-demain, au plus tard, le dîner +des fiançailles, ici, à la Réserve. Les amis y seront, je l'espère; +c'est vous dire que vous êtes invité, monsieur Danglars; c'est te dire +que tu en es, Caderousse. + +--Et Fernand, dit Caderousse en riant d'un rire pâteux, Fernand en +est-il aussi? + +--Le frère de ma femme est mon frère, dit Edmond, et nous le verrions +avec un profond regret, Mercédès et moi, s'écarter de nous dans un +pareil moment.» + +Fernand ouvrit la bouche pour répondre; mais la voix expira dans sa +gorge, et il ne put articuler un seul mot. + +«Aujourd'hui les accords, demain ou après-demain les fiançailles... +diable! vous êtes bien pressé, capitaine. + +--Danglars, reprit Edmond en souriant, je vous dirai comme Mercédès +disait tout à l'heure à Caderousse: ne me donnez pas le titre qui ne me +convient pas encore, cela me porterait malheur. + +--Pardon, répondit Danglars; je disais donc simplement que vous +paraissiez bien pressé; que diable! nous avons le temps: le _Pharaon_ ne +se remettra guère en mer avant trois mois. + +--On est toujours pressé d'être heureux, monsieur Danglars, car +lorsqu'on a souffert longtemps on a grand-peine à croire au bonheur. +Mais ce n'est pas l'égoïsme seul qui me fait agir: il faut que j'aille +à Paris. + +--Ah! vraiment! à Paris: et c'est la première fois que vous y allez, +Dantès? + +--Oui. + +--Vous y avez affaire? + +--Pas pour mon compte: une dernière commission de notre pauvre capitaine +Leclère à remplir; vous comprenez, Danglars, c'est sacré. D'ailleurs +soyez tranquille, je ne prendrai que le temps d'aller et revenir. + +--Oui, oui, je comprends», dit tout haut Danglars. + +Puis tout bas: + +«À Paris, pour remettre à son adresse sans doute la lettre que le grand +maréchal lui a donnée. Pardieu! cette lettre me fait pousser une idée, +une excellente idée! Ah! Dantès, mon ami, tu n'es pas encore couché au +registre du _Pharaon_ sous le numéro 1.» + +Puis se retournant vers Edmond, qui s'éloignait déjà: + +«Bon voyage! lui cria-t-il. + +--Merci», répondit Edmond en retournant la tête et en accompagnant ce +mouvement d'un geste amical. + +Puis les deux amants continuèrent leur route, calmes et joyeux comme +deux élus qui montent au ciel. + + + + +IV + +Complot. + + +Danglars suivit Edmond et Mercédès des yeux jusqu'à ce que les deux +amants eussent disparu à l'un des angles du fort Saint-Nicolas; puis, +se retournant alors, il aperçut Fernand, qui était retombé pâle et +frémissant sur sa chaise, tandis que Caderousse balbutiait les paroles +d'une chanson à boire. + +«Ah çà! mon cher monsieur, dit Danglars à Fernand, voilà un mariage qui +ne me paraît pas faire le bonheur de tout le monde! + +--Il me désespère, dit Fernand. + +--Vous aimiez donc Mercédès? + +--Je l'adorais! + +--Depuis longtemps? + +--Depuis que nous nous connaissons, je l'ai toujours aimée. + +--Et vous êtes là à vous arracher les cheveux, au lieu de chercher +remède à la chose! Que diable! je ne croyais pas que ce fût ainsi +qu'agissaient les gens de votre nation. + +--Que voulez-vous que je fasse? demanda Fernand. + +--Et que sais-je, moi? Est-ce que cela me regarde? Ce n'est pas moi, ce +me semble, qui suis amoureux de Mlle Mercédès, mais vous. Cherchez, dit +l'Évangile, et vous trouverez. + +--J'avais trouvé déjà. + +--Quoi? + +--Je voulais poignarder _l'homme_, mais la femme m'a dit que s'il +arrivait malheur à son fiancé, elle se tuerait. + +--Bah! on dit ces choses-là, mais on ne les fait point. + +--Vous ne connaissez point Mercédès, monsieur: du moment où elle a +menacé, elle exécuterait. + +--Imbécile! murmura Danglars: qu'elle se tue ou non, que m'importe, +pourvu que Dantès ne soit point capitaine. + +--Et avant que Mercédès meure, reprit Fernand avec l'accent d'une +immuable résolution, je mourrais moi-même. + +--En voilà de l'amour! dit Caderousse d'une voix de plus en plus avinée; +en voilà, ou je ne m'y connais plus! + +--Voyons, dit Danglars, vous me paraissez un gentil garçon, et je +voudrais, le diable m'emporte! vous tirer de peine; mais.... + +--Oui, dit Caderousse, voyons. + +--Mon cher, reprit Danglars, tu es aux trois quarts ivres: achève la +bouteille, et tu le seras tout à fait. Bois, et ne te mêle pas de ce que +nous faisons: pour ce que nous faisons il faut avoir toute sa tête. + +--Moi ivre? dit Caderousse, allons donc! J'en boirais encore quatre, de +tes bouteilles, qui ne sont pas plus grandes que des bouteilles d'eau de +Cologne! Père Pamphile, du vin!» + +Et pour joindre la preuve à la proposition, Caderousse frappa avec son +verre sur la table. + +«Vous disiez donc, monsieur? reprit Fernand, attendant avec avidité la +suite de la phrase interrompue. + +--Que disais-je? Je ne me le rappelle plus. Cet ivrogne de Caderousse +m'a fait perdre le fil de mes pensées. + +--Ivrogne tant que tu le voudras; tant pis pour ceux qui craignent le +vin, c'est qu'ils ont quelque mauvaise pensée qu'ils craignent que le +vin ne leur tire du coeur.» + +Et Caderousse se mit à chanter les deux derniers vers d'une chanson fort +en vogue à cette époque: + +_Tous les méchants sont buveurs d'eau. C'est bien prouvé par le déluge._ + +«Vous disiez, monsieur, reprit Fernand, que vous voudriez me tirer de +peine; mais, ajoutiez-vous.... + +--Oui, mais, ajoutais-je... pour vous tirer de peine il suffit que +Dantès n'épouse pas celle que vous aimez et le mariage peut très bien +manquer, ce me semble, sans que Dantès meure. + +--La mort seule les séparera, dit Fernand. + +--Vous raisonnez comme un coquillage, mon ami, dit Caderousse, et voilà +Danglars, qui est un finaud, un malin, un grec, qui va vous prouver que +vous avez tort. Prouve, Danglars. J'ai répondu de toi. Dis-lui qu'il +n'est pas besoin que Dantès meure; d'ailleurs ce serait fâcheux qu'il +mourût, Dantès. C'est un bon garçon, je l'aime, moi, Dantès. À ta santé, +Dantès.» + +Fernand se leva avec impatience. + +«Laissez-le dire, reprit Danglars en retenant le jeune homme, et +d'ailleurs, tout ivre qu'il est, il ne fait point si grande erreur. +L'absence disjoint tout aussi bien que la mort; et supposez qu'il y ait +entre Edmond et Mercédès les murailles d'une prison, ils seront séparés +ni plus ni moins que s'il y avait là la pierre d'une tombe. + +--Oui, mais on sort de prison, dit Caderousse, qui avec les restes de +son intelligence se cramponnait à la conversation, et quand on est sorti +de prison et qu'on s'appelle Edmond Dantès, on se venge. + +--Qu'importe! murmura Fernand. + +--D'ailleurs, reprit Caderousse, pourquoi mettrait-on Dantès en prison? +Il n'a ni volé, ni tué, ni assassiné. + +--Tais-toi, dit Danglars. + +--Je ne veux pas me taire, moi, dit Caderousse. Je veux qu'on me dise +pourquoi on mettrait Dantès en prison. Moi, j'aime Dantès. À ta santé, +Dantès!» + +Et il avala un nouveau verre de vin. Danglars suivit dans les yeux +atones du tailleur les progrès de l'ivresse, et se tournant vers +Fernand: + +«Eh bien, comprenez-vous, dit-il, qu'il n'y a pas besoin de le tuer? + +--Non, certes, si, comme vous le disiez tout à l'heure, on avait le +moyen de faire arrêter Dantès. Mais ce moyen, l'avez-vous? + +--En cherchant bien, dit Danglars, on pourrait le trouver. Mais +continua-t-il, de quoi diable! vais-je me mêler là; est-ce que cela me +regarde? + +--Je ne sais pas si cela vous regarde, dit Fernand en lui saisissant le +bras; mais ce que je sais, c'est que vous avez quelque motif de haine +particulière contre Dantès: celui qui hait lui-même ne se trompe pas aux +sentiments des autres. + +--Moi, des motifs de haine contre Dantès? Aucun, sur ma parole. Je vous +ai vu malheureux et votre malheur m'a intéressé, voilà tout; mais du +moment où vous croyez que j'agis pour mon propre compte, adieu, mon cher +ami, tirez-vous d'affaire comme vous pourrez.» + +Et Danglars fit semblant de se lever à son tour. + +«Non pas, dit Fernand en le retenant, restez! Peu m'importe, au bout du +compte, que vous en vouliez à Dantès, ou que vous ne lui en vouliez pas: +je lui en veux, moi; je l'avoue hautement. Trouvez le moyen et je +l'exécute, pourvu qu'il n'y ait pas mort d'homme, car Mercédès a dit +qu'elle se tuerait si l'on tuait Dantès.» + +Caderousse, qui avait laissé tomber sa tête sur la table releva le +front, et regardant Fernand et Danglars avec des yeux lourds et hébétés: + +«Tuer Dantès! dit-il, qui parle ici de tuer Dantès? je ne veux pas qu'on +le tue, moi: c'est mon ami; il a offert ce matin de partager son argent +avec moi, comme j'ai partagé le mien avec lui: je ne veux pas qu'on tue +Dantès. + +--Et qui te parle de le tuer, imbécile! reprit Danglars; il s'agit d'une +simple plaisanterie; bois à sa santé, ajouta-t-il en remplissant le +verre de Caderousse, et laisse-nous tranquilles. + +--Oui, oui, à la santé de Dantès! dit Caderousse en vidant son verre, à +sa santé!... à sa santé!... là! + +--Mais le moyen, le moyen? dit Fernand. + +--Vous ne l'avez donc pas trouvé encore, vous? + +--Non, vous vous en êtes chargé. + +--C'est vrai, reprit Danglars, les Français ont cette supériorité sur +les Espagnols, que les Espagnols ruminent et que les Français inventent. + +--Inventez donc alors, dit Fernand avec impatience. + +--Garçon, dit Danglars, une plume, de l'encre et du papier! + +--Une plume, de l'encre et du papier! murmura Fernand. + +--Oui, je suis agent comptable: la plume, l'encre et le papier sont mes +instruments; et sans mes instruments je ne sais rien faire. + +--Une plume, de l'encre et du papier! cria à son tour Fernand. + +--Il y a ce que vous désirez là sur cette table, dit le garçon en +montrant les objets demandés. + +--Donnez-les-nous alors.» + +Le garçon prit le papier, l'encre et la plume, et les déposa sur la +table du berceau. + +«Quand on pense, dit Caderousse en laissant tomber sa main sur le +papier, qu'il y a là de quoi tuer un homme plus sûrement que si on +l'attendait au coin d'un bois pour l'assassiner! J'ai toujours eu plus +peur d'une plume, d'une bouteille d'encre et d'une feuille de papier +que d'une épée ou d'un pistolet. + +--Le drôle n'est pas encore si ivre qu'il en a l'air, dit Danglars; +versez-lui donc à boire, Fernand.» + +Fernand remplit le verre de Caderousse, et celui-ci en véritable buveur +qu'il était, leva la main de dessus le papier et la porta à son verre. + +Le Catalan suivit le mouvement jusqu'à ce que Caderousse, presque vaincu +par cette nouvelle attaque, reposât ou plutôt laissât retomber son verre +sur la table. + +«Eh bien? reprit le Catalan en voyant que le reste de la raison de +Caderousse commençait à disparaître sous ce dernier verre de vin. + +--Eh bien, je disais donc, par exemple, reprit Danglars, que si, après +un voyage comme celui que vient de faire Dantès, et dans lequel il a +touché à Naples et à l'île d'Elbe, quelqu'un le dénonçait au procureur +du roi comme agent bonapartiste.... + +--Je le dénoncerai, moi! dit vivement le jeune homme. + +--Oui; mais alors on vous fait signer votre déclaration, on vous +confronte avec celui que vous avez dénoncé: je vous fournis de quoi +soutenir votre accusation, je le sais bien; mais Dantès ne peut rester +éternellement en prison, un jour ou l'autre il en sort, et, ce jour où +il en sort, malheur à celui qui l'y a fait entrer! + +--Oh! je ne demande qu'une chose, dit Fernand, c'est qu'il vienne me +chercher une querelle! + +--Oui, et Mercédès! Mercédès, qui vous prend en haine si vous avez +seulement le malheur d'écorcher l'épiderme à son bien-aimé Edmond! + +--C'est juste, dit Fernand. + +--Non, non, reprit Danglars, si on se décidait à une pareille chose, +voyez-vous, il vaudrait bien mieux prendre tout bonnement comme je le +fais, cette plume, la tremper dans l'encre, et écrire de la main gauche, +pour que l'écriture ne fût pas reconnue, une petite dénonciation ainsi +conçue.» + +Et Danglars, joignant l'exemple au précepte, écrivit de la main gauche +et d'une écriture renversée, qui n'avait aucune analogie avec son +écriture habituelle, les lignes suivantes qu'il passa à Fernand, et que +Fernand lut à demi-voix: + +_Monsieur le procureur du roi est prévenu, par un ami du trône et de la +religion, que le nommé Edmond Dantès, second du navire le_ Pharaon, +_arrivé ce matin de Smyrne, après avoir touché à Naples et à +Porto-Ferrajo, a été chargé, par Murat, d'une lettre pour l'usurpateur, +et, par l'usurpateur, d'une lettre pour le comité bonapartiste de +Paris_. + +_On aura la preuve de son crime en l'arrêtant, car on trouvera cette +lettre ou sur lui, ou chez son père, ou dans sa cabine à bord du_ +Pharaon. + +«À la bonne heure, continua Danglars; ainsi votre vengeance aurait le +sens commun, car d'aucune façon alors elle ne pourrait retomber sur +vous, et la chose irait toute seule; il n'y aurait plus qu'à plier cette +lettre, comme je le fais, et à écrire dessus: «À Monsieur le Procureur +royal.» Tout serait dit.» + +Et Danglars écrivit l'adresse en se jouant. + +«Oui, tout serait dit», s'écria Caderousse, qui par un dernier effort +d'intelligence avait suivi la lecture, et qui comprenait d'instinct tout +ce qu'une pareille dénonciation pourrait entraîner de malheur; «oui, +tout serait dit: seulement, ce serait une infamie.» + +Et il allongea le bras pour prendre la lettre. + +«Aussi, dit Danglars en la poussant hors de la portée de sa main, aussi, +ce que je dis et ce que je dis et ce que je fais, c'est en plaisantant; +et, le premier, je serais bien fâché qu'il arrivât quelque chose à +Dantès, ce bon Dantès! Aussi, tiens...» + +Il prit la lettre, la froissa dans ses mains et la jeta dans un coin de +la tonnelle. + +«À la bonne heure, dit Caderousse, Dantès est mon ami, et je ne veux pas +qu'on lui fasse de mal. + +--Eh! qui diable y songe à lui faire du mal! ce n'est ni moi ni Fernand! +dit Danglars en se levant et en regardant le jeune homme qui était +demeuré assis, mais dont l'oeil oblique couvait le papier dénonciateur +jeté dans un coin. + +--En ce cas, reprit Caderousse, qu'on nous donne du vin: je veux boire à +la santé d'Edmond et de la belle Mercédès. + +--Tu n'as déjà que trop bu, ivrogne, dit Danglars, et si tu continues tu +seras obligé de coucher ici, attendu que tu ne pourras plus te tenir sur +tes jambes. + +--Moi, dit Caderousse en se levant avec la fatuité de l'homme ivre; moi, +ne pas pouvoir me tenir sur mes jambes! Je parie que je monte au +clocher des Accoules, et sans balancer encore! + +--Eh bien, soit, dit Danglars, je parie, mais pour demain: aujourd'hui +il est temps de rentrer; donne-moi donc le bras et rentrons. + +--Rentrons, dit Caderousse, mais je n'ai pas besoin de ton bras pour +cela. Viens-tu, Fernand? rentres-tu avec nous à Marseille? + +--Non, dit Fernand, je retourne aux Catalans, moi. + +--Tu as tort, viens avec nous à Marseille, viens. + +--Je n'ai point besoin à Marseille, et je n'y veux point aller. + +--Comment as-tu dit cela? Tu ne veux pas, mon bonhomme! eh bien, à ton +aise! liberté pour tout le monde! Viens, Danglars, et laissons monsieur +rentrer aux Catalans, puisqu'il le veut.» + +Danglars profita de ce moment de bonne volonté de Caderousse pour +l'entraîner du côté de Marseille; seulement, pour ouvrir un chemin plus +court et plus facile à Fernand, au lieu de revenir par le quai de la +Rive-Neuve, il revint par la porte Saint-Victor. + +Caderousse le suivait, tout chancelant, accroché à son bras. + +Lorsqu'il eut fait une vingtaine de pas, Danglars se retourna et vit +Fernand se précipiter sur le papier, qu'il mit dans sa poche; puis +aussitôt, s'élançant hors de la tonnelle, le jeune homme tourna du côté +du Pillon. + +«Eh bien, que fait-il donc? dit Caderousse, il nous a menti: il a dit +qu'il allait aux Catalans, et il va à la ville! Holà! Fernand! tu te +trompes, mon garçon! + +--C'est toi qui vois trouble, dit Danglars, il suit tout droit le chemin +des Vieilles-Infirmeries. + +--En vérité! dit Caderousse, eh bien, j'aurais juré qu'il tournait à +droite; décidément le vin est un traître. + +--Allons, allons, murmura Danglars, je crois que maintenant la chose est +bien lancée, et qu'il n'y a plus qu'à la laisser marcher toute seule.» + + + + +V + +Le repas des fiançailles. + + +Le lendemain fut un beau jour. Le soleil se leva pur et brillant, et les +premiers rayons d'un rouge pourpre diaprèrent de leurs rubis les pointes +écumeuses des vagues. + +Le repas avait été préparé au premier étage de cette même Réserve, avec +la tonnelle de laquelle nous avons déjà fait connaissance. C'était une +grande salle éclairée par cinq ou six fenêtres, au-dessus de chacune +desquelles (explique le phénomène qui pourra!) était écrit le nom d'une +des grandes villes de France. + +Une balustrade en bois, comme le reste du bâtiment, régnait tout le long +de ces fenêtres. + +Quoique le repas ne fût indiqué que pour midi, dès onze heures du matin, +cette balustrade était chargée de promeneurs impatients. C'étaient les +marins privilégiés du _Pharaon_ et quelques soldats, amis de Dantès. +Tous avaient, pour faire honneur aux fiancés, fait voir le jour à leurs +plus belles toilettes. + +Le bruit circulait, parmi les futurs convives, que les armateurs du +_Pharaon_ devaient honorer de leur présence le repas de noces de leur +second; mais c'était de leur part un si grand honneur accordé à Dantès +que personne n'osait encore y croire. + +Cependant Danglars, en arrivant avec Caderousse, confirma à son tour +cette nouvelle. Il avait vu le matin M. Morrel lui-même, et M. Morrel +lui avait dit qu'il viendrait dîner à la Réserve. + +En effet, un instant après eux, M. Morrel fit à son tour son entrée dans +la chambre et fut salué par les matelots du _Pharaon_ d'un hourra +unanime d'applaudissements. La présence de l'armateur était pour eux la +confirmation du bruit qui courait déjà que Dantès serait nommé +capitaine; et comme Dantès était fort aimé à bord, ces braves gens +remerciaient ainsi l'armateur de ce qu'une fois par hasard son choix +était en harmonie avec leurs désirs. À peine M. Morrel fut-il entré +qu'on dépêcha unanimement Danglars et Caderousse vers le fiancé: ils +avaient mission de le prévenir de l'arrivée du personnage important dont +la vue avait produit une si vive sensation, et de lui dire de se hâter. + +Danglars et Caderousse partirent tout courant mais ils n'eurent pas fait +cent pas, qu'à la hauteur du magasin à poudre ils aperçurent la petite +troupe qui venait. + +Cette petite troupe se composait de quatre jeunes filles amies de +Mercédès et Catalanes comme elle, et qui accompagnaient la fiancée à +laquelle Edmond donnait le bras. Près de la future marchait le père +Dantès, et derrière eux venait Fernand avec son mauvais sourire. + +Ni Mercédès ni Edmond ne voyaient ce mauvais sourire de Fernand. Les +pauvres enfants étaient si heureux qu'ils ne voyaient qu'eux seuls et ce +beau ciel pur qui les bénissait. + +Danglars et Caderousse s'acquittèrent de leur mission d'ambassadeurs; +puis après avoir échangé une poignée de main bien vigoureuse et bien +amicale avec Edmond, ils allèrent, Danglars prendre place près de +Fernand, Caderousse se ranger aux côtés du père Dantès, centre de +l'attention générale. + +Ce vieillard était vêtu de son bel habit de taffetas épinglé, orné de +larges boutons d'acier, taillés à facettes. Ses jambes grêles, mais +nerveuses, s'épanouissaient dans de magnifiques bas de coton mouchetés, +qui sentaient d'une lieue la contrebande anglaise. À son chapeau à +trois cornes pendait un flot de rubans blancs et bleus. + +Enfin, il s'appuyait sur un bâton de bois tordu et recourbé par le haut +comme un pedum antique. On eût dit un de ces muscadins qui paradaient en +1796 dans les jardins nouvellement rouverts du Luxembourg et des +Tuileries. + +Près de lui, nous l'avons dit, s'était glissé Caderousse, Caderousse que +l'espérance d'un bon repas avait achevé de réconcilier avec les Dantès, +Caderousse à qui il restait dans la mémoire un vague souvenir de ce qui +s'était passé la veille, comme en se réveillant le matin on trouve dans +son esprit l'ombre du rêve qu'on a fait pendant le sommeil. + +Danglars, en s'approchant de Fernand, avait jeté sur l'amant désappointé +un regard profond. Fernand, marchant derrière les futurs époux, +complètement oublié par Mercédès, qui dans cet égoïsme juvénile et +charmant de l'amour n'avait d'yeux que pour son Edmond. Fernand était +pâle, puis rouge par bouffées subites qui disparaissaient pour faire +place chaque fois à une pâleur croissante. De temps en temps, il +regardait du côté de Marseille, et alors un tremblement nerveux et +involontaire faisait frissonner ses membres. Fernand semblait attendre +ou tout au moins prévoir quelque grand événement. + +Dantès était simplement vêtu. Appartenant à la marine marchande, il +avait un habit qui tenait le milieu entre l'uniforme militaire et le +costume civil; et sous cet habit, sa bonne mine, que rehaussaient +encore la joie et la beauté de sa fiancée, était parfaite. + +Mercédès était belle comme une de ces Grecques de Chypre ou de Céos, aux +yeux d'ébène et aux lèvres de corail. Elle marchait de ce pas libre et +franc dont marchent les Arlésiennes et les Andalouses. Une fille des +villes eût peut-être essayé de cacher sa joie sous un voile ou tout au +moins sous le velours de ses paupières, mais Mercédès souriait et +regardait tous ceux qui l'entouraient, et son sourire et son regard +disaient aussi franchement qu'auraient pu le dire ses paroles: Si vous +êtes mes amis, réjouissez-vous avec moi, car, en vérité, je suis bien +heureuse! + +Dès que les fiancés et ceux qui les accompagnaient furent en vue de la +Réserve, M. Morrel descendit et s'avança à son tour au-devant d'eux, +suivi des matelots et des soldats avec lesquels il était resté, et +auxquels il avait renouvelé la promesse déjà faite à Dantès qu'il +succéderait au capitaine Leclère. En le voyant venir, Edmond quitta le +bras de sa fiancée et le passa sous celui de M. Morrel. L'armateur et la +jeune fille donnèrent alors l'exemple en montant les premiers l'escalier +de bois qui conduisait à la chambre où le dîner était servi, et qui cria +pendant cinq minutes sous les pas pesants des convives. + +«Mon père, dit Mercédès en s'arrêtant au milieu de la table, vous à ma +droite, je vous prie; quant à ma gauche, j'y mettrai celui qui m'a servi +de frère», fit-elle avec une douceur qui pénétra au plus profond du +coeur de Fernand comme un coup de poignard. + +Ses lèvres blêmirent, et sous la teinte bistrée de son mâle visage on +put voir encore une fois le sang se retirer peu à peu pour affluer au +coeur. + +Pendant ce temps, Dantès avait exécuté la même manoeuvre; à sa droite il +avait mis M. Morrel, à sa gauche Danglars; puis de la main il avait fait +signe à chacun de se placer à sa fantaisie. + +Déjà couraient autour de la table les saucissons d'Arles à la chair +brune et au fumet accentué, les langoustes à la cuirasse éblouissante, +les prayres à la coquille rosée, les oursins, qui semblent des +châtaignes entourées de leur enveloppe piquante, les clovisses, qui ont +la prétention de remplacer avec supériorité, pour les gourmets du Midi, +les huîtres du Nord; enfin tous ces hors-d'oeuvre délicats que la vague +roule sur sa rive sablonneuse, et que les pêcheurs reconnaissants +désignent sous le nom générique de fruits de mer. + +«Un beau silence! dit le vieillard en savourant un verre de vin jaune +comme la topaze, que le père Pamphile en personne venait d'apporter +devant Mercédès. Dirait-on qu'il y a ici trente personnes qui ne +demandent qu'à rire. + +--Eh! un mari n'est pas toujours gai, dit Caderousse. + +--Le fait est, dit Dantès, que je suis trop heureux en ce moment pour +être gai. Si c'est comme cela que vous l'entendez, voisin, vous avez +raison! La joie fait quelquefois un effet étrange, elle oppresse comme +la douleur.» + +Danglars observa Fernand, dont la nature impressionnable absorbait et +renvoyait chaque émotion. + +«Allons donc, dit-il, est-ce que vous craindriez quelque chose? il me +semble, au contraire, que tout va selon vos désirs! + +--Et c'est justement cela qui m'épouvante, dit Dantès, il me semble que +l'homme n'est pas fait pour être si facilement heureux! Le bonheur est +comme ces palais des îles enchantées dont les dragons gardent les +portes. Il faut combattre pour le conquérir, et moi, en vérité, je ne +sais en quoi j'ai mérité le bonheur d'être le mari de Mercédès. + +--Le mari, le mari, dit Caderousse en riant, pas encore, mon capitaine; +essaie un peu de faire le mari, et tu verras comme tu seras reçu!» + +Mercédès rougit. Fernand se tourmentait sur sa chaise, tressaillait au +moindre bruit, et de temps en temps essuyait de larges plaques de sueur +qui perlaient sur son front, comme les premières gouttes d'une pluie +d'orage. + +«Ma foi, dit Dantès, voisin Caderousse, ce n'est point la peine de me +démentir pour si peu. Mercédès n'est point encore ma femme, c'est +vrai... (il tira sa montre). Mais, dans une heure et demie elle le +sera!» + +Chacun poussa un cri de surprise, à l'exception du père Dantès, dont le +large rire montra les dents encore belles. Mercédès sourit et ne rougit +plus. Fernand saisit convulsivement le manche de son couteau. + +«Dans une heure! dit Danglars pâlissant lui-même; et comment cela? + +--Oui, mes amis, répondit Dantès, grâce au crédit de M. Morrel, l'homme +après mon père auquel je dois le plus au monde, toutes les difficultés +sont aplanies. Nous avons acheté les bans, et à deux heures et demie le +maire de Marseille nous attend à l'hôtel de ville. Or, comme une heure +et un quart viennent de sonner, je ne crois pas me tromper de beaucoup +en disant que dans une heure trente minutes Mercédès s'appellera Mme +Dantès.» + +Fernand ferma les yeux: un nuage de feu brûla ses paupières; il +s'appuya à la table pour ne pas défaillir, et, malgré tous ses efforts, +ne put retenir un gémissement sourd qui se perdit dans le bruit des +rires et des félicitations de l'assemblée. + +«C'est bien agir, cela, hein, dit le père Dantès. Cela s'appelle-t-il +perdre son temps, à votre avis? Arrivé d'hier au matin, marié +aujourd'hui à trois heures! Parlez-moi des marins pour aller rondement +en besogne. + +--Mais les autres formalités, objecta timidement Danglars: le contrat, +les écritures?... + +--Le contrat, dit Dantès en riant, le contrat est tout fait: Mercédès +n'a rien, ni moi non plus! Nous nous marions sous le régime de la +communauté, et voilà! Ça n'a pas été long à écrire et ce ne sera pas +cher à payer.» + +Cette plaisanterie excita une nouvelle explosion de joie et de bravos. + +«Ainsi, ce que nous prenions pour un repas de fiançailles, dit Danglars, +est tout bonnement un repas de noces. + +--Non pas, dit Dantès; vous n'y perdrez rien, soyez tranquilles. Demain +matin, je pars pour Paris. Quatre jours pour aller, quatre jours pour +revenir, un jour pour faire en conscience la commission dont je suis +chargé, et le 1er mars je suis de retour; au 2 mars donc le véritable +repas de noces.» + +Cette perspective d'un nouveau festin redoubla l'hilarité au point que +le père Dantès, qui au commencement du dîner se plaignait du silence, +faisait maintenant, au milieu de la conversation générale, de vains +efforts pour placer son voeu de prospérité en faveur des futurs époux. + +Dantès devina la pensée de son père et y répondit par un sourire plein +d'amour. Mercédès commença de regarder l'heure au coucou de la salle et +fit un petit signe à Edmond. + +Il y avait autour de la table cette hilarité bruyante et cette liberté +individuelle qui accompagnent, chez les gens de condition inférieure, la +fin des repas. Ceux qui étaient mécontents de leur place s'étaient levés +de table et avaient été chercher d'autres voisins. Tout le monde +commençait à parler à la fois, et personne ne s'occupait de répondre à +ce que son interlocuteur lui disait, mais seulement à ses propres +pensées. + +La pâleur de Fernand était presque passée sur les joues de Danglars; +quant à Fernand lui-même, il ne vivait plus et semblait un damné dans le +lac de feu. Un des premiers, il s'était levé et se promenait de long en +large dans la salle, essayant d'isoler son oreille du bruit des chansons +et du choc des verres. + +Caderousse s'approcha de lui au moment où Danglars, qu'il semblait fuir, +venait de le rejoindre dans un angle de la salle. + +«En vérité, dit Caderousse, à qui les bonnes façons de Dantès et +surtout le bon vin du père Pamphile avaient enlevé tous les restes de +la haine dont le bonheur inattendu de Dantès avait jeté les germes dans +son âme, en vérité, Dantès est un gentil garçon; et quand je le vois +assis près de sa fiancée, je me dis que ç'eût été dommage de lui faire +la mauvaise plaisanterie que vous complotiez hier. + +--Aussi, dit Danglars, tu as vu que la chose n'a pas eu de suite; ce +pauvre M. Fernand était si bouleversé qu'il m'avait fait de la peine +d'abord; mais du moment qu'il en a pris son parti, au point de s'être +fait le premier garçon de noces de son rival, il n'y a plus rien à +dire.» + +Caderousse regarda Fernand, il était livide. + +«Le sacrifice est d'autant plus grand, continua Danglars, qu'en vérité +la fille est belle. Peste! l'heureux coquin que mon futur capitaine; je +voudrais m'appeler Dantès douze heures seulement. + +--Partons-nous? demanda la douce voix de Mercédès; voici deux heures qui +sonnent, et l'on nous attend à deux heures un quart. + +--Oui, oui, partons! dit Dantès en se levant vivement. + +--Partons!» répétèrent en choeur tous les convives. + +Au même instant, Danglars, qui ne perdait pas de vue Fernand assis sur +le rebord de la fenêtre, le vit ouvrir des yeux hagards, se lever comme +par un mouvement convulsif, et retomber assis sur l'appui de cette +croisée; presque au même instant un bruit sourd retentit dans +l'escalier; le retentissement d'un pas pesant, une rumeur confuse de +voix mêlées à un cliquetis d'armes couvrirent les exclamations des +convives, si bruyantes qu'elles fussent, et attirèrent l'attention +générale, qui se manifesta à l'instant même par un silence inquiet. Le +bruit s'approcha: trois coups retentirent dans le panneau de la porte; +chacun regarda son voisin d'un air étonné. + +«Au nom de la loi!» cria une voix vibrante, à laquelle aucune voix ne +répondit. + +Aussitôt la porte s'ouvrit, et un commissaire, ceint de son écharpe, +entra dans la salle, suivi de quatre soldats armés, conduits par un +caporal. + +L'inquiétude fit place à la terreur. + +«Qu'y a-t-il? demanda l'armateur en s'avançant au-devant du commissaire +qu'il connaissait; bien certainement, monsieur, il y a méprise. + +--S'il y a méprise, monsieur Morrel, répondit le commissaire croyez que +la méprise sera promptement réparée; en attendant, je suis porteur d'un +mandat d'arrêt; et quoique ce soit avec regret que je remplisse ma +mission, il ne faut pas moins que je la remplisse: lequel de vous, +messieurs, est Edmond Dantès?» + +Tous les regards se tournèrent vers le jeune homme qui, fort ému, mais +conservant sa dignité, fit un pas en avant et dit: + +«C'est moi, monsieur, que me voulez-vous? + +--Edmond Dantès, reprit le commissaire, au nom de la loi, je vous +arrête! + +--Vous m'arrêtez! dit Edmond avec une légère pâleur, mais pourquoi +m'arrêtez-vous? + +--Je l'ignore, monsieur, mais votre premier interrogatoire vous +l'apprendra.» + +M. Morrel comprit qu'il n'y avait rien à faire contre l'inflexibilité de +la situation: un commissaire ceint de son écharpe n'est plus un homme, +c'est la statue de la loi, froide, sourde, muette. + +Le vieillard, au contraire, se précipita vers l'officier; il y a des +choses que le coeur d'un père ou d'une mère ne comprendra jamais. + +Il pria et supplia: larmes et prières ne pouvaient rien; cependant son +désespoir était si grand, que le commissaire en fut touché. + +«Monsieur, dit-il, tranquillisez-vous; peut-être votre fils a-t-il +négligé quelque formalité de douane ou de santé, et, selon toute +probabilité, lorsqu'on aura reçu de lui les renseignements qu'on désire +en tirer, il sera remis en liberté. + +--Ah çà! qu'est-ce que cela signifie? demanda en fronçant le sourcil +Caderousse à Danglars, qui jouait la surprise. + +--Le sais-je, moi? dit Danglars; je suis comme toi: je vois ce qui se +passe, je n'y comprends rien, et je reste confondu.» + +Caderousse chercha des yeux Fernand: il avait disparu. Toute la scène de +la veille se représenta alors à son esprit avec une effrayante lucidité. +On eût dit que la catastrophe venait de tirer le voile que l'ivresse de +la veille avait jeté entre lui et sa mémoire. + +«Oh! oh! dit-il d'une voix rauque, serait-ce la suite de la plaisanterie +dont vous parliez hier, Danglars? En ce cas, malheur à celui qui +l'aurait faite, car elle est bien triste. + +--Pas du tout! s'écria Danglars, tu sais bien, au contraire, que j'ai +déchiré le papier. + +--Tu ne l'as pas déchiré, dit Caderousse; tu l'as jeté dans un coin, +voilà tout. + +--Tais-toi, tu n'as rien vu, tu étais ivre. + +--Où est Fernand? demanda Caderousse. + +--Le sais-je, moi! répondit Danglars, à ses affaires probablement: mais, +au lieu de nous occuper de cela, allons donc porter du secours à ces +pauvres affligés.» + +En effet, pendant cette conversation, Dantès avait en souriant, serré la +main à tous ses amis, et s'était constitué prisonnier en disant: + +«Soyez tranquilles, l'erreur va s'expliquer, et probablement que je +n'irai même pas jusqu'à la prison. + +--Oh! bien certainement, j'en répondrais», dit Danglars qui, en ce +moment, s'approchait, comme nous l'avons dit, du groupe principal. + +Dantès descendit l'escalier, précédé du commissaire de police et entouré +par les soldats. Une voiture, dont la portière était tout ouverte, +attendait à la porte, il y monta, deux soldats et le commissaire +montèrent après lui; la portière se referma, et la voiture reprit le +chemin de Marseille. + +«Adieu, Dantès! adieu, Edmond!» s'écria Mercédès en s'élançant sur la +balustrade. + +Le prisonnier entendit ce dernier cri, sorti comme un sanglot du coeur +déchiré de sa fiancée; il passa la tête par la portière, cria: «Au +revoir, Mercédès!» et disparut à l'un des angles du fort Saint-Nicolas. + +«Attendez-moi ici, dit l'armateur, je prends la première voiture que je +rencontre, je cours à Marseille, et je vous rapporte des nouvelles. + +--Allez! crièrent toutes les voix, allez! et revenez bien vite!» + +Il y eut, après ce double départ, un moment de stupeur terrible parmi +tous ceux qui étaient restés. + +Le vieillard et Mercédès restèrent quelque temps isolés, chacun dans sa +propre douleur; mais enfin leurs yeux se rencontrèrent; ils se +reconnurent comme deux victimes frappées du même coup, et se jetèrent +dans les bras l'un de l'autre. + +Pendant ce temps, Fernand rentra, se versa un verre d'eau qu'il but, et +alla s'asseoir sur une chaise. + +Le hasard fit que ce fut sur une chaise voisine que vint tomber +Mercédès en sortant des bras du vieillard. + +Fernand, par un mouvement instinctif, recula sa chaise. + +«C'est lui, dit à Danglars Caderousse, qui n'avait pas perdu de vue le +Catalan. + +--Je ne crois pas, répondit Danglars, il était trop bête; en tout cas, +que le coup retombe sur celui qui l'a fait. + +--Tu ne me parles pas de celui qui l'a conseillé, dit Caderousse. + +--Ah! ma foi, dit Danglars, si l'on était responsable de tout ce que +l'on dit en l'air! + +--Oui, lorsque ce que l'on dit en l'air retombe par la pointe.» + +Pendant ce temps, les groupes commentaient l'arrestation de toutes les +manières. + +«Et vous, Danglars, dit une voix, que pensez-vous de cet événement? + +--Moi, dit Danglars, je crois qu'il aura rapporté quelques ballots de +marchandises prohibées. + +--Mais si c'était cela, vous devriez le savoir, Danglars, vous qui étiez +agent comptable. + +--Oui, c'est vrai; mais l'agent comptable ne connaît que les colis +qu'on lui déclare: je sais que nous sommes chargés de coton, voilà tout; +que nous avons pris le chargement à Alexandrie, chez M. Pastret, et à +Smyrne, chez M. Pascal; ne m'en demandez pas davantage. + +--Oh! je me rappelle maintenant, murmura le pauvre père, se rattachant à +ce débris, qu'il m'a dit hier qu'il avait pour moi une caisse de café et +une caisse de tabac. + +--Voyez-vous, dit Danglars, c'est cela: en notre absence, la douane aura +fait une visite à bord du _Pharaon_, et elle aura découvert le pot aux +roses.» + +Mercédès ne croyait point à tout cela; car, comprimée jusqu'à ce +moment, sa douleur éclata tout à coup en sanglots. + +«Allons, allons, espoir! dit, sans trop savoir ce qu'il disait, le père +Dantès. + +--Espoir! répéta Danglars. + +--Espoir», essaya de murmurer Fernand. + +Mais ce mot l'étouffait; ses lèvres s'agitèrent, aucun son ne sortit de +sa bouche. + +«Messieurs, cria un des convives resté en vedette sur la balustrade; +messieurs, une voiture! Ah! c'est M. Morrel! courage, courage! sans +doute qu'il nous apporte de bonnes nouvelles.» + +Mercédès et le vieux père coururent au-devant de l'armateur, qu'ils +rencontrèrent à la porte. M. Morrel était fort pâle. + +«Eh bien? s'écrièrent-ils d'une même voix. + +--Eh bien, mes amis! répondit l'armateur en secouant la tête, la chose +est plus grave que nous ne le pensions. + +--Oh! monsieur, s'écria Mercédès, il est innocent! + +--Je le crois, répondit M. Morrel, mais on l'accuse.... + +--De quoi donc? demanda le vieux Dantès. + +--D'être un agent bonapartiste.» + +Ceux de mes lecteurs qui ont vécu dans l'époque où se passe cette +histoire se rappelleront quelle terrible accusation c'était alors, que +celle que venait de formuler M. Morrel. Mercédès poussa un cri; le +vieillard se laissa tomber sur une chaise. + +«Ah! murmura Caderousse, vous m'avez trompé, Danglars, et la +plaisanterie a été faite; mais je ne veux pas laisser mourir de douleur +ce vieillard et cette jeune fille, et je vais tout leur dire. + +--Tais-toi, malheureux! s'écria Danglars en saisissant la main de +Caderousse, ou je ne réponds pas de toi-même; qui te dit que Dantès +n'est pas véritablement coupable? Le bâtiment a touché à l'île d'Elbe, +il y est descendu, il est resté tout un jour à Porto-Ferrajo; si l'on +trouvait sur lui quelque lettre qui le compromette, ceux qui l'auraient +soutenu passeraient pour ses complices.» + +Caderousse, avec l'instinct rapide de l'égoïsme, comprit toute la +solidité de ce raisonnement; il regarda Danglars avec des yeux hébétés +par la crainte et la douleur, et, pour un pas qu'il avait fait en avant, +il en fit deux en arrière. + +«Attendons, alors, murmura-t-il. + +--Oui, attendons, dit Danglars; s'il est innocent, on le mettra en +liberté; s'il est coupable, il est inutile de se compromettre pour un +conspirateur. + +--Alors, partons, je ne puis rester plus longtemps ici. + +--Oui, viens, dit Danglars enchanté de trouver un compagnon de retraite, +viens, et laissons-les se retirer de là comme ils pourront.» + +Ils partirent: Fernand, redevenu l'appui de la jeune fille, prit +Mercédès par la main et la ramena aux Catalans. Les amis de Dantès +ramenèrent, de leur côté, aux allées de Meilhan, ce vieillard presque +évanoui. + +Bientôt cette rumeur, que Dantès venait d'être arrêté comme agent +bonapartiste, se répandit par toute la ville. + +«Eussiez-vous cru cela, mon cher Danglars? dit M. Morrel en rejoignant +son agent comptable et Caderousse, car il regagnait lui-même la ville en +toute hâte pour avoir quelque nouvelle directe d'Edmond par le substitut +du procureur du roi, M. de Villefort, qu'il connaissait un peu; +auriez-vous cru cela? + +--Dame, monsieur! répondit Danglars, je vous avais dit que Dantès, sans +aucun motif, avait relâché à l'île d'Elbe, et cette relâche, vous le +savez, m'avait paru suspecte. + +--Mais aviez-vous fait part de vos soupçons à d'autres qu'à moi? + +--Je m'en serais bien gardé, monsieur, ajouta tout bas Danglars; vous +savez bien qu'à cause de votre oncle, M. Policar Morrel, qui a servi +sous l'autre et qui ne cache pas sa pensée, on vous soupçonne de +regretter Napoléon; j'aurais eu peur de faire tort à Edmond et ensuite à +vous; il y a de ces choses qu'il est du devoir d'un subordonné de dire à +son armateur et de cacher sévèrement aux autres. + +--Bien, Danglars, bien, dit l'armateur, vous êtes un brave garçon; aussi +j'avais d'avance pensé à vous, dans le cas où ce pauvre Dantès fût +devenu le capitaine du _Pharaon_. + +--Comment cela, monsieur? + +--Oui, j'avais d'avance demandé à Dantès ce qu'il pensait de vous, et +s'il aurait quelque répugnance à vous garder à votre poste; car, je ne +sais pourquoi, j'avais cru remarquer qu'il y avait du froid entre vous. + +--Et que vous a-t-il répondu? + +--Qu'il croyait effectivement avoir eu dans une circonstance qu'il ne +m'a pas dite, quelques torts envers vous, mais que toute personne qui +avait la confiance de l'armateur avait la sienne. + +--L'hypocrite! murmura Danglars. + +--Pauvre Dantès! dit Caderousse, c'est un fait qu'il était excellent +garçon. + +--Oui, mais en attendant, dit M. Morrel, voilà le _Pharaon_ sans +capitaine. + +--Oh! dit Danglars, il faut espérer, puisque nous ne pouvons repartir +que dans trois mois, que d'ici à cette époque Dantès sera mis en +liberté. + +--Sans doute, mais jusque-là? + +--Eh bien, jusque-là me voici, monsieur Morrel, dit Danglars; vous savez +que je connais le maniement d'un navire aussi bien que le premier +capitaine au long cours venu, cela vous offrira même un avantage, de +vous servir de moi, car lorsque Edmond sortira de prison, vous n'aurez +personne à remercier: il reprendra sa place et moi la mienne, voilà +tout. + +--Merci, Danglars, dit l'armateur; voilà en effet qui concilie tout. +Prenez donc le commandement, je vous y autorise, et surveillez le +débarquement: il ne faut jamais, quelque catastrophe qui arrive aux +individus, que les affaires souffrent. + +--Soyez tranquille, monsieur; mais pourra-t-on le voir au moins, ce bon +Edmond? + +--Je vous dirai cela tout à l'heure, Danglars; je vais tâcher de parler +à M. de Villefort et d'intercéder près de lui en faveur du prisonnier. +Je sais bien que c'est un royaliste enragé, mais, que diable! tout +royaliste et procureur du roi qu'il est, il est un homme aussi, et je ne +le crois pas méchant. + +--Non, dit Danglars, mais j'ai entendu dire qu'il était ambitieux, et +cela se ressemble beaucoup. + +--Enfin, dit M. Morrel avec un soupir, nous verrons; allez à bord, je +vous y rejoins.» + +Et il quitta les deux amis pour prendre le chemin du palais de justice. + +«Tu vois, dit Danglars à Caderousse, la tournure que prend l'affaire. +As-tu encore envie d'aller soutenir Dantès maintenant? + +--Non, sans doute; mais c'est cependant une terrible chose qu'une +plaisanterie qui a de pareilles suites. + +--Dame! qui l'a faite? ce n'est ni toi ni moi, n'est-ce pas? c'est +Fernand. Tu sais bien que quant à moi j'ai jeté le papier dans un coin: +je croyais même l'avoir déchiré. + +--Non, non, dit Caderousse. Oh! quant à cela, j'en suis sûr; je le vois +au coin de la tonnelle, tout froissé, tout roulé, et je voudrais même +bien qu'il fût encore où je le vois! + +--Que veux-tu? Fernand l'aura ramassé, Fernand l'aura copié ou fait +copier, Fernand n'aura peut-être même pas pris cette peine; et, j'y +pense... mon Dieu! il aura peut-être envoyé ma propre lettre! +Heureusement que j'avais déguisé mon écriture. + +--Mais tu savais donc que Dantès conspirait? + +--Moi, je ne savais rien au monde. Comme je l'ai dit, j'ai cru faire une +plaisanterie, pas autre chose. Il paraît que, comme Arlequin, j'ai dit +la vérité en riant. + +--C'est égal, reprit Caderousse, je donnerais bien des choses pour que +toute cette affaire ne fût pas arrivée, ou du moins pour n'y être mêlé +en rien. Tu verras qu'elle nous portera malheur, Danglars! + +--Si elle doit porter malheur à quelqu'un, c'est au vrai coupable, et le +vrai coupable c'est Fernand et non pas nous. Quel malheur veux-tu qu'il +nous arrive à nous? Nous n'avons qu'à nous tenir tranquilles, sans +souffler le mot de tout cela, et l'orage passera sans que le tonnerre +tombe. + +--Amen! dit Caderousse en faisant un signe d'adieu à Danglars et en se +dirigeant vers les allées de Meilhan, tout en secouant la tête et en se +parlant à lui-même, comme ont l'habitude de faire les gens fort +préoccupés. + +--Bon! dit Danglars, les choses prennent la tournure que j'avais prévue: +me voilà capitaine par intérim, et si cet imbécile de Caderousse peut se +taire, capitaine tout de bon. Il n'y a donc que le cas où la justice +relâcherait Dantès? Oh! mais, ajouta-t-il avec un sourire, la justice +est la justice, et je m'en rapporte à elle.» + +Et sur ce, il sauta dans une barque en donnant l'ordre au batelier de +le conduire à bord du _Pharaon_, où l'armateur, on se le rappelle, lui +avait donné rendez-vous. + + + + +VI + +Le substitut du procureur du roi. + + +Rue du Grand-Cours, en face de la fontaine des Méduses, dans une de ces +vieilles maisons à l'architecture aristocratique bâties par Puget, on +célébrait aussi le même jour, à la même heure, un repas de fiançailles. + +Seulement, au lieu que les acteurs de cette autre scène fussent des gens +du peuple, des matelots et des soldats, ils appartenaient à la tête de +la société marseillaise. C'étaient d'anciens magistrats qui avaient +donné la démission de leur charge sous l'usurpateur; de vieux officiers +qui avaient déserté nos rangs pour passer dans ceux de l'armée de Condé; +des jeunes gens élevés par leur famille encore mal rassurée sur leur +existence, malgré les quatre ou cinq remplaçants qu'elle avait payés, +dans la haine de cet homme dont cinq ans d'exil devaient faire un +martyr, et quinze ans de Restauration un dieu. + +On était à table, et la conversation roulait, brûlante de toutes les +passions, les passions de l'époque, passions d'autant plus terribles, +vivantes et acharnées dans le Midi que depuis cinq cents ans les haines +religieuses venaient en aide aux haines politiques. + +L'Empereur, roi de l'île d'Elbe après avoir été souverain d'une partie +du monde, régnant sur une population de cinq à six mille âmes, après +avoir entendu crier: Vive Napoléon! par cent vingt millions de sujets et +en dix langues différentes, était traité là comme un homme perdu à tout +jamais pour la France et pour le trône. Les magistrats relevaient les +bévues politiques; les militaires parlaient de Moscou et de Leipsick; +les femmes, de son divorce avec Joséphine. Il semblait à ce monde +royaliste, tout joyeux et tout triomphant non pas de la chute de +l'homme, mais de l'anéantissement du principe, que la vie recommençait +pour lui, et qu'il sortait d'un rêve pénible. + +Un vieillard, décoré de la croix de Saint-Louis, se leva et proposa la +santé du roi Louis XVIII à ses convives; c'était le marquis de +Saint-Méran. + +À ce toast, qui rappelait à la fois l'exilé de Hartwell et le roi +pacificateur de la France, la rumeur fut grande, les verres se levèrent +à la manière anglaise, les femmes détachèrent leurs bouquets et en +jonchèrent la nappe. Ce fut un enthousiasme presque poétique. + +«Ils en conviendraient s'ils étaient là, dit la marquise de Saint-Méran, +femme à l'oeil sec, aux lèvres minces, à la tournure aristocratique et +encore élégante, malgré ses cinquante ans, tous ces révolutionnaires qui +nous ont chassés et que nous laissons à notre tour bien tranquillement +conspirer dans nos vieux châteaux qu'ils ont achetés pour un morceau de +pain, sous la Terreur: ils en conviendraient, que le véritable +dévouement était de notre côté, puisque nous nous attachions à la +monarchie croulante, tandis qu'eux, au contraire, saluaient le soleil +levant et faisaient leur fortune, pendant que, nous, nous perdions la +nôtre; ils en conviendraient que notre roi, à nous, était bien +véritablement Louis le Bien-Aimé, tandis que leur usurpateur, à eux, n'a +jamais été que Napoléon le Maudit; n'est-ce pas, de Villefort? + +--Vous dites, madame la marquise?... Pardonnez-moi, je n'étais pas à la +conversation. + +--Eh! laissez ces enfants, marquise, reprit le vieillard qui avait porté +le toast; ces enfants vont s'épouser, et tout naturellement ils ont à +parler d'autre chose que de politique. + +--Je vous demande pardon, ma mère, dit une jeune et belle personne aux +blonds cheveux, à l'oeil de velours nageant dans un fluide nacré; je +vous rends M. de Villefort, que j'avais accaparé pour un instant. +Monsieur de Villefort, ma mère vous parle. + +--Je me tiens prêt à répondre à madame si elle veut bien renouveler sa +question que j'ai mal entendue, dit M. de Villefort. + +--On vous pardonne, Renée, dit la marquise avec un sourire de tendresse +qu'on était étonné de voir fleurir sur cette sèche figure; mais le coeur +de la femme est ainsi fait, que si aride qu'il devienne au souffle des +préjugés et aux exigences de l'étiquette, il y a toujours un coin +fertile et riant: c'est celui que Dieu a consacré à l'amour maternel. On +vous pardonne.... Maintenant je disais, Villefort, que les bonapartistes +n'avaient ni notre conviction, ni notre enthousiasme, ni notre +dévouement. + +--Oh! madame, ils ont du moins quelque chose qui remplace tout cela: +c'est le fanatisme. Napoléon est le Mahomet de l'Occident; c'est pour +tous ces hommes vulgaires, mais aux ambitions suprêmes, non seulement un +législateur et un maître, mais encore c'est un type, le type de +l'égalité. + +--De l'égalité! s'écria la marquise. Napoléon, le type de l'égalité! et +que ferez-vous donc de M. de Robespierre? Il me semble que vous lui +volez sa place pour la donner au Corse; c'est cependant bien assez d'une +usurpation, ce me semble. + +--Non, madame, dit Villefort, je laisse chacun sur son piédestal: +Robespierre, place Louis XV, sur son échafaud; Napoléon, place Vendôme, +sur sa colonne; seulement l'un a fait de l'égalité qui abaisse, et +l'autre de l'égalité qui élève; l'un a ramené les rois au niveau de la +guillotine, l'autre a élevé le peuple au niveau du trône. Cela ne veut +pas dire, ajouta Villefort en riant, que tous deux ne soient pas +d'infâmes révolutionnaires, et que le 9 thermidor et le 4 avril 1814 ne +soient pas deux jours heureux pour la France, et dignes d'être également +fêtés par les amis de l'ordre et de la monarchie; mais cela explique +aussi comment, tout tombé qu'il est pour ne se relever jamais, je +l'espère, Napoléon a conservé ses séides. Que voulez-vous, marquise? +Cromwell, qui n'était que la moitié de tout ce qu'a été Napoléon, avait +bien les siens! + +--Savez-vous que ce que vous dites là, Villefort, sent la révolution +d'une lieue? Mais je vous pardonne: on ne peut pas être fils de girondin +et ne pas conserver un goût de terroir.» + +Une vive rougeur passa sur le front de Villefort. + +«Mon père était girondin, madame, dit-il, c'est vrai; mais mon père n'a +pas voté la mort du roi; mon père a été proscrit par cette même Terreur +qui vous proscrivait, et peu s'en est fallu qu'il ne portât sa tête sur +le même échafaud qui avait vu tomber la tête de votre père. + +--Oui, dit la marquise, sans que ce souvenir sanglant amenât la moindre +altération sur ses traits; seulement c'était pour des principes +diamétralement opposés qu'ils y fussent montés tous deux, et la preuve +c'est que toute ma famille est restée attachée aux princes exilés, +tandis que votre père a eu hâte de se rallier au nouveau gouvernement, +et qu'après que le citoyen Noirtier a été girondin, le comte Noirtier +est devenu sénateur. + +--Ma mère, ma mère, dit Renée, vous savez qu'il était convenu qu'on ne +parlerait plus de ces mauvais souvenirs. + +--Madame, répondit Villefort, je me joindrai à Mlle de Saint-Méran pour +vous demander bien humblement l'oubli du passé. À quoi bon récriminer +sur des choses dans lesquelles la volonté de Dieu même est impuissante? +Dieu peut changer l'avenir; il ne peut pas même modifier le passé. Ce +que nous pouvons, nous autres hommes, c'est sinon le renier, du moins +jeter un voile dessus. Eh bien, moi, je me suis séparé non seulement de +l'opinion, mais encore du nom de mon père. Mon père a été ou est même +peut-être encore bonapartiste et s'appelle Noirtier; moi, je suis +royaliste et m'appelle de Villefort. Laissez mourir dans le vieux tronc +un reste de sève révolutionnaire, et ne voyez, madame, que le rejeton +qui s'écarte de ce tronc, sans pouvoir, et je dirai presque sans vouloir +s'en détacher tout à fait. + +--Bravo, Villefort, dit le marquis, bravo, bien répondu! Moi aussi, j'ai +toujours prêché à la marquise l'oubli du passé, sans jamais avoir pu +l'obtenir d'elle, vous serez plus heureux, je l'espère. + +--Oui, c'est bien, dit la marquise, oublions le passé, je ne demande pas +mieux, et c'est convenu; mais qu'au moins Villefort soit inflexible pour +l'avenir. N'oubliez pas, Villefort, que nous avons répondu de vous à Sa +Majesté: que Sa Majesté, elle aussi, a bien voulu oublier, à notre +recommandation (elle tendit la main), comme j'oublie à votre prière. +Seulement s'il vous tombe quelque conspirateur entre les mains, songez +qu'on a d'autant plus les yeux sur vous que l'on sait que vous êtes +d'une famille qui peut-être est en rapport avec ces conspirateurs. + +--Hélas! madame, dit Villefort, ma profession et surtout le temps dans +lequel nous vivons m'ordonnent d'être sévère. Je le serai. J'ai déjà eu +quelques accusations politiques à soutenir, et, sous ce rapport, j'ai +fait mes preuves. Malheureusement, nous ne sommes pas au bout. + +--Vous croyez? dit la marquise. + +--J'en ai peur. Napoléon à l'île d'Elbe est bien près de la France; sa +présence presque en vue de nos côtes entretient l'espérance de ses +partisans. Marseille est pleine d'officiers à demi-solde, qui, tous les +jours, sous un prétexte frivole, cherchent querelle aux royalistes; de +là des duels parmi les gens de classe élevée, de là des assassinats dans +le peuple. + +--Oui, dit le comte de Salvieux, vieil ami de M. de Saint-Méran et +chambellan de M. le comte d'Artois, oui, mais vous savez que la +Sainte-Alliance le déloge. + +--Oui, il était question de cela lors de notre départ de Paris, dit M. +de Saint-Méran. Et où l'envoie-t-on? + +--À Sainte-Hélène. + +--À Sainte-Hélène! Qu'est-ce que cela? demanda la marquise. + +--Une île située à deux mille lieues d'ici, au-delà de l'équateur, +répondit le comte. + +--À la bonne heure! Comme le dit Villefort, c'est une grande folie que +d'avoir laissé un pareil homme entre la Corse, où il est né, et Naples, +où règne encore son beau-frère, et en face de cette Italie dont il +voulait faire un royaume à son fils. + +--Malheureusement, dit Villefort, nous avons les traités de 1814, et +l'on ne peut toucher à Napoléon sans manquer à ces traités. + +--Eh bien, on y manquera, dit M. de Salvieux. Y a-t-il regardé de si +près, lui, lorsqu'il s'est agi de faire fusiller le malheureux duc +d'Enghien? + +--Oui, dit la marquise, c'est convenu, la Sainte-Alliance débarrasse +l'Europe de Napoléon, et Villefort débarrasse Marseille de ses +partisans. Le roi règne ou ne règne pas: s'il règne, son gouvernement +doit être fort et ses agents inflexibles; c'est le moyen de prévenir le +mal. + +--Malheureusement, madame, dit en souriant Villefort, un substitut du +procureur du roi arrive toujours quand le mal est fait. + +--Alors, c'est à lui de le réparer. + +--Je pourrais vous dire encore, madame, que nous ne réparons pas le mal, +mais que nous le vengeons: voilà tout. + +--Oh! monsieur de Villefort, dit une jeune et jolie personne, fille du +comte de Salvieux et amie de Mlle de Saint-Méran, tâchez donc d'avoir un +beau procès, tandis que nous serons à Marseille. Je n'ai jamais vu une +cour d'assises, et l'on dit que c'est fort curieux. + +--Fort curieux, en effet, mademoiselle, dit le substitut; car au lieu +d'une tragédie factice, c'est un drame véritable; au lieu de douleurs +jouées ce sont des douleurs réelles. Cet homme qu'on voit là, au lieu, +la toile baissée, de rentrer chez lui, de souper en famille et de se +coucher tranquillement pour recommencer le lendemain, rentre dans la +prison où il trouve le bourreau. Vous voyez bien que, pour les personnes +nerveuses qui cherchent les émotions, il n'y a pas de spectacle qui +vaille celui-là. Soyez tranquille, mademoiselle, si la circonstance se +présente je vous le procurerai. + +--Il nous fait frissonner... et il rit! dit Renée toute pâlissante. + +--Que voulez-vous... c'est un duel.... J'ai déjà requis cinq ou six fois +la peine de mort contre des accusés politiques ou autres.... Eh bien, qui +sait combien de poignards à cette heure s'aiguisent dans l'ombre, ou +sont déjà dirigés contre moi? + +--Oh! mon Dieu! dit Renée en s'assombrissant de plus en plus, +parlez-vous donc sérieusement, monsieur de Villefort? + +--On ne peut plus sérieusement, mademoiselle, reprit le jeune magistrat, +le sourire sur les lèvres. Et avec ces beaux procès que désire +mademoiselle pour satisfaire sa curiosité, et que je désire, moi, pour +satisfaire mon ambition, la situation ne fera que s'aggraver. Tous ces +soldats de Napoléon, habitués à aller en aveugles à l'ennemi, +croyez-vous qu'ils réfléchissent en brûlant une cartouche ou en +marchant à la baïonnette? Eh bien, réfléchiront-ils davantage pour tuer +un homme qu'ils croient leur ennemi personnel, que pour tuer un Russe, +un Autrichien ou un Hongrois qu'ils n'ont jamais vu? D'ailleurs il faut +cela, voyez-vous; sans quoi notre métier n'aurait point d'excuse. +Moi-même, quand je vois luire dans l'oeil de l'accusé l'éclair lumineux +de la rage, je me sens tout encouragé, je m'exalte: ce n'est plus un +procès, c'est un combat; je lutte contre lui, il riposte, je redouble, +et le combat finit, comme tous les combats, par une victoire ou une +défaite. Voilà ce que c'est que de plaider! c'est le danger qui fait +l'éloquence. Un accusé qui me sourirait après ma réplique me ferait +croire que j'ai parlé mal, que ce que j'ai dit est pâle, sans vigueur, +insuffisant. Songez donc à la sensation d'orgueil qu'éprouve un +procureur du roi, convaincu de la culpabilité de l'accusé, lorsqu'il +voit blêmir et s'incliner son coupable sous le poids des preuves et sous +les foudres de son éloquence! Cette tête se baisse, elle tombera.» + +Renée jeta un léger cri. + +«Voilà qui est parler, dit un des convives. + +--Voilà l'homme qu'il faut dans des temps comme les nôtres! dit un +second. + +--Aussi, dit un troisième, dans votre dernière affaire vous avez été +superbe, mon cher Villefort. Vous savez, cet homme qui avait assassiné +son père; eh bien, littéralement, vous l'aviez tué avant que le bourreau +y touchât. + +--Oh! pour les parricides, dit Renée, oh! peu m'importe, il n'y a pas de +supplice assez grand pour de pareils hommes; mais pour les malheureux +accusés politiques!... + +--Mais c'est pire encore, Renée, car le roi est le père de la nation, et +vouloir renverser ou tuer le roi, c'est vouloir tuer le père de +trente-deux millions d'hommes. + +--Oh! c'est égal, monsieur de Villefort, dit Renée, vous me promettez +d'avoir de l'indulgence pour ceux que je vous recommanderai? + +--Soyez tranquille, dit Villefort avec son plus charmant sourire, nous +ferons ensemble mes réquisitoires. + +--Ma chère, dit la marquise, mêlez-vous de vos colibris, de vos +épagneuls et de vos chiffons, et laissez votre futur époux faire son +état. Aujourd'hui, les armes se reposent et la robe est en crédit; il y +a là-dessus un mot latin d'une grande profondeur. + +--_Cedant arma togae_, dit en s'inclinant Villefort. + +--Je n'osais point parler latin, répondit la marquise. + +--Je crois que j'aimerais mieux que vous fussiez médecin, reprit Renée; +l'ange exterminateur, tout ange qu'il est, m'a toujours fort épouvantée. + +--Bonne Renée! murmura Villefort en couvant la jeune fille d'un regard +d'amour. + +--Ma fille, dit le marquis, M. de Villefort sera le médecin moral et +politique de cette province; croyez-moi, c'est un beau rôle à jouer. + +--Et ce sera un moyen de faire oublier celui qu'a joué son père, reprit +l'incorrigible marquise. + +--Madame, reprit Villefort avec un triste sourire, j'ai déjà eu +l'honneur de vous dire que mon père avait, je l'espère du moins, abjuré +les erreurs de son passé; qu'il était devenu un ami zélé de la religion +et de l'ordre, meilleur royaliste que moi peut-être; car lui, c'était +avec repentir, et, moi, je ne le suis qu'avec passion.» + +Et après cette phrase arrondie, Villefort, pour juger de l'effet de sa +faconde, regarda les convives, comme, après une phrase équivalente, il +aurait au parquet regardé l'auditoire. + +«Eh bien, mon cher Villefort, reprit le comte de Salvieux, c'est +justement ce qu'aux Tuileries je répondais avant-hier au ministre de la +maison du roi, qui me demandait un peu compte de cette singulière +alliance entre le fils d'un girondin et la fille d'un officier de +l'armée de Condé; et le ministre a très bien compris. Ce système de +fusion est celui de Louis XVIII. Aussi le roi, qui, sans que nous nous +en doutassions, écoutait notre conversation, nous a-t-il interrompus en +disant: «Villefort, remarquez que le roi n'a pas prononcé le nom de +Noirtier, et au contraire a appuyé sur celui de Villefort; Villefort, a +donc dit le roi, fera un bon chemin; c'est un jeune homme déjà mûr, et +qui est de mon monde. J'ai vu avec plaisir que le marquis et la marquise +de Saint-Méran le prissent pour gendre, et je leur eusse conseillé cette +alliance s'ils n'étaient venus les premiers me demander permission de la +contracter.» + +--Le roi a dit cela, comte? s'écria Villefort ravi. + +--Je vous rapporte ses propres paroles, et si le marquis veut être +franc, il avouera que ce que je vous rapporte à cette heure s'accorde +parfaitement avec ce que le roi lui a dit à lui-même quand il lui a +parlé, il y a six mois, d'un projet de mariage entre sa fille et vous. + +--C'est vrai, dit le marquis. + +--Oh! mais je lui devrai donc tout, à ce digne prince. Aussi que ne +ferais-je pas pour le servir! + +--À la bonne heure, dit la marquise, voilà comme je vous aime: vienne un +conspirateur dans ce moment, et il sera le bienvenu. + +--Et moi, ma mère, dit Renée, je prie Dieu qu'il ne vous écoute point, +et qu'il n'envoie à M. de Villefort que de petits voleurs, de faibles +banqueroutiers et de timides escrocs; moyennant cela, je dormirai +tranquille. + +--C'est comme si, dit en riant Villefort, vous souhaitiez au médecin +des migraines, des rougeoles et des piqûres de guêpe, toutes choses qui +ne compromettent que l'épiderme. Si vous voulez me voir procureur du +roi, au contraire, souhaitez-moi de ces terribles maladies dont la cure +fait honneur au médecin.» + +En ce moment, et comme si le hasard n'avait attendu que l'émission du +souhait de Villefort pour que ce souhait fût exaucé, un valet de chambre +entra et lui dit quelques mots à l'oreille. Villefort quitta alors la +table en s'excusant, et revint quelques instants après, le visage ouvert +et les lèvres souriantes. + +Renée le regarda avec amour; car, vu ainsi, avec ses yeux bleus, son +teint mat et ses favoris noirs qui encadraient son visage, c'était +véritablement un élégant et beau jeune homme; aussi l'esprit tout +entier de la jeune fille sembla-t-il suspendu à ses lèvres, en attendant +qu'il expliquât la cause de sa disparition momentanée. + +«Eh bien, dit Villefort, vous ambitionniez tout à l'heure, mademoiselle, +d'avoir pour mari un médecin, j'ai au moins avec les disciples +d'Esculape (on parlait encore ainsi en 1815) cette ressemblance, que +jamais l'heure présente n'est à moi, et qu'on me vient déranger même à +côté de vous, même au repas de mes fiançailles. + +--Et pour quelle cause vous dérange-t-on, monsieur? demanda la belle +jeune fille avec une légère inquiétude. + +--Hélas! pour un malade qui serait, s'il faut en croire ce que l'on m'a +dit, à toute extrémité: cette fois c'est un cas grave, et la maladie +frise l'échafaud. + +--Ô mon Dieu! s'écria Renée en pâlissant. + +--En vérité! dit tout d'une voix l'assemblée. + +--Il paraît qu'on vient tout simplement de découvrir un petit complot +bonapartiste. + +--Est-il possible? dit la marquise. + +--Voici la lettre de dénonciation.» + +Et Villefort lut: + +»_Monsieur le procureur du roi est prévenu, par un ami du trône et de la +religion, que le nommé Edmond Dantès, second du navire le_ Pharaon, +_arrivé ce matin de Smyrne, après avoir touché à Naples et à +Porto-Ferrajo, a été chargé, par Murat, d'une lettre pour l'usurpateur, +et, par l'usurpateur d'une lettre pour le comité bonapartiste de Paris_. + +_On aura la preuve de son crime en l'arrêtant, car on trouvera cette +lettre ou sur lui, ou chez son père, ou dans sa cabine à bord du_ +Pharaon.» + +--Mais, dit Renée, cette lettre, qui n'est qu'une lettre anonyme +d'ailleurs, est adressée à M. le procureur du roi, et non à vous. + +--Oui, mais le procureur du roi est absent; en son absence, l'épître est +parvenue à son secrétaire, qui avait mission d'ouvrir les lettres; il a +donc ouvert celle ci, m'a fait chercher, et, ne me trouvant pas, a donné +des ordres pour l'arrestation. + +--Ainsi, le coupable est arrêté, dit la marquise. + +--C'est-à-dire l'accusé, reprit Renée. + +--Oui, madame, dit Villefort, et, comme j'avais l'honneur de le dire +tout à l'heure à Mlle Renée, si l'on trouve la lettre en question, le +malade est bien malade. + +--Et où est ce malheureux? demanda Renée. + +--Il est chez moi. + +--Allez, mon ami, dit le marquis, ne manquez pas à vos devoirs pour +demeurer avec nous, quand le service du roi vous attend ailleurs; allez +donc où le service du roi vous attend. + +--Oh! monsieur de Villefort, dit Renée en joignant les mains, soyez +indulgent, c'est le jour de vos fiançailles!» + +Villefort fit le tour de la table, et, s'approchant de la chaise de la +jeune fille, sur le dossier de laquelle il s'appuya: + +«Pour vous épargner une inquiétude, dit-il, je ferai tout ce que je +pourrai, chère Renée; mais, si les indices sont sûrs, si l'accusation +est vraie, il faudra bien couper cette mauvaise herbe bonapartiste.» + +Renée frissonna à ce mot _couper_, car cette herbe qu'il s'agissait de +couper avait une tête. + +«Bah! bah! dit la marquise, n'écoutez pas cette petite fille, Villefort, +elle s'y fera.» + +Et la marquise tendit à Villefort une main sèche qu'il baisa, tout en +regardant Renée et en lui disant des yeux: + +«C'est votre main que je baise, ou du moins que je voudrais baiser en ce +moment. + +--Tristes auspices! murmura Renée. + +--En vérité, mademoiselle, dit la marquise, vous êtes d'un enfantillage +désespérant: je vous demande un peu ce que le destin de l'État peut +avoir à faire avec vos fantaisies de sentiment et vos sensibleries de +coeur. + +--Oh! ma mère! murmura Renée. + +--Grâce pour la mauvaise royaliste, madame la marquise, dit de +Villefort, je vous promets de faire mon métier de substitut du procureur +du roi en conscience, c'est-à-dire d'être horriblement sévère.» + +Mais, en même temps que le magistrat adressait ces paroles à la +marquise, le fiancé jetait à la dérobée un regard à sa fiancée, et ce +regard disait: + +«Soyez tranquille, Renée: en faveur de votre amour, je serai indulgent.» + +Renée répondit à ce regard par son plus doux sourire, et Villefort +sortit avec le paradis dans le coeur. + + + + +VII + +L'interrogatoire. + + +À peine de Villefort fut-il hors de la salle à manger qu'il quitta son +masque joyeux pour prendre l'air grave d'un homme appelé à cette suprême +fonction de prononcer sur la vie de son semblable. Or, malgré la +mobilité de sa physionomie, mobilité que le substitut avait, comme doit +faire un habile acteur, plus d'une fois étudiée devant sa glace, ce fut +cette fois un travail pour lui que de froncer son sourcil et d'assombrir +ses traits. En effet, à part le souvenir de cette ligne politique suivie +par son père, et qui pouvait, s'il ne s'en éloignait complètement, faire +dévier son avenir, Gérard de Villefort était en ce moment aussi heureux +qu'il est donné à un homme de le devenir; déjà riche par lui-même, il +occupait à vingt-sept ans une place élevée dans la magistrature, il +épousait une jeune et belle personne qu'il aimait, non pas +passionnément, mais avec raison, comme un substitut du procureur du roi +peut aimer, et outre sa beauté, qui était remarquable, Mlle de +Saint-Méran, sa fiancée, appartenait à une des familles les mieux en +cour de l'époque; et outre l'influence de son père et de sa mère, qui, +n'ayant point d'autre enfant, pouvaient la conserver tout entière à leur +gendre, elle apportait encore à son mari une dot de cinquante mille +écus, qui, grâce aux espérances, ce mot atroce inventé par les +entremetteurs de mariage, pouvait s'augmenter un jour d'un héritage d'un +demi-million. + +Tous ces éléments réunis composaient donc pour Villefort un total de +félicité éblouissant, à ce point qu'il lui semblait voir des taches au +soleil, quand il avait longtemps regardé sa vie intérieure avec la vue +de l'âme. + +À la porte, il trouva le commissaire de police qui l'attendait. La vue +de l'homme noir le fit aussitôt retomber des hauteurs du troisième ciel +sur la terre matérielle où nous marchons; il composa son visage, comme +nous l'avons dit, et s'approchant de l'officier de justice: + +«Me voici, monsieur, lui dit-il; j'ai lu la lettre, et vous avez bien +fait d'arrêter cet homme; maintenant donnez-moi sur lui et sur la +conspiration tous les détails que vous avez recueillis. + +--De la conspiration, monsieur, nous ne savons rien encore, tous les +papiers saisis sur lui ont été enfermés en une seule liasse, et déposés +cachetés sur votre bureau. Quant au prévenu, vous l'avez vu par la +lettre même qui le dénonce, c'est un nommé Edmond Dantès, second à bord +du trois-mâts le _Pharaon_, faisant le commerce de coton avec Alexandrie +et Smyrne, et appartenant à la maison Morrel et fils, de Marseille. + +--Avant de servir dans la marine marchande, avait-il servi dans la +marine militaire? + +--Oh! non, monsieur; c'est un tout jeune homme. + +--Quel âge? + +--Dix-neuf ou vingt ans au plus.» + +En ce moment, et comme Villefort, en suivant la Grande-Rue, était arrivé +au coin de la rue des Conseils, un homme qui semblait l'attendre au +passage l'aborda: c'était M. Morrel. + +«Ah! monsieur de Villefort! s'écria le brave homme en apercevant le +substitut, je suis bien heureux de vous rencontrer. Imaginez-vous qu'on +vient de commettre la méprise la plus étrange, la plus inouïe: on vient +d'arrêter le second de mon bâtiment, Edmond Dantès. + +--Je le sais, monsieur, dit Villefort, et je viens pour l'interroger. + +--Oh! monsieur, continua M. Morrel, emporté par son amitié pour le +jeune homme, vous ne connaissez pas celui qu'on accuse, et je le +connais, moi: imaginez-vous l'homme le plus doux, l'homme le plus probe, +et j'oserai presque dire l'homme qui sait le mieux son état de toute la +marine marchande. Ô monsieur de Villefort! je vous le recommande bien +sincèrement et de tout mon coeur.» + +Villefort, comme on a pu le voir, appartenait au parti noble de la +ville, et Morrel au parti plébéien; le premier était royaliste ultra, le +second était soupçonné de sourd bonapartisme. Villefort regarda +dédaigneusement Morrel, et lui répondit avec froideur: + +«Vous savez, monsieur, qu'on peut être doux dans la vie privée, probe +dans ses relations commerciales, savant dans son état, et n'en être pas +moins un grand coupable, politiquement parlant; vous le savez, n'est-ce +pas, monsieur?» + +Et le magistrat appuya sur ces derniers mots, comme s'il en voulait +faire l'application à l'armateur lui-même; tandis que son regard +scrutateur semblait vouloir pénétrer jusqu'au fond du coeur de cet homme +assez hardi d'intercéder pour un autre, quand il devait savoir que +lui-même avait besoin d'indulgence. + +Morrel rougit, car il ne se sentait pas la conscience bien nette à +l'endroit des opinions politiques; et d'ailleurs la confidence que lui +avait faite Dantès à l'endroit de son entrevue avec le grand maréchal et +des quelques mots que lui avait adressés l'Empereur lui troublait +quelque peu l'esprit. Il ajouta, toutefois, avec l'accent du plus +profond intérêt: + +«Je vous en supplie, monsieur de Villefort, soyez juste comme vous devez +l'être, bon comme vous l'êtes toujours, et rendez-nous bien vite ce +pauvre Dantès!» + +Le rendez-nous sonna révolutionnairement à l'oreille du substitut du +procureur du roi. + +«Eh! eh! se dit-il tout bas, rendez-nous... ce Dantès serait-il affilié +à quelque secte de carbonari, pour que son protecteur emploie ainsi, +sans y songer, la formule collective? On l'a arrêté dans un cabaret, m'a +dit, je crois, le commissaire; en nombreuse compagnie, a-t-il ajouté: ce +sera quelque vente.» + +Puis tout haut: + +«Monsieur, répondit-il, vous pouvez être parfaitement tranquille, et +vous n'aurez pas fait un appel inutile à ma justice si le prévenu est +innocent; mais si, au contraire, il est coupable, nous vivons dans une +époque difficile, monsieur, où l'impunité serait d'un fatal exemple: je +serai donc forcé de faire mon devoir.» + +Et sur ce, comme il était arrivé à la porte de sa maison adossée au +palais de justice, il entra majestueusement, après avoir salué avec une +politesse de glace le malheureux armateur, qui resta comme pétrifié à la +place où l'avait quitté Villefort. + +L'antichambre était pleine de gendarmes et d'agents de police; au milieu +d'eux, gardé à vue, enveloppé de regards flamboyants de haine, se +tenait debout, calme et immobile, le prisonnier. + +Villefort traversa l'antichambre, jeta un regard oblique sur Dantès, et, +après avoir pris une liasse que lui remit un agent, disparut en disant: + +«Qu'on amène le prisonnier.» + +Si rapide qu'eût été ce regard, il avait suffi à Villefort pour se faire +une idée de l'homme qu'il allait avoir à interroger: il avait reconnu +l'intelligence dans ce front large et ouvert, le courage dans cet oeil +fixe et ce sourcil froncé, et la franchise dans ces lèvres épaisses et à +demi ouvertes, qui laissaient voir une double rangée de dents blanches +comme l'ivoire. + +La première impression avait été favorable à Dantès; mais Villefort +avait entendu dire si souvent, comme un mot de profonde politique, qu'il +fallait se défier de son premier mouvement, attendu que c'était le bon, +qu'il appliqua la maxime à l'impression, sans tenir compte de la +différence qu'il y a entre les deux mots. + +Il étouffa donc les bons instincts qui voulaient envahir son coeur pour +livrer de là assaut à son esprit, arrangea devant la glace sa figure des +grands jours et s'assit, sombre et menaçant, devant son bureau. + +Un instant après lui, Dantès entra. + +Le jeune homme était toujours pâle, mais calme et souriant; il salua +son juge avec une politesse aisée, puis chercha des yeux un siège, comme +s'il eût été dans le salon de l'armateur Morrel. + +Ce fut alors seulement qu'il rencontra ce regard terne de Villefort, ce +regard particulier aux hommes de palais, qui ne veulent pas qu'on lise +dans leur pensée, et qui font de leur oeil un verre dépoli. Ce regard +lui apprit qu'il était devant la justice, figure aux sombres façons. + +«Qui êtes-vous et comment vous nommez-vous? demanda Villefort en +feuilletant ces notes que l'agent lui avait remises en entrant, et qui +depuis une heure étaient déjà devenues volumineuses, tant la corruption +des espionnages s'attache vite à ce corps malheureux qu'on nomme les +prévenus. + +--Je m'appelle Edmond Dantès, monsieur, répondit le jeune homme d'une +voix calme et sonore; je suis second à bord du navire le _Pharaon_, qui +appartient à MM. Morrel et fils. + +--Votre âge? continua Villefort. + +--Dix-neuf ans, répondit Dantès. + +--Que faisiez-vous au moment où vous avez été arrêté? + +--J'assistais au repas de mes propres fiançailles, monsieur», dit Dantès +d'une voix légèrement émue, tant le contraste était douloureux de ces +moments de joie avec la lugubre cérémonie qui s'accomplissait, tant le +visage sombre de M. de Villefort faisait briller de toute sa lumière la +rayonnante figure de Mercédès. + +«Vous assistiez au repas de vos fiançailles? dit le substitut en +tressaillant malgré lui. + +--Oui, monsieur, je suis sur le point d'épouser une femme que j'aime +depuis trois ans.» + +Villefort, tout impassible qu'il était d'ordinaire, fut cependant frappé +de cette coïncidence, et cette voix émue de Dantès surpris au milieu de +son bonheur alla éveiller une fibre sympathique au fond de son âme: lui +aussi se mariait, lui aussi était heureux, et on venait troubler son +bonheur pour qu'il contribuât à détruire la joie d'un homme qui, comme +lui, touchait déjà au bonheur. + +Ce rapprochement philosophique, pensa-t-il, fera grand effet à mon +retour dans le salon de M. de Saint-Méran; et il arrangea d'avance dans +son esprit, et pendant que Dantès attendait de nouvelles questions, les +mots antithétiques à l'aide desquels les orateurs construisent ces +phrases ambitieuses d'applaudissements qui parfois font croire à une +véritable éloquence. + +Lorsque son petit speech intérieur fut arrangé, Villefort sourit à son +effet, et revenant à Dantès: + +«Continuez, monsieur, dit-il. + +--Que voulez-vous que je continue? + +--D'éclairer la justice. + +--Que la justice me dise sur quel point elle veut être éclairée, et je +lui dirai tout ce que je sais; seulement, ajouta-t-il à son tour avec un +sourire, je la préviens que je ne sais pas grand-chose. + +--Avez-vous servi sous l'usurpateur? + +--J'allais être incorporé dans la marine militaire lorsqu'il est tombé. + +--On dit vos opinions politiques exagérées, dit Villefort, à qui l'on +n'avait pas soufflé un mot de cela, mais qui n'était pas fâché de poser +la demande comme on pose une accusation. + +--Mes opinions politiques, à moi, monsieur? Hélas! c'est presque honteux +à dire, mais je n'ai jamais eu ce qu'on appelle une opinion: j'ai +dix-neuf ans à peine, comme j'ai eu l'honneur de vous le dire; je ne +sais rien, je ne suis destiné à jouer aucun rôle; le peu que je suis et +que je serai, si l'on m'accorde la place que j'ambitionne, c'est à M. +Morrel que je le devrai. Aussi, toutes mes opinions, je ne dirai pas +politiques, mais privées, se bornent-elles à ces trois sentiments: +j'aime mon père, je respecte M. Morrel et j'adore Mercédès. Voilà, +monsieur, tout ce que je puis dire à la justice; vous voyez que c'est +peu intéressant pour elle.» + +À mesure que Dantès parlait, Villefort regardait son visage à la fois +si doux et si ouvert, et se sentait revenir à la mémoire les paroles de +Renée, qui, sans le connaître, lui avait demandé son indulgence pour le +prévenu. Avec l'habitude qu'avait déjà le substitut du crime et des +criminels, il voyait, à chaque parole de Dantès, surgir la preuve de son +innocence. En effet, ce jeune homme, on pourrait presque dire cet +enfant, simple, naturel, éloquent de cette éloquence du coeur qu'on ne +trouve jamais quand on la cherche, plein d'affection pour tous, parce +qu'il était heureux, et que le bonheur rend bons les méchants eux-mêmes, +versait jusque sur son juge la douce affabilité qui débordait de son +coeur, Edmond n'avait dans le regard, dans la voix, dans le geste, tout +rude et tout sévère qu'avait été Villefort envers lui, que caresses et +bonté pour celui qui l'interrogeait. + +«Pardieu, se dit Villefort, voici un charmant garçon, et je n'aurai pas +grand-peine, je l'espère, à me faire bien venir de Renée en +accomplissant la première recommandation qu'elle m'a faite: cela me +vaudra un bon serrement de main devant tout le monde et un charmant +baiser dans un coin.» + +Et à cette douce espérance la figure de Villefort s'épanouit; de sorte +que, lorsqu'il reporta ses regards de sa pensée à Dantès, Dantès, qui +avait suivi tous les mouvements de physionomie de son juge, souriait +comme sa pensée. + +«Monsieur, dit Villefort, vous connaissez-vous quelques ennemis? + +--Des ennemis à moi, dit Dantès: j'ai le bonheur d'être trop peu de +chose pour que ma position m'en ait fait. Quant à mon caractère, un peu +vif peut-être, j'ai toujours essayé de l'adoucir envers mes subordonnés. +J'ai dix ou douze matelots sous mes ordres: qu'on les interroge, +monsieur, et ils vous diront qu'ils m'aiment et me respectent, non pas +comme un père, je suis trop jeune pour cela, mais comme un frère aîné. + +--Mais, à défaut d'ennemis, peut-être avez-vous des jaloux: vous allez +être nommé capitaine à dix-neuf ans, ce qui est un poste élevé dans +votre état; vous allez épouser une jolie femme qui vous aime, ce qui est +un bonheur rare dans tous les états de la terre; ces deux préférences du +destin ont pu vous faire des envieux. + +--Oui, vous avez raison. Vous devez mieux connaître les hommes que moi, +et c'est possible; mais si ces envieux devaient être parmi mes amis, je +vous avoue que j'aime mieux ne pas les connaître pour ne point être +forcé de les haïr. + +--Vous avez tort, monsieur. Il faut toujours, autant que possible, voir +clair autour de soi; et, en vérité vous me paraissez un si digne jeune +homme, que je vais m'écarter pour vous des règles ordinaires de la +justice et vous aider à faire jaillir la lumière en vous communiquant la +dénonciation qui vous amène devant moi: voici le papier accusateur; +reconnaissez-vous l'écriture?» + +Et Villefort tira la lettre de sa poche et la présenta à Dantès. Dantès +regarda et lut. Un nuage passa sur son front, et il dit: + +«Non, monsieur, je ne connais pas cette écriture, elle est déguisée, et +cependant elle est d'une forme assez franche. En tout cas, c'est une +main habile qui l'a tracée. Je suis bien heureux, ajouta-t-il en +regardant avec reconnaissance Villefort, d'avoir affaire à un homme tel +que vous, car en effet mon envieux est un véritable ennemi.» + +Et à l'éclair qui passa dans les yeux du jeune homme en prononçant ces +paroles, Villefort put distinguer tout ce qu'il y avait de violente +énergie cachée sous cette première douceur. + +«Et maintenant, voyons, dit le substitut, répondez-moi franchement, +monsieur, non pas comme un prévenu à son juge, mais comme un homme dans +une fausse position répond à un autre homme qui s'intéresse à lui: qu'y +a-t-il de vrai dans cette accusation anonyme?» + +Et Villefort jeta avec dégoût sur le bureau la lettre que Dantès venait +de lui rendre. + +«Tout et rien, monsieur, et voici la vérité pure, sur mon honneur de +marin, sur mon amour pour Mercédès, sur la vie de mon père. + +--Parlez, monsieur», dit tout haut Villefort. + +Puis tout bas, il ajouta: + +«Si Renée pouvait me voir, j'espère qu'elle serait contente de moi, et +qu'elle ne m'appellerait plus un coupeur de tête! + +--Eh bien, en quittant Naples, le capitaine Leclère tomba malade d'une +fièvre cérébrale; comme nous n'avions pas de médecin à bord et qu'il ne +voulut relâcher sur aucun point de la côte, pressé qu'il était de se +rendre à l'île d'Elbe, sa maladie empira au point que vers la fin du +troisième jour, sentant qu'il allait mourir, il m'appela près de lui. + +«--Mon cher Dantès, me dit-il, jurez-moi sur votre honneur de faire ce +que je vais vous dire; il y va des plus hauts intérêts. + +«--Je vous le jure, capitaine, lui répondis-je. + +«--Eh bien, comme après ma mort le commandement du navire vous +appartient, en qualité de second, vous prendrez ce commandement, vous +mettrez le cap sur l'île d'Elbe, vous débarquerez à Porto-Ferrajo, vous +demanderez le grand maréchal, vous lui remettrez cette lettre: peut-être +alors vous remettra-t-on une autre lettre et vous chargera-t-on de +quelque mission. Cette mission qui m'était réservée, Dantès, vous +l'accomplirez à ma place, et tout l'honneur en sera pour vous. + +«--Je le ferai, capitaine, mais peut-être n'arrive-t-on pas si +facilement que vous le pensez près du grand maréchal. + +«--Voici une bague que vous lui ferez parvenir, dit le capitaine, et qui +lèvera toutes les difficultés. + +«Et à ces mots, il me remit une bague. + +«Il était temps: deux heures après le délire le prit; le lendemain il +était mort. + +--Et que fîtes-vous alors? + +--Ce que je devais faire, monsieur, ce que tout autre eût fait à ma +place: en tout cas, les prières d'un mourant sont sacrées; mais, chez +les marins, les prières d'un supérieur sont des ordres que l'on doit +accomplir. Je fis donc voile vers l'île d'Elbe, où j'arrivai le +lendemain, je consignai tout le monde à bord et je descendis seul à +terre. Comme je l'avais prévu, on fit quelques difficultés pour +m'introduire près du grand maréchal; mais je lui envoyai la bague qui +devait me servir de signe de reconnaissance, et toutes les portes +s'ouvrirent devant moi. Il me reçut, m'interrogea sur les dernières +circonstances de la mort du malheureux Leclère, et, comme celui-ci +l'avait prévu, il me remit une lettre qu'il me chargea de porter en +personne à Paris. Je le lui promis, car c'était accomplir les dernières +volontés de mon capitaine. Je descendis à terre, je réglai rapidement +toutes les affaires de bord; puis je courus voir ma fiancée, que je +retrouvai plus belle et plus aimante que jamais. Grâce à M. Morrel, nous +passâmes par-dessus toutes les difficultés ecclésiastiques; enfin, +monsieur, j'assistais, comme je vous l'ai dit, au repas de mes +fiançailles, j'allais me marier dans une heure, et je comptais partir +demain pour Paris, lorsque, sur cette dénonciation que vous paraissez +maintenant mépriser autant que moi, je fus arrêté. + +--Oui, oui, murmura Villefort, tout cela me paraît être la vérité, et, +si vous êtes coupable, c'est par imprudence; encore cette imprudence +était-elle légitimée par les ordres de votre capitaine. Rendez-nous +cette lettre qu'on vous a remise à l'île d'Elbe, donnez-moi votre parole +de vous représenter à la première réquisition, et allez rejoindre vos +amis. + +--Ainsi je suis libre, monsieur! s'écria Dantès au comble de la joie. + +--Oui, seulement donnez-moi cette lettre. + +--Elle doit être devant vous, monsieur; car on me l'a prise avec mes +autres papiers, et j'en reconnais quelques-uns dans cette liasse. + +--Attendez, dit le substitut à Dantès, qui prenait ses gants et son +chapeau, attendez; à qui est-elle adressée? + +--_À M. Noirtier, rue Coq-Héron, à Paris_.» + +La foudre tombée sur Villefort ne l'eût point frappé d'un coup plus +rapide et plus imprévu; il retomba sur son fauteuil, d'où il s'était +levé à demi pour atteindre la liasse de papiers saisis sur Dantès, et, +la feuilletant précipitamment, il en tira la lettre fatale sur laquelle +il jeta un regard empreint d'une indicible terreur. + +«M. Noirtier, rue Coq-Héron, nº 13, murmura-t-il en pâlissant de plus en +plus. + +--Oui, monsieur, répondit Dantès étonné, le connaissez-vous? + +--Non, répondit vivement Villefort: un fidèle serviteur du roi ne +connaît pas les conspirateurs. + +--Il s'agit donc d'une conspiration? demanda Dantès, qui commençait, +après s'être cru libre, à reprendre une terreur plus grande que la +première. En tout cas, monsieur, je vous l'ai dit, j'ignorais +complètement le contenu de la dépêche dont j'étais porteur. + +--Oui, reprit Villefort d'une voix sourde; mais vous savez le nom de +celui à qui elle était adressée! + +--Pour la lui remettre à lui-même, monsieur, il fallait bien que je le +susse. + +--Et vous n'avez montré cette lettre à personne? dit Villefort tout en +lisant et en pâlissant, à mesure qu'il lisait. + +--À personne, monsieur, sur l'honneur! + +--Tout le monde ignore que vous étiez porteur d'une lettre venant de +l'île d'Elbe et adressée à M. Noirtier? + +--Tout le monde, monsieur, excepté celui qui me l'a remise. + +--C'est trop, c'est encore trop!» murmura Villefort. + +Le front de Villefort s'obscurcissait de plus en plus à mesure qu'il +avançait vers la fin; ses lèvres blanches, ses mains tremblantes, ses +yeux ardents faisaient passer dans l'esprit de Dantès les plus +douloureuses appréhensions. Après cette lecture, Villefort laissa tomber +sa tête dans ses mains, et demeura un instant accablé. + +«Ô mon Dieu! qu'y a-t-il donc, monsieur?» demanda timidement Dantès. + +Villefort ne répondit pas; mais au bout de quelques instants, il releva +sa tête pâle et décomposée, et relut une seconde fois la lettre. + +«Et vous dites que vous ne savez pas ce que contenait cette lettre? +reprit Villefort. + +--Sur l'honneur, je le répète, monsieur, dit Dantès, je l'ignore. Mais +qu'avez-vous vous-même, mon Dieu! vous allez vous trouver mal; +voulez-vous que je sonne, voulez-vous que j'appelle? + +--Non, monsieur, dit Villefort en se levant vivement, ne bougez pas, ne +dites pas un mot: c'est à moi à donner des ordres ici, et non pas à +vous. + +--Monsieur, dit Dantès blessé, c'était pour venir à votre aide, voilà +tout. + +--Je n'ai besoin de rien; un éblouissement passager, voilà tout: +occupez-vous de vous et non de moi, répondez.» + +Dantès attendit l'interrogatoire qu'annonçait cette demande, mais +inutilement: Villefort retomba sur son fauteuil, passa une main glacée +sur son front ruisselant de sueur, et pour la troisième fois se mit à +relire la lettre. + +«Oh! s'il sait ce que contient cette lettre, murmura-t-il, et qu'il +apprenne jamais que Noirtier est le père de Villefort, je suis perdu, +perdu à jamais!» + +Et de temps en temps il regardait Edmond, comme si son regard eût pu +briser cette barrière invisible qui enferme dans le coeur les secrets +que garde la bouche. + +«Oh! n'en doutons plus! s'écria-t-il tout à coup. + +--Mais, au nom du Ciel, monsieur! s'écria le malheureux jeune homme, si +vous doutez de moi, si vous me soupçonnez, interrogez-moi, et je suis +prêt à vous répondre.» + +Villefort fit sur lui-même un effort violent, et d'un ton qu'il voulait +rendre assuré: + +«Monsieur, dit-il, les charges les plus graves résultent pour vous de +votre interrogatoire, je ne suis donc pas le maître, comme je l'avais +espéré d'abord, de vous rendre à l'instant même la liberté; je dois, +avant de prendre une pareille mesure, consulter le juge d'instruction. +En attendant, vous avez vu de quelle façon j'en ai agi envers vous. + +--Oh! oui, monsieur, s'écria Dantès, et je vous remercie, car vous avez +été pour moi bien plutôt un ami qu'un juge. + +--Eh bien, monsieur, je vais vous retenir quelque temps encore +prisonnier, le moins longtemps que je pourrai; la principale charge qui +existe contre vous c'est cette lettre, et vous voyez...» + +Villefort s'approcha de la cheminée, la jeta dans le feu, et demeura +jusqu'à ce qu'elle fût réduite en cendres. + +«Et vous voyez, continua-t-il, je l'anéantis. + +--Oh! s'écria Dantès, monsieur, vous êtes plus que la justice, vous +êtes la bonté! + +--Mais; écoutez-moi, poursuivit Villefort, après un pareil acte, vous +comprenez que vous pouvez avoir confiance en moi, n'est-ce pas? + +--Ô monsieur! ordonnez et je suivrai vos ordres. + +--Non, dit Villefort en s'approchant du jeune homme, non, ce ne sont pas +des ordres que je veux vous donner; vous le comprenez, ce sont des +conseils. + +--Dites, et je m'y conformerai comme à des ordres. + +--Je vais vous garder jusqu'au soir ici, au palais de justice; +peut-être qu'un autre que moi viendra vous interroger: dites tout ce que +vous m'avez dit, mais pas un mot de cette lettre. + +--Je vous le promets, monsieur.» + +C'était Villefort qui semblait supplier, c'était le prévenu qui +rassurait le juge. + +«Vous comprenez, dit-il en jetant un regard sur les cendres, qui +conservaient encore la forme du papier, et qui voltigeaient au-dessus +des flammes: maintenant, cette lettre est anéantie, vous et moi savons +seuls qu'elle a existé; on ne vous la représentera point: niez-la donc +si l'on vous en parle, niez-la hardiment et vous êtes sauvé. + +--Je nierai, monsieur, soyez tranquille, dit Dantès. + +--Bien, bien!» dit Villefort en portant la main au cordon d'une +sonnette. + +Puis s'arrêtant au moment de sonner: + +«C'était la seule lettre que vous eussiez? dit-il. + +--La seule. + +--Faites-en serment.» + +Dantès étendit la main. + +«Je le jure», dit-il. + +Villefort sonna. + +Le commissaire de police entra. + +Villefort s'approcha de l'officier public et lui dit quelques mots à +l'oreille; le commissaire répondit par un simple signe de tête. + +«Suivez monsieur», dit Villefort à Dantès. + +Dantès s'inclina, jeta un dernier regard de reconnaissance à Villefort +et sortit. + +À peine la porte fut-elle refermée derrière lui que les forces +manquèrent à Villefort, et qu'il tomba presque évanoui sur un fauteuil. + +Puis, au bout d'un instant: + +«Ô mon Dieu! murmura-t-il, à quoi tiennent la vie et la fortune!... Si +le procureur du roi eût été à Marseille, si le juge d'instruction eût +été appelé au lieu de moi, j'étais perdu; et ce papier, ce papier maudit +me précipitait dans l'abîme. Ah! mon père, mon père, serez-vous donc +toujours un obstacle à mon bonheur en ce monde, et dois-je lutter +éternellement avec votre passé!» + +Puis, tout à coup, une lueur inattendue parut passer par son esprit et +illumina son visage; un sourire se dessina sur sa bouche encore crispée, +ses yeux hagards devinrent fixes et parurent s'arrêter sur une pensée. + +«C'est cela, dit-il; oui, cette lettre qui devait me perdre fera ma +fortune peut-être. Allons, Villefort, à l'oeuvre!» + +Et après s'être assuré que le prévenu n'était plus dans l'antichambre, +le substitut du procureur du roi sortit à son tour, et s'achemina +vivement vers la maison de sa fiancée. + + + + +VIII + +Le château d'If. + + +En traversant l'antichambre, le commissaire de police fit un signe à +deux gendarmes, lesquels se placèrent, l'un à droite l'autre à gauche de +Dantès; on ouvrit une porte qui communiquait de l'appartement du +procureur du roi au palais de justice, on suivit quelque temps un de ces +grands corridors sombres qui font frissonner ceux-là qui y passent, +quand même ils n'ont aucun motif de frissonner. + +De même que l'appartement de Villefort communiquait au palais de +justice, le palais de justice communiquait à la prison, sombre monument +accolé au palais et que regarde curieusement, de toutes ses ouvertures +béantes, le clocher des Accoules qui se dresse devant lui. + +Après nombre de détours dans le corridor qu'il suivait, Dantès vit +s'ouvrir une porte avec un guichet de fer; le commissaire de police +frappa, avec un marteau de fer, trois coups qui retentirent, pour +Dantès, comme s'ils étaient frappés sur son coeur; la porte s'ouvrit, +les deux gendarmes poussèrent légèrement leur prisonnier, qui hésitait +encore. Dantès franchit le seuil redoutable, et la porte se referma +bruyamment derrière lui. Il respirait un autre air, un air méphitique et +lourd: il était en prison. + +On le conduisit dans une chambre assez propre, mais grillée et +verrouillée; il en résulta que l'aspect de sa demeure ne lui donna +point trop de crainte: d'ailleurs, les paroles du substitut du procureur +du roi, prononcées avec une voix qui avait paru à Dantès si pleine +d'intérêt, résonnaient à son oreille comme une douce promesse +d'espérance. + +Il était déjà quatre heures lorsque Dantès avait été conduit dans sa +chambre. On était, comme nous l'avons dit, au 1er mars, le prisonnier se +trouva donc bientôt dans la nuit. + +Alors, le sens de l'ouïe s'augmenta chez lui du sens de la vue qui +venait de s'éteindre: au moindre bruit qui pénétrait jusqu'à lui, +convaincu qu'on venait le mettre en liberté, il se levait vivement et +faisait un pas vers la porte; mais bientôt le bruit s'en allait mourant +dans une autre direction, et Dantès retombait sur son escabeau. + +Enfin, vers les dix heures du soir, au moment où Dantès commençait à +perdre l'espoir, un nouveau bruit se fit entendre, qui lui parut, cette +fois, se diriger vers sa chambre: en effet, des pas retentirent dans le +corridor et s'arrêtèrent devant sa porte; une clef tourna dans la +serrure, les verrous grincèrent, et la massive barrière de chêne +s'ouvrit, laissant voir, tout à coup dans la chambre sombre +l'éblouissante lumière de deux torches. + +À la lueur de ces deux torches, Dantès vit briller les sabres et les +mousquetons de quatre gendarmes. + +Il avait fait deux pas en avant, il demeura immobile à sa place en +voyant ce surcroît de force. + +«Venez-vous me chercher? demanda Dantès. + +--Oui, répondit un des gendarmes. + +--De la part de M. le substitut du procureur du roi? + +--Mais je le pense. + +--Bien, dit Dantès, je suis prêt à vous suivre.» + +La conviction qu'on venait le chercher de la part de M. de Villefort +ôtait toute crainte au malheureux jeune homme: il s'avança donc, calme +d'esprit, libre de démarche, et se plaça de lui-même au milieu de son +escorte. + +Une voiture attendait à la porte de la rue, le cocher était sur son +siège, un exempt était assis près du cocher. + +«Est-ce donc pour moi que cette voiture est là? demanda Dantès. + +--C'est pour vous, répondit un des gendarmes, montez.» + +Dantès voulut faire quelques observations, mais la portière s'ouvrit, il +sentit qu'on le poussait; il n'avait ni la possibilité ni même +l'intention de faire résistance, il se trouva en un instant assis au +fond de la voiture, entre deux gendarmes; les deux autres s'assirent sur +la banquette de devant, et la pesante machine se mit à rouler avec un +bruit sinistre. + +Le prisonnier jeta les yeux sur les ouvertures, elles étaient grillées: +il n'avait fait que changer de prison; seulement celle-là roulait, et le +transportait en roulant vers un but ignoré. À travers les barreaux +serrés à pouvoir à peine y passer la main, Dantès reconnut cependant +qu'on longeait la rue Caisserie, et que par la rue Saint-Laurent et la +rue Taramis on descendait vers le quai. Bientôt, il vit, à travers ses +barreaux, à lui, et les barreaux du monument près duquel il se trouvait, +briller les lumières de la Consigne. La voiture s'arrêta, l'exempt +descendit, s'approcha du corps de garde; une douzaine de soldats en +sortirent et se mirent en haie; Dantès voyait, à la lueur des réverbères +du quai, reluire leurs fusils. + +«Serait-ce pour moi, se demanda-t-il, que l'on déploie une pareille +force militaire?» + +L'exempt, en ouvrant la portière qui fermait à clef quoique sans +prononcer une seule parole répondit à cette question, car Dantès vit, +entre les deux haies de soldats, un chemin ménagé pour lui de la voiture +au port. + +Les deux gendarmes qui étaient assis sur la banquette de devant +descendirent les premiers, puis on le fit descendre à son tour, puis +ceux qui se tenaient à ses côtés le suivirent. On marcha vers un canot +qu'un marinier de la douane maintenait près du quai par une chaîne. Les +soldats regardèrent passer Dantès d'un air de curiosité hébétée. En un +instant, il fut installé à la poupe du bateau, toujours entre ces +quatre gendarmes, tandis que l'exempt se tenait à la proue. Une violente +secousse éloigna le bateau du bord, quatre rameurs nagèrent +vigoureusement vers le Pilon. À un cri poussé de la barque, la chaîne +qui ferme le port s'abaissa, et Dantès se trouva dans ce qu'on appelle +le Frioul c'est-à-dire hors du port. Le premier mouvement du prisonnier, +en se trouvant en plein air, avait été un mouvement de joie. + +L'air, c'est presque la liberté. Il respira donc à pleine poitrine cette +brise vivace qui apporte sur ses ailes toutes ces senteurs inconnues de +la nuit et de la mer. Bientôt, cependant, il poussa un soupir; il +passait devant cette Réserve où il avait été si heureux le matin même +pendant l'heure qui avait précédé son arrestation, et, à travers +l'ouverture ardente de deux fenêtres, le bruit joyeux d'un bal arrivait +jusqu'à lui. + +Dantès joignit ses mains, leva les yeux au ciel et pria. + +La barque continuait son chemin; elle avait dépassé la Tête de Mort, +elle était en face de l'anse du Pharo; elle allait doubler la batterie, +c'était une manoeuvre incompréhensible pour Dantès. + +«Mais où donc me menez-vous? demanda-t-il l'un des gendarmes. + +--Vous le saurez tout à l'heure. + +--Mais encore.... + +--Il nous est interdit de vous donner aucune explication.» + +Dantès était à moitié soldat; questionner des subordonnés auxquels il +était défendu de répondre lui parut une chose absurde, et il se tut. +Alors les pensées les plus étranges passèrent par son esprit: comme on +ne pouvait faire une longue route dans une pareille barque, comme il n'y +avait aucun bâtiment à l'ancre du côté où l'on se rendait, il pensa +qu'on allait le déposer sur un point éloigné de la côte et lui dire +qu'il était libre; il n'était point attaché, on n'avait fait aucune +tentative pour lui mettre les menottes, cela lui paraissait d'un bon +augure; d'ailleurs le substitut, si excellent pour lui, ne lui avait-il +pas dit que, pourvu qu'il ne prononçât point ce nom fatal de Noirtier, +il n'avait rien à craindre? Villefort n'avait-il pas, en sa présence, +anéanti cette dangereuse lettre, seule preuve qu'il eût contre lui? Il +attendit donc, muet et pensif, et essayant de percer, avec cet oeil du +marin exercé aux ténèbres et accoutumé à l'espace, l'obscurité de la +nuit. On avait laissé à droite l'île Ratonneau, où brûlait un phare, et +tout en longeant presque la côte, on était arrivé à la hauteur de l'anse +des Catalans. Là, les regards du prisonnier redoublèrent d'énergie: +c'était là qu'était Mercédès, et il lui semblait à chaque instant voir +se dessiner sur le rivage sombre la forme vague et indécise d'une femme. + +Comment un pressentiment ne disait-il pas à Mercédès que son amant +passait à trois cents pas d'elle? + +Une seule lumière brillait aux Catalans. En interrogeant la position de +cette lumière, Dantès reconnut qu'elle éclairait la chambre de sa +fiancée. Mercédès était la seule qui veillât dans toute la petite +colonie. En poussant un grand cri le jeune homme pouvait être entendu +de sa fiancée. + +Une fausse honte le retint. Que diraient ces hommes qui le regardaient, +en l'entendant crier comme un insensé? Il resta donc muet et les yeux +fixés sur cette lumière. + +Pendant ce temps, la barque continuait son chemin; mais le prisonnier ne +pensait point à la barque, il pensait à Mercédès. + +Un accident de terrain fit disparaître la lumière. Dantès se retourna et +s'aperçut que la barque gagnait le large. + +Pendant qu'il regardait, absorbé dans sa propre pensée, on avait +substitué les voiles aux rames, et la barque s'avançait maintenant, +poussée par le vent. + +Malgré la répugnance qu'éprouvait Dantès à adresser au gendarme de +nouvelles questions, il se rapprocha de lui, et lui prenant la main. + +«Camarade, lui dit-il, au nom de votre conscience et de par votre +qualité de soldat, je vous adjure d'avoir pitié de moi et de me +répondre. Je suis le capitaine Dantès, bon et loyal Français, quoique +accusé de je ne sais quelle trahison: où me menez-vous? dites-le, et, +foi de marin, je me rangerai à mon devoir et me résignerai à mon sort.» + +Le gendarme se gratta l'oreille, regarda son camarade. Celui-ci fit un +mouvement qui voulait dire à peu près: Il me semble qu'au point où nous +en sommes il n'y a pas d'inconvénient, et le gendarme se retourna vers +Dantès: + +«Vous êtes Marseillais et marin, dit-il, et vous me demandez où nous +allons? + +--Oui, car, sur mon honneur, je l'ignore. + +--Ne vous en doutez-vous pas? + +--Aucunement. + +--Ce n'est pas possible. + +--Je vous le jure sur ce que j'ai de plus sacré monde. Répondez-moi +donc, de grâce! + +--Mais la consigne? + +--La consigne ne vous défend pas de m'apprendre ce que je saurai dans +dix minutes, dans une demi heure, dans une heure peut-être. Seulement +vous m'épargnez d'ici là des siècles d'incertitude. Je vous le demande, +comme si vous étiez mon ami, regardez: je ne veux ni me révolter ni +fuir; d'ailleurs je ne le puis: où allons-nous? + +--À moins que vous n'ayez un bandeau sur les yeux, ou que vous ne soyez +jamais sorti du port de Marseille, vous devez cependant deviner où vous +allez? + +--Non. + +--Regardez autour de vous alors.» + +Dantès se leva, jeta naturellement les yeux sur le point où paraissait +se diriger le bateau, et à cent toises devant lui il vit s'élever la +roche noire et ardue sur laquelle monte, comme une superfétation du +silex, le sombre château d'If. + +Cette forme étrange, cette prison autour de laquelle règne une si +profonde terreur, cette forteresse qui fait vivre depuis trois cents ans +Marseille de ses lugubre traditions, apparaissant ainsi tout à coup à +Dantès qui ne songeait point à elle, lui fit l'effet que fait au +condamné à mort l'aspect de l'échafaud. + +«Ah! mon Dieu! s'écria-t-il, le château d'If! et qu'allons nous faire +là?» + +Le gendarme sourit. + +«Mais on ne me mène pas là pour être emprisonné? continua Dantès. Le +château d'If est une prison d'État, destinée seulement aux grands +coupables politiques. Je n'ai commis aucun crime. Est-ce qu'il y a des +juges d'instruction, des magistrats quelconques au château d'If? + +--Il n'y a, je suppose, dit le gendarme, qu'un gouverneur, des geôliers, +une garnison et de bons murs. Allons, allons, l'ami, ne faites pas tant +l'étonné; car, en vérité, vous me feriez croire que vous reconnaissez +ma complaisance en vous moquant de moi.» + +Dantès serra la main du gendarme à la lui briser. + +«Vous prétendez donc, dit-il, que l'on me conduit au château d'If pour +m'y emprisonner? + +--C'est probable, dit le gendarme; mais en tout cas, camarade, il est +inutile de me serrer si fort. + +--Sans autre information, sans autre formalité? demanda le jeune homme. + +--Les formalités sont remplies, l'information est faite. + +--Ainsi, malgré la promesse de M. de Villefort?... + +--Je ne sais si M. de Villefort vous a fait une promesse, dit le +gendarme, mais ce que je sais, c'est que nous allons au château d'If. Eh +bien, que faites-vous donc? Holà! camarades, à moi!» + +Par un mouvement prompt comme l'éclair, qui cependant avait été prévu +par l'oeil exercé du gendarme, Dantès avait voulu s'élancer à la mer; +mais quatre poignets vigoureux le retinrent au moment où ses pieds +quittaient le plancher du bateau. + +Il retomba au fond de la barque en hurlant de rage. + +«Bon! s'écria le gendarme en lui mettant un genou sur la poitrine, bon! +voilà comme vous tenez votre parole de marin. Fiez-vous donc aux gens +doucereux! Eh bien, maintenant, mon cher ami, faites un mouvement, un +seul, et je vous loge une balle dans la tête. J'ai manqué à ma première +consigne, mais, je vous en réponds, je ne manquerai pas à la seconde.» + +Et il abaissa effectivement sa carabine vers Dantès qui sentit s'appuyer +le bout du canon contre sa tempe. Un instant, il eut l'idée de faire ce +mouvement défendu et d'en finir ainsi violemment avec le malheur +inattendu qui s'était abattu sur lui et l'avait pris tout à coup dans +ses serres de vautour. Mais, justement parce que ce malheur était +inattendu, Dantès songea qu'il ne pouvait être durable; puis les +promesses de M. de Villefort lui revinrent à l'esprit; puis, s'il faut +le dire enfin, cette mort au fond d'un bateau, venant de la main d'un +gendarme, lui apparue laide et nue. Il retomba donc sur le plancher de +la barque en poussant un hurlement de rage et en se rongeant les mains +avec fureur. Presque au même instant, un choc violent ébranla le canot. +Un des bateliers sauta sur le roc que la proue de la petite barque +venait de toucher, une corde grinça en se déroulant autour d'une poulie, +et Dantès comprit qu'on était arrivé et qu'on amarrait l'esquif. + +En effet, ses gardiens, qui le tenaient à la fois par les bras et par le +collet de son habit, le forcèrent de se relever, le contraignirent à +descendre à terre, et le traînèrent vers les degrés qui montent à la +porte de la citadelle, tandis que l'exempt, armé d'un mousqueton à +baïonnette, le suivait par-derrière. + +Dantès, au reste, ne fit point une résistance inutile; sa lenteur +venait plutôt d'inertie que d'opposition; il était étourdi et chancelant +comme un homme ivre. Il vit de nouveau des soldats qui s'échelonnaient +sur le talus rapide, il sentit des escaliers qui le forçaient de lever +les pieds, il s'aperçut qu'il passait sous une porte et que cette porte +se refermait derrière lui, mais tout cela machinalement, comme à travers +un brouillard, sans rien distinguer de positif. Il ne voyait même plus +la mer, cette immense douleur des prisonniers, qui regardent l'espace +avec le sentiment terrible qu'ils sont impuissants à le franchir. + +Il y eut une halte d'un moment, pendant laquelle il essaya de recueillir +ses esprits. Il regarda autour de lui: il était dans une cour carrée, +formée par quatre hautes murailles; on entendait le pas lent et +régulier des sentinelles; et chaque fois qu'elles passaient devant deux +ou trois reflets que projetait sur les murailles la lueur de deux ou +trois lumières qui brillaient dans l'intérieur du château, on voyait +scintiller le canon de leurs fusils. + +On attendit là dix minutes à peu près; certains que Dantès ne pouvait +plus fuir, les gendarmes l'avaient lâché. On semblait attendre des +ordres, ces ordres arrivèrent. + +«Où est le prisonnier? demanda une voix. + +--Le voici, répondirent les gendarmes. + +--Qu'il me suive, je vais le conduire à son logement. + +--Allez», dirent les gendarmes en poussant Dantès. Le prisonnier suivit +son conducteur, qui le conduisit effectivement dans une salle presque +souterraine, dont les murailles nues et suantes semblaient imprégnées +d'une vapeur de larmes. Une espèce de lampion posé sur un escabeau, et +dont la mèche nageait dans une graisse fétide, illuminait les parois +lustrées de cet affreux séjour, et montrait à Dantès son conducteur, +espèce de geôlier subalterne, mal vêtu et de basse mine. + +«Voici votre chambre pour cette nuit, dit-il; il est tard, et M. le +gouverneur est couché. Demain, quand il se réveillera et qu'il aura pris +connaissance des ordres qui vous concernent, peut-être vous +changera-t-il de domicile; en attendant, voici du pain, il y a de l'eau +dans cette cruche, de la paille là-bas dans un coin: c'est tout ce +qu'un prisonnier peut désirer. Bonsoir.» + +Et avant que Dantès eût songé à ouvrir la bouche pour lui répondre, +avant qu'il eût remarqué où le geôlier posait ce pain, avant qu'il se +fût rendu compte de l'endroit où gisait cette cruche, avant qu'il eût +tourné les yeux vers le coin où l'attendait cette paille destinée à lui +servir de lit, le geôlier avait pris le lampion, et, refermant la porte, +enlevé au prisonnier ce reflet blafard qui lui avait montré, comme à la +lueur d'un éclair, les murs ruisselants de sa prison. + +Alors il se trouva seul dans les ténèbres et dans le silence, aussi muet +et aussi sombre que ces voûtes dont il sentait le froid glacial +s'abaisser sur son front brûlant. + +Quand les premiers rayons du jour eurent ramené un peu de clarté dans +cet antre, le geôlier revint avec ordre de laisser le prisonnier où il +était. Dantès n'avait point changé de place. Une main de fer semblait +l'avoir cloué à l'endroit même où la veille il s'était arrêté: seulement +son oeil profond se cachait sous une enflure causée par la vapeur humide +de ses larmes. Il était immobile et regardait la terre. + +Il avait ainsi passé toute la nuit debout, et sans dormir un instant. + +Le geôlier s'approcha de lui, tourna autour de lui, mais Dantès ne parut +pas le voir. + +Il lui frappa sur l'épaule, Dantès tressaillit et secoua la tête. + +«N'avez-vous donc pas dormi, demanda le geôlier. + +--Je ne sais pas», répondit Dantès. + +Le geôlier le regarda avec étonnement. + +«N'avez-vous pas faim? continua-t-il. + +--Je ne sais pas, répondit encore Dantès. + +--Voulez-vous quelque chose? + +--Je voudrais voir le gouverneur.» + +Le geôlier haussa les épaules et sortit. + +Dantès le suivit des yeux, tendit les mains vers la porte entrouverte, +mais la porte se referma. + +Alors sa poitrine sembla se déchirer dans un long sanglot. Les larmes +qui gonflaient sa poitrine jaillirent comme deux ruisseaux, il se +précipita le front contre terre et pria longtemps, repassant dans son +esprit toute sa vie passée, et se demandant à lui-même quel crime il +avait commis dans cette vie, jeune encore, qui méritât une si cruelle +punition. + +La journée se passa ainsi. À peine s'il mangea quelques bouchées de +pain et but quelques gouttes d'eau. Tantôt il restait assis et absorbé +dans ses pensées; tantôt il tournait tout autour de sa prison comme fait +un animal sauvage enfermé dans une cage de fer. + +Une pensée surtout le faisait bondir: c'est que, pendant cette +traversée, où, dans son ignorance du lieu où on le conduisait, il était +resté si calme et si tranquille, il aurait pu dix fois, se jeter à la +mer, et, une fois dans l'eau, grâce à son habileté à nager, grâce à +cette habitude qui faisait de lui un des plus habiles plongeurs de +Marseille, disparaître sous l'eau, échapper à ses gardiens, gagner la +côte, fuir, se cacher dans quelque crique déserte, attendre un bâtiment +génois ou catalan, gagner l'Italie ou l'Espagne et de là écrire à +Mercédès de venir le rejoindre. Quant à sa vie, dans aucune contrée il +n'en était inquiet: partout les bons marins sont rares; il parlait +l'italien comme un Toscan, l'espagnol comme un enfant de la +Vieille-Castille; il eût vécu libre, heureux avec Mercédès, son père, +car son père fût venu le rejoindre; tandis qu'il était prisonnier, +enfermé au château d'If dans cette infranchissable prison, ne sachant +pas ce que devenait son père, ce que devenait Mercédès, et tout cela +parce qu'il avait cru à la parole de Villefort: c'était à en devenir +fou; aussi Dantès se roulait-il furieux sur la paille fraîche que lui +avait apportée son geôlier. + +Le lendemain, à la même heure, le geôlier entra. + +«Eh bien, lui demanda le geôlier, êtes-vous plus raisonnable aujourd'hui +qu'hier?» + +Dantès ne répondit point. + +«Voyons donc, dit celui-ci, un peu de courage! Désirez-vous quelque +chose qui soit à ma disposition? voyons, dites. + +--Je désire parler au gouverneur. + +--Eh! dit le geôlier avec impatience, je vous ai déjà dit que c'est +impossible. + +--Pourquoi cela, impossible? + +--Parce que, par les règlements de la prison, il n'est point permis à un +prisonnier de le demander. + +--Qu'y a-t-il donc de permis ici? demanda Dantès. + +--Une meilleure nourriture en payant, la promenade, et quelquefois des +livres. + +--Je n'ai pas besoin de livres, je n'ai aucune envie de me promener et +je trouve ma nourriture bonne; ainsi je ne veux qu'une chose, voir le +gouverneur. + +--Si vous m'ennuyez à me répéter toujours la même chose, dit le geôlier, +je ne vous apporterai plus à manger. + +--Eh bien, dit Dantès, si tu ne m'apportes plus à manger, je mourrai de +faim, voilà tout.» + +L'accent avec lequel Dantès prononça ces mots prouva au geôlier que son +prisonnier serait heureux de mourir; aussi, comme tout prisonnier, de +compte fait, rapporte dix sous à peu près par jour à son geôlier, celui +de Dantès envisagea le déficit qui résulterait pour lui de sa mort, et +reprit d'un ton plus radouci: + +«Écoutez: ce que vous désirez là est impossible; ne le demandez donc pas +davantage, car il est sans exemple que, sur sa demande, le gouverneur +soit venu dans la chambre d'un prisonnier; seulement, soyez bien sage, +on vous permettra la promenade, et il est possible qu'un jour, pendant +que vous vous promènerez, le gouverneur passera: alors vous +l'interrogerez, et, s'il veut vous répondre, cela le regarde. + +--Mais, dit Dantès, combien de temps puis-je attendre ainsi sans que ce +hasard se présente? + +--Ah! dame, dit le geôlier, un mois, trois mois, six mois, un an +peut-être. + +--C'est trop long, dit Dantès; je veux le voir tout de suite. + +--Ah! dit le geôlier, ne vous absorbez pas ainsi dans un seul désir +impossible, ou, avant quinze jours, vous serez fou. + +--Ah! tu crois? dit Dantès. + +--Oui, fou. C'est toujours ainsi que commence la folie; nous en avons un +exemple ici: c'est en offrant sans cesse un million au gouverneur, si +on voulait le mettre en liberté, que le cerveau de l'abbé qui habitait +cette chambre avant vous s'est détraqué. + +--Et combien y a-t-il qu'il a quitté cette chambre? + +--Deux ans. + +--On l'a mis en liberté? + +--Non: on l'a mis au cachot. + +--Écoute! dit Dantès, je ne suis pas un abbé, je ne suis pas fou; +peut-être le deviendrai-je; mais, malheureusement, à cette heure, j'ai +encore tout mon bon sens: je vais te faire une autre proposition. + +--Laquelle? + +--Je ne t'offrirai pas un million, moi, car je ne pourrais pas te le +donner; mais je t'offrirai cent écus si tu veux, la première fois que tu +iras à Marseille, descendre jusqu'aux Catalans, et remettre une lettre à +une jeune fille qu'on appelle Mercédès... pas même une lettre, deux +lignes seulement. + +--Si je portais ces deux lignes et que je fusse découvert, je perdrais +ma place, qui est de mille livres par an, sans compter les bénéfices et +la nourriture; vous voyez donc bien que je serais un grand imbécile de +risquer de perdre mille livres pour en gagner trois cents. + +--Eh bien! dit Dantès, écoute et retiens bien ceci: si tu refuses de +prévenir le gouverneur que je désire lui parler; si tu refuses de porter +deux lignes à Mercédès, ou tout au moins de la prévenir que je suis ici, +un jour je t'attendrai derrière ma porte, et, au moment où tu entreras, +je te briserai la tête avec cet escabeau. + +--Des menaces! s'écria le geôlier en faisant un pas en arrière et en se +mettant sur la défensive; décidément la tête vous tourne. L'abbé a +commencé comme vous, et dans trois jours vous serez fou à lier, comme +lui; heureusement que l'on a des cachots au château d'If.» + +Dantès prit l'escabeau, et il le fit tournoyer autour de sa tête. + +«C'est bien! c'est bien! dit le geôlier; eh bien! puisque vous le voulez +absolument, on va prévenir le gouverneur. + +--À la bonne heure!» dit Dantès en reposant son escabeau sur le sol et +en s'asseyant dessus, la tête basse et les yeux hagards, comme s'il +devenait réellement insensé. + +Le geôlier sortit, et, un instant après, rentra avec quatre soldats et +un caporal. + +«Par ordre du gouverneur, dit-il, descendez le prisonnier un étage +au-dessous de celui-ci. + +--Au cachot, alors? dit le caporal. + +--Au cachot. Il faut mettre les fous avec les fous.» + +Les quatre soldats s'emparèrent de Dantès qui tomba dans une espèce +d'atonie et les suivit sans résistance. + +On lui fit descendre quinze marches, et on ouvrit la porte d'un cachot +dans lequel il entra en murmurant: + +«Il a raison, il faut mettre les fous avec les fous.» + +La porte se referma, et Dantès alla devant lui, les mains étendues +jusqu'à ce qu'il sentît le mur; alors il s'assit dans un angle et resta +immobile, tandis que ses yeux, s'habituant peu à peu à l'obscurité, +commençaient à distinguer les objets. + +Le geôlier avait raison, il s'en fallait de bien peu que Dantès ne fût +fou. + + + + +IX + +Le soir des fiançailles. + + +Villefort, comme nous l'avons dit, avait repris le chemin de la place du +Grand-Cours, et en rentrant dans la maison de Mme de Saint-Méran, il +trouva les convives qu'il avait laissés à table passés au salon en +prenant le café. + +Renée l'attendait avec une impatience qui était partagée par tout le +reste de la société. Aussi fut-il accueilli par une exclamation +générale: + +«Eh bien, trancheur de têtes, soutien de l'État, Brutus royaliste! +s'écria l'un, qu'y a-t-il? voyons! + +--Eh bien, sommes-nous menacés d'un nouveau régime de la Terreur? +demanda l'autre. + +--L'ogre de Corse serait-il sorti de sa caverne? demanda un troisième. + +--Madame la marquise, dit Villefort s'approchant de sa future +belle-mère, je viens vous prier de m'excuser si je suis forcé de vous +quitter ainsi.... Monsieur le marquis, pourrais-je avoir l'honneur de +vous dire deux mots en particulier? + +--Ah! mais c'est donc réellement grave? demanda la marquise, en +remarquant le nuage qui obscurcissait le front de Villefort. + +--Si grave que je suis forcé de prendre congé de vous pour quelques +jours; ainsi, continua-t-il en se tournant vers Renée, voyez s'il faut +que la chose soit grave. + +--Vous partez, monsieur? s'écria Renée, incapable de cacher l'émotion +que lui causait cette nouvelle inattendue. + +--Hélas! oui, mademoiselle, répondit Villefort: il le faut. + +--Et où allez-vous donc? demanda la marquise. + +--C'est le secret de la justice, madame; cependant si quelqu'un d'ici a +des commissions pour Paris, j'ai un de mes amis qui partira ce soir et +qui s'en chargera avec plaisir.» + +Tout le monde se regarda. + +«Vous m'avez demandé un moment d'entretien? dit le marquis. + +--Oui, passons dans votre cabinet, s'il vous plaît.» + +Le marquis prit le bras de Villefort et sortit avec lui. + +«Eh bien, demanda celui-ci en arrivant dans son cabinet, que se +passe-t-il donc? parlez. + +--Des choses que je crois de la plus haute gravité, et qui nécessitent +mon départ à l'instant même pour Paris. Maintenant, marquis, excusez +l'indiscrète brutalité de la question, avez-vous des rentes sur l'État? + +--Toute ma fortune est en inscriptions; six à sept cent mille francs à +peu près. + +--Eh bien, vendez, marquis, vendez, ou vous êtes ruiné. + +--Mais, comment voulez-vous que je vende d'ici? + +--Vous avez un agent de change, n'est-ce pas? + +--Oui. + +--Donnez-moi une lettre pour lui, et qu'il vende sans perdre une minute, +sans perdre une seconde; peut-être même arriverai-je trop tard. + +--Diable! dit le marquis, ne perdons pas de temps.» + +Et il se mit à table et écrivit une lettre à son agent de change, dans +laquelle il lui ordonnait de vendre à tout prix. + +«Maintenant que j'ai cette lettre, dit Villefort en la serrant +soigneusement dans son portefeuille, il m'en faut une autre. + +--Pour qui? + +--Pour le roi. + +--Pour le roi? + +--Oui. + +--Mais je n'ose prendre sur moi d'écrire ainsi à Sa Majesté. + +--Aussi, n'est-ce point à vous que je la demande, mais je vous charge +de la demander à M. de Salvieux. Il faut qu'il me donne une lettre à +l'aide de laquelle je puisse pénétrer près de Sa Majesté, sans être +soumis à toutes les formalités de demande d'audience, qui peuvent me +faire perdre un temps précieux. + +--Mais n'avez-vous pas le garde des Sceaux, qui a ses grandes entrées +aux Tuileries, et par l'intermédiaire duquel vous pouvez jour et nuit +parvenir jusqu'au roi? + +--Oui, sans doute, mais il est inutile que je partage avec un autre le +mérite de la nouvelle que je porte. Comprenez-vous? le garde des Sceaux +me reléguerait tout naturellement au second rang et m'enlèverait tout le +bénéfice de la chose. Je ne vous dis qu'une chose, marquis: ma carrière +est assurée si j'arrive le premier aux Tuileries, car j'aurai rendu au +roi un service qu'il ne lui sera pas permis d'oublier. + +--En ce cas, mon cher, allez faire vos paquets; moi, j'appelle de +Salvieux, et je lui fais écrire la lettre qui doit vous servir de +laissez-passer. + +--Bien, ne perdez pas de temps, car dans un quart d'heure il faut que je +sois en chaise de poste. + +--Faites arrêter votre voiture devant la porte. + +--Sans aucun doute; vous m'excuserez auprès de la marquise, n'est-ce +pas? auprès de Mlle de Saint-Méran, que je quitte, dans un pareil jour, +avec un bien profond regret. + +--Vous les trouverez toutes deux dans mon cabinet, et vous pourrez leur +faire vos adieux. + +--Merci cent fois; occupez-vous de ma lettre.» + +Le marquis sonna; un laquais parut. + +«Dites au comte de Salvieux que je l'attends.... Allez, maintenant, +continua le marquis s'adressant à Villefort. + +--Bon, je ne fais qu'aller et venir.» + +Et Villefort sortit tout courant; mais à la porte il songea qu'un +substitut du procureur du roi qui serait vu marchant à pas précipités +risquerait de troubler le repos de toute une ville; il reprit donc son +allure ordinaire, qui était toute magistrale. + +À sa porte, il aperçut dans l'ombre comme un blanc fantôme qui +l'attendait debout et immobile. + +C'était la belle fille catalane, qui, n'ayant pas de nouvelles d'Edmond, +s'était échappée à la nuit tombante du Pharo pour venir savoir elle-même +la cause de l'arrestation de son amant. + +À l'approche de Villefort, elle se détacha de la muraille contre +laquelle elle était appuyée et vint lui barrer le chemin. + +Dantès avait parlé au substitut de sa fiancée, et Mercédès n'eut point +besoin de se nommer pour que Villefort la reconnût. Il fut surpris de la +beauté et de la dignité de cette femme, et lorsqu'elle lui demanda ce +qu'était devenu son amant, il lui sembla que c'était lui l'accusé, et +que c'était elle le juge. + +«L'homme dont vous parlez, dit brusquement Villefort, est un grand +coupable, et je ne puis rien faire pour lui, mademoiselle.» + +Mercédès laissa échapper un sanglot, et, comme Villefort essayait de +passer outre, elle l'arrêta une seconde fois. + +«Mais où est-il du moins, demanda-t-elle, que je puisse m'informer s'il +est mort ou vivant? + +--Je ne sais, il ne m'appartient plus», répondit Villefort. + +Et, gêné par ce regard fin et cette suppliante attitude, il repoussa +Mercédès et rentra, refermant vivement la porte, comme pour laisser +dehors cette douleur qu'on lui apportait. + +Mais la douleur ne se laisse pas repousser ainsi. Comme le trait mortel +dont parle Virgile, l'homme blessé l'emporte avec lui. Villefort rentra, +referma la porte, mais arrivé dans son salon les jambes lui manquèrent à +son tour; il poussa un soupir qui ressemblait à un sanglot, et se laissa +tomber dans un fauteuil. + +Alors, au fond de ce coeur malade naquit le premier germe d'un ulcère +mortel. Cet homme qu'il sacrifiait à son ambition, cet innocent qui +payait pour son père coupable, lui apparut pâle et menaçant, donnant la +main à sa fiancée, pâle comme lui, et traînant après lui le remords, non +pas celui qui fait bondir le malade comme les furieux de la fatalité +antique, mais ce tintement sourd et douloureux qui, à de certains +moments, frappe sur le coeur et le meurtrit au souvenir d'une action +passée, meurtrissure dont les lancinantes douleurs creusent un mal qui +va s'approfondissant jusqu'à la mort. + +Alors il y eut dans l'âme de cet homme encore un instant d'hésitation. +Déjà plusieurs fois il avait requis, et cela sans autre émotion que +celle de la lutte du juge avec l'accusé, la peine de mort contre les +prévenus; et ces prévenus, exécutés grâce à son éloquence foudroyante +qui avait entraîné ou les juges ou le jury, n'avaient pas même laissé un +nuage sur son front, car ces prévenus étaient coupables, ou du moins +Villefort les croyait tels. + +Mais, cette fois, c'était bien autre chose: cette peine de la prison +perpétuelle, il venait de l'appliquer à un innocent, un innocent qui +allait être heureux, et dont il détruisait non seulement la liberté, +mais le bonheur: cette fois, il n'était plus juge, il était bourreau. + +En songeant à cela, il sentait ce battement sourd que nous avons décrit, +et qui lui était inconnu jusqu'alors, retentissant au fond de son coeur +et emplissant sa poitrine de vagues appréhensions. C'est ainsi que, par +une violente souffrance instinctive, est averti le blessé, qui jamais +n'approchera sans trembler le doigt de sa blessure ouverte et saignante +avant que sa blessure soit fermée. + +Mais la blessure qu'avait reçue Villefort était de celles qui ne se +ferment pas, ou qui ne se ferment que pour se rouvrir plus sanglantes et +plus douloureuses qu'auparavant. + +Si, dans ce moment, la douce voix de Renée eût retenti à son oreille +pour lui demander grâce; si la belle Mercédès fût entrée et lui eût dit: +«Au nom du Dieu qui nous regarde et qui nous juge, rendez-moi mon +fiancé», oui, ce front à moitié plié sous la nécessité s'y fût courbé +tout à fait, et de ses mains glacées eût sans doute, au risque de tout +ce qui pouvait en résulter pour lui, signé l'ordre de mettre en liberté +Dantès; mais aucune voix ne murmura dans le silence, et la porte ne +s'ouvrit que pour donner entrée au valet de chambre de Villefort, qui +vint lui dire que les chevaux de poste étaient attelés à la calèche de +voyage. + +Villefort se leva, ou plutôt bondit, comme un homme qui triomphe d'une +lutte intérieure, courut à son secrétaire, versa dans ses poches tout +l'or qui se trouvait dans un des tiroirs, tourna un instant effaré dans +la chambre, la main sur son front, et articulant des paroles sans suite; +puis enfin, sentant que son valet de chambre venait de lui poser son +manteau sur les épaules, il sortit, s'élança en voiture, et ordonna +d'une voix brève de toucher rue du Grand-Cours, chez M. de Saint-Méran. + +Le malheureux Dantès était condamné. + +Comme l'avait promis M. de Saint-Méran, Villefort trouva la marquise et +Renée dans le cabinet. En apercevant Renée, le jeune homme tressaillit; +car il crut qu'elle allait lui demander de nouveau la liberté de Dantès. +Mais, hélas! il faut le dire à la honte de notre égoïsme, la belle jeune +fille n'était préoccupée que d'une chose: du départ de Villefort. + +Elle aimait Villefort, Villefort allait partir au moment de devenir son +mari. Villefort ne pouvait dire quand il reviendrait, et Renée, au lieu +de plaindre Dantès, maudit l'homme qui, par son crime, la séparait de +son amant. + +Que devait donc dire Mercédès! + +La pauvre Mercédès avait retrouvé, au coin de la rue de la Loge, +Fernand, qui l'avait suivie; elle était rentrée aux Catalans, et +mourante, désespérée, elle s'était jetée sur son lit. Devant ce lit, +Fernand s'était mis à genoux, et pressant sa main glacée, que Mercédès +ne songeait pas à retirer, il la couvrait de baisers brûlants que +Mercédès ne sentait même pas. + +Elle passa la nuit ainsi. La lampe s'éteignit quand il n'y eut plus +d'huile: elle ne vit pas plus l'obscurité qu'elle n'avait vu la lumière, +et le jour revint sans qu'elle vît le jour. + +La douleur avait mis devant ses yeux un bandeau qui ne lui laissait voir +qu'Edmond. + +«Ah! vous êtes là! dit-elle enfin, en se retournant du côté de Fernand. + +--Depuis hier je ne vous ai pas quittée», répondit Fernand avec un +soupir douloureux. + +M. Morrel ne s'était pas tenu pour battu: il avait appris qu'à la suite +de son interrogatoire Dantès avait été conduit à la prison; il avait +alors couru chez tous ses amis, il s'était présenté chez les personnes +de Marseille qui pouvaient avoir de l'influence, mais déjà le bruit +s'était répandu que le jeune homme avait été arrêté comme agent +bonapartiste, et comme, à cette époque, les plus hasardeux regardaient +comme un rêve insensé toute tentative de Napoléon pour remonter sur le +trône, il n'avait trouvé partout que froideur, crainte ou refus, et il +était rentré chez lui désespéré, mais avouant cependant que la position +était grave et que personne n'y pouvait rien. + +De son côté, Caderousse était fort inquiet et fort tourmenté: au lieu de +sortir comme l'avait fait M. Morrel, au lieu d'essayer quelque chose en +faveur de Dantès, pour lequel d'ailleurs il ne pouvait rien, il s'était +enfermé avec deux bouteilles de vin de cassis, et avait essayé de noyer +son inquiétude dans l'ivresse. Mais, dans l'état d'esprit où il se +trouvait, c'était trop peu de deux bouteilles pour éteindre son +jugement; il était donc demeuré, trop ivre pour aller chercher d'autre +vin, pas assez ivre pour que l'ivresse eût éteint ses souvenirs, accoudé +en face de ses deux bouteilles vides sur une table boiteuse, et voyant +danser, au reflet de sa chandelle à la longue mèche, tous ces spectres, +qu'Hoffmann a semés sur ses manuscrits humides de punch, comme une +poussière noire et fantastique. + +Danglars, seul, n'était ni tourmenté ni inquiet; Danglars même était +joyeux, car il s'était vengé d'un ennemi et avait assuré, à bord du +_Pharaon_, sa place qu'il craignait de perdre; Danglars était un de ces +hommes de calcul qui naissent avec une plume derrière l'oreille et un +encrier à la place du coeur; tout était pour lui dans ce monde +soustraction ou multiplication, et un chiffre lui paraissait bien plus +précieux qu'un homme, quand ce chiffre pouvait augmenter le total que +cet homme pouvait diminuer. + +Danglars s'était donc couché à son heure ordinaire et dormait +tranquillement. + +Villefort, après avoir reçu la lettre de M. de Salvieux, embrassé Renée +sur les deux joues, baisé la main de Mme de Saint-Méran, et serré celle +du marquis, courait la poste sur la route d'Aix. + +Le père Dantès se mourait de douleur et d'inquiétude. + +Quant à Edmond, nous savons ce qu'il était devenu. + + + + +X + +Le petit cabinet des Tuileries. + + +Abandonnons Villefort sur la route de Paris, où, grâce aux triples +guides qu'il paie, il brûle le chemin et pénétrons à travers les deux +ou trois salons qui le précèdent dans ce petit cabinet des Tuileries, à +la fenêtre cintrée, si bien connu pour avoir été le cabinet favori de +Napoléon et de Louis XVIII, et pour être aujourd'hui celui de +Louis-Philippe. + +Là, dans ce cabinet, assis devant une table de noyer qu'il avait +rapportée d'Hartwell, et que, par une de ces manies familières aux +grands personnages, il affectionnait tout particulièrement, le roi Louis +XVIII écoutait assez légèrement un homme de cinquante à cinquante-deux +ans, à cheveux gris, à la figure aristocratique et à la mise +scrupuleuse, tout en notant à la marge un volume d'Horace, édition de +Gryphias, assez incorrecte quoique estimée, et qui prêtait beaucoup aux +sagaces observations philologiques de Sa Majesté. + +«Vous dites donc, monsieur? dit le roi. + +--Que je suis on ne peut plus inquiet, Sire. + +--Vraiment? auriez-vous vu en songe sept vaches grasses et sept vaches +maigres? + +--Non, Sire, car cela ne nous annoncerait que sept années de fertilité +et sept années de disette, et, avec un roi aussi prévoyant que l'est +Votre Majesté, la disette n'est pas à craindre. + +--De quel autre fléau est-il donc question, mon cher Blacas? + +--Sire, je crois, j'ai tout lieu de croire qu'un orage se forme du côté +du Midi. + +--Eh bien, mon cher duc, répondit Louis XVIII, je vous crois mal +renseigné, et je sais positivement, au contraire, qu'il fait très beau +temps de ce côté-là.» + +Tout homme d'esprit qu'il était, Louis XVIII aimait la plaisanterie +facile. + +«Sire, dit M. de Blacas, ne fût-ce que pour rassurer un fidèle serviteur, +Votre Majesté ne pourrait-elle pas envoyer dans le Languedoc, dans la +Provence et dans le Dauphiné des hommes sûrs qui lui feraient un rapport +sur l'esprit de ces trois provinces? + +--_Conimus surdis_, répondit le roi, tout en continuant d'annoter son +Horace. + +--Sire, répondit le courtisan en riant, pour avoir l'air de comprendre +l'hémistiche du poète de Vénouse, Votre Majesté peut avoir parfaitement +raison en comptant sur le bon esprit de la France; mais je crois ne pas +avoir tout à fait tort en craignant quelque tentative désespérée. + +--De la part de qui? + +--De la part de Bonaparte, ou du moins de son parti. + +--Mon cher Blacas, dit le roi, vous m'empêchez de travailler avec vos +terreurs. + +--Et moi, Sire, vous m'empêchez de dormir avec votre sécurité. + +--Attendez, mon cher, attendez, je tiens une note très heureuse sur le +_Pastor quum traheret_; attendez et vous continuerez après.» + +Il se fit un instant de silence, pendant lequel Louis XVIII inscrivit, +d'une écriture qu'il faisait aussi menue que possible, une nouvelle note +en marge de son Horace; puis, cette note inscrite: + +--Continuez, mon cher duc, dit-il en se relevant de l'air satisfait +d'un homme qui croit avoir eu une idée lorsqu'il a commencé l'idée d'un +autre. Continuez, je vous écoute. + +--Sire, dit Blacas, qui avait eu un instant l'espoir de confisquer +Villefort à son profit, je suis forcé de vous dire que ce ne sont point +de simples bruits dénués de tout fondement, de simples nouvelles en +l'air, qui m'inquiètent. C'est un homme bien-pensant méritant toute ma +confiance, et chargé par moi de surveiller le Midi (le duc hésita en +prononçant ces mots), qui arrive en poste pour me dire: Un grand péril +menace le roi. Alors, je suis accouru, Sire. + +--_Mala ducis agi domum_, continua Louis XVIII en annotant. + +--Votre Majesté m'ordonne-t-elle de ne plus insister sur ce sujet? + +--Non, mon cher duc, mais allongez la main. + +--Laquelle? + +--Celle que vous voudrez, là-bas, à gauche. + +--Ici, Sire? + +--Je vous dis à gauche et vous cherchez à droite; c'est à ma gauche que +je veux dire: là; vous y êtes; vous devez trouver le rapport du ministre +de la police en date d'hier.... Mais, tenez voici M. Dandré lui-même... +n'est-ce pas, vous dites M. Dandré? interrompit Louis XVIII, +s'adressant à l'huissier qui venait en effet d'annoncer le ministre de +la police. + +--Oui, Sire, M. le baron Dandré, reprit l'huissier. + +--C'est juste, baron, reprit Louis XVIII avec un imperceptible sourire; +entrez, baron, et racontez au duc ce que vous savez de plus récent sur +M. de Bonaparte. Ne nous dissimulez rien de la situation, quelque grave +qu'elle soit. Voyons, l'île d'Elbe est-elle un volcan, et allons-nous en +voir sortir la guerre flamboyante et toute hérissée: _belle, horrida +bella_?» + +M. Dandré se balança fort gracieusement sur le dos d'un fauteuil auquel +il appuyait ses deux mains et dit: + +«Votre Majesté a-t-elle bien voulu consulter le rapport d'hier? + +--Oui, oui, mais dites au duc lui-même, qui ne peut le trouver, ce que +contenait le rapport; détaillez-lui ce que fait l'usurpateur dans son +île. + +--Monsieur, dit le baron au duc, tous les serviteurs de Sa Majesté +doivent s'applaudir des nouvelles récentes qui nous parviennent de l'île +d'Elbe. Bonaparte...» + +M. Dandré regarda Louis XVIII qui, occupé à écrire une note, ne leva pas +même la tête. + +«Bonaparte, continua le baron, s'ennuie mortellement; il passe des +journées entières à regarder travailler ses mineurs de Porto-Longone. + +--Et il se gratte pour se distraire, dit le roi. + +--Il se gratte? demanda le duc; que veut dire votre Majesté? + +--Eh oui, mon cher duc; oubliez-vous donc que ce grand homme, ce héros, +ce demi-dieu est atteint d'une maladie de peau qui le dévore, _prurigo_? + +--Il y a plus, monsieur le duc, continua le ministre de la police, nous +sommes à peu près sûrs que dans peu de temps l'usurpateur sera fou. + +--Fou? + +--Fou à lier: sa tête s'affaiblit, tantôt il pleure des larmes, tantôt +il rit à gorge déployée; d'autres fois, il passe des heures sur le +rivage à jeter des cailloux dans l'eau, et lorsque le caillou a fait +cinq ou six ricochets, il paraît aussi satisfait que s'il avait gagné un +autre Marengo ou un nouvel Austerlitz. Voilà, vous en conviendrez, des +signes de folie. + +--Ou de sagesse, monsieur le baron, ou de sagesse, dit Louis XVIII en +riant: c'était en jetant des cailloux à la mer que se récréaient les +grands capitaines de l'Antiquité; voyez Plutarque, à la vie de Scipion +l'Africain.» + +M. de Blacas demeura rêveur entre ces deux insouciances. Villefort, qui +n'avait pas voulu tout lui dire pour qu'un autre ne lui enlevât point le +bénéfice tout entier de son secret, lui en avait dit assez, cependant, +pour lui donner de graves inquiétudes. + +«Allons, allons, Dandré, dit Louis XVIII, Blacas n'est point encore +convaincu, passez à la conversion de l'usurpateur.» + +Le ministre de la police s'inclina. + +«Conversion de l'usurpateur! murmura le duc, regardant le roi et Dandré, +qui alternaient comme deux bergers de Virgile. L'usurpateur est-il +converti? + +--Absolument, mon cher duc. + +--Aux bons principes; expliquez cela, baron. + +--Voici ce que c'est, monsieur le duc, dit le ministre avec le plus +grand sérieux du monde: dernièrement Napoléon a passé une revue, et +comme deux ou trois de ses vieux grognards, comme il les appelle, +manifestaient le désir de revenir en France il leur a donné leur congé +en les exhortant à servir leur bon roi; ce furent ses propres paroles, +monsieur le duc, j'en ai la certitude. + +--Eh bien, Blacas, qu'en pensez-vous? dit le roi triomphant, en cessant +un instant de compulser le scoliaste volumineux ouvert devant lui. + +--Je dis, Sire, que M. le ministre de la Police ou moi nous nous +trompons; mais comme il est impossible que ce soit le ministre de la +Police, puisqu'il a en garde le salut et l'honneur de Votre Majesté, il +est probable que c'est moi qui fais erreur. Cependant, Sire, à la place +de Votre Majesté, je voudrais interroger la personne dont je lui ai +parlé; j'insisterai même pour que Votre Majesté lui fasse cet honneur. + +--Volontiers, duc, sous vos auspices je recevrai qui vous voudrez; mais +je veux le recevoir les armes en main. Monsieur le ministre, avez-vous +un rapport plus récent que celui-ci! car celui-ci a déjà la date du 20 +février, et nous sommes au 3 mars! + +--Non, Sire, mais j'en attendais un d'heure en heure. Je suis sorti +depuis le matin, et peut-être depuis mon absence est-il arrivé. + +--Allez à la préfecture, et s'il n'y en a pas, eh bien, eh bien, +continua riant Louis XVIII, faites-en un; n'est-ce pas ainsi que cela se +pratique? + +--Oh! Sire! dit le ministre, Dieu merci, sous ce rapport, il n'est +besoin de rien inventer; chaque jour encombre nos bureaux des +dénonciations les plus circonstanciées, lesquelles proviennent d'une +foule de pauvres hères qui espèrent un peu de reconnaissance pour des +services qu'ils ne rendent pas, mais qu'ils voudraient rendre. Ils +tablent sur le hasard, et ils espèrent qu'un jour quelque événement +inattendu donnera une espèce de réalité à leurs prédictions. + +--C'est bien; allez, monsieur, dit Louis XVIII, et songez que je vous +attends. + +--Je ne fais qu'aller et venir, Sire; dans dix minutes je suis de +retour. + +--Et moi, Sire, dit M. de Blacas, je vais chercher mon messager. + +--Attendez donc, attendez donc, dit Louis XVIII. En vérité, Blacas, il +faut que je vous change vos armes; je vous donnerai un aigle aux ailes +déployées, tenant entre ses serres une proie qui essaie vainement de lui +échapper, avec cette devise: _Tenax_. + +--Sire, j'écoute, dit M. de Blacas, se rongeant les poings d'impatience. + + +--Je voudrais vous consulter sur ce passage: _Molli fugiens anhelitu_; +vous savez, il s'agit du cerf qui fuit devant le loup. N'êtes-vous pas +chasseur et grand louvetier? Comment trouvez-vous, à ce double titre, le +_molli anhelitu_? + +--Admirable, Sire; mais mon messager est comme le cerf dont vous parlez, +car il vient de faire 220 lieues en poste, et cela en trois jours à +peine. + +--C'est prendre bien de la fatigue et bien du souci, mon cher duc, quand +nous avons le télégraphe qui ne met que trois ou quatre heures, et cela +sans que son haleine en souffre le moins du monde. + +--Ah! Sire, vous récompensez bien mal ce pauvre jeune homme, qui arrive +de si loin et avec tant d'ardeur pour donner à Votre Majesté un avis +utile; ne fût-ce que pour M. de Salvieux, qui me le recommande, +recevez-le bien, je vous en supplie. + +--M. de Salvieux, le chambellan de mon frère? + +--Lui-même. + +--En effet, il est à Marseille. + +--C'est de là qu'il m'écrit. + +--Vous parle-t-il donc aussi de cette conspiration? + +--Non, mais il me recommande M. de Villefort, et me charge de +l'introduire près de Votre Majesté. + +--M. de Villefort? s'écria le roi; ce messager s'appelle-t-il donc M. de +Villefort? + +--Oui, Sire. + +--Et c'est lui qui vient de Marseille? + +--En personne. + +--Que ne me disiez-vous son nom tout de suite! reprit le roi, en +laissant percer sur son visage un commencement d'inquiétude. + +--Sire, je croyais ce nom inconnu de Votre Majesté. + +--Non pas, non pas, Blacas; c'est un esprit sérieux, élevé, ambitieux +surtout; et, pardieu, vous connaissez de nom son père. + +--Son père? + +--Oui, Noirtier. + +--Noirtier le girondin? Noirtier le sénateur? + +--Oui, justement. + +--Et Votre Majesté a employé le fils d'un pareil homme? + +--Blacas, mon ami, vous n'y entendez rien, je vous ai dit que Villefort +était ambitieux: pour arriver, Villefort sacrifiera tout, même son père. + +--Alors, Sire, je dois donc le faire entrer? + +--À l'instant même, duc. Où est-il? + +--Il doit m'attendre en bas, dans ma voiture. + +--Allez me le chercher. + +--J'y cours.» + +Le duc sortit avec la vivacité d'un jeune homme; l'ardeur de son +royalisme sincère lui donnait vingt ans. + +Louis XVIII resta seul, reportant les yeux sur son Horace entrouvert et +murmurant: + + _Justum et tenacem propositi virum._ + +M. de Blacas remonta avec la même rapidité qu'il était descendu; mais +dans l'antichambre il fut forcé d'invoquer l'autorité du roi. L'habit +poudreux de Villefort, son costume, où rien n'était conforme à la tenue +de cour, avait excité la susceptibilité de M. de Brézé, qui fut tout +étonné de trouver dans ce jeune homme la prétention de paraître ainsi +vêtu devant le roi. Mais le duc leva toutes les difficultés avec un seul +mot: Ordre de Sa Majesté; et malgré les observations que continua de +faire le maître des cérémonies, pour l'honneur du principe, Villefort +fut introduit. + +Le roi était assis à la même place où l'avait laissé le duc. En ouvrant +la porte, Villefort se trouva juste en face de lui: le premier mouvement +du jeune magistrat fut de s'arrêter. + +«Entrez, monsieur de Villefort, dit le roi, entrez.» + +Villefort salua et fit quelques pas en avant, attendant que le roi +l'interrogeât. + +«Monsieur de Villefort, continua Louis XVIII, voici le duc de Blacas, +qui prétend que vous avez quelque chose d'important à nous dire. + +--Sire, M. le duc a raison, et j'espère que Votre Majesté va le +reconnaître elle-même. + +--D'abord, et avant toutes choses, monsieur, le mal est-il aussi grand, +à votre avis, que l'on veut me le faire croire? + +--Sire, je le crois pressant; mais, grâce à la diligence que j'ai faite, +il n'est pas irréparable, je l'espère. + +--Parlez longuement si vous le voulez, monsieur, dit le roi, qui +commençait à se laisser aller lui-même à l'émotion qui avait bouleversé +le visage de M. de Blacas, et qui altérait la voix de Villefort; parlez, +et surtout commencez par le commencement: j'aime l'ordre en toutes +choses. + +--Sire, dit Villefort, je ferai à Votre Majesté un rapport fidèle, mais +je la prierai cependant de m'excuser si le trouble où je suis jette +quelque obscurité dans mes paroles.» + +Un coup d'oeil jeté sur le roi après cet exorde insinuant, assura +Villefort de la bienveillance de son auguste auditeur, et il continua: + +«Sire, je suis arrivé le plus rapidement possible à Paris pour apprendre +à Votre Majesté que j'ai découvert dans le ressort de mes fonctions, +non pas un de ces complots vulgaires et sans conséquence, comme il s'en +trame tous les jours dans les derniers rangs du peuple et de l'armée, +mais une conspiration véritable, une tempête qui ne menace rien de moins +que le trône de Votre Majesté. Sire, l'usurpateur arme trois vaisseaux; +il médite quelque projet, insensé peut-être, mais peut-être aussi +terrible, tout insensé qu'il est. À cette heure, il doit avoir quitté +l'île d'Elbe pour aller où? je l'ignore, mais à coup sûr pour tenter une +descente soit à Naples, soit sur les côtes de Toscane, soit même en +France. Votre Majesté n'ignore pas que le souverain de l'île d'Elbe a +conservé des relations avec l'Italie et avec la France. + +--Oui, monsieur, je le sais, dit le roi fort ému, et, dernièrement +encore, on a eu avis que des réunions bonapartistes avaient lieu rue +Saint-Jacques; mais continuez, je vous prie; comment avez-vous eu ces +détails? + +--Sire, ils résultent d'un interrogatoire que j'ai fait subir à un homme +de Marseille que depuis longtemps je surveillais et que j'ai fait +arrêter le jour même de mon départ; cet homme, marin turbulent et d'un +bonapartisme qui m'était suspect, a été secrètement à l'île d'Elbe; il y +a vu le grand maréchal qui l'a chargé d'une mission verbale pour un +bonapartiste de Paris, dont je n'ai jamais pu lui faire dire le nom; +mais cette mission était de charger ce bonapartiste de préparer les +esprits à un retour (remarquez que c'est l'interrogatoire qui parle, +Sire), à un retour qui ne peut manquer d'être prochain. + +--Et où est cet homme? demanda Louis XVIII. + +--En prison, Sire. + +--Et la chose vous a paru grave? + +--Si grave, Sire, que cet événement m'ayant surpris au milieu d'une fête +de famille, le jour même de mes fiançailles, j'ai tout quitté, fiancée +et amis, tout remis à un autre temps pour venir déposer aux pieds de +Votre Majesté et les craintes dont j'étais atteint et l'assurance de mon +dévouement. + +--C'est vrai, dit Louis XVIII; n'y avait-il pas un projet d'union entre +vous et Mlle de Saint-Méran? + +--La fille d'un des plus fidèles serviteurs de Votre Majesté. + +--Oui, oui; mais revenons à ce complot, monsieur de Villefort. + +--Sire, j'ai peur que ce soit plus qu'un complot, j'ai peur que ce soit +une conspiration. + +--Une conspiration dans ces temps-ci, dit le roi en souriant, est chose +facile à méditer, mais plus difficile à conduire à son but, par cela +même que, rétabli d'hier sur le trône de nos ancêtres, nous avons les +yeux ouverts à la fois sur le passé, sur le présent et sur l'avenir; +depuis dix mois, mes ministres redoublent de surveillance pour que le +littoral de la Méditerranée soit bien gardé. Si Bonaparte descendait à +Naples, la coalition tout entière serait sur pied, avant seulement qu'il +fût à Piombino; s'il descendait en Toscane, il mettrait le pied en pays +ennemi; s'il descend en France, ce sera avec une poignée d'hommes, et +nous en viendrons facilement à bout, exécré comme il l'est par la +population. Rassurez-vous donc, monsieur; mais ne comptez pas moins sur +notre reconnaissance royale. + +--Ah! voici M. Dandré!» s'écria le duc de Blacas. + +En ce moment, parut en effet sur le seuil de la porte M. le ministre de +la Police, pâle, tremblant, et dont le regard vacillait, comme s'il eût +été frappé d'un éblouissement. + +Villefort fit un pas pour se retirer; mais un serrement de main de M. de +Blacas le retint. + + + + +XI + +L'Ogre de Corse. + + +Louis XVIII, à l'aspect de ce visage bouleversé, repoussa violemment la +table devant laquelle il se trouvait. + +«Qu'avez-vous donc, monsieur le baron? s'écria-t-il, vous paraissez tout +bouleversé: ce trouble, cette hésitation, ont-ils rapport à ce que +disait M. de Blacas, et à ce que vient de me confirmer M. de Villefort?» + + +De son côté, M. de Blacas s'approchait vivement du baron, mais la +terreur du courtisan empêchait de triompher l'orgueil de l'homme d'État; +en effet, en pareille circonstance, il était bien autrement avantageux +pour lui d'être humilié par le préfet de police que de l'humilier sur un +pareil sujet. + +«Sire... balbutia le baron. + +--Eh bien, voyons!» dit Louis XVIII. + +Le ministre de la Police, cédant alors à un mouvement de désespoir, alla +se précipiter aux pieds de Louis XVIII, qui recula d'un pas, en fronçant +le sourcil. + +«Parlerez-vous? dit-il. + +--Oh! Sire, quel affreux malheur! suis-je assez à plaindre? je ne m'en +consolerai jamais! + +--Monsieur, dit Louis XVIII, je vous ordonne de parler. + +--Eh bien, Sire, l'usurpateur a quitté l'île d'Elbe le 28 février et a +débarqué le 1er mars. + +--Où cela? demanda vivement le roi. + +--En France, Sire, dans un petit port; près d'Antibes, au golfe Juan. + +--L'usurpateur a débarqué en France, près d'Antibes, au golfe Juan, à +deux cent cinquante lieues de Paris, le 1er mars, et vous apprenez cette +nouvelle aujourd'hui seulement 3 mars!... Eh! monsieur, ce que vous me +dites là est impossible: on vous aura fait un faux rapport, ou vous êtes +fou. + +--Hélas! Sire, ce n'est que trop vrai!» + +Louis XVIII fit un geste indicible de colère et d'effroi, et se dressa +tout debout, comme si un coup imprévu l'avait frappé en même temps au +coeur et au visage. + +«En France! s'écria-t-il, l'usurpateur en France! Mais on ne veillait +donc pas sur cet homme? mais qui sait? on était donc d'accord avec lui? + +--Oh! Sire, s'écria le duc de Blacas, ce n'est pas un homme comme M. +Dandré que l'on peut accuser de trahison. Sire, nous étions tous +aveugles, et le ministre de la Police a partagé l'aveuglement général; +voilà tout. + +--Mais... dit Villefort; puis s'arrêtant tout à coup: Ah! pardon, +pardon, Sire, fit-il en s'inclinant, mon zèle m'emporte, que Votre +Majesté daigne m'excuser. + +--Parlez, monsieur, parlez hardiment, dit le roi; vous seul nous avez +prévenu du mal, aidez-nous à y chercher le remède. + +--Sire, dit Villefort, l'usurpateur est détesté dans le Midi; il me +semble que s'il se hasarde dans le Midi, on peut facilement soulever +contre lui la Provence et le Languedoc. + +--Oui, sans doute, dit le ministre, mais il s'avance par Gap et +Sisteron. + +--Il s'avance, il s'avance, dit Louis XVIII; il marche donc sur Paris?» + +Le ministre de la Police garda un silence qui équivalait au plus complet +aveu. + +«Et le Dauphiné, monsieur, demanda le roi à Villefort, croyez-vous qu'on +puisse le soulever comme la Provence? + +--Sire, je suis fâché de dire à Votre Majesté une vérité cruelle; mais +l'esprit du Dauphiné est loin de valoir celui de la Provence et du +Languedoc. Les montagnards sont bonapartistes, Sire. + +--Allons, murmura Louis XVIII, il était bien renseigné. Et combien +d'hommes a-t-il avec lui? + +--Sire, je ne sais, dit le ministre de la Police. + +--Comment, vous ne savez! Vous avez oublié de vous informer de cette +circonstance? Il est vrai qu'elle est de peu d'importance, ajouta-t-il +avec un sourire écrasant. + +--Sire, je ne pouvais m'en informer; la dépêche portait simplement +l'annonce du débarquement et de la route prise par l'usurpateur. + +--Et comment donc vous est parvenue cette dépêche?» demanda le roi. + +Le ministre baissa la tête, et une vive rougeur envahit son front. + +«Par le télégraphe, Sire», balbutia-t-il. + +Louis XVIII fait un pas en avant et croisa les bras comme eût fait +Napoléon. + +«Ainsi, dit-il, pâlissant de colère, sept armées coalisées auront +renversé cet homme; un miracle du ciel m'aura replacé sur le trône de +mes pères après vingt-cinq ans d'exil; j'aurai, pendant ces vingt-cinq +ans étudié, sondé, analysé les hommes et les choses de cette France qui +m'était promise, pour qu'arrivé au but de tous mes voeux, une force que +je tenais entre mes mains éclate et me brise! + +--Sire, c'est de la fatalité, murmura le ministre, sentant qu'un pareil +poids, léger pour le destin, suffisait à écraser un homme. + +--Mais ce que disaient de nous nos ennemis est donc vrai: Rien appris, +rien oublié? Si j'étais trahi comme lui, encore, je me consolerais; mais +être au milieu de gens élevés par moi aux dignités, qui devaient veiller +sur moi plus précieusement que sur eux-mêmes, car ma fortune c'est la +leur, avant moi ils n'étaient rien, après moi ils ne seront rien, et +périr misérablement par incapacité, par ineptie! Ah! oui, monsieur, vous +avez bien raison, c'est de la fatalité.» + +Le ministre se tenait courbé sous cet effrayant anathème. + +M. de Blacas essuyait son front couvert de sueur; Villefort souriait +intérieurement, car il sentait grandir son importance. + +«Tomber, continuait Louis XVIII, qui du premier coup d'oeil avait sondé +le précipice où penchait la monarchie, tomber et apprendre sa chute par +le télégraphe! Oh! j'aimerais mieux monter sur l'échafaud de mon frère +Louis XVI, que de descendre ainsi l'escalier des Tuileries, chassé par +le ridicule.... Le ridicule, monsieur, vous ne savez pas ce que c'est, +en France, et cependant vous devriez le savoir. + +--Sire, Sire, murmura le ministre, par pitié!... + +--Approchez, monsieur de Villefort, continua le roi s'adressant au jeune +homme, qui, debout, immobile et en arrière, considérait la marche de +cette conversation où flottait éperdu le destin d'un royaume, approchez +et dites à monsieur qu'on pouvait savoir d'avance tout ce qu'il n'a pas +su. + +--Sire, il était matériellement impossible de deviner les projets que +cet homme cachait à tout le monde. + +--Matériellement impossible! oui, voilà un grand mot, monsieur; +malheureusement, il en est des grands mots comme des grands hommes, je +les ai mesurés. Matériellement impossible à un ministre, qui a une +administration, des bureaux, des agents, des mouchards, des espions et +quinze cent mille francs de fonds secrets, de savoir ce qui se passe à +soixante lieues des côtes de France! Eh bien, tenez, voici monsieur, qui +n'avait aucune de ces ressources à sa disposition, voici monsieur, +simple magistrat, qui en savait plus que vous avec toute votre police, +et qui eût sauvé ma couronne s'il eût eu comme vous le droit de diriger +un télégraphe.» + +Le regard du ministre de la Police se tourna avec une expression de +profond dépit sur Villefort, qui inclina la tête avec la modestie du +triomphe. + +«Je ne dis pas cela pour vous, Blacas, continua Louis XVIII, car si vous +n'avez rien découvert, vous, au moins avez-vous eu le bon esprit de +persévérer dans votre soupçon: un autre que vous eût peut-être considéré +la révélation de M. de Villefort comme insignifiante, ou bien encore +suggérée par une ambition vénale.» + +Ces mots faisaient allusion à ceux que le ministre de la Police avait +prononcés avec tant de confiance une heure auparavant. + +Villefort comprit le jeu du roi. Un autre peut-être se serait laissé +emporter par l'ivresse de la louange; mais il craignit de se faire un +ennemi mortel du ministre de la Police, bien qu'il sentît que celui-ci +était irrévocablement perdu. En effet, le ministre qui n'avait pas, dans +la plénitude de sa puissance, su deviner le secret de Napoléon, +pouvait, dans les convulsions de son agonie, pénétrer celui de +Villefort: il ne lui fallait, pour cela, qu'interroger Dantès. Il vint +donc en aide au ministre au lieu de l'accabler. + +«Sire, dit Villefort, la rapidité de l'événement doit prouver à Votre +Majesté que Dieu seul pouvait l'empêcher en soulevant une tempête; ce +que Votre Majesté croit de ma part l'effet d'une profonde perspicacité +est dû, purement et simplement, au hasard; j'ai profité de ce hasard en +serviteur dévoué, voilà tout. Ne m'accordez pas plus que je ne mérite, +Sire, pour ne revenir jamais sur la première idée que vous aurez conçue +de moi.» + +Le ministre de la Police remercia le jeune homme par un regard +éloquent, et Villefort comprit qu'il avait réussi dans son projet, +c'est-à-dire que, sans rien perdre de la reconnaissance du roi, il +venait de se faire un ami sur lequel, le cas échéant, il pouvait +compter. + +«C'est bien, dit le roi. Et maintenant, messieurs, continua-t-il en se +retournant vers M. de Blacas et vers le ministre de la Police, je n'ai +plus besoin de vous, et vous pouvez vous retirer: ce qui reste à faire +est du ressort du ministre de la Guerre. + +--Heureusement, Sire, dit M. de Blacas, que nous pouvons compter sur +l'armée. Votre Majesté sait combien tous les rapports nous la peignent +dévouée à votre gouvernement. + +--Ne me parlez pas de rapports: maintenant, duc, je sais la confiance +que l'on peut avoir en eux. Eh! mais, à propos de rapports, monsieur le +baron, qu'avez-vous appris de nouveau sur l'affaire de la rue +Saint-Jacques? + +--Sur l'affaire de la rue Saint-Jacques!» s'écria Villefort, ne pouvant +retenir une exclamation. + +Mais s'arrêtant tout à coup: + +«Pardon, Sire, dit-il, mon dévouement à Votre Majesté me fait sans cesse +oublier, non le respect que j'ai pour elle, ce respect est trop +profondément gravé dans mon coeur, mais les règles de l'étiquette. + +--Dites et faites, monsieur, reprit Louis XVIII; vous avez acquis +aujourd'hui le droit d'interroger. + +--Sire, répondit le ministre de la Police, je venais justement +aujourd'hui donner à Votre Majesté les nouveaux renseignements que +j'avais recueillis sur cet événement, lorsque l'attention de Votre +Majesté a été détournée par la terrible catastrophe du golfe; +maintenant, ces renseignements n'auraient plus aucun intérêt pour le +roi. + +--Au contraire, monsieur, au contraire, dit Louis XVIII, cette affaire +me semble avoir un rapport direct avec celle qui nous occupe, et la mort +du général Quesnel va peut-être nous mettre sur la voie d'un grand +complot intérieur.» + +À ce nom du général Quesnel, Villefort frissonna. + +«En effet, Sire, reprit le ministre de la Police, tout porterait à +croire que cette mort est le résultat, non pas d'un suicide, comme on +l'avait cru d'abord, mais d'un assassinat: le général Quesnel sortait, à +ce qu'il paraît, d'un club bonapartiste lorsqu'il a disparu. Un homme +inconnu était venu le chercher le matin même, et lui avait donné +rendez-vous rue Saint-Jacques; malheureusement, le valet de chambre du +général, qui le coiffait au moment où cet inconnu a été introduit dans +le cabinet, a bien entendu qu'il désignait la rue Saint-Jacques, mais +n'a pas retenu le numéro.» + +À mesure que le ministre de la Police donnait au roi Louis XVIII ces +renseignements, Villefort, qui semblait suspendu à ses lèvres, +rougissait et pâlissait. + +Le roi se retourna de son côté. + +«N'est-ce pas votre avis, comme c'est le mien, monsieur de Villefort, +que le général Quesnel, que l'on pouvait croire attaché à l'usurpateur, +mais qui, réellement, était tout entier à moi, a péri victime d'un +guet-apens bonapartiste? + +--C'est probable, Sire, répondit Villefort; mais ne sait-on rien de +plus? + +--On est sur les traces de l'homme qui avait donné le rendez-vous. + +--On est sur ses traces? répéta Villefort. + +--Oui, le domestique a donné son signalement: c'est un homme de +cinquante à cinquante-deux ans, brun, avec des yeux noirs couverts +d'épais sourcils, et portant moustaches; il était vêtu d'une redingote +bleue, et portait à sa boutonnière une rosette d'officier de la Légion +d'honneur. Hier on a suivi un individu dont le signalement répond +exactement à celui que je viens de dire, et on l'a perdu au coin de la +rue de la Jussienne et de la rue Coq-Héron.» + +Villefort s'était appuyé au dossier d'un fauteuil car à mesure que le +ministre de la Police parlait, il sentait ses jambes se dérober sous +lui; mais lorsqu'il vit que l'inconnu avait échappé aux recherches de +l'agent qui le suivait, il respira. + +«Vous chercherez cet homme, monsieur, dit le roi au ministre de la +Police; car, si, comme tout me porte à le croire, le général Quesnel, +qui nous eût été si utile en ce moment, a été victime d'un meurtre, +bonapartistes ou non, je veux que ses assassins soient cruellement +punis.» + +Villefort eut besoin de tout son sang-froid pour ne point trahir la +terreur que lui inspirait cette recommandation du roi. + +«Chose étrange! continua le roi avec un mouvement d'humeur, la police +croit avoir tout dit lorsqu'elle a dit: un meurtre a été commis, et tout +fait lorsqu'elle a ajouté: on est sur la trace des coupables. + +--Sire, Votre Majesté, sur ce point du moins, sera satisfaite, je +l'espère. + +--C'est bien, nous verrons; je ne vous retiens pas plus longtemps, +baron; monsieur de Villefort, vous devez être fatigué de ce long voyage, +allez vous reposer. Vous êtes sans doute descendu chez votre père?» + +Un éblouissement passa sur les yeux de Villefort. + +«Non, Sire, dit-il, je suis descendu hôtel de Madrid, rue de Tournon. + +--Mais vous l'avez vu? + +--Sire, je me suis fait tout d'abord conduire chez M. le duc de Blacas. + +--Mais vous le verrez, du moins? + +--Je ne le pense pas, Sire. + +--Ah! c'est juste, dit Louis XVIII en souriant de manière à prouver que +toutes ces questions réitérées n'avaient pas été faites sans intention, +j'oubliais que vous êtes en froid avec M. Noirtier, et que c'est un +nouveau sacrifice fait à la cause royale, et dont il faut que je vous +dédommage. + +--Sire, la bonté que me témoigne Votre Majesté est une récompense qui +dépasse de si loin toutes mes ambitions, que je n'ai rien à demander de +plus au roi. + +--N'importe, monsieur, et nous ne vous oublierons pas, soyez tranquille; +en attendant (le roi détacha la croix de la Légion d'honneur qu'il +portait d'ordinaire sur son habit bleu, près de la croix de Saint-Louis, +au-dessus de la plaque de l'ordre de Notre-Dame du mont Carmel et de +Saint-Lazare, et la donnant à Villefort), en attendant, dit-il, prenez +toujours cette croix. + +--Sire, dit Villefort, Votre Majesté, se trompe, cette croix est celle +d'officier. + +--Ma foi, monsieur, dit Louis XVIII, prenez-la telle qu'elle est; je +n'ai pas le temps d'en faire demander une autre. Blacas, vous veillerez +à ce que le brevet soit délivré à M. de Villefort.» + +Les yeux de Villefort se mouillèrent d'une larme d'orgueilleuse joie; il +prit la croix et la baisa. + +«Et maintenant, demanda-t-il, quels sont les ordres que me fait +l'honneur de me donner Votre Majesté? + +--Prenez le repos qui vous est nécessaire et songez que, sans force à +Paris pour me servir, vous pouvez m'être à Marseille de la plus grande +utilité. + +--Sire, répondit Villefort en s'inclinant, dans une heure j'aurai quitté +Paris. + +--Allez, monsieur, dit le roi, et si je vous oubliais--la mémoire des +rois est courte--ne craignez pas de vous rappeler à mon souvenir... +Monsieur le baron, donnez l'ordre qu'on aille chercher le ministre de la +Guerre. Blacas, restez. + +--Ah! monsieur, dit le ministre de la Police à Villefort en sortant des +Tuileries, vous entrez par la bonne porte et votre fortune est faite. + +--Sera-t-elle longue?» murmura Villefort en saluant le ministre, dont la +carrière était finie, et en cherchant des yeux une voiture pour rentrer +chez lui. + +Un fiacre passait sur le quai, Villefort lui fit un signe, le fiacre +s'approcha; Villefort donna son adresse et se jeta dans le fond de la +voiture, se laissant aller à ses rêves d'ambition. Dix minutes après, +Villefort était rentré chez lui; il commanda ses chevaux pour dans deux +heures, et ordonna qu'on lui servît à déjeuner. + +Il allait se mettre à table lorsque le timbre de la sonnette retentit +sous une main franche et ferme: le valet de chambre alla ouvrir, et +Villefort entendit une voix qui prononçait son nom. + +«Qui peut déjà savoir que je suis ici?» se demanda le jeune homme. + +En ce moment, le valet de chambre rentra. + +«Eh bien, dit Villefort, qu'y a-t-il donc? qui a sonné? qui me demande? + +--Un étranger qui ne veut pas dire son nom. + +--Comment! un étranger qui ne veut pas dire son nom? et que me veut cet +étranger? + +--Il veut parler à monsieur. + +--À moi? + +--Oui. + +--Il m'a nommé? + +--Parfaitement. + +--Et quelle apparence a cet étranger? + +--Mais, monsieur, c'est un homme d'une cinquantaine d'années. + +--Petit? grand? + +--De la taille de monsieur à peu près. + +--Brun ou blond? + +--Brun, très brun: des cheveux noirs, des yeux noirs, des sourcils +noirs. + +--Et vêtu, demanda vivement Villefort, vêtu de quelle façon? + +--D'une grande lévite bleue boutonnée du haut en bas; décoré de la +Légion d'honneur. + +--C'est lui, murmura Villefort en pâlissant. + +--Eh pardieu! dit en paraissant sur la porte l'individu dont nous avons +déjà donné deux fois le signalement, voilà bien des façons; est-ce +l'habitude à Marseille que les fils fassent faire antichambre à leur +père? + +--Mon père! s'écria Villefort; je ne m'étais donc pas trompé... et je +me doutais que c'était vous. + +--Alors, si tu te doutais que c'était moi, reprit le nouveau venu, en +posant sa canne dans un coin et son chapeau sur une chaise, permets-moi +de te dire, mon cher Gérard, que ce n'est guère aimable à toi de me +faire attendre ainsi. + +--Laissez-nous, Germain», dit Villefort. + +Le domestique sortit en donnant des marques visibles d'étonnement. + + + + +XII + +Le père et le fils. + + +M. Noirtier, car c'était en effet lui-même qui venait d'entrer, suivit +des yeux le domestique jusqu'à ce qu'il eût refermé la porte; puis, +craignant sans doute qu'il n'écoutât dans l'antichambre, il alla rouvrir +derrière lui: la précaution n'était pas inutile, et la rapidité avec +laquelle maître Germain se retira prouva qu'il n'était point exempt du +péché qui perdit nos premiers pères. M. Noirtier prit alors la peine +d'aller fermer lui-même la porte de l'antichambre, revint fermer celle +de la chambre à coucher, poussa les verrous, et revint tendre la main à +Villefort, qui avait suivi tous ces mouvements avec une surprise dont il +n'était pas encore revenu. + +«Ah çà! sais-tu bien, mon cher Gérard, dit-il au jeune homme en le +regardant avec un sourire dont il était assez difficile de définir +l'expression, que tu n'as pas l'air ravi de me voir? + +--Si fait, mon père, dit Villefort, je suis enchanté; mais j'étais si +loin de m'attendre à votre visite, qu'elle m'a quelque peu étourdi. + +--Mais, mon cher ami, reprit M. Noirtier en s'asseyant, il me semble que +je pourrais vous en dire autant. Comment! vous m'annoncez vos +fiançailles à Marseille pour le 28 février, et le 3 mars vous êtes à +Paris? + +--Si j'y suis, mon père, dit Gérard en se rapprochant de M. Noirtier, +ne vous en plaignez pas, car c'est pour vous que j'étais venu, et ce +voyage vous sauvera peut-être. + +--Ah! vraiment, dit M. Noirtier en s'allongeant nonchalamment dans le +fauteuil où il était assis; vraiment! contez-moi donc cela, monsieur le +magistrat, ce doit être curieux. + +--Mon père, vous avez entendu parler de certain club bonapartiste qui se +tient rue Saint-Jacques? + +--No 53? Oui, j'en suis vice-président. + +--Mon père, votre sang-froid me fait frémir. + +--Que veux-tu, mon cher? quand on a été proscrit par les montagnards, +qu'on est sorti de Paris dans une charrette de foin, qu'on a été traqué +dans les landes de Bordeaux par les limiers de Robespierre, cela vous a +aguerri à bien des choses. Continue donc. Eh bien, que s'est-il passé à +ce club de la rue Saint-Jacques? + +--Il s'y est passé qu'on y a fait venir le général Quesnel, et que le +général Quesnel, sorti à neuf heures du soir de chez lui, a été retrouvé +le surlendemain dans la Seine. + +--Et qui vous a conté cette belle histoire? + +--Le roi lui-même, monsieur. + +--Eh bien, moi, en échange de votre histoire, continua Noirtier, je +vais vous apprendre une nouvelle. + +--Mon père, je crois savoir déjà ce que vous allez me dire. + +--Ah! vous savez le débarquement de Sa Majesté l'Empereur? + +--Silence, mon père, je vous prie, pour vous d'abord, et puis ensuite +pour moi. Oui, je savais cette nouvelle, et même je la savais avant +vous, car depuis trois jours je brûle le pavé, de Marseille à Paris, +avec la rage de ne pouvoir lancer à deux cents lieues en avant de moi la +pensée qui me brûle le cerveau. + +--Il y a trois jours! êtes-vous fou? Il y a trois jours, l'Empereur +n'était pas embarqué. + +--N'importe, je savais le projet. + +--Et comment cela? + +--Par une lettre qui vous était adressée de l'île d'Elbe. + +--À moi? + +--À vous, et que j'ai surprise dans le portefeuille du messager. Si +cette lettre était tombée entre les mains d'un autre, à cette heure, mon +père, vous seriez fusillé, peut-être.» + +Le père de Villefort se mit à rire. + +«Allons, allons, dit-il, il paraît que la Restauration a appris de +l'Empire la façon d'expédier promptement les affaires.... Fusillé! mon +cher, comme vous y allez! et cette lettre, où est-elle? Je vous connais +trop pour craindre que vous l'ayez laissée traîner. + +--Je l'ai brûlée, de peur qu'il n'en restât un seul fragment: car cette +lettre, c'était votre condamnation. + +--Et la perte de votre avenir, répondit froidement Noirtier; oui, je +comprends cela; mais je n'ai rien à craindre puisque vous me protégez. + +--Je fais mieux que cela, monsieur, je vous sauve. + +--Ah! diable! ceci devient plus dramatique; expliquez-vous. + +--Monsieur, j'en reviens à ce club de la rue Saint-Jacques. + +--Il paraît que ce club tient au coeur de messieurs de la police. +Pourquoi n'ont-ils pas mieux cherché? ils l'auraient trouvé. + +--Ils ne l'ont pas trouvé, mais ils sont sur la trace. + +--C'est le mot consacré, je le sais bien: quand la police est en défaut, +elle dit qu'elle est sur la trace, et le gouvernement attend +tranquillement le jour où elle vient dire, l'oreille basse, que cette +trace est perdue. + +--Oui, mais on a trouvé un cadavre: le général Quesnel a été tué, et +dans tous les pays du monde cela s'appelle un meurtre. + +--Un meurtre, dites-vous? mais rien ne prouve que le général ait été +victime d'un meurtre: on trouve tous les jours des gens dans la Seine, +qui s'y sont jetés de désespoir, qui s'y sont noyés ne sachant pas +nager. + +--Mon père, vous savez très bien que le général ne s'est pas noyé par +désespoir, et qu'on ne se baigne pas dans la Seine au mois de janvier. +Non, non, ne vous abusez pas, cette mort est bien qualifiée de meurtre. + +--Et qui l'a qualifiée ainsi? + +--Le roi lui-même. + +--Le roi! Je le croyais assez philosophe pour comprendre qu'il n'y a pas +de meurtre en politique. En politique, mon cher, vous le savez comme +moi, il n'y a pas d'hommes, mais des idées; pas de sentiments, mais des +intérêts; en politique, on ne tue pas un homme: on supprime un obstacle, +voilà tout. Voulez-vous savoir comment les choses se sont passées? eh +bien, moi, je vais vous le dire. On croyait pouvoir compter sur le +général Quesnel: on nous l'avait recommandé de l'île d'Elbe, l'un de +nous va chez lui, l'invite à se rendre rue Saint-Jacques à une assemblée +où il trouvera des amis; il y vient, et là on lui déroule tout le plan, +le départ de l'île d'Elbe, le débarquement projeté; puis, quand il a +tout écouté tout entendu, qu'il ne reste plus rien à lui apprendre, il +répond qu'il est royaliste: alors chacun se regarde; on lui fait faire +serment, il le fait, mais de si mauvaise grâce vraiment, que c'était +tenter Dieu que de jurer ainsi; eh bien, malgré tout cela, on a laissé +le général sortir libre, parfaitement libre. Il n'est pas rentré chez +lui, que voulez-vous, mon cher? Il est sorti de chez nous: il se sera +trompé de chemin, voilà tout. Un meurtre! en vérité vous me surprenez, +Villefort, vous, substitut du procureur du roi, de bâtir une accusation +sur de si mauvaises preuves. Est-ce que jamais je me suis avisé de vous +dire à vous, quand vous exercez votre métier de royaliste, et que vous +faites couper la tête à l'un des miens: «Mon fils, vous avez commis un +meurtre!» Non, j'ai dit: «Très bien, monsieur, vous avez combattu +victorieusement; à demain la revanche.» + +--Mais, mon père, prenez garde, cette revanche sera terrible quand nous +la prendrons. + +--Je ne vous comprends pas. + +--Vous comptez sur le retour de l'usurpateur? + +--Je l'avoue. + +--Vous vous trompez, mon père, il ne fera pas dix lieues dans +l'intérieur de la France sans être poursuivi, traqué, pris comme une +bête fauve. + +--Mon cher ami, l'Empereur est, en ce moment, sur la route de Grenoble, +le 10 ou le 12 il sera à Lyon, et le 20 ou le 25 à Paris. + +--Les populations vont se soulever.... + +--Pour aller au-devant de lui. + +--Il n'a avec lui que quelques hommes, et l'on enverra contre lui des +armées. + +--Qui lui feront escorte pour rentrer dans la capitale. En vérité, mon +cher Gérard, vous n'êtes encore qu'un enfant; vous vous croyez bien +informé parce qu'un télégraphe vous dit, trois jours après le +débarquement: «L'usurpateur est débarqué à Cannes avec quelques hommes; +on est à sa poursuite.» Mais où est-il? que fait-il? vous n'en savez +rien: on le poursuit, voilà tout ce que vous savez. Eh bien, on le +poursuivra ainsi jusqu'à Paris, sans brûler une amorce. + +--Grenoble et Lyon sont des villes fidèles, et qui lui opposeront une +barrière infranchissable. + +--Grenoble lui ouvrira ses portes avec enthousiasme, Lyon tout entier +ira au-devant de lui. Croyez-moi, nous sommes aussi bien informés que +vous, et notre police vaut bien la vôtre: en voulez-vous une preuve? +c'est que vous vouliez me cacher votre voyage, et que cependant j'ai su +votre arrivée une demi-heure après que vous avez eu passé la barrière; +vous n'avez donné votre adresse à personne qu'à votre postillon, eh +bien, je connais votre adresse, et la preuve en est que j'arrive chez +vous juste au moment où vous allez vous mettre à table; sonnez donc, et +demandez un second couvert; nous dînerons ensemble. + +--En effet, répondit Villefort, regardant son père avec étonnement, en +effet, vous me paraissez bien instruit. + +--Eh! mon Dieu, la chose est toute simple; vous autres, qui tenez le +pouvoir, vous n'avez que les moyens que donne l'argent; nous autres, qui +l'attendons, nous avons ceux que donne le dévouement. + +--Le dévouement? dit Villefort en riant. + +--Oui, le dévouement; c'est ainsi qu'on appelle en termes honnêtes, +l'ambition qui espère.» + +Et le père de Villefort étendit lui-même la main vers le cordon de la +sonnette pour appeler le domestique que n'appelait pas son fils. +Villefort lui arrêta le bras. + +«Attendez, mon père, dit le jeune homme, encore un mot. + +--Dites. + +--Si mal faite que soit la police royaliste, elle sait cependant une +chose terrible. + +--Laquelle? + +--C'est le signalement de l'homme qui, le matin du jour où a disparu le +général Quesnel, s'est présenté chez lui. + +--Ah! elle sait cela, cette bonne police? et ce signalement, quel +est-il? + +--Teint brun, cheveux, favoris et yeux noirs, redingote bleue boutonnée +jusqu'au menton, rosette d'officier de la Légion d'honneur à la +boutonnière, chapeau à larges bords et canne de jonc. + +--Ah! ah! elle sait cela? dit Noirtier, et pourquoi donc, en ce cas, +n'a-t-elle pas mis la main sur cet homme? + +--Parce qu'elle l'a perdu, hier ou avant-hier, au coin de la rue +Coq-Héron. + +--Quand je vous disais que votre police était une sotte? + +--Oui, mais d'un moment à l'autre elle peut le trouver. + +--Oui, dit Noirtier en regardant insoucieusement autour de lui, oui, si +cet homme n'est pas averti, mais il l'est; et, ajouta-t-il en souriant, +il va changer de visage et de costume.» + +À ces mots, il se leva, mit bas sa redingote et sa cravate, alla vers +une table sur laquelle étaient préparées toutes les pièces du nécessaire +de toilette de son fils, prit un rasoir, se savonna le visage, et d'une +main parfaitement ferme abattit ces favoris compromettants qui donnaient +à la police un document si précieux. + +Villefort le regardait faire avec une terreur qui n'était pas exempte +d'admiration. + +Ses favoris coupés, Noirtier donna un autre tour à ses cheveux: prit, au +lieu de sa cravate noire, une cravate de couleur qui se présentait à la +surface d'une malle ouverte; endossa, au lieu de sa redingote bleue et +boutonnante, une redingote de Villefort, de couleur marron et de forme +évasée; essaya devant la glace le chapeau à bords retroussés du jeune +homme, parut satisfait de la manière dont il lui allait, et, laissant la +canne de jonc dans le coin de la cheminée où il l'avait posée, il fit +siffler dans sa main nerveuse une petite badine de bambou avec laquelle +l'élégant substitut donnait à sa démarche la désinvolture qui en était +une des principales qualités. + +«Eh bien, dit-il, se retournant vers son fils stupéfait, lorsque cette +espèce de changement à vue fut opéré, eh bien, crois-tu que ta police me +reconnaisse maintenant? + +--Non, mon père, balbutia Villefort; je l'espère, du moins. + +--Maintenant, mon cher Gérard, continua Noirtier, je m'en rapporte à ta +prudence pour faire disparaître tous les objets que je laisse à ta +garde. + +--Oh! soyez tranquille, mon père, dit Villefort. + +--Oui, oui! et maintenant je crois que tu as raison, et que tu pourrais +bien, en effet, m'avoir sauvé la vie; mais, sois tranquille, je te +rendrai cela prochainement.» + +Villefort hocha la tête. «Tu n'es pas convaincu? + +--J'espère, du moins, que vous vous trompez. + +--Reverras-tu le roi? + +--Peut-être. + +--Veux-tu passer à ses yeux pour un prophète? + +--Les prophètes de malheur sont mal venus à la cour, mon père. + +--Oui, mais, un jour ou l'autre, on leur rend justice; et suppose une +seconde Restauration, alors tu passeras pour un grand homme. + +--Enfin, que dois-je dire au roi? + +--Dis-lui ceci: «Sire, on vous trompe sur les dispositions de la France, +sur l'opinion des villes, sur l'esprit de l'armée; celui que vous +appelez à Paris l'ogre de Corse, qui s'appelle encore l'usurpateur à +Nevers, s'appelle déjà Bonaparte à Lyon, et l'Empereur à Grenoble. Vous +le croyez traqué, poursuivi, en fuite; il marche, rapide comme l'aigle +qu'il rapporte. Les soldats, que vous croyez mourants de faim, écrasés +de fatigue, prêts à déserter, s'augmentent comme les atomes de neige +autour de la boule qui se précipite. Sire, partez; abandonnez la France +à son véritable maître, à celui qui ne l'a pas achetée, mais conquise; +partez, Sire, non pas que vous couriez quelque danger, votre adversaire +est assez fort pour faire grâce, mais parce qu'il serait humiliant pour +un petit-fils de saint Louis de devoir la vie à l'homme d'Arcole, de +Marengo et d'Austerlitz.» Dis-lui cela, Gérard; ou plutôt, va, ne lui +dis rien; dissimule ton voyage; ne te vante pas de ce que tu es venu +faire et de ce que tu as fait à Paris; reprends la poste; si tu as brûlé +le chemin pour venir, dévore l'espace pour retourner; rentre à Marseille +de nuit; pénètre chez toi par une porte de derrière, et là reste bien +doux, bien humble, bien secret, bien inoffensif surtout, car cette fois, +je te le jure, nous agirons en gens vigoureux et qui connaissent leurs +ennemis. Allez, mon fils, allez, mon cher Gérard, et moyennant cette +obéissance aux ordres paternels, ou, si vous l'aimez mieux, cette +déférence pour les conseils d'un ami, nous vous maintiendrons dans +votre place. Ce sera, ajouta Noirtier en souriant, un moyen pour vous de +me sauver une seconde fois, si la bascule politique vous remet un jour +en haut et moi en bas. Adieu, mon cher Gérard; à votre prochain voyage, +descendez chez moi.» + +Et Noirtier sortit à ces mots, avec la tranquillité qui ne l'avait pas +quitté un instant pendant la durée de cet entretien si difficile. + +Villefort, pâle et agité, courut à la fenêtre, entrouvrit le rideau, et +le vit passer, calme et impassible, au milieu de deux ou trois hommes de +mauvaise mine, embusqués au coin des bornes et à l'angle des rues, qui +étaient peut-être là pour arrêter l'homme aux favoris noirs, à la +redingote bleue et au chapeau à larges bords. + +Villefort demeura ainsi, debout et haletant, jusqu'à ce que son père +eût disparu au carrefour Bussy. Alors il s'élança vers les objets +abandonnés par lui, mit au plus profond de sa malle la cravate noire et +la redingote bleue, tordit le chapeau qu'il fourra dans le bas d'une +armoire, brisa la canne de jonc en trois morceaux qu'il jeta au feu, mit +une casquette de voyage, appela son valet de chambre, lui interdit d'un +regard les mille questions qu'il avait envie de faire, régla son compte +avec l'hôtel, sauta dans sa voiture qui l'attendait tout attelée, apprit +à Lyon que Bonaparte venait d'entrer à Grenoble, et, au milieu de +l'agitation qui régnait tout le long de la route, arriva à Marseille, en +proie à toutes les transes qui entrent dans le coeur de l'homme avec +l'ambition et les premiers honneurs. + + + + +XIII + +Les Cent-Jours. + + +M. Noirtier était un bon prophète, et les choses marchèrent vite, comme +il l'avait dit. Chacun connaît ce retour de l'île d'Elbe, retour +étrange, miraculeux, qui, sans exemple dans le passé, restera +probablement sans imitation dans l'avenir. + +Louis XVIII n'essaya que faiblement de parer ce coup si rude: son peu de +confiance dans les hommes lui ôtait sa confiance dans les événements. +La royauté, ou plutôt la monarchie, à peine reconstituée par lui, +trembla sur sa base encore incertaine, et un seul geste de l'Empereur +fit crouler tout cet édifice mélange informe de vieux préjugés et +d'idées nouvelles. Villefort n'eut donc de son roi qu'une reconnaissance +non seulement inutile pour le moment, mais même dangereuse, et cette +croix d'officier de la Légion d'honneur, qu'il eut la prudence de ne pas +montrer, quoique M. de Blacas, comme le lui avait recommandé le roi, lui +en eût fait soigneusement expédier le brevet. + +Napoléon eût, certes, destitué Villefort sans la protection de Noirtier, +devenu tout-puissant à la cour des Cent-Jours, et par les périls qu'il +avait affrontés et par les services qu'il avait rendus. Ainsi, comme il +le lui avait promis, le girondin de 93 et le sénateur de 1806 protégea +celui qui l'avait protégé la veille. + +Toute la puissance de Villefort se borna donc, pendant cette évocation +de l'empire, dont, au reste, il fut bien facile de prévoir la seconde +chute, à étouffer le secret que Dantès avait été sur le point de +divulguer. + +Le procureur du roi seul fut destitué, soupçonné qu'il était de tiédeur +en bonapartisme. + +Cependant, à peine le pouvoir impérial fut-il rétabli, c'est-à-dire à +peine l'empereur habita-t-il ces Tuileries que Louis XVIII venait de +quitter, et eut-il lancé ses ordres nombreux et divergents de ce petit +cabinet où nous avons, à la suite de Villefort, introduit nos lecteurs, +et sur la table de noyer duquel il retrouva, encore tout ouverte et à +moitié pleine, la tabatière de Louis XVIII, que Marseille, malgré +l'attitude de ses magistrats, commença à sentir fermenter en elle ces +brandons de guerre civile toujours mal éteints dans le Midi; peu s'en +fallut alors que les représailles n'allassent au-delà de quelques +charivaris dont on assiégea les royalistes enfermés chez eux, et des +affronts publics dont on poursuivit ceux qui se hasardaient à sortir. + +Par un revirement tout naturel, le digne armateur, que nous avons +désigné comme appartenant au parti populaire, se trouva à son tour en ce +moment, nous ne dirons pas tout-puissant, car M. Morrel était un homme +prudent et légèrement timide, comme tous ceux qui ont fait une lente et +laborieuse fortune commerciale, mais en mesure, tout dépassé qu'il était +par les zélés bonapartistes qui le traitaient de modéré, en mesure, +dis-je, d'élever la voix pour faire entendre une réclamation; cette +réclamation, comme on le devine facilement, avait trait à Dantès. + +Villefort était demeuré debout, malgré la chute de son supérieur, et son +mariage, en restant décidé, était cependant remis à des temps plus +heureux. Si l'empereur gardait le trône, c'était une autre alliance +qu'il fallait à Gérard, et son père se chargerait de la lui trouver; si +une seconde Restauration ramenait Louis XVIII en France, l'influence de +M. de Saint-Méran doublait, ainsi que la sienne, et l'union redevenait +plus sortable que jamais. + +Le substitut du procureur du roi était donc momentanément le premier +magistrat de Marseille, lorsqu'un matin sa porte s'ouvrit, et on lui +annonça M. Morrel. + +Un autre se fût empressé d'aller au-devant de l'armateur, et, par cet +empressement, eût indiqué sa faiblesse; mais Villefort était un homme +supérieur qui avait, sinon la pratique, du moins l'instinct de toutes +choses. Il fit faire antichambre à Morrel, comme il eût fait sous la +Restauration, quoiqu'il n'eût personne près de lui, mais par la simple +raison qu'il est d'habitude qu'un substitut du procureur du roi fasse +faire antichambre; puis, après un quart d'heure qu'il employa à lire +deux ou trois journaux de nuances différentes, il ordonna que l'armateur +fût introduit. + +M. Morrel s'attendait à trouver Villefort abattu: il le trouva comme il +l'avait vu six semaines auparavant, c'est-à-dire calme, ferme et plein +de cette froide politesse, la plus infranchissable de toutes les +barrières qui séparent l'homme élevé de l'homme vulgaire. + +Il avait pénétré dans le cabinet de Villefort, convaincu que le +magistrat allait trembler à sa vue, et c'était lui, tout au contraire, +qui se trouvait tout frissonnant et tout ému devant ce personnage +interrogateur, qui l'attendait le coude appuyé sur son bureau. + +Il s'arrêta à la porte. Villefort le regarda, comme s'il avait quelque +peine à le reconnaître. Enfin, après quelques secondes d'examen et de +silence, pendant lesquelles le digne armateur tournait et retournait son +chapeau entre ses mains: + +«Monsieur Morrel, je crois? dit Villefort. + +--Oui, monsieur, moi-même, répondit l'armateur. + +--Approchez-vous donc, continua le magistrat, en faisant de la main un +signe protecteur, et dites-moi à quelle circonstance je dois l'honneur +de votre visite. + +--Ne vous en doutez-vous point, monsieur? demanda Morrel. + +--Non, pas le moins du monde; ce qui n'empêche pas que je ne sois tout +disposé à vous être agréable, si la chose était en mon pouvoir. + +--La chose dépend entièrement de vous, monsieur, dit Morrel. + +--Expliquez-vous donc, alors. + +--Monsieur, continua l'armateur, reprenant son assurance à mesure qu'il +parlait, et affermi d'ailleurs par la justice de sa cause et la netteté +de sa position, vous vous rappelez que, quelques jours avant qu'on +apprit le débarquement de Sa Majesté l'empereur, j'étais venu réclamer +votre indulgence pour un malheureux jeune homme, un marin, second à bord +de mon brick; il était accusé, si vous vous le rappelez de relations +avec l'île d'Elbe: ces relations, qui étaient un crime à cette époque, +sont aujourd'hui des titres de faveur. Vous serviez Louis XVIII alors, +et ne l'avez pas ménagé, monsieur; c'était votre devoir. Aujourd'hui, +vous servez Napoléon, et vous devez le protéger; c'est votre devoir +encore. Je viens donc vous demander ce qu'il est devenu.» + +Villefort fit un violent effort sur lui même. + +«Le nom de cet homme? demanda-t-il: ayez la bonté de me dire son nom. + +--Edmond Dantès.» + +Évidemment, Villefort eût autant aimé, dans un duel, essuyer le feu de +son adversaire à vingt-cinq pas, que d'entendre prononcer ainsi ce nom à +bout portant; cependant il ne sourcilla point. «De cette façon, se dit +en lui-même Villefort, on ne pourra point m'accuser d'avoir fait de +l'arrestation de ce jeune homme une question purement personnelle.» + +«Dantès? répéta-t-il, Edmond Dantès, dites-vous? + +--Oui, monsieur.» + +Villefort ouvrit alors un gros registre placé dans un casier voisin, +recourut à une table, de la table passa à des dossiers, et, se +retournant vers l'armateur: + +«Êtes-vous bien sûr de ne pas vous tromper, monsieur?» lui dit-il de +l'air le plus naturel. + +Si Morrel eût été un homme plus fin ou mieux éclairé sur cette affaire, +il eût trouvé bizarre que le substitut du procureur du roi daignât lui +répondre sur ces matières complètement étrangères à son ressort; et il +se fût demandé pourquoi Villefort ne le renvoyait point aux registres +d'écrou, aux gouverneurs de prison, au préfet du département. Mais +Morrel, cherchant en vain la crainte dans Villefort, n'y vit plus, du +moment où toute crainte paraissait absente, que la condescendance: +Villefort avait rencontré juste. + +«Non, monsieur, dit Morrel, je ne me trompe pas; d'ailleurs, je connais +le pauvre garçon depuis dix ans, et il est à mon service depuis quatre. +Je vins, vous en souvenez-vous? il y a six semaines, vous prier d'être +clément, comme je viens aujourd'hui vous prier d'être juste pour le +pauvre garçon; vous me reçûtes même assez mal et me répondîtes en homme +mécontent. Ah! c'est que les royalistes étaient durs aux bonapartistes +en ce temps-là! + +--Monsieur, répondit Villefort arrivant à la parade avec sa prestesse et +son sang-froid ordinaires, j'étais royaliste alors que je croyais les +Bourbons non seulement les héritiers légitimes du trône, mais encore les +élus de la nation; mais le retour miraculeux dont nous venons d'être +témoins m'a prouvé que je me trompais. Le génie de Napoléon a vaincu: le +monarque légitime est le monarque aimé. + +--À la bonne heure! s'écria Morrel avec sa bonne grosse franchise, vous +me faites plaisir de me parler ainsi, et j'en augure bien pour le sort +d'Edmond. + +--Attendez donc, reprit Villefort en feuilletant un nouveau registre, +j'y suis: c'est un marin, n'est-ce pas, qui épousait une Catalane? Oui, +oui; oh! je me rappelle maintenant: la chose était très grave. + +--Comment cela? + +--Vous savez qu'en sortant de chez moi il avait été conduit aux prisons +du palais de justice. + +--Oui, eh bien? + +--Eh bien, j'ai fait mon rapport à Paris, j'ai envoyé les papiers +trouvés sur lui. C'était mon devoir que voulez-vous... et huit jours +après son arrestation le prisonnier fut enlevé. + +--Enlevé! s'écria Morrel; mais qu'a-t-on pu faire du pauvre garçon? + +--Oh! rassurez-vous. Il aura été transporté à Fenestrelle, à Pignerol, +aux Îles Sainte-Marguerite, ce que l'on appelle dépaysé, en termes +d'administration; et un beau matin vous allez le voir revenir prendre le +commandement de son navire. + +--Qu'il vienne quand il voudra, sa place lui sera gardée. Mais comment +n'est-il pas déjà revenu? Il me semble que le premier soin de la justice +bonapartiste eût dû être de mettre dehors ceux qu'avait incarcérés la +justice royaliste. + +--N'accusez pas témérairement, mon cher monsieur Morrel, répondit +Villefort; il faut, en toutes choses, procéder légalement. L'ordre +d'incarcération était venu d'en haut, il faut que d'en haut aussi +vienne l'ordre de liberté. Or, Napoléon est rentré depuis quinze jours à +peine; à peine aussi les lettres d'abolition doivent-elles être +expédiées. + +--Mais, demanda Morrel, n'y a-t-il pas moyen de presser les formalités, +maintenant que nous triomphons? J'ai quelques amis, quelque influence, +je puis obtenir mainlevée de l'arrêt. + +--Il n'y a pas eu d'arrêt. + +--De l'écrou, alors. + +--En matière politique, il n'y a pas de registre d'écrou; parfois les +gouvernements ont intérêt à faire disparaître un homme sans qu'il +laisse trace de son passage: des notes d'écrou guideraient les +recherches. + +--C'était comme cela sous les Bourbons peut-être, mais maintenant.... + +--C'est comme cela dans tous les temps, mon cher monsieur Morrel; les +gouvernements se suivent et se ressemblent; la machine pénitentiaire +montée sous Louis XIV va encore aujourd'hui, à la Bastille près. +L'Empereur a toujours été plus strict pour le règlement de ses prisons +que ne l'a été le Grand Roi lui-même; et le nombre des incarcérés dont +les registres ne gardent aucune trace est incalculable.» + +Tant de bienveillance eût détourné des certitudes, et Morrel n'avait +pas même de soupçons. + +«Mais enfin, monsieur de Villefort, dit-il, quel conseil me +donneriez-vous qui hâtât le retour du pauvre Dantès? + +--Un seul, monsieur: faites une pétition au ministre de la Justice. + +--Oh! monsieur, nous savons ce que c'est que les pétitions: le ministre +en reçoit deux cents par jour et n'en lit point quatre. + +--Oui, reprit Villefort, mais il lira une pétition envoyée par moi, +apostillée par moi, adressée directement par moi. + +--Et vous vous chargeriez de faire parvenir cette pétition, monsieur? + +--Avec le plus grand plaisir. Dantès pouvait être coupable alors; mais +il est innocent aujourd'hui, et il est de mon devoir de faire rendre la +liberté à celui qu'il a été de mon devoir de faire mettre en prison.» + +Villefort prévenait ainsi le danger d'une enquête peu probable, mais +possible, enquête qui le perdait sans ressource. + +«Mais comment écrit-on au ministre? + +--Mettez-vous là, monsieur Morrel, dit Villefort, en cédant sa place à +l'armateur; je vais vous dicter. + +--Vous auriez cette bonté? + +--Sans doute. Ne perdons pas de temps, nous n'en avons déjà que trop +perdu. + +--Oui, monsieur, songeons que le pauvre garçon attend, souffre et se +désespère peut-être.» + +Villefort frissonna à l'idée de ce prisonnier le maudissant dans le +silence et l'obscurité; mais il était engagé trop avant pour reculer: +Dantès devait être brisé entre les rouages de son ambition. + +«J'attends, monsieur», dit l'armateur assis dans le fauteuil de +Villefort et une plume à la main. + +Villefort alors dicta une demande dans laquelle, dans un but excellent, +il n'y avait point à en douter, il exagérait le patriotisme de Dantès et +les services rendus par lui à la cause bonapartiste; dans cette demande, +Dantès était devenu un des agents les plus actifs du retour de Napoléon; +il était évident qu'en voyant une pareille pièce, le ministre devait +faire justice à l'instant même, si justice n'était point faite déjà. + +La pétition terminée, Villefort la relut à haute voix. + +«C'est cela, dit-il, et maintenant reposez-vous sur moi. + +--Et la pétition partira bientôt, monsieur? + +--Aujourd'hui même. + +--Apostillée par vous? + +--La meilleure apostille que je puisse mettre, monsieur, est de +certifier véritable tout ce que vous dites dans cette demande.» + +Et Villefort s'assit à son tour, et sur un coin de la pétition appliqua +son certificat. + +«Maintenant, monsieur, que faut-il faire? demanda Morrel. + +--Attendre, reprit Villefort; je réponds de tout.» + +Cette assurance rendit l'espoir à Morrel: il quitta le substitut du +procureur du roi enchanté de lui, et alla annoncer au vieux père de +Dantès qu'il ne tarderait pas à revoir son fils. + +Quand à Villefort, au lieu de l'envoyer à Paris, il conserva +précieusement entre ses mains cette demande qui, pour sauver Dantès dans +le présent, le compromettait si effroyablement dans l'avenir, en +supposant une chose que l'aspect de l'Europe et la tournure des +événements permettaient déjà de supposer, c'est-à-dire une seconde +Restauration. + +Dantès demeura donc prisonnier: perdu dans les profondeurs de son +cachot, il n'entendit point le bruit formidable de la chute du trône de +Louis XVIII et celui, plus épouvantable encore, de l'écroulement de +l'empire. + +Mais Villefort, lui, avait tout suivi d'un oeil vigilant, tout écouté +d'une oreille attentive. Deux fois, pendant cette courte apparition +impériale que l'on appela les Cent-Jours, Morrel était revenu à la +charge, insistant toujours pour la liberté de Dantès, et chaque fois +Villefort l'avait calmé par des promesses et des espérances; enfin, +Waterloo arriva. Morrel ne reparut pas chez Villefort: l'armateur avait +fait pour son jeune ami tout ce qu'il était humainement possible de +faire; essayer de nouvelles tentatives sous cette seconde Restauration +était se compromettre inutilement. + +Louis XVIII remonta sur le trône. Villefort, pour qui Marseille était +plein de souvenirs devenus pour lui des remords, demanda et obtint la +place de procureur du roi vacante à Toulouse; quinze jours après son +installation dans sa nouvelle résidence, il épousa Mlle Renée de +Saint-Méran, dont le père était mieux en cour que jamais. + +Voilà comment Dantès, pendant les Cent-Jours et après Waterloo, demeura +sous les verrous, oublié, sinon des hommes, au moins de Dieu. + +Danglars comprit toute la portée du coup dont il avait frappé Dantès, en +voyant revenir Napoléon en France: sa dénonciation avait touché juste, +et, comme tous les hommes d'une certaine portée pour le crime et d'une +moyenne intelligence pour la vie ordinaire, il appela cette coïncidence +bizarre un _décret de la Providence_. + +Mais quand Napoléon fut de retour à Paris et que sa voix retentit de +nouveau, impérieuse et puissante, Danglars eut peur; à chaque instant, +il s'attendit à voir reparaître Dantès, Dantès sachant tout, Dantès +menaçant et fort pour toutes les vengeances; alors il manifesta à M. +Morrel le désir de quitter le service de mer, et se fit recommander par +lui à un négociant espagnol, chez lequel il entra comme commis d'ordre +vers la fin de mars, c'est-à-dire dix ou douze jours après la rentrée de +Napoléon aux Tuileries; il partit donc pour Madrid, et l'on n'entendit +plus parler de lui. + +Fernand, lui, ne comprit rien. Dantès était absent, c'était tout ce +qu'il lui fallait. Qu'était-il devenu? il ne chercha point à le savoir. +Seulement, pendant tout le répit que lui donnait son absence, il +s'ingénia, partie à abuser Mercédès sur les motifs de cette absence, +partie à méditer des plans d'émigration et d'enlèvement; de temps en +temps aussi, et c'étaient les heures sombres de sa vie, il s'asseyait +sur la pointe du cap Pharo, de cet endroit où l'on distingue à la fois +Marseille et le village des Catalans, regardant, triste et immobile +comme un oiseau de proie, s'il ne verrait point, par l'une de ces deux +routes, revenir le beau jeune homme à la démarche libre, à la tête haute +qui, pour lui aussi, était devenu messager d'une rude vengeance. Alors, +le dessein de Fernand était arrêté: il cassait la tête de Dantès d'un +coup de fusil et se tuait après, se disait-il à lui-même, pour colorer +son assassinat. Mais Fernand s'abusait: cet homme-là ne se fût jamais +tué, car il espérait toujours. + +Sur ces entrefaites, et parmi tant de fluctuations douloureuses, +l'empire appela un dernier ban de soldats, et tout ce qu'il y avait +d'hommes en état de porter les armes s'élança hors de France, à la voix +retentissante de l'empereur. Fernand partit comme les autres, quittant +sa cabane et Mercédès, et rongé de cette sombre et terrible pensée que, +derrière lui peut-être, son rival allait revenir et épouser celle qu'il +aimait. + +Si Fernand avait jamais dû se tuer, c'était en quittant Mercédès qu'il +l'eût fait. + +Ses attentions pour Mercédès, la pitié qu'il paraissait donner à son +malheur, le soin qu'il prenait d'aller au-devant de ses moindres désirs, +avaient produit l'effet que produisent toujours sur les coeurs généreux +les apparences du dévouement: Mercédès avait toujours aimé Fernand +d'amitié; son amitié s'augmenta pour lui d'un nouveau sentiment, la +reconnaissance. + +«Mon frère, dit-elle en attachant le sac du conscrit sur les épaules du +Catalan, mon frère, mon seul ami, ne vous faites pas tuer, ne me laissez +pas seule dans ce monde, où je pleure et où je serai seule dès que vous +n'y serez plus.» + +Ces paroles, dites au moment du départ, rendirent quelque espoir à +Fernand. Si Dantès ne revenait pas, Mercédès pourrait donc un jour être +à lui. + +Mercédès resta seule sur cette terre nue, qui ne lui avait jamais paru +si aride, et avec la mer immense pour horizon. Toute baignée de pleurs, +comme cette folle dont on nous raconte la douloureuse histoire, on la +voyait errer sans cesse autour du petit village des Catalans: tantôt +s'arrêtant sous le soleil ardent du Midi, debout, immobile, muette comme +une statue, et regardant Marseille; tantôt assise au bord du rivage, +écoutant ce gémissement de la mer, éternel comme sa douleur, et se +demandant sans cesse s'il ne valait pas mieux se pencher en avant, se +laisser aller à son propre poids, ouvrir l'abîme et s'y engloutir, que +de souffrir ainsi toutes ces cruelles alternatives d'une attente sans +espérance. + +Ce ne fut pas le courage qui manqua à Mercédès pour accomplir ce projet, +ce fut la religion qui lui vint en aide et qui la sauva du suicide. + +Caderousse fut appelé, comme Fernand; seulement, comme il avait huit ans +de plus que le Catalan, et qu'il était marié, il ne fit partie que du +troisième ban, et fut envoyé sur les côtes. + +Le vieux Dantès, qui n'était plus soutenu que par l'espoir, perdit +l'espoir à la chute de l'empereur. + +Cinq mois, jour pour jour, après avoir été séparé de son fils, et +presque à la même heure où il avait été arrêté, il rendit le dernier +soupir entre les bras de Mercédès. + +M. Morrel pourvut à tous les frais de son enterrement, et paya les +pauvres petites dettes que le vieillard avait faites pendant sa maladie. + + +Il y avait plus que de la bienfaisance à agir ainsi, il y avait du +courage. Le Midi était en feu, et secourir même à son lit de mort, le +père d'un bonapartiste aussi dangereux que Dantès était un crime. + + + + +XIV + +Le prisonnier furieux et le prisonnier fou. + + +Un an environ après le retour de Louis XVIII, il y eut visite de M. +l'inspecteur général des prisons. + +Dantès entendit rouler et grincer du fond de son cachot tous ces +préparatifs, qui faisaient en haut beaucoup de fracas, mais qui, en bas, +eussent été des bruits inappréciables pour toute autre oreille que pour +celle d'un prisonnier, accoutumé à écouter, dans le silence de la nuit, +l'araignée qui tisse sa toile, et la chute périodique de la goutte d'eau +qui met une heure à se former au plafond de son cachot. + +Il devina qu'il se passait chez les vivants quelque chose d'inaccoutumé: +il habitait depuis si longtemps une tombe qu'il pouvait bien se regarder +comme mort. + +En effet, l'inspecteur visitait, l'un après l'autre, chambres, cellules +et cachots. Plusieurs prisonniers furent interrogés: c'étaient ceux que +leur douceur ou leur stupidité recommandait à la bienveillance de +l'administration; l'inspecteur leur demanda comment ils étaient nourris, +et quelles étaient les réclamations qu'ils avaient à faire. + +Ils répondirent unanimement que la nourriture était détestable et qu'ils +réclamaient leur liberté. + +L'inspecteur leur demanda alors s'ils n'avaient pas autre chose à lui +dire. + +Ils secouèrent la tête. Quel autre bien que la liberté peuvent réclamer +des prisonniers? + +L'inspecteur se tourna en souriant, et dit au gouverneur: + +«Je ne sais pas pourquoi on nous fait faire ces tournées inutiles. Qui +voit un prisonnier en voit cent; qui entend un prisonnier en entend +mille; c'est toujours la même chose: mal nourris et innocents. En +avez-vous d'autres? + +--Oui, nous avons les prisonniers dangereux ou fous, que nous gardons au +cachot. + +--Voyons, dit l'inspecteur avec un air de profonde lassitude, faisons +notre métier jusqu'au bout; descendons dans les cachots. + +--Attendez, dit le gouverneur, que l'on aille au moins chercher deux +hommes; les prisonniers commettent parfois, ne fût-ce que par dégoût de +la vie et pour se faire condamner à mort, des actes de désespoir +inutiles: vous pourriez être victime de l'un de ces actes. + +--Prenez donc vos précautions», dit l'inspecteur. + +En effet, on envoya chercher deux soldats et l'on commença de descendre +par un escalier si puant, si infect, si moisi, que rien que le passage +dans un pareil endroit affectait désagréablement à la fois la vue, +l'odorat et la respiration. + +«Oh! fit l'inspecteur en s'arrêtant à moitié de la descente, qui diable +peut loger là? + +--Un conspirateur des plus dangereux, et qui nous est particulièrement +recommandé comme un homme capable de tout. + +--Il est seul? + +--Certainement. + +--Depuis combien de temps est-il là? + +--Depuis un an à peu près. + +--Et il a été mis dans ce cachot dès son entrée. + +--Non, monsieur, mais après avoir voulu tuer le porte-clefs chargé de +lui porter sa nourriture. + +--Il a voulu tuer le porte-clefs? + +--Oui, monsieur, celui-là même qui nous éclaire, n'est-il pas vrai, +Antoine? demanda le gouverneur. + +--Il a voulu me tuer tout de même, répondit le porte-clefs. + +--Ah çà! mais c'est donc un fou que cet homme? + +--C'est pire que cela, dit le porte-clefs, c'est un démon. + +--Voulez-vous qu'on s'en plaigne? demanda l'inspecteur au gouverneur. + +--Inutile, monsieur, il est assez puni comme cela, d'ailleurs, à +présent, il touche presque à la folie, et, selon l'expérience que nous +donnent nos observations, avant une autre année d'ici il sera +complètement aliéné. + +--Ma foi, tant mieux pour lui, dit l'inspecteur; une fois fou tout à +fait, il souffrira moins.» + +C'était, comme on le voit, un homme plein d'humanité que cet inspecteur, +et bien digne des fonctions philanthropiques qu'il remplissait. + +«Vous avez raison, monsieur, dit le gouverneur, et votre réflexion +prouve que vous avez profondément étudié la matière. Ainsi, nous avons +dans un cachot, qui n'est séparé de celui-ci que par une vingtaine de +pieds, et dans lequel on descend par un autre escalier, un vieil abbé, +ancien chef de parti en Italie, qui est ici depuis 1811, auquel la tête +a tourné vers la fin de 1813, et qui, depuis ce moment, n'est pas +physiquement reconnaissable: il pleurait, il rit; il maigrissait, il +engraisse. Voulez-vous le voir plutôt que celui-ci? Sa folie est +divertissante et ne vous attristera point. + +--Je les verrai l'un et l'autre, répondit l'inspecteur; il faut faire +son état en conscience.» + +L'inspecteur en était à sa première tournée et voulait donner bonne +idée de lui à l'autorité. + +«Entrons donc chez celui-ci d'abord, ajouta-t-il. + +--Volontiers», répondit le gouverneur. + +Et il fit signe au porte-clefs, qui ouvrit la porte. + +Au grincement des massives serrures, au cri des gonds rouillés tournant +sur leurs pivots, Dantès, accroupi dans un angle de son cachot, où il +recevait avec un bonheur indicible le mince rayon du jour qui filtrait à +travers un étroit soupirail grillé, releva la tête. À la vue d'un homme +inconnu, éclairé par deux porte-clefs tenant des torches, et auquel le +gouverneur parlait le chapeau à la main, accompagné par deux soldats, +Dantès devina ce dont il s'agissait, et, voyant enfin se présenter une +occasion d'implorer une autorité supérieure, bondit en avant les mains +jointes. + +Les soldats croisèrent aussitôt la baïonnette, car ils crurent que le +prisonnier s'élançait vers l'inspecteur avec de mauvaises intentions. + +L'inspecteur lui-même fit un pas en arrière. + +Dantès vit qu'on l'avait présenté comme homme à craindre. + +Alors, il réunit dans son regard tout ce que le coeur de l'homme peut +contenir de mansuétude et d'humilité, et s'exprimant avec une sorte +d'éloquence pieuse qui étonna les assistants, il essaya de toucher +l'âme de son visiteur. + +L'inspecteur écouta le discours de Dantès, jusqu'au bout, puis se +tournant vers le gouverneur: + +«Il tournera à la dévotion, dit-il à mi-voix; il est déjà disposé à des +sentiments plus doux. Voyez, la peur fait son effet sur lui; il a reculé +devant les baïonnettes; or, un fou ne recule devant rien: j'ai fait sur +ce sujet des observations bien curieuses à Charenton.» + +Puis, se retournant vers le prisonnier: + +«En résumé, dit-il, que demandez-vous? + +--Je demande quel crime j'ai commis; je demande que l'on me donne des +juges; je demande que mon procès soit instruit; je demande enfin que +l'on me fusille si je suis coupable, mais aussi qu'on me mette en +liberté si je suis innocent. + +--Êtes-vous bien nourri? demanda l'inspecteur. + +--Oui, je le crois, je n'en sais rien. Mais cela importe peu; ce qui +doit importer, non seulement à moi, malheureux prisonnier, mais encore à +tous les fonctionnaires rendant la justice, mais encore au roi qui nous +gouverne, c'est qu'un innocent ne soit pas victime d'une dénonciation +infâme et ne meure pas sous les verrous en maudissant ses bourreaux. + +--Vous êtes bien humble aujourd'hui, dit le gouverneur; vous n'avez pas +toujours été comme cela. Vous parliez tout autrement, mon cher ami, le +jour où vous vouliez assommer votre gardien. + +--C'est vrai, monsieur, dit Dantès, et j'en demande bien humblement +pardon à cet homme qui a toujours été bon pour moi.... Mais, que +voulez-vous? j'étais fou, j'étais furieux. + +--Et vous ne l'êtes plus? + +--Non, monsieur, car la captivité m'a plié, brisé, anéanti.... Il y a si +longtemps que je suis ici! + +--Si longtemps?... et à quelle époque avez-vous été arrêté? demanda +l'inspecteur. + +--Le 28 février 1815, à deux heures de l'après-midi.» + +L'inspecteur calcula. + +«Nous sommes au 30 juillet 1816; que dites-vous donc? il n'y a que +dix-sept mois que vous êtes prisonnier. + +--Que dix-sept mois! reprit Dantès. Ah! monsieur, vous ne savez pas ce +que c'est que dix-sept mois de prison: dix-sept années, dix-sept +siècles; surtout pour un homme qui, comme moi, touchait au bonheur, pour +un homme qui, comme moi, allait épouser une femme aimée, pour un homme +qui voyait s'ouvrir devant lui une carrière honorable, et à qui tout +manque à l'instant; qui, du milieu du jour le plus beau, tombe dans la +nuit la plus profonde, qui voit sa carrière détruite, qui ne sait si +celle qui l'aimait l'aime toujours, qui ignore si son vieux père est +mort ou vivant. Dix-sept mois de prison, pour un homme habitué à l'air +de la mer, à l'indépendance du marin, à l'espace, à l'immensité, à +l'infini! Monsieur, dix-sept mois de prison, c'est plus que ne le +méritent tous les crimes que désigne par les noms les plus odieux la +langue humaine. Ayez donc pitié de moi, monsieur, et demandez pour moi, +non pas l'indulgence, mais la rigueur; non pas une grâce, mais un +jugement; des juges, monsieur, je ne demande que des juges; on ne peut +pas refuser des juges à un accusé. + +--C'est bien, dit l'inspecteur, on verra.» + +Puis, se retournant vers le gouverneur: + +«En vérité, dit-il, le pauvre diable me fait de la peine. En remontant, +vous me montrerez son livre d'écrou. + +--Certainement, dit le gouverneur; mais je crois que vous trouverez +contre lui des notes terribles. + +--Monsieur, continua Dantès, je sais que vous ne pouvez pas me faire +sortir d'ici de votre propre décision; mais vous pouvez transmettre ma +demande à l'autorité, vous pouvez provoquer une enquête, vous pouvez, +enfin, me faire mettre en jugement: un jugement, c'est tout ce que je +demande; que je sache quel crime j'ai commis, et à quelle peine je suis +condamné; car, voyez-vous, l'incertitude, c'est le pire de tous les +supplices. + +--Éclairez-moi, dit l'inspecteur. + +--Monsieur, s'écria Dantès, je comprends, au son de votre voix, que vous +êtes ému. Monsieur, dites-moi d'espérer. + +--Je ne puis vous dire cela, répondit l'inspecteur, je puis seulement +vous promettre d'examiner votre dossier. + +--Oh! alors, monsieur, je suis libre, je suis sauvé. + +--Qui vous a fait arrêter? demanda l'inspecteur. + +--M. de Villefort, répondit Dantès. Voyez-le et entendez-vous avec lui. + + +--M. de Villefort n'est plus à Marseille depuis un an, mais à Toulouse. + +--Ah! cela ne m'étonne plus, murmura Dantès: mon seul protecteur est +éloigné. + +--M. de Villefort avait-il quelque motif de haine contre vous? demanda +l'inspecteur. + +--Aucun, monsieur; et même il a été bienveillant pour moi. + +--Je pourrai donc me fier aux notes qu'il a laissées sur vous ou qu'il +me donnera? + +--Entièrement, monsieur. + +--C'est bien, attendez.» + +Dantès tomba à genoux, levant les mains vers le ciel, et murmurant une +prière dans laquelle il recommandait à Dieu cet homme qui était descendu +dans sa prison, pareil au Sauveur allant délivrer les âmes de l'enfer. + +La porte se referma; mais l'espoir descendu avec l'inspecteur était +resté enfermé dans le cachot de Dantès. + +«Voulez-vous voir le registre d'écrou tout de suite, demanda le +gouverneur, ou passer au cachot de l'abbé? + +--Finissons-en avec les cachots tout d'un coup, répondit l'inspecteur. +Si je remontais au jour, je n'aurais peut-être plus le courage de +continuer ma triste mission. + +--Ah! celui-là n'est point un prisonnier comme l'autre, et sa folie, à +lui, est moins attristante que la raison de son voisin. + +--Et quelle est sa folie? + +--Oh! une folie étrange: il se croit possesseur d'un trésor immense. La +première année de sa captivité, il a fait offrir au gouvernement un +million, si le gouvernement le voulait mettre en liberté; la seconde +année, deux millions, la troisième, trois millions, et ainsi +progressivement. Il en est à sa cinquième année de captivité: il va +vous demander de vous parler en secret, et vous offrira cinq millions. + +--Ah! ah! c'est curieux en effet, dit l'inspecteur; et comment +appelez-vous ce millionnaire? + +--L'abbé Faria. + +--No 27! dit l'inspecteur. + +--C'est ici. Ouvrez, Antoine.» + +Le porte-clefs obéit, et le regard curieux de l'inspecteur plongea dans +le cachot de l'_abbé fou_. + +C'est ainsi que l'on nommait généralement le prisonnier. + +Au milieu de la chambre, dans un cercle tracé sur la terre avec un +morceau de plâtre détaché du mur, était couché un homme presque nu, tant +ses vêtements étaient tombés en lambeaux. Il dessinait dans ce cercle +des lignes géométriques fort nettes, et paraissait aussi occupé de +résoudre son problème qu'Archimède l'était lorsqu'il fut tué par un +soldat de Marcellus. Aussi ne bougea-t-il pas même au bruit que fit la +porte du cachot en s'ouvrant, et ne sembla-t-il se réveiller que lorsque +la lumière des torches éclaira d'un éclat inaccoutumé le sol humide sur +lequel il travaillait. Alors il se retourna et vit avec étonnement la +nombreuse compagnie qui venait de descendre dans son cachot. + +Aussitôt, il se leva vivement, prit une couverture jetée sur le pied de +son lit misérable, et se drapa précipitamment pour paraître dans un état +plus décent aux yeux des étrangers. + +«Que demandez-vous? dit l'inspecteur sans varier sa formule. + +--Moi, monsieur! dit l'abbé d'un air étonné; je ne demande rien. + +--Vous ne comprenez pas, reprit l'inspecteur: je suis agent du +gouvernement, j'ai mission de descendre dans les prisons et d'écouter +les réclamations des prisonniers. + +--Oh! alors, monsieur, c'est autre chose, s'écria vivement l'abbé, et +j'espère que nous allons nous entendre. + +--Voyez, dit tout bas le gouverneur, cela ne commence-t-il pas comme je +vous l'avais annoncé? + +--Monsieur, continua le prisonnier, je suis l'abbé Faria, né à Rome, +j'ai été vingt ans secrétaire du cardinal Rospigliosi; j'ai été arrêté, +je ne sais trop pourquoi, vers le commencement de l'année 1811, depuis +ce moment, je réclame ma liberté des autorités italiennes et françaises. + +--Pourquoi près des autorités françaises? demanda le gouverneur. + +--Parce que j'ai été arrêté à Piombino et que je présume que, comme +Milan et Florence, Piombino est devenu le chef-lieu de quelque +département français.» + +L'inspecteur et le gouverneur se regardèrent en riant. + +«Diable, mon cher, dit l'inspecteur, vos nouvelles de l'Italie ne sont +pas fraîches. + +--Elles datent du jour où j'ai été arrêté, monsieur, dit l'abbé Faria; +et comme Sa Majesté l'Empereur avait créé la royauté de Rome pour le +fils que le ciel venait de lui envoyer, je présume que, poursuivant le +cours de ses conquêtes, il a accompli le rêve de Machiavel et de César +Borgia, qui était de faire de toute l'Italie un seul et unique royaume. + +--Monsieur, dit l'inspecteur, la Providence a heureusement apporté +quelque changement à ce plan gigantesque dont vous me paraissez assez +chaud partisan. + +--C'est le seul moyen de faire de l'Italie un État fort, indépendant et +heureux, répondit l'abbé. + +--Cela est possible, répondit l'inspecteur, mais je ne suis pas venu ici +pour faire avec vous un cours de politique ultramontaine, mais pour vous +demander ce que j'ai déjà fait, si vous avez quelques réclamations à +faire sur la manière dont vous êtes nourri et logé. + +--La nourriture est ce qu'elle est dans toutes les prisons, répondit +l'abbé, c'est-à-dire fort mauvaise; quant au logement, vous le voyez, il +est humide et malsain, mais néanmoins assez convenable pour un cachot. +Maintenant, ce n'est pas de cela qu'il s'agit mais bien de révélations +de la plus haute importance et du plus haut intérêt que j'ai à faire au +gouvernement. + +--Nous y voici, dit tout bas le gouverneur à l'inspecteur. + +--Voilà pourquoi je suis si heureux de vous voir, continua l'abbé, +quoique vous m'ayez dérangé dans un calcul fort important, et qui, s'il +réussit, changera peut-être le système de Newton. Pouvez-vous m'accorder +la faveur d'un entretien particulier? + +--Hein! que disais-je! fit le gouverneur à l'inspecteur. + +--Vous connaissez votre personne», répondit ce dernier souriant. Puis, +se retournant vers Faria: + +«Monsieur, dit-il, ce que vous me demandez est impossible. + +--Cependant, monsieur, reprit l'abbé, s'il s'agissait de faire gagner au +gouvernement une somme énorme, une somme de cinq millions, par exemple? + +--Ma foi, dit l'inspecteur en se retournant à son tour vers le +gouverneur, vous aviez prédit jusqu'au chiffre. + +--Voyons, reprit l'abbé, s'apercevant que l'inspecteur faisait un +mouvement pour se retirer, il n'est pas nécessaire que nous soyons +absolument seuls; M. le gouverneur pourra assister à notre entretien. + +--Mon cher monsieur, dit le gouverneur, malheureusement nous savons +d'avance et par coeur ce que vous direz. Il s'agit de vos trésors, +n'est-ce pas?» + +Faria regarda cet homme railleur avec des yeux où un observateur +désintéressé eût vu, certes, luire l'éclair de la raison et de la +vérité. + +«Sans doute, dit-il; de quoi voulez-vous que je parle, sinon de cela? + +--Monsieur l'inspecteur, continua le gouverneur, je puis vous raconter +cette histoire aussi bien que l'abbé, car il y a quatre ou cinq ans que +j'en ai les oreilles rebattues. + +--Cela prouve, monsieur le gouverneur, dit l'abbé, que vous êtes comme +ces gens dont parle l'Écriture, qui ont des yeux et qui ne voient pas, +qui ont des oreilles et qui n'entendent pas. + +--Mon cher monsieur, dit l'inspecteur, le gouvernement est riche et n'a, +Dieu merci, pas besoin de votre argent; gardez-le donc pour le jour où +vous sortirez de prison.» + +L'oeil de l'abbé se dilata; il saisit la main de l'inspecteur. + +«Mais si je n'en sors pas de prison, dit-il, si, contre toute justice, +on me retient dans ce cachot, si j'y meurs sans avoir légué mon secret à +personne, ce trésor sera donc perdu! Ne vaut-il pas mieux que le +gouvernement en profite, et moi aussi? J'irai jusqu'à six millions, +monsieur; oui, j'abandonnerai six millions, et je me contenterai du +reste si l'on veut me rendre la liberté. + +--Sur ma parole, dit l'inspecteur à demi-voix, si l'on ne savait que cet +homme est fou, il parle avec un accent si convaincu qu'on croirait qu'il +dit la vérité. + +--Je ne suis pas fou, monsieur, et je dis bien la vérité, reprit Faria +qui, avec cette finesse d'ouïe particulière aux prisonniers, n'avait pas +perdu une seule des paroles de l'inspecteur. Ce trésor dont je vous +parle existe bien réellement, et j'offre de signer un traité avec vous, +en vertu duquel vous me conduirez à l'endroit désigné par moi; on +fouillera la terre sous nos yeux, et si je mens, si l'on ne trouve rien, +si je suis un fou, comme vous le dites, eh bien! vous me ramènerez dans +ce même cachot, où je resterai éternellement, et où je mourrai sans +plus rien demander ni à vous ni à personne.» + +Le gouverneur se mit à rire. + +«Est-ce bien loin votre trésor? demanda-t-il. + +--À cent lieues d'ici à peu près, dit Faria. + +--La chose n'est pas mal imaginée, dit le gouverneur; si tous les +prisonniers voulaient s'amuser à promener leurs gardiens pendant cent +lieues, et si les gardiens consentaient à faire une pareille promenade, +ce serait une excellente chance que les prisonniers se ménageraient de +prendre la clef des champs dès qu'ils en trouveraient l'occasion, et +pendant un pareil voyage l'occasion se présenterait certainement. + +--C'est un moyen connu, dit l'inspecteur, et monsieur n'a pas même le +mérite de l'invention. Puis, se retournant vers l'abbé. + +«Je vous ai demandé si vous étiez bien nourri? dit-il. + +--Monsieur, répondit Faria, jurez-moi sur le Christ de me délivrer si je +vous ai dit vrai, et je vous indiquerai l'endroit où le trésor est +enfoui. + +--Êtes-vous bien nourri? répéta l'inspecteur. + +--Monsieur, vous ne risquez rien ainsi, et vous voyez bien que ce n'est +pas pour me ménager une chance pour me sauver, puisque je resterai en +prison tandis qu'on fera le voyage. + +--Vous ne répondez pas à ma question, reprit avec impatience +l'inspecteur. + +--Ni vous à ma demande! s'écria l'abbé. Soyez donc maudit comme les +autres insensés qui n'ont pas voulu me croire! Vous ne voulez pas de mon +or, je le garderai; vous me refusez la liberté, Dieu me l'enverra. +Allez, je n'ai plus rien à dire.» + +Et l'abbé, rejetant sa couverture, ramassa son morceau de plâtre, et +alla s'asseoir de nouveau au milieu de son cercle, où il continua ses +lignes et ses calculs. + +«Que fait-il là? dit l'inspecteur se retirant. + +--Il compte ses trésors», reprit le gouverneur. Faria répondit à ce +sarcasme par un coup d'oeil empreint du plus suprême mépris. + +Ils sortirent. Le geôlier ferma la porte derrière eux. + +«Il aura, en effet, possédé quelques trésors, dit l'inspecteur en +remontant l'escalier. + +--Ou il aura rêvé qu'il les possédait, répondit le gouverneur, et le +lendemain il se sera réveillé fou. + +--En effet, dit l'inspecteur avec la naïveté de la corruption; s'il eût +été réellement riche, il ne serait pas en prison.» + +Ainsi finit l'aventure pour l'abbé Faria. Il demeura prisonnier, et, à +la suite de cette visite, sa réputation de fou réjouissant s'augmenta +encore. + +Caligula ou Néron, ces grands chercheurs de trésors, ces désireurs de +l'impossible, eussent prêté l'oreille aux paroles de ce pauvre homme et +lui eussent accordé l'air qu'il désirait, l'espace qu'il estimait à un +si haut prix, et la liberté qu'il offrait de payer si cher. Mais les +rois de nos jours, maintenus dans la limite du probable, n'ont plus +l'audace de la volonté; ils craignent l'oreille qui écoute les ordres +qu'ils donnent, l'oeil qui scrute leurs actions; ils ne sentent plus la +supériorité de leur essence divine; ils sont des hommes couronnés, voilà +tout. Jadis, ils se croyaient, ou du moins se disaient fils de Jupiter, +et retenaient quelque chose des façons du dieu leur père: on ne contrôle +pas facilement ce qui se passe au-delà des nuages; aujourd'hui, les rois +se laissent aisément rejoindre. Or, comme il a toujours répugné au +gouvernement despotique de montrer au grand jour les effets de la prison +et de la torture; comme il y a peu d'exemples qu'une victime des +inquisitions ait pu reparaître avec ses os broyés et ses plaies +saignantes, de même la folie, cet ulcère né dans la fange des cachots à +la suite des tortures morales, se cache presque toujours avec soin dans +le lieu où elle est née, ou, si elle en sort, elle va s'ensevelir dans +quelque hôpital sombre, où les médecins ne reconnaissent ni l'homme ni +la pensée dans le débris informe que leur transmet le geôlier fatigué. + +L'abbé Faria, devenu fou en prison, était condamné, par sa folie même, +à une prison perpétuelle. + +Quant à Dantès, l'inspecteur lui tint parole. En remontant chez le +gouverneur, il se fit présenter le registre d'écrou. La note concernant +le prisonnier était ainsi conçue: + +_Edmond Dantès: Bonapartiste enragé: a pris une part active au retour de +l'île d'Elbe._ + +À tenir au plus grand secret et sous la plus stricte surveillance. + +Cette note était d'une autre écriture et d'une encre différente que le +reste du registre ce qui prouvait qu'elle avait été ajoutée depuis +l'incarcération de Dantès. + +L'accusation était trop positive pour essayer de la combattre. +L'inspecteur écrivit donc au-dessous de l'accolade: + +«Rien à faire.» + +Cette visite avait, pour ainsi dire, ravivé Dantès depuis qu'il était +entré en prison, il avait oublié de compter les jours, mais l'inspecteur +lui avait donné une nouvelle date et Dantès ne l'avait pas oubliée. +Derrière lui, il écrivit sur le mur, avec un morceau de plâtre détaché +de son plafond, 30 juillet 1816, et, à partir de ce moment, il fit un +cran chaque jour pour que la mesure du temps ne lui échappât plus. + +Les jours s'écoulèrent, puis les semaines, puis les mois: Dantès +attendait toujours, il avait commencé par fixer à sa liberté un terme +de quinze jours. En mettant à suivre son affaire la moitié de l'intérêt +qu'il avait paru éprouver, l'inspecteur devait avoir assez de quinze +jours. Ces quinze jours écoulés, il se dit qu'il était absurde à lui de +croire que l'inspecteur se serait occupé de lui avant son retour à +Paris; or, son retour à Paris ne pouvait avoir lieu que lorsque sa +tournée serait finie, et sa tournée pouvait durer un mois ou deux; il se +donna donc trois mois au lieu de quinze jours. Les trois mois écoulés, +un autre raisonnement vint à son aide, qui fit qu'il s'accorda six mois, +mais ces six mois écoulés, en mettant les jours au bout les uns des +autres, il se trouvait qu'il avait attendu dix mois et demi. Pendant ces +dix mois, rien n'avait été changé au régime de sa prison; aucune +nouvelle consolante ne lui était parvenue; le geôlier interrogé était +muet, comme d'habitude. Dantès commença à douter de ses sens, à croire +que ce qu'il prenait pour un souvenir de sa mémoire n'était rien autre +chose qu'une hallucination de son cerveau, et que cet ange consolateur +qui était apparu dans sa prison y était descendu sur l'aile d'un rêve. + +Au bout d'un an, le gouverneur fut changé, il avait obtenu la direction +du fort de Ham; il emmena avec lui plusieurs de ses subordonnés et, +entre autres, le geôlier de Dantès. Un nouveau gouverneur arriva; il eût +été trop long pour lui d'apprendre les noms de ses prisonniers, il se +fit représenter seulement leurs numéros. Cet horrible hôtel garni se +composait de cinquante chambres; leurs habitants furent appelés du +numéro de la chambre qu'ils occupaient, et le malheureux jeune homme +cessa de s'appeler de son prénom d'Edmond ou de son nom de Dantès, il +s'appela le nº 34. + + + + +XV + +Le numéro 34 et le numéro 27. + + +Dantès passa tous les degrés du malheur que subissent les prisonniers +oubliés dans une prison. + +Il commença par l'orgueil, qui est une suite de l'espoir et une +conscience de l'innocence; puis il en vint à douter de son innocence, +ce qui ne justifiait pas mal les idées du gouverneur sur l'aliénation +mentale; enfin il tomba du haut de son orgueil, il pria, non pas encore +Dieu, mais les hommes; Dieu est le dernier recours. Le malheureux, qui +devrait commencer par le Seigneur, n'en arrive à espérer en lui qu'après +avoir épuisé toutes les autres espérances. + +Dantès pria donc qu'on voulût bien le tirer de son cachot pour le mettre +dans un autre, fût-il plus noir et plus profond. Un changement, même +désavantageux, était toujours un changement, et procurerait à Dantès une +distraction de quelques jours. Il pria qu'on lui accordât la promenade, +l'air, des livres, des instruments. Rien de tout cela ne lui fut +accordé; mais n'importe, il demandait toujours. Il s'était habitué à +parler à son nouveau geôlier, quoiqu'il fût encore, s'il était +possible, plus muet que l'ancien; mais parler à un homme, même à un +muet, était encore un plaisir. Dantès parlait pour entendre le son de sa +propre voix: il avait essayé de parler lorsqu'il était seul, mais alors +il se faisait peur. + +Souvent, du temps qu'il était en liberté, Dantès s'était fait un +épouvantail de ces chambrées de prisonniers, composées de vagabonds, de +bandits et d'assassins, dont la joie ignoble met en commun des orgies +inintelligibles et des amitiés effrayantes. Il en vint à souhaiter +d'être jeté dans quelqu'un de ces bouges, afin de voir d'autres visages +que celui de ce geôlier impassible qui ne voulait point parler; il +regrettait le bagne avec son costume infamant, sa chaîne au pied, sa +flétrissure sur l'épaule. Au moins, les galériens étaient dans la +société de leurs semblables, ils respiraient l'air, ils voyaient le +ciel; les galériens étaient bien heureux. + +Il supplia un jour le geôlier de demander pour lui un compagnon, quel +qu'il fût, ce compagnon dût-il être cet abbé fou dont il avait entendu +parler. Sous l'écorce du geôlier, si rude qu'elle soit, il reste +toujours un peu de l'homme. Celui-ci avait souvent, du fond du coeur, et +quoique son visage n'en eût rien dit, plaint ce malheureux jeune homme, +à qui la captivité était si dure; il transmit la demande du numéro 34 au +gouverneur; mais celui-ci, prudent comme s'il eût été un homme +politique, se figura que Dantès voulait ameuter les prisonniers, tramer +quelque complot, s'aider d'un ami dans quelque tentative d'évasion, et +il refusa. + +Dantès avait épuisé le cercle des ressources humaines. Comme nous avons +dit que cela devait arriver, il se tourna alors vers Dieu. + +Toutes les idées pieuses éparses dans le monde, et que glanent les +malheureux courbés par la destinée, vinrent alors rafraîchir son esprit; +il se rappela les prières que lui avait apprises sa mère, et leur trouva +un sens jadis ignoré de lui; car, pour l'homme heureux, la prière +demeure un assemblage monotone et vide de sens, jusqu'au jour où la +douleur vient expliquer à l'infortuné ce langage sublime à l'aide duquel +il parle à Dieu. + +Il pria donc, non pas avec ferveur, mais avec rage. En priant tout haut, +il ne s'effrayait plus de ses paroles; alors il tombait dans des espèces +d'extases; il voyait Dieu éclatant à chaque mot qu'il prononçait; toutes +les actions de sa vie humble et perdue, il les rapportait à la volonté +de ce Dieu puissant, s'en faisait des leçons, se proposait des tâches à +accomplir, et, à la fin de chaque prière, glissait le voeu intéressé que +les hommes trouvent bien plus souvent moyen d'adresser aux hommes qu'à +Dieu: Et pardonnez-nous nos offenses, comme nous les pardonnons à ceux +qui nous ont offensés. + +Malgré ses prières ferventes, Dantès demeura prisonnier. + +Alors son esprit devint sombre, un nuage s'épaissit devant ses yeux. +Dantès était un homme simple et sans éducation; le passé était resté +pour lui couvert de ce voile sombre que soulève la science. Il ne +pouvait, dans la solitude de son cachot et dans le désert de sa pensée, +reconstruire les âges révolus, ramener les peuples éteints, rebâtir les +villes antiques, que l'imagination grandit et poétise, et qui passent +devant les yeux, gigantesques et éclairées par le feu du ciel, comme les +tableaux babyloniens de Martinn; lui n'avait que son passé si court, son +présent si sombre son avenir si douteux: dix-neuf ans de lumière à +méditer peut-être dans une éternelle nuit! Aucune distraction ne pouvait +donc lui venir en aide: son esprit énergique, et qui n'eût pas mieux +aimé que de prendre son vol à travers les âges, était forcé de rester +prisonnier comme un aigle dans une cage. Il se cramponnait alors à une +idée, à celle de son bonheur détruit sans cause apparente et par une +fatalité inouïe; il s'acharnait sur cette idée, la tournant, la +retournant sur toutes les faces, et la dévorant pour ainsi dire à belles +dents, comme dans l'enfer de Dante l'impitoyable Ugolin dévore le crâne +de l'archevêque Roger. Dantès n'avait eu qu'une foi passagère, basée sur +la puissance; il la perdit comme d'autres la perdent après le succès. +Seulement, il n'avait pas profité. + +La rage succéda à l'ascétisme. Edmond lançait des blasphèmes qui +faisaient reculer d'horreur le geôlier; il brisait son corps contre les +murs de sa prison; il s'en prenait avec fureur à tout ce qui +l'entourait, et surtout à lui-même, de la moindre contrariété que lui +faisait éprouver un grain de sable, un fétu de paille, un souffle d'air. +Alors cette lettre dénonciatrice qu'il avait vue, que lui avait montrée +Villefort, qu'il avait touchée, lui revenait à l'esprit, chaque ligne +flamboyait sur la muraille comme le _Mane, Thecel, Pharès_ de Balthazar. +Il se disait que c'était la haine des hommes et non la vengeance de Dieu +qui l'avait plongé dans l'abîme où il était; il vouait ces hommes +inconnus à tous les supplices dont son ardente imagination lui +fournissait l'idée, et il trouvait encore que les plus terribles étaient +trop doux et surtout trop courts pour eux; car après le supplice venait +la mort; et dans la mort était, sinon le repos, du moins l'insensibilité +qui lui ressemble. + +À force de se dire à lui-même, à propos de ses ennemis, que le calme +était la mort, et qu'à celui qui veut punir cruellement il faut d'autres +moyens que la mort, il tomba dans l'immobilité morne des idées de +suicide; malheur à celui qui, sur la pente du malheur, s'arrête à ces +sombres idées! C'est une de ces mers mortes qui s'étendent comme l'azur +des flots purs, mais dans lesquelles le nageur sent de plus en plus +s'engluer ses pieds dans une vase bitumineuse qui l'attire à elle, +l'aspire, l'engloutit. Une fois pris ainsi, si le secours divin ne vient +point à son aide, tout est fini, et chaque effort qu'il tente l'enfonce +plus avant dans la mort. + +Cependant cet état d'agonie morale est moins terrible que la souffrance +qui l'a précédé et que le châtiment qui le suivra peut-être; c'est une +espèce de consolation vertigineuse qui vous montre le gouffre béant, +mais au fond du gouffre le néant. Arrivé là, Edmond trouva quelque +consolation dans cette idée; toutes ses douleurs, toutes ses +souffrances, ce cortège de spectres qu'elles tramaient à leur suite, +parurent s'envoler de ce coin de sa prison où l'ange de la mort pouvait +poser son pied silencieux. Dantès regarda avec calme sa vie passée, avec +terreur sa vie future, et choisit ce point milieu qui lui paraissait +être un lieu d'asile. + +«Quelquefois, se disait-il alors, dans mes courses lointaines, quand +j'étais encore un homme, et quand cet homme, libre et puissant, jetait à +d'autres hommes des commandements qui étaient exécutés, j'ai vu le ciel +se couvrir, la mer frémir et gronder, l'orage naître dans un coin du +ciel, et comme un aigle gigantesque battre les deux horizons de ses deux +ailes; alors je sentais que mon vaisseau n'était plus qu'un refuge +impuissant, car mon vaisseau, léger comme une plume à la main d'un +géant, tremblait et frissonnait lui-même. Bientôt, au bruit effroyable +des lames, l'aspect des rochers tranchants m'annonçait la mort, et la +mort m'épouvantait; je faisais tous mes efforts pour y échapper, et je +réunissais toutes les forces de l'homme et toute l'intelligence du marin +pour lutter avec Dieu!... C'est que j'étais heureux alors, c'est que +revenir à la vie, c'était revenir au bonheur; c'est que cette mort, je +ne l'avais pas appelée, je ne l'avais pas choisie; c'est que le sommeil +enfin me paraissait dur sur ce lit d'algues et de cailloux; c'est que je +m'indignais, moi qui me croyais une créature faite à l'image de Dieu de +servir, après ma mort, de pâture aux goélands et aux vautours. Mais +aujourd'hui c'est autre chose: j'ai perdu tout ce qui pouvait me faire +aimer la vie, aujourd'hui la mort me sourit comme une nourrice à +l'enfant qu'elle va bercer; mais aujourd'hui je meurs à ma guise, et je +m'endors las et brisé, comme je m'endormais après un de ces soirs de +désespoir et de rage pendant lesquels j'avais compté trois mille tours +dans ma chambre, c'est-à-dire trente mille pas, c'est-à-dire à peu près +dix lieues.» + +Dès que cette pensée eut germé dans l'esprit du jeune homme, il devint +plus doux, plus souriant; il s'arrangea mieux de son lit dur et de son +pain noir, mangea moins, ne dormit plus, et trouva à peu près +supportable ce reste d'existence qu'il était sûr de laisser là quand il +voudrait, comme on laisse un vêtement usé. + +Il y avait deux moyens de mourir: l'un était simple, il s'agissait +d'attacher son mouchoir à un barreau de la fenêtre et de se pendre; +l'autre consistait à faire semblant de manger et à se laisser mourir de +faim. Le premier répugna fort à Dantès. Il avait été élevé dans +l'horreur des pirates, gens que l'on pend aux vergues des bâtiments; la +pendaison était donc pour lui une espèce de supplice infamant qu'il ne +voulait pas s'appliquer à lui-même; il adopta donc le deuxième, et en +commença l'exécution le jour même. + +Près de quatre années s'étaient écoulées dans les alternatives que nous +avons racontées. À la fin de la deuxième, Dantès avait cessé de compter +les jours et était retombé dans cette ignorance du temps dont autrefois +l'avait tiré l'inspecteur. + +Dantès avait dit: «Je veux mourir» et s'était choisi son genre de mort; +alors il l'avait bien envisagé, et de peur de revenir sur sa décision, +il s'était fait serment à lui-même de mourir ainsi. Quand on me servira +mon repas du matin et mon repas du soir, avait-il pensé, je jetterai les +aliments par la fenêtre et j'aurai l'air de les avoir mangés. + +Il le fit comme il s'était promis de le faire. Deux fois le jour, par la +petite ouverture grillée qui ne lui laissait apercevoir que le ciel, il +jetait ses vivres, d'abord gaiement, puis avec réflexion, puis avec +regret; il lui fallut le souvenir du serment qu'il s'était fait pour +avoir la force de poursuivre ce terrible dessein. Ces aliments, qui lui +répugnaient autrefois, la faim, aux dents aiguës, les lui faisait +paraître appétissants à l'oeil et exquis à l'odorat; quelquefois, il +tenait pendant une heure à sa main le plat qui le contenait, l'oeil fixé +sur ce morceau de viande pourrie ou sur ce poisson infect, et sur ce +pain noir et moisi. C'étaient les derniers instincts de la vie qui +luttaient encore en lui et qui de temps en temps terrassaient sa +résolution. Alors son cachot ne lui paraissait plus aussi sombre, son +état lui semblait moins désespéré; il était jeune encore; il devait +avoir vingt-cinq ou vingt-six ans, il lui restait cinquante ans à vivre +à peu près, c'est-à-dire deux fois ce qu'il avait vécu. Pendant ce laps +de temps immense, que d'événements pouvaient forcer les portes, +renverser les murailles du château d'If et le rendre à la liberté! +Alors, il approchait ses dents du repas que, Tantale volontaire, il +éloignait lui-même de sa bouche; mais alors le souvenir de son serment +lui revenait à l'esprit, et cette généreuse nature avait trop peur de se +mépriser soi-même pour manquer à son serment. Il usa donc, rigoureux et +impitoyable, le peu d'existence qui lui restait, et un jour vint où il +n'eut plus la force de se lever pour jeter par la lucarne le souper +qu'on lui apportait. + +Le lendemain il ne voyait plus, il entendait à peine. Le geôlier croyait +à une maladie grave; Edmond espérait dans une mort prochaine. + +La journée s'écoula ainsi: Edmond sentait un vague engourdissement, qui +ne manquait pas d'un certain bien-être, le gagner. Les tiraillements +nerveux de son estomac s'étaient assoupis; les ardeurs de sa soif +s'étaient calmées; lorsqu'il fermait les yeux, il voyait une foule de +lueurs brillantes pareilles à ces feux follets qui courent la nuit sur +les terrains fangeux: c'était le crépuscule de ce pays inconnu qu'on +appelle la mort. Tout à coup le soir, vers neuf heures il entendit un +bruit sourd à la paroi du mur contre lequel il était couché. + +Tant d'animaux immondes étaient venus faire leur bruit dans cette prison +que, peu à peu, Edmond avait habitué son sommeil à ne pas se troubler de +si peu de chose; mais cette fois, soit que ses sens fussent exaltés par +l'abstinence, soit que réellement le bruit fût plus fort que de coutume, +soit que dans ce moment suprême tout acquît de l'importance, Edmond +souleva sa tête pour mieux entendre. + +C'était un grattement égal qui semblait accuser, soit une griffe énorme, +soit une dent puissante, soit enfin la pression d'un instrument +quelconque sur des pierres. + +Bien qu'affaibli, le cerveau du jeune homme fut frappé par cette idée +banale constamment présente à l'esprit des prisonniers: la liberté. Ce +bruit arrivait si juste au moment où tout bruit allait cesser pour lui, +qu'il lui semblait que Dieu se montrait enfin pitoyable à ses +souffrances et lui envoyait ce bruit pour l'avertir de s'arrêter au bord +de la tombe où chancelait déjà son pied. Qui pouvait savoir si un de ses +amis, un de ces êtres bien-aimés auxquels il avait songé si souvent +qu'il y avait usé sa pensée, ne s'occupait pas de lui en ce moment et ne +cherchait pas à rapprocher la distance qui les séparait? + +Mais non, sans doute Edmond se trompait, et c'était un de ces rêves qui +flottent à la porte de la mort. + +Cependant, Edmond écoutait toujours ce bruit. Ce bruit dura trois heures +à peu près, puis Edmond entendit une sorte de croulement, après quoi le +bruit cessa. + +Quelques heures après, il reprit plus fort et plus rapproché. Déjà +Edmond s'intéressait à ce travail qui lui faisait société; tout à coup +le geôlier entra. + +Depuis huit jours à peu près qu'il avait résolu de mourir, quatre jours +qu'il avait commencé de mettre ce projet à exécution, Edmond n'avait +point adressé la parole à cet homme, ne lui répondant pas quand il lui +avait parlé pour lui demander de quelle maladie il croyait être atteint, +et se retournant du côté du mur quand il en était regardé trop +attentivement. Mais aujourd'hui, le geôlier pouvait entendre ce +bruissement sourd, s'en alarmer, y mettre fin, et déranger ainsi +peut-être ce je ne sais quoi d'espérance, dont l'idée seule charmait les +derniers moments de Dantès. + +Le geôlier apportait à déjeuner. + +Dantès se souleva sur son lit, et, enflant sa voix, se mit à parler sur +tous les sujets possibles, sur la mauvaise qualité des vivres qu'il +apportait, sur le froid dont on souffrait dans ce cachot, murmurant et +grondant pour avoir le droit de crier plus fort, et lassant la patience +du geôlier, qui justement ce jour-là avait sollicité pour le prisonnier +malade un bouillon et du pain frais, et qui lui apportait ce bouillon et +ce pain. + +Heureusement, il crut que Dantès avait le délire; il posa les vivres sur +la mauvaise table boiteuse sur laquelle il avait l'habitude de les +poser, et se retira. + +Libre alors, Edmond se remit à écouter avec joie. + +Le bruit devenait si distinct que, maintenant, le jeune homme +l'entendait sans efforts. + +«Plus de doute, se dit-il à lui-même, puisque ce bruit continue, malgré +le jour, c'est quelque malheureux prisonnier comme moi qui travaille à +sa délivrance. Oh! si j'étais près de lui, comme je l'aiderais!» + +Puis, tout à coup, un nuage sombre passa sur cette aurore d'espérance +dans ce cerveau habitué au malheur et qui ne pouvait se reprendre que +difficilement aux joies humaines; cette idée surgit aussitôt, que ce +bruit avait pour cause le travail de quelques ouvriers que le gouverneur +employait aux réparations d'une chambre voisine. + +Il était facile de s'en assurer; mais comment risquer une question? +Certes, il était tout simple d'attendre l'arrivée du geôlier, de lui +faire écouter ce bruit, et de voir la mine qu'il ferait en l'écoutant; +mais se donner une pareille satisfaction, n'était-ce pas trahir des +intérêts bien précieux pour une satisfaction bien courte? +Malheureusement, la tête d'Edmond, cloche vide, était assourdie par le +bourdonnement d'une idée; il était si faible que son esprit flottait +comme une vapeur, et ne pouvait se condenser autour d'une pensée. Edmond +ne vit qu'un moyen de rendre la netteté à sa réflexion et la lucidité à +son jugement; il tourna les yeux vers le bouillon fumant encore que le +geôlier venait de déposer sur la table, se leva, alla en chancelant +jusqu'à lui, prit la tasse, la porta à ses lèvres, et avala le breuvage +qu'elle contenait avec une indicible sensation de bien-être. + +Alors il eut le courage d'en rester là: il avait entendu dire que de +malheureux naufragés recueillis, exténués par la faim, étaient morts +pour avoir gloutonnement dévoré une nourriture trop substantielle. +Edmond posa sur la table le pain qu'il tenait déjà presque à portée de +sa bouche, et alla se recoucher. Edmond ne voulait plus mourir. + +Bientôt, il sentit que le jour rentrait dans son cerveau; toutes ses +idées, vagues et presque insaisissables, reprenaient leur place dans cet +échiquier merveilleux, où une case de plus peut-être suffit pour établir +la supériorité de l'homme sur les animaux. Il put penser et fortifier sa +pensée avec le raisonnement. + +Alors il se dit: + +«Il faut tenter l'épreuve, mais sans compromettre personne. Si le +travailleur est un ouvrier ordinaire, je n'ai qu'à frapper contre mon +mur, aussitôt il cessera sa besogne pour tâcher de deviner quel est +celui qui frappe et dans quel but il frappe. Mais comme son travail sera +non seulement licite, mais encore commandé, il reprendra bientôt son +travail. Si au contraire c'est un prisonnier, le bruit que je ferai +l'effrayera; il craindra d'être découvert; il cessera son travail et ne +le reprendra que ce soir, quand il croira tout le monde couché et +endormi.» + +Aussitôt, Edmond se leva de nouveau. Cette fois, ses jambes ne +vacillaient plus et ses yeux étaient sans éblouissements. Il alla vers +un angle de sa prison, détacha une pierre minée par l'humidité, et +revint frapper le mur à l'endroit même où le retentissement était le +plus sensible. + +Il frappa trois coups. + +Dès le premier, le bruit avait cessé, comme par enchantement. + +Edmond écouta de toute son âme. Une heure s'écoula, deux heures +s'écoulèrent, aucun bruit nouveau ne se fit entendre; Edmond avait fait +naître de l'autre côté de la muraille un silence absolu. + +Plein d'espoir, Edmond mangea quelques bouchées de son pain, avala +quelques gorgées d'eau, et, grâce à la constitution puissante dont la +nature l'avait doué, se retrouva à peu près comme auparavant. + +La journée s'écoula, le silence durait toujours. + +La nuit vint sans que le bruit eût recommencé. + +«C'est un prisonnier», se dit Edmond avec une indicible joie. + +Dès lors sa tête s'embrasa, la vie lui revint violente à force d'être +active. + +La nuit se passa sans que le moindre bruit se fît entendre. + +Edmond ne ferma pas les yeux de cette nuit. + +Le jour revint; le geôlier rentra apportant les provisions. Edmond avait +déjà dévoré les anciennes; il dévora les nouvelles, écoutant sans cesse +ce bruit qui ne revenait pas, tremblant qu'il eût cessé pour toujours, +faisant dix ou douze lieues dans son cachot, ébranlant pendant des +heures entières les barreaux de fer de son soupirail, rendant +l'élasticité et la vigueur à ses membres par un exercice désappris +depuis longtemps, se disposant enfin à reprendre corps à corps sa +destinée à venir, comme fait, en étendant ses bras, et en frottant son +corps d'huile, le lutteur qui va entrer dans l'arène. Puis, dans les +intervalles de cette activité fiévreuse il écoutait si le bruit ne +revenait pas, s'impatientant de la prudence de ce prisonnier qui ne +devinait point qu'il avait été distrait dans son oeuvre de liberté par +un autre prisonnier, qui avait au moins aussi grande hâte d'être libre +que lui. + +Trois jours s'écoulèrent, soixante-douze mortelles heures comptées +minute par minute! + +Enfin un soir, comme le geôlier venait de faire sa dernière visite, +comme pour la centième fois Dantès collait son oreille à la muraille, il +lui sembla qu'un ébranlement imperceptible répondait sourdement dans sa +tête, mise en rapport avec les pierres silencieuses. + +Dantès se recula pour bien rasseoir son cerveau ébranlé, fit quelques +tours dans la chambre, et replaça son oreille au même endroit. + +Il n'y avait plus de doute, il se faisait quelque chose de l'autre côté; +le prisonnier avait reconnu le danger de sa manoeuvre et en avait adopté +quelque autre, et, sans doute pour continuer son oeuvre avec plus de +sécurité, il avait substitué le levier au ciseau. + +Enhardi par cette découverte, Edmond résolut de venir en aide à +l'infatigable travailleur. Il commença par déplacer son lit, derrière +lequel il lui semblait que l'oeuvre de délivrance s'accomplissait, et +chercha des yeux un objet avec lequel il pût entamer la muraille, faire +tomber le ciment humide, desceller une pierre enfin. + +Rien ne se présenta à sa vue. Il n'avait ni couteau ni instrument +tranchant; du fer à ses barreaux seulement, et il s'était assuré si +souvent que ses barreaux étaient bien scellés, que ce n'était plus même +la peine d'essayer à les ébranler. + +Pour tout ameublement, un lit, une chaise, une table, un seau, une +cruche. + +À ce lit il y avait bien des tenons de fer, mais ces tenons étaient +scellés au bois par des vis. Il eût fallu un tournevis pour tirer ces +vis et arracher ces tenons. + +À la table et à la chaise, rien; au seau, il y avait eu autrefois une +anse, mais cette anse avait été enlevée. + +Il n'y avait plus, pour Dantès, qu'une ressource, c'était de briser sa +cruche et, avec un des morceaux de grès taillés en angle, de se mettre à +la besogne. + +Il laissa tomber la cruche sur un pavé, et la cruche vola en éclats. + +Dantès choisit deux ou trois éclats aigus, les cacha dans sa paillasse, +et laissa les autres épars sur la terre. La rupture de sa cruche était +un accident trop naturel pour que l'on s'en inquiétât. + +Edmond avait toute la nuit pour travailler; mais dans l'obscurité, la +besogne allait mal, car il lui fallait travailler à tâtons, et il sentit +bientôt qu'il émoussait l'instrument informe contre un grès plus dur. Il +repoussa donc son lit et attendit le jour. Avec l'espoir, la patience +lui était revenue. + +Toute la nuit il écouta et entendit le mineur inconnu qui continuait son +oeuvre souterraine. + +Le jour vint, le geôlier entra. Dantès lui dit qu'en buvant la veille à +même la cruche, elle avait échappé à sa main et s'était brisée en +tombant. Le geôlier alla en grommelant chercher une cruche neuve, sans +même prendre la peine d'emporter les morceaux de la vieille. + +Il revint un instant après, recommanda plus d'adresse au prisonnier et +sortit. + +Dantès écouta avec une joie indicible le grincement de la serrure qui, +chaque fois qu'elle se refermait jadis, lui serrait le coeur. Il écouta +s'éloigner le bruit des pas, puis quand ce bruit se fut éteint, il +bondit vers sa couchette qu'il déplaça, et, à la lueur du faible rayon +de jour qui pénétrait dans son cachot, put voir la besogne inutile +qu'il avait faite la nuit précédente, en s'adressant au corps de la +pierre au lieu de s'adresser au plâtre qui entourait ses extrémités. + +L'humidité avait rendu ce plâtre friable. + +Dantès vit avec un battement de coeur joyeux que ce plâtre se détachait +par fragments; ces fragments étaient presque des atomes, c'est vrai; +mais au bout d'une demi-heure, cependant, Dantès en avait détaché une +poignée à peu près. Un mathématicien eût pu calculer qu'avec deux années +à peu près de ce travail, en supposant qu'on ne rencontrât point le roc, +on pouvait se creuser un passage de deux pieds carrés et de vingt pieds +de profondeur. + +Le prisonnier se reprocha alors de ne pas avoir employé à ce travail +ces longues heures successivement écoulées, toujours plus lentes, et +qu'il avait perdues dans l'espérance, dans la prière et dans le +désespoir. + +Depuis six ans à peu près qu'il était enfermé dans ce cachot, quel +travail, si lent qu'il fût, n'eût-il pas achevé! + +Et cette idée lui donna une nouvelle ardeur. + +En trois jours, il parvint, avec des précautions inouïes, à enlever tout +le ciment et à mettre à nu la pierre: la muraille était faite de +moellons au milieu desquels, pour ajouter à la solidité, avait pris +place de temps en temps, une pierre de taille. C'était une de ces +pierres de taille qu'il avait presque déchaussée, et qu'il s'agissait +maintenant d'ébranler dans son alvéole. + +Dantès essaya avec ses ongles, mais ses ongles étaient insuffisants pour +cela. + +Les morceaux de la cruche introduits dans les intervalles se brisaient +lorsque Dantès voulait s'en servir en manière de levier. + +Après une heure de tentatives inutiles, Dantès se releva, la sueur et +l'angoisse sur le front. + +Allait-il donc être arrêté ainsi dès le début, et lui faudrait-il +attendre, inerte et inutile, que son voisin qui de son côté se lasserait +peut-être, eût tout fait! + +Alors une idée lui passa par l'esprit; il demeura debout et souriant; +son front humide de sueur se sécha tout seul. + +Le geôlier apportait tous les jours la soupe de Dantès dans une +casserole de fer-blanc. Cette casserole contenait sa soupe et celle d'un +second prisonnier, car Dantès avait remarqué que cette casserole était +ou entièrement pleine, ou à moitié vide, selon que le porte-clefs +commençait la distribution des vivres par lui ou par son compagnon. + +Cette casserole avait un manche de fer; c'était ce manche de fer +qu'ambitionnait Dantès et qu'il eût payé, si on les lui avait demandées +en échange, de dix années de sa vie. + +Le geôlier versa le contenu de cette casserole dans l'assiette de +Dantès. Après avoir mangé sa soupe avec une cuiller de bois, Dantès +lavait cette assiette qui servait ainsi chaque jour. + +Le soir Dantès posa son assiette à terre, à mi-chemin de la porte à la +table; le geôlier en entrant mit le pied sur l'assiette et la brisa en +mille morceaux. + +Cette fois, il n'y avait rien à dire contre Dantès: il avait eu le tort +de laisser son assiette à terre, c'est vrai, mais le geôlier avait eu +celui de ne pas regarder à ses pieds. + +Le geôlier se contenta donc de grommeler. + +Puis il regarda autour de lui dans quoi il pouvait verser la soupe; le +mobilier de Dantès se bornait à cette seule assiette, il n'y avait pas +de choix. + +«Laissez la casserole, dit Dantès, vous la reprendrez en m'apportant +demain mon déjeuner.» + +Ce conseil flattait la paresse du geôlier, qui n'avait pas besoin ainsi +de remonter, de redescendre et de remonter encore. + +Il laissa la casserole. + +Dantès frémit de joie. + +Cette fois, il mangea vivement la soupe et la viande que, selon +l'habitude des prisons, on mettait avec la soupe. Puis, après avoir +attendu une heure, pour être certain que le geôlier ne se raviserait +point, il dérangea son lit, prit sa casserole, introduisit le bout du +manche entre la pierre de taille dénuée de son ciment et les moellons +voisins, et commença de faire le levier. + +Une légère oscillation prouva à Dantès que la besogne venait à bien. + +En effet, au bout d'une heure, la pierre était tirée du mur, où elle +faisait une excavation de plus d'un pied et demi de diamètre. + +Dantès ramassa avec soin tout le plâtre, le porta dans les angles de sa +prison, gratta la terre grisâtre avec un des fragments de sa cruche et +recouvrit le plâtre de terre. + +Puis, voulant mettre à profit cette nuit où le hasard, ou plutôt la +savante combinaison qu'il avait imaginée, avait remis entre ses mains un +instrument si précieux, il continua de creuser avec acharnement. + +À l'aube du jour, il replaça la pierre dans son trou, repoussa son lit +contre la muraille et se coucha. + +Le déjeuner consistait en un morceau de pain; le geôlier entra et posa +ce morceau de pain sur la table. + +«Eh bien, vous ne m'apportez pas une autre assiette? demanda Dantès. + +--Non, dit le porte-clefs; vous êtes un brise-tout, vous avez détruit +votre cruche, et vous êtes cause que j'ai cassé votre assiette; si tous +les prisonniers faisaient autant de dégâts, le gouvernement n'y pourrait +pas tenir. On vous laisse la casserole, on vous versera votre soupe +dedans; de cette façon, vous ne casserez pas votre ménage, peut-être.» + +Dantès leva les yeux au ciel et joignit ses mains sous sa couverture. Ce +morceau de fer qui lui restait faisait naître dans son coeur un élan de +reconnaissance plus vif vers le ciel que ne lui avaient jamais causé, +dans sa vie passée, les plus grands biens qui lui étaient survenus. + +Seulement, il avait remarqué que, depuis qu'il avait commencé à +travailler, lui, le prisonnier ne travaillait plus. + +N'importe, ce n'était pas une raison pour cesser sa tâche; si son voisin +ne venait pas à lui, c'était lui qui irait à son voisin. + +Toute la journée il travailla sans relâche; le soir, il avait, grâce à +son nouvel instrument, tiré de la muraille plus de dix poignées de +débris de moellons, de plâtre et de ciment. + +Lorsque l'heure de la visite arriva, il redressa de son mieux le manche +tordu de sa casserole et remit le récipient à sa place accoutumée. Le +porte-clefs y versa la ration ordinaire de soupe et de viande, ou plutôt +de soupe et de poisson, car ce jour-là était un jour maigre, et trois +fois par semaine on faisait faire maigre aux prisonniers. Ç'eût été +encore un moyen de calculer le temps, si depuis longtemps Dantès n'avait +pas abandonné ce calcul. + +Puis, la soupe versée, le porte-clefs se retira. Cette fois, Dantès +voulut s'assurer si son voisin avait bien réellement cessé de +travailler. + +Il écouta. + +Tout était silencieux comme pendant ces trois jours où les travaux +avaient été interrompus. + +Dantès soupira; il était évident que son voisin se défiait de lui. + +Cependant, il ne se découragea point et continua de travailler toute la +nuit; mais après deux ou trois heures de labeur, il rencontra un +obstacle. Le fer ne mordait plus et glissait sur une surface plane. + +Dantès toucha l'obstacle avec ses mains et reconnut qu'il avait atteint +une poutre. + +Cette poutre traversait ou plutôt barrait entièrement le trou qu'avait +commencé Dantès. + +Maintenant, il fallait creuser dessus ou dessous. + +Le malheureux jeune homme n'avait point songé à cet obstacle. + +«Oh! mon Dieu, mon Dieu! s'écria-t-il, je vous avais cependant tant +prié, que j'espérais que vous m'aviez entendu. Mon Dieu! après m'avoir +ôté la liberté de la vie, mon Dieu! après m'avoir ôté le calme de la +mort, mon Dieu! qui m'avez rappelé à l'existence, mon Dieu! ayez pitié +de moi, ne me laissez pas mourir dans le désespoir! + +--Qui parle de Dieu et de désespoir en même temps?» articula une voix +qui semblait venir de dessous terre et qui, assourdie par l'opacité, +parvenait au jeune homme avec un accent sépulcral. + +Edmond sentit se dresser ses cheveux sur sa tête, et il recula sur ses +genoux. + +«Ah! murmura-t-il, j'entends parler un homme.» + +Il y avait quatre ou cinq ans qu'Edmond n'avait entendu parler que son +geôlier, et pour le prisonnier le geôlier n'est pas un homme: c'est une +porte vivante ajoutée à sa porte de chêne; c'est un barreau de chair +ajouté à ses barreaux de fer. + +«Au nom du Ciel! s'écria Dantès, vous qui avez parlé, parlez encore, +quoique votre voix m'ait épouvanté; qui êtes-vous? + +--Qui êtes-vous vous-même? demanda la voix. + +--Un malheureux prisonnier, reprit Dantès qui ne faisait, lui, aucune +difficulté de répondre. + +--De quel pays? + +--Français. + +--Votre nom? + +--Edmond Dantès. + +--Votre profession? + +--Marin. + +--Depuis combien de temps êtes-vous ici? + +--Depuis le 28 février 1815. + +--Votre crime? + +--Je suis innocent. + +--Mais de quoi vous accuse-t-on? + +--D'avoir conspiré pour le retour de l'Empereur. + +--Comment! pour le retour de l'Empereur! l'Empereur n'est donc plus sur +le trône? + +--Il a abdiqué à Fontainebleau en 1814 et a été relégué à l'île d'Elbe. +Mais vous-même, depuis quel temps êtes-vous donc ici, que vous ignorez +tout cela? + +--Depuis 1811.» + +Dantès frissonna; cet homme avait quatre ans de prison de plus que lui. + +«C'est bien, ne creusez plus, dit la voix en parlant fort vite; +seulement dites-moi à quelle hauteur se trouve l'excavation que vous +avez faite? + +--Au ras de la terre. + +--Comment est-elle cachée? + +--Derrière mon lit. + +--A-t-on dérangé votre lit depuis que vous êtes en prison? + +--Jamais. + +--Sur quoi donne votre chambre? + +--Sur un corridor. + +--Et le corridor? + +--Aboutit à la cour. + +--Hélas! murmura la voix. + +--Oh! mon Dieu! qu'y a-t-il donc? s'écria Dantès. + +--Il y a que je me suis trompé, que l'imperfection de mes dessins m'a +abusé, que le défaut d'un compas m'a perdu, qu'une ligne d'erreur sur +mon plan a équivalu à quinze pieds en réalité, et que j'ai pris le mur +que vous creusez pour celui de la citadelle! + +--Mais alors vous aboutissiez à la mer? + +--C'était ce que je voulais. + +--Et si vous aviez réussi! + +--Je me jetais à la nage, je gagnais une des îles qui environnent le +château d'If, soit l'île de Daume, soit l'île de Tiboulen, soit même la +côte, et alors j'étais sauvé. + +--Auriez-vous donc pu nager jusque-là? + +--Dieu m'eût donné la force; et maintenant tout est perdu. + +--Tout? + +--Oui. Rebouchez votre trou avec précaution, ne travaillez plus, ne vous +occupez de rien, et attendez de mes nouvelles. + +--Qui êtes-vous au moins... dites-moi qui vous êtes? + +--Je suis... je suis... le no 27. + +--Vous défiez-vous donc de moi?» demanda Dantès. + +Edmond crut entendre comme un rire amer percer la voûte et monter +jusqu'à lui. + +«Oh! je suis bon chrétien, s'écria-t-il, devinant instinctivement que +cet homme songeait à l'abandonner; je vous jure sur le Christ que je me +ferai tuer plutôt que de laisser entrevoir à vos bourreaux et aux miens +l'ombre de la vérité; mais, au nom du Ciel, ne me privez pas de votre +présence, ne me privez pas de votre voix, ou, je vous le jure, car je +suis au bout de ma force, je me brise la tête contre la muraille, et +vous aurez ma mort à vous reprocher. + +--Quel âge avez-vous? votre voix semble être celle d'un jeune homme. + +--Je ne sais pas mon âge, car je n'ai pas mesuré le temps depuis que je +suis ici. Ce que je sais, c'est que j'allais avoir dix-neuf ans lorsque +j'ai été arrêté, le 18 février 1815. + +--Pas tout à fait vingt-six ans, murmura la voix. Allons, à cet âge on +n'est pas encore un traître. + +--Oh! non! non! je vous le jure, répéta Dantès. Je vous l'ai déjà dit et +je vous le redis, je me ferai couper en morceaux plutôt que de vous +trahir. + +--Vous avez bien fait de me parler; vous avez bien fait de me prier, car +j'allais former un autre plan et m'éloigner de vous. Mais votre âge me +rassure, je vous rejoindrai, attendez-moi. + +--Quand cela? + +--Il faut que je calcule nos chances; laissez-moi vous donner le signal. + +--Mais vous ne m'abandonnerez pas, vous ne me laisserez pas seul, vous +viendrez à moi, ou vous me permettrez d'aller à vous? Nous fuirons +ensemble, et si nous ne pouvons fuir, nous parlerons, vous des gens que +vous aimez, moi des gens que j'aime. Vous devez aimer quelqu'un? + +--Je suis seul au monde. + +--Alors vous m'aimerez, moi: si vous êtes jeune, je serai votre +camarade; si vous êtes vieux je serai votre fils. J'ai un père qui doit +avoir soixante-dix ans, s'il vit encore; je n'aimais que lui et une +jeune fille qu'on appelait Mercédès. Mon père ne m'a pas oublié, j'en +suis sûr; mais elle Dieu sait si elle pense encore à moi. Je vous +aimerai comme j'aimais mon père. + +--C'est bien, dit le prisonnier, à demain.» + +Ce peu de paroles furent dites avec un accent qui convainquit Dantès; il +n'en demanda pas davantage, se releva, prit les mêmes précautions pour +les débris tirés du mur qu'il avait déjà prises, et repoussa son lit +contre la muraille. + +Dès lors, Dantès se laissa aller tout entier à son bonheur; il n'allait +plus être seul certainement, peut-être même allait-il être libre; le pis +aller, s'il restait prisonnier, était d'avoir un compagnon; or la +captivité partagée n'est plus qu'une demi-captivité. Les plaintes qu'on +met en commun sont presque des prières; des prières qu'on fait à deux +sont presque des actions de grâces. + +Toute la journée, Dantès alla et vint dans son cachot, le coeur +bondissant de joie. De temps en temps, cette joie l'étouffait: il +s'asseyait sur son lit, pressant sa poitrine avec sa main. Au moindre +bruit qu'il entendait dans le corridor, il bondissait vers la porte. Une +fois ou deux, cette crainte qu'on le séparât de cet homme qu'il ne +connaissait point, et que cependant il aimait déjà comme un ami, lui +passa par le cerveau. Alors il était décidé: au moment où le geôlier +écarterait son lit, baisserait la tête pour examiner l'ouverture, il lui +briserait la tête avec le pavé sur lequel était posée sa cruche. + +On le condamnerait à mort, il le savait bien; mais n'allait-il pas mourir +d'ennui et de désespoir au moment où ce bruit miraculeux l'avait rendu à +la vie? + +Le soir le geôlier vint; Dantès était sur son lit, de là il lui semblait +qu'il gardait mieux l'ouverture inachevée. Sans doute il regarda le +visiteur importun d'un oeil étrange, car celui-ci lui dit: + +«Voyons, allez-vous redevenir encore fou?» + +Dantès ne répondit rien, il craignait que l'émotion de sa voix ne le +trahît. + +Le geôlier se retira en secouant la tête. + +La nuit arrivée, Dantès crut que son voisin profiterait du silence et de +l'obscurité pour renouer la conversation avec lui, mais il se trompait; +la nuit s'écoula sans qu'aucun bruit répondît à sa fiévreuse attente. +Mais le lendemain, après la visite du matin, et comme il venait +d'écarter son lit de la muraille, il entendit frapper trois coups à +intervalles égaux; il se précipita à genoux. + +«Est-ce vous? dit-il; me voilà! + +--Votre geôlier est-il parti? demanda la voix. + +--Oui, répondit Dantès, il ne reviendra que ce soir, nous avons douze +heures de liberté. + +--Je puis donc agir? dit la voix. + +--Oh! oui, oui, sans retard, à l'instant même, je vous en supplie.» + +Aussitôt, la portion de terre sur laquelle Dantès, à moitié perdu dans +l'ouverture, appuyait ses deux mains sembla céder sous lui; il se rejeta +en arrière, tandis qu'une masse de terre et de pierres détachées se +précipitait dans un trou qui venait de s'ouvrir au-dessous de +l'ouverture que lui-même avait faite; alors, au fond de ce trou sombre +et dont il ne pouvait mesurer la profondeur, il vit paraître une tête, +des épaules et enfin un homme tout entier qui sortit avec assez +d'agilité de l'excavation pratiquée. + + + + +XVI + +Un savant italien. + + +Dantès prit dans ses bras ce nouvel ami, si longtemps et si impatiemment +attendu, et l'attira vers sa fenêtre, afin que le peu de jour qui +pénétrait dans le cachot l'éclairât tout entier. + +C'était un personnage de petite taille, aux cheveux blanchis par la +peine plutôt que par l'âge, à l'oeil pénétrant caché sous d'épais +sourcils qui grisonnaient, à la barbe encore noire et descendant jusque +sur sa poitrine: la maigreur de son visage creusé par des rides +profondes, la ligne hardie de ses traits caractéristiques, révélaient un +homme plus habitué à exercer ses facultés morales que ses forces +physiques. Le front du nouveau venu était couvert de sueur. + +Quand à son vêtement, il était impossible d'en distinguer la forme +primitive, car il tombait en lambeaux. + +Il paraissait avoir soixante-cinq ans au moins, quoiqu'une certaine +vigueur dans les mouvements annonçât qu'il avait moins d'années +peut-être que n'en accusait une longue captivité. + +Il accueillit avec une sorte de plaisir les protestations enthousiastes +du jeune homme; son âme glacée sembla, pour un instant, se réchauffer et +se fondre au contact de cette âme ardente. Il le remercia de sa +cordialité avec une certaine chaleur, quoique sa déception eût été +grande de trouver un second cachot où il croyait rencontrer la liberté. + +«Voyons d'abord, dit-il, s'il y a moyen de faire disparaître aux yeux +de vos geôliers les traces de mon passage. Toute notre tranquillité à +venir est dans leur ignorance de ce qui s'est passé.» + +Alors il se pencha vers l'ouverture, prit la pierre, qu'il souleva +facilement malgré son poids, et la fit entrer dans le trou. + +«Cette pierre a été descellée bien négligemment, dit-il en hochant la +tête: vous n'avez donc pas d'outils? + +--Et vous, demanda Dantès avec étonnement, en avez-vous donc? + +--Je m'en suis fait quelques-uns. Excepté une lime, j'ai tout ce qu'il +me faut, ciseau, pince, levier. + +--Oh! je serais curieux de voir ces produits de votre patience et de +votre industrie, dit Dantès. + +--Tenez, voici d'abord un ciseau.» + +Et il lui montra une lame forte et aiguë emmanchée dans un morceau de +bois de hêtre. + +«Avec quoi avez-vous fait cela? dit Dantès. + +--Avec une des fiches de mon lit. C'est avec cet instrument que je me +suis creusé tout le chemin qui m'a conduit jusqu'ici; cinquante pieds à +peu près. + +--Cinquante pieds! s'écria Dantès avec une espèce de terreur. + +--Parlez plus bas, jeune homme, parlez plus bas; souvent il arrive qu'on +écoute aux portes des prisonniers. + +--On me sait seul. + +--N'importe. + +--Et vous dites que vous avez percé cinquante pieds pour arriver +jusqu'ici? + +--Oui, telle est à peu près la distance qui sépare ma chambre de la +vôtre; seulement j'ai mal calculé ma courbe, faute d'instrument de +géométrie pour dresser mon échelle de proportion; au lieu de quarante +pieds d'ellipse, il s'en est rencontré cinquante; je croyais, ainsi que +je vous l'ai dit, arriver jusqu'au mur extérieur, percer ce mur et me +jeter à la mer. J'ai longé le corridor, contre lequel donne votre +chambre, au lieu de passer dessous; tout mon travail est perdu, car ce +corridor donne sur une cour pleine de gardes. + +--C'est vrai, dit Dantès; mais ce corridor ne longe qu'une face de ma +chambre, et ma chambre en a quatre. + +--Oui, sans doute, mais en voici d'abord une dont le rocher fait la +muraille; il faudrait dix années de travail à dix mineurs munis de tous +leurs outils pour percer le rocher; cette autre doit être adossée aux +fondations de l'appartement du gouverneur; nous tomberions dans les +caves qui ferment évidemment à la clef et nous serions pris; l'autre +face donne, attendez donc, où donne l'autre face? + +Cette face était celle où était percée la meurtrière à travers laquelle +venait le jour: cette meurtrière, qui allait toujours en se rétrécissant +jusqu'au moment où elle donnait entrée au jour, et par laquelle un +enfant n'aurait certes pas pu passer, était en outre garnie par trois +rangs de barreaux de fer qui pouvaient rassurer sur la crainte d'une +évasion par ce moyen le geôlier le plus soupçonneux. + +Et le nouveau venu, en faisant cette question, traîna la table +au-dessous de la fenêtre. + +«Montez sur cette table» dit-il à Dantès. + +Dantès obéit, monta sur la table, et, devinant les intentions de son +compagnon, appuya le dos au mur et lui présenta les deux mains. + +Celui qui s'était donné le nom du numéro de sa chambre, et dont Dantès +ignorait encore le véritable nom, monta alors plus lestement que n'eût +pu le faire présager son âge, avec une habileté de chat ou de lézard, +sur la table d'abord, puis de la table sur les mains de Dantès, puis de +ses mains sur ses épaules; ainsi courbé en deux, car la voûte du cachot +l'empêchait de se redresser, il glissa sa tête entre le premier rang de +barreaux, et put plonger alors de haut en bas. + +Un instant après, il retira vivement la tête. + +«Oh! oh! dit-il, je m'en étais douté.» + +Et il se laissa glisser le long du corps de Dantès sur la table, et de +la table sauta à terre. + +«De quoi vous étiez-vous douté?» demanda le jeune homme anxieux, en +sautant à son tour auprès de lui. + +Le vieux prisonnier méditait. + +«Oui, dit-il, c'est cela; la quatrième face de votre cachot donne sur +une galerie extérieure, espèce de chemin de ronde où passent les +patrouilles et où veillent des sentinelles. + +--Vous en êtes sûr? + +--J'ai vu le shako du soldat et le bout de son fusil et je ne me suis +retiré si vivement que de peur qu'il ne m'aperçût moi-même. + +--Eh bien? dit Dantès. + +--Vous voyez bien qu'il est impossible de fuir par votre cachot. + +--Alors? continua le jeune homme avec un accent interrogateur. + +--Alors, dit le vieux prisonnier, que la volonté de Dieu soit faite!» + +Et une teinte de profonde résignation s'étendit sur les traits du +vieillard. + +Dantès regarda cet homme qui renonçait ainsi et avec tant de philosophie +à une espérance nourrie depuis si longtemps, avec un étonnement mêlé +d'admiration. + +«Maintenant, voulez-vous me dire qui vous êtes? demanda Dantès. + +--Oh! mon Dieu, oui, si cela peut encore vous intéresser, maintenant que +je ne puis plus vous être bon à rien. + +--Vous pouvez être bon à me consoler et à me soutenir, car vous me +semblez fort parmi les forts.» + +L'abbé sourit tristement. + +«Je suis l'abbé Faria, dit-il, prisonnier depuis 1811, comme vous le +savez, au château d'If; mais j'étais depuis trois ans renfermé dans la +forteresse de Fenestrelle. En 1811, on m'a transféré du Piémont en +France. C'est alors que j'ai appris que la destinée, qui, à cette +époque, lui semblait soumise, avait donné un fils à Napoléon, et que ce +fils au berceau avait été nommé roi de Rome. J'étais loin de me douter +alors de ce que vous m'avez dit tout à l'heure: c'est que, quatre ans +plus tard, le colosse serait renversé. Qui règne donc en France? Est-ce +Napoléon II? + +--Non, c'est Louis XVIII. + +--Louis XVIII, le frère de Louis XVI, les décrets du ciel sont étranges +et mystérieux. Quelle a donc été l'intention de la Providence en +abaissant l'homme qu'elle avait élevé et en élevant celui qu'elle avait +abaissé?» + +Dantès suivait des yeux cet homme qui oubliait un instant sa propre +destinée pour se préoccuper ainsi des destinées du monde. + +«Oui, oui, continua-t-il, c'est comme en Angleterre: après Charles Ier, +Cromwell, après Cromwell, Charles II, et peut-être après Jacques II, +quelque gendre, quelque parent, quelque prince d'Orange; un stathouder +qui se fera roi; et alors de nouvelles concessions au peuple, alors une +constitution alors la liberté! Vous verrez cela, jeune homme, dit-il en +se retournant vers Dantès, et en le regardant avec des yeux brillants et +profonds, comme en devaient avoir les prophètes. Vous êtes encore d'âge +à le voir, vous _verrez_ cela. + +--Oui, si je sors d'ici. + +--Ah c'est juste, dit l'abbé Faria. Nous sommes prisonniers; il y a des +moments où je l'oublie, et où, parce que mes yeux percent les murailles +qui m'enferment, je me crois en liberté. + +--Mais pourquoi êtes-vous enfermé, vous? + +--Moi? parce que j'ai rêvé en 1807 le projet que Napoléon a voulu +réaliser en 1811; parce que, comme Machiavel, au milieu de tous ces +principicules qui faisaient de l'Italie un nid de petits royaumes +tyranniques et faibles, j'ai voulu un grand et seul empire, compact et +fort: parce que j'ai cru trouver mon César Borgia dans un niais couronné +qui a fait semblant de me comprendre pour me mieux trahir. C'était le +projet d'Alexandre VI et de Clément VII; il échouera toujours, +puisqu'ils l'ont entrepris inutilement et que Napoléon n'a pu l'achever; +décidément l'Italie est maudite!» + +Et le vieillard baissa la tête. + +Dantès ne comprenait pas comment un homme pouvait risquer sa vie pour de +pareils intérêts; il est vrai que s'il connaissait Napoléon pour +l'avoir vu et lui avoir parlé, il ignorait complètement, en revanche, ce +que c'étaient que Clément VII et Alexandre VI. + +«N'êtes-vous pas, dit Dantès, commençant à partager l'opinion de son +geôlier, qui était l'opinion générale au château d'If, le prêtre que +l'on croit... malade? + +--Que l'on croit fou, vous voulez dire, n'est-ce pas? + +--Je n'osais, dit Dantès en souriant. + +--Oui, oui, continua Faria avec un rire amer; oui, c'est moi qui passe +pour fou; c'est moi qui divertis depuis si longtemps les hôtes de cette +prison, et qui réjouirais les petits enfants, s'il y avait des enfants +dans le séjour de la douleur sans espoir.» + +Dantès demeura un instant immobile et muet. + +«Ainsi, vous renoncez à fuir? lui dit-il. + +--Je vois la fuite impossible; c'est se révolter contre Dieu que de +tenter ce que Dieu ne veut pas qui s'accomplisse. + +--Pourquoi vous décourager? ce serait trop demander aussi à la +Providence que de vouloir réussir du premier coup. Ne pouvez-vous pas +recommencer dans un autre sens ce que vous avez fait dans celui-ci? + +--Mais savez-vous ce que j'ai fait, pour parler ainsi de recommencer? +Savez-vous qu'il m'a fallu quatre ans pour faire les outils que je +possède? Savez-vous que depuis deux ans je gratte et creuse une terre +dure comme le granit? Savez-vous qu'il m'a fallu déchausser des pierres +qu'autrefois je n'aurais pas cru pouvoir remuer, que des journées tout +entières se sont passées dans ce labeur titanique et que parfois, le +soir, j'étais heureux quand j'avais enlevé un pouce carré de ce vieux +ciment, devenu aussi dur que la pierre elle-même? Savez-vous, savez-vous +que pour loger toute cette terre et toutes ces pierres que j'enterrais, +il m'a fallu percer la voûte d'un escalier, dans le tambour duquel tous +ces décombres ont été tour à tour ensevelis, si bien qu'aujourd'hui le +tambour est plein, et que je ne saurais plus où mettre une poignée de +poussière? Savez-vous, enfin, que je croyais toucher au but de tous mes +travaux, que je me sentais juste la force d'accomplir cette tâche, et +que voilà que Dieu non seulement recule ce but, mais le transporte je ne +sais où? Ah! je vous le dis, je vous le répète, je ne ferai plus rien +désormais pour essayer de reconquérir ma liberté, puisque la volonté de +Dieu est qu'elle soit perdue à tout jamais.» + +Edmond baissa la tête pour ne pas avouer à cet homme que la joie d'avoir +un compagnon l'empêchait de compatir, comme il eût dû, à la douleur +qu'éprouvait le prisonnier de n'avoir pu se sauver. + +L'abbé Faria se laissa aller sur le lit d'Edmond, et Edmond resta +debout. + +Le jeune homme n'avait jamais songé à la fuite. Il y a de ces choses qui +semblent tellement impossibles qu'on n'a pas même l'idée de les tenter +et qu'on les évite d'instinct. Creuser cinquante pieds sous la terre, +consacrer à cette opération un travail de trois ans pour arriver, si on +réussit, à un précipice donnant à pic sur la mer; se précipiter de +cinquante, de soixante, de cent pieds peut-être, pour s'écraser, en +tombant, la tête sur quelque rocher, si la balle des sentinelles ne vous +a point déjà tué auparavant; être obligé, si l'on échappe à tous ces +dangers, de faire en nageant une lieue, c'en était trop pour qu'on ne se +résignât point, et nous avons vu que Dantès avait failli pousser cette +résignation jusqu'à la mort. + +Mais maintenant que le jeune homme avait vu un vieillard se cramponner à +la vie avec tant d'énergie et lui donner l'exemple des résolutions +désespérées, il se mit à réfléchir et à mesurer son courage. Un autre +avait tenté ce qu'il n'avait pas même eu l'idée de faire; un autre, +moins jeune, moins fort, moins adroit que lui, s'était procuré, à force +d'adresse et de patience, tous les instruments dont il avait besoin pour +cette incroyable opération, qu'une mesure mal prise avait pu seule faire +échouer: un autre avait fait tout cela, rien n'était donc impossible à +Dantès: Faria avait percé cinquante pieds, il en percerait cent, Faria, +à cinquante ans, avait mis trois ans à son oeuvre; il n'avait que la +moitié de l'âge de Faria, lui, il en mettrait six; Faria, abbé, savant, +homme d'Église, n'avait pas craint de risquer la traversée du château +d'If à l'île de Daume, de Ratonneau ou de Lemaire; lui, Edmond le marin, +lui, Dantès le hardi plongeur, qui avait été si souvent chercher une +branche de corail au fond de la mer, hésiterait-il donc à faire une +lieue en nageant? que fallait-il pour faire une lieue en nageant? une +heure? Eh bien, n'était-il donc pas resté des heures entières à la mer +sans reprendre pied sur le rivage! Non, non, Dantès n'avait besoin que +d'être encouragé par un exemple. Tout ce qu'un autre a fait ou aurait pu +faire, Dantès le fera. + +Le jeune homme réfléchit un instant. + +«J'ai trouvé ce que vous cherchiez», dit-il au vieillard. + +Faria tressaillit. + +«Vous? dit-il, et en relevant la tête d'un air qui indiquait que si +Dantès disait la vérité, le découragement de son compagnon ne serait pas +de longue durée; vous, voyons, qu'avez-vous trouvé? + +--Le corridor que vous avez percé pour venir de chez vous ici s'étend +dans le même sens que la galerie extérieure, n'est-ce pas? + +--Oui. + +--Il doit n'en être éloigné que d'une quinzaine de pas? + +--Tout au plus. + +--Eh bien, vers le milieu du corridor nous perçons un chemin formant +comme la branche d'une croix. Cette fois, vous prenez mieux vos mesures. +Nous débouchons sur la galerie extérieure. Nous tuons la sentinelle et +nous nous évadons. Il ne faut, pour que ce plan réussisse, que du +courage, vous en avez; que de la vigueur, je n'en manque pas. Je ne +parle pas de la patience, vous avez fait vos preuves et je ferai les +miennes. + +--Un instant, répondit l'abbé; vous n'avez pas su, mon cher compagnon, +de quelle espèce est mon courage, et quel emploi je compte faire de ma +force. Quand à la patience, je crois avoir été assez patient en +recommençant chaque matin la tâche de la nuit, et chaque nuit la tâche +du jour. Mais alors écoutez-moi bien, jeune homme, c'est qu'il me +semblait que je servais Dieu, en délivrant une de ses créatures qui, +étant innocente, n'avait pu être condamnée. + +--Eh bien, demanda Dantès, la chose n'en est-elle pas au même point, et +vous êtes-vous reconnu coupable depuis que vous m'avez rencontré, dites? + + +--Non, mais je ne veux pas le devenir. Jusqu'ici je croyais n'avoir +affaire qu'aux choses, voilà que vous me proposez d'avoir affaire aux +hommes. J'ai pu percer un mur et détruire un escalier, mais je ne +percerai pas une poitrine et ne détruirai pas une existence.» + +Dantès fit un léger mouvement de surprise. + +«Comment, dit-il, pouvant être libre, vous seriez retenu par un +semblable scrupule? + +--Mais, vous-même, dit Faria, pourquoi n'avez-vous pas un soir assommé +votre geôlier avec le pied de votre table, revêtu ses habits et essayé +de fuir? + +--C'est que l'idée ne m'en est pas venue, dit Dantès. + +--C'est que vous avez une telle horreur instinctive pour un pareil +crime, une telle horreur que vous n'y avez pas même songé, reprit le +vieillard; car dans les choses simples et permises nos appétits naturels +nous avertissent que nous ne dévions pas de la ligne de notre droit. Le +tigre, qui verse le sang par nature, dont c'est l'état, la destination, +n'a besoin que d'une chose, c'est que son odorat l'avertisse qu'il a une +proie à sa portée. Aussitôt, il bondit vers cette proie, tombe dessus et +la déchire. C'est son instinct, et il y obéit. Mais l'homme, au +contraire, répugne au sang; ce ne sont point les lois sociales qui +répugnent au meurtre, ce sont les lois naturelles.» + +Dantès resta confondu: c'était, en effet, l'explication de ce qui +s'était passé à son insu dans son esprit ou plutôt dans son âme, car il +y a des pensées qui viennent de la tête, et d'autres qui viennent du +coeur. + +«Et puis, continua Faria, depuis tantôt douze ans que je suis en prison, +j'ai repassé dans mon esprit toutes les évasions célèbres. Je n'ai vu +réussir que rarement les évasions. Les évasions heureuses, les évasions +couronnées d'un plein succès, sont les évasions méditées avec soin et +lentement préparées; c'est ainsi que le duc de Beaufort s'est échappé du +château de Vincennes; l'abbé Dubuquoi du Fort-l'Évêque, et Latude de la +Bastille. Il y a encore celles que le hasard peut offrir: celles-là sont +les meilleures; attendons une occasion, croyez-moi, et si cette +occasion se présente, profitons-en. + +--Vous avez pu attendre, vous, dit Dantès en soupirant; ce long travail +vous faisait une occupation de tous les instants, et quand vous n'aviez +pas votre travail pour vous distraire, vous aviez vos espérances pour +vous consoler. + +--Puis, dit l'abbé, je ne m'occupais point qu'à cela. + +--Que faisiez-vous donc? + +--J'écrivais ou j'étudiais. + +--On vous donne donc du papier, des plumes, de l'encre? + +--Non, dit l'abbé, mais je m'en fais. + +--Vous vous faites du papier, des plumes et de l'encre? s'écria Dantès. + +--Oui.» Dantès regarda cet homme avec admiration; seulement, il avait +encore peine à croire ce qu'il disait. Faria s'aperçut de ce léger +doute. + +«Quand vous viendrez chez moi, lui dit-il, je vous montrerai un ouvrage +entier, résultat des pensées, des recherches et des réflexions de toute +ma vie, que j'avais médité à l'ombre du Colisée à Rome, au pied de la +colonne Saint-Marc à Venise, sur les bords de l'Arno à Florence, et que +je ne me doutais guère qu'un jour mes geôliers me laisseraient le loisir +d'exécuter entre les quatre murs du château d'If. C'est un _Traité sur +la possibilité d'une monarchie générale en Italie_. Ce fera un grand +volume in-quarto. + +--Et vous l'avez écrit? + +--Sur deux chemises. J'ai inventé une préparation qui rend le linge +lisse et uni comme le parchemin. + +--Vous êtes donc chimiste. + +--Un peu. J'ai connu Lavoisier et je suis lié avec Cabanis. + +--Mais, pour un pareil ouvrage, il vous a fallu faire des recherches +historiques. Vous aviez donc des livres? + +--À Rome, j'avais à peu près cinq mille volumes dans ma bibliothèque. À +force de les lire et de les relire, j'ai découvert qu'avec cent +cinquante ouvrages bien choisis on a, sinon le résumé complet des +connaissances humaines, du moins tout ce qu'il est utile à un homme de +savoir. J'ai consacré trois années de ma vie à lire et à relire ces cent +cinquante volumes, de sorte que je les savais à peu près par coeur +lorsque j'ai été arrêté. Dans ma prison, avec un léger effort de +mémoire, je me les suis rappelés tout à fait. Ainsi pourrais-je vous +réciter Thucydide, Xénophon, Plutarque, Tite-Live, Tacite, Strada, +Jornandès, Dante, Montaigne, Shakespeare, Spinosa, Machiavel et Bossuet. +Je ne vous cite que les plus importants. + +--Mais vous savez donc plusieurs langues? + +--Je parle cinq langues vivantes, l'allemand, le français, l'italien, +l'anglais et l'espagnol; à l'aide du grec ancien je comprends le grec +moderne; seulement je le parle mal, mais je l'étudie en ce moment. + +--Vous l'étudiez? dit Dantès. + +--Oui, je me suis fait un vocabulaire des mots que je sais, je les ai +arrangés, combinés, tournés et retournés, de façon qu'ils puissent me +suffire pour exprimer ma pensée. Je sais à peu près mille mots, c'est +tout ce qu'il me faut à la rigueur, quoiqu'il y en ait cent mille, je +crois, dans les dictionnaires. Seulement, je ne serai pas éloquent, mais +je me ferai comprendre à merveille et cela me suffit.» + +De plus en plus émerveillé, Edmond commençait à trouver presque +surnaturelles les facultés de cet homme étrange; il voulut le trouver en +défaut sur un point quelconque, il continua: + +«Mais si l'on ne vous a pas donné de plumes, dit-il avec quoi avez-vous +pu écrire ce traité si volumineux? + +--Je m'en suis fait d'excellentes, et que l'on préférerait aux plumes +ordinaires si la matière était connue, avec les cartilages des têtes de +ces énormes merlans que l'on nous sert quelquefois pendant les jours +maigres. Aussi vois-je toujours arriver les mercredis, les vendredis et +les samedis avec grand plaisir, car ils me donnent l'espérance +d'augmenter ma provision de plumes, et mes travaux historiques sont, je +l'avoue, ma plus douce occupation. En descendant dans le passé, j'oublie +le présent; en marchant libre et indépendant dans l'histoire, je ne me +souviens plus que je suis prisonnier. + +--Mais de l'encre? dit Dantès, avec quoi vous êtes-vous fait de l'encre? + +--Il y avait autrefois une cheminée dans mon cachot, dit Faria; cette +cheminée a été bouchée quelque temps avant mon arrivée, sans doute, mais +pendant de longues années on y avait fait du feu: tout l'intérieur en +est donc tapissé de suie. Je fais dissoudre cette suie dans une portion +du vin qu'on me donne tous les dimanches, cela me fournit de l'encre +excellente. Pour les notes particulières, et qui ont besoin d'attirer +les yeux, je me pique les doigts et j'écris avec mon sang. + +--Et quand pourrai-je voir tout cela? demanda Dantès. + +--Quand vous voudrez, répondit Faria. + +--Oh! tout de suite! s'écria le jeune homme. + +--Suivez-moi donc», dit l'abbé. + +Et il rentra dans le corridor souterrain où il disparut. Dantès le +suivit. + + + + +XVII + +La chambre de l'abbé. + + +Après avoir passé en se courbant, mais cependant avec assez de facilité, +par le passage souterrain, Dantès arriva à l'extrémité opposée du +corridor qui donnait dans la chambre de l'abbé. Là, le passage se +rétrécissait et offrait à peine l'espace suffisant pour qu'un homme pût +se glisser en rampant. La chambre de l'abbé était dallée; c'était en +soulevant une de ces dalles placée dans le coin le plus obscur qu'il +avait commencé la laborieuse opération dont Dantès avait vu la fin. + +À peine entré et debout, le jeune homme examina cette chambre avec +grande attention. Au premier aspect, elle ne présentait rien de +particulier. + +«Bon, dit l'abbé, il n'est que midi un quart, et nous avons encore +quelques heures devant nous.» + +Dantès regarda autour de lui, cherchant à quelle horloge l'abbé avait pu +lire l'heure d'une façon si précise. + +«Regardez ce rayon du jour qui vient par ma fenêtre, dit l'abbé, et +regardez sur le mur les lignes que j'ai tracées. Grâce à ces lignes, qui +sont combinées avec le double mouvement de la terre et l'ellipse qu'elle +décrit autour du soleil, je sais plus exactement l'heure que si j'avais +une montre, car une montre se dérange, tandis que le soleil et la terre +ne se dérangent jamais.» + +Dantès n'avait rien compris à cette explication, il avait toujours cru, +en voyant le soleil se lever derrière les montagnes et se coucher dans +la Méditerranée que c'était lui qui marchait et non la terre. Ce double +mouvement du globe qu'il habitait, et dont cependant il ne s'apercevait +pas, lui semblait presque impossible; dans chacune des paroles de son +interlocuteur, il voyait des mystères de science aussi admirables à +creuser que ces mines d'or et de diamants qu'il avait visitées dans un +voyage qu'il avait fait presque enfant encore à Guzarate et à Golconde. + +«Voyons, dit-il à l'abbé, j'ai hâte d'examiner vos trésors.» + +L'abbé alla vers la cheminée, déplaça avec le ciseau qu'il tenait +toujours à la main la pierre qui formait autrefois l'âtre et qui cachait +une cavité assez profonde; c'était dans cette cavité qu'étaient +renfermés tous les objets dont il avait parlé à Dantès. + +«Que voulez-vous voir d'abord? lui demanda-t-il. + +--Montrez-moi votre grand ouvrage sur la royauté en Italie.» + +Faria tira de l'armoire précieuse trois ou quatre rouleaux de linge +tournés sur eux-mêmes, comme des feuilles de papyrus: c'étaient des +bandes de toile, larges de quatre pouces à peu près et longues de +dix-huit. Ces bandes, numérotées, étaient couvertes d'une écriture que +Dantès put lire, car elles étaient écrites dans la langue maternelle de +l'abbé, c'est-à-dire en italien, idiome qu'en sa qualité de Provençal +Dantès comprenait parfaitement. + +«Voyez, lui dit-il, tout est là; il y a huit jours à peu près que j'ai +écrit le mot Fin au bas de la soixante-huitième bande. Deux de mes +chemises et tout ce que j'avais de mouchoirs y sont passé; si jamais je +redeviens libre et qu'il se trouve dans toute l'Italie un imprimeur qui +ose m'imprimer, ma réputation est faite. + +--Oui, répondit Dantès, je vois bien. Et maintenant, montrez-moi donc, +je vous prie, les plumes avec lesquelles a été écrit cet ouvrage. + +--Voyez», dit Faria. Et il montra au jeune homme un petit bâton long de +six pouces, gros comme le manche d'un pinceau, au bout et autour duquel +était lié par un fil un de ces cartilages, encore taché par l'encre, +dont l'abbé avait parlé à Dantès; il était allongé en bec et fendu comme +une plume ordinaire. Dantès l'examina, cherchant des yeux l'instrument +avec lequel il avait pu être taillé d'une façon si correcte. + +«Ah! oui, dit Faria, le canif, n'est-ce pas? C'est mon chef-d'oeuvre; je +l'ai fait, ainsi que le couteau que voici, avec un vieux chandelier de +fer.» + +Le canif coupait comme un rasoir. Quant au couteau, il avait cet +avantage qu'il pouvait servir tout à la fois de couteau et de poignard. +Dantès examina ces différents objets avec la même attention que, dans +les boutiques de curiosités de Marseille, il avait examiné parfois ces +instruments exécutés par des sauvages et rapportés des mers du Sud par +les capitaines au long cours. + +«Quant à l'encre, dit Faria, vous savez comment je procède; je la fais à +mesure que j'en ai besoin. + +--Maintenant, je m'étonne d'une chose, dit Dantès, c'est que les jours +vous aient suffi pour toute cette besogne. + +--J'avais les nuits, répondit Faria. + +--Les nuits! êtes-vous donc de la nature des chats et voyez-vous clair +pendant la nuit? + +--Non; mais Dieu a donné à l'homme l'intelligence pour venir en aide à +la pauvreté de ses sens: je me suis procuré de la lumière. + +--Comment cela? + +--De la viande qu'on m'apporte je sépare la graisse, je la fais fondre +et j'en tire une espèce d'huile compacte. Tenez, voilà ma bougie.» + +Et l'abbé montra à Dantès une espèce de lampion, pareil à ceux qui +servent dans les illuminations publiques. + +«Mais du feu? + +--Voici deux cailloux et du linge brûlé. + +--Mais des allumettes? + +--J'ai feint une maladie de peau, et j'ai demandé du souffre, que l'on +m'a accordé.» + +Dantès posa les objets qu'il tenait sur la table et baissa la tête, +écrasé sous la persévérance et la force de cet esprit. + +«Ce n'est pas tout, continua Faria; car il ne faut pas mettre tous ses +trésors dans une seule cachette; refermons celle-ci.» + +Ils posèrent la dalle à sa place; l'abbé sema un peu de poussière +dessus, y passa son pied pour faire disparaître toute trace de solution +de continuité, s'avança vers son lit et le déplaça. + +Derrière le chevet, caché par une pierre qui le refermait avec une +herméticité presque parfaite, était un trou, et dans ce trou une échelle +de corde longue de vingt-cinq à trente pieds. + +Dantès l'examina: elle était d'une solidité à toute épreuve. + +«Qui vous a fourni la corde nécessaire à ce merveilleux ouvrage? demanda +Dantès. + +--D'abord quelques chemises que j'avais, puis les draps de mon lit que, +pendant trois ans de captivité à Fenestrelle, j'ai effilés. Quand on m'a +transporté au château d'If, j'ai trouvé moyen d'emporter avec moi cet +effilé; ici, j'ai continué la besogne. + +--Mais ne s'apercevait-on pas que les draps de votre lit n'avaient plus +d'ourlet? + +--Je les recousais. + +--Avec quoi? + +--Avec cette aiguille.» + +Et l'abbé, ouvrant un lambeau de ses vêtements, montra à Dantès une +arête longue, aiguë et encore enfilée, qu'il portait sur lui. + +«Oui, continua Faria, j'avais d'abord songé à desceller ces barreaux et +à fuir par cette fenêtre, qui est un peu plus large que la vôtre, comme +vous voyez, et que j'eusse élargie encore au moment de mon évasion; mais +je me suis aperçu que cette fenêtre donnait sur une cour intérieure, et +j'ai renoncé à mon projet comme trop chanceux. Cependant, j'ai conservé +l'échelle pour une circonstance imprévue, pour une de ces évasions dont +je vous parlais, et que le hasard procure.» + +Dantès tout en ayant l'air d'examiner l'échelle, pensait cette fois à +autre chose; une idée avait traversé son esprit. C'est que cet homme, si +intelligent, si ingénieux, si profond, verrait peut-être clair dans +l'obscurité de son propre malheur, où jamais lui-même n'avait rien pu +distinguer. + +«À quoi songez-vous? demanda l'abbé en souriant, et prenant +l'absorbement de Dantès pour une admiration portée au plus haut degré. + +--Je pense à une chose d'abord, c'est à la somme énorme d'intelligence +qu'il vous a fallu dépenser pour arriver au but où vous êtes parvenu; +qu'eussiez-vous donc fait libre? + +--Rien, peut-être: ce trop-plein de mon cerveau se fût évaporé en +futilités. Il faut le malheur pour creuser certaines mines mystérieuses +cachées dans l'intelligence humaine; il faut la pression pour faire +éclater la poudre. La captivité a réuni sur un seul point toutes mes +facultés flottantes çà et là; elles se sont heurtées dans un espace +étroit; et, vous le savez, du choc des nuages résulte l'électricité, de +l'électricité l'éclair, de l'éclair la lumière. + +--Non, je ne sais rien, dit Dantès, abattu par son ignorance; une partie +des mots que vous prononcez sont pour moi des mots vides de sens; vous +êtes bien heureux d'être si savant, vous!» + +L'abbé sourit. + +«Vous pensiez à deux choses, disiez-vous tout à l'heure? + +--Oui. + +--Et vous ne m'avez fait connaître que la première; quelle est la +seconde? + +--La seconde est que vous m'avez raconté votre vie, et que vous ne +connaissez pas la mienne. + +--Votre vie, jeune homme, est bien courte pour renfermer des événements +de quelque importance. + +--Elle renferme un immense malheur, dit Dantès; un malheur que je n'ai +pas mérité; et je voudrais, pour ne plus blasphémer Dieu comme je l'ai +fait quelquefois, pouvoir m'en prendre aux hommes de mon malheur. + +--Alors, vous vous prétendez innocent du fait qu'on vous impute? + +--Complètement innocent, sur la tête des deux seules personnes qui me +sont chères, sur la tête de mon père et de Mercédès. + +--Voyons, dit l'abbé en refermant sa cachette et en repoussant son lit à +sa place, racontez-moi donc votre histoire.» + +Dantès alors raconta ce qu'il appelait son histoire, et qui se bornait à +un voyage dans l'Inde et à deux où trois voyages dans le Levant; enfin, +il en arriva à sa dernière traversée, à la mort du capitaine Leclère au +paquet remis par lui pour le grand maréchal, à l'entrevue du grand +maréchal, à la lettre remise par lui et adressée à un M. Noirtier; enfin +à son arrivée à Marseille, à son entrevue avec son père, à ses amours +avec Mercédès, au repas de ses fiançailles, à son arrestation, à son +interrogatoire, à sa prison provisoire au palais de justice, enfin à sa +prison définitive au château d'If. Arrivé là, Dantès ne savait plus +rien, pas même le temps qu'il y était resté prisonnier. + +Le récit achevé, l'abbé réfléchit profondément. + +«Il y a, dit-il au bout d'un instant, un axiome de droit d'une grande +profondeur, et qui en revient à ce que je vous disais tout à l'heure, +c'est qu'à moins que la pensée mauvaise ne naisse avec une organisation +faussée, la nature humaine répugne au crime. Cependant, la civilisation +nous a donné des besoins, des vices, des appétits factices qui ont +parfois l'influence de nous faire étouffer nos bons instincts et qui +nous conduisent au mal. De là cette maxime: Si vous voulez découvrir le +coupable, cherchez d'abord celui à qui le crime commis peut être utile! +À qui votre disparition pouvait-elle être utile? + +--À personne, mon Dieu! j'étais si peu de chose. + +--Ne répondez pas ainsi, car la réponse manque à la fois de logique et +de philosophie; tout est relatif, mon cher ami, depuis le roi qui gêne +son futur successeur, jusqu'à l'employé qui gêne le surnuméraire: si le +roi meurt, le successeur hérite une couronne; si l'employé meurt, le +surnuméraire hérite douze cents livres d'appointements. Ces douze cents +livres d'appointements, c'est sa liste civile à lui; ils lui sont aussi +nécessaires pour vivre que les douze millions d'un roi. Chaque individu, +depuis le plus bas jusqu'au plus haut degré de l'échelle sociale, groupe +autour de lui tout un petit monde d'intérêts, ayant ses tourbillons et +ses atomes crochus, comme les mondes de Descartes. Seulement, ces mondes +vont toujours s'élargissant à mesure qu'ils montent. C'est une spirale +renversée et qui se tient sur la pointe par un jeu d'équilibre. +Revenons-en donc à votre monde à vous. Vous alliez être nommé capitaine +du _Pharaon_? + +--Oui. + +--Vous alliez épouser une belle jeune fille? + +--Oui. + +--Quelqu'un avait-il intérêt à ce que vous ne devinssiez pas capitaine +du _Pharaon_? Quelqu'un avait-il intérêt à ce que vous n'épousassiez +pas Mercédès? Répondez d'abord à la première question, l'ordre est la +clef de tous les problèmes. Quelqu'un avait-il intérêt à ce que vous ne +devinssiez pas capitaine du _Pharaon_? + +--Non; j'étais fort aimé à bord. Si les matelots avaient pu élire un +chef, je suis sûr qu'ils m'eussent élu. Un seul homme avait quelque +motif de m'en vouloir: j'avais eu, quelque temps auparavant, une +querelle avec lui, et je lui avais proposé un duel qu'il avait refusé. + +--Allons donc? Cet homme, comment se nomma-t-il? + +--Danglars. + +--Qu'était-il à bord? + +--Agent comptable. + +--Si vous fussiez devenu capitaine, l'eussiez-vous conservé dans son +poste? + +--Non, si la chose eût dépendu de moi, car j'avais cru remarquer +quelques infidélités dans ses comptes. + +--Bien. Maintenant quelqu'un a-t-il assisté à votre dernier entretien +avec le capitaine Leclère? + +--Non, nous étions seuls. + +--Quelqu'un a-t-il pu entendre votre conversation? + +--Oui, car la porte était ouverte; et même... attendez... oui, oui +Danglars est passé juste au moment où le capitaine Leclère me remettait +le paquet destiné au grand maréchal. + +--Bon, fit l'abbé, nous sommes sur la voie. Avez-vous amené quelqu'un +avec vous à terre quand vous avez relâché à l'île d'Elbe? + +--Personne. + +--On vous a remis une lettre? + +--Oui, le grand maréchal. + +--Cette lettre, qu'en avez-vous fait? + +--Je l'ai mise dans mon portefeuille. + +--Vous aviez donc votre portefeuille sur vous? Comment un portefeuille +devant contenir une lettre officielle pouvait-il tenir dans la poche +d'un marin? + +--Vous avez raison, mon portefeuille était à bord. + +--Ce n'est donc qu'à bord que vous avez enfermé la lettre dans le +portefeuille? + +--Oui. + +--De Porto-Ferrajo à bord qu'avez-vous fait de cette lettre? + +--Je l'ai tenue à la main. + +--Quand vous êtes remonté sur le _Pharaon_, chacun a donc pu voir que +vous teniez une lettre? + +--Oui. + +--Danglars comme les autres? + +--Danglars comme les autres. + +--Maintenant, écoutez bien; réunissez tous vos souvenirs: vous +rappelez-vous dans quels termes était rédigée la dénonciation? + +--Oh! oui, je l'ai relue trois fois, et chaque parole en est restée dans +ma mémoire. + +--Répétez-la-moi.» + +Dantès se recueillit un instant. + +«La voici, dit-il, textuellement: + +»_M. le procureur du roi est prévenu par un ami du trône et de la +religion que le nommé Edmond Dantès, second du navire le_ Pharaon, +_arrivé ce matin de Smyrne, après avoir touché à Naples et à +Porto-Ferrajo, a été chargé par Murat d'un paquet pour l'usurpateur, et +par l'usurpateur d'une lettre pour le comité bonapartiste de Paris_. + +»_On aura la preuve de son crime en l'arrêtant, car on retrouvera cette +lettre sur lui, ou chez son père, ou dans sa cabine à bord du_ Pharaon.» + +L'abbé haussa les épaules. + +«C'est clair comme le jour, dit-il, il faut que vous ayez eu le coeur +bien naïf et bien bon pour n'avoir pas deviné la chose tout d'abord. + +--Vous croyez? s'écria Dantès. Ah! ce serait bien infâme! + +--Quelle était l'écriture ordinaire de Danglars? + +--Une belle cursive. + +--Quelle était l'écriture de la lettre anonyme. + +--Une écriture renversée.» + +L'abbé sourit. + +«Contrefaite, n'est-ce pas? + +--Bien hardie pour être contrefaite. + +--Attendez», dit-il. + +Il prit sa plume, ou plutôt ce qu'il appelait ainsi, la trempa dans +l'encre et écrivit de la main gauche, sur un linge préparé à cet effet, +les deux ou trois premières lignes de la dénonciation. + +Dantès recula et regarda presque avec terreur l'abbé. + +«Oh! c'est étonnant, s'écria-t-il, comme cette écriture ressemblait à +celle-ci. + +--C'est que la dénonciation avait été écrite de la main gauche. J'ai +observé une chose, continua l'abbé. + +--Laquelle? + +--C'est que toutes les écritures tracées de la main droite sont variées, +c'est que toutes les écritures tracées de la main gauche se ressemblent. + +--Vous avez donc tout vu, tout observé? + +--Continuons. + +--Oh! oui, oui. + +--Passons à la seconde question. + +--J'écoute. + +--Quelqu'un avait il intérêt à ce que vous n'épousassiez pas Mercédès? + +--Oui! un jeune homme qui l'aimait. + +--Son nom? + +--Fernand. + +--C'est un nom espagnol? + +--Il était Catalan. + +--Croyez-vous que celui-ci était capable d'écrire la lettre? + +--Non! celui-ci m'eût donné un coup de couteau. Voilà tout. + +--Oui, c'est dans la nature espagnole: un assassinat, oui, une lâcheté, +non. + +--D'ailleurs, continua Dantès, il ignorait tous les détails consignés +dans la dénonciation. + +--Vous ne les aviez donnés à personne? Pas même à votre maîtresse? + +--Pas même à ma fiancée. + +--C'est Danglars. + +--Oh! maintenant j'en suis sûr. + +--Attendez.... Danglars connaissait-il Fernand? + +--Non... si.... Je me rappelle.... + +--Quoi? + +--La surveille de mon mariage je les ai vu attablés ensemble sous la +tonnelle du père Pamphile. Danglars était amical et railleur, Fernand +était pâle et troublé. + +--Ils étaient seuls? + +--Non, ils avaient avec eux un troisième compagnon, bien connu de moi, +qui sans doute leur avait fait faire connaissance, un tailleur nommé +Caderousse; mais celui-ci était déjà ivre. Attendez... attendez.... +Comment ne me suis-je pas rappelé cela? Près de la table où ils buvaient +étaient un encrier, du papier, des plumes. (Dantès porta la main à son +front). Oh! les infâmes! les infâmes! + +--Voulez-vous encore savoir autre chose? dit l'abbé en riant. + +--Oui, oui, puisque vous approfondissez, tout, puisque vous voyez clair +en toutes choses, je veux savoir pourquoi je n'ai été interrogé qu'une +fois, pourquoi on ne m'a pas donné des juges, et comment je suis +condamné sans arrêt. + +--Oh! ceci dit l'abbé, c'est un peu plus grave; la justice a des allures +sombres et mystérieuses qu'il est difficile de pénétrer. Ce que nous +avons fait jusqu'ici pour vos deux amis était un jeu d'enfant; il va +falloir, sur ce sujet, me donner les indications les plus précises. + +--Voyons, interrogez-moi, car en vérité vous voyez plus clair dans ma +vie que moi-même. + +--Qui vous a interrogé? est-ce le procureur du roi, le substitut, le +juge d'instruction? + +--C'était le substitut. + +--Jeune, ou vieux? + +--Jeune: vingt-sept ou vingt-huit ans. + +--Bien! pas corrompu encore, mais ambitieux déjà, dit l'abbé. Quelles +furent ses manières avec vous? + +--Douces plutôt que sévères. + +--Lui avez-vous tout raconté? + +--Tout. + +--Et ses manières ont-elles changé dans le courant de l'interrogatoire? + +--Un instant, elles ont été altérées, lorsqu'il eut lu la lettre qui me +compromettait; il parut comme accablé de mon malheur. + +--De votre malheur? + +--Oui. + +--Et vous êtes bien sûr que c'était votre malheur qu'il plaignait? + +--Il m'a donné une grande preuve de sa sympathie, du moins. + +--Laquelle? + +--Il a brûlé la seule pièce qui pouvait me compromettre. + +--Laquelle? la dénonciation? + +--Non, la lettre. + +--Vous en êtes sûr? + +--Cela s'est passé devant moi. + +--C'est autre chose; cet homme pourrait être un plus profond scélérat +que vous ne croyez. + +--Vous me faites frissonner, sur mon honneur! dit Dantès, le monde +est-il donc peuplé de tigres et de crocodiles? + +--Oui; seulement, les tigres et les crocodiles à deux pieds sont plus +dangereux que les autres. + +--Continuons, continuons. + +--Volontiers; il a brûlé la lettre, dites-vous? + +--Oui, en me disant: «Vous voyez, il n'existe que cette preuve-là contre +vous, et je l'anéantis.» + +--Cette conduite est trop sublime pour être naturelle. + +--Vous croyez? + +--J'en suis sûr. À qui cette lettre était-elle adressée? + +--À M. Noirtier, rue Coq-Héron, no 13, à Paris. + +--Pouvez-vous présumer que votre substitut eût quelque intérêt à ce que +cette lettre disparût? + +--Peut-être; car il m'a fait promettre deux ou trois fois, dans mon +intérêt, disait-il, de ne parler à personne de cette lettre, et il m'a +fait jurer de ne pas prononcer le nom qui était inscrit sur l'adresse. + +--Noirtier? répéta l'abbé.... Noirtier? j'ai connu un Noirtier à la cour +de l'ancienne reine d'Étrurie, un Noirtier qui avait été girondin sous +la révolution. Comment s'appelait votre substitut, à vous? + +--De Villefort.» + +L'abbé éclata de rire. + +Dantès le regarda avec stupéfaction. + +«Qu'avez-vous? dit-il. + +--Voyez-vous ce rayon du jour? demanda l'abbé. + +--Oui. + +--Eh bien, tout est plus clair pour moi maintenant que ce rayon +transparent et lumineux. Pauvre enfant, pauvre jeune homme! et ce +magistrat a été bon pour vous. + +--Oui. + +--Ce digne substitut a brûlé, anéanti la lettre? + +--Oui. + +--Cet honnête pourvoyeur du bourreau vous a fait jurer de ne jamais +prononcer de nom de Noirtier? + +--Oui. + +--Ce Noirtier, pauvre aveugle que vous êtes, savez-vous ce que c'était +que ce Noirtier? «Ce Noirtier, c'était son père!» + +La foudre, tombée aux pieds de Dantès et lui creusant un abîme au fond +duquel s'ouvrait l'enfer, lui eût produit un effet moins prompt, moins +électrique, moins écrasant, que ces paroles inattendues; il se leva, +saisissant sa tête à deux mains comme pour l'empêcher d'éclater. + +«Son père! son père! s'écria-t-il. + +--Oui, son père, qui s'appelle Noirtier de Villefort», reprit l'abbé. + +Alors une lumière fulgurante traversa le cerveau du prisonnier, tout ce +qui lui était demeuré obscur fut à l'instant même éclairé d'un jour +éclatant. Ces tergiversations de Villefort pendant l'interrogatoire, +cette lettre détruite, ce serment exigé, cette voix presque suppliante +du magistrat qui, au lieu de menacer, semblait implorer, tout lui revint +à la mémoire; il jeta un cri, chancela un instant comme un homme ivre; +puis, s'élançant par l'ouverture qui conduisait de la cellule de l'abbé +à la sienne: + +«Oh! dit-il, il faut que je sois seul pour penser à tout cela.» + +Et, en arrivant dans son cachot, il tomba sur son lit, où le porte-clefs +le retrouva le soir, assis, les yeux fixes, les traits contractés, mais +immobile et muet comme une statue. + +Pendant ces heures de méditation, qui s'étaient écoulées comme des +secondes, il avait pris une terrible résolution et fait un formidable +serment. + +Une voix tira Dantès de cette rêverie, c'était celle de l'abbé Faria, +qui, ayant reçu à son tour la visite de son geôlier, venait inviter +Dantès à souper avec lui. Sa qualité de fou reconnu, et surtout de fou +divertissant, valait au vieux prisonnier quelques privilèges, comme +celui d'avoir du pain un peu plus blanc et un petit flacon de vin le +dimanche. Or, on était justement arrivé au dimanche, et l'abbé venait +inviter son jeune compagnon à partager son pain et son vin. + +Dantès le suivit: toutes les lignes de son visage s'étaient remises et +avaient repris leur place accoutumée, mais avec une raideur et une +fermeté, si l'on peut le dire, qui accusaient une résolution prise. +L'abbé le regarda fixement. + +«Je suis fâché de vous avoir aidé dans vos recherches et de vous avoir +dit ce que je vous ai dit, fit-il. + +--Pourquoi cela? demanda Dantès. + +--Parce que je vous ai infiltré dans le coeur un sentiment qui n'y +était point: la vengeance.» + +Dantès sourit. + +«Parlons d'autre chose», dit-il. + +L'abbé le regarda encore un instant et hocha tristement la tête; puis, +comme l'en avait prié Dantès, il parla d'autre chose. + +Le vieux prisonnier était un de ces hommes dont la conversation, comme +celle des gens qui ont beaucoup souffert, contient des enseignements +nombreux et renferme un intérêt soutenu; mais elle n'était pas égoïste, +et ce malheureux ne parlait jamais de ses malheurs. + +Dantès écoutait chacune de ses paroles avec admiration: les unes +correspondaient à des idées qu'il avait déjà et à des connaissances qui +étaient du ressort de son état de marin, les autres touchaient à des +choses inconnues, et, comme ces aurores boréales qui éclairent les +navigateurs dans les latitudes australes, montraient au jeune homme des +paysages et des horizons nouveaux, illuminés de lueurs fantastiques. +Dantès comprit le bonheur qu'il y aurait pour une organisation +intelligente à suivre cet esprit élevé sur les hauteurs morales, +philosophiques ou sociales sur lesquelles il avait l'habitude de se +jouer. + +«Vous devriez m'apprendre un peu de ce que vous savez, dit Dantès, ne +fût-ce que pour ne pas vous ennuyer avec moi. Il me semble maintenant +que vous devez préférer la solitude à un compagnon sans éducation et +sans portée comme moi. Si vous consentez à ce que je vous demande, je +m'engage à ne plus vous parler de fuir.» + +L'abbé sourit. + +«Hélas! mon enfant, dit-il, la science humaine est bien bornée, et quand +je vous aurai appris les mathématiques, la physique, l'histoire et les +trois ou quatre langues vivantes que je parle, vous saurez ce que je +sais: or, toute cette science, je serai deux ans à peine à la verser de +mon esprit dans le vôtre. + +--Deux ans! dit Dantès, vous croyez que je pourrais apprendre toutes ces +choses en deux ans? + +--Dans leur application, non; dans leurs principes, oui: apprendre +n'est pas savoir; il y a les sachants et les savants: c'est la mémoire +qui fait les uns, c'est la philosophie qui fait les autres. + +--Mais ne peut-on apprendre la philosophie? + +--La philosophie ne s'apprend pas; la philosophie est la réunion des +sciences acquises au génie qui les applique: la philosophie, c'est le +nuage éclatant sur lequel le Christ a posé le pied pour remonter au +ciel. + +--Voyons, dit Dantès, que m'apprenez-vous d'abord? J'ai hâte de +commencer, j'ai soif de science. + +--Tout!» dit l'abbé. + +En effet, dès le soir, les deux prisonniers arrêtèrent un plan +d'éducation qui commença de s'exécuter le lendemain. Dantès avait une +mémoire prodigieuse, une facilité de conception extrême: la disposition +mathématique de son esprit le rendait apte à tout comprendre par le +calcul, tandis que la poésie du marin corrigeait tout ce que pouvait +avoir de trop matériel la démonstration réduite à la sécheresse des +chiffres ou à la rectitude des lignes; il savait déjà, d'ailleurs, +l'italien et un peu de romaïque, qu'il avait appris dans ses voyages +d'Orient. Avec ces deux langues, il comprit bientôt le mécanisme de +toutes les autres, et, au bout de six mois, il commençait à parler +l'espagnol, l'anglais et l'allemand. Comme il l'avait dit à l'abbé +Faria, soit que la distraction que lui donnait l'étude lui tînt lieu de +liberté, soit qu'il fût, comme nous l'avons vu déjà, rigide observateur +de sa parole, il ne parlait plus de fuir, et les journées s'écoulaient +pour lui rapides et instructives. Au bout d'un an, c'était un autre +homme. + +Quant à l'abbé Faria, Dantès remarqua que, malgré la distraction que sa +présence avait apportée à sa captivité, il s'assombrissait tous les +jours. Une pensée incessante et éternelle paraissait assiéger son +esprit; il tombait dans de profondes rêveries, soupirait +involontairement, se levait tout à coup, croisait les bras et se +promenait sombre autour de sa prison. + +Un jour, il s'arrêta tout à coup au milieu d'un de ces cercles cent fois +répétés qu'il décrivait autour de sa chambre, et s'écria: + +«Ah! s'il n'y avait pas de sentinelle! + +--Il n'y aura de sentinelle qu'autant que vous le voudrez bien, reprit +Dantès qui avait suivi sa pensée à travers la boîte de son cerveau comme +à travers un cristal. + +--Ah! je vous l'ai dit, reprit l'abbé, je répugne à un meurtre. + +--Et cependant ce meurtre, s'il est commis, le sera par l'instinct de +notre conservation, par un sentiment de défense personnelle. + +--N'importe, je ne saurais. + +--Vous y pensez, cependant? + +--Sans cesse, sans cesse, murmura l'abbé. + +--Et vous avez trouvé un moyen, n'est-ce pas? dit vivement Dantès. + +--Oui, s'il arrivait qu'on pût mettre sur la galerie une sentinelle +aveugle et sourde. + +--Elle sera aveugle, elle sera sourde, répondit le jeune homme avec un +accent de résolution qui épouvanta l'abbé. + +--Non, non! s'écria-t-il; impossible.» + +Dantès voulut le retenir sur ce sujet, mais l'abbé secoua la tête et +refusa de répondre davantage. + +Trois mois s'écoulèrent. + +«Êtes-vous fort?» demanda un jour l'abbé à Dantès. + +Dantès, sans répondre, prit le ciseau, le tordit comme un fer à cheval +et le redressa. + +«Vous engageriez-vous à ne tuer la sentinelle qu'à la dernière +extrémité? + +--Oui, sur l'honneur. + +--Alors, dit l'abbé, nous pourrons exécuter notre dessein. + +--Et combien nous faudra-t-il de temps pour l'exécuter? + +--Un an, au moins. + +--Mais nous pourrions nous mettre au travail? + +--Tout de suite. + +--Oh! voyez donc, nous avons perdu un an, s'écria Dantès. + +--Trouvez-vous que nous l'ayons perdu? dit l'abbé. + +--Oh! pardon, pardon, s'écria Edmond rougissant. + +--Chut! dit l'abbé, l'homme n'est jamais qu'un homme; et vous êtes +encore un des meilleurs que j'aie connus. Tenez, voici mon plan.» + +L'abbé montra alors à Dantès un dessin qu'il avait tracé: c'était le +plan de sa chambre, de celle de Dantès et du corridor qui joignait l'une +à l'autre. Au milieu de cette galerie, il établissait un boyau pareil à +celui qu'on pratique dans les mines. Ce boyau menait les deux +prisonniers sous la galerie où se promenait la sentinelle; une fois +arrivés là, ils pratiquaient une large excavation, descellaient une des +dalles qui formaient le plancher de la galerie; la dalle, à un moment +donné, s'enfonçait sous le poids du soldat, qui disparaissait englouti +dans l'excavation; Dantès se précipitait sur lui au moment où, tout +étourdi de sa chute, il ne pouvait se défendre, le liait, le +bâillonnait, et tous deux alors, passant par une des fenêtres de cette +galerie, descendaient le long de la muraille extérieure à l'aide de +l'échelle de corde et se sauvaient. + +Dantès battit des mains et ses yeux étincelèrent de joie; ce plan était +si simple qu'il devait réussir. + +Le même jour, les mineurs se mirent à l'ouvrage avec d'autant plus +d'ardeur que ce travail succédait à un long repos, et ne faisait, selon +toute probabilité que continuer la pensée intime et secrète de chacun +d'eux. + +Rien ne les interrompait que l'heure à laquelle chacun d'eux était forcé +de rentrer chez soi pour recevoir la visite du geôlier. Ils avaient, au +reste, pris l'habitude de distinguer, au bruit imperceptible des pas, le +moment où cet homme descendait, et jamais ni l'un ni l'autre ne fut pris +à l'improviste. La terre qu'ils extrayaient de la nouvelle galerie, et +qui eût fini par combler l'ancien corridor, était jetée petit à petit, +et avec des précautions inouïes, par l'une ou l'autre des deux fenêtres +du cachot de Dantès ou du cachot de Faria: on la pulvérisait avec soin, +et le vent de la nuit l'emportait au loin sans qu'elle laissât de +traces. + +Plus d'un an se passa à ce travail exécuté avec un ciseau, un couteau et +un levier de bois pour tous instruments; pendant cette année, et tout +en travaillant, Faria continuait d'instruire Dantès, lui parlant tantôt +une langue, tantôt une autre, lui apprenant l'histoire des nations et +des grands hommes qui laissent de temps en temps derrière eux une de ces +traces lumineuses qu'on appelle la gloire. L'abbé, homme du monde et du +grand monde, avait en outre, dans ses manières, une sorte de majesté +mélancolique dont Dantès, grâce à l'esprit d'assimilation dont la nature +l'avait doué, sut extraire cette politesse élégante qui lui manquait et +ces façons aristocratiques que l'on n'acquiert d'habitude que par le +frottement des classes élevées ou la société des hommes supérieurs. + +Au bout de quinze mois, le trou était achevé; l'excavation était faite +sous la galerie; on entendait passer et repasser la sentinelle, et les +deux ouvriers, qui étaient forcés d'attendre une nuit obscure et sans +lune pour rendre leur évasion plus certaine encore, n'avaient plus +qu'une crainte: c'était de voir le sol trop hâtif s'effondrer de +lui-même sous les pieds du soldat. On obvia à cet inconvénient en +plaçant une espèce de petite poutre, qu'on avait trouvée dans les +fondations comme un support. Dantès était occupé à la placer, lorsqu'il +entendit tout à coup l'abbé Faria, resté dans la chambre du jeune homme, +où il s'occupait de son côté à aiguiser une cheville destinée à +maintenir l'échelle de corde, qui l'appelait avec un accent de détresse. +Dantès rentra vivement, et aperçut l'abbé, debout au milieu de la +chambre, pâle, la sueur au front et les mains crispées. + +«Oh! mon Dieu! s'écria Dantès, qu'y a-t-il, et qu'avez-vous donc? + +--Vite, vite! dit l'abbé, écoutez-moi.» + +Dantès regarda le visage livide de Faria, ses yeux cernés d'un cercle +bleuâtre, ses lèvres blanches, ses cheveux hérissés; et, d'épouvante, il +laissa tomber à terre le ciseau qu'il tenait à la main. + +«Mais qu'y a-t-il donc? s'écria Edmond. + +--Je suis perdu! dit l'abbé écoutez-moi. Un mal terrible, mortel +peut-être, va me saisir; l'accès arrive, je le sens: déjà j'en fus +atteint l'année qui précéda mon incarcération. À ce mal il n'est qu'un +remède, je vais vous le dire: courez vite chez moi, levez le pied du +lit; ce pied est creux, vous y trouverez un petit flacon à moitié plein +d'une liqueur rouge, apportez-le; ou plutôt, non, non, je pourrais être +surpris ici; aidez-moi à rentrer chez moi pendant que j'ai encore +quelques forces. Qui sait ce qui va arriver le temps que durera l'accès? + +Dantès, sans perdre la tête, bien que le malheur qui le frappait fût +immense, descendit dans le corridor, traînant son malheureux compagnon +après lui, et le conduisant, avec une peine infinie, jusqu'à l'extrémité +opposée, se retrouva dans la chambre de l'abbé qu'il déposa sur son lit. + +«Merci, dit l'abbé, frissonnant de tous ses membres comme s'il sortait +d'une eau glacée. Voici le mal qui vient, je vais tomber en catalepsie; +peut-être ne ferai-je pas un mouvement, peut-être ne jetterai-je pas +une plainte; mais peut-être aussi j'écumerai, je me raidirai, je +crierai; tâchez que l'on n'entende pas mes cris, c'est l'important, car +alors peut-être me changerait-on de chambre, et nous serions séparés à +tout jamais. Quand vous me verrez immobile, froid et mort, pour ainsi +dire, seulement à cet instant, entendez-vous bien, desserrez-moi les +dents avec le couteau, faites couler dans ma bouche huit à dix gouttes +de cette liqueur, et peut-être reviendrai-je. + +--Peut-être? s'écria douloureusement Dantès. + +--À moi! à moi! s'écria l'abbé, je me... je me m...» + +L'accès fut si subit et si violent que le malheureux prisonnier ne put +même achever le mot commencé; un nuage passa sur son front, rapide et +sombre comme les tempêtes de la mer; la crise dilata ses yeux, tordit sa +bouche, empourpra ses joues; il s'agita, écuma, rugit; mais ainsi qu'il +l'avait recommandé lui-même, Dantès étouffa ses cris sous sa couverture. +Cela dura deux heures. Alors, plus inerte qu'une masse, plus pâle et +plus froid que le marbre, plus brisé qu'un roseau foulé aux pieds, il +tomba, se raidit encore dans une dernière convulsion et devint livide. +Edmond attendit que cette mort apparente eût envahi le corps et glacé +jusqu'au coeur; alors il prit le couteau, introduisit la lame entre les +dents, desserra avec une peine infinie les mâchoires crispées, compta +l'une après l'autre dix gouttes de la liqueur rouge, et attendit. Une +heure s'écoula sans que le vieillard fît le moindre mouvement. Dantès +craignait d'avoir attendu trop tard, et le regardait, les deux mains +enfoncées dans ses cheveux. Enfin une légère coloration parut sur ses +joues; ses yeux, constamment restés ouverts et atones, reprirent leur +regard, un faible soupir s'échappa de sa bouche, il fit un mouvement. + +«Sauvé! sauvé!» s'écria Dantès. + +Le malade ne pouvait point parler encore, mais il étendit avec une +anxiété visible la main vers la porte. Dantès écouta, et entendit les +pas du geôlier: il allait être sept heures et Dantès n'avait pas eu le +loisir de mesurer le temps. + +Le jeune homme bondit vers l'ouverture, s'y enfonça, replaça la dalle +au-dessus de sa tête, et rentra chez lui. + +Un instant après, sa porte s'ouvrit à son tour, et le geôlier, comme +d'habitude, trouva le prisonnier assis sur son lit. + +À peine eut-il le dos tourné, à peine le bruit des pas se fut-il perdu +dans le corridor, que Dantès, dévoré d'inquiétude, reprit sans songer à +manger, le chemin qu'il venait de faire, et, soulevant la dalle avec sa +tête, et rentra dans la chambre de l'abbé. + +Celui-ci avait repris connaissance, mais il était toujours étendu, +inerte et sans force, sur son lit. + +«Je ne comptais plus vous revoir, dit-il à Dantès. + +--Pourquoi cela? demanda le jeune homme; comptiez-vous donc mourir? + +--Non; mais tout est prêt pour votre fuite, et je comptais que vous +fuiriez.» + +La rougeur de l'indignation colora les joues de Dantès. + +«Sans vous! s'écria-t-il; m'avez-vous véritablement cru capable de cela? + +--À présent, je vois que je m'étais trompé, dit le malade. Ah! je suis +bien faible, bien brisé, bien anéanti. + +--Courage, vos forces reviendront», dit Dantès, s'asseyant près du lit +de Faria et lui prenant les mains. L'abbé secoua la tête. + +«La dernière fois, dit-il, l'accès dura une demi-heure, après quoi j'eus +faim et me relevai seul; aujourd'hui, je ne puis remuer ni ma jambe ni +mon bras droit; ma tête est embarrassée, ce qui prouve un épanchement au +cerveau. La troisième fois, j'en resterai paralysé entièrement ou je +mourrai sur le coup. + +--Non, non, rassurez-vous, vous ne mourrez pas; ce troisième accès, s'il +vous prend, vous trouvera libre. Nous vous sauverons comme cette fois, +et mieux que cette fois, car nous aurons tous les secours nécessaires. + +--Mon ami, dit le vieillard, ne vous abusez pas, la crise qui vient de +se passer m'a condamné à une prison perpétuelle: pour fuir, il faut +pouvoir marcher. + +--Eh bien, nous attendrons huit jours, un mois, deux mois, s'il le faut; +dans cet intervalle, vos forces reviendront; tout est préparé pour notre +fuite, et nous avons la liberté d'en choisir l'heure et le moment. Le +jour où vous vous sentirez assez de forces pour nager, eh bien, ce +jour-là, nous mettrons notre projet à exécution. + +--Je ne nagerai plus, dit Faria, ce bras est paralysé, non pas pour un +jour, mais à jamais. Soulevez-le vous-même, et voyez ce qu'il pèse.» + +Le jeune homme souleva le bras, qui retomba insensible. Il poussa un +soupir. + +«Vous êtes convaincu, maintenant, n'est-ce pas, Edmond? dit Faria; +croyez-moi, je sais ce que je dis: depuis la première attaque que j'aie +eue de ce mal, je n'ai pas cessé d'y réfléchir. Je l'attendais, car +c'est un héritage de famille; mon père est mort à la troisième crise, +mon aïeul aussi. Le médecin qui m'a composé cette liqueur, et qui n'est +autre que le fameux Cabanis, m'a prédit le même sort. + +--Le médecin se trompe, s'écria Dantès; quant à votre paralysie, elle ne +me gêne pas, je vous prendrai sur mes épaules et je nagerai en vous +soutenant. + +--Enfant, dit l'abbé, vous êtes marin, vous êtes nageur, vous devez par +conséquent savoir qu'un homme chargé d'un fardeau pareil ne ferait pas +cinquante brasses dans la mer. Cessez de vous laisser abuser par des +chimères dont votre excellent coeur n'est pas même la dupe: je resterai +donc ici jusqu'à ce que sonne l'heure de ma délivrance, qui ne peut plus +être maintenant que celle de la mort. Quant à vous, fuyez, partez! Vous +êtes jeune, adroit et fort, ne vous inquiétez pas de moi, je vous rends +votre parole. + +--C'est bien, dit Dantès. Eh bien, alors, moi aussi, je resterai.» + +Puis, se levant et étendant une main solennelle sur le vieillard: + +«Par le sang du Christ, je jure de ne vous quitter qu'à votre mort!» + +Faria considéra ce jeune homme si noble, si simple, si élevé, et lut sur +ses traits, animés par l'expression du dévouement le plus pur, la +sincérité de son affection et la loyauté de son serment. + +«Allons, dit le malade, j'accepte; merci.» + +Puis, lui tendant la main: + +«Vous serez peut-être récompensé de ce dévouement si désintéressé, lui +dit-il; mais comme je ne puis et que vous ne voulez pas partir, il +importe que nous bouchions le souterrain fait sous la galerie: le soldat +peut découvrir en marchant la sonorité de l'endroit miné, appeler +l'attention d'un inspecteur, et alors nous serions découverts et +séparés. Allez faire cette besogne, dans laquelle je ne puis plus +malheureusement vous aider; employez-y toute la nuit, s'il le faut, et +ne revenez que demain matin après la visite du geôlier, j'aurai quelque +chose d'important à vous dire.» + +Dantès prit la main de l'abbé, qui le rassura par un sourire, et sortit +avec cette obéissance et ce respect qu'il avait voués à son vieil ami. + + + + +XVIII + +Le trésor. + + +Lorsque Dantès rentra le lendemain matin dans la chambre de son +compagnon de captivité, il trouva Faria assis, le visage calme. + +Sous le rayon qui glissait à travers l'étroite fenêtre de sa cellule, il +tenait ouvert dans sa main gauche, la seule, on se le rappelle, dont +l'usage lui fût resté, un morceau de papier, auquel l'habitude d'être +roulé en un mince volume avait imprimé la forme d'un cylindre rebelle à +s'étendre. + +Il montra sans rien dire le papier à Dantès. + +«Qu'est-ce cela? demanda celui-ci. + +--Regardez bien, dit l'abbé en souriant. + +--Je regarde de tous mes yeux, dit Dantès, et je ne vois rien qu'un +papier à demi brûlé, et sur lequel sont tracés des caractères gothiques +avec une encre singulière. + +--Ce papier, mon ami, dit Faria, est, je puis vous tout avouer +maintenant, puisque je vous ai éprouvé, ce papier, c'est mon trésor, +dont à compter d'aujourd'hui la moitié vous appartient.» + +Une sueur froide passa sur le front de Dantès. Jusqu'à ce jour, et +pendant quel espace de temps! il avait évité de parler avec Faria de ce +trésor, source de l'accusation de folie qui pesait sur le pauvre abbé; +avec sa délicatesse instinctive, Edmond avait préféré ne pas toucher +cette corde douloureusement vibrante; et, de son côté, Faria s'était tu. +Il avait pris le silence du vieillard pour un retour à la raison; +aujourd'hui, ces quelques mots, échappés à Faria après une crise si +pénible, semblaient annoncer une grave rechute d'aliénation mentale. + +«Votre trésor?» balbutia Dantès. + +Faria sourit. + +«Oui, dit-il; en tout point vous êtes un noble coeur, Edmond, et je +comprends, à votre pâleur et à votre frisson, ce qui se passe en vous en +ce moment. Non, soyez tranquille, je ne suis pas fou. Ce trésor existe, +Dantès, et s'il ne m'a pas été donné de le posséder, vous le +posséderez, vous: personne n'a voulu m'écouter ni me croire parce qu'on +me jugeait fou; mais vous, qui devez savoir que je ne le suis pas, +écoutez-moi, et vous me croirez après si vous voulez. + +--Hélas! murmura Edmond en lui-même, le voilà retombé! ce malheur me +manquait.» + +Puis tout haut: + +«Mon ami, dit-il à Faria, votre accès vous a peut-être fatigué, ne +voulez-vous pas prendre un peu de repos? Demain, si vous le désirez, +j'entendrai votre histoire, mais aujourd'hui je veux vous soigner, voilà +tout. D'ailleurs, continua-t-il en souriant, un trésor, est-ce bien +pressé pour nous? + +--Fort pressé, Edmond! répondit le vieillard. Qui sait si demain, +après-demain peut-être, n'arrivera pas le troisième accès? Songez que +tout serait fini alors! Oui, c'est vrai, souvent j'ai pensé avec un amer +plaisir à ces richesses, qui feraient la fortune de dix familles, +perdues pour ces hommes qui me persécutaient: cette idée me servait de +vengeance, et je la savourais lentement dans la nuit de mon cachot et +dans le désespoir de ma captivité. Mais à présent que j'ai pardonné au +monde pour l'amour de vous, maintenant que je vous vois jeune et plein +d'avenir, maintenant que je songe à tout ce qui peut résulter pour vous +de bonheur à la suite d'une pareille révélation, je frémis du retard, et +je tremble de ne pas assurer à un propriétaire si digne que vous l'êtes +la possession de tant de richesses enfouies.» + +Edmond détourna la tête en soupirant. + +«Vous persistez dans votre incrédulité, Edmond, poursuivit Faria, ma +voix ne vous a point convaincu? Je vois qu'il vous faut des preuves. Eh +bien, lisez ce papier que je n'ai montré à personne. + +--Demain, mon ami, dit Edmond répugnant à se prêter à la folie du +vieillard; je croyais qu'il était convenu que nous ne parlerions de cela +que demain. + +--Nous n'en parlerons que demain, mais lisez ce papier aujourd'hui. + +--Ne l'irritons point», pensa Edmond. + +Et, prenant ce papier, dont la moitié manquait, consumée qu'elle avait +été sans doute par quelque accident, il lut. + + _Ce trésor qui peut monter à deux_ + _d'écus romains dans l'angle le plus él_ + _de la seconde ouverture, lequel_ + _déclare lui appartenir en toute pro_ + _tier_ + _25 avril 149_ + +«Eh bien, dit Faria quand le jeune homme eut fini sa lecture. + +--Mais répondit Dantès, je ne vois là que des lignes tronquées, des mots +sans suite; les caractères sont interrompus par l'action du feu et +restent inintelligibles. + +--Pour vous, mon ami, qui les lisez pour la première fois, mais pas pour +moi qui ai pâli dessus pendant bien des nuits, qui ai reconstruit chaque +phrase, complété chaque pensée. + +--Et vous croyez avoir trouvé ce sens suspendu? + +--J'en suis sûr, vous en jugerez vous-même; mais d'abord écoutez +l'histoire de ce papier. + +--Silence! s'écria Dantès.... Des pas!... On approche... je pars.... +Adieu!» + +Et Dantès, heureux d'échapper à l'histoire et à l'explication qui +n'eussent pas manqué de lui confirmer le malheur de son ami, se glissa +comme une couleuvre par l'étroit couloir, tandis que Faria rendu à une +sorte d'activité par la terreur, repoussait du pied la dalle qu'il +recouvrait d'une natte afin de cacher aux yeux la solution de continuité +qu'il n'avait pas eu le temps de faire disparaître. + +C'était le gouverneur qui, ayant appris par le geôlier l'accident de +Faria, venait s'assurer par lui-même de sa gravité. + +Faria le reçut assis, évita tout geste compromettant, et parvint à +cacher au gouverneur la paralysie qui avait déjà frappé de mort la +moitié de sa personne. Sa crainte était que le gouverneur, touché de +pitié pour lui, ne le voulût mettre dans une prison plus saine et ne le +séparât ainsi de son jeune compagnon; mais il n'en fut heureusement pas +ainsi, et le gouverneur se retira convaincu que son pauvre fou, pour +lequel il ressentait au fond du coeur une certaine affection, n'était +atteint que d'une indisposition légère. + +Pendant ce temps, Edmond, assis sur son lit et la tête dans ses mains, +essayait de rassembler ses pensées; tout était si raisonné, si grand et +si logique dans Faria depuis qu'il le connaissait, qu'il ne pouvait +comprendre cette suprême sagesse sur tous les points alliée à la +déraison sur un seul: était-ce Faria qui se trompait sur son trésor, +était-ce tout le monde qui se trompait sur Faria? + +Dantès resta chez lui toute la journée, n'osant retourner chez son ami. +Il essayait de reculer ainsi le moment où il acquerrait la certitude que +l'abbé était fou. Cette conviction devait être effroyable pour lui. + +Mais vers le soir, après l'heure de la visite ordinaire, Faria, ne +voyant pas revenir le jeune homme, essaya de franchir l'espace qui le +séparait de lui. Edmond frissonna en entendant les efforts douloureux +que faisait le vieillard pour se traîner: sa jambe était inerte, et il +ne pouvait plus s'aider de son bras. Edmond fut obligé de l'attirer à +lui, car il n'eût jamais pu sortir seul par l'étroite ouverture qui +donnait dans la chambre de Dantès. + +«Me voici impitoyablement acharné à votre poursuite, dit-il avec un +sourire rayonnant de bienveillance. Vous aviez cru pouvoir échapper à ma +magnificence, mais il n'en sera rien. Écoutez donc.» + +Edmond vit qu'il ne pouvait reculer; il fit asseoir le vieillard sur son +lit, et se plaça près de lui sur son escabeau. + +«Vous savez, dit l'abbé, que j'étais le secrétaire, le familier, l'ami +du cardinal Spada, le dernier des princes de ce nom. Je dois à ce digne +seigneur tout ce que j'ai goûté de bonheur en cette vie. Il n'était pas +riche bien que les richesses de sa famille fussent proverbiales et que +j'aie entendu dire souvent: Riche comme un Spada. Mais lui, comme le +bruit public, vivait sur cette réputation d'opulence. Son palais fut mon +paradis. J'instruisis ses neveux, qui sont morts, et lorsqu'il fut seul +au monde, je lui rendis, par un dévouement absolu à ses volontés, tout +ce qu'il avait fait pour moi depuis dix ans. + +«La maison du cardinal n'eut bientôt plus de secrets pour moi; j'avais +vu souvent Monseigneur travailler à compulser des livres antiques et +fouiller avidement dans la poussière des manuscrits de famille. Un jour +que je lui reprochais ses inutiles veilles et l'espèce d'abattement qui +les suivait, il me regarda en souriant amèrement et m'ouvrit un livre +qui est l'histoire de la ville de Rome. Là, au vingtième chapitre de la +Vie du pape Alexandre VI, il y avait les lignes suivantes, que je n'ai +pu jamais oublier: + +«Les grandes guerres de la Romagne étaient terminées. César Borgia, qui +avait achevé sa conquête, avait besoin d'argent pour acheter l'Italie +tout entière. Le pape avait également besoin d'argent pour en finir avec +Louis XII, roi de France, encore terrible malgré ses derniers revers. Il +s'agissait donc de faire une bonne spéculation, ce qui devenait +difficile dans cette pauvre Italie épuisée. + +«Sa Sainteté eut une idée. Elle résolut de faire deux cardinaux. + +«En choisissant deux des grands personnages de Rome, deux riches +surtout, voici ce qui revenait au Saint-Père de la spéculation: d'abord +il avait à vendre les grandes charges et les emplois magnifiques dont +ces deux cardinaux étaient en possession; en outre, il pouvait compter +sur un prix très brillant de la vente de ces deux chapeaux. + +«Il restait une troisième part de spéculation, qui va apparaître +bientôt. + +«Le pape et César Borgia trouvèrent d'abord les deux cardinaux futurs: +c'était Jean Rospigliosi, qui tenait à lui seul quatre des plus hautes +dignités du Saint-Siège, puis César Spada, l'un des plus nobles et des +plus riches Romains. L'un et l'autre sentaient le prix d'une pareille +faveur du pape. Ils étaient ambitieux. Ceux-là trouvés, César trouva +bientôt des acquéreurs pour leurs charges. + +«Il résulta que Rospigliosi et Spada payèrent pour être cardinaux, et +que huit autres payèrent pour être ce qu'étaient auparavant les deux +cardinaux de création nouvelle. Il entra huit cent mille écus dans les +coffres des spéculateurs. + +«Passons à la dernière partie de la spéculation, il est temps. Le pape +ayant comblé de caresses Rospigliosi et Spada, leur ayant conféré les +insignes du cardinalat, sûr qu'ils avaient dû, pour acquitter la dette +non fictive de leur reconnaissance, rapprocher et réaliser leur fortune +pour se fixer à Rome, le pape et César Borgia invitèrent à dîner ces +deux cardinaux. + +«Ce fut le sujet d'une contestation entre le Saint-Père et son fils: +César pensait qu'on pouvait user de l'un de ces moyens qu'il tenait +toujours à la disposition de ses amis intimes, savoir: d'abord, de la +fameuse clef avec laquelle on priait certaines gens d'aller ouvrir +certaine armoire. Cette clef était garnie d'une petite pointe de fer, +négligence de l'ouvrier. Lorsqu'on forçait pour ouvrir l'armoire, dont +la serrure était difficile, on se piquait avec cette petite pointe, et +l'on en mourait le lendemain. Il y avait aussi la bague à tête de lion, +que César passait à son doigt lorsqu'il donnait de certaines poignées de +main. Le lion mordait l'épiderme de ces mains favorisées, et la morsure +était mortelle au bout de vingt-quatre heures. + +«César proposa donc à son père, soit d'envoyer les cardinaux ouvrir +l'armoire, soit de leur donner à chacun une cordiale poignée de main, +mais Alexandre VI lui répondit: + +«--Ne regardons pas à un dîner quand il s'agit de ces excellents +cardinaux Spada et Rospigliosi. Quelque chose me dit que nous +regagnerons cet argent-là. D'ailleurs, vous oubliez, César, qu'une +indigestion se déclare tout de suite, tandis qu'une piqûre ou une +morsure n'aboutissent qu'après un jour ou deux. + +«César se rendit à ce raisonnement. Voilà pourquoi les cardinaux furent +invités à ce dîner. + +«On dressa le couvert dans la vigne que possédait le pape près de +Saint-Pierre-ès-Liens, charmante habitation que les cardinaux +connaissaient bien de réputation. + +«Rospigliosi, tout étourdi de sa dignité nouvelle, apprêta son estomac +et sa meilleure mine. Spada, homme prudent et qui aimait uniquement son +neveu, jeune capitaine de la plus belle espérance, prit du papier, une +plume, et fit son testament. + +«Il fit dire ensuite à ce neveu de l'attendre aux environs de la vigne, +mais il paraît que le serviteur ne le trouva pas. + +«Spada connaissait la coutume des invitations. Depuis que le +christianisme, éminemment civilisateur, avait apporté ses progrès dans +Rome, ce n'était plus un centurion qui arrivait de la part du tyran vous +dire: «César veut que tu meures»; mais c'était un légat _a latere_, qui +venait, la bouche souriante, vous dire de la part du pape: «Sa Sainteté +veut que vous dîniez avec elle.» + +«Spada partit vers les deux heures pour la vigne de +Saint-Pierre-ès-Liens; le pape l'y attendait. La première figure qui +frappa les yeux de Spada fut celle de son neveu tout paré, tout +gracieux, auquel César Borgia prodiguait les caresses. Spada pâlit; et +César, qui lui décocha un regard plein d'ironie, laissa voir qu'il +avait tout prévu, que le piège était bien dressé. + +«On dîna. Spada n'avait pu que demander à son neveu: «Avez-vous reçu mon +message?» Le neveu répondit que non et comprit parfaitement la valeur de +cette question: il était trop tard, car il venait de boire un verre +d'excellent vin mis à part pour lui par le sommelier du pape. Spada vit +au même moment approcher une autre bouteille dont on lui offrit +libéralement. Une heure après, un médecin les déclarait tous deux +empoisonnés par des morilles vénéneuses, Spada mourait sur le seuil de +la vigne, le neveu expirait à sa porte en faisant un signe que sa femme +ne comprit pas. + +«Aussitôt César et le pape s'empressèrent d'envahir l'héritage, sous +prétexte de rechercher les papiers des défunts. Mais l'héritage +consistait en ceci: un morceau de papier sur lequel Spada avait écrit: + +«Je lègue à mon neveu bien-aimé mes coffres, mes livres, parmi lesquels +mon beau bréviaire à coins d'or, désirant qu'il garde ce souvenir de son +oncle affectionné. + +«Les héritiers cherchèrent partout, admirèrent le bréviaire, firent main +basse sur les meubles et s'étonnèrent que Spada, l'homme riche, fût +effectivement le plus misérable des oncles; de trésors, aucun: si ce +n'est des trésors de science renfermés dans la bibliothèque et les +laboratoires. + +«Ce fut tout. César et son père cherchèrent, fouillèrent et +espionnèrent, on ne trouva rien, ou du moins très peu de chose: pour un +millier d'écus, peut-être, d'orfèvrerie, et pour autant à peu près +d'argent monnayé; mais le neveu avait eu le temps de dire en rentrant à +sa femme: + +«Cherchez parmi les papiers de mon oncle, il y a un _testament réel._ + +«On chercha plus activement encore peut-être que n'avaient fait les +augustes héritiers. Ce fut en vain: il resta deux palais et une vigne +derrière le Palatin. Mais à cette époque les biens immobiliers avaient +une valeur médiocre; les deux palais et la vigne restèrent à la famille, +comme indignes de la rapacité du pape et de son fils. + +«Les mois et les années s'écoulèrent. Alexandre VI mourut empoisonné, +vous savez par quelle méprise; César, empoisonné en même temps que lui, +en fut quitte pour changer de peau comme un serpent, et revêtir une +nouvelle enveloppe où le poison avait laissé des taches pareilles à +celles que l'on voit sur la fourrure du tigre; enfin, forcé de quitter +Rome, il alla se faire tuer obscurément dans une escarmouche nocturne et +presque oubliée par l'histoire. + +«Après la mort du pape, après l'exil de son fils, on s'attendait +généralement à voir reprendre à la famille le train princier qu'elle +menait du temps du cardinal Spada; mais il n'en fut pas ainsi. Les Spada +restèrent dans une aisance douteuse, un mystère éternel pesa sur cette +sombre affaire, et le bruit public fut que César, meilleur politique que +son père, avait enlevé au pape la fortune des deux cardinaux; je dis des +deux, parce que le cardinal Rospigliosi, qui n'avait pris aucune +précaution, fut dépouillé complètement. + +«Jusqu'à présent, interrompit Faria en souriant, cela ne vous semble pas +trop insensé, n'est-ce pas? + +--Ô mon ami, dit Dantès, il me semble que je lis, au contraire, une +chronique pleine d'intérêt. Continuez, je vous prie. + +--Je continue: + +«La famille s'accoutuma à cette obscurité. Les années s'écoulèrent; +parmi les descendants les uns furent soldats, les autres diplomates; +ceux-ci gens d'Église, ceux-là banquiers; les uns s'enrichirent, les +autres achevèrent de se ruiner. J'arrive au dernier de la famille, à +celui-là dont je fus le secrétaire, au comte de Spada. + +«Je l'avais bien souvent entendu se plaindre de la disproportion de sa +fortune avec son rang, aussi lui avais-je donné le conseil de placer le +peu de biens qui lui restait en rentes viagères; il suivit ce conseil, +et doubla ainsi son revenu. + +«Le fameux bréviaire était resté dans la famille, et c'était le comte de +Spada qui le possédait: on l'avait conservé de père en fils, car la +clause bizarre du seul testament qu'on eût retrouvé en avait fait une +véritable relique gardée avec une superstitieuse vénération dans la +famille; c'était un livre enluminé des plus belles figures gothiques, et +si pesant d'or, qu'un domestique le portait toujours devant le cardinal +dans les jours de grande solennité. + +«À la vue des papiers de toutes sortes, titres, contrats, parchemins, +qu'on gardait dans les archives de la famille et qui tous venaient du +cardinal empoisonné, je me mis à mon tour, comme vingt serviteurs, vingt +intendants, vingt secrétaires qui m'avaient précédé, à compulser les +liasses formidables: malgré l'activité et la religion de mes recherches, +je ne retrouvai absolument rien. Cependant j'avais lu, j'avais même +écrit une histoire exacte et presque éphéméridique de la famille des +Borgia, dans le seul but de m'assurer si un supplément de fortune était +survenu à ces princes à la mort de mon cardinal César Spada, et je n'y +avais remarqué que l'addition des biens du cardinal Rospigliosi, son +compagnon d'infortune. + +«J'étais donc à peu près sûr que l'héritage n'avait profité ni aux +Borgia ni à la famille, mais était resté sans maître, comme ces trésors +des contes arabes qui dorment au sein de la terre sous les regards d'un +génie. Je fouillai, je comptai, je supputai mille et mille fois les +revenus et les dépenses de la famille depuis trois cents ans: tout fut +inutile, je restai dans mon ignorance, et le comte de Spada dans sa +misère. + +«Mon patron mourut. De sa rente en viager il avait excepté ses papiers +de famille, sa bibliothèque, composée de cinq mille volumes, et son +fameux bréviaire. Il me légua tout cela, avec un millier d'écus romains +qu'il possédait en argent comptant, à la condition que je ferais dire +des messes anniversaires et que je dresserais un arbre généalogique et +une histoire de sa maison, ce que je fis fort exactement.... + +«Tranquillisez-vous, mon cher Edmond, nous approchons de la fin. + +«En 1807, un mois avant mon arrestation et quinze jours après la mort du +comte de Spada, le 25 du mois de décembre, vous allez comprendre tout à +l'heure comment la date de ce jour mémorable est restée dans mon +souvenir, je relisais pour la millième fois ces papiers que je +coordonnais, car, le palais appartenant désormais à un étranger, +j'allais quitter Rome pour aller m'établir à Florence, en emportant une +douzaine de mille livres que je possédais, ma bibliothèque et mon +fameux bréviaire, lorsque, fatigué de cette étude assidue, mal disposé +par un dîner assez lourd quel j'avais fait, je laissai tomber ma tête +sur mes deux mains et m'endormis: il était trois heures de l'après-midi. + +«Je me réveillai comme la pendule sonnait six heures. + +«Je levai la tête, j'étais dans l'obscurité la plus profonde. Je sonnai +pour qu'on m'apportât de la lumière, personne ne vint; je résolus alors +de me servir moi-même. C'était d'ailleurs une habitude de philosophe +qu'il allait me falloir prendre. Je pris d'une main une bougie toute +préparée, et de l'autre je cherchai, à défaut des allumettes absentes de +leur boîte, un papier que je comptais allumer à un dernier reste de +flamme au-dessus du foyer; mais, craignant dans l'obscurité de prendre +un papier précieux à la place d'un papier inutile, j'hésitais, lorsque +je me rappelai avoir vu, dans le fameux bréviaire qui était posé sur la +table à côté de moi, un vieux papier tout jaune par le haut, qui avait +l'air de servir de signet, et qui avait traversé les siècles maintenu à +sa place par la vénération des héritiers. Je cherchai, en tâtonnant, +cette feuille inutile, je la trouvai, je la tordis, et, la présentant à +la flamme mourante, je l'allumai. + +«Mais, sous mes doigts, comme par magie, à mesure que le feu montait, je +vis des caractères jaunâtres sortir du papier blanc et apparaître sur la +feuille; alors la terreur me prit: je serrai dans mes mains le papier, +j'étouffai le feu, j'allumai directement la bougie au foyer, je rouvris +avec une indicible émotion la lettre froissée, et je reconnus qu'une +encre mystérieuse et sympathique avait tracé ces lettres apparentes +seulement au contact de la vive chaleur. Un peu plus du tiers du papier +avait été consumé par la flamme: c'est ce papier que vous avez lu ce +matin; relisez-le, Dantès; puis quand vous l'aurez relu, je vous +compléterai, moi, les phrases interrompues et le sens incomplet.» + +Et Faria, interrompant, offrit le papier à Dantès qui, cette fois, relut +avidement les mots suivants tracés avec une encre rousse, pareille à la +rouille: + + _Cejourd'hui 25 avril 1498, ay_ + _Alexandre VI, et craignant que, non_ + _il ne veuille hériter de moi et ne me ré_ + _et Bentivoglio, morts empoisonnés_, + _mon légataire universel, que j'ai enf_ + _pour l'avoir visité avec moi, c'est-à-dire dans_ + _île de Monte-Cristo, tout ce que je pos_ + _reries, diamants, bijoux; que seul_ + _peut monter à peu près à deux mil_ + _trouvera ayant levé la vingtième roch_ + _crique de l'Est en droite ligne. Deux ouvertu_ + _dans ces grottes: le trésor est dans l'angle le plus é_ + _lequel trésor je lui lègue et cède en tou_ + _seul héritier_. + _25 avril 1498_ + _CES_ + +«Maintenant, reprit l'abbé, lisez cet autre papier.» Et il présenta à +Dantès une seconde feuille avec d'autres fragments de lignes. Dantès +prit et lut: + + _ant été invité à dîner par Sa Sainteté_ + _content de m'avoir fait payer le chapeau_, + _serve le sort des cardinaux Crapara_ + _je déclare à mon neveu Guido Spada_, + _oui dans un endroit qu'il connaît_ + _les grottes de la petite_ + _sédais de lingots, d'or monnayé, de pier_ + _je connais l'existence de ce trésor, qui_ + _lions d'écus romains, et qu'il_ + _e, à partir de la petite_ + _res ont été pratiquées_ + _loigné de la deuxième_, + _te propriété comme à mon_ + AR-SPADA + +Faria le suivait d'un oeil ardent. + +«Et maintenant, dit-il, lorsqu'il eut vu que Dantès en était arrivé à la +dernière ligne, rapprochez les deux fragments, et jugez vous-même.» + +Dantès obéit; les deux fragments rapprochés donnaient l'ensemble +suivant: + +«Cejourd'hui 25 avril 1498, ay... ant été invité à dîner par Sa +Sainteté Alexandre VI, et craignant que, non... content de m'avoir fait +payer le chapeau, il ne veuille hériter de moi et ne me ré... serve le +sort des cardinaux Crapara et Bentivoglio, morts empoisonnés,... je +déclare à mon neveu Guido Spada, mon légataire universel, que j'ai en... +foui dans un endroit qu'il connaît pour l'avoir visité avec moi, +c'est-à-dire dans... les grottes de la petite île de Monte-Cristo, tout +ce que je pos... sédais de lingots, d'or monnayé, pierreries, diamants +bijoux; que seul... je connais l'existence de ce trésor qui peut monter +à peu près à deux mil... lions d'écus romains, et qu'il trouvera ayant +levé la vingtième roch... e à partir de la petite crique de l'Est en +droite ligne. Deux ouvertu... res ont été pratiquées dans ces grottes: +le trésor est dans l'angle le plus é... loigné de la deuxième, lequel +trésor je lui lègue et cède en tou... te propriété, comme à mon seul +héritier. + +«25 avril 1498 + +«CESAR.... SPADA.» + +«Eh bien, comprenez-vous enfin? dit Faria. + +--C'était la déclaration du cardinal Spada et le testament que l'on +cherchait depuis si longtemps? dit Edmond encore incrédule. + +--Oui, mille fois oui. + +--Qui l'a reconstruite ainsi? + +--Moi, qui, à l'aide du fragment restant, ai deviné le reste en mesurant +la longueur des lignes par celle du papier et en pénétrant dans le sens +caché au moyen du sens visible, comme on se guide dans un souterrain par +un reste de lumière qui vient d'en haut. + +--Et qu'avez-vous fait quand vous avez cru avoir acquis cette +conviction? + +--J'ai voulu partir et je suis parti à l'instant même, emportant avec +moi le commencement de mon grand travail sur l'unité d'un royaume +d'Italie; mais depuis longtemps la police impériale, qui, dans ce +temps, au contraire de ce que Napoléon a voulu depuis, quand un fils lui +fut né, voulait la division des provinces, avait les yeux sur moi: mon +départ précipité, dont elle était loin de deviner la cause, éveilla ses +soupçons, et au moment où je m'embarquais à Piombino je fus arrêté. + +«Maintenant, continua Faria en regardant Dantès avec une expression +presque paternelle, maintenant, mon ami, vous en savez autant que moi: +si nous nous sauvons jamais ensemble, la moitié de mon trésor est à +vous; et si je meurs ici et que vous vous sauviez seul, il vous +appartient en totalité. + +--Mais, demanda Dantès hésitant, ce trésor n'a-t-il pas dans ce monde +quelque plus légitime possesseur que nous? + +--Mais non, rassurez-vous, la famille est éteinte complètement; le +dernier comte de Spada, d'ailleurs, m'a fait son héritier; en me léguant +ce bréviaire symbolique il m'a légué ce qu'il contenait; non, non, +tranquillisez-vous: si nous mettons la main sur cette fortune, nous +pourrons en jouir sans remords. + +--Et vous dites que ce trésor renferme.... + +--Deux millions d'écus romains, treize millions à peu près de notre +monnaie. + +--Impossible! dit Dantès effrayé par l'énormité de la somme. + +--Impossible! et pourquoi? reprit le vieillard. La famille Spada était +une des plus vieilles et des plus puissantes familles du quinzième +siècle. D'ailleurs, dans ces temps où toute spéculation et toute +industrie étaient absentes, ces agglomérations d'or et de bijoux ne sont +pas rares, il y a encore aujourd'hui des familles romaines qui meurent +de faim près d'un million en diamants et en pierreries transmis par +majorat, et auquel elles ne peuvent toucher.» + +Edmond croyait rêver: il flottait entre l'incrédulité et la joie. + +«Je n'ai gardé si longtemps le secret avec vous, continua Faria, d'abord +que pour vous éprouver, et ensuite pour vous surprendre; si nous nous +fussions évadés avant mon accès de catalepsie, je vous conduisais à +Monte-Cristo; maintenant, ajouta-t-il avec un soupir, c'est vous qui m'y +conduirez. Eh bien, Dantès, vous ne me remerciez pas? + +--Ce trésor vous appartient, mon ami, dit Dantès, il appartient à vous +seul, et je n'y ai aucun droit: je ne suis point votre parent. + +--Vous êtes mon fils, Dantès! s'écria le vieillard, vous êtes l'enfant +de ma captivité; mon état me condamnait au célibat: Dieu vous a envoyé à +moi pour consoler à la fois l'homme qui ne pouvait être père et le +prisonnier qui ne pouvait être libre.» + +Et Faria tendit le bras qui lui restait au jeune homme qui se jeta à son +cou en pleurant. + + + + +XIX + +Le troisième accès. + + +Maintenant que ce trésor, qui avait été si longtemps l'objet des +méditations de l'abbé, pouvait assurer le bonheur à venir de celui que +Faria aimait véritablement comme son fils, il avait encore doublé de +valeur à ses yeux; tous les jours il s'appesantissait sur la quantité de +ce trésor, expliquant à Dantès tout ce qu'avec treize ou quatorze +millions de fortune un homme dans nos temps modernes pouvait faire de +bien à ses amis; et alors le visage de Dantès se rembrunissait, car le +serment de vengeance qu'il avait fait se représentait à sa pensée, et il +songeait lui, combien dans nos temps modernes aussi un homme avec treize +ou quatorze millions de fortune pouvait faire de mal à ses ennemis. + +L'abbé ne connaissait pas l'île de Monte-Cristo mais Dantès la +connaissait: il avait souvent passé devant cette île, située à +vingt-cinq milles de la Pianosa, entre la Corse et l'île d'Elbe, et une +fois même il y avait relâché. Cette île était, avait toujours été et est +encore complètement déserte; c'est un rocher de forme presque conique, +qui semble avoir été poussé par quelque cataclysme volcanique du fond de +l'abîme à la surface de la mer. + +Dantès faisait le plan de l'île à Faria, et Faria donnait des conseils +à Dantès sur les moyens à employer pour retrouver le trésor. + +Mais Dantès était loin d'être aussi enthousiaste et surtout aussi +confiant que le vieillard. Certes, il était bien certain maintenant que +Faria n'était pas fou, et la façon dont il était arrivé à la découverte +qui avait fait croire à sa folie redoublait encore son admiration pour +lui; mais aussi il ne pouvait croire que ce dépôt en supposant qu'il eût +existé, existât encore, et, quand il ne regardait pas le trésor comme +chimérique, il le regardait du moins comme absent. + +Cependant, comme si le destin eût voulu ôter aux prisonniers leur +dernière espérance et leur faire comprendre qu'ils étaient condamnés à +une prison perpétuelle, un nouveau malheur les atteignit: la galerie du +bord de la mer, qui depuis longtemps menaçait ruine, avait été +reconstruite; on avait réparé les assises et bouché avec d'énormes +quartiers de roc le trou déjà à demi comblé par Dantès. Sans cette +précaution, qui avait été suggérée, on se le rappelle, au jeune homme +par l'abbé, leur malheur était bien plus grand encore, car on découvrait +leur tentative d'évasion, et on les séparait indubitablement: une +nouvelle porte, plus forte, plus inexorable que les autres, s'était donc +encore refermée sur eux. + +«Vous voyez bien, disait le jeune homme avec une douce tristesse à +Faria, que Dieu veut m'ôter jusqu'au mérite de ce que vous appelez mon +dévouement pour vous. Je vous ai promis de rester éternellement avec +vous, et je ne suis plus libre maintenant de ne pas tenir ma promesse; +je n'aurai pas plus le trésor que vous, et nous ne sortirons d'ici ni +l'un ni l'autre. Au reste, mon véritable trésor, voyez-vous, mon ami, +n'est pas celui qui m'attendait sous les sombres roches de Monte-Cristo, +c'est votre présence, c'est notre cohabitation de cinq ou six heures par +jour, malgré nos geôliers; ce sont ces rayons d'intelligence que vous +avez versés dans mon cerveau, ces langues que vous avez implantées dans +ma mémoire et qui y poussent avec toutes leurs ramifications +philologiques. Ces sciences diverses que vous m'avez rendues si faciles +par la profondeur de la connaissance que vous en avez et la netteté des +principes où vous les avez réduites, voilà mon trésor, ami, voilà en +quoi vous m'avez fait riche et heureux. Croyez-moi et consolez-vous, +cela vaut mieux pour moi que des tonnes d'or et des caisses de diamants, +ne fussent-elles pas problématiques, comme ces nuages que l'on voit le +matin flotter sur la mer, que l'on prend pour des terres fermes, et qui +s'évaporent, se volatilisent et s'évanouissent à mesure qu'on s'en +approche. Vous avoir près de moi le plus longtemps possible, écouter +votre voix éloquente orner mon esprit, retremper mon âme, faire toute +mon organisation capable de grandes et terribles choses si jamais je +suis libre, les emplir si bien que le désespoir auquel j'étais prêt à me +laisser aller quand je vous ai connu n'y trouve plus de place, voilà ma +fortune, à moi: celle-là n'est point chimérique; je vous la dois bien +véritable, et tous les souverains de la terre, fussent-ils des César +Borgia, ne viendraient pas à bout de me l'enlever.» + +Ainsi, ce furent pour les deux infortunés, sinon d'heureux jours, du +moins des jours assez promptement écoulés que les jours qui suivirent. +Faria, qui pendant de si longues années avait gardé le silence sur le +trésor, en reparlait maintenant à toute occasion. Comme il l'avait +prévu, il était resté paralysé du bras droit et de la jambe gauche, et +avait à peu près perdu tout espoir d'en jouir lui-même; mais il rêvait +toujours pour son jeune compagnon une délivrance ou une évasion, et il +en jouissait pour lui. De peur que la lettre ne fût un jour égarée ou +perdue, il avait forcé Dantès de l'apprendre par coeur, et Dantès la +savait depuis le premier jusqu'au dernier mot. Alors il avait détruit la +seconde partie, certain qu'on pouvait retrouver et saisir la première +sans en deviner le véritable sens. Quelquefois, des heures entières se +passèrent pour Faria à donner des instructions à Dantès, instructions +qui devaient lui servir au jour de sa liberté. Alors, une fois libre, du +jour, de l'heure, du moment où il serait libre, il ne devait plus avoir +qu'une seule et unique pensée, gagner Monte-Cristo par un moyen +quelconque, y rester seul sous un prétexte qui ne donnât point de +soupçons, et, une fois là, une fois seul, tâcher de retrouver les +grottes merveilleuses et fouiller l'endroit indiqué. L'endroit indiqué, +on se le rappelle, c'est l'angle le plus éloigné de la seconde +ouverture. + +En attendant, les heures passaient, sinon rapides, du moins +supportables. Faria, comme nous l'avons dit, sans avoir retrouvé l'usage +de sa main et de son pied, avait reconquis toute la netteté de son +intelligence, et avait peu à peu, outre les connaissances morales que +nous avons détaillées, appris à son jeune compagnon ce métier patient et +sublime du prisonnier, qui de rien sait faire quelque chose. Ils +s'occupaient donc éternellement, Faria de peur de se voir vieillir, +Dantès de peur de se rappeler son passé presque éteint, et qui ne +flottait plus au plus profond de sa mémoire que comme une lumière +lointaine égarée dans la nuit; tout allait ainsi, comme dans ces +existences où le malheur n'a rien dérangé et qui s'écoulent machinales +et calmes sous l'oeil de la Providence. + +Mais, sous ce calme superficiel, il y avait dans le coeur du jeune +homme, et dans celui du vieillard peut-être, bien des élans retenus, +bien des soupirs étouffés, qui se faisaient jour lorsque Faria était +resté seul et qu'Edmond était rentré chez lui. + +Une nuit, Edmond se réveilla en sursaut, croyant s'être entendu appeler. + +Il ouvrit les yeux et essaya de percer les épaisseurs de l'obscurité. + +Son nom, ou plutôt une voix plaintive qui essayait d'articuler son nom, +arriva jusqu'à lui. + +Il se leva sur son lit, la sueur de l'angoisse au front, et écouta. Plus +de doute, la plainte venait du cachot de son compagnon. + +«Grand Dieu! murmura Dantès; serait-ce...?» + +Et il déplaça son lit, tira la pierre, s'élança dans le corridor et +parvint à l'extrémité opposée; la dalle était levée. + +À la lueur de cette lampe informe et vacillante dont nous avons parlé, +Edmond vit le vieillard pâle, debout encore et se cramponnant au bois de +son lit. Ses traits étaient bouleversés par ces horribles symptômes +qu'il connaissait déjà et qui l'avaient tant épouvanté lorsqu'ils +étaient apparus pour la première fois. + +«Eh bien, mon ami dit Faria résigné, vous comprenez, n'est-ce pas? et je +n'ai besoin de vous rien apprendre!» + +Edmond poussa un cri douloureux, et perdant complètement la tête, il +s'élança vers la porte en criant: + +«Au secours! au secours!» + +Faria eut encore la force de l'arrêter par le bras. + +«Silence! dit-il, ou vous êtes perdu. Ne songeons plus qu'à vous mon +ami, à vous rendre votre captivité supportable ou votre fuite possible. +Il vous faudrait des années pour refaire seul tout ce que j'ai fait ici, +et qui serait détruit à l'instant même par la connaissance que nos +surveillants auraient de notre intelligence. D'ailleurs, soyez +tranquille, mon ami, le cachot que je vais quitter ne restera pas +longtemps vide: un autre malheureux viendra prendre ma place. À cet +autre, vous apparaîtrez comme un ange sauveur. Celui-là sera peut-être +jeune, fort et patient comme vous, celui-là pourra vous aider dans votre +fuite, tandis que je l'empêchais. Vous n'aurez plus une moitié de +cadavre liée à vous pour vous paralyser tous vos mouvements. Décidément, +Dieu fait enfin quelque chose pour vous: il vous rend plus qu'il ne vous +ôte, et il est bien temps que je meure.» + +Edmond ne put que joindre les mains et s'écrier: + +«Oh! mon ami, mon ami, taisez-vous!» + +Puis reprenant sa force un instant ébranlée par ce coup imprévu et son +courage plié par les paroles du vieillard: + +«Oh! dit-il, je vous ai déjà sauvé une fois, je vous sauverai bien une +seconde!» + +Et il souleva le pied du lit et en tira le flacon encore au tiers plein +de la liqueur rouge. + +«Tenez, dit-il; il en reste encore, de ce breuvage sauveur. Vite, vite, +dites-moi ce qu'il faut que je fasse cette fois; y a-til des +instructions nouvelles? Parlez, mon ami, j'écoute. + +--Il n'y a pas d'espoir, répondit Faria en secouant la tête; mais +n'importe; Dieu veut que l'homme qu'il a créé, et dans le coeur duquel +il a si profondément enraciné l'amour de la vie, fasse tout ce qu'il +pourra pour conserver cette existence si pénible parfois, si chère +toujours. + +--Oh! oui, oui, s'écria Dantès, et je vous sauverai, vous dis-je! + +--Eh bien, essayez donc! le froid me gagne; je sens le sang qui afflue à +mon cerveau; cet horrible tremblement qui fait claquer mes dents et +semble disjoindre mes os commence à secouer tout mon corps; dans cinq +minutes le mal éclatera, dans un quart d'heure il ne restera plus de moi +qu'un cadavre. + +--Oh! s'écria Dantès le coeur navré de douleur. + +--Vous ferez comme la première fois, seulement vous n'attendrez pas si +longtemps. Tous les ressorts de la vie sont bien usés à cette heure, et +la mort, continua-t-il en montrant son bras et sa jambe paralysés, +n'aura plus que la moitié de la besogne à faire. Si après m'avoir versé +douze gouttes dans la bouche, au lieu de dix, vous voyez que je ne +reviens pas, alors vous verserez le reste. Maintenant, portez-moi sur +mon lit, car je ne puis plus me tenir debout.» + +Edmond prit le vieillard dans ses bras et le déposa sur le lit. + +«Maintenant ami, dit Faria, seule consolation de ma vie misérable, vous +que le ciel m'a donné un peu tard, mais enfin qu'il m'a donné, présent +inappréciable et dont je le remercie; au moment de me séparer de vous +pour jamais, je vous souhaite tout le bonheur, toute la prospérité que +vous méritez: mon fils je vous bénis!» + +Le jeune homme se jeta à genoux, appuyant sa tête contre le lit du +vieillard. + +«Mais surtout, écoutez bien ce que je vous dis à ce moment suprême: le +trésor des Spada existe; Dieu permet qu'il n'y ait plus pour moi ni +distance ni obstacle. Je le vois au fond de la seconde grotte; mes yeux +percent les profondeurs de la terre et sont éblouis de tant de +richesses. Si vous parvenez à fuir, rappelez-vous que le pauvre abbé +que tout le monde croyait fou ne l'était pas. Courez à Monte-Cristo, +profitez de notre fortune, profitez-en, vous avez assez souffert.» + +Une secousse violente interrompit le vieillard; Dantès releva la tête, +il vit les yeux qui s'injectaient de rouge: on eût dit qu'une vague de +sang venait de monter de sa poitrine à son front. + +«Adieu! adieu! murmura le vieillard en pressant convulsivement la main +du jeune homme, adieu! + +--Oh! pas encore, pas encore! s'écria celui-ci; ne nous abandonnez pas, +ô mon Dieu! secourez-le... à l'aide... à moi.... + +--Silence! silence! murmura le moribond, qu'on ne nous sépare pas si +vous me sauvez! + +--Vous avez raison. Oh! oui, oui, soyez tranquille, je vous sauverai! +D'ailleurs, quoique vous souffriez beaucoup, vous paraissez souffrir +moins que la première fois. + +--Oh! détrompez-vous! je souffre moins, parce qu'il y a en moi moins de +force pour souffrir. À votre âge on a foi dans la vie, c'est le +privilège de la jeunesse de croire et d'espérer, mais les vieillards +voient plus clairement la mort. Oh! la voilà... elle vient... c'est +fini... ma vue se perd... ma raison s'enfuit.... Votre main, Dantès!... +adieu!... adieu!» + +Et se relevant par un dernier effort dans lequel il rassembla toutes +ses facultés. + +«Monte-Cristo! dit-il, n'oubliez pas Monte-Cristo!» + +Et il retomba sur son lit. La crise fut terrible: des membres tordus, +des paupières gonflées, une écume sanglante, un corps sans mouvement, +voilà ce qui resta sur ce lit de douleur à la place de l'être +intelligent qui s'y était couché un instant auparavant. + +Dantès prit la lampe, la posa au chevet du lit sur une pierre qui +faisait saillie et d'où sa lueur tremblante éclairait d'un reflet +étrange et fantastique ce visage décomposé et ce corps inerte et raidi. + +Les yeux fixés, il attendit intrépidement le moment d'administrer le +remède sauveur. + +Lorsqu'il crut le moment arrivé, il prit le couteau, desserra les dents, +qui offrirent moins de résistance que la première fois, compta l'une +après l'autre dix gouttes et attendit; la fiole contenait le double +encore à peu près de ce qu'il avait versé. + +Il attendit dix minutes, un quart d'heure, une demi-heure, rien ne +bougea. Tremblant, les cheveux roidis, le front glacé de sueur, il +comptait les secondes par les battements de son coeur. + +Alors il pensa qu'il était temps d'essayer la dernière épreuve: il +approcha la fiole des lèvres violettes de Faria, et, sans avoir besoin +de desserrer les mâchoires restées ouvertes, il versa toute la liqueur +qu'elle contenait. + +Le remède produisit un effet galvanique, un violent tremblement secoua +les membres du vieillard, ses yeux se rouvrirent effrayants à voir, il +poussa un soupir qui ressemblait à un cri, puis tout ce corps +frissonnant rentra peu à peu dans son immobilité. + +Les yeux seuls restèrent ouverts. + +Une demi-heure, une heure, une heure et demie s'écoulèrent. Pendant +cette heure et demie d'angoisse, Edmond, penché sur son ami, la main +appliquée à son coeur, sentit successivement ce corps se refroidir et ce +coeur éteindre son battement de plus en plus sourd et profond. + +Enfin rien ne survécut; le dernier frémissement du coeur cessa, la face +devint livide, les yeux restèrent ouverts, mais le regard se ternit. + +Il était six heures du matin, le jour commençait à paraître, et son +rayon blafard, envahissant le cachot, faisait pâlir la lumière mourante +de la lampe. Des reflets étranges passaient sur le visage du cadavre, +lui donnant de temps en temps des apparences de vie. Tant que dura cette +lutte du jour et de la nuit, Dantès put douter encore; mais dès que le +jour eut vaincu, il comprit qu'il était seul avec un cadavre. + +Alors une terreur profonde et invincible s'empara de lui; il n'osa plus +presser cette main qui pendait hors du lit, il n'osa plus arrêter ses +yeux sur ces yeux fixes et blancs qu'il essaya plusieurs fois mais +inutilement de fermer, et qui se rouvraient toujours. Il éteignit la +lampe, la cacha soigneusement et s'enfuit, replaçant de son mieux la +dalle au-dessus de sa tête. + +D'ailleurs, il était temps, le geôlier allait venir. + +Cette fois, il commença sa visite par Dantès; en sortant de son cachot, +il allait passer dans celui de Faria, auquel il portait à déjeuner et du +linge. + +Rien d'ailleurs n'indiquait chez cet homme qu'il eût connaissance de +l'accident arrivé. Il sortit. + +Dantès fut alors pris d'une indicible impatience de savoir ce qui +allait se passer dans le cachot de son malheureux ami; il rentra donc +dans la galerie souterraine et arriva à temps pour entendre les +exclamations du porte-clefs, qui appelait à l'aide. + +Bientôt les autres porte-clefs entrèrent; puis on entendit ce pas lourd +et régulier habituel aux soldats, même hors de leur service. Derrière +les soldats arriva le gouverneur. + +Edmond entendit le bruit du lit sur lequel on agitait le cadavre; il +entendit la voix du gouverneur, qui ordonnait de lui jeter de l'eau au +visage, et qui voyant que, malgré cette immersion, le prisonnier ne +revenait pas, envoya chercher le médecin. + +Le gouverneur sortit; et quelques paroles de compassion parvinrent aux +oreilles de Dantès, mêlées à des rires de moquerie. + +«Allons, allons, disait l'un, le fou a été rejoindre ses trésors, bon +voyage! + +--Il n'aura pas, avec tous ses millions, de quoi payer son linceul, +disait l'autre. + +--Oh! reprit une troisième voix, les linceuls du château d'If ne coûtent +pas cher. + +--Peut-être, dit un des premiers interlocuteurs, comme c'est un homme +d'Église, on fera quelques frais en sa faveur. + +--Alors il aura les honneurs du sac.» + +Edmond écoutait, ne perdait pas une parole, mais ne comprenait pas +grand-chose à tout cela. Bientôt les voix s'éteignirent, et il lui +sembla que les assistants quittaient la chambre. Cependant il n'osa y +rentrer: on pouvait avoir laissé quelque porte-clefs pour garder le +mort. + +Il resta donc muet, immobile et retenant sa respiration. + +Au bout d'une heure, à peu près, le silence s'anima d'un faible bruit, +qui alla croissant. + +C'était le gouverneur qui revenait, suivi du médecin et de plusieurs +officiers. + +Il se fit un moment de silence: il était évident que le médecin +s'approchait du lit et examinait le cadavre. + +Bientôt les questions commencèrent. + +Le médecin analysa le mal auquel le prisonnier avait succombé et déclara +qu'il était mort. + +Questions et réponses se faisaient avec une nonchalance qui indignait +Dantès; il lui semblait que tout le monde devait ressentir pour le +pauvre abbé une partie de l'affection qu'il lui portait. + +«Je suis fâché de ce que vous m'annoncez là, dit le gouverneur, +répondant à cette certitude manifestée par le médecin que le vieillard +était bien réellement mort; c'était un prisonnier doux, inoffensif, +réjouissant avec sa folie et surtout facile à surveiller. + +--Oh! reprit le porte-clefs, on aurait pu ne pas le surveiller du tout, +il serait bien resté cinquante ans ici, j'en réponds, celui-là, sans +essayer de faire une seule tentative d'évasion. + +--Cependant, reprit le gouverneur, je crois qu'il serait urgent, malgré +votre conviction, non pas que je doute de votre science, mais pour ma +propre responsabilité, de nous assurer si le prisonnier est bien +réellement mort. + +Il se fit un instant de silence absolu pendant lequel Dantès, toujours +aux écoutes, estima que le médecin examinait et palpait une seconde fois +le cadavre. + +«Vous pouvez être tranquille, dit alors le médecin, il est mort, c'est +moi qui vous en réponds. + +--Vous savez, monsieur, reprit le gouverneur en insistant, que nous ne +nous contentons pas, dans les cas pareils à celui-ci, d'un simple +examen; malgré toutes les apparences, veuillez donc achever la besogne +en remplissant les formalités prescrites par la loi. + +--Que l'on fasse chauffer les fers, dit le médecin; mais en vérité, +c'est une précaution bien inutile.» + +Cet ordre de chauffer les fers fit frissonner Dantès. + +On entendit des pas empressés, le grincement de la porte, quelques +allées et venues intérieures, et, quelques instants après, un guichetier +rentra en disant: + +«Voici le brasier avec un fer.» + +Il se fit alors un silence d'un instant, puis on entendit le +frémissement des chairs qui brûlaient, et dont l'odeur épaisse et +nauséabonde perça le mur même derrière lequel Dantès écoutait avec +horreur. À cette odeur de chair humaine carbonisée, la sueur jaillit du +front du jeune homme et il crut qu'il allait s'évanouir. + +«Vous voyez, monsieur, qu'il est bien mort, dit le médecin; cette +brûlure au talon est décisive: le pauvre fou est guéri de sa folie et +délivré de sa captivité. + +--Ne s'appelait-il pas Faria? demanda un des officiers qui +accompagnaient le gouverneur. + +--Oui, monsieur, et, à ce qu'il prétendait, c'était un vieux nom; +d'ailleurs, il était fort savant et assez raisonnable même sur tous les +points qui ne touchaient pas à son trésor; mais sur celui-là, il faut +l'avouer, il était intraitable. + +--C'est l'affection que nous appelons la monomanie, dit le médecin. + +--Vous n'aviez jamais eu à vous plaindre de lui? demanda le gouverneur +au geôlier chargé d'apporter les vivres de l'abbé. + +--Jamais, monsieur le gouverneur, répondit le geôlier, jamais, au grand +jamais! au contraire: autrefois même il m'amusait fort en me racontant +des histoires; un jour que ma femme était malade il m'a même donné une +recette qui l'a guérie. + +--Ah! ah! fit le médecin, j'ignorais que j'eusse affaire à un collègue; +j'espère, monsieur le gouverneur, ajouta-t-il en riant, que vous le +traiterez en conséquence. + +--Oui, oui, soyez tranquille, il sera décemment enseveli dans le sac le +plus neuf qu'on pourra trouver; êtes-vous content? + +--Devons-nous accomplir cette dernière formalité devant vous, monsieur? +demanda un guichetier. + +--Sans doute, mais qu'on se hâte, je ne puis rester dans cette chambre +toute la journée.» + +De nouvelles allées et venues se firent entendre; un instant après, un +bruit de toile froissée parvint aux oreilles de Dantès, le lit cria sur +ses ressorts, un pas alourdi comme celui d'un homme qui soulève un +fardeau s'appesantit sur la dalle, puis le lit cria de nouveau sous le +poids qu'on lui rendait. + +«À ce soir, dit le gouverneur. + +--Y aura-t-il une messe? demanda un des officiers. + +--Impossible, répondit le gouverneur; le chapelain du château est venue +me demander hier un congé pour faire un petit voyage de huit jours à +Hyères, je lui ai répondu de tous mes prisonniers pendant tout ce +temps-là; le pauvre abbé n'avait qu'à ne pas tant se presser, et il +aurait eu son requiem. + +--Bah! bah! Hyères dit le médecin avec l'impiété familière aux gens de +sa profession, il est homme d'Église: Dieu aura égard à l'état, et ne +donnera pas à l'enfer le méchant plaisir de lui envoyer un prêtre.» + +Un éclat de rire suivit cette mauvaise plaisanterie. Pendant ce temps, +l'opération de l'ensevelissement se poursuivait. + +«À ce soir! dit le gouverneur lorsqu'elle fut finie. + +--À quelle heure? demanda le guichetier. + +--Mais vers dix ou onze heures. + +--Veillera-t-on le mort? + +--Pour quoi faire? On fermera le cachot comme s'il était vivant, voilà +tout.» + +Alors les pas s'éloignèrent, les voix allèrent s'affaiblissant, le bruit +de la porte avec sa serrure criarde et ses verrous grinçants se fit +entendre, un silence plus morne que celui de la solitude, le silence de +la mort, envahit tout, jusqu'à l'âme glacée du jeune homme. + +Alors il souleva lentement la dalle avec sa tête, et jeta un regard +investigateur dans la chambre. La chambre était vide: Dantès sortit de +la galerie. + + + + +XX + +Le cimetière du château d'If. + + +Sur le lit, couché dans le sens de la longueur, et faiblement éclairé +par un jour brumeux qui pénétrait à travers la fenêtre, on voyait un sac +de toile grossière, sous les larges plis duquel se dessinait confusément +une forme longue et raide: c'était le dernier linceul de Faria, ce +linceul qui, au dire des guichetiers, coûtait si peu cher. Ainsi, tout +était fini. Une séparation matérielle existait déjà entre Dantès et son +vieil ami, il ne pouvait plus voir ses yeux qui étaient restés ouverts +comme pour regarder au-delà de la mort, il ne pouvait plus serrer cette +main industrieuse qui avait soulevé pour lui le voile qui couvrait les +choses cachées. Faria, l'utile, le bon compagnon auquel il s'était +habitué avec tant de force, n'existait plus que dans son souvenir. Alors +il s'assit au chevet de ce lit terrible, et se plongea dans une sombre +et amère mélancolie. + +Seul! il était redevenu seul! il était retombé dans le silence, il se +retrouvait en face du néant! + +Seul, plus même la vue, plus même la voix du seul être humain qui +l'attachait encore à la terre! Ne valait-il pas mieux comme Faria, s'en +aller demander à Dieu l'énigme de la vie, au risque de passer par la +porte lugubre des souffrances! + +L'idée du suicide, chassée par son ami, écartée par sa présence, revint +alors se dresser comme un fantôme près du cadavre de Faria. + +«Si je pouvais mourir, dit-il, j'irais où il va, et je le retrouverais +certainement. Mais comment mourir? C'est bien facile, ajouta-t-il en +riant; je vais rester ici, je me jetterai sur le premier qui va entrer, +je l'étranglerai et l'on me guillotinera.» + +Mais, comme il arrive que, dans les grandes douleurs comme dans les +grandes tempêtes, l'abîme se trouve entre deux cimes de flots, Dantès +recula à l'idée de cette mort infamante, et passa précipitamment de ce +désespoir à une soif ardente de vie et de liberté. + +«Mourir! oh! non, s'écria-t-il, ce n'est pas la peine d'avoir tant vécu, +d'avoir tant souffert, pour mourir maintenant! Mourir, c'était bon quand +j'en avais pris la résolution, autrefois, il y a des années; mais +maintenant ce serait véritablement trop aider à ma misérable destinée. +Non, je veux vivre, je veux lutter jusqu'au bout; non, je veux +reconquérir ce bonheur qu'on m'a enlevé! Avant que je meure, j'oubliais +que j'ai mes bourreaux à punir, et peut-être bien aussi, qui sait? +quelques amis à récompenser. Mais à présent on va m'oublier ici, et je +ne sortirai de mon cachot que comme Faria.» + +Mais à cette parole, Edmond resta immobile, les yeux fixes comme un +homme frappé d'une idée subite, mais que cette idée épouvante; tout à +coup il se leva, porta la main à son front comme s'il avait le vertige, +fit deux ou trois tours dans la chambre et revint s'arrêter devant le +lit.... + +«Oh! oh! murmura-t-il, qui m'envoie cette pensée? est-ce vous, mon Dieu? +Puisqu'il n'y a que les morts qui sortent librement d'ici, prenons la +place des morts.» + +Et sans perdre le temps de revenir sur cette décision, comme pour ne pas +donner à la pensée le terne de détruire cette résolution désespérée, il +se pencha vers le sac hideux, l'ouvrit avec le couteau que Faria avait +fait, retira le cadavre du sac, l'emporta chez lui, le coucha dans son +lit, le coiffa du lambeau de linge dont il avait l'habitude de se +coiffer lui-même, couvrit de sa couverture, baisa une dernière fois ce +front glacé, essaya de refermer ces yeux rebelles, qui continuaient de +rester ouverts, effrayants par l'absence de la pensée, tourna la tête le +long du mur afin que le geôlier, en apportant son repas du soir, crût +qu'il était couché, comme c'était souvent son habitude, rentra dans la +galerie, tira le lit contre la muraille, rentra dans l'autre chambre, +prit dans l'armoire l'aiguille, le fil, jeta ses haillons pour qu'on +sentît bien sous la toile les chairs nues, se glissa dans le sac +éventré, se plaça dans la situation où était le cadavre, et referma la +couture en dedans. + +On aurait pu entendre battre son coeur si par malheur on fût entré en ce +moment. + +Dantès aurait bien pu attendre après la visite du soir, mais il avait +peur que d'ici là le gouverneur ne changeât de résolution et qu'on +n'enlevât le cadavre. + +Alors sa dernière espérance était perdue. + +En tout cas, maintenant son plan était arrêté. + +Voici ce qu'il comptait faire. + +Si pendant le trajet les fossoyeurs reconnaissaient qu'ils portaient un +vivant au lieu de porter un mort, Dantès ne leur donnait pas le temps de +se reconnaître; d'un vigoureux coup de couteau il ouvrait le sac depuis +le haut jusqu'en bas, profitait de leur terreur et s'échappait; s'ils +voulaient l'arrêter, il jouait du couteau. + +S'ils le conduisaient jusqu'au cimetière et le déposaient dans une +fosse, il se laissait couvrir de terre; puis, comme c'était la nuit, à +peine les fossoyeurs avaient-ils le dos tourné, qu'il s'ouvrait un +passage à travers la terre molle et s'enfuyait: il espérait que le poids +ne serait pas trop grand pour qu'il pût le soulever. + +S'il se trompait, si au contraire la terre était trop pesante, il +mourait étouffé, et, tant mieux! tout était fini. + +Dantès n'avait pas mangé depuis la veille, mais il n'avait pas songé à +la faim le matin, et il n'y songeait pas encore. Sa position était trop +précaire pour lui laisser le temps d'arrêter sa pensée sur aucune autre +idée. + +Le premier danger que courait Dantès, c'était que le geôlier, en lui +apportant son souper de sept heures, s'aperçût de la substitution +opérée; heureusement, vingt fois, soit par misanthropie, soit par +fatigue, Dantès avait reçu le geôlier couché; et dans ce cas, +d'ordinaire, cet homme déposait son pain et sa soupe sur la table et se +retirait sans lui parler. + +Mais, cette fois, le geôlier pouvait déroger à ses habitudes de mutisme, +parler à Dantès, et voyant que Dantès ne lui répondait point, +s'approcher du lit et tout découvrir. + +Lorsque sept heures du soir approchèrent, les angoisses de Dantès +commencèrent véritablement. Sa main, appuyée sur son coeur, essuyait +d'en comprimer les battements, tandis que de l'autre il essuyait la +sueur de son front qui ruisselait le long de ses tempes. De temps en +temps des frissons lui couraient par tout le corps et lui serraient le +coeur comme dans un étau glacé. Alors, il croyait qu'il allait mourir. +Les heures s'écoulèrent sans amener aucun mouvement dans le château, et +Dantès comprit qu'il avait échappé à ce premier danger; c'était d'un bon +augure. Enfin, vers l'heure fixée par le gouverneur, des pas se firent +entendre dans l'escalier. Edmond comprit que le moment était venu; il +rappela tout son courage, retenant son haleine; heureux s'il eût pu +retenir en même temps et comme elle les pulsations précipitées de ses +artères. + +On s'arrêta à la porte, le pas était double. Dantès devina que c'étaient +les deux fossoyeurs qui le venaient chercher. Ce soupçon se changea en +certitude, quand il entendit le bruit qu'ils faisaient en déposant la +civière. + +La porte s'ouvrit, une lumière voilée parvint aux yeux de Dantès. Au +travers de la toile qui le couvrait, il vit deux ombres s'approcher de +son lit. Une troisième à la porte, tenant un falot à la main. Chacun des +deux hommes, qui s'étaient approchés du lit, saisit le sac par une de +ses extrémités. + +«C'est qu'il est encore lourd, pour un vieillard si maigre! dit l'un +d'eux en le soulevant par la tête. + +--On dit que chaque année ajoute une demi-livre au poids des os, dit +l'autre en le prenant par les pieds. + +--As-tu fait ton noeud? demanda le premier. + +--Je serais bien bête de nous charger d'un poids inutile, dit le second, +je le ferai là-bas. + +--Tu as raison; partons alors.» + +«Pourquoi ce noeud?» se demanda Dantès. + +On transporta le prétendu mort du lit sur la civière. + +Edmond se raidissait pour mieux jouer son rôle de trépassé. + +On le posa sur la civière; et le cortège, éclairé par l'homme au falot, +qui marchait devant, monta l'escalier. + +Tout à coup, l'air frais et âpre de la nuit l'inonda. Dantès reconnut le +mistral. Ce fut une sensation subite, pleine à la fois de délices et +d'angoisses. + +Les porteurs firent une vingtaine de pas, puis ils s'arrêtèrent et +déposèrent la civière sur le sol. + +Un des porteurs s'éloigna, et Dantès entendit ses souliers retentir sur +les dalles. + +«Où suis-je donc?» se demanda-t-il. + +«Sais-tu qu'il n'est pas léger du tout!» dit celui qui était resté près +de Dantès en s'asseyant sur le bord de la civière. + +Le premier sentiment de Dantès avait été de s'échapper, heureusement, il +se retint. + +«Éclaire-moi donc, animal, dit celui des deux porteurs qui s'était +éloigné, ou je ne trouverai jamais ce que je cherche.» + +L'homme au falot obéit à l'injonction, quoique, comme on l'a vu, elle +fût faite en termes peu convenables. + +«Que cherche-t-il donc? se demanda Dantès. Une bêche sans doute.» + +Une exclamation de satisfaction indiqua que le fossoyeur avait trouvé ce +qu'il cherchait. + +«Enfin, dit l'autre, ce n'est pas sans peine. + +--Oui, répondit-il, mais il n'aura rien perdu pour attendre.» + +À ces mots, il se rapprocha d'Edmond, qui entendit déposer près de lui +un corps lourd et retentissant; au même moment, une corde entoura ses +pieds d'une vive et douloureuse pression. + +«Eh bien, le noeud est-il fait? demanda celui des fossoyeurs qui était +resté inactif. + +--Et bien fait, dit l'autre; je t'en réponds. + +--En ce cas, en route.» + +Et la civière soulevée reprit son chemin. + +On fit cinquante pas à peu près, puis on s'arrêta pour ouvrir une porte, +puis on se remit en route. Le bruit des flots se brisant contre les +rochers sur lesquels est bâti le château arrivait plus distinctement à +l'oreille de Dantès à mesure que l'on avança. + +«Mauvais temps! dit un des porteurs, il ne fera pas bon d'être en mer +cette nuit. + +--Oui, l'abbé court grand risque d'être mouillé» dit l'autre--et ils +éclatèrent de rire. + +Dantès ne comprit pas très bien la plaisanterie mais ses cheveux ne s'en +dressèrent pas moins sur sa tête. + +«Bon, nous voilà arrivés! reprit le premier. + +--Plus loin, plus loin, dit l'autre, tu sais bien que le dernier est +resté en route, brisé sur les rochers, et que le gouverneur nous a dit +le lendemain que nous étions des fainéants.» + +On fit encore quatre ou cinq pas en montant toujours, puis Dantès sentit +qu'on le prenait par la tête et par les pieds et qu'on le balançait. + +«Une, dirent les fossoyeurs. + +--Deux. + +--Trois!» + +En même temps, Dantès se sentit lancé, en effet, dans un vide énorme, +traversant les airs comme un oiseau blessé, tombant, tombant toujours +avec une épouvante qui lui glaçait le coeur. Quoique tiré en bas par +quelque chose de pesant qui précipitait son vol rapide, il lui sembla +que cette chute durait un siècle. Enfin, avec un bruit épouvantable, il +entra comme une flèche dans une eau glacée qui lui fit pousser un cri, +étouffé à l'instant même par l'immersion. + +Dantès avait été lancé dans la mer, au fond de laquelle l'entraînait un +boulet de trente-six attaché à ses pieds. + +La mer est le cimetière du château d'If. + + + + +XXI + +L'île de Tiboulen. + + +Dantès étourdi, presque suffoqué, eut cependant la présence d'esprit de +retenir son haleine, et, comme sa main droite, ainsi que nous l'avons +dit, préparé qu'il était à toutes les chances, tenait son couteau tout +ouvert, il éventra rapidement le sac, sortit le bras, puis la tête; mais +alors, malgré ses mouvements pour soulever le boulet, il continua de se +sentir entraîné; alors il se cambra, cherchant la corde qui liait ses +jambes, et, par un effort suprême, il la trancha précisément au moment +où il suffoquait; alors, donnant un vigoureux coup de pied, il remonta +libre à la surface de la mer, tandis que le boulet entraînait dans ses +profondeurs inconnues le tissu grossier qui avait failli devenir son +linceul. + +Dantès ne prit que le temps de respirer, et replongea une seconde fois; +car la première précaution qu'il devait prendre était d'éviter les +regards. + +Lorsqu'il reparut pour la seconde fois, il était déjà à cinquante pas au +moins du lieu de sa chute; il vit au-dessus de sa tête un ciel noir et +tempétueux, à la surface duquel le vent balayait quelques nuages +rapides, découvrant parfois un petit coin d'azur rehaussé d'une étoile; +devant lui s'étendait la plaine sombre et mugissante, dont les vagues +commençaient à bouillonner comme à l'approche d'une tempête, tandis +que, derrière lui, plus noir que la mer, plus noir que le ciel, montait, +comme un fantôme menaçant, le géant de granit, dont la pointe sombre +semblait un bras étendu pour ressaisir sa proie; sur la roche la plus +haute était un falot éclairant deux ombres. + +Il lui sembla que ces deux ombres se penchaient sur la mer avec +inquiétude; en effet, ces étranges fossoyeurs devaient avoir entendu le +cri qu'il avait jeté en traversant l'espace. Dantès plongea donc de +nouveau, et fit un trajet assez long entre deux eaux; cette manoeuvre +lui était jadis familière, et attirait d'ordinaire autour de lui, dans +l'anse du Pharo, de nombreux admirateurs, lesquels l'avaient proclamé +bien souvent le plus habile nageur de Marseille. + +Lorsqu'il revint à la surface de la mer, le falot avait disparu. + +Il fallait s'orienter: de toutes les îles qui entourent le château d'If, +Ratonneau et Pomègue sont les plus proches; mais Ratonneau et Pomègue +sont habitées; il en est ainsi de la petite île de Daume; l'île la plus +sûre était donc celle de Tiboulen ou de Lemaire; les Îles de Tiboulen et +de Lemaire sont à une lieue du château d'If. + +Dantès ne résolut pas moins de gagner une de ces deux îles; mais comment +trouver ces îles au milieu de la nuit qui s'épaississait à chaque +instant autour de lui! + +En ce moment, il vit briller comme une étoile le phare de Planier. En se +dirigeant droit sur ce phare, il laissait l'île de Tiboulen un peu à +gauche; en appuyant un peu à gauche, il devait donc rencontrer cette île +sur son chemin. + +Mais, nous l'avons dit, il y avait une lieue au moins du château d'If à +cette île. + +Souvent, dans la prison, Faria répétait au jeune homme, en le voyant +abattu et paresseux: + +«Dantès, ne vous laissez pas aller à cet amollissement; vous vous +noierez, si vous essayez de vous enfuir, et que vos forces n'aient pas +été entretenues» + +Sous l'onde lourde et amère, cette parole était venue tinter aux +oreilles de Dantès; il avait eu hâte de remonter alors et de fendre les +lames pour voir si, effectivement, il n'avait pas perdu de ses forces; +il vit avec joie que son inaction forcée ne lui avait rien ôté de sa +puissance et de son agilité, et sentit qu'il était toujours maître de +l'élément où, tout enfant, il s'était joué. + +D'ailleurs la peur, cette rapide persécutrice, doublait la vigueur de +Dantès; il écoutait, penché sur la cime des flots, si aucune rumeur +n'arrivait jusqu'à lui. Chaque fois qu'il s'élevait à l'extrémité d'une +vague, son rapide regard embrassait l'horizon visible et essayait de +plonger dans l'épaisse obscurité; chaque flot un peu plus élevé que les +autres flots lui semblait une barque à sa poursuite, et alors il +redoublait d'efforts, qui l'éloignaient sans doute, mais dont la +répétition devait promptement user ses forces. + +Il nageait cependant, et déjà le château terrible s'était un peu fondu +dans la vapeur nocturne: il ne le distinguait pas mais il le sentait +toujours. + +Une heure s'écoula pendant laquelle Dantès, exalté par le sentiment de +la liberté qui avait envahi toute sa personne, continua de fendre les +flots dans la direction qu'il s'était faite. + +«Voyons, se disait-il, voilà bientôt une heure que je nage, mais comme +le vent m'est contraire j'ai dû perdre un quart de ma rapidité; +cependant, à moins que je ne me sois trompé de ligne, je ne dois pas +être loin de Tiboulen maintenant.... Mais, si je m'étais trompé!» + +Un frisson passa par tout le corps du nageur, il essaya de faire un +instant la planche pour se reposer; mais la mer devenait de plus en plus +forte, et il comprit bientôt que ce moyen de soulagement, sur lequel il +avait compté, était impossible. + +«Eh bien, dit-il, soit, j'irai jusqu'au bout, jusqu'à ce que mes bras se +lassent, jusqu'à ce que les crampes envahissent mon corps, et alors je +coulerai à fond!» + +Et il se mit à nager avec la force et l'impulsion du désespoir. + +Tout à coup, il lui sembla que le ciel, déjà si obscur s'assombrissait +encore, qu'un nuage épais, lourd, compact s'abaissait vers lui; en même +temps, il sentit une violente douleur au genou: l'imagination, avec son +incalculable vitesse, lui dit alors que c'était le choc d'une balle, et +qu'il allait immédiatement entendre l'explosion du coup de fusil; mais +l'explosion ne retentit pas. Dantès allongea la main et sentit une +résistance, il retira son autre jambe à lui et toucha la terre; il vit +alors quel était l'objet qu'il avait pris pour un nuage. + +À vingt pas de lui s'élevait une masse de rochers bizarres qu'on +prendrait pour un foyer immense pétrifié au moment de sa plus ardente +combustion: c'était l'île de Tiboulen. + +Dantès se releva, fit quelques pas en avant, et s'étendit, en remerciant +Dieu, sur ces pointes de granit, qui lui semblèrent à cette heure plus +douces que ne lui avait jamais paru le lit le plus doux. + +Puis, malgré le vent, malgré la tempête, malgré la pluie qui commençait +à tomber, brisé de fatigue qu'il était, il s'endormit de ce délicieux +sommeil de l'homme chez lequel le corps s'engourdit mais dont l'âme +veille avec la conscience d'un bonheur inespéré. + +Au bout d'une heure, Edmond se réveilla sous le grondement d'un immense +coup de tonnerre: la tempête était déchaînée dans l'espace et battait +l'air de son vol éclatant; de temps en temps un éclair descendait du +ciel comme un serpent de feu, éclairant les flots et les nuages qui +roulaient au-devant les uns des autres comme les vagues d'un immense +chaos. + +Dantès, avec son coup d'oeil de marin, ne s'était pas trompé: il avait +abordé à la première des deux îles, qui est effectivement celle de +Tiboulen. Il la savait nue, découverte et n'offrant pas le moindre +asile; mais quand la tempête serait calmée il se remettrait à la mer et +gagnerait à la nage l'île Lemaire, aussi aride, mais plus large, et par +conséquent plus hospitalière. + +Une roche qui surplombait offrit un abri momentané à Dantès, il s'y +réfugia, et presque au même instant la tempête éclata dans toute sa +fureur. + +Edmond sentait trembler la roche sous laquelle il s'abritait; les +vagues, se brisant contre la base de la gigantesque pyramide, +rejaillissaient jusqu'à lui; tout en sûreté qu'il était, il était au +milieu de ce bruit profond, au milieu de ces éblouissements fulgurants, +pris d'une espèce de vertige: il lui semblait que l'île tremblait sous +lui, et d'un moment à l'autre allait, comme un vaisseau à l'ancre, +briser son câble, et l'entraîner au milieu de l'immense tourbillon. + +Il se rappela alors que, depuis vingt-quatre heures, il n'avait pas +mangé: il avait faim, il avait soif. + +Dantès étendit les mains et la tête, et but l'eau de la tempête dans le +creux d'un rocher. + +Comme il se relevait, un éclair qui semblait ouvrir le ciel jusqu'au +pied du trône éblouissant de Dieu illumina l'espace; à la lueur de cet +éclair, entre l'île Lemaire et le cap Croisille, à un quart de lieue de +lui, Dantès vit apparaître, comme un spectre glissant du haut d'une +vague dans un abîme, un petit bâtiment pêcheur emporté à la fois par +l'orage et par le flot; une seconde après, à la cime d'une autre vague, +le fantôme reparut, s'approchant avec une effroyable rapidité. Dantès +voulut crier, chercha quelque lambeau de linge à agiter en l'air pour +leur faire voir qu'ils se perdaient, mais ils le voyaient bien +eux-mêmes. À la lueur d'un autre éclair, le jeune homme vit quatre +hommes cramponnés aux mâts et aux étais; un cinquième se tenait à la +barre du gouvernail brisé. Ces hommes qu'il voyait le virent aussi sans +doute, car des cris désespérés, emportés par la rafale sifflante, +arrivèrent à son oreille. Au-dessus du mât, tordu comme un roseau, +claquait en l'air, à coups précipités, une voile en lambeaux; tout à +coup les liens qui la retenaient encore se rompirent, et elle disparut, +emportée dans les sombres profondeurs du ciel, pareille à ces grands +oiseaux blancs qui se dessinent sur les nuages noirs. + +En même temps, un craquement effrayant se fit entendre, des cris +d'agonie arrivèrent jusqu'à Dantès. Cramponné comme un sphinx à son +rocher, d'où il plongeait sur l'abîme, un nouvel éclair lui montra le +petit bâtiment brisé, et, parmi les débris, des têtes aux visages +désespérés, des bras étendus vers le ciel. + +Puis tout rentra dans la nuit, le terrible spectacle avait eu la durée +de l'éclair. + +Dantès se précipita sur la pente glissante des rochers, au risque de +rouler lui-même dans la mer; il regarda, il écouta, mais il n'entendit +et ne vit plus rien: plus de cris, plus d'efforts humains; la tempête +seule, cette grande chose de Dieu, continuait de rugir avec les vents et +d'écumer avec les flots. + +Peu à peu, le vent s'abattit; le ciel roula vers l'occident de gros +nuages gris et pour ainsi dire déteints par l'orage; l'azur reparut avec +les étoiles plus scintillantes que jamais; bientôt, vers l'est, une +longue bande rougeâtre dessina à l'horizon des ondulations d'un +bleu-noir; les flots bondirent, une subite lueur courut sur leurs cimes +et changea leurs cimes écumeuses en crinières d'or. + +C'était le jour. + +Dantès resta immobile et muet devant ce grand spectacle, comme s'il le +voyait pour la première fois. En effet, depuis le temps qu'il était au +château d'If, il avait oublié. Il se retourna vers la forteresse +interrogeant à la fois d'un long regard circulaire la terre et la mer. + +Le sombre bâtiment sortait du sein des vagues avec cette imposante +majesté des choses immobiles, qui semblent à la fois surveiller et +commander. + +Il pouvait être cinq heures du matin; la mer continuait de se calmer. + +«Dans deux ou trois heures, se dit Edmond, le porte-clefs va entrer +dans ma chambre, trouvera le cadavre de mon pauvre ami, le reconnaîtra, +me cherchera vainement et donnera l'alarme. Alors on trouvera le trou, +la galerie; on interrogera ces hommes qui m'ont lancé à la mer et qui +ont dû entendre le cri que j'ai poussé. Aussitôt, des barques remplies +de soldats armés courront après le malheureux fugitif qu'on sait bien ne +pas être loin. Le canon avertira toute la côte qu'il ne faut point +donner asile à un homme qu'on rencontrera, nu et affamé. Les espions et +les alguazils de Marseille seront avertis et battront la côte, tandis +que le gouverneur du château d'If fera battre la mer. Alors, traqué sur +l'eau, cerné sur la terre, que deviendrai-je? J'ai faim, j'ai froid, +j'ai lâché jusqu'au couteau sauveur qui me gênait pour nager; je suis à +la merci du premier paysan qui voudra gagner vingt francs en me livrant; +je n'ai plus ni force, ni idée, ni résolution. Ô mon Dieu! mon Dieu! +voyez si j'ai assez souffert, et si vous pouvez faire pour moi plus que +je ne puis faire moi-même.» + +Au moment où Edmond, dans une espèce de délire occasionné par +l'épuisement de sa force et le vide de son cerveau, prononçait, +anxieusement tourné vers le château d'If, cette prière ardente, il vit +apparaître, à la pointe de l'île de Pomègue, dessinant sa voile latine à +l'horizon, et pareil à une mouette qui vole en rasant le flot, un petit +bâtiment que l'oeil d'un marin pouvait seul reconnaître pour une tartane +génoise sur la ligne encore à demi obscure de la mer. Elle venait du +port de Marseille et gagnait le large en poussant l'écume étincelante +devant la proue aiguë qui ouvrait une route plus facile à ses flancs +rebondis. + +«Oh! s'écria Edmond, dire que dans une demi-heure j'aurais rejoint ce +navire si je ne craignais pas d'être questionné, reconnu pour un fugitif +et reconduit à Marseille! Que faire? que dire? quelle fable inventer +dont ils puissent être la dupe? Ces gens sont tous des contrebandiers, +des demi-pirates. Sous prétexte de faire le cabotage, ils écument les +côtes; ils aimeront mieux me vendre que de faire une bonne action +stérile. + +«Attendons. + +«Mais attendre est chose impossible: je meurs de faim; dans quelques +heures, le peu de forces qui me reste sera évanoui: d'ailleurs l'heure +de la visite approche; l'éveil n'est pas encore donné, peut-être ne se +doutera-t-on de rien: je puis me faire passer pour un des matelots de ce +petit bâtiment qui s'est brisé cette nuit. Cette fable ne manquera point +de vraisemblance; nul ne viendra pour me contredire, ils sont bien +engloutis tous. Allons.» + +Et, tout en disant ces mots, Dantès tourna les yeux vers l'endroit où le +petit navire s'était brisé, et tressaillit. À l'arête d'un rocher était +resté accroché le bonnet phrygien d'un des matelots naufragés, et tout +près de là flottaient quelques débris de la carène, solives inertes que +la mer poussait et repoussait contre la base de l'île, qu'elles +battaient comme d'impuissants béliers. + +En un instant, la résolution de Dantès fut prise; il se remit à la mer, +nagea vers le bonnet, s'en couvrit la tête, saisit une des solives et se +dirigea pour couper la ligne que devait suivre le bâtiment. + +«Maintenant, je suis sauvé», murmura-t-il. + +Et cette conviction lui rendit ses forces. + +Bientôt, il aperçut la tartane, qui, ayant le vent presque debout, +courait des bordées entre le château d'If et la tour de Planier. Un +instant, Dantès craignit qu'au lieu de serrer la côte le petit bâtiment +ne gagnât le large, comme il eût fait par exemple si sa destination eût +été pour la Corse ou la Sardaigne: mais, à la façon dont il manoeuvrait, +le nageur reconnut bientôt qu'il désirait passer, comme c'est l'habitude +des bâtiments qui vont en Italie, entre l'île de Jaros et l'île de +Calasereigne. + +Cependant, le navire et le nageur approchaient insensiblement l'un de +l'autre; dans une de ses bordées, le petit bâtiment vint même à un +quart de lieue à peu près de Dantès. Il se souleva alors sur les flots, +agitant son bonnet en signe de détresse; mais personne ne le vit sur le +bâtiment, qui vira le bord et recommença une nouvelle bordée. Dantès +songea à appeler; mais il mesura de l'oeil la distance et comprit que sa +voix n'arriverait point jusqu'au navire, emportée et couverte qu'elle +serait auparavant par la brise de la mer et le bruit des flots. + +C'est alors qu'il se félicita de cette précaution qu'il avait prise de +s'étendre sur une solive. Affaibli comme il était, peut-être n'eût-il +pas pu se soutenir sur la mer jusqu'à ce qu'il eût rejoint la tartane; +et, à coup sûr, si la tartane, ce qui était possible, passait sans le +voir, il n'eût pas pu regagner la côte. + +Dantès, quoiqu'il fût à peu près certain de la route que suivait le +bâtiment, l'accompagna des yeux avec une certaine anxiété, jusqu'au +moment où il lui vit faire son abattée et revenir à lui. + +Alors il s'avança à sa rencontre; mais avant qu'ils se fussent joints, +le bâtiment commença à virer de bord. + +Aussitôt Dantès, par un effort suprême, se leva presque debout sur +l'eau, agitant son bonnet, et jetant un de ces cris lamentables comme en +poussent les marins en détresse, et qui semblent la plainte de quelque +génie de la mer. + +Cette fois, on le vit et on l'entendit. La tartane interrompit sa +manoeuvre et tourna le cap de son côté. En même temps, il vit qu'on se +préparait à mettre une chaloupe à la mer. + +Un instant après, la chaloupe, montée par deux hommes, se dirigea de son +côté, battant la mer de son double aviron. Dantès alors laissa glisser +la solive dont il pensait n'avoir plus besoin, et nagea vigoureusement +pour épargner la moitié du chemin à ceux qui venaient à lui. + +Cependant, le nageur avait compté sur des forces presque absentes; ce +fut alors qu'il sentit de quelle utilité lui avait été ce morceau de +bois qui flottait déjà, inerte, à cent pas de lui. Ses bras commençaient +à se roidir, ses jambes avaient perdu leur flexibilité; ses mouvements +devenaient durs et saccadés, sa poitrine était haletante. + +Il poussa un grand cri, les deux rameurs redoublèrent d'énergie, et +l'un deux lui cria en italien: + +«Courage!» + +Le mot lui arriva au moment où une vague, qu'il n'avait plus la force de +surmonter, passait au-dessus de sa tête et le couvrait d'écume. + +Il reparut battant la mer de ces mouvements inégaux et désespérés d'un +homme qui se noie, poussa un troisième cri, et se sentit enfoncer dans +la mer comme s'il eût eu encore au pied le boulet mortel. + +L'eau passa par-dessus sa tête, et à travers l'eau, il vit le ciel +livide avec des taches noires. + +Un violent effort le ramena à la surface de la mer. Il lui sembla alors +qu'on le saisissait par les cheveux; puis il ne vit plus rien, il +n'entendit plus rien; il était évanoui. + +Lorsqu'il rouvrit les yeux, Dantès se retrouva sur le pont de la +tartane, qui continuait son chemin; son premier regard fut pour voir +quelle direction elle suivait: on continuait de s'éloigner du château +d'If. + +Dantès était tellement épuisé, que l'exclamation de joie qu'il fit fut +prise pour un soupir de douleur. + +Comme nous l'avons dit, il était couché sur le pont: un matelot lui +frottait les membres avec une couverture de laine; un autre, qu'il +reconnut pour celui qui lui avait crié: «Courage!» lui introduisait +l'orifice d'une gourde dans la bouche; un troisième, vieux marin, qui +était à la fois le pilote et le patron, le regardait avec le sentiment +de pitié égoïste qu'éprouvent en général les hommes pour un malheur +auquel ils ont échappé la veille et qui peut les atteindre le lendemain. + +Quelques gouttes de rhum, que contenait la gourde, ranimèrent le coeur +défaillant du jeune homme, tandis que les frictions que le matelot, à +genoux devant lui, continuait d'opérer avec de la laine rendaient +l'élasticité à ses membres. + +«Qui êtes-vous? demanda en mauvais français le patron. + +--Je suis, répondit Dantès en mauvais italien, un matelot maltais; nous +venions de Syracuse, nous étions chargés de vin et de panoline. Le grain +de cette nuit nous a surpris au cap Morgiou, et nous avons été brisés +contre ces rochers que vous voyez là-bas. + +--D'où venez-vous? + +--De ces rochers où j'avais eu le bonheur de me cramponner, tandis que +notre pauvre capitaine s'y brisait la tête. Nos trois autres compagnons +se sont noyés. Je crois que je suis le seul qui reste vivant; j'ai +aperçu votre navire, et, craignant d'avoir longtemps à attendre sur +cette île isolée et déserte, je me suis hasardé sur un débris de notre +bâtiment pour essayer de venir jusqu'à vous. Merci, continua Dantès, +vous m'avez sauvé la vie; j'étais perdu quand l'un de vos matelots m'a +saisi par les cheveux. + +--C'est moi, dit un matelot à la figure franche et ouverte, encadrée de +longs favoris noirs; et il était temps, vous couliez. + +--Oui, dit Dantès en lui tendant la main, oui, mon ami, et je vous +remercie une seconde fois. + +--Ma foi! dit le marin, j'hésitais presque; avec votre barbe de six +pouces de long et vos cheveux d'un pied, vous aviez plus l'air d'un +brigand que d'un honnête homme.» + +Dantès se rappela effectivement que depuis qu'il était au château d'If, +il ne s'était pas coupé les cheveux, et ne s'était point fait la barbe. + +«Oui, dit-il, c'est un voeu que j'avais fait à Notre-Dame del Pie de la +Grotta, dans un moment de danger, d'être dix ans sans couper mes cheveux +ni ma barbe. C'est aujourd'hui l'expiration de mon voeu, et j'ai failli +me noyer pour mon anniversaire. + +--Maintenant, qu'allons-nous faire de vous? demanda le patron. + +--Hélas! répondit Dantès, ce que vous voudrez: la felouque que je +montais est perdue, le capitaine est mort; comme vous le voyez, j'ai +échappé au même sort, mais absolument nu: heureusement, je suis assez +bon matelot; jetez-moi dans le premier port où vous relâcherez, et je +trouverai toujours de l'emploi sur un bâtiment marchand. + +--Vous connaissez la Méditerranée? + +--J'y navigue depuis mon enfance. + +--Vous savez les bons mouillages? + +--Il y a peu de ports, même des plus difficiles, dans lesquels je ne +puisse entrer ou dont je ne puisse sortir les yeux fermés. + +--Eh bien, dites donc, patron, demanda le matelot qui avait crié courage +à Dantès, si le camarade dit vrai, qui empêche qu'il reste avec nous? + +--Oui, s'il dit vrai, dit le patron d'un air de doute mais dans l'état +où est le pauvre diable, on promet beaucoup, quitte à tenir ce que l'on +peut. + +--Je tiendrai plus que je n'ai promis, dit Dantès. + +--Oh! oh! fit le patron en riant, nous verrons cela. + +--Quand vous voudrez, reprit Dantès en se relevant. Où allez-vous? + +--À Livourne. + +--Eh bien, alors, au lieu de courir des bordées qui vous font perdre un +temps précieux, pourquoi ne serrez-vous pas tout simplement le vent au +plus près? + +--Parce que nous irions donner droit sur l'île de Rion. + +--Vous en passerez à plus de vingt brasses. + +--Prenez donc le gouvernail, dit le patron, et que nous jugions de votre +science.» + +Le jeune homme alla s'asseoir au gouvernail, s'assura par une légère +pression que le bâtiment était obéissant; et, voyant que, sans être de +première finesse, il ne se refusait pas: + +«Aux bras et aux boulines!» dit-il. + +Les quatre matelots qui formaient l'équipage coururent à leur poste, +tandis que le patron les regardait faire. + +«Halez!» continua Dantès. + +Les matelots obéirent avec assez de précision. + +«Et maintenant, amarrez bien!» + +Cet ordre fut exécuté comme les deux premiers, et le petit bâtiment, au +lieu de continuer de courir des bordées, commença de s'avancer vers +l'île de Riton, près de laquelle il passa, comme l'avait prédit Dantès, +en la laissant, par tribord, à une vingtaine de brasses. + +«Bravo! dit le patron. + +--Bravo!» répétèrent les matelots. + +Et tous regardaient, émerveillés, cet homme dont le regard avait +retrouvé une intelligence et le corps une vigueur qu'on était loin de +soupçonner en lui. + +«Vous voyez, dit Dantès en quittant la barre, que je pourrai vous être +de quelque utilité, pendant la traversée du moins. Si vous ne voulez pas +de moi à Livourne, eh bien, vous me laisserez là; et, sur mes premiers +mois de solde, je vous rembourserai ma nourriture jusque-là et les +habits que vous allez me prêter. + +--C'est bien, c'est bien, dit le patron; nous pourrons nous arranger si +vous êtes raisonnable. + +--Un homme vaut un homme, dit Dantès; ce que vous donnez aux camarades, +vous me le donnerez, et tout sera dit. + +--Ce n'est pas juste, dit le matelot qui avait tiré Dantès de la mer, +car vous en savez plus que nous. + +--De quoi diable te mêles-tu? Cela te regarde-t-il, Jacopo? dit le +patron; chacun est libre de s'engager pour la somme qui lui convient. + +--C'est juste, dit Jacopo; c'était une simple observation que je +faisais. + +--Eh bien, tu ferais bien mieux encore de prêter à ce brave garçon, qui +est tout nu, un pantalon et une vareuse, si toutefois tu en as de +rechange. + +--Non, dit Jacopo, mais j'ai une chemise et un pantalon. + +--C'est tout ce qu'il me faut, dit Dantès; merci, mon ami.» + +Jacopo se laissa glisser par l'écoutille, et remonta un instant après +avec les deux vêtements, que Dantès revêtit avec un indicible bonheur. + +«Maintenant, vous faut-il encore autre chose? demanda le patron. + +--Un morceau de pain et une seconde gorgée de cet excellent rhum dont +j'ai déjà goûté; car il y a bien longtemps que je n'ai rien pris.» + +En effet, il y avait quarante heures à peu près. On apporta à Dantès un +morceau de pain, et Jacopo lui présenta la gourde. «La barre à bâbord!» +cria le capitaine en se retournant vers le timonier. Dantès jeta un coup +d'oeil du même côté en portant la gourde à sa bouche, mais la gourde +resta à moitié chemin. + +«Tiens! demanda le patron, que se passe-t-il donc au château d'If?» + +En effet, un petit nuage blanc, nuage qui avait attiré l'attention de +Dantès, venait d'apparaître, couronnant les créneaux du bastion sud du +château d'If. + +Une seconde après, le bruit d'une explosion lointaine vint mourir à bord +de la tartane. + +Les matelots levèrent la tête en se regardant les uns les autres. + +«Que veut dire cela? demanda le patron. + +--Il se sera sauvé quelque prisonnier cette nuit, dit Dantès, et l'on +tire le canon d'alarme.» + +Le patron jeta un regard sur le jeune homme, qui, en disant ces +paroles, avait porté la gourde à sa bouche; mais il le vit savourer la +liqueur qu'elle contenait avec tant de calme et de satisfaction, que, +s'il eut eu un soupçon quelconque, ce soupçon ne fit que traverser son +esprit et mourut aussitôt. + +«Voilà du rhum qui est diablement fort, fit Dantès, essuyant avec la +manche de sa chemise son front ruisselant de sueur. + +--En tout cas, murmura le patron en le regardant, si c'est lui, tant +mieux; car j'ai fait là l'acquisition d'un fier homme.» + +Sous le prétexte qu'il était fatigué, Dantès demanda alors à s'asseoir +au gouvernail. Le timonier, enchanté d'être relayé dans ses fonctions, +consulta de l'oeil le patron, qui lui fit de la tête signe qu'il +pouvait remettre la barre à son nouveau compagnon. + +Dantès ainsi placé put rester les yeux fixés du côté de Marseille. + +«Quel quantième du mois tenons-nous? demanda Dantès à Jacopo, qui était +venu s'asseoir après de lui, en perdant de vue le château d'If. + +--Le 28 février, répondit celui-ci. + +--De quelle année? demanda encore Dantès. + +--Comment, de quelle année! Vous demandez de quelle année? + +--Oui, reprit le jeune homme, je vous demande de quelle année. + +--Vous avez oublié l'année où nous sommes? + +--Que voulez-vous! J'ai eu si grande peur cette nuit, dit en riant +Dantès, que j'ai failli en perdre l'esprit; si bien que ma mémoire en +est demeurée toute troublée: je vous demande donc le 28 de février de +quelle année nous sommes? + +--De l'année 1829», dit Jacopo. + +Il y avait quatorze ans, jour pour jour, que Dantès avait été arrêté. + +Il était entré à dix-neuf ans au château d'If, il en sortait à +trente-trois ans. + +Un douloureux sourire passa sur ses lèvres; il se demanda ce qu'était +devenue Mercédès pendant ce temps où elle avait dû le croire mort. + +Puis un éclair de haine s'alluma dans ses yeux en songeant à ces trois +hommes auxquels il devait une si longue et si cruelle captivité. + +Et il renouvela contre Danglars, Fernand et Villefort ce serment +d'implacable vengeance qu'il avait déjà prononcé dans sa prison. + +Et ce serment n'était plus une vaine menace, car, à cette heure, le +plus fin voilier de la Méditerranée n'eût certes pu rattraper la petite +tartane qui cinglait à pleines voiles vers Livourne. + + + + +XXII + +Les contrebandiers. + + +Dantès n'avait point encore passé un jour à bord, qu'il avait déjà +reconnu à qui il avait affaire. Sans avoir jamais été à l'école de +l'abbé Faria, le digne patron de la _Jeune-Amélie_, c'était le nom de +la tartane génoise, savait à peu près toutes les langues qui se parlent +autour de ce grand lac qu'on appelle la Méditerranée; depuis l'arabe +jusqu'au provençal; cela lui donnait, en lui épargnant les interprètes, +gens toujours ennuyeux et parfois indiscrets, de grandes facilités de +communication, soit avec les navires qu'il rencontrait en mer, soit avec +les petites barques qu'il relevait le long des côtes, soit enfin avec +les gens sans nom, sans patrie, sans état apparent, comme il y en a +toujours sur les dalles des quais qui avoisinent les ports de mer, et +qui vivent de ces ressources mystérieuses et cachées qu'il faut bien +croire leur venir en ligne directe de la Providence, puisqu'ils n'ont +aucun moyen d'existence visible à l'oeil nu: on devine que Dantès était +à bord d'un bâtiment contrebandier. + +Aussi le patron avait-il reçu Dantès à bord avec une certaine défiance: +il était fort connu de tous les douaniers de la côte, et, comme c'était +entre ces messieurs et lui un échange de ruses plus adroites les unes +que les autres, il avait pensé d'abord que Dantès était un émissaire de +dame gabelle, qui employait cet ingénieux moyen de pénétrer quelques-uns +des secrets du métier. Mais la manière brillante dont Dantès s'était +tiré de l'épreuve quand il avait orienté au plus près l'avait +entièrement convaincu; puis ensuite, quand il avait vu cette légère +fumée flotter comme un panache au-dessus du bastion du château d'If, et +qu'il avait entendu ce bruit lointain de l'explosion, il avait eu un +instant l'idée qu'il venait de recevoir à bord celui à qui, comme pour +les entrées et les sorties des rois, on accordait les honneurs du canon; +cela l'inquiétait moins déjà, il faut le dire, que si le nouveau venu +était un douanier; mais cette seconde supposition avait bientôt disparu +comme la première à la vue de la parfaite tranquillité de sa recrue. + +Edmond eut donc l'avantage de savoir ce qu'était son patron sans que son +patron pût savoir ce qu'il était; de quelque côté que l'attaquassent le +vieux marin ou ses camarades, il tint bon et ne fit aucun aveu: donnant +force détails sur Naples et sur Malte, qu'il connaissait comme +Marseille, et maintenant, avec une fermeté qui faisait honneur à sa +mémoire, sa première narration. Ce fut donc le Génois, tout subtil qu'il +était, qui se laissa duper par Edmond, en faveur duquel parlaient sa +douceur, son expérience nautique et surtout la plus savante +dissimulation. + +Et puis, peut-être le Génois était-il comme ces gens d'esprit qui ne +savent jamais que ce qu'ils doivent savoir, et qui ne croient que ce +qu'ils ont intérêt à croire. + +Ce fut donc dans cette situation réciproque que l'on arriva à Livourne. + +Edmond devait tenter là une nouvelle épreuve: c'était de savoir s'il se +reconnaîtrait lui-même, depuis quatorze ans qu'il ne s'était vu; il +avait conservé une idée assez précise de ce qu'était le jeune homme, il +allait voir ce qu'il était devenu homme. Aux yeux de ses camarades, son +voeu était accompli: vingt fois déjà, il avait relâché à Livourne, il +connaissait un barbier rue Saint-Ferdinand. Il entra chez lui pour se +faire couper la barbe et les cheveux. + +Le barbier regarda avec étonnement cet homme à la longue chevelure et à +la barbe épaisse et noire, qui ressemblait à une de ces belles têtes du +Titien. Ce n'était point encore la mode à cette époque-là que l'on +portât la barbe et les cheveux si développés: aujourd'hui un barbier +s'étonnerait seulement qu'un homme doué de si grands avantages physiques +consentît à s'en priver. + +Le barbier livournais se mit à la besogne sans observation. + +Lorsque l'opération fut terminée, lorsque Edmond sentit son menton +entièrement rasé, lorsque ses cheveux furent réduits à la longueur +ordinaire, il demanda un miroir et se regarda. + +Il avait alors trente-trois ans, comme nous l'avons dit, et ces quatorze +années de prison avaient pour ainsi dire apporté un grand changement +moral dans sa figure. + +Dantès était entré au château d'If avec ce visage rond, riant et épanoui +du jeune homme heureux, à qui les premiers pas dans la vie ont été +faciles, et qui compte sur l'avenir comme sur la déduction naturelle du +passé: tout cela était bien changé. + +Sa figure ovale s'était allongée, sa bouche rieuse avait pris ces lignes +fermes et arrêtées qui indiquent la résolution; ses sourcils s'étaient +arqués sous une ride unique, pensive; ses yeux s'étaient empreints d'une +profonde tristesse, du fond de laquelle jaillissaient de temps en temps +de sombres éclairs, de la misanthropie et de la haine; son teint, +éloigné si longtemps de la lumière du jour et des rayons du soleil, +avait pris cette couleur mate qui fait, quand leur visage est encadré +dans des cheveux noirs, la beauté aristocratique des hommes du Nord; +cette science profonde qu'il avait acquise avait, en outre, reflété sur +tout son visage une auréole d'intelligente sécurité; en outre, il avait, +quoique naturellement d'une taille assez haute, acquis cette vigueur +trapue d'un corps toujours concentrant ses forces en lui. + +À l'élégance des formes nerveuses et grêles avait succédé la solidité +des formes arrondies et musculeuses. Quant à sa voix, les prières, les +sanglots et les imprécations l'avaient changée, tantôt en un timbre +d'une douceur étrange, tantôt en une accentuation rude et presque +rauque. + +En outre, sans cesse dans un demi-jour et dans l'obscurité, ses yeux +avaient acquis cette singulière faculté de distinguer les objets pendant +la nuit, comme font ceux de l'hyène et du loup. + +Edmond sourit en se voyant: il était impossible que son meilleur ami, si +toutefois il lui restait un ami, le reconnût; il ne se reconnaissait +même pas lui-même. + +Le patron de la _Jeune-Amélie_, qui tenait beaucoup à garder parmi ses +gens un homme de la valeur d'Edmond, lui avait proposé quelques avances +sur sa part de bénéfices futurs, et Edmond avait accepté; son premier +soin, en sortant de chez le barbier qui venait d'opérer chez lui cette +première métamorphose, fut donc d'entrer dans un magasin et d'acheter un +vêtement complet de matelot: ce vêtement, comme on le sait, est fort +simple: il se compose d'un pantalon blanc, d'une chemise rayée et d'un +bonnet phrygien. + +C'est sous ce costume, en rapportant à Jacopo la chemise et le pantalon +qu'il lui avait prêtés, qu'Edmond reparut devant le patron de la +_Jeune-Amélie_, auquel il fut obligé de répéter son histoire. Le patron +ne voulait pas reconnaître dans ce matelot coquet et élégant l'homme à +la barbe épaisse, aux cheveux mêlés d'algues et au corps trempé d'eau de +mer, qu'il avait recueilli nu et mourant sur le pont de son navire. + +Entraîné par sa bonne mine, il renouvela donc à Dantès ses propositions +d'engagement; mais Dantès, qui avait ses projets, ne les voulut accepter +que pour trois mois. + +Au reste, c'était un équipage fort actif que celui de la _Jeune-Amélie_, +et soumis aux ordres d'un patron qui avait pris l'habitude de ne pas +perdre son temps. À peine était-il depuis huit jours à Livourne, que les +flancs rebondis du navire étaient remplis de mousselines peintes, de +cotons prohibés, de poudre anglaise et de tabac sur lequel la régie +avait oublié de mettre son cachet. Il s'agissait de faire sortir tout +cela de Livourne, port franc, et de débarquer sur le rivage de la Corse, +d'où certains spéculateurs se chargeaient de faire passer la cargaison +en France. + +On partit; Edmond fendit de nouveau cette mer azurée, premier horizon de +sa jeunesse, qu'il avait revu si souvent dans les rêves de sa prison. Il +laissa à sa droite la Gorgone, à sa gauche la Pianosa, et s'avança vers +la patrie de Paoli et de Napoléon. + +Le lendemain, en montant sur le pont, ce qu'il faisait toujours d'assez +bonne heure, le patron trouva Dantès appuyé à la muraille du bâtiment et +regardant avec une expression étrange un entassement de rochers +granitiques que le soleil levant inondait d'une lumière rosée: c'était +l'île de Monte-Cristo. + +La _Jeune-Amélie_ la laissa à trois quarts de lieue à peu près à tribord +et continua son chemin vers la Corse. + +Dantès songeait, tout en longeant cette île au nom si retentissant pour +lui, qu'il n'aurait qu'à sauter à la mer et que dans une demi-heure il +serait sur cette terre promise. Mais là que ferait-il, sans instruments +pour découvrir son trésor, sans armes pour le défendre? D'ailleurs, que +diraient les matelots? que penserait le patron? Il fallait attendre. + +Heureusement, Dantès savait attendre: il avait attendu quatorze ans sa +liberté; il pouvait bien, maintenant qu'il était libre, attendre six +mois ou un an la richesse. + +N'eût-il pas accepté la liberté sans la richesse si on la lui eût +proposée? + +D'ailleurs cette richesse n'était-elle pas toute chimérique? Née dans le +cerveau malade du pauvre abbé Faria, n'était-elle pas morte avec lui? + +Il est vrai que cette lettre du cardinal Spada était étrangement +précise. + +Et Dantès répétait d'un bout à l'autre dans sa mémoire cette lettre, +dont il n'avait pas oublié un mot. + +Le soir vint; Edmond vit l'île passer par toutes les teintes que le +crépuscule amène avec lui, et se perdre pour tout le monde dans +l'obscurité; mais lui, avec son regard habitué à l'obscurité de la +prison, il continua sans doute de la voir, car il demeura le dernier sur +le pont. + +Le lendemain, on se réveilla à la hauteur d'Aleria. Tout le jour on +courut des bordées, le soir des feux s'allumèrent sur la côte. À la +disposition de ces feux on reconnut sans doute qu'on pouvait débarquer, +car un fanal monta au lieu de pavillon à la corne du petit bâtiment, et +l'on s'approcha à portée de fusil du rivage. + +Dantès avait remarqué, pour ces circonstances solennelles sans doute, +que le patron de la _Jeune-Amélie_ avait monté sur pivot, en approchant +de la terre, deux petites couleuvrines, pareilles à des fusils de +rempart, qui, sans faire grand bruit, pouvaient envoyer une jolie balle +de quatre à la livre à mille pas. + +Mais, pour ce soir-là, la précaution fut superflue; tout se passa le +plus doucement et le plus poliment du monde. Quatre chaloupes +s'approchèrent à petit bruit du bâtiment, qui, sans doute pour leur +faire honneur, mit sa propre chaloupe à la mer; tant il y a que les cinq +chaloupes s'escrimèrent si bien, qu'à deux heures du matin tout le +chargement était passé du bord de la _Jeune-Amélie_ sur la terre ferme. + +La nuit même, tant le patron de la _Jeune-Amélie_ était un homme +d'ordre, la répartition de la prime fut faite: chaque homme eut cent +livres toscanes de part, c'est-à-dire à peu près quatre-vingts francs de +notre monnaie. + +Mais l'expédition n'était pas finie; on mit le cap sur la Sardaigne. Il +s'agissait d'aller recharger le bâtiment qu'on venait de décharger. + +La seconde opération se fit aussi que la première; la _Jeune-Amélie_ +était en veine de bonheur. + +La nouvelle cargaison était pour le duché de Lucques. Elle se composait +presque entièrement de cigares de La Havane, de vin de Xérès et de +Malaga. + +Là on eut maille à partir avec la gabelle, cette éternelle ennemie du +patron de la _Jeune-Amélie_. Un douanier resta sur le carreau, et deux +matelots furent blessés. Dantès était un de ces deux matelots; une balle +lui avait traversé les chairs de l'épaule gauche. + +Dantès était presque heureux de cette escarmouche et presque content de +cette blessure; elles lui avaient, ces rudes institutrices, appris à +lui-même de quel oeil il regardait le danger et de quel coeur il +supportait la souffrance. Il avait regardé le danger en riant, et en +recevant le coup il avait dit comme le philosophe grec: «Douleur, tu +n'es pas un mal.» + +En outre, il avait examiné le douanier blessé à mort, et, soit chaleur +du sang dans l'action, soit refroidissement des sentiments humains, +cette vue ne lui avait produit qu'une légère impression. Dantès était +sur la voie qu'il voulait parcourir, et marchait au but qu'il voulait +atteindre: son coeur était en train de se pétrifier dans sa poitrine. + +Au reste, Jacopo, qui, en le voyant tomber, l'avait cru mort, s'était +précipité sur lui, l'avait relevé, et enfin, une fois relevé, l'avait +soigné en excellent camarade. + +Ce monde n'était donc pas si bon que le voyait le docteur Pangloss; mais +il n'était donc pas non plus si méchant que le voyait Dantès, puisque +cet homme, qui n'avait rien à attendre de son compagnon que d'hériter sa +part de primes, éprouvait une si vive affliction de le voir tué? + +Heureusement, nous l'avons dit, Edmond n'était que blessé. Grâce à +certaines herbes cueillies à certaines époques et vendues aux +contrebandiers par de vieilles femmes sardes, la blessure se referma +bien vite. Edmond voulut tenter alors Jacopo; il lui offrit, en échange +des soins qu'il en avait reçus, sa part des primes, mais Jacopo refusa +avec indignation. + +Il était résulté de cette espèce de dévouement sympathique que Jacopo +avait voué à Edmond du premier moment où il l'avait vu, qu'Edmond +accordait à Jacopo une certaine somme d'affection. Mais Jacopo n'en +demandait pas davantage: il avait deviné instinctivement chez Edmond +cette suprême supériorité à sa position, supériorité qu'Edmond était +parvenu à cacher aux autres. Et de ce peu que lui accordait Edmond, le +brave marin était content. + +Aussi, pendant les longues journées de bord, quand le navire courant +avec sécurité sur cette mer d'azur n'avait besoin, grâce au vent +favorable qui gonflait ses voiles, que du secours du timonier, Edmond, +une carte marine à la main, se faisait instituteur avec Jacopo, comme le +pauvre abbé Faria s'était fait instituteur avec lui. Il lui montrait le +gisement des côtes, lui expliquait les variations de la boussole, lui +apprenait à lire dans ce grand livre ouvert au-dessus de nos têtes, +qu'on appelle le ciel, et où Dieu a écrit sur l'azur avec des lettres de +diamant. + +Et quand Jacopo lui demandait: + +«À quoi bon apprendre toutes ces choses à un pauvre matelot comme moi?» + +Edmond répondait: + +«Qui sait? tu seras peut-être un jour capitaine de bâtiment: ton +compatriote Bonaparte est bien devenu empereur!» + +Nous avons oublié de dire que Jacopo était Corse. + +Deux mois et demi s'étaient déjà écoulés dans ces courses successives. +Edmond était devenu aussi habile caboteur qu'il était autrefois hardi +marin; il avait lié connaissance avec tous les contrebandiers de la +côte: il avait appris tous les signes maçonniques à l'aide desquels ces +demi-pirates se reconnaissent entre eux. + +Il avait passé et repassé vingt fois devant son île de Monte-Cristo, +mais dans tout cela il n'avait pas une seule fois trouvé l'occasion d'y +débarquer. + +Il avait donc pris une résolution: + +C'était, aussitôt que son engagement avec le patron de la _Jeune-Amélie_ +aurait pris fin, de louer une petite barque pour son propre compte +(Dantès le pouvait, car dans ses différentes courses il avait amassé une +centaine de piastres), et, sous un prétexte quelconque de se rendre à +l'île de Monte-Cristo. + +Là, il ferait en toute liberté ses recherches. + +Non pas en toute liberté, car il serait, sans aucun doute, espionné par +ceux qui l'auraient conduit. + +Mais dans ce monde il faut bien risquer quelque chose. + +La prison avait rendu Edmond prudent, et il aurait bien voulu ne rien +risquer. + +Mais il avait beau chercher dans son imagination, si féconde qu'elle +fût, il ne trouvait pas d'autres moyens d'arriver à l'île tant souhaitée +que de s'y faire conduire. + +Dantès flottait dans cette hésitation, lorsque le patron, qui avait mis +une grande confiance en lui, et qui avait grande envie de le garder à +son service, le prit un soir par le bras et l'emmena dans une taverne de +la via del Oglio, dans laquelle avait l'habitude de se réunir ce qu'il y +a de mieux en contrebandiers à Livourne. + +C'était là que se traitaient d'habitude les affaires de la côte. Déjà +deux ou trois fois Dantès était entré dans cette Bourse maritime; et en +voyant ces hardis écumeurs que fournit tout un littoral de deux mille +lieues de tour à peu près, il s'était demandé de quelle puissance ne +disposerait pas un homme qui arriverait à donner l'impulsion de sa +volonté à tous ces fils réunis ou divergents. + +Cette fois, il était question d'une grande affaire: il s'agissait d'un +bâtiment chargé de tapis turcs, d'étoffes du Levant et de Cachemire; il +fallait trouver un terrain neutre où l'échange pût se faire, puis tenter +de jeter ces objets sur les côtes de France. + +La prime était énorme si l'on réussissait, il s'agissait de cinquante à +soixante piastres par homme. + +Le patron de la _Jeune-Amélie_ proposa comme lieu de débarquement l'île +de Monte-Cristo, laquelle, étant complètement déserte et n'ayant ni +soldats ni douaniers, semble avoir été placée au milieu de la mer du +temps de l'Olympe païen par Mercure, ce dieu des commerçants et des +voleurs, classes que nous avons faites séparées, sinon distinctes, et +que l'Antiquité, à ce qu'il paraît, rangeait dans la même catégorie. + +À ce nom de Monte-Cristo, Dantès tressaillit de joie: il se leva pour +cacher son émotion et fit un tour dans la taverne enfumée où tous les +idiomes du monde connu venaient se fondre dans la langue franque. + +Lorsqu'il se rapprocha des deux interlocuteurs, il était décidé que l'on +relâcherait à Monte-Cristo et que l'on partirait pour cette expédition +dès la nuit suivante. + +Edmond, consulté, fut d'avis que l'île offrait toutes les sécurités +possibles, et que les grandes entreprises pour réussir, avaient besoin +d'être menées vite. + +Rien ne fut donc changé au programme arrêté. Il fut convenu que l'on +appareillerait le lendemain soir, et que l'on tâcherait, la mer étant +belle et le vent favorable, de se trouver le surlendemain soir dans les +eaux de l'île neutre. + + + + +XXIII + +L'île de Monte-Cristo. + + +Enfin Dantès, par un de ces bonheurs inespérés qui arrivent parfois à +ceux sur lesquels la rigueur du sort s'est longtemps lassée, Dantès +allait arriver à son but par un moyen simple et naturel, et mettre le +pied dans l'île sans inspirer à personne aucun soupçon. + +Une nuit le séparait seulement de ce départ tant attendu. + +Cette nuit fut une des plus fiévreuses que passa Dantès. Pendant cette +nuit, toutes les chances bonnes et mauvaises se présentèrent tour à tour +à son esprit: s'il fermait les yeux, il voyait la lettre du cardinal +Spada écrite en caractères flamboyants sur la muraille; s'il s'endormait +un instant, les rêves le plus insensés venaient tourbillonner dans son +cerveau. Il descendait dans les grottes aux pavés d'émeraudes, aux +parois de rubis, aux stalactites de diamants. Les perles tombaient +goutte à goutte comme filtre d'ordinaire l'eau souterraine. + +Edmond, ravi, émerveillé, remplissait ses poche de pierreries; puis il +revenait au jour, et ces pierreries s'étaient changées en simples +cailloux. Alors il essayait de rentrer dans ces grottes merveilleuses, +entrevues seulement; mais le chemin se tordait en spirales infinies: +l'entrée était redevenue invisible. Il cherchait inutilement dans sa +mémoire fatiguée ce mot magique et mystérieux qui ouvrait pour le +pêcheur arabe les cavernes splendides d'Ali-Baba. Tout était inutile; le +trésor disparu était redevenu la propriété des génies de la terre, +auxquels il avait eu un instant l'espoir de l'enlever. + +Le jour vint presque aussi fébrile que l'avait été la nuit; mais il +amena la logique à l'aide de l'imagination, et Dantès put arrêter un +plan jusqu'alors vague et flottant dans son cerveau. + +Le soir vint, et avec le soir les préparatifs du départ. Ces préparatifs +étaient un moyen pour Dantès de cacher son agitation. Peu à peu, il +avait pris cette autorité sur ses compagnons, de commander comme s'il +était le maître du bâtiment; et comme ses ordres étaient toujours +clairs, précis et faciles à exécuter, ses compagnons lui obéissaient non +seulement avec promptitude, mais encore avec plaisir. + +Le vieux marin le laissait faire: lui aussi avait reconnu la supériorité +de Dantès sur ses autres matelots et sur lui-même. Il voyait dans le +jeune homme son successeur naturel, et il regrettait de n'avoir pas une +fille pour enchaîner Edmond par cette haute alliance. + +À sept heures du soir tout fut prêt; à sept heures dix minutes on +doublait le phare, juste au moment où le phare s'allumait. + +La mer était calme, avec un vent frais venant du sud-est; on naviguait +sous un ciel d'azur, où Dieu allumait aussi tour à tour ses phares, dont +chacun est un monde. Dantès déclara que tout le monde pouvait se coucher +et qu'il se chargeait du gouvernail. + +Quand le Maltais (c'est ainsi que l'on appelait Dantès) avait fait une +pareille déclaration, cela suffisait, et chacun s'en allait coucher +tranquille. + +Cela arrivait quelquefois: Dantès, rejeté de la solitude dans le monde, +éprouvait de temps en temps d'impérieux besoins de solitude. Or, quelle +solitude à la fois plus immense et plus poétique que celle d'un bâtiment +qui flotte isolé sur la mer, pendant l'obscurité de la nuit, dans le +silence de l'immensité et sous le regard du Seigneur? + +Cette fois, la solitude fut peuplée de ses pensées, la nuit éclairée par +ses illusions, le silence animé par ses promesses. + +Quand le patron se réveilla, le navire marchait sous toutes voiles: il +n'y avait pas un lambeau de toile qui ne fût gonflé par le vent; on +faisait plus de deux lieues et demie à l'heure. + +L'île de Monte-Cristo grandissait à l'horizon. + +Edmond rendit le bâtiment à son maître et alla s'étendre à son tour dans +son hamac: mais, malgré sa nuit d'insomnie, il ne put fermer l'oeil un +seul instant. + +Deux heures après, il remonta sur le pont; le bâtiment était en train de +doubler l'île d'Elbe. On était à la hauteur de Mareciana et au-dessus de +l'île plate et verte de la Pianosa. On voyait s'élancer dans l'azur du +ciel le sommet flamboyant de Monte-Cristo. + +Dantès ordonna au timonier de mettre la barre à bâbord, afin de laisser +la Pianosa à droite; il avait calculé que cette manoeuvre devrait +raccourcir la route de deux ou trois noeuds. + +Vers cinq heures du soir, on eut la vue complète de l'île. On en +apercevait les moindres détails, grâce à cette limpidité atmosphérique +qui est particulière à la lumière que versent les rayons du soleil à son +déclin. + +Edmond dévorait des yeux cette masse de rochers qui passait par toutes +les couleurs crépusculaires, depuis le rose vif jusqu'au bleu foncé; de +temps en temps, des bouffées ardentes lui montaient au visage; son front +s'empourprait, un nuage pourpre passait devant ses yeux. + +Jamais joueur dont toute la fortune est en jeu n'eut, sur un coup de +dés, les angoisses que ressentait Edmond dans ses paroxysmes +d'espérance. + +La nuit vint: à dix heures du soir on aborda; la _Jeune-Amélie_ était la +première au rendez-vous. + +Dantès, malgré son empire ordinaire sur lui-même, ne put se contenir: il +sauta le premier sur le rivage; s'il l'eût osé comme Brutus, il eût +baisé la terre. + +Il faisait nuit close; mais à onze heures la lune se leva du milieu de +la mer, dont elle argenta chaque frémissement; puis ses rayons, à mesure +qu'elle se leva, commencèrent à se jouer, en blanches cascades de +lumière, sur les roches entassées de cet autre Pélion. + +L'île était familière à l'équipage de la _Jeune-Amélie_: c'était une de +ses stations ordinaires. Quant à Dantès, il l'avait reconnue à chacun de +ses voyages dans le Levant, mais jamais il n'y était descendu. + +Il interrogea Jacopo. + +«Où allons-nous passer la nuit? demanda-t-il. + +--Mais à bord de la tartane, répondit le marin. + +--Ne serions-nous pas mieux dans les grottes? + +--Dans quelles grottes? + +--Mais dans les grottes de l'île. + +--Je ne connais pas de grottes», dit Jacopo. + +Une sueur froide passa sur le front de Dantès. + +«Il n'y a pas de grottes à Monte-Cristo? demanda-t-il. + +--Non.» + +Dantès demeura un instant étourdi; puis il songea que ces grottes +pouvaient avoir été comblées depuis par un accident quelconque, ou même +bouchées, pour plus grandes précautions, par le cardinal Spada. Le tout, +dans ce cas, était donc de retrouver cette ouverture perdue. Il était +inutile de la chercher pendant la nuit. Dantès remit donc +l'investigation au lendemain. D'ailleurs, un signal arboré à une +demi-lieue en mer, et auquel la _Jeune-Amélie_ répondit aussitôt par un +signal pareil, indiqua que le moment était venu de se mettre à la +besogne. Le bâtiment retardataire, rassuré par le signal qui devait +faire connaître au dernier arrivé qu'il y avait toute sécurité à +s'aboucher, apparut bientôt blanc et silencieux comme un fantôme, et +vint jeter l'ancre à une encablure du rivage. + +Aussitôt le transport commença. + +Dantès songeait, tout en travaillant, au hourra de joie que d'un seul +mot il pourrait provoquer parmi tous ces hommes s'il disait tout haut +l'incessante pensée qui bourdonnait tout bas à son oreille et à son +coeur. Mais, tout au contraire de révéler le magnifique secret, il +craignait d'en avoir déjà trop dit et d'avoir, par ses allées et venues, +ses demandes répétées, ses observations minutieuses et sa préoccupation +continuelle, éveillé les soupçons. Heureusement, pour cette circonstance +du moins, que chez lui un passé bien douloureux reflétait sur son visage +une tristesse indélébile, et que les lueurs de gaieté entrevues sous ce +nuage n'étaient réellement que des éclairs. + +Personne ne se doutait donc de rien, et lorsque le lendemain, en prenant +un fusil, du plomb et de la poudre, Dantès manifesta le désir d'aller +tuer quelqu'une de ces nombreuses chèvres sauvages que l'on voyait +sauter de rocher en rocher, on n'attribua cette excursion de Dantès qu'à +l'amour de la chasse ou au désir de la solitude. Il n'y eut que Jacopo +qui insista pour le suivre. Dantès ne voulut pas s'y opposer, craignant +par cette répugnance à être accompagné d'inspirer quelques soupçons. +Mais à peine eut-il fait un quart de lieue, qu'ayant trouvé l'occasion +de tirer et de tuer un chevreau, il envoya Jacopo le porter à ses +compagnons, les invitant à le faire cuire et à lui donner lorsqu'il +serait cuit, le signal d'en manger sa part en tirant un coup de fusil; +quelques fruits secs et un fiasco de vin de Monte-Pulciano devaient +compléter l'ordonnance du repas. + +Dantès continua son chemin en se retournant de temps en temps. Arrivé au +sommet d'une roche, il vit à mille pieds au-dessous de lui ses +compagnons que venait de rejoindre Jacopo et qui s'occupaient déjà +activement des apprêts du déjeuner, augmenté, grâce à l'adresse +d'Edmond, d'une pièce capitale. + +Edmond les regarda un instant avec ce sourire doux et triste de l'homme +supérieur. + +«Dans deux heures, dit-il, ces gens-là repartiront, riches de cinquante +piastres, pour aller, en risquant leur vie, essayer d'en gagner +cinquante autres; puis reviendront, riches de six cents livres, +dilapider ce trésor dans une ville quelconque, avec la fierté des +sultans et la confiance des nababs. Aujourd'hui, l'espérance fait que je +méprise leur richesse, qui me paraît la plus profonde misère; demain, la +déception fera peut-être que je serai forcé de regarder cette profonde +misère comme le suprême bonheur.... Oh! non, s'écria Edmond, cela ne sera +pas; le savant, l'infaillible Faria ne se serait pas trompé sur cette +seule chose. D'ailleurs autant vaudrait mourir que de continuer de +mener cette vie misérable et inférieure.» + +Ainsi Dantès, qui, il y a trois mois, n'aspirait qu'à la liberté, +n'avait déjà plus assez de la liberté et aspirait à la richesse; la +faute n'en était pas à Dantès, mais à Dieu, qui, en bornant la puissance +de l'homme, lui a fait des désirs infinis! Cependant par une route +perdue entre deux murailles de roches, suivant un sentier creusé par le +torrent et que, selon toute probabilité, jamais pied humain n'avait +foulé, Dantès s'était approché de l'endroit où il supposait que les +grottes avaient dû exister. Tout en suivant le rivage de la mer et en +examinant les moindres objets avec une attention sérieuse, il crut +remarquer sur certains rochers des entailles creusées par la main de +l'homme. + +Le temps, qui jette sur toute chose physique son manteau de mousse, +comme sur les choses morales son manteau d'oubli, semblait avoir +respecté ces signes tracés avec une certaine régularité, et dans le but +probablement d'indiquer une trace; de temps en temps cependant, ces +signes disparaissaient sous des touffes de myrtes, qui s'épanouissaient +en gros bouquets chargés de fleurs, ou sous des lichens parasites. Il +fallait alors qu'Edmond écartât les branches ou soulevât les mousses +pour retrouver les signes indicateurs qui le conduisaient dans cet autre +labyrinthe. Ces signes avaient, au reste, donné bon espoir à Edmond. +Pourquoi ne serait-ce pas le cardinal qui les aurait tracés pour qu'ils +pussent, en cas d'une catastrophe qu'il n'avait pas pu prévoir si +complète, servir de guide à son neveu? Ce lieu solitaire était bien +celui qui convenait à un homme qui voulait enfouir un trésor. +Seulement, ces signes infidèles n'avaient-ils pas attiré d'autres yeux +que ceux pour lesquels ils étaient tracés, et l'île aux sombres +merveilles avait-elle fidèlement gardé son magnifique secret? + +Cependant, à soixante pas du port à peu près, il sembla à Edmond, +toujours caché à ses compagnons par les accidents du terrain, que les +entailles s'arrêtaient; seulement, elles n'aboutissaient à aucune +grotte. Un gros rocher rond posé sur une base solide était le seul but +auquel elles semblassent conduire. Edmond pensa qu'au lieu d'être arrivé +à la fin, il n'était peut-être, tout au contraire, qu'au commencement; +il prit en conséquence le contre-pied et retourna sur ses pas. + +Pendant ce temps, ses compagnons préparaient le déjeuner, allaient +puiser de l'eau, à la source, transportaient le pain et les fruits à +terre et faisaient cuire le chevreau. Juste au moment où ils le tiraient +de sa broche improvisée, ils aperçurent Edmond qui, léger et hardi comme +un chamois, sautait de rocher en rocher: ils tirèrent un coup de fusil +pour lui donner le signal. Le chasseur changea aussitôt de direction, et +revint tout courant à eux. Mais au moment où tous le suivaient des yeux +dans l'espèce de vol qu'il exécutait, taxant son adresse de témérité, +comme pour donner raison à leurs craintes, le pied manqua à Edmond; on +le vit chanceler à la cime d'un rocher, pousser un cri et disparaître. + +Tous bondirent d'un seul élan, car tous aimaient Edmond, malgré sa +supériorité; cependant, ce fut Jacopo qui arriva le premier. + +Il trouva Edmond étendu sanglant et presque sans connaissance: il avait +dû rouler d'une hauteur de douze ou quinze pieds. On lui introduisit +dans la bouche quelques gouttes de rhum, et ce remède qui avait déjà eu +tant d'efficacité sur lui, produisit le même effet que la première fois. + +Edmond rouvrit les yeux, se plaignit de souffrir une vive douleur au +genou, une grande pesanteur à la tête et des élancements insupportables +dans les reins. On voulut le transporter jusqu'au rivage; mais lorsqu'on +le toucha, quoique ce fût Jacopo qui dirigeât l'opération, il déclara en +gémissant qu'il ne se sentait point la force de supporter le transport. + +On comprend qu'il ne fut point question de déjeuner pour Dantès; mais il +exigea que ses camarades, qui n'avaient pas les mêmes raisons que lui +pour faire diète, retournassent à leur poste. Quant à lui, il prétendit +qu'il n'avait besoin que d'un peu de repos, et qu'à leur retour ils le +trouveraient soulagé. + +Les marins ne se firent pas trop prier: les marins avaient faim, l'odeur +du chevreau arrivait jusqu'à eux et l'on n'est point cérémonieux entre +loups de mer. + +Une heure après, ils revinrent. Tout ce qu'Edmond avait pu faire, +c'était de se traîner pendant un espace d'une dizaine de pas pour +s'appuyer à une roche moussue. + +Mais, loin de se calmer, les douleurs de Dantès avaient semblé croître +en violence. Le vieux patron, qui était forcé de partir dans la matinée +pour aller déposer son chargement sur les frontières du Piémont et de +la France, entre Nice et Fréjus, insista pour que Dantès essayât de se +lever. Dantès fit des efforts surhumains pour se rendre à cette +invitation mais à chaque effort, il retombait plaintif et pâlissant. + +«Il a les reins cassés, dit tout bas le patron: n'importe! c'est un bon +compagnon, et il ne faut pas l'abandonner; tâchons de le transporter +jusqu'à la tartane.» + +Mais Dantès déclara qu'il aimait mieux mourir où il était que de +supporter les douleurs atroces que lui occasionnerait le mouvement, si +faible qu'il fût. + +«Eh bien, dit le patron, advienne que pourra, mais il ne sera pas dit +que nous avons laissé sans secours un brave compagnon comme vous. Nous +ne partirons que ce soir.» + +Cette proposition étonna fort les matelots, quoique aucun d'eux ne la +combattît, au contraire. Le patron était un homme si rigide, que c'était +la première fois qu'on le voyait renoncer à une entreprise, ou même +retarder son exécution. + +Aussi Dantès ne voulut-il pas souffrir qu'on fit en sa faveur une si +grave infraction aux règles de la discipline établie à bord. + +«Non, dit-il au patron, j'ai été un maladroit, et il est juste que je +porte la peine de ma maladresse. Laissez-moi une petite provision de +biscuit, un fusil, de la poudre et des balles pour tuer des chevreaux, +ou même pour me défendre, et une pioche pour me construire, si vous +tardiez trop à me venir prendre, une espèce de maison. + +--Mais tu mourras de faim, dit le patron. + +--J'aime mieux cela, répondit Edmond, que de souffrir les douleurs +inouïes qu'un seul mouvement me fait endurer.» + +Le patron se retournait du côté du bâtiment, qui se balançait avec un +commencement d'appareillage dans le petit port, prêt à reprendre la mer +dès que sa toilette serait achevée. + +«Que veux-tu donc que nous fassions, Maltais, dit-il, nous ne pouvons +t'abandonner ainsi, et nous ne pouvons rester, cependant? + +--Partez, partez! s'écria Dantès. + +--Nous serons au moins huit jours absents, dit le patron, et encore +faudra-t-il que nous nous détournions de notre route pour te venir +prendre. + +--Écoutez, dit Dantès: si d'ici deux ou trois jours, vous rencontrez +quelque bâtiment pêcheur ou autre qui vienne dans ces parages, +recommandez-moi à lui, je donnerai vingt-cinq piastres pour mon retour à +Livourne. Si vous n'en trouvez pas, revenez.» + +Le patron secoua la tête. + +«Écoutez, patron Baldi, il y a un moyen de tout concilier, dit Jacopo; +partez; moi, je resterai avec le blessé pour le soigner. + +--Et tu renonceras à ta part de partage, dit Edmond, pour rester avec +moi? + +--Oui, dit Jacopo, et sans regret. + +--Allons, tu es un brave garçon, Jacopo, dit Edmond, Dieu te +récompensera de ta bonne volonté; mais je n'ai besoin de personne, +merci: un jour ou deux de repos me remettront et j'espère trouver dans +ces rochers certaines herbes excellentes contre les contusions.» + +Et un sourire étrange passa sur les lèvres de Dantès; il serra la main +de Jacopo avec effusion, mais il demeura inébranlable dans sa +résolution de rester, et de rester seul. + +Les contrebandiers laissèrent à Edmond ce qu'il demandait et +s'éloignèrent non sans se retourner plusieurs fois, lui faisant à chaque +fois qu'ils détournaient tous les signes d'un cordial adieu, auquel +Edmond répondait de la main seulement, comme s'il ne pouvait remuer le +reste du corps. + +Puis, lorsqu'ils eurent disparu: + +«C'est étrange, murmura Dantès en riant, que ce soit parmi de pareils +hommes que l'on trouve des preuves d'amitié et des actes de dévouement.» + +Alors il se traîna avec précaution jusqu'au sommet d'un rocher qui lui +dérobait l'aspect de la mer, et de là il vit la tartane achever son +appareillage, lever l'ancre, se balancer gracieusement comme une mouette +qui va prendre son vol, et partir. + +Au bout d'une heure, elle avait complètement disparu: du moins, de +l'endroit où était demeuré le blessé, il était impossible de la voir. + +Alors Dantès se releva, plus souple et plus léger qu'un des chevreaux +qui bondissaient parmi les myrtes et les lentisques sur ces rochers +sauvages, prit son fusil d'une main, sa pioche de l'autre, et courut à +cette roche à laquelle aboutissaient les entailles qu'il avait +remarquées sur les rochers. + +«Et maintenant, s'écria-t-il en se rappelant cette histoire du pêcheur +arabe que lui avait racontée Faria, maintenant, Sésame, ouvre-toi!» + + + + +XXIV + +Éblouissement. + + +Le soleil était arrivé au tiers de sa course à peu près, et ses rayons +de mai donnaient, chauds et vivants, sur ces rochers, qui eux-mêmes +semblaient sensibles à sa chaleur; des milliers de cigales, invisibles +dans les bruyères, faisaient entendre leur murmure monotone et continu; +les feuilles des myrtes et des oliviers s'agitaient frissonnantes, et +rendaient un bruit presque métallique; à chaque pas que faisait Edmond +sur le granit échauffé, il faisait fuir des lézards qui semblaient des +émeraudes; on voyait bondir, sur les talus inclinés, les chèvres +sauvages qui parfois y attirent les chasseurs: en un mot, l'île était +habitée, vivante, animée, et cependant Edmond s'y sentait seul sous la +main de Dieu. + +Il éprouvait je ne sais quelle émotion assez semblable à de la crainte: +c'était cette défiance du grand jour, qui fait supposer, même dans le +désert, que des yeux inquisiteurs sont ouverts sur nous. + +Ce sentiment fut si fort, qu'au moment de se mettre à la besogne, Edmond +s'arrêta, déposa sa pioche, reprit son fusil, gravit une dernière fois +le roc le plus élevé de l'île, et de là jeta un vaste regard sur tout ce +qui l'entourait. + +Mais, nous devons le dire, ce qui attira son attention, ce ne fut ni +cette Corse poétique dont il pouvait distinguer jusqu'aux maisons, ni +cette Sardaigne presque inconnue qui lui fait suite, ni l'île d'Elbe aux +souvenirs gigantesques, ni enfin cette ligne imperceptible qui +s'étendait à l'horizon et qui à l'oeil exercé du marin révélait Gênes la +superbe et Livourne la commerçante; non: ce fut le brigantin qui était +parti au point du jour, et la tartane qui venait de partir. Le premier +était sur le point de disparaître au détroit de Bonifacio; l'autre, +suivant la route opposée, côtoyait la Corse, qu'elle s'apprêtait à +doubler. + +Cette vue rassura Edmond. + +Il ramena alors les yeux sur les objets qui l'entouraient plus +immédiatement; il se vit sur le point le plus élevé de l'île, conique, +grêle statue de cet immense piédestal; au-dessous de lui, pas un homme; +autour de lui, pas une barque: rien que la mer azurée qui venait battre +la base de l'île, et que ce choc éternel bordait d'une frange d'argent. + +Alors il descendit d'une marche rapide, mais cependant pleine de +prudence: il craignait fort, en un pareil moment, un accident semblable +à celui qu'il avait si habilement et si heureusement simulé. + +Dantès, comme nous l'avons dit, avait repris le contre-pied des +entailles laissées sur les rochers et il avait vu que cette ligne +conduisait à une espèce de petite crique cachée comme un bain de nymphe +antique; cette crique était assez large à son ouverture et assez +profonde à son centre pour qu'un petit bâtiment du genre des spéronares +pût y entrer et y demeurer caché. Alors, en suivant le fil des +inductions, ce fil qu'aux mains de l'abbé Faria il avait vu guider +l'esprit d'une façon si ingénieuse dans le dédale des probabilités, il +songea que le cardinal Spada, dans son intérêt à ne pas être vu, avait +abordé à cette crique, y avait caché son petit bâtiment, avait suivi la +ligne indiquée par des entailles, et avait, à l'extrémité de cette +ligne, enfoui son trésor. + +C'était cette supposition qui avait ramené Dantès près du rocher +circulaire. + +Seulement, cette chose inquiétait Edmond et bouleversait toutes les +idées qu'il avait en dynamique: comment avait-on pu, sans employer des +forces considérables, hisser ce rocher, qui pesait peut-être cinq ou six +milliers, sur l'espèce de base où il reposait? + +Tout à coup, une idée vint à Dantès. + +«Au lieu de le faire monter, se dit-il, on l'aura fait descendre.» + +Et lui-même s'élança au-dessus du rocher, afin de chercher la place de +sa base première. + +En effet, bientôt il vit qu'une pente légère avait été pratiquée; le +rocher avait glissé sur sa base et était venu s'arrêter à l'endroit; un +autre rocher, gros comme une pierre de taille ordinaire, lui avait servi +de cale; des pierres et des cailloux avaient été soigneusement rajustés +pour faire disparaître toute solution de continuité; cette espèce de +petit ouvrage en maçonnerie avait été recouvert de terre végétale, +l'herbe y avait poussé, la mousse s'y était étendue, quelques semences +de myrtes et de lentisques s'y étaient arrêtées, et le vieux rocher +semblait soudée au sol. + +Dantès enleva avec précaution la terre, et reconnut ou crut reconnaître +tout cet ingénieux artifice. + +Alors il se mit à attaquer avec sa pioche cette muraille intermédiaire +cimentée par le temps. + +Après un travail de dix minutes, la muraille céda, et un trou à y +fourrer le bras fut ouvert. + +Dantès alla couper l'olivier le plus fort qu'il put trouver, le dégarnit +de ses branches, l'introduisit dans le trou et en fit un levier. + +Mais le roc était à la fois trop lourd et calé trop solidement par le +rocher inférieur, pour qu'une force humaine, fût-ce celle d'Hercule +lui-même, pût l'ébranler. + +Dantès réfléchit alors que c'était cette cale elle-même qu'il fallait +attaquer. + +Mais par quel moyen? + +Dantès jeta les yeux autour de lui, comme font les hommes embarrassés; +et son regard tomba sur une corne de mouflon pleine de poudre que lui +avait laissée son ami Jacopo. + +Il sourit: l'invention infernale allait faire son oeuvre. + +À l'aide de sa pioche Dantès creusa, entre le rocher supérieur et celui +sur lequel il était posé, un conduit de mine comme ont l'habitude de +faire les pionniers, lorsqu'ils veulent épargner au bras de l'homme une +trop grande fatigue, puis il le bourra de poudre; puis, effilant son +mouchoir et le roulant dans le salpêtre, il en fit une mèche. + +Le feu mis à cette mèche, Dantès s'éloigna. + +L'explosion ne se fit pas attendre: le rocher supérieur fut en un +instant soulevé par l'incalculable force, le rocher inférieur vola en +éclats; par la petite ouverture qu'avait d'abord pratiquée Dantès, +s'échappa tout un monde d'insectes frémissants, et une couleuvre énorme, +gardien de ce chemin mystérieux, roula sur ses volutes bleuâtres et +disparut. + +Dantès s'approcha: le rocher supérieur, désormais sans appui, inclinait +vers l'abîme; l'intrépide chercheur en fit le tour, choisit l'endroit +le plus vacillant, appuya son levier dans une de ses arêtes et, pareil à +Sisyphe, se raidit de toute sa puissance contre le rocher. + +Le rocher, déjà ébranlé par la commotion chancela; Dantès redoubla +d'efforts: on eût dit un de ces Titans qui déracinaient des montagnes +pour faire la guerre au maître des dieux. Enfin le rocher céda, roula, +bondit, se précipita et disparut, s'engloutissant dans la mer. + +Il laissait découverte une place circulaire, et mettait au jour un +anneau de fer scellé au milieu d'une dalle de forme carrée. + +Dantès poussa un cri de joie et d'étonnement: jamais plus magnifique +résultat n'avait couronné une première tentative. + +Il voulut continuer; mais ses jambes tremblaient si fort, mais son coeur +battait si violemment, mais un nuage si brûlant passait devant ses yeux, +qu'il fut forcé de s'arrêter. + +Ce moment d'hésitation eut la durée de l'éclair. Edmond passa son levier +dans l'anneau, leva vigoureusement, et la dalle descellée s'ouvrit, +découvrant la pente rapide d'une sorte d'escalier qui allait s'enfonçant +dans l'ombre d'une grotte de plus en plus obscure. + +Un autre se fût précipité, eût poussé des exclamations de joie; Dantès +s'arrêta, pâlit, douta. + +«Voyons, se dit-il, soyons homme! accoutumé à l'adversité, ne nous +laissons pas abattre par une déception; ou sans cela ce serait donc pour +rien que j'aurais souffert! Le coeur se brise, lorsque après avoir été +dilaté outre mesure par l'espérance à la tiède haleine il rentre et se +renferme dans la froide réalité! Faria a fait un rêve: le cardinal Spada +n'a rien enfoui dans cette grotte, peut-être même n'y est-il jamais +venu, ou, s'il y est venu, César Borgia l'intrépide aventurier, +l'infatigable et sombre larron, y est venu après lui, a découvert sa +trace, a suivi les mêmes brisées que moi, comme moi a soulevé cette +pierre, et, descendu avant moi, ne m'a rien laissé à prendre après lui.» + +Il resta un moment immobile, pensif, les yeux fixés sur cette ouverture +sombre et continue. + +«Or, maintenant que je ne compte plus sur rien, maintenant que je me +suis dit qu'il serait insensé de conserver quelque espoir, la suite de +cette aventure est pour moi une chose de curiosité, voilà tout.» + +Et il demeura encore immobile et méditant. + +«Oui, oui, ceci est une aventure à trouver sa place dans la vie mêlée +d'ombre et de lumière de ce royal bandit, dans ce tissu d'événements +étranges qui composent la trame diaprée de son existence; ce fabuleux +événement a dû s'enchaîner invinciblement aux autres choses; oui, Borgia +est venu quelque nuit ici, un flambeau d'une main, une épée de l'autre, +tandis qu'à vingt pas de lui, au pied de cette roche peut-être, se +tenaient, sombres et menaçants, deux sbires interrogeant la terre, +l'air et la mer, pendant que leur maître entrait comme je vais le faire, +secouant les ténèbres de son bras redoutable et flamboyant. + +«Oui; mais des sbires auxquels il aura livré ainsi son secret, qu'en +aura fait César? se demanda Dantès. + +«Ce qu'on fit, se répondit-il en souriant, des ensevelisseurs d'Alaric, +que l'on enterra avec l'enseveli. + +«Cependant s'il y était venu, reprit Dantès, il eût retrouvé et pris le +trésor; Borgia, l'homme qui comparait l'Italie à un artichaut et qui la +mangeait feuille à feuille, Borgia savait trop bien l'emploi du temps +pour avoir perdu le sien à replacer ce rocher sur sa base. + +«Descendons.» + +Alors il descendit, le sourire du doute sur les lèvres, en murmurant ce +dernier mot de la sagesse humaine: Peut-être!... + +Mais, au lieu des ténèbres qu'il s'était attendu trouver, au lieu d'une +atmosphère opaque et viciée, Dantès ne vit qu'une douce lueur décomposée +en jour bleuâtre; l'air et la lumière filtraient non seulement par +l'ouverture qui venait d'être pratiquée, mais encore par des gerçures de +rochers invisibles du sol extérieur, et à travers lesquels on voyait +l'azur du ciel où se jouaient les branches tremblotantes des chênes +verts et des ligaments épineux et rampants des ronces. + +Après quelques secondes de séjour dans cette grotte, dont l'atmosphère +plutôt tiède qu'humide, plutôt odorante que fade, était à la température +de l'île ce que la lueur bleue était au soleil, le regard de Dantès, +habitué, comme nous l'avons dit, aux ténèbres, put sonder les angles les +plus reculés de la caverne: elle était de granit dont les facettes +pailletées étincelaient comme des diamants. + +«Hélas! se dit Edmond en souriant, voilà sans doute tous les trésors +qu'aura laissés le cardinal; et ce bon abbé, en voyant en rêve ces murs +tout resplendissants, se sera entretenu dans ses riches espérances.» +Mais Dantès se rappela les termes du testament, qu'il savait par coeur: +«Dans l'angle le plus éloigné de la seconde ouverture», disait ce +testament. + +Dantès avait pénétré seulement dans la première grotte, il fallait +chercher maintenant l'entrée de la seconde. + +Dantès s'orienta: cette seconde grotte devait naturellement s'enfoncer +dans l'intérieur de l'île; il examina les souches des pierres, et il +alla frapper à une des parois qui lui parut celle où devait être cette +ouverture, masquée sans doute pour plus grande précaution. + +La pioche résonna pendant un instant, tirant du rocher un son mat, dont +la compacité faisait germer la sueur au front de Dantès; enfin il sembla +au mineur persévérant qu'une portion de la muraille granitique répondait +par un écho plus sourd et plus profond à l'appel qui lui était fait; il +rapprocha son regard ardent de la muraille et reconnut, avec le tact du +prisonnier, ce que nul autre n'eût reconnu peut-être: c'est qu'il devait +y avoir là une ouverture. + +Cependant, pour ne pas faire une besogne inutile, Dantès, qui, comme +César Borgia, avait étudié le prix du temps, sonda les autres parois +avec sa pioche, interrogea le sol avec la crosse de son fusil, ouvrit le +sable aux endroits suspects, et n'ayant rien trouvé rien reconnu, revint +à la portion de la muraille qui rendait ce son consolateur. + +Il frappa de nouveau et avec plus de force. + +Alors il vit une chose singulière, c'est que, sous les coups de +l'instrument, une espèce d'enduit, pareil à celui qu'on applique sur +les murailles pour peindre à fresque, se soulevait et tombait en +écailles découvrant une pierre blanchâtre et molle, pareille à nos +pierres de taille ordinaires. On avait fermé l'ouverture du rocher avec +des pierres d'une autre nature, puis on avait étendu sur ces pierres cet +enduit, puis sur cet enduit on avait imité la teinte et le cristallin du +granit. + +Dantès frappa alors par le bout aigu de la pioche, qui entra d'un pouce +dans la porte-muraille. + +C'était là qu'il fallait fouiller. + +Par un mystère étrange de l'organisation humaine, plus les preuves que +Faria ne s'était pas trompé devaient, en s'accumulant, rassurer Dantès, +plus son coeur défaillant se laissait aller au doute et presque au +découragement: cette nouvelle expérience, qui aurait dû lui donner une +force nouvelle, lui ôta la force qui lui restait: la pioche descendit, +s'échappant presque de ses mains; il la posa sur le sol, s'essuya le +front et remonta vers le jour, se donnant à lui-même le prétexte de voir +si personne ne l'épiait, mais, en réalité, parce qu'il avait besoin +d'air, parce qu'il sentait qu'il allait s'évanouir. + +L'île était déserte, et le soleil à son zénith semblait la couvrir de +son oeil de feu; au loin, de petites barques de pêcheurs ouvraient leurs +ailes sur la mer d'un bleu de saphir. + +Dantès n'avait encore rien pris: mais c'était bien long de manger dans +un pareil moment; il avala une gorgée de rhum et rentra dans la grotte +le coeur raffermi. + +La pioche qui lui avait semblé si lourde était redevenue légère; il la +souleva comme il eût fait d'une plume, et se remit vigoureusement à la +besogne. + +Après quelques coups, il s'aperçut que les pierres n'étaient point +scellées, mais seulement posées les unes sur les autres et recouvertes +de l'enduit dont nous avons parlé; il introduisit dans une des fissures +la pointe de la pioche, pesa sur le manche et vit avec joie la pierre +tomber à ses pieds. + +Dès lors, Dantès n'eut plus qu'à tirer chaque pierre à lui avec la dent +de fer de la pioche, et chaque pierre à son tour tomba près de la +première. + +Dès la première ouverture, Dantès eût pu entrer; mais en tardant de +quelques instants, c'était retarder la certitude en se cramponnant à +l'espérance. + +Enfin, après une nouvelle hésitation d'un instant, Dantès passa de cette +première grotte dans la seconde. + +Cette seconde grotte était plus basse, plus sombre et d'un aspect plus +effrayant que la première; l'air, qui n'y pénétrait que par l'ouverture +pratiquée à l'instant même, avait cette odeur méphitique que Dantès +s'était étonné de ne pas trouver dans la première. + +Dantès donna le temps à l'air extérieur d'aller raviver cette +atmosphère morte, et entra. + +À gauche de l'ouverture, était un angle profond et sombre. + +Mais, nous l'avons dit, pour l'oeil de Dantès il n'y avait pas de +ténèbres. + +Il sonda du regard la seconde grotte: elle était vide comme la première. + +Le trésor, s'il existait, était enterré dans cet angle sombre. + +L'heure de l'angoisse était arrivée; deux pieds de terre à fouiller, +c'était tout ce qui restait à Dantès entre la suprême joie et le suprême +désespoir. + +Il s'avança vers l'angle, et, comme pris d'une résolution subite, il +attaqua le sol hardiment. + +Au cinquième ou sixième coup de pioche, le fer résonna sur du fer. + +Jamais tocsin funèbre, jamais glas frémissant ne produisit pareil effet +sur celui qui l'entendit. Dantès n'aurait rien rencontré qu'il ne fût +certes pas devenu plus pâle. + +Il sonda à côté de l'endroit où il avait sondé déjà, et rencontra la +même résistance mais non pas le même son. + +«C'est un coffre de bois, cerclé de fer», dit-il. + +En ce moment, une ombre rapide passa interceptant le jour. + +Dantès laissa tomber sa pioche, saisit son fusil, repassa par +l'ouverture, et s'élança vers le jour. + +Une chèvre sauvage avait bondi par-dessus la première entrée de la +grotte et broutait à quelques pas de là. + +C'était une belle occasion de s'assurer son dîner, mais Dantès eut peur +que la détonation du fusil n'attirât quelqu'un. + +Il réfléchit un instant, coupa un arbre résineux, alla l'allumer au feu +encore fumant où les contrebandiers avaient fait cuire leur déjeuner, et +revint avec cette torche. + +Il ne voulait perdre aucun détail de ce qu'il allait voir. + +Il approcha la torche du trou informe et inachevé, et reconnut qu'il ne +s'était pas trompé: ses coups avaient alternativement frappé sur le fer +et sur le bois. + +Il planta sa torche dans la terre et se remit à l'oeuvre. + +En un instant, un emplacement de trois pieds de long sur deux pieds de +large à peu près fut déblayé, et Dantès put reconnaître un coffre de +bois de chêne cerclé de fer ciselé. Au milieu du couvercle +resplendissaient, sur une plaque d'argent que la terre n'avait pu +ternir, les armes de la famille Spada, c'est-à-dire une épée posée en +pal sur un écusson ovale, comme sont les écussons italiens, et surmonté +d'un chapeau de cardinal. + +Dantès les reconnut facilement: l'abbé Faria les lui avait tant de fois +dessinées! + +Dès lors, il n'y avait plus de doute, le trésor était bien là; on n'eût +pas pris tant de précautions pour remettre à cette place un coffre vide. + +En un instant, tous les alentours du coffre furent déblayés, et Dantès +vit tour à tour apparaître la serrure du milieu, placée entre deux +cadenas, et les anses des faces latérales; tout cela était ciselé comme +on ciselait à cette époque, où l'art rendait précieux les plus vils +métaux. + +Dantès prit le coffre par les anses et essaya de le soulever: c'était +chose impossible. + +Dantès essaya de l'ouvrir: serrure et cadenas étaient fermés; les +fidèles gardiens semblaient ne pas vouloir rendre leur trésor. + +Dantès introduisit le côté tranchant de sa pioche entre le coffre et le +couvercle, pesa sur le manche de la pioche, et le couvercle, après avoir +crié, éclata. Une large ouverture des ais rendit les ferrures inutiles, +elles tombèrent à leur tour, serrant encore de leurs ongles tenaces les +planches entamées par leur chute, et le coffre fut découvert. + +Une fièvre vertigineuse s'empara de Dantès; il saisit son fusil, l'arma +et le plaça près de lui. D'abord il ferma les yeux, comme font les +enfants, pour apercevoir, dans la nuit étincelante de leur imagination, +plus d'étoiles qu'ils n'en peuvent compter dans un ciel encore éclairé, +puis il les rouvrit et demeura ébloui. + +Trois compartiments scindaient le coffre. + +Dans le premier brillaient de rutilants écus d'or aux fauves reflets. + +Dans le second, des lingots mal polis et rangés en bon ordre, mais qui +n'avaient de l'or que le poids et la valeur. + +Dans le troisième enfin, à demi plein, Edmond remua à poignée les +diamants, les perles, les rubis, qui, cascade étincelante, faisaient, en +retombant les uns sur les autres, le bruit de la grêle sur les vitres. + +Après avoir touché, palpé, enfoncé ses mains frémissantes dans l'or et +les pierreries, Edmond se releva et prit sa course à travers les +cavernes avec la tremblante exaltation d'un homme qui touche à la folie. +Il sauta sur un rocher d'où il pouvait découvrir la mer, et n'aperçut +rien; il était seul, bien seul, avec ces richesses incalculables, +inouïes, fabuleuses, qui lui appartenaient: seulement rêvait-il ou +était-il éveillé? faisait-il un songe fugitif ou étreignait-il corps à +corps une réalité? + +Il avait besoin de revoir son or, et cependant il sentait qu'il +n'aurait pas la force, en ce moment, d'en soutenir la vue. Un instant, +il appuya ses deux mains sur le haut de sa tête, comme pour empêcher sa +raison de s'enfuir; puis il s'élança tout au travers de l'île, sans +suivre, non pas de chemin, il n'y en a pas dans l'île de Monte-Cristo, +mais de ligne arrêtée, faisant fuir les chèvres sauvages et effrayant +les oiseaux de mer par ses cris et ses gesticulations. Puis, par un +détour, il revint, doutant encore, se précipitant de la première grotte +dans la seconde, et se retrouvant en face cette mine d'or et de +diamants. + +Cette fois, il tomba à genoux, comprimant de ses deux mains convulsives +son coeur bondissant, et murmurant une prière intelligible pour Dieu +seul. + +Bientôt, il se sentit plus calme et partant plus heureux, car de cette +heure seulement il commençait à croire à sa félicité. + +Il se mit alors à compter sa fortune; il y avait mille lingots d'or de +deux à trois livres chacun; ensuite, il empila vingt-cinq mille écus +d'or, pouvant valoir chacun quatre-vingts francs de notre monnaie +actuelle, tous à l'effigie du pape Alexandre VI et de ses prédécesseurs, +et il s'aperçut que le compartiment n'était qu'à moitié vide; enfin, il +mesura dix fois la capacité de ses deux mains en perles, en pierreries, +en diamants, dont beaucoup, montés par les meilleurs orfèvres de +l'époque, offraient une valeur d'exécution remarquable, même à côté de +leur valeur intrinsèque. + +Dantès vit le jour baisser et s'éteindre peu à peu. Il craignit d'être +surpris s'il restait dans la caverne, et sortit son fusil à la main. Un +morceau de biscuit et quelques gorgées de vin furent son souper. Puis il +replaça la pierre, se coucha dessus, et dormit à peine quelques heures, +couvrant de son corps l'entrée de la grotte. + +Cette nuit fut à la fois une de ces nuits délicieuses et terribles, +comme cet homme aux foudroyantes émotions en avait déjà passé deux ou +trois dans la vie. + + + + +XXV + +L'inconnu. + + +Le jour vint. Dantès l'attendait depuis longtemps, les yeux ouverts. À +ses premiers rayons, il se leva, monta, comme la veille, sur le rocher +le plus élevé de l'île, afin d'explorer les alentours; comme la veille, +tout était désert. + +Edmond descendit, leva la pierre, emplit ses poches de pierreries, +replaça du mieux qu'il put les planches et les ferrures du coffre, le +recouvrit de terre, piétina cette terre, jeta du sable dessus, afin de +rendre l'endroit fraîchement retourné pareil au reste du sol; sortit de +la grotte, replaça la dalle, amassa sur la dalle des pierres de +différentes grosseurs; introduisit de la terre dans les intervalles, +planta dans ces intervalles des myrtes et des bruyères, arrosa les +plantations nouvelles afin qu'elles semblassent anciennes; effaça les +traces de ses pas amassées autour de cet endroit, et attendit avec +impatience le retour de ses compagnons. En effet, il ne s'agissait plus +maintenant de passer son temps à regarder cet or et ces diamants et à +rester à Monte-Cristo comme un dragon surveillant d'inutiles trésors. +Maintenant, il fallait retourner dans la vie, parmi les hommes, et +prendre dans la société le rang, l'influence et le pouvoir que donne en +ce monde la richesse, la première et la plus grande des forces dont peut +disposer la créature humaine. + +Les contrebandiers revinrent le sixième jour. Dantès reconnut de loin le +port et la marche de la _Jeune-Amélie_; il se traîna jusqu'au port +comme Philoctète blessé, et lorsque ses compagnons abordèrent, il leur +annonça, tout en se plaignant encore, un mieux sensible; puis à son +tour, il écouta le récit des aventuriers. Ils avaient réussi, il est +vrai; mais à peine le chargement avait-il été déposé, qu'ils avaient eu +avis qu'un brick en surveillance à Toulon venait de sortir du port et se +dirigeait de leur côté. Ils s'étaient alors enfuis à tire-d'aile, +regrettant que Dantès, qui savait donner une vitesse si supérieure au +bâtiment, ne fût point là pour le diriger. En effet, bientôt ils avaient +aperçu le bâtiment chasseur; mais à l'aide de la nuit, et en doublant le +cap Corse, ils lui avaient échappé. + +En somme, ce voyage n'avait pas été mauvais; et tous, et surtout Jacopo, +regrettaient que Dantès n'en eût pas été, afin d'avoir sa part des +bénéfices qu'il avait rapportés, part qui montait à cinquante piastres. + +Edmond demeura impénétrable; il ne sourit même pas à l'énumération des +avantages qu'il eût partagés s'il eût quitté l'île; et, comme la +_Jeune-Amélie_ n'était venue à Monte-Cristo que pour le chercher, il se +rembarqua le soir même et suivit le patron à Livourne. + +À Livourne, il alla chez un juif et vendit cinq mille francs chacun +quatre de ses plus petits diamants. Le juif aurait pu s'informer comment +un matelot se trouvait possesseur de pareils objets; mais il s'en garda +bien, il gagnait mille francs sur chacun. + +Le lendemain, il acheta une barque toute neuve qu'il donna à Jacopo, en +ajoutant à ce don cent piastres afin qu'il pût engager un équipage; et +cela, à la condition que Jacopo irait à Marseille demander des nouvelles +d'un vieillard nommé Louis Dantès et qui demeurait aux Allées de +Meilhan, et d'une jeune fille qui demeurait au village des Catalans et +que l'on nommait Mercédès. + +Ce fut à Jacopo à croire qu'il faisait un rêve: Edmond lui raconta alors +qu'il s'était fait marin par un coup de tête, et parce que sa famille +lui refusait l'argent nécessaire à son entretien; mais qu'en arrivant à +Livourne il avait touché la succession d'un oncle qui l'avait fait son +seul héritier. L'éducation élevée de Dantès donnait à ce récit une telle +vraisemblance que Jacopo ne douta point un instant que son ancien +compagnon ne lui eût dit la vérité. + +D'un autre côté, comme l'engagement d'Edmond à bord de la _Jeune-Amélie_ +était expiré, il prit congé du marin, qui essaya d'abord de le retenir, +mais qui, ayant appris comme Jacopo l'histoire de l'héritage, renonça +dès lors à l'espoir de vaincre la résolution de son ancien matelot. + +Le lendemain, Jacopo mit à la voile pour Marseille; il devait retrouver +Edmond à Monte-Cristo. + +Le même jour, Dantès partit sans dire où il allait, prenant congé de +l'équipage de la _Jeune-Amélie_ par une gratification splendide, et du +patron avec la promesse de lui donner un jour ou l'autre de ses +nouvelles. + +Dantès alla à Gênes. + +Au moment où il arrivait, on essayait un petit yacht commandé par un +Anglais qui, ayant entendu dire que les Génois étaient les meilleurs +constructeurs de la Méditerranée, avait voulu avoir un yacht construit à +Gênes; l'Anglais avait fait prix à quarante mille francs: Dantès en +offrit soixante mille, à la condition que le bâtiment lui serait livré +le jour même. L'Anglais était allé faire un tour en Suisse, en attendant +que son bâtiment fût achevé. Il ne devait revenir que dans trois +semaines ou un mois: le constructeur pensa qu'il aurait le temps d'en +remettre un autre sur le chantier. Dantès emmena le constructeur chez un +juif, passa avec lui dans l'arrière-boutique et le juif compta soixante +mille francs au constructeur. + +Le constructeur offrit à Dantès ses services pour lui composer un +équipage; mais Dantès le remercia, en disant qu'il avait l'habitude de +naviguer seul, et que la seule chose qu'il désirait était qu'on exécutât +dans la cabine, à la tête du lit, une armoire à secret, dans laquelle se +trouveraient trois compartiments à secret aussi. Il donna la mesure de +ces compartiments, qui furent exécutés le lendemain. + +Deux heures après, Dantès sortait du port de Gênes, escorté par les +regards d'une foule de curieux qui voulaient voir le seigneur espagnol +qui avait l'habitude de naviguer seul. + +Dantès s'en tira à merveille; avec l'aide du gouvernail, et sans avoir +besoin de le quitter, il fit faire à son bâtiment toutes les évolutions +voulues; on eût dit un être intelligent prêt à obéir à la moindre +impulsion donnée, et Dantès convint en lui-même que les Génois +méritaient leur réputation de premiers constructeurs du monde. + +Les curieux suivirent le petit bâtiment des yeux jusqu'à ce qu'ils +l'eussent perdu de vue, et alors les discussions s'établirent pour +savoir où il allait: les uns penchèrent pour la Corse, les autres pour +l'île d'Elbe; ceux-ci offrirent de parier qu'il allait en Espagne, +ceux-là soutinrent qu'il allait en Afrique; nul ne pensa à nommer l'île +de Monte-Cristo. + +C'était cependant à Monte-Cristo qu'allait Dantès. + +Il y arriva vers la fin du second jour: le navire était excellent +voilier et avait parcouru la distance en trente-cinq heures. Dantès +avait parfaitement reconnu le gisement de la côte; et, au lieu d'aborder +au port habituel, il jeta l'ancre dans la petite crique. + +L'île était déserte; personne ne paraissait y avoir abordé depuis que +Dantès en était parti; il alla à son trésor: tout était dans le même +état qu'il l'avait laissé. + +Le lendemain, son immense fortune était transportée à bord du yacht et +enfermée dans les trois compartiments de l'armoire à secret. + +Dantès attendit huit jours encore. Pendant huit jours il fit manoeuvrer +son yacht autour de l'île, l'étudiant comme un écuyer étudie un cheval: +au bout de ce temps, il en connaissait toutes les qualités et tous les +défauts; Dantès se promit d'augmenter les unes et de remédier aux +autres. + +Le huitième jour, Dantès vit un petit bâtiment qui venait sur l'île +toutes voiles dehors, et reconnut la barque de Jacopo; il fit un signal +auquel Jacopo répondit, et deux heures après, la barque était près du +yacht. + +Il y avait une triste réponse à chacune des deux demandes faites par +Edmond. + +Le vieux Dantès était mort. + +Mercédès avait disparu. + +Edmond écouta ces deux nouvelles d'un visage calme; mais aussitôt il +descendit à terre, en défendant que personne l'y suivît. + +Deux heures après, il revint; deux hommes de la barque de Jacopo +passèrent sur son yacht pour l'aider à la manoeuvre, et il donna l'ordre +de mettre le cap sur Marseille. Il prévoyait la mort de son père; mais +Mercédès, qu'était-elle devenue? + +Sans divulguer son secret, Edmond ne pouvait donner d'instructions +suffisantes à un agent; d'ailleurs, il y avait d'autres renseignements +qu'il voulait prendre, et pour lesquels il ne s'en rapportait qu'à +lui-même. Son miroir lui avait appris à Livourne qu'il ne courait pas +le danger d'être reconnu, d'ailleurs il avait maintenant à sa +disposition tous les moyens de se déguiser. Un matin donc, le yacht, +suivi de la petite barque, entra bravement dans le port de Marseille et +s'arrêta juste en face de l'endroit où, ce soir de fatale mémoire, on +l'avait embarqué pour le château d'If. + +Ce ne fut pas sans un certain frémissement que, dans le canot, Dantès +vit venir à lui un gendarme. Mais Dantès, avec cette assurance parfaite +qu'il avait acquise, lui présenta un passeport anglais qu'il avait +acheté à Livourne; et moyennant ce laissez-passer étranger, beaucoup +plus respecté en France que le nôtre, il descendit sans difficulté à +terre. + +La première chose qu'aperçut Dantès, en mettant le pied sur la +Canebière, fut un des matelots du _Pharaon_. Cet homme avait servi sous +ses ordres, et se trouvait là comme un moyen de rassurer Dantès sur les +changements qui s'étaient faits en lui. Il alla droit à cet homme et lui +fit plusieurs questions auxquelles celui-ci répondit, sans même laisser +soupçonner ni par ses paroles, ni par sa physionomie, qu'il se rappelât +avoir jamais vu celui qui lui adressait la parole. + +Dantès donna au matelot une pièce de monnaie pour le remercier de ses +renseignements; un instant après, il entendit le brave homme qui courait +après lui. + +Dantès se retourna. + +«Pardon, monsieur, dit le matelot, mais vous vous êtes trompé sans +doute; vous aurez cru me donner une pièce de quarante sous, et vous +m'avez donné un double napoléon. + +--En effet, mon ami, dit Dantès, je m'étais trompé; mais, comme votre +honnêteté mérite une récompense, en voici un second que je vous prie +d'accepter pour boire à ma santé avec vos camarades.» + +Le matelot regarda Edmond avec tant d'étonnement, qu'il ne songea même +pas à le remercier; et il le regarda s'éloigner en disant: + +«C'est quelque nabab qui arrive de l'Inde.» + +Dantès continua son chemin; chaque pas qu'il faisait oppressait son +coeur d'une émotion nouvelle: tous ses souvenirs d'enfance, souvenirs +indélébiles, éternellement présents à la pensée, étaient là, se dressant +à chaque coin de place, à chaque angle de rue, à chaque borne de +carrefour. En arrivant au bout de la rue de Noailles, et en apercevant +les Allées de Meilhan, il sentit ses genoux qui fléchissaient, et il +faillit tomber sous les roues d'une voiture. Enfin, il arriva jusqu'à la +maison qu'avait habitée son père. Les aristoloches et les capucines +avaient disparu de la mansarde, où autrefois la main du bonhomme les +treillageait avec tant de soin. Il s'appuya contre un arbre, et resta +quelque temps pensif, regardant les derniers étages de cette pauvre +petite maison; enfin il s'avança vers la porte, en franchit le seuil, +demanda s'il n'y avait pas un logement vacant, et, quoiqu'il fût occupé, +insista si longtemps pour visiter celui du cinquième, que la concierge +monta et demanda, de la part d'un étranger, aux personnes qui +l'habitaient, la permission de voir les deux pièces dont il était +composé. Les personnes qui habitaient ce petit logement étaient un jeune +homme et une jeune femme qui venaient de se marier depuis huit jours +seulement. + +En voyant ces deux jeunes gens, Dantès poussa un profond soupir. + +Au reste, rien ne rappelait plus à Dantès l'appartement de son père: ce +n'était plus le même papier; tous les vieux meubles, ces amis d'enfance +d'Edmond, présents à son souvenir dans tous leurs détails, avaient +disparu. Les murailles seules étaient les mêmes. + +Dantès se tourna du côté du lit, il était là à la même place que celui +de l'ancien locataire; malgré lui, les yeux d'Edmond se mouillèrent de +larmes: c'était à cette place que le vieillard avait dû expirer en +nommant son fils. + +Les deux jeunes gens regardaient avec étonnement cet homme au front +sévère, sur les joues duquel coulaient deux grosses larmes sans que son +visage sourcillât. Mais, comme toute douleur porte avec elle sa +religion, les jeunes gens ne firent aucune question à l'inconnu; +seulement, ils se retirèrent en arrière pour le laisser pleurer tout à +son aise, et quand il se retira ils l'accompagnèrent, en lui disant +qu'il pouvait revenir quand il voudrait et que leur pauvre maison lui +serait toujours hospitalière. + +En passant à l'étage au-dessous, Edmond s'arrêta devant une autre porte +et demanda si c'était toujours le tailleur Caderousse qui demeurait là. +Mais le concierge lui répondit que l'homme dont il parlait avait fait +de mauvaises affaires et tenait maintenant une petite auberge sur la +route de Bellegarde à Beaucaire. + +Dantès descendit, demanda l'adresse du propriétaire de la maison des +Allées de Meilhan, se rendit chez lui, se fit annoncer sous le nom de +Lord Wilmore (c'était le nom et le titre qui étaient portés sur son +passeport), et lui acheta cette petite maison pour la somme de +vingt-cinq mille francs. C'était dix mille francs au moins de plus +qu'elle ne valait. Mais Dantès, s'il la lui eût faite un demi-million, +l'eût payée ce prix. + +Le jour même, les jeunes gens du cinquième étage furent prévenus par le +notaire qui avait fait le contrat que le nouveau propriétaire leur +donnait le choix d'un appartement dans toute la maison, sans augmenter +en aucune façon leur loyer, à la condition qu'ils lui céderaient les +deux chambres qu'ils occupaient. + +Cet événement étrange occupa pendant plus de huit jours tous les +habitués des Allées de Meilhan, et fit faire mille conjectures dont pas +une ne se trouva être exacte. + +Mais ce qui surtout brouilla toutes les cervelles et troubla tous les +esprits, c'est qu'on vit le soir même le même homme qu'on avait vu +entrer dans la maison des Allées de Meilhan se promener dans le petit +village des Catalans, et entrer dans une pauvre maison de pêcheurs où il +resta plus d'une heure à demander des nouvelles de plusieurs personnes +qui étaient mortes ou qui avaient disparu depuis plus de quinze ou seize +ans. + +Le lendemain, les gens chez lesquels il était entré pour faire toutes +ces questions reçurent en cadeau une barque catalane toute neuve, garnie +de deux seines et d'un chalut. + +Ces braves gens eussent bien voulu remercier le généreux questionneur; +mais en les quittant on l'avait vu, après avoir donné quelques ordres à +un marin, monter à cheval et sortir de Marseille par la porte d'Aix. + + + + +XXVI + +L'auberge du pont du Gard. + + +Ceux qui, comme moi, ont parcouru à pied le Midi de la France ont pu +remarquer entre Bellegarde et Beaucaire, à moitié chemin à peu près du +village à la ville, mais plus rapprochée cependant de Beaucaire que de +Bellegarde, une petite auberge où pend, sur une plaque de tôle qui +grince au moindre vent, une grotesque représentation du pont du Gard. +Cette petite auberge, en prenant pour règle le cours du Rhône, est +située au côté gauche de la route, tournant le dos au fleuve; elle est +accompagnée de ce que dans le Languedoc on appelle un jardin: +c'est-à-dire que la face opposée à celle qui ouvre sa porte aux +voyageurs donne sur un enclos où rampent quelques oliviers rabougris et +quelques figuiers sauvages au feuillage argenté par la poussière; dans +leurs intervalles poussent, pour tout légume, des aulx, des piments et +des échalotes; enfin, à l'un de ses angles, comme une sentinelle +oubliée, un grand pin parasol élance mélancoliquement sa tige flexible, +tandis que sa cime, épanouie en éventail, craque sous un soleil de +trente degrés. + +Tous ces arbres, grands ou petits se courbent inclinés naturellement +dans la direction où passe le mistral, l'un des trois fléaux de la +Provence; les deux autres, comme on sait ou comme on ne sait pas, étant +la Durance et le Parlement. + +Çà et là, dans la plaine environnante, qui ressemble à un grand lac de +poussière, végètent quelques tiges de froment que les horticulteurs du +pays élèvent sans doute par curiosité et dont chacune sert de perchoir à +une cigale qui poursuit de son chant aigre et monotone les voyageurs +égarés dans cette thébaïde. + +Depuis sept ou huit ans à peu près, cette petite auberge était tenue par +un homme et une femme ayant pour tout domestique une fille de chambre +appelée Trinette et un garçon d'écurie répondant au nom de Pacaud; +double coopération qui au reste suffisait largement aux besoins du +service, depuis qu'un canal creusé de Beaucaire à Aigues-mortes avait +fait succéder victorieusement les bateaux au roulage accéléré, et le +coche à la diligence. + +Ce canal, comme pour rendre plus vifs encore les regrets du malheureux +aubergiste qu'il ruinait, passait entre le Rhône qui l'alimente et la +route qu'il épuise, à cent pas à peu près de l'auberge dont nous venons +de donner une courte mais fidèle description. + +L'hôtelier qui tenait cette petite auberge pouvait être un homme de +quarante à quarante-cinq ans, grand, sec et nerveux, véritable type +méridional avec ses yeux enfoncés et brillants, son nez en bec d'aigle +et ses dents blanches comme celles d'un animal carnassier. Ses cheveux, +qui semblaient, malgré les premiers souffles de l'âge, ne pouvoir se +décider à blanchir, étaient, ainsi que sa barbe, qu'il portait en +collier, épais, crépus et à peine parsemés de quelques poils blancs. Son +teint, hâlé naturellement, s'était encore couvert d'une nouvelle couche +de bistre par l'habitude que le pauvre diable avait prise de se tenir +depuis le matin jusqu'au soir sur le seuil de sa porte, pour voir si, +soit à pied, soit en voiture, il ne lui arrivait pas quelque pratique: +attente presque toujours déçue, et pendant laquelle il n'opposait à +l'ardeur dévorante du soleil d'autre préservatif pour son visage qu'un +mouchoir rouge noué sur sa tête, à la manière des muletiers espagnols. +Cet homme, c'était notre ancienne connaissance Gaspard Caderousse. + +Sa femme, au contraire, qui, de son nom de fille, s'appelait Madeleine +Radelle, était une femme pâle, maigre et maladive; née aux environs +d'Arles, elle avait, tout en conservant les traces primitives de la +beauté traditionnelle de ses compatriotes, vu son visage se délabrer +lentement dans l'accès presque continuel d'une de ces fièvres sourdes si +communes parmi les populations voisines des étangs d'Aigues-mortes et +des marais de la Camargue. Elle se tenait donc presque toujours assise +et grelottante au fond de sa chambre située au premier, soit étendue +dans un fauteuil, soit appuyée contre son lit, tandis que son mari +montait à la porte sa faction habituelle: faction qu'il prolongeait +d'autant plus volontiers que chaque fois qu'il se retrouvait avec son +aigre moitié, celle-ci le poursuivait de ses plaintes éternelles contre +le sort, plaintes auxquelles son mari ne répondait d'habitude que par +ces paroles philosophiques: + +«Tais-toi, la Carconte! c'est Dieu qui le veut comme cela.» + +Ce sobriquet venait de ce que Madeleine Radelle était née dans le +village de la Carconte, situé entre Salon et Lambesc. Or, suivant une +habitude du pays, qui veut que l'on désigne presque toujours les gens +par un surnom au lieu de les désigner par un nom, son mari avait +substitué cette appellation à celle de Madeleine, trop douce et trop +euphonique peut-être pour son rude langage. + +Cependant, malgré cette prétendue résignation aux décrets de la +Providence, que l'on n'aille pas croire que notre aubergiste ne sentît +pas profondément l'état de misère où l'avait réduit ce misérable canal +de Beaucaire, et qu'il fût invulnérable aux plaintes incessantes dont sa +femme le poursuivait. C'était, comme tous les Méridionaux, un homme +sobre et sans de grands besoins, mais vaniteux pour les choses +extérieures; aussi, au temps de sa prospérité, il ne laissait passer ni +une ferrade, ni une procession de la tarasque sans s'y montrer avec la +Carconte, l'un dans ce costume pittoresque des hommes du Midi et qui +tient à la fois du catalan et de l'andalou; l'autre avec ce charmant +habit des femmes d'Arles qui semble emprunté à la Grèce et à l'Arabie; +mais peu à peu, chaînes de montres, colliers, ceinturés aux mille +couleurs, corsages brodés, vestes de velours, bas à coins élégants, +guêtres bariolées, souliers à boucles d'argent avaient disparu, et +Gaspard Caderousse, ne pouvant plus se montrer à la hauteur de sa +splendeur passée, avait renoncé pour lui et pour sa femme à toutes ces +pompes mondaines, dont il entendait, en se rongeant sourdement le coeur, +les bruits joyeux retentir jusqu'à cette pauvre auberge, qu'il +continuait de garder bien plus comme un abri que comme une spéculation. + +Caderousse s'était donc tenu, comme c'était son habitude, une partie de +la matinée devant la porte, promenant son regard mélancolique d'un petit +gazon pelé, où picoraient quelques poules, aux deux extrémités du chemin +désert qui s'enfonçait d'un côté au midi et de l'autre au nord, quand +tout à coup la voix aigre de sa femme le força de quitter son poste; il +rentra en grommelant et monta au premier laissant néanmoins la porte +toute grande ouverte comme pour inviter les voyageurs à ne pas l'oublier +en passant. + +Au moment où Caderousse rentrait, la grande route dont nous avons parlé, +et que parcouraient ses regards, était aussi nue et aussi solitaire que +le désert à midi; elle s'étendait, blanche et infinie, entre deux +rangées d'arbres maigres, et l'on comprenait parfaitement qu'aucun +voyageur, libre de choisir une autre heure du jour, ne se hasardât dans +cet effroyable Sahara. + +Cependant, malgré toutes les probabilités, s'il fût resté à son poste, +Caderousse aurait pu voir poindre, du côté de Bellegarde, un cavalier et +un cheval venant de cette allure honnête et amicale qui indique les +meilleures relations entre le cheval et le cavalier; le cheval était un +cheval hongre, marchant agréablement l'amble; le cavalier était un +prêtre vêtu de noir et coiffé d'un chapeau à trois cornes, malgré la +chaleur dévorante du soleil alors à son midi; ils n'allaient tous deux +qu'à un trot fort raisonnable. + +Arrivé devant la porte, le groupe s'arrêta: il eût été difficile de +décider si ce fut le cheval qui arrêta l'homme ou l'homme qui arrêta le +cheval; mais en tout cas le cavalier mit pied à terre, et, tirant +l'animal par la bride, il alla l'attacher au tourniquet d'un contrevent +délabré qui ne tenait plus qu'à un gond; puis s'avançant vers la porte, +en essuyant d'un mouchoir de coton rouge son front ruisselant de sueur, +le prêtre frappa trois coups sur le seuil, du bout ferré de la canne +qu'il tenait à la main. + +Aussitôt, un grand chien noir se leva et fit quelques pas en aboyant et +en montrant ses dents blanches et aiguës; double démonstration hostile +qui prouvait le peu d'habitude qu'il avait de la société. + +Aussitôt, un pas lourd ébranla l'escalier de bois rampant le long de la +muraille, et que descendait, en se courbant et à reculons, l'hôte du +pauvre logis à la porte duquel se tenait le prêtre. + +«Me voilà! disait Caderousse tout étonné, me voilà! veux-tu te taire, +Margottin! N'ayez pas peur, monsieur, il aboie, mais il ne mord pas. +Vous désirez du vin, n'est-ce pas? car il fait une polissonne de +chaleur.... Ah! pardon, interrompit Caderousse, en voyant à quelle sorte +de voyageur il avait affaire, je ne savais pas qui j'avais l'honneur de +recevoir; que désirez-vous, que demandez-vous, monsieur l'abbé? je suis +à vos ordres.» + +Le prêtre regarda cet homme pendant deux ou trois secondes avec une +attention étrange, il parut même chercher à attirer de son côté sur lui +l'attention de l'aubergiste; puis, voyant que les traits de celui-ci +n'exprimaient d'autre sentiment que la surprise de ne pas recevoir une +réponse, il jugea qu'il était temps de faire cesser cette surprise, et +dit avec un accent italien très prononcé: + +«N'êtes-vous pas monsou Caderousse? + +--Oui, monsieur, dit l'hôte peut-être encore plus étonné de la demande +qu'il ne l'avait été du silence, je le suis en effet; Gaspard +Caderousse, pour vous servir. + +--Gaspard Caderousse... oui, je crois que c'est là le prénom et le nom; +vous demeuriez autrefois Allées de Meilhan, n'est-ce pas? au quatrième? + +--C'est cela. + +--Et vous y exerciez la profession de tailleur? + +--Oui, mais l'état a mal tourné: il fait si chaud à ce coquin de +Marseille que l'on finira, je crois, par ne plus s'y habiller du tout. +Mais à propos de chaleur, ne voulez-vous pas vous rafraîchir, monsieur +l'abbé? + +--Si fait, donnez-moi une bouteille de votre meilleur vin, et nous +reprendrons la conversation, s'il vous plaît, où nous la laissons. + +--Comme il vous fera plaisir, monsieur l'abbé» dit Caderousse. + +Et pour ne pas perdre cette occasion de placer une des dernières +bouteilles de vin de Cahors qui lui restaient, Caderousse se hâta de +lever une trappe pratiquée dans le plancher même de cette espèce de +chambre du rez-de-chaussée, qui servait à la fois de salle et de +cuisine. + +Lorsque au bout de cinq minutes il reparut, il trouva l'abbé assis sur +un escabeau, le coude appuyé à une table longue, tandis que Margottin, +qui paraissait avoir fait sa paix avec lui en entendant que, contre +l'habitude, ce voyageur singulier allait prendre quelque chose, +allongeait sur sa cuisse son cou décharné et son oeil langoureux. + +«Vous êtes seul? demanda l'abbé à son hôte, tandis que celui-ci posait +devant lui la bouteille et un verre. + +--Oh! mon Dieu! oui! seul ou à peu près, monsieur l'abbé; car j'ai ma +femme qui ne me peut aider en rien, attendu qu'elle est toujours malade, +la pauvre Carconte. + +--Ah! vous êtes marié! dit le prêtre avec une sorte d'intérêt, et en +jetant autour de lui un regard qui paraissait estimer à sa mince valeur +le maigre mobilier du pauvre ménage. + +--Vous trouvez que je ne suis pas riche, n'est-ce pas monsieur l'abbé? +dit en soupirant Caderousse; mais que voulez-vous! il ne suffit pas +d'être honnête homme pour prospérer dans ce monde.» + +L'abbé fixa sur lui un regard perçant. + +«Oui, honnête homme; de cela, je puis me vanter, monsieur, dit l'hôte en +soutenant le regard de l'abbé, une main sur sa poitrine et en hochant la +tête du haut en bas; et, dans notre époque, tout le monde n'en peut pas +dire autant. + +--Tant mieux si ce dont vous vous vantez est vrai, dit l'abbé; car tôt +ou tard, j'en ai la ferme conviction, l'honnête homme est récompensé et +le méchant puni. + +--C'est votre état de dire cela, monsieur l'abbé; c'est votre état de +dire cela, reprit Caderousse avec une expression amère; après cela, on +est libre de ne pas croire ce que vous dites. + +--Vous avez tort de parler ainsi, monsieur, dit l'abbé, car peut-être +vais-je être moi-même pour vous, tout à l'heure, une preuve de ce que +j'avance. + +--Que voulez-vous dire? demanda Caderousse d'un air étonné. + +--Je veux dire qu'il faut que je m'assure avant tout si vous êtes celui +à qui j'ai affaire. + +--Quelles preuves voulez-vous que je vous donne? + +--Avez-vous connu en 1814 ou 1815 un marin qui s'appelait Dantès? + +--Dantès!... si je l'ai connu, ce pauvre Edmond! je le crois bien! +c'était même un de mes meilleurs amis! s'écria Caderousse, dont un rouge +de pourpre envahit le visage, tandis que l'oeil clair et assuré de +l'abbé semblait se dilater pour couvrir tout entier celui qu'il +interrogeait. + +--Oui, je crois en effet qu'il s'appelait Edmond. + +--S'il s'appelait Edmond, le petit! je le crois bien! aussi vrai que je +m'appelle, moi, Gaspard Caderousse. Et qu'est-il devenu, monsieur, ce +pauvre Edmond? continua l'aubergiste; l'auriez-vous connu? vit-il +encore? est-il libre? est-il heureux? + +--Il est mort prisonnier, plus désespéré et plus misérable que les +forçats qui traînent leur boulet au bagne de Toulon.» + +Une pâleur mortelle succéda sur le visage de Caderousse à la rougeur qui +s'en était d'abord emparée. Il se retourna et l'abbé lui vit essuyer une +larme avec un coin du mouchoir rouge qui lui servait de coiffure. + +«Pauvre petit! murmura Caderousse. Eh bien, voilà encore une preuve de +ce que je vous disais monsieur l'abbé, que le Bon Dieu n'était bon que +pour les mauvais. Ah! continua Caderousse, avec ce langage coloré des +gens du Midi, le monde va de mal en pis, qu'il tombe donc du ciel deux +jours de poudre et une heure de feu, et que tout soit dit! + +--Vous paraissez aimer ce garçon de tout votre coeur, monsieur, demanda +l'abbé. + +--Oui, je l'aimais bien, dit Caderousse quoique j'aie à me reprocher +d'avoir un instant envié son bonheur. Mais depuis, je vous le jure, foi +de Caderousse, j'ai bien plaint son malheureux sort.» + +Il se fit un instant de silence pendant lequel le regard fixe de l'abbé +ne cessa point un instant d'interroger la physionomie mobile de +l'aubergiste. + +«Et vous l'avez connu, le pauvre petit? continua Caderousse. + +--J'ai été appelé à son lit de mort pour lui offrir les derniers secours +de la religion, répondit l'abbé. + +--Et de quoi est-il mort? demanda Caderousse d'une voix étranglée. + +--Et de quoi meurt-on en prison quand on y meurt à trente ans, si ce +n'est de la prison elle-même?» + +Caderousse essuya la sueur qui coulait de son front. + +«Ce qu'il y a d'étrange dans tout cela, reprit l'abbé, c'est que Dantès, +à son lit de mort, sur le christ dont il baisait les pieds, m'a +toujours juré qu'il ignorait la véritable cause de sa captivité. + +--C'est vrai, c'est vrai, murmura Caderousse, il ne pouvait pas le +savoir; non, monsieur l'abbé, il ne mentait pas, le pauvre petit. + +--C'est ce qui fait qu'il m'a chargé d'éclaircir son malheur qu'il +n'avait jamais pu éclaircir lui-même, et de réhabiliter sa mémoire, si +cette mémoire avait reçu quelque souillure.» + +Et le regard de l'abbé, devenant de plus en plus fixe, dévora +l'expression presque sombre qui apparut sur le visage de Caderousse. + +«Un riche Anglais, continua l'abbé, son compagnon d'infortune, et qui +sortit de prison, à la seconde Restauration, était possesseur d'un +diamant d'une grande valeur. En sortant de prison, il voulut laisser à +Dantès, qui, dans une maladie qu'il avait faite, l'avait soigné comme un +frère, un témoignage de sa reconnaissance en lui laissant ce diamant. + +Dantès, au lieu de s'en servir pour séduire ses geôliers, qui d'ailleurs +pouvaient le prendre et le trahir après, le conserva toujours +précieusement pour le cas où il sortirait de prison; car s'il sortait de +prison, sa fortune était assurée par la vente seule de ce diamant. + +--C'était donc, comme vous le dites, demanda Caderousse avec des yeux +ardents, un diamant d'une grande valeur? + +--Tout est relatif, reprit l'abbé; d'une grande valeur pour Edmond; ce +diamant était estimé cinquante mille francs. + +--Cinquante mille francs! dit Caderousse; mais il était donc gros comme +une noix? + +--Non, pas tout à fait, dit l'abbé, mais vous allez en juger vous-même, +car je l'ai sur moi.» + +Caderousse sembla chercher sous les vêtements de l'abbé le dépôt dont il +parlait. + +L'abbé tira de sa poche une petite boîte de chagrin noir, l'ouvrit et +fit briller aux yeux éblouis de Caderousse l'étincelante merveille +montée sur une bague d'un admirable travail. + +«Et cela vaut cinquante mille francs? + +--Sans la monture, qui est elle-même d'un certain prix», dit l'abbé. + +Et il referma l'écrin, et remit dans sa poche le diamant qui continuait +d'étinceler au fond de la pensée de Caderousse. + +«Mais comment vous trouvez-vous avoir ce diamant en votre possession, +monsieur l'abbé? demanda Caderousse. Edmond vous a donc fait son +héritier? + +--Non, mais son exécuteur testamentaire. «J'avais trois bons amis et +une fiancée, m'a-t-il dit: tous quatre, j'en suis sûr, me regrettent +amèrement: l'un de ces bons amis s'appelait Caderousse.» + +Caderousse frémit. + +«--L'autre, continua l'abbé sans paraître s'apercevoir de l'émotion de +Caderousse, l'autre s'appelait Danglars; le troisième, a-t-il ajouté, +bien que mon rival, m'aimait aussi.» + +Un sourire diabolique éclaira les traits de Caderousse qui fit un +mouvement pour interrompre l'abbé. + +«Attendez, dit l'abbé, laisse-moi finir, et si vous avez quelque +observation à me faire, vous me la ferez tout à l'heure. «L'autre, bien +que mon rival, m'aimait aussi et s'appelait Fernand; quant à ma fiancée +son nom était...» Je ne me rappelle plus le nom de la fiancée, dit +l'abbé. + +--Mercédès, dit Caderousse. + +--Ah! oui, c'est cela, reprit l'abbé avec un soupir étouffé, Mercédès. + +--Eh bien? demanda Caderousse. + +--Donnez-moi une carafe d'eau», dit l'abbé. + +Caderousse s'empressa d'obéir. + +L'abbé remplit le verre et but quelques gorgées. + +«Où en étions-nous? demanda-t-il en posant son verre sur la table. + +--La fiancée s'appelait Mercédès. + +--Oui, c'est cela. «Vous irez à Marseille...» C'est toujours Dantès qui +parle, comprenez-vous? + +--Parfaitement. + +--«Vous vendrez ce diamant, vous ferez cinq parts et vous les +partagerez entre ces bons amis, les seuls êtres qui m'aient aimé sur la +terre!» + +--Comment cinq parts? dit Caderousse, vous ne m'avez nommé que quatre +personnes. + +--Parce que la cinquième est morte, à ce qu'on m'a dit.... La cinquième +était le père de Dantès. + +--Hélas! oui, dit Caderousse ému par les passions qui s'entrechoquaient +en lui; hélas! oui, le pauvre homme, il est mort. + +--J'ai appris cet événement à Marseille, répondit l'abbé en faisant un +effort pour paraître indifférent, mais il y a si longtemps que cette +mort est arrivée que je n'ai pu recueillir aucun détail.... Sauriez-vous +quelque chose de la fin de ce vieillard, vous? + +--Eh! dit Caderousse, qui peut savoir cela mieux que moi?... Je +demeurais porte à porte avec le bon homme.... Eh! mon Dieu! oui: un an à +peine après la disparition de son fils, il mourut, le pauvre vieillard! + +--Mais, de quoi mourut-il? + +--Les médecins ont nommé sa maladie... une gastro-entérite, je crois; +ceux qui le connaissaient ont dit qu'il était mort de douleur... et moi, +qui l'ai presque vu mourir, je dis qu'il est mort...» + +Caderousse s'arrêta. «Mort de quoi? reprit avec anxiété le prêtre. + +--Eh bien, mort de faim! + +--De faim? s'écria l'abbé bondissant sur son escabeau, de faim! les plus +vils animaux ne meurent pas de faim! les chiens qui errent dans les rues +trouvent une main compatissante qui leur jette un morceau de pain; et un +homme, un chrétien, est mort de faim au milieu d'autres hommes qui se +disent chrétiens comme lui! Impossible! oh! c'est impossible! + +--J'ai dit ce que j'ai dit, reprit Caderousse. + +--Et tu as tort, dit une voix dans l'escalier, de quoi te mêles-tu?» + +Les deux hommes se retournèrent, et virent à travers les barres de la +rampe la tête maladive de Carconte; elle s'était traînée jusque-là et +écoutait la conversation, assise sur la dernière marche, la tête appuyée +sur ses genoux. + +«De quoi te mêles-tu toi-même, femme? dit Caderousse. Monsieur demande +des renseignements, politesse veut que je les lui donne. + +--Oui, mais la prudence veut que tu les refuses. Qui te dit dans quelle +intention on veut te faire parler, imbécile? + +--Dans une excellente, madame, je vous en réponds, dit l'abbé. Votre +mari n'a donc rien à craindre, pourvu qu'il réponde franchement. + +--Rien à craindre, oui! on commence par de belles promesses, puis on se +contente, après, de dire qu'on n'a rien à craindre; puis on s'en va sans +rien tenir de ce qu'on a dit, et un beau matin le malheur tombe sur le +pauvre monde sans que l'on sache d'où il vient. + +--Soyez tranquille, bonne femme, le malheur ne vous viendra pas de mon +côté, je vous en réponds.» + +La Carconte grommela quelques paroles qu'on ne put entendre, laissa +retomber sur ses genoux sa tête un instant soulevée et continua de +trembler de la fièvre, laissant son mari libre de continuer la +conversation, mais placée de manière à n'en pas perdre un mot. + +Pendant ce temps, l'abbé avait bu quelques gorgées d'eau et s'était +remis. + +«Mais reprit-il, ce malheureux vieillard était-il donc si abandonné de +tout le monde, qu'il soit mort d'une pareille mort? + +--Oh! monsieur, reprit Caderousse, ce n'est pas que Mercédès la +Catalane, ni M. Morrel l'aient abandonné; mais le pauvre vieillard +s'était pris d'une antipathie profonde pour Fernand, celui-là même, +continua Caderousse avec un sourire ironique, que Dantès vous a dit +être de ses amis. + +--Ne l'était-il donc pas? dit l'abbé. + +--Gaspard! Gaspard! murmura la femme du haut de son escalier, fais +attention à ce que tu vas dire.» + +Caderousse fit un mouvement d'impatience, et sans accorder d'autre +réponse à celle qui l'interrompait: + +«Peut-on être l'ami de celui dont on convoite la femme? répondit-il à +l'abbé. Dantès, qui était un coeur d'or, appelait tous ces gens-là ses +amis.... Pauvre Edmond!... Au fait, il vaut mieux qu'il n'ait rien su; il +aurait eu trop de peine à leur pardonner au moment de la mort.... Et, +quoi qu'on dise, continua Caderousse dans son langage qui ne manquait +pas d'une sorte de rude poésie, j'ai encore plus peur de la malédiction +des morts que de la haine des vivants. + +--Imbécile! dit la Carconte. + +--Savez-vous donc, continua l'abbé, ce que Fernand a fait contre Dantès. + +--Si je sais, je le crois bien. + +--Parlez alors. + +--Gaspard, fais ce que tu veux, tu es le maître, dit la femme; mais si +tu m'en croyais, tu ne dirais rien. + +--Cette fois, je crois que tu as raison, femme, dit Caderousse. + +--Ainsi, vous ne voulez rien dire? reprit l'abbé. + +--À quoi bon! dit Caderousse. Si le petit était vivant et qu'il vînt à +moi pour connaître une bonne fois pour toutes ses amis et ses ennemis, je +ne dis pas; mais il est sous terre, à ce que vous m'avez dit, il ne peut +plus avoir de haine, il ne peut plus se venger. Éteignons tout cela. + +--Vous voulez alors, dit l'abbé, que je donne à ces gens, que vous +donnez pour d'indignes et faux amis une récompense destinée à la +fidélité? + +--C'est vrai, vous avez raison, dit Caderousse. D'ailleurs que serait +pour eux maintenant le legs du pauvre Edmond? une goutte d'eau tombant à +mer! + +--Sans compter que ces gens-là peuvent t'écraser d'un geste, dit la +femme. + +--Comment cela? ces gens-là sont donc devenus riches et puissants? + +--Alors, vous ne savez pas leur histoire? + +--Non, racontez-la-moi.» + +Caderousse parut réfléchir un instant. + +«Non, en vérité, dit-il, ce serait trop long. + +--Libre à vous de vous taire, mon ami, dit l'abbé avec l'accent de la +plus profonde indifférence, et je respecte vos scrupules; d'ailleurs ce +que vous faites là est d'un homme vraiment bon: n'en parlons donc plus. De +quoi étais-je chargé? D'une simple formalité. Je vendrai donc ce +diamant.» + +Et il tira le diamant de sa poche, ouvrit l'écrin, et le fit briller aux +yeux éblouis de Caderousse. + +«Viens donc voir, femme! dit celui-ci d'une voix rauque. + +--Un diamant! dit la Carconte se levant et descendant d'un pas assez +ferme l'escalier, qu'est-ce que c'est donc que ce diamant? + +--N'as-tu donc pas entendu, femme? dit Caderousse, c'est un diamant que +le petit nous a légué: à son père d'abord, à ses trois amis Fernand, +Danglars et moi et à Mercédès sa fiancée. Le diamant vaut cinquante +mille francs. + +--Oh! le beau joyau! dit-elle. + +--Le cinquième de cette somme nous appartient, alors? dit Caderousse. + +--Oui, monsieur, répondit l'abbé, plus la part du père de Dantès, que +je me crois autorisé à répartir sur vous quatre. + +--Et pourquoi sur nous quatre? demanda la Carconte. + +--Parce que vous étiez les quatre amis d'Edmond. + +--Les amis ne sont pas ceux qui trahissent! murmura sourdement à son +tour la femme. + +--Oui, oui, dit Caderousse, et c'est ce que je disais: c'est presque une +profanation, presque un sacrilège que de récompenser la trahison, le +crime peut-être. + +--C'est vous qui l'aurez voulu, reprit tranquillement l'abbé en +remettant le diamant dans la poche de sa soutane; maintenant donnez-moi +l'adresse des amis d'Edmond, afin que je puisse exécuter ses dernières +volontés.» + +La sueur coulait à lourdes gouttes du front de Caderousse; il vit l'abbé +se lever, se diriger vers la porte, comme pour jeter un coup d'oeil +d'avis à son cheval, et revenir. + +Caderousse et sa femme se regardaient avec une indicible expression. + +«Le diamant serait pour nous tout entier, dit Caderousse. + +--Le crois-tu? répondit la femme. + +--Un homme d'Église ne voudrait pas nous tromper. + +--Fais comme tu voudras, dit la femme; quant à moi, je ne m'en mêle +pas.» + +Et elle reprit le chemin de l'escalier toute grelottante; ses dents +claquaient, malgré la chaleur ardente qu'il faisait. + +Sur la dernière marche, elle s'arrêta un instant. + +«Réfléchis bien, Gaspard! dit-elle. + +--Je suis décidé», dit Caderousse. + +La Carconte rentra dans sa chambre en poussant un soupir; on entendit +le plafond crier sous ses pas jusqu'à ce qu'elle eût rejoint son +fauteuil où elle tomba assise lourdement. + +«À quoi êtes-vous décidé? demanda l'abbé. + +--À tout vous dire, répondit celui-ci. + +--Je crois, en vérité, que c'est ce qu'il y a de mieux à faire, dit le +prêtre; non pas que je tienne à savoir les choses que vous voudriez me +cacher; mais enfin, vous pouvez m'amener à distribuer les legs selon les +voeux du testateur, ce sera mieux. + +--Je l'espère, répondit Caderousse, les joues enflammées par la rougeur +de l'espérance et de la cupidité. + +--Je vous écoute, dit l'abbé. + +--Attendez, reprit Caderousse, on pourrait nous interrompre à l'endroit +le plus intéressant, et ce serait désagréable; d'ailleurs, il est +inutile que personne sache que vous êtes venu ici.» + +Et il alla à la porte de son auberge et ferma la porte, à laquelle, par +surcroît de précaution, il mit la barre de nuit. + +Pendant ce temps, l'abbé avait choisi sa place pour écouter tout à son +aise; il s'était assis dans un angle, de manière à demeurer dans +l'ombre, tandis que la lumière tomberait en plein sur le visage de son +interlocuteur. Quant à lui, la tête inclinée, les mains jointes ou +plutôt crispées, il s'apprêtait à écouter de toutes ses oreilles. + +Caderousse approcha un escabeau et s'assit en face de lui. + +«Souviens-toi que je ne te pousse à rien! dit la voix tremblotante de la +Carconte, comme si, à travers le plancher, elle eût pu voir la scène qui +se préparait. + +--C'est bien, c'est bien, dit Caderousse, n'en parlons plus; je prends +tout sur moi.» + +Et il commença. + + + + +XXVII + +Le récit. + + +«Avant tout, dit Caderousse, je dois, monsieur, vous prier de me +promettre une chose. + +--Laquelle? demanda l'abbé. + +--C'est que jamais, si vous faites un usage quelconque des détails que +je vais vous donner, on ne saura que ces détails viennent de moi, car +ceux dont je vais vous parler sont riches et puissants, et, s'ils me +touchaient seulement du bout du doigt, ils me briseraient comme verre. + +--Soyez tranquille, mon ami, dit l'abbé, je suis prêtre, et les +confessions meurent dans mon sein; rappelez-vous que nous n'avons +d'autre but que d'accomplir dignement les dernières volontés de notre +ami; parlez donc sans ménagement comme sans haine; dites la vérité, +toute la vérité: je ne connais pas et ne connaîtrai probablement jamais +les personnes dont vous allez me parler; d'ailleurs, je suis Italien et +non pas Français; j'appartiens à Dieu et non pas aux hommes, et je vais +rentrer dans mon couvent, dont je ne suis sorti que pour remplir les +dernières volontés d'un mourant.» + +Cette promesse positive parut donner à Caderousse un peu d'assurance. + +«Eh bien, en ce cas, dit Caderousse, je veux, je dirai même plus, je +dois vous détromper sur ces amitiés que le pauvre Edmond croyait +sincères et dévouées. + +--Commençons par son père, s'il vous plaît, dit l'abbé. Edmond m'a +beaucoup parlé de ce vieillard, pour lequel il avait un profond amour. + +--L'histoire est triste, monsieur, dit Caderousse en hochant la tête; +vous en connaissez probablement les commencements. + +--Oui, répondit l'abbé, Edmond m'a raconté les choses jusqu'au moment +où il a été arrêté, dans un petit cabaret près de Marseille. + +--À la Réserve! ô mon Dieu, oui! je vois encore la chose comme si j'y +étais. + +--N'était-ce pas au repas même de ses fiançailles? + +--Oui, et le repas qui avait eu un gai commencement eut une triste fin: +un commissaire de police suivi de quatre fusiliers entra, et Dantès fut +arrêté. + +--Voilà où s'arrête ce que je sais, monsieur, dit le prêtre; Dantès +lui-même ne savait rien autre que ce qui lui était absolument personnel, +car il n'a jamais revu aucune des cinq personnes que je vous ai nommées, +ni entendu parler d'elles. + +--Eh bien, Dantès une fois arrêté, M. Morrel courut prendre des +informations: elles furent bien tristes. Le vieillard retourna seul dans +sa maison, ploya son habit de noces en pleurant, passa toute la journée +à aller et venir dans sa chambre, et le soir ne se coucha point, car je +demeurais au-dessous de lui et je l'entendis marcher toute la nuit; +moi-même, je dois le dire, je ne dormis pas non plus, car la douleur de +ce pauvre père me faisait grand mal, et chacun de ses pas me broyait le +coeur, comme s'il eût réellement posé son pied sur ma poitrine. + +«Le lendemain, Mercédès vint à Marseille pour implorer la protection de +M. de Villefort: elle n'obtint rien; mais, du même coup, elle alla +rendre visite au vieillard. Quand elle le vit si morne et abattu, qu'il +avait passé la nuit sans se mettre au lit, qu'il n'avait pas mangé +depuis la veille, elle voulut l'emmener pour en prendre soin, mais le +vieillard ne voulut jamais y consentir. + +«--Non, disait-il, je ne quitterai pas la maison, car c'est moi que mon +pauvre enfant aime avant toutes choses, et, s'il sort de prison, c'est +moi qu'il accourra voir d'abord. Que dirait-il si je n'étais point là à +l'attendre? + +«J'écoutais tout cela du carré, car j'aurais voulu que Mercédès +déterminât le vieillard à la suivre; ce pas retentissant tous les jours +sur ma tête ne me laissait pas un instant de repos. + +--Mais ne montiez-vous pas vous-même près du vieillard pour le consoler? +demanda le prêtre. + +--Ah! monsieur! répondit Caderousse, on ne console que ceux qui veulent +être consolés, et lui ne voulait pas l'être: d'ailleurs, je ne sais +pourquoi, mais il me semblait qu'il avait de la répugnance à me voir. +Une nuit cependant que j'entendais ses sanglots, je n'y pus résister et +je montai; mais quand j'arrivai à la porte, il ne sanglotait plus, il +priait. Ce qu'il trouvait d'éloquentes paroles et de pitoyables +supplications, je ne saurais vous le redire, monsieur: c'était plus que +de la piété, c'était plus que de la douleur; aussi, moi qui ne suis pas +cagot et qui n'aime pas les jésuites, je me dis ce jour-là: C'est bien +heureux, en vérité, que je sois seul, et que le Bon Dieu ne m'ait pas +envoyé d'enfants, car si j'étais père et que je ressentisse une douleur +semblable à celle du pauvre vieillard, ne pouvant trouver dans ma +mémoire ni dans mon coeur tout ce qu'il dit au Bon Dieu, j'irais tout +droit me précipiter dans la mer pour ne pas souffrir plus longtemps. + +--Pauvre père! murmura le prêtre. + +--De jour en jour, il vivait plus seul et plus isolé: souvent M. Morrel +et Mercédès venaient pour le voir, mais sa porte était fermée; et, +quoique je fusse bien sûr qu'il était chez lui, il ne répondait pas. Un +jour que, contre son habitude, il avait reçu Mercédès, et que la pauvre +enfant, au désespoir elle-même, tentait de le réconforter: + +«--Crois-moi, ma fille, lui dit-il, il est mort; et, au lieu que nous +l'attendions, c'est lui qui nous attend: je suis bien heureux, c'est moi +qui suis le plus vieux et qui, par conséquent, le reverrai le premier. + +«Si bon que l'on soit, voyez-vous, on cesse bientôt de voir les gens qui +vous attristent; le vieux Dantès finit par demeurer tout à fait seul: je +ne voyais plus monter de temps en temps chez lui que des gens inconnus, +qui descendaient avec quelque paquet mal dissimulé; j'ai compris depuis +ce que c'était que ces paquets: il vendait peu à peu ce qu'il avait pour +vivre. Enfin, le bonhomme arriva au bout de ses pauvres hardes; il +devait trois termes: on menaça de le renvoyer; il demanda huit jours +encore, on les lui accorda. Je sus ce détail parce que le propriétaire +entra chez moi en sortant de chez lui. + +«Pendant les trois premiers jours, je l'entendis marcher comme +d'habitude; mais le quatrième, je n'entendis plus rien. Je me hasardai à +monter: la porte était fermée; mais à travers la serrure je l'aperçu si +pâle et si défait, que, le jugeant bien malade, je fis prévenir M. +Morrel et courus chez Mercédès. Tous deux s'empressèrent de venir. M. +Morrel amenait un médecin; le médecin reconnut une gastro-entérite et +ordonna la diète. J'étais là, monsieur, et je n'oublierai jamais le +sourire du vieillard à cette ordonnance. + +«Dès lors, il ouvrit sa porte: il avait une excuse pour ne plus manger; +le médecin avait ordonné la diète.» + +L'abbé poussa une espèce de gémissement. + +«Cette histoire vous intéresse, n'est-ce pas, monsieur? dit Caderousse. + +--Oui, répondit l'abbé; elle est attendrissante. + +--Mercédès revint; elle le trouva si changé, que, comme la première +fois, elle voulut le faire transporter chez elle. C'était aussi l'avis +de M. Morrel, qui voulait opérer le transport de force; mais le +vieillard cria tant, qu'ils eurent peur. Mercédès resta au chevet de son +lit. M. Morrel s'éloigna en faisant signe à la Catalane qu'il laissait une +bourse sur la cheminée. Mais, armé de l'ordonnance du médecin, le +vieillard ne voulut rien prendre. Enfin, après neuf jours de désespoir +et d'abstinence, le vieillard expira en maudissant ceux qui avaient +causé son malheur et disant à Mercédès: + +«--Si vous revoyez mon Edmond, dites-lui que je meurs en le bénissant.» + +L'abbé se leva, fit deux tours dans la chambre en portant une main +frémissante à sa gorge aride. + +«Et vous croyez qu'il est mort.... + +--De faim... monsieur, de faim, dit Caderousse; j'en réponds aussi vrai +que nous sommes ici deux chrétiens.» + +L'abbé, d'une main convulsive, saisit le verre d'eau encore à moitié +plein, le vida d'un trait et se rassit les yeux rougis et les joues +pâles. + +«Avouez que voilà un grand malheur! dit-il d'une voix rauque. + +--D'autant plus grand, monsieur, que Dieu n'y est pour rien, et que les +hommes seuls en sont cause. + +--Passons donc à ces hommes, dit l'abbé; mais songez-y, continua-t-il +d'un air presque menaçant, vous vous êtes engagé à me tout dire: voyons, +quels sont ces hommes qui ont fait mourir le fils de désespoir, et le +père de faim? + +--Deux hommes jaloux de lui, monsieur, l'un par amour, l'autre par +ambition: Fernand et Danglars. + +--Et de quelle façon se manifesta cette jalousie, dites? + +--Ils dénoncèrent Edmond comme agent bonapartiste. + +--Mais lequel des deux le dénonça, lequel des deux fut le vrai coupable. + +--Tous deux, monsieur, l'un écrivit la lettre, l'autre la mit à la +poste. + +--Et où cette lettre fut-elle écrite? + +--À la Réserve même, la veille du mariage. + +--C'est bien cela, c'est bien cela, murmura l'abbé. Ô Faria! Faria! +comme tu connaissais les hommes et les choses! + +--Vous dites, monsieur? demanda Caderousse. + +--Rien, reprit le prêtre; continuez. + +--Ce fut Danglars qui écrivit la dénonciation de la main gauche pour que +son écriture ne fût pas reconnue, et Fernand qui l'envoya. + +--Mais, s'écria tout à coup l'abbé, vous étiez là, vous! + +--Moi! dit Caderousse étonné; qui vous a dit que j'y étais?» + +L'abbé vit qu'il s'était lancé trop avant. + +«Personne, dit-il, mais pour être si bien au fait de tous ces détails, +il faut que vous en ayez été le témoin. + +--C'est vrai, dit Caderousse d'une voix étouffée, j'y étais. + +--Et vous ne vous êtes pas opposé à cette infamie? dit l'abbé; alors +vous êtes leur complice. + +--Monsieur, dit Caderousse, ils m'avaient fait boire tous deux au point +que j'en avais à peu près perdu la raison. Je ne voyais plus qu'à +travers un nuage. Je dis tout ce que peut dire un homme dans cet état; +mais ils me répondirent tous deux que c'était une plaisanterie qu'ils +avaient voulu faire, et que cette plaisanterie n'aurait pas de suite. + +--Le lendemain, monsieur, le lendemain, vous vîtes bien qu'elle en +avait; cependant vous ne dîtes rien; vous étiez là cependant lorsqu'il +fut arrêté. + +--Oui, monsieur, j'étais là et je voulus parler, je voulus tout dire, +mais Danglars me retint. + +--«Et s'il est coupable, par hasard, me dit-il, s'il a véritablement +relâché à l'île d'Elbe, s'il est véritablement chargé d'une lettre pour +le comité bonapartiste de Paris, si on trouve cette lettre sur lui, ceux +qui l'auront soutenu passeront pour ses complices.» + +«J'eus peur de la politique telle qu'elle se faisait alors, je l'avoue; +je me tus, ce fut une lâcheté, j'en conviens, mais ce ne fut pas un +crime. + +--Je comprends; vous laissâtes faire, voilà tout. + +--Oui, monsieur, répondit Caderousse, et c'est mon remords de la nuit et +du jour. J'en demande bien souvent pardon à Dieu, je vous le jure, +d'autant plus que cette action, la seule que j'aie sérieusement à me +reprocher dans tout le cours de ma vie, est sans doute la cause de mes +adversités. J'expie un instant d'égoïsme; aussi, c'est ce que je dis +toujours à la Carconte lorsqu'elle se plaint: «Tais-toi, femme, c'est +Dieu qui le veut ainsi.» + +Et Caderousse baissa la tête avec tous les signes d'un vrai repentir. + +«Bien, monsieur, dit l'abbé, vous avez parlé avec franchise; s'accuser +ainsi, c'est mériter son pardon. + +--Malheureusement, dit Caderousse, Edmond est mort et ne m'a pas +pardonné, lui! + +--Il ignorait, dit l'abbé.... + +--Mais il sait maintenant, peut-être, reprit Caderousse; on dit que les +morts savent tout.» + +Il se fit un instant de silence: l'abbé s'était levé et se promenait +pensif; il revint à sa place et se rassit. + +«Vous m'avez nommé déjà deux ou trois fois un certain M. Morrel, dit-il. +Qu'était-ce que cet homme? + +--C'était l'armateur du _Pharaon_, le patron de Dantès. + +--Et quel rôle a joué cet homme dans toute cette triste affaire? demanda +l'abbé. + +--Le rôle d'un homme honnête, courageux et affectionné, monsieur. Vingt +fois il intercéda pour Edmond; quand l'empereur rentra, il écrivit, +pria, menaça, si bien qu'à la seconde Restauration il fut fort persécuté +comme bonapartiste. Dix fois, comme je vous l'ai dit, il était venu chez +le père Dantès pour le retirer chez lui, et la veille ou la surveille de +sa mort, je vous l'ai dit encore, il avait laissé sur la cheminée une +bourse avec laquelle on paya les dettes du bonhomme et l'on subvint à +son enterrement; de sorte que le pauvre vieillard put du moins mourir +comme il avait vécu, sans faire de tort à personne. C'est encore moi qui +ai la bourse, une grande bourse en filet rouge. + +--Et, demanda l'abbé, ce M. Morrel vit-il encore? + +--Oui, dit Caderousse. + +--En ce cas, reprit l'abbé, ce doit être un homme béni de Dieu, il doit +être riche... heureux?...» + +Caderousse sourit amèrement. + +«Oui, heureux, comme moi, dit-il. + +--M. Morrel serait malheureux! s'écria l'abbé. + +--Il touche à la misère, monsieur, et bien plus, il touche au +déshonneur. + +--Comment cela? + +--Oui, reprit Caderousse, c'est comme cela; après vingt-cinq ans de +travail, après avoir acquis la plus honorable place dans le commerce de +Marseille, M. Morrel est ruiné de fond en comble. Il a perdu cinq +vaisseaux en deux ans, a essuyé trois banqueroutes effroyables, et n'a +plus d'espérance que dans ce même _Pharaon_ que commandait le pauvre +Dantès, et qui doit revenir des Indes avec un chargement de cochenille +et d'indigo. Si ce navire-là manque comme les autres, il est perdu. + +--Et, dit l'abbé, a-t-il une femme, des enfants, le malheureux? + +--Oui, il a une femme qui, dans tout cela, se conduit comme une sainte; +il a une fille qui allait épouser un homme qu'elle aimait, et à qui sa +famille ne veut plus laisser épouser une fille ruinée; il a un fils +enfin, lieutenant dans l'armée; mais, vous le comprenez bien, tout cela +double sa douleur au lieu de l'adoucir, à ce pauvre cher homme. S'il +était seul, il se brûlerait la cervelle et tout serait dit. + +--C'est affreux! murmura le prêtre. + +--Voilà comme Dieu récompense la vertu, monsieur, dit Caderousse. Tenez, +moi qui n'ai jamais fait une mauvaise action à part ce que je vous ai +raconté, moi, je suis dans la misère; moi, après avoir vu mourir ma +pauvre femme de la fièvre, sans pouvoir rien faire pour elle, je mourrai +de faim comme est mort le père Dantès, tandis que Fernand et Danglars +roulent sur l'or. + +--Et comment cela? + +--Parce que tout leur a tourné à bien, tandis qu'aux honnêtes gens tout +tourne à mal. + +--Qu'est devenu Danglars? le plus coupable, n'est-ce pas, l'instigateur? + +--Ce qu'il est devenu? il a quitté Marseille; il est entré, sur la +recommandation de M. Morrel, qui ignorait son crime comme commis d'ordre +chez un banquier espagnol; à l'époque de la guerre d'Espagne il s'est +chargé d'une part dans les fournitures de l'armée française et a fait +fortune; alors, avec ce premier argent il a joué sur les fonds, et a +triplé, quadruplé ses capitaux, et, veuf lui-même de la fille de son +banquier, il a épousé une veuve, Mme de Nargonne, fille de M. Servieux, +chambellan du roi actuel, et qui jouit de la plus grande faveur. Il +s'était fait millionnaire, on l'a fait baron; de sorte qu'il est baron +Danglars maintenant, qu'il a un hôtel rue du Mont-Blanc, dix chevaux +dans ses écuries, six laquais dans son antichambre, et je ne sais +combien de millions dans ses caisses. + +--Ah! fit l'abbé avec un singulier accent; et il est heureux? + +--Ah! heureux, qui peut dire cela? Le malheur ou le bonheur, c'est le +secret des murailles; les murailles ont des oreilles, mais elles n'ont +pas de langue; si l'on est heureux avec une grande fortune, Danglars est +heureux. + +--Et Fernand? + +--Fernand, c'est bien autre chose encore. + +--Mais comment a pu faire fortune un pauvre pêcheur catalan, sans +ressources, sans éducation? Cela me passe, je vous l'avoue. + +--Et cela passe tout le monde aussi; il faut qu'il y ait dans sa vie +quelque étrange secret que personne ne sait. + +--Mais enfin par quels échelons visibles a-t-il monté à cette haute +fortune ou à cette haute position? + +--À toutes deux, monsieur, à toutes deux! lui a fortune et position tout +ensemble. + +--C'est un conte que vous me faites là. + +--Le fait est que la chose en a bien l'air; mais écoutez, et vous allez +comprendre. + +«Fernand, quelques jours avant le retour, était tombé à la conscription. +Les Bourbons, le laissèrent bien tranquille aux Catalans, mais Napoléon +revint, une levée extraordinaire fut décrétée, et Fernand fut forcé de +partir. Moi aussi, je partis; mais comme j'étais plus vieux que Fernand +et que je venais d'épouser ma pauvre femme, je fus envoyé sur les côtes +seulement. + +«Fernand, lui, fut enrégimenté dans les troupes actives, gagna la +frontière avec son régiment, et assista à la bataille de Ligny. + +«La nuit qui suivit la bataille, il était de planton à la porte du +général qui avait des relations secrètes avec l'ennemi. Cette nuit même +le général devait rejoindre les Anglais. Il proposa à Fernand de +l'accompagner; Fernand accepta, quitta son poste et suivit le général. + +«Ce qui eût fait passer Fernand à un conseil de guerre si Napoléon fût +resté sur le trône lui servit de recommandation près des Bourbons. Il +rentra en France avec l'épaulette de sous-lieutenant; et comme la +protection du général, qui est en haute faveur, ne l'abandonna point, il +était capitaine en 1823, lors de la guerre d'Espagne, c'est-à-dire au +moment même où Danglars risquait ses premières spéculations. Fernand +était Espagnol, il fut envoyé à Madrid pour y étudier l'esprit de ses +compatriotes; il y retrouva Danglars, s'aboucha avec lui, promit à son +général un appui parmi les royalistes de la capitale et des provinces, +reçut des promesses, prit de son côté des engagements, guida son +régiment par les chemins connus de lui seul dans des gorges gardées par +des royalistes, et enfin rendit dans cette courte campagne de tels +services, qu'après la prise du Trocadéro il fut nommé colonel et reçut +la croix d'officier de la Légion d'honneur avec le titre de comte. + +--Destinée! destinée! murmura l'abbé. + +--Oui, mais écoutez, ce n'est pas le tout. La guerre d'Espagne finie, la +carrière de Fernand se trouvait compromise par la longue paix qui +promettait de régner en Europe. La Grèce seule était soulevée contre la +Turquie, et venait de commencer la guerre de son indépendance; tous les +yeux étaient tournés vers Athènes: c'était la mode de plaindre et de +soutenir les Grecs. Le gouvernement français, sans les protéger +ouvertement, comme vous savez, tolérait les migrations partielles. +Fernand sollicita et obtint la permission d'aller servir en Grèce, en +demeurant toujours porté néanmoins sur les contrôles de l'armée. + +«Quelque temps après, on apprit que le comte de Morcerf, c'était le nom +qu'il portait, était entré au service d'Ali-Pacha avec le grade de +général instructeur. + +«Ali-Pacha fut tué, comme vous savez; mais avant de mourir il récompensa +les services de Fernand en lui laissant une somme considérable avec +laquelle Fernand revint en France, où son grade de lieutenant général +lui fut confirmé. + +--De sorte qu'aujourd'hui?... demanda l'abbé. + +--De sorte qu'aujourd'hui, poursuivit Caderousse, il possède un hôtel +magnifique à Paris, rue du Helder, nº 27.» + +L'abbé ouvrit la bouche, demeura un instant comme un homme qui hésite, +mais faisant un effort sur lui-même: + +«Et Mercédès, dit-il, on m'a assuré qu'elle avait disparu? + +--Disparu, dit Caderousse, oui, comme disparaît le soleil pour se lever +le lendemain plus éclatant. + +--A-t-elle donc fait fortune aussi? demanda l'abbé avec un sourire +ironique. + +--Mercédès est à cette heure une des plus grandes dames de Paris, dit +Caderousse. + +--Continuez, dit l'abbé, il me semble que j'écoute le récit d'un rêve. +Mais j'ai vu moi-même des choses si extraordinaires, que celles que vous +me dites m'étonnent moins. + +--Mercédès fut d'abord désespérée du coup qui lui enlevait Edmond. Je +vous ai dit ses instances près de M. de Villefort et son dévouement pour +le père de Dantès. Au milieu de son désespoir une nouvelle douleur vint +l'atteindre, ce fut le départ de Fernand, de Fernand dont elle ignorait +le crime, et qu'elle regardait comme son frère. + +«Fernand partit, Mercédès demeura seule. + +«Trois mois s'écoulèrent pour elle dans les larmes: pas de nouvelles +d'Edmond, pas de nouvelles de Fernand; rien devant les yeux qu'un +vieillard qui s'en allait mourant de désespoir. + +«Un soir, après être restée toute la journée assise, comme c'était son +habitude, à l'angle des deux chemins qui se rendent de Marseille aux +Catalans, elle rentra chez elle plus abattue qu'elle ne l'avait encore +été: ni son amant ni son ami ne revenaient par l'un ou l'autre de ces +deux chemins, et elle n'avait de nouvelles ni de l'un ni de l'autre. + +«Tout à coup il lui sembla entendre un pas connu; elle se retourna avec +anxiété, la porte s'ouvrit, elle vit apparaître Fernand avec son +uniforme de sous-lieutenant. + +«Ce n'était pas la moitié de ce qu'elle pleurait, mais c'était une +portion de sa vie passée qui revenait à elle. + +«Mercédès saisit les mains de Fernand avec un transport que celui-ci +prit pour de l'amour, et qui n'était que la joie de n'être plus seule au +monde et de revoir enfin un ami, après de longues heures de la tristesse +solitaire. Et puis, il faut le dire, Fernand n'avait jamais été haï, il +n'était pas aimé, voilà tout; un autre tenait tout le coeur de Mercédès, +cet autre était absent... était disparu... était mort peut-être. À cette +dernière idée, Mercédès éclatait en sanglots et se tordait les bras de +douleur; mais cette idée, qu'elle repoussait autrefois quand elle lui +était suggérée par un autre lui revenait maintenant tout seule à +l'esprit; d'ailleurs, de son côté, le vieux Dantès ne cessait de lui +dire: «Notre Edmond est mort, car s'il n'était pas mort, il nous +reviendrait.» + +«Le vieillard mourut, comme je vous l'ai dit: s'il eût vécu, peut-être +Mercédès ne fût-elle jamais devenue la femme d'un autre; car il eût été +là pour lui reprocher son infidélité. Fernand comprit cela. Quand il +connut la mort du vieillard, il revint. Cette fois, il était lieutenant. +Au premier voyage, il n'avait pas dit à Mercédès un mot d'amour; au +second, il lui rappela qu'il l'aimait. + +«Mercédès lui demanda six mois encore pour attendre et pleurer Edmond. + +--Au fait, dit l'abbé avec un sourire amer, cela faisait dix-huit mois +en tout. Que peut demander davantage l'amant le plus adoré?» + +Puis il murmura les paroles du poète anglais: _Frailty, thy name is +woman!_ + +«Six mois après, reprit Caderousse, le mariage eut lieu à l'église des +Accoules. + +--C'était la même église où elle devait épouser Edmond, murmura le +prêtre; il n'y avait que le fiancé de changé, voilà tout. + +--Mercédès se maria donc, continua Caderousse; mais, quoique aux yeux +de tous elle parût calme, elle ne manqua pas moins de s'évanouir en +passant devant la Réserve, où dix-huit mois auparavant avaient été +célébrées ses fiançailles avec celui qu'elle eût vu qu'elle aimait +encore, si elle eût oser regarder au fond de son coeur. + +«Fernand, plus heureux, mais non pas plus tranquille, car je le vis à +cette époque, et il craignait sans cesse le retour d'Edmond, Fernand +s'occupa aussitôt de dépayser sa femme et de s'exiler lui-même; il y +avait à la fois trop de dangers et de souvenirs à rester aux Catalans. +Huit jours après la noce, ils partirent. + +--Et revîtes-vous Mercédès? demanda le prêtre. + +--Oui, au moment de la guerre d'Espagne, à Perpignan où Fernand l'avait +laissée; elle faisait alors l'éducation de son fils.» + +L'abbé tressaillit. «De son fils? dit-il. + +--Oui, répondit Caderousse, du petit Albert. + +--Mais pour instruire ce fils, continua l'abbé, elle avait donc reçu de +l'éducation elle-même? Il me semblait avoir entendu dire à Edmond que +c'était la fille d'un simple pêcheur, belle, mais inculte. + +--Oh! dit Caderousse, connaissait-il donc si mal sa propre fiancée! +Mercédès eût pu devenir reine, monsieur, si la couronne se devait poser +seulement sur les têtes les plus belles et les plus intelligentes. Sa +fortune grandissait déjà, et elle grandissait avec sa fortune. Elle +apprenait le dessin, elle apprenait la musique, elle apprenait tout. +D'ailleurs, je crois, entre nous, qu'elle ne faisait tout cela que pour +se distraire, pour oublier, et qu'elle ne mettait tant de choses dans sa +tête que pour combattre ce qu'elle avait dans le coeur. Mais maintenant +tout doit être dit, continua Caderousse: la fortune et les honneurs +l'ont consolée sans doute. Elle est riche, elle est comtesse, et +cependant...» + +Caderousse s'arrêta. + +«Cependant quoi? demanda l'abbé. + +--Cependant, je suis sûr qu'elle n'est pas heureuse, dit Caderousse. + +--Et qui vous le fait croire? + +--Eh bien, quand je me suis trouvé trop malheureux moi-même, j'ai pensé +que mes anciens amis m'aideraient en quelque chose. Je me suis présenté +chez Danglars, qui ne m'a pas même reçu. J'ai été chez Fernand, qui m'a +fait remettre cent francs par son valet de chambre. + +--Alors vous ne les vîtes ni l'un ni l'autre? + +--Non; mais Mme de Morcerf m'a vu, elle. + +--Comment cela? + +--Lorsque je suis sorti, une bourse est tombée à mes pieds, elle +contenait vingt-cinq louis: j'ai levé vivement la tête et j'ai vu +Mercédès qui refermait la persienne. + +--Et M. de Villefort? demanda l'abbé. + +--Oh! lui n'avait pas été mon ami; je ne le connaissais pas; lui, je +n'avais rien à lui demander. + +--Mais ne savez-vous point ce qu'il est devenu, et la part qu'il a prise +au malheur d'Edmond? + +--Non, je sais seulement que, quelque temps après l'avoir fait arrêter, +il a épousé Mlle de Saint-Méran, et bientôt a quitté Marseille. Sans +doute que le bonheur lui aura souri comme aux autres, sans doute qu'il +est riche comme Danglars, considéré comme Fernand; moi seul, vous le +voyez, suis resté pauvre, misérable et oublié de Dieu. + +--Vous vous trompez, mon ami, dit l'abbé: Dieu peut paraître oublier +parfois, quand sa justice se repose; mais il vient toujours un moment où +il se souvient, et en voici la preuve.» + +À ces mots, l'abbé tira le diamant de sa poche, et le présentant à +Caderousse: + +«Tenez, mon ami, lui dit-il, prenez ce diamant, car il est à vous. + +--Comment, à moi seul! s'écria Caderousse! Ah! monsieur, ne raillez-vous +pas? + +--Ce diamant devait être partagé entre ses amis: Edmond n'avait qu'un +seul ami, le partage devient donc inutile. Prenez ce diamant et +vendez-le; il vaut cinquante mille francs, je vous le répète, de cette +somme, je l'espère, suffira pour vous tirer de la misère. + +--Oh! monsieur, dit Caderousse en avançant timidement une main et en +essuyant de l'autre la sueur qui perlait sur son front; oh! monsieur, ne +faites pas une plaisanterie du bonheur ou du désespoir d'un homme! + +--Je sais ce que c'est que le bonheur et ce que c'est que le désespoir, +et je ne jouerai jamais à plaisir avec les sentiments. Prenez donc, mais +en échange...» + +Caderousse qui touchait déjà le diamant, retira sa main. + +L'abbé sourit. + +«En échange, continua-t-il, donnez-moi cette bourse de soie rouge que M. +Morrel avait laissée sur la cheminée du vieux Dantès, et qui, me +l'avez-vous dit, est encore entre vos mains.» + +Caderousse, de plus en plus étonné, alla vers une grande armoire de +chêne, l'ouvrit et donna à l'abbé une bourse longue, de soie rouge +flétrie, et autour de laquelle glissaient deux anneaux de cuivre dorés +autrefois. + +L'abbé la prit, et en sa place donna le diamant à Caderousse. + +«Oh! vous êtes un homme de Dieu, monsieur! s'écria Caderousse, car en +vérité personne ne savait qu'Edmond vous avait donné ce diamant et vous +auriez pu le garder. + +--Bien, se dit tout bas l'abbé, tu l'eusses fait, à ce qu'il paraît, +toi.» + +L'abbé se leva, prit son chapeau et ses gants. + +«Ah çà, dit-il, tout ce que vous m'avez dit est bien vrai, n'est-ce +pas, et je puis y croire en tout point? + +--Tenez, monsieur l'abbé; dit Caderousse, voici dans le coin de ce mur +un christ de bois bénit; voici sur ce bahut le livre d'évangiles de ma +femme: ouvrez ce livre, et je vais vous jurer dessus, la main étendue +vers le christ, je vais vous jurer sur le salut de mon âme, sur ma foi +de chrétien, que je vous ai dit toutes choses comme elles s'étaient +passées, et comme l'ange des hommes le dira à l'oreille de Dieu le jour +du jugement dernier! + +--C'est bien, dit l'abbé, convaincu par cet accent que Caderousse disait +la vérité, c'est bien; que cet argent vous profite! Adieu, je retourne +loin des hommes qui se font tant de mal les uns aux autres.» + +Et l'abbé, se délivrant à grand peine des enthousiastes élans de +Caderousse, leva lui-même la barre de la porte, sortit, remonta à +cheval, salua une dernière fois l'aubergiste qui se confondait en adieux +bruyants, et partit, suivant la même direction qu'il avait déjà suivie +pour venir. + +Quand Caderousse se retourna, il vit derrière lui la Carconte plus pâle +et plus tremblante que jamais. + +«Est-ce bien vrai, ce que j'ai entendu? dit-elle. + +--Quoi? qu'il nous donnait le diamant pour nous tout seuls? dit +Caderousse, presque fou de joie. + +--Oui. + +--Rien de plus vrai, car le voilà.» + +La femme le regarda un instant; puis, d'une voix sourde: + +«Et s'il était faux?» dit-elle. + +Caderousse pâlit et chancela. + +«Faux, murmura-t-il, faux... et pourquoi cet homme m'aurait-il donné un +diamant faux? + +--Pour avoir ton secret sans le payer, imbécile!» + +Caderousse resta un instant étourdi sous le poids de cette supposition. + +«Oh! dit-il au bout d'un instant, et en prenant son chapeau qu'il posa +sur le mouchoir rouge noué autour de sa tête, nous allons bien le +savoir. + +--Et comment cela? + +--C'est la foire à Beaucaire; il y a des bijoutiers de Paris: je vais +aller le leur montrer. Toi, garde la maison, femme; dans deux heures je +serai de retour.» + +Et Caderousse s'élança hors de la maison, et prit tout courant la route +opposée à celle que venait de prendre l'inconnu. + +«Cinquante mille francs! murmura la Carconte, restée seule, c'est de +l'argent... mais ce n'est pas une fortune.» + + + + +XXVIII + +Les registres des prisons. + + +Le lendemain du jour où s'était passée, sur la route de Bellegarde à +Beaucaire, la scène que nous venons de raconter, un homme de trente à +trente-deux ans, vêtu d'un frac bleu barbeau, d'un pantalon de nankin et +d'un gilet blanc, ayant à la fois la tournure et l'accent britanniques, +se présenta chez le maire de Marseille. + +«Monsieur, lui dit-il, je suis le premier commis de la maison Thomson et +French de Rome. Nous sommes depuis dix ans en relations avec la maison +Morrel et fils de Marseille. Nous avons une centaine de mille francs à +peu près engagés dans ces relations, et nous ne sommes pas sans +inquiétudes, attendu que l'on dit que la maison menace ruine: j'arrive +donc tout exprès de Rome pour vous demander des renseignements sur cette +maison. + +--Monsieur, répondit le maire, je sais effectivement que depuis quatre +ou cinq ans le malheur semble poursuivre M. Morrel: il a successivement +perdu quatre ou cinq bâtiments, essuyé trois ou quatre banqueroutes; +mais il ne m'appartient pas, quoique son créancier moi-même pour une +dizaine de mille francs, de donner aucun renseignement sur l'état de sa +fortune. Demandez-moi comme maire ce que je pense de M. Morrel, et je +vous répondrai que c'est un homme probe jusqu'à la rigidité, et qui +jusqu'à présent a rempli tous ses engagements avec une parfaite +exactitude. Voilà tout ce que je puis vous dire, monsieur; si vous +voulez en savoir davantage, adressez-vous à M. de Boville, inspecteur +des prisons, rue de Noailles, nº 15; il a, je crois, deux cent mille +francs placés dans la maison Morrel, et s'il y a réellement quelque +chose à craindre, comme cette somme est plus considérable que la mienne, +vous le trouverez probablement sur ce point mieux renseigné que moi.» + +L'Anglais parut apprécier cette suprême délicatesse, salua, sortit et +s'achemina de ce pas particulier aux fils de la Grande-Bretagne vers la +rue indiquée. + +M. de Boville était dans son cabinet. En l'apercevant, l'Anglais fit un +mouvement de surprise qui semblait indiquer que ce n'était point la +première fois qu'il se trouvait devant celui auquel il venait faire une +visite. Quand à M. de Boville, il était si désespéré, qu'il était +évident que toutes les facultés de son esprit, absorbées dans la pensée +qui l'occupait en ce moment, ne laissaient ni à sa mémoire ni à son +imagination le loisir de s'égarer dans le passé. + +L'Anglais, avec le flegme de sa nation, lui posa à peu près dans les +mêmes termes la même question qu'il venait de poser au maire de +Marseille. + +«Oh! monsieur, s'écria M. de Boville, vos craintes sont malheureusement +on ne peut plus fondées, et vous voyez un homme désespéré. J'avais deux +cent mille francs placés dans la maison Morrel: ces deux cent mille +francs étaient la dot de ma fille que je comptais marier dans quinze +jours; ces deux cent mille francs étaient remboursables, cent mille le +15 de ce mois-ci, cent mille le 15 du mois prochain. J'avais donné avis +à M. Morrel du désir que j'avais que ce remboursement fût fait +exactement, et voilà qu'il est venu ici, monsieur, il y a à peine une +demi-heure, pour me dire que si son bâtiment le _Pharaon_ n'était pas +rentré d'ici au 15, il se trouverait dans l'impossibilité de me faire ce +paiement. + +--Mais, dit l'Anglais, cela ressemble fort à un atermoiement. + +--Dites monsieur, que cela ressemble à une banqueroute!» s'écria M. de +Boville désespéré. + +L'Anglais parut réfléchir un instant, puis il dit: + +«Ainsi, monsieur, cette créance vous inspire des craintes? + +--C'est-à-dire que je la regarde comme perdue. + +--Eh bien, moi, je vous l'achète. + +--Vous? + +--Oui, moi. + +--Mais à un rabais énorme, sans doute? + +--Non, moyennant deux cent mille francs; notre maison, ajouta l'Anglais +en riant, ne fait pas de ces sortes d'affaires. + +--Et vous payez? + +--Comptant.» + +Et l'Anglais tira de sa poche une liasse de billets de banque qui +pouvait faire le double de la somme que M. de Boville craignait de +perdre. Un éclair de joie passa sur le visage de M. de Boville; mais +cependant il fit un effort sur lui-même et dit: + +«Monsieur, je dois vous prévenir que, selon toute probabilité, vous +n'aurez pas six du cent de cette somme. + +--Cela ne me regarde pas, répondit l'Anglais; cela regarde la maison +Thomson et French, au nom de laquelle j'agis. Peut-être a-t-elle intérêt +à hâter la ruine d'une maison rivale. Mais ce que je sais, monsieur, +c'est que je suis prêt à vous compter cette somme contre le transport +que vous m'en ferez; seulement je demanderai un droit de courtage. + +--Comment, monsieur, c'est trop juste! s'écria M. de Boville. La +commission est ordinairement de un et demi: voulez-vous deux? +voulez-vous trois? voulez-vous cinq? voulez-vous plus, enfin? Parlez? + +--Monsieur, reprit l'Anglais en riant, je suis comme ma maison, je ne +fais pas de ces sortes d'affaires; non: mon droit de courtage est de +tout autre nature. + +--Parlez donc, monsieur, je vous écoute. + +--Vous êtes inspecteur des prisons? + +--Depuis plus de quatorze ans. + +--Vous tenez des registres d'entrée et de sortie? + +--Sans doute. + +--À ces registres doivent être jointes des notes relatives aux +prisonniers? + +--Chaque prisonnier a son dossier. + +--Eh bien, monsieur, j'ai été élevé à Rome par un pauvre diable d'abbé +qui a disparu tout à coup. J'ai appris, depuis, qu'il avait été détenu +au château d'If, et je voudrais avoir quelques détails sur sa mort. + +--Comment le nommiez-vous? + +--L'abbé Faria. + +--Oh! je me le rappelle parfaitement! s'écria M. de Boville, il était +fou. + +--On le disait. + +--Oh! il l'était bien certainement. + +--C'est possible; et quel était son genre de folie? + +--Il prétendait avoir la connaissance d'un trésor immense, et offrait +des sommes folles au gouvernement si on voulait le mettre en liberté. + +--Pauvre diable! et il est mort? + +--Oui, monsieur, il y a cinq ou six mois à peu près, en février dernier. + +--Vous avez une heureuse mémoire, monsieur, pour vous rappeler ainsi les +dates. + +--Je me rappelle celle-ci, parce que la mort du pauvre diable fut +accompagnée d'une circonstance singulière. + +--Peut on connaître cette circonstance? demanda l'Anglais avec une +expression de curiosité qu'un profond observateur eût été étonné de +trouver sur son flegmatique visage. + +--Oh! mon Dieu! oui, monsieur: le cachot de l'abbé était éloigné de +quarante-cinq à cinquante pieds à peu près de celui d'un ancien agent +bonapartiste, un de ceux qui avaient le plus contribué au retour de +l'usurpateur en 1815, homme très résolu et très dangereux. + +--Vraiment? dit l'Anglais. + +--Oui, répondit M. de Boville; j'ai eu l'occasion moi-même de voir cet +homme en 1816 ou 1817, et l'on ne descendait dans son cachot qu'avec un +piquet de soldats: cet homme m'a fait une profonde impression, et je +n'oublierai jamais son visage.» + +L'Anglais sourit imperceptiblement. + +«Et vous dites donc, monsieur, reprit-il, que les deux cachots.... + +--Étaient séparés par une distance de cinquante pieds; mais il paraît +que cet Edmond Dantès.... + +--Cet homme dangereux s'appelait.... + +--Edmond Dantès. Oui, monsieur; il paraît que cet Edmond Dantès s'était +procuré des outils ou en avait fabriqué, car on trouva un couloir à +l'aide duquel les prisonniers communiquaient. + +--Ce couloir avait sans doute été pratiqué dans un but d'évasion? + +--Justement; mais malheureusement pour les prisonniers, l'abbé Faria fut +atteint d'une attaque de catalepsie et mourut. + +--Je comprends; cela dut arrêter court les projets d'évasion. + +--Pour le mort, oui, répondit M. de Boville, mais pas pour le vivant; au +contraire, ce Dantès y vit un moyen de hâter sa fuite; il pensait sans +doute que les prisonniers morts au château d'If étaient enterrés dans un +cimetière ordinaire; il transporta le défunt dans sa chambre, prit sa +place dans le sac où on l'avait cousu et attendit le moment de +l'enterrement. + +--C'était un moyen hasardeux et qui indiquait quelque courage, reprit +l'Anglais. + +--Oh! je vous ai dit, monsieur, que c'était un homme fort dangereux; par +bonheur il a débarrassé lui-même le gouvernement des craintes qu'il +avait à son sujet. + +--Comment cela? + +--Comment? vous ne comprenez pas? + +--Non. + +--Le château d'If n'a pas de cimetière; on jette tout simplement les +morts à la mer, après leur avoir attaché aux pieds un boulet de +trente-six. + +--Eh bien? fit l'Anglais, comme s'il avait la conception difficile. + +--Eh bien, on lui attacha un boulet de trente-six aux pieds et on le +jeta à la mer. + +--En vérité? s'écria l'Anglais. + +--Oui monsieur, continua l'inspecteur. Vous comprenez quel dut être +l'étonnement du fugitif lorsqu'il se sentit précipité du haut en bas des +rochers. J'aurais voulu voir sa figure en ce moment-là. + +--Ç'eût été difficile. + +--N'importe! dit M. de Boville, que la certitude de rentrer dans ses +deux cent mille francs mettait de belle humeur, n'importe! je me la +représente.» + +Et il éclata de rire. + +«Et moi aussi», dit l'Anglais. + +Et il se mit à rire de son côté, mais comme rient les Anglais, +c'est-à-dire du bout des dents. + +«Ainsi, continua l'Anglais, qui reprit le premier son sang-froid, ainsi +le fugitif fut noyé? + +--Bel et bien. + +--De sorte que le gouverneur du château fut débarrassé à la fois du +furieux et du fou? + +--Mais une espèce d'acte a dû être dressé de cet événement? demanda +l'Anglais. + +--Oui, oui, acte mortuaire. Vous comprenez, les parents de Dantès, s'il +en a, pouvaient avoir intérêt à s'assurer s'il était mort ou vivant. + +--De sorte que maintenant ils peuvent être tranquilles s'ils héritent de +lui. Il est mort et bien mort? + +--Oh! mon Dieu, oui. Et on leur délivrera attestation quand ils +voudront. + +--Ainsi soit-il, dit l'Anglais. Mais revenons aux registres. + +--C'est vrai. Cette histoire nous en avait éloignés. Pardon. + +--Pardon, de quoi? de l'histoire? Pas du tout, elle m'a paru curieuse. + +--Elle l'est en effet. Ainsi, vous désirez voir, monsieur, tout ce qui +est relatif à votre pauvre abbé, qui était bien la douceur même, lui? + +--Cela me fera plaisir. + +--Passez dans mon cabinet et je vais vous montrer cela.» + +Et tous deux passèrent dans le cabinet de M. de Boville. Tout y était +effectivement dans un ordre parfait: chaque registre était à son numéro, +chaque dossier à sa case. L'inspecteur fit asseoir l'Anglais dans son +fauteuil, et posa devant lui le registre et le dossier relatifs au +château d'If, lui donnant tout le loisir de feuilleter, tandis que +lui-même, assis dans un coin, lisait son journal. + +L'Anglais trouva facilement le dossier relatif à l'abbé Faria; mais il +paraît que l'histoire que lui avait racontée M. de Boville l'avait +vivement intéressé, car après avoir pris connaissance de ces premières +pièces, il continua de feuilleter jusqu'à ce qu'il fût arrivé à la +liasse d'Edmond Dantès. Là, il retrouva chaque chose à sa place: +dénonciation, interrogatoire, pétition de Morrel, apostille de M. de +Villefort. Il plia tout doucement la dénonciation, la mit dans sa poche, +lut l'interrogatoire, et vit que le nom de Noirtier n'y était pas +prononcé, parcourut la demande en date du 10 avril 1815, dans laquelle +Morrel, d'après le conseil du substitut, exagérait dans une excellente +intention, puisque Napoléon régnait alors, les services que Dantès avait +rendus à la cause impériale, services que le certificat de Villefort +rendait incontestables. Alors, il comprit tout. Cette demande à +Napoléon, gardée par Villefort, était devenue sous la seconde +Restauration une arme terrible entre les mains du procureur du roi. Il +ne s'étonna donc plus en feuilletant le registre, de cette note mise en +accolade en regard de son nom: + +_Edmond Dantès: Bonapartiste enragé: a pris une part active au retour de +l'île d'Elbe_. _À tenir au plus grand secret et sous la plus stricte +surveillance._ + +Au-dessous de ces lignes, était écrit d'une autre écriture: + +«Vu la note ci-dessus, _rien à faire_.» + +Seulement, en comparant l'écriture de l'accolade avec celle du +certificat placé au bas de la demande de Morrel, il acquit la certitude +que la note de l'accolade était de la même écriture que le certificat, +c'est-à-dire tracée par la main de Villefort. + +Quant à la note qui accompagnait la note, l'Anglais comprit qu'elle +avait dû être consignée par quelque inspecteur qui avait pris un intérêt +passager à la situation de Dantès, mais que le renseignement que nous +venons de citer avait mis dans l'impossibilité de donner suite à cet +intérêt. + +Comme nous l'avons dit, l'inspecteur, par discrétion et pour ne pas +gêner l'élève de l'abbé Faria dans ses recherches, s'était éloigné et +lisait _Le Drapeau blanc_. + +Il ne vit donc pas l'Anglais plier et mettre dans sa poche la +dénonciation écrite par Danglars sous la tonnelle de la Réserve, et +portant le timbre de la poste de Marseille, 27 février, levée de 6 +heures du soir. + +Mais, il faut le dire, il l'eût vu, qu'il attachait trop peu +d'importance à ce papier et trop d'importance à ses deux cent mille +francs, pour s'opposer à ce que faisait l'Anglais, si incorrect que cela +fût. + +«Merci, dit celui-ci en refermant bruyamment le registre. J'ai ce qu'il +me faut; maintenant, c'est à moi de tenir ma promesse: faites-moi un +simple transport de votre créance; reconnaissez dans ce transport en +avoir reçu le montant, et je vais vous compter la somme.» + +Et il céda sa place au bureau à M. de Boville, qui s'y assit sans façon +et s'empressa de faire le transport demandé, tandis que l'Anglais +comptait les billets de banque sur le rebord du casier. + + + + +XXIX + +La maison Morrel. + + +Celui qui eût quitté Marseille quelques années auparavant, connaissant +l'intérieur de la maison Morrel, et qui y fût entré à l'époque où nous +sommes parvenus, y eût trouvé un grand changement. + +Au lieu de cet air de vie, d'aisance et de bonheur qui s'exhale, pour +ainsi dire, d'une maison en voie de prospérité; au lieu de ces figures +joyeuses se montrant derrière les rideaux des fenêtres, de ces commis +affairés traversant les corridors, une plume fichée derrière l'oreille; +au lieu de cette cour encombrée de ballots, retentissant des cris et des +rires des facteurs; il eût trouvé, dès la première vue, je ne sais quoi +de triste et de mort. Dans ce corridor désert et dans cette cour vide, +de nombreux employés qui autrefois peuplaient les bureaux, deux seuls +étaient restés: l'un était un jeune homme de vingt-trois ou vingt-quatre +ans, nommé Emmanuel Raymond, lequel était amoureux de la fille de M. +Morrel, et était resté dans la maison quoi qu'eussent pu faire ses +parents pour l'en retirer; l'autre était un vieux garçon de caisse, +borgne, nommé Coclès, sobriquet que lui avaient donné les jeunes gens +qui peuplaient autrefois cette grande ruche bourdonnante, aujourd'hui +presque inhabitée, et qui avait si bien et si complètement remplacé son +vrai nom, que, selon toute probabilité, il ne se serait pas même +retourné, si on l'eût appelé aujourd'hui de ce nom. + +Coclès était resté au service de M. Morrel, et il s'était fait dans la +situation du brave homme un singulier changement. Il était à la fois +monté au grade de caissier, et descendu au rang de domestique. + +Ce n'en était pas moins le même Coclès, bon, patient, dévoué, mais +inflexible à l'endroit de l'arithmétique, le seul point sur lequel il +eût tenu tête au monde entier, même à M. Morrel, et ne connaissant que +sa table de Pythagore, qu'il savait sur le bout du doigt, de quelque +façon qu'on la retournât et dans quelque erreur qu'on tentât de le +faire tomber. + +Au milieu de la tristesse générale qui avait envahi la maison Morrel, +Coclès était d'ailleurs le seul qui fût resté impassible. Mais, qu'on ne +s'y trompe point; cette impassibilité ne venait pas d'un défaut +d'affection, mais au contraire d'une inébranlable conviction. Comme les +rats, qui, dit-on, quittent peu à peu un bâtiment condamné d'avance par +le destin à périr en mer, de manière que ces hôtes égoïstes l'ont +complètement abandonné au moment où il lève l'ancre, de même, nous +l'avons dit, toute cette foule de commis et d'employés qui tirait son +existence de la maison de l'armateur avait peu à peu déserté bureau et +magasin; or, Coclès les avait vus s'éloigner tous sans songer même à se +rendre compte de la cause de leur départ; tout, comme nous l'avons dit, +se réduisait pour Coclès à une question de chiffres, et depuis vingt +ans qu'il était dans la maison Morrel, il avait toujours vu les +paiements s'opérer à bureaux ouverts avec une telle régularité, qu'il +n'admettait pas plus que cette régularité pût s'arrêter et ces paiements +se suspendre, qu'un meunier qui possède un moulin alimenté par les eaux +d'une riche rivière n'admet que cette rivière puisse cesser de couler. +En effet, jusque-là rien n'était encore venu porter atteinte à la +conviction de Coclès. La dernière fin de mois s'était effectuée avec une +ponctualité rigoureuse. Coclès avait relevé une erreur de soixante-dix +centimes commise par M. Morrel à son préjudice, et le même jour il avait +rapporté les quatorze sous d'excédent à M. Morrel, qui, avec un sourire +mélancolique, les avait pris et laissés tomber dans un tiroir à peu près +vide, en disant: + +«Bien, Coclès, vous êtes la perle des caissiers.» + +Et Coclès s'était retiré on ne peut plus satisfait; car un éloge de M. +Morrel, cette perle des honnêtes gens de Marseille, flattait plus Coclès +qu'une gratification de cinquante écus. + +Mais depuis cette fin de mois si victorieusement accomplie, M. Morrel +avait passé de cruelles heures; pour faire face à cette fin de mois, il +avait réuni toutes ses ressources, et lui-même, craignant que le bruit +de sa détresse ne se répandît dans Marseille, lorsqu'on le verrait +recourir à de pareilles extrémités, avait fait un voyage à la foire de +Beaucaire pour vendre quelques bijoux appartenant à sa femme et à sa +fille, et une partie de son argenterie. Moyennant ce sacrifice, tout +s'était encore cette fois passé au plus grand honneur de la maison +Morrel; mais la caisse était demeurée complètement vide. Le crédit, +effrayé par le bruit qui courait, s'était retiré avec son égoïsme +habituel; et pour faire face aux cent mille francs à rembourser le 15 du +présent mois à M. de Boville, et aux autres cent mille francs qui +allaient échoir le 15 du mois suivant, M. Morrel n'avait en réalité que +l'espérance du retour du _Pharaon_, dont un bâtiment qui avait levé +l'ancre en même temps que lui, et qui était arrivé à bon port, avait +appris le départ. + +Mais déjà ce bâtiment, venant, comme le _Pharaon_ de Calcutta, était +arrivé depuis quinze jours, tandis que du _Pharaon_ l'on n'avait aucune +nouvelle. + +C'est dans cet état de choses que, le lendemain du jour où il avait +terminé avec M. de Boville l'importante affaire que nous avons dite, +l'envoyé de la maison Thomson et French de Rome se présenta chez M. +Morrel. + +Emmanuel le reçut. Le jeune homme, que chaque nouveau visage effrayait, +car chaque nouveau visage annonçait un nouveau créancier, qui, dans son +inquiétude, venait questionner le chef de la maison, le jeune homme, +disons-nous, voulut épargner à son patron l'ennui de cette visite: il +questionna le nouveau venu; mais le nouveau venu déclara qu'il n'avait +rien à dire à M. Emmanuel, et que c'était à M. Morrel en personne qu'il +voulait parler. Emmanuel appela en soupirant Coclès. Coclès parut, et le +jeune homme lui ordonna de conduire l'étranger à M. Morrel. + +Coclès marcha devant, et l'étranger le suivit. + +Sur l'escalier, on rencontra une belle jeune fille de seize à dix-sept +ans, qui regarda l'étranger avec inquiétude. + +Coclès ne remarqua point cette expression de visage qui cependant parut +n'avoir point échappé à l'étranger. + +«M. Morrel est à son cabinet, n'est-ce pas, mademoiselle Julie? demanda +le caissier. + +--Oui, du moins je le crois, dit la jeune fille en hésitant; voyez +d'abord, Coclès, et si mon père y est, annoncez monsieur. + +--M'annoncer serait inutile, mademoiselle, répondit l'Anglais, M. Morrel +ne connaît pas mon nom. Ce brave homme n'a qu'à dire seulement, que je +suis le premier commis de MM. Thomson et French, de Rome, avec lesquels +la maison de monsieur votre père est en relations.» + +La jeune fille pâlit et continua de descendre, tandis que Coclès et +l'étranger continuaient de monter. + +Elle entra dans le bureau où se tenait Emmanuel, et Coclès, à l'aide +d'une clef dont il était possesseur, et qui annonçait ses grandes +entrées près du maître, ouvrit une porte placée dans l'angle du palier +du deuxième étage, introduisit l'étranger dans une antichambre, ouvrit +une seconde porte qu'il referma derrière lui, et, après avoir laissé +seul un instant l'envoyé de la maison Thomson et French, reparut en lui +faisant signe qu'il pouvait entrer. + +L'Anglais entra; il trouva M. Morrel assis devant une table, pâlissant +devant les colonnes effrayantes du registre où était inscrit son passif. + +En voyant l'étranger, M. Morrel ferma le registre, se leva et avança un +siège; puis, lorsqu'il eut vu l'étranger s'asseoir, il s'assit lui-même. + +Quatorze années avaient bien changé le digne négociant qui, âgé de +trente-six ans au commencement de cette histoire, était sur le point +d'atteindre la cinquantaine: ses cheveux avaient blanchi, son front +s'était creusé sous des rides soucieuses; enfin son regard, autrefois si +ferme et si arrêté, était devenu vague et irrésolu, et semblait +toujours craindre d'être forcé de s'arrêter ou sur une idée ou sur un +homme. + +L'Anglais le regarda avec un sentiment de curiosité évidemment mêlé +d'intérêt. + +«Monsieur, dit Morrel, dont cet examen semblait redoubler le malaise, +vous avez désiré me parler? + +--Oui, monsieur. Vous savez de quelle part je viens, n'est-ce pas? + +--De la part de la maison Thomson et French, à ce que m'a dit mon +caissier du moins. + +--Il vous a dit la vérité, monsieur. La maison Thomson et French avait +dans le courant de ce mois et du mois prochain trois ou quatre cent +mille francs à payer en France, et connaissant votre rigoureuse +exactitude, elle a réuni tout le papier qu'elle a pu trouver portant +cette signature, et m'a chargé, au fur et a mesure que ces papiers +écherraient, d'en toucher les fonds chez vous et de faire emploi de ces +fonds.» + +Morrel poussa un profond soupir, et passa la main sur son front couvert +de sueur. + +«Ainsi, monsieur, demanda Morrel, vous avez des traites signées par moi? + +--Oui, monsieur, pour une somme assez considérable. + +--Pour quelle somme? demanda Morrel d'une voix qu'il tâchait de rendre +assurée. + +--Mais voici d'abord, dit l'Anglais en tirant une liasse de sa poche, un +transport de deux cent mille francs fait à notre maison par M. de +Boville, l'inspecteur des prisons. Reconnaissez-vous devoir cette somme +à M. de Boville? + +--Oui, monsieur, c'est un placement qu'il a fait chez moi, à quatre et +demi du cent, voici bientôt cinq ans. + +--Et que vous devez rembourser.... + +--Moitié le 15 de ce mois-ci, moitié le 15 du mois prochain. + +--C'est cela; puis voici trente-deux mille cinq cents francs, fin +courant: ce sont des traites signées de vous et passées à notre ordre +par des tiers porteurs. + +--Je le reconnais, dit Morrel, à qui le rouge de la honte montait à la +figure, en songeant que pour la première fois de sa vie il ne pourrait +peut-être pas faire honneur à sa signature; est-ce tout? + +--Non, monsieur, j'ai encore pour la fin du mois prochain ces +valeurs-ci, que nous ont passées la maison Pascal et la maison Wild et +Turner de Marseille, cinquante-cinq mille francs à peu près: en tout +deux cent quatre-vingt-sept mille cinq cents francs.» + +Ce que souffrait le malheureux Morrel pendant cette énumération est +impossible à décrire. + +«Deux cent quatre-vingt-sept mille cinq cents francs, répéta-t-il +machinalement. + +--Oui, monsieur, répondit l'Anglais. Or, continua-t-il après un moment +de silence, je ne vous cacherai pas, monsieur Morrel, que, tout en +faisant la part de votre probité sans reproches jusqu'à présent, le +bruit public de Marseille est que vous n'êtes pas en état de faire face +à vos affaires.» + +À cette ouverture presque brutale, Morrel pâlit affreusement. + +«Monsieur, dit-il, jusqu'à présent, et il y a plus de vingt-quatre ans +que j'ai reçu la maison des mains de mon père qui lui-même l'avait gérée +trente-cinq ans, jusqu'à présent pas un billet signé Morrel et fils n'a +été présenté à la caisse sans être payé. + +--Oui, je sais cela, répondit l'Anglais; mais d'homme d'honneur à homme +d'honneur, parlez franchement. Monsieur, paierez-vous ceux-ci avec la +même exactitude?» + +Morrel tressaillit et regarda celui qui lui parlait ainsi avec plus +d'assurance qu'il ne l'avait encore fait. + +«Aux questions posées avec cette franchise, dit-il, il faut faire une +réponse franche. Oui, monsieur, je paierai si, comme je l'espère, mon +bâtiment arrive à bon port, car son arrivée me rendra le crédit que les +accidents successifs dont j'ai été la victime m'ont ôté; mais si par +malheur le _Pharaon_, cette dernière ressource sur laquelle je compte, +me manquait...» + +Les larmes montèrent aux yeux du pauvre armateur. + +«Eh bien, demanda son interlocuteur, si cette dernière ressource vous +manquait?... + +--Eh bien, continua Morrel, monsieur, c'est cruel à dire... mais, déjà +habitué au malheur, il faut que je m'habitue à la honte, eh bien, je +crois que je serais forcé de suspendre mes paiements. + +--N'avez-vous donc point d'amis qui puissent vous aider dans cette +circonstance?» + +Morrel sourit tristement. + +«Dans les affaires, monsieur, dit-il, on n'a point d'amis, vous le savez +bien, on n'a que des correspondants. + +--C'est vrai, murmura l'Anglais. Ainsi vous n'avez plus qu'une +espérance? + +--Une seule. + +--La dernière? + +--La dernière. + +--De sorte que si cette espérance vous manque.... + +--Je suis perdu, monsieur, complètement perdu. + +--Comme je venais chez vous, un navire entrait dans le port. + +--Je le sais, monsieur. Un jeune homme qui est resté fidèle à ma +mauvaise fortune passe une partie de son temps à un belvédère situé au +haut de la maison, dans l'espérance de venir m'annoncer le premier une +bonne nouvelle. J'ai su par lui l'entrée de ce navire. + +--Et ce n'est pas le vôtre? + +--Non, c'est un navire bordelais, la _Gironde_; il vient de l'Inde +aussi, mais ce n'est pas le mien. + +--Peut-être a-t-il eu connaissance du _Pharaon_ et vous apporte-t-il +quelque nouvelle. + +--Faut-il que je vous le dise, monsieur! je crains presque autant +d'apprendre des nouvelles de mon trois-mâts que de rester dans +l'incertitude. L'incertitude, c'est encore l'espérance.» + +Puis, M. Morrel ajouta d'une voix sourde: + +«Ce retard n'est pas naturel; le _Pharaon_ est parti de Calcutta le 5 +février: depuis plus d'un mois il devrait être ici. + +--Qu'est cela, dit l'Anglais en prêtant l'oreille, et que veut dire ce +bruit? + +--Ô mon Dieu! mon Dieu! s'écria Morrel pâlissant, qu'y a-t-il encore?» + +En effet, il se faisait un grand bruit dans l'escalier; on allait et on +venait, on entendit même un cri de douleur. + +Morrel se leva pour aller ouvrir la porte, mais les forces lui +manquèrent et il retomba sur son fauteuil. + +Les deux hommes restèrent en face l'un de l'autre, Morrel tremblant de +tous ses membres, l'étranger le regardant avec une expression de +profonde pitié. Le bruit avait cessé; mais cependant on eût dit que +Morrel attendait quelque chose; ce bruit avait une cause et devait +avoir une suite. + +Il sembla à l'étranger qu'on montait doucement l'escalier et que les +pas, qui étaient ceux de plusieurs personnes, s'arrêtaient sur le +palier. + +Une clef fut introduite dans la serrure de la première porte, et l'on +entendit cette porte crier sur ses fonds. + +«Il n'y a que deux personnes qui aient la clef de cette porte, murmura +Morrel: Coclès et Julie.» + +En même temps, la seconde porte s'ouvrit et l'on vit apparaître la jeune +fille pâle et les joues baignées de larmes. + +Morrel se leva tout tremblant, et s'appuya au bras de son fauteuil, car +il n'aurait pu se tenir debout. Sa voix voulait interroger, mais il +n'avait plus de voix. + +«Ô mon père! dit la jeune fille en joignant les mains, pardonnez à votre +enfant d'être la messagère d'une mauvaise nouvelle!» + +Morrel pâlit affreusement; Julie vint se jeter dans ses bras. + +«Ô mon père! mon père! dit-elle, du courage! + +--Ainsi le _Pharaon_ a péri?» demanda Morrel d'une voix étranglée. + +La jeune fille ne répondit pas, mais elle fit un signe affirmatif avec +sa tête, appuyée à la poitrine de son père. + +«Et l'équipage? demanda Morrel. + +--Sauvé, dit la jeune fille, sauvé par le navire bordelais qui vient +d'entrer dans le port.» + +Morrel leva les deux mains au ciel avec une expression de résignation et +de reconnaissance sublime. + +«Merci, mon Dieu! dit Morrel; au moins vous ne frappez que moi seul.» + +Si flegmatique que fût l'Anglais, une larme humecta sa paupière. + +«Entrez, dit Morrel, entrez, car je présume que vous êtes tous à la +porte.» + +En effet, à peine avait-il prononcé ces mots, que Mme Morrel entra en +sanglotant; Emmanuel la suivait; au fond, dans l'antichambre, on voyait +les rudes figures de sept ou huit marins à moitié nus. À la vue de ces +hommes, l'Anglais tressaillit; il fit un pas comme pour aller à eux, +mais il se contint et s'effaça au contraire, dans l'angle le plus +obscur et le plus éloigné du cabinet. + +Mme Morrel alla s'asseoir dans le fauteuil, prit une des mains de son +mari dans les siennes, tandis que Julie demeurait appuyée à la poitrine +de son père. Emmanuel était resté à mi-chemin de la chambre et semblait +servir de lien entre le groupe de la famille Morrel et les marins qui se +tenaient à la porte. + +«Comment cela est-il arrivé? demanda Morrel. + +--Approchez, Penelon, dit le jeune homme, et racontez l'événement.» + +Un vieux matelot, bronzé par le soleil de l'équateur, s'avança roulant +entre ses mains les restes d'un chapeau. + +«Bonjour, monsieur Morrel, dit-il, comme s'il eût quitté Marseille la +veille et qu'il arrivât d'Aix ou de Toulon. + +--Bonjour, mon ami, dit l'armateur, ne pouvant s'empêcher de sourire +dans ses larmes: mais où est le capitaine? + +--Quant à ce qui est du capitaine, monsieur Morrel, il est resté malade +à Palma; mais, s'il plaît à Dieu, cela ne sera rien, et vous le verrez +arriver dans quelques jours aussi bien portant que vous et moi. + +--C'est bien... maintenant parlez, Penelon», dit M. Morrel. + +Penelon fit passer sa chique de la joue droite à la joue gauche, mit la +main devant la bouche, se détourna, lança dans l'antichambre un long jet +de salive noirâtre, avança le pied, et se balançant sur ses hanches: + +«Pour lors, monsieur Morrel, dit-il, nous étions quelque chose comme +cela entre le cap Blanc et le cap Boyador marchant avec une jolie brise +sud-sud-ouest, après avoir bourlingué pendant huit jours de calme, quand +le capitaine Gaumard s'approche de moi, il faut vous dire que j'étais au +gouvernail, et me dit: «Père Penelon, que pensez-vous de ces nuages qui +s'élèvent là-bas à l'horizon?» + +«Justement je les regardais à ce moment-là. + +«--Ce que j'en pense, capitaine! j'en pense qu'ils montent un peu plus +vite qu'ils n'en ont le droit, et qu'ils sont plus noirs qu'il ne +convient à des nuages qui n'auraient pas de mauvaises intentions. + +«--C'est mon avis aussi, dit le capitaine, et je m'en vais toujours +prendre mes précautions. Nous avons trop de voiles pour le vent qu'il va +faire tout à l'heure.... Holà! hé! range à serrer les cacatois et à haler +bas de clinfoc! + +«Il était temps; l'ordre n'était pas exécuté, que le vent était à nos +trousses et que le bâtiment donnait de la bande. + +«--Bon! dit le capitaine, nous avons encore trop de toile, range à +carguer la grande voile! + +«Cinq minutes après, la grande voile était carguée, et nous marchions +avec la misaine, les huniers et les perroquets. + +«--Eh bien, père Penelon, me dit le capitaine, qu'avez-vous donc à +secouer la tête? + +«--J'ai qu'à votre place, voyez-vous, je ne resterais pas en si beau +chemin. + +«--Je crois que tu as raison, vieux, dit-il, nous allons avoir un coup +de vent. + +«--Ah! par exemple, capitaine, que je lui réponds, celui qui achèterait +ce qui se passe là-bas pour un coup de vent gagnerait quelque chose +dessus; c'est une belle et bonne tempête, ou je ne m'y connais pas! + +«C'est-à-dire qu'on voyait venir le vent comme on voit venir la +poussière à Montredon; heureusement qu'il avait affaire à un homme qui +le connaissait. + +«--Range à prendre deux ris dans les huniers! cria le capitaine; largue +les boulines, brasse au vent, amène les huniers, pèse les palanquins sur +les vergues! + +--Ce n'était pas assez dans ces parages-là, dit l'Anglais; j'aurais pris +quatre ris et je me serais débarrassé de la misaine.» + +Cette voix ferme, sonore et inattendue, fit tressaillir tout monde. +Penelon mit sa main sur ses yeux et regarda celui qui contrôlait avec +tant d'aplomb la manoeuvre de son capitaine. + +«Nous fîmes mieux que cela encore, monsieur, dit le vieux marin avec un +certain respect, car nous carguâmes la brigantine et nous mîmes la barre +au vent pour courir devant la tempête. Dix minutes après, nous carguions +les huniers et nous nous en allions à sec de voiles. + +--Le bâtiment était bien vieux pour risquer cela, dit l'Anglais. + +--Eh bien, justement! c'est ce qui nous perdit. Au bout de douze heures +que nous étions ballottés que le diable en aurait pris les armes, il se +déclara une voie d'eau. «Penelon, me dit le capitaine, je crois que nous +coulons, mon vieux; donne-moi donc la barre et descends à la cale.» + +«Je lui donne la barre, je descends; il y avait déjà trois pieds d'eau. +Je remonte en criant: «Aux pompes! aux pompes!» Ah! bien oui, il était +déjà trop tard! On se mit à l'ouvrage; mais je crois que plus nous en +tirions, plus il y en avait. + +«--Ah! ma foi, que je dis au bout de quatre heures de travail, puisque +nous coulons, laissons-nous couler, on ne meurt qu'une fois! + +«--C'est comme cela que tu donnes l'exemple maître Penelon? dit le +capitaine; eh bien, attends, attends! «Il alla prendre une paire de +pistolets dans sa cabine. + +«--Le premier qui quitte la pompe, dit-il, je lui brûle la cervelle! + +--Bien, dit l'Anglais. + +--Il n'y a rien qui donne du courage comme les bonnes raisons, continua +le marin, d'autant plus que pendant ce temps-là le temps s'était +éclairci et que le vent était tombé; mais il n'en est pas moins vrai que +l'eau montait toujours, pas de beaucoup, de deux pouces peut-être par +heure, mais enfin elle montait. Deux pouces par heure, voyez-vous, ça +n'a l'air de rien; mais en douze heures ça ne fait pas moins de +vingt-quatre pouces, et vingt-quatre pouces font deux pieds. Deux pieds +et trois que nous avions déjà, ça nous en fait cinq. Or, quand un +bâtiment a cinq pieds d'eau dans le ventre, il peut passer pour +hydropique. + +«--Allons, dit le capitaine, c'est assez comme cela et M. Morrel n'aura +rien à nous reprocher: nous avons fait ce que nous avons pu pour sauver +le bâtiment; maintenant, il faut tâcher de sauver les hommes. À la +chaloupe, enfants, et plus vite que cela! + +«Écoutez, monsieur Morrel, continua Penelon, nous aimions bien le +_Pharaon_, mais si fort que le marin aime son navire, il aime encore +mieux sa peau. Aussi nous ne nous le fîmes pas dire à deux fois; avec +cela, voyez-vous, que le bâtiment se plaignait et semblait nous dire: +«Allez-vous-en donc, mais allez-vous-en donc!» Et il ne mentait pas, le +pauvre _Pharaon_, nous le sentions littéralement s'enfoncer sous nos +pieds. Tant il y a qu'en un tour de main la chaloupe était à la mer, et +que nous étions tous les huit dedans. + +«Le capitaine descendit le dernier, ou plutôt, non il ne descendit pas, +car il ne voulait pas quitter le navire, c'est moi qui le pris à +bras-le-corps et le jetai aux camarades, après quoi je sautai à mon +tour. Il était temps. Comme je venais de sauter le pont creva avec un +bruit qu'on aurait dit la bordée d'un vaisseau de quarante-huit. + +«Dix minutes après, il plongea de l'avant, puis de l'arrière, puis il +se mit à tourner sur lui-même comme un chien qui court après sa queue; +et puis, bonsoir la compagnie, brrou!... tout a été dit, plus de +_Pharaon_! + +«Quant à nous, nous sommes restés trois jours sans boire ni manger; si +bien que nous parlions de tirer au sort pour savoir celui qui +alimenterait les autres, quand nous aperçûmes la _Gironde_: nous lui +fîmes des signaux, elle nous vit, mit le cap sur nous, nous envoya sa +chaloupe et nous recueillit. Voilà comme ça s'est passé, monsieur +Morrel, parole d'honneur! foi de marin! N'est-ce pas, les autres?» + +Un murmure général d'approbation indiqua que le narrateur avait réuni +tous les suffrages par la vérité du fonds et le pittoresque des détails. + +«Bien, mes amis, dit M. Morrel, vous êtes de braves gens, et je savais +d'avance que dans le malheur qui m'arrivait il n'y avait pas d'autre +coupable que ma destinée. C'est la volonté de Dieu et non la faute des +hommes. Adorons la volonté de Dieu. Maintenant combien vous est-il dû de +solde? + +--Oh! bah! ne parlons pas de cela, monsieur Morrel. + +--Au contraire, parlons-en, dit l'armateur avec un sourire triste. + +--Eh bien, on nous doit trois mois... dit Penelon. + +--Coclès, payez deux cents francs à chacun de ces braves gens. Dans une +autre époque, mes amis, continua Morrel, j'eusse ajouté: «Donnez-leur à +chacun deux cents francs de gratification»; mais les temps sont +malheureux, mes amis, et le peu d'argent qui me reste ne m'appartient +plus. Excusez-moi donc, et ne m'en aimez pas moins pour cela.» + +Penelon fit une grimace d'attendrissement, se retourna vers ses +compagnons, échangea quelques mots avec eux et revint. + +«Pour ce qui est de cela, monsieur Morrel, dit-il en passant sa chique +de l'autre côté de sa bouche et en lançant dans l'antichambre un second +jet de salive qui alla faire le pendant au premier, pour ce qui est de +cela.... + +--De quoi? + +--De l'argent.... + +--Eh bien? + +--Eh bien, monsieur Morrel, les camarades disent que pour le moment ils +auront assez avec cinquante francs chacun et qu'ils attendront pour le +reste. + +--Merci, mes amis, merci! s'écria M. Morrel, touché jusqu'au coeur: vous +êtes tous de braves coeurs; mais prenez, prenez, et si vous trouvez un +bon service, entrez-y, vous êtes libres.» + +Cette dernière partie de la phrase produisit un effet prodigieux sur les +dignes marins. Ils se regardèrent les uns les autres d'un air effaré. +Penelon, à qui la respiration manqua, faillit en avaler sa chique; +heureusement, il porta à temps la main à son gosier. + +«Comment, monsieur Morrel, dit-il d'une voix étranglée, comment, vous +nous renvoyez! vous êtes donc mécontent de nous? + +--Non, mes enfants, dit l'armateur; non, je ne suis pas mécontent de +vous, tout au contraire. Non, je ne vous renvoie pas. Mais, que +voulez-vous? je n'ai plus de bâtiments, je n'ai plus besoin de marins. + +--Comment vous n'avez plus de bâtiments! dit Penelon. Eh bien, vous en +ferez construire d'autres, nous attendrons. Dieu merci, nous savons ce +que c'est que de bourlinguer. + +--Je n'ai plus d'argent pour faire construire des bâtiments, Penelon, +dit l'armateur avec un triste sourire, je ne puis donc pas accepter +votre offre, toute obligeante qu'elle est. + +--Eh bien, si vous n'avez pas d'argent il ne faut pas nous payer; alors, +nous ferons comme a fait ce pauvre _Pharaon_, nous courrons à sec, voilà +tout! + +--Assez, assez, mes amis, dit Morrel étouffant d'émotion; allez, je vous +en prie. Nous nous retrouverons dans un temps meilleur. Emmanuel, ajouta +l'armateur, accompagnez-les, et veillez à ce que mes désirs soient +accomplis. + +--Au moins c'est au revoir, n'est-ce pas, monsieur Morrel? dit Penelon. + +--Oui, mes amis, je l'espère, au moins; allez.» + +Et il fit un signe à Coclès, qui marcha devant. Les marins suivirent le +caissier, et Emmanuel suivit les marins. + +«Maintenant, dit l'armateur à sa femme et à sa fille, laissez-moi seul +un instant; j'ai à causer avec monsieur.» + +Et il indiqua des yeux le mandataire de la maison Thomson et French, qui +était resté debout et immobile dans son coin pendant toute cette scène, +à laquelle il n'avait pris part que par les quelques mots que nous avons +rapportés. Les deux femmes levèrent les yeux sur l'étranger qu'elles +avaient complètement oublié, et se retirèrent; mais, en se retirant, la +jeune fille lança à cet homme un coup d'oeil sublime de supplication, +auquel il répondit par un sourire qu'un froid observateur eût été étonné +de voir éclore sur ce visage de glace. Les deux hommes restèrent seuls. + +«Eh bien, monsieur, dit Morrel en se laissant retomber sur son fauteuil, +vous avez tout vu, tout entendu, et je n'ai plus rien à vous apprendre. + +--J'ai vu, monsieur, dit l'Anglais, qu'il vous était arrivé un nouveau +malheur immérité comme les autres, et cela m'a confirmé dans le désir +que j'ai de vous être agréable. + +--Ô monsieur! dit Morrel. + +--Voyons, continua l'étranger. Je suis un de vos principaux créanciers, +n'est-ce pas? + +--Vous êtes du moins celui qui possède des valeurs à plus courte +échéance. + +--Vous désirez un délai pour me payer? + +--Un délai pourrait me sauver l'honneur, et par conséquent la vie. + +--Combien demandez-vous?» + +Morrel hésita. + +«Deux mois, dit-il. + +--Bien, dit l'étranger, je vous en donne trois. + +--Mais croyez-vous que la maison Thomson et French.... + +--Soyez tranquille, monsieur, je prends tout sur moi. Nous sommes +aujourd'hui le 5 juin. + +--Oui. + +--Eh bien, renouvelez-moi tous ces billets au 5 septembre; et le 5 +septembre, à onze heures du matin (la pendule marquait onze heures juste +en ce moment), je me présenterai chez vous. + +--Je vous attendrai, monsieur, dit Morrel, et vous serez payé ou je +serai mort.» + +Ces derniers mots furent prononcés si bas, que l'étranger ne put les +entendre. + +Les billets furent renouvelés, on déchira les anciens, et le pauvre +armateur se trouva au moins avoir trois mois devant lui pour réunir ses +dernières ressources. + +L'Anglais reçut ses remerciements avec le flegme particulier à sa +nation, et prit congé de Morrel, qui le reconduisit en le bénissant +jusqu'à la porte. + +Sur l'escalier, il rencontra Julie. La jeune fille faisait semblant de +descendre, mais en réalité elle l'attendait. + +«Ô monsieur! dit-elle en joignant les mains. + +--Mademoiselle, dit l'étranger, vous recevrez un jour une lettre +signée.... Simbad le marin.... Faites de point en point ce que vous dira +cette lettre, si étrange que vous paraisse la recommandation. + +--Oui, monsieur, répondit Julie. + +--Me promettez-vous de le faire? + +--Je vous le jure. + +--Bien! Adieu, mademoiselle. Demeurez toujours une bonne et sainte fille +comme vous êtes, et j'ai bon espoir que Dieu vous récompensera en vous +donnant Emmanuel pour mari.» + +Julie poussa un petit cri, devint rouge comme une cerise et se retint à +la rampe pour ne pas tomber. + +L'étranger continua son chemin en lui faisant un geste d'adieu. Dans la +cour, il rencontra Penelon, qui tenait un rouleau de cent francs de +chaque main, et semblait ne pouvoir se décider à les emporter. + +«Venez, mon ami, lui dit-il, j'ai à vous parler.» + + + + +XXX + +Le cinq septembre. + + +Ce délai accordé par le mandataire de la maison Thomson et French, au +moment où Morrel s'y attendait le moins, parut au pauvre armateur un de +ces retours de bonheur qui annoncent à l'homme que le sort s'est enfin +lassé de s'acharner sur lui. Le même jour, il raconta ce qui lui était +arrivé à sa fille, à sa femme et à Emmanuel, et un peu d'espérance, +sinon de tranquillité, rentra dans la famille. Mais malheureusement, +Morrel n'avait pas seulement affaire à la maison Thomson et French, qui +s'était montrée envers lui de si bonne composition. Comme il l'avait +dit, dans le commerce on a des correspondants et pas d'amis. Lorsqu'il +songeait profondément, il ne comprenait même pas cette conduite +généreuse de MM. Thomson et French envers lui; il ne se l'expliquait que +par cette réflexion intelligemment égoïste que cette maison aurait +faite: Mieux vaut soutenir un homme qui nous doit près de trois cent +mille francs, et avoir ces trois cent mille francs au bout de trois +mois, que de hâter sa ruine et avoir six ou huit pour cent du capital. + +Malheureusement, soit haine, soit aveuglement, tous les correspondants +de Morrel ne firent pas la même réflexion, et quelques-uns même firent +la réflexion contraire. Les traites souscrites par Morrel furent donc +présentées à la caisse avec une scrupuleuse rigueur, et, grâce au délai +accordé par l'Anglais, furent payées par Coclès à bureau ouvert. Coclès +continua donc de demeurer dans sa tranquillité fatidique. M. Morrel seul +vit avec terreur que s'il avait eu à rembourser, le 15 les cinquante +mille francs M. de Boville, et, le 30, les trente-deux mille cinq cents +francs de traites pour lesquelles, ainsi que pour la créance de +l'inspecteur des prisons, il avait un délai, il était dès ce mois-là un +homme perdu. + +L'opinion de tout le commerce de Marseille était que, sous les revers +successifs qui l'accablaient, Morrel ne pouvait tenir. L'étonnement fut +donc grand lorsqu'on vit sa fin de mois remplie avec son exactitude +ordinaire. Cependant, la confiance ne rentra point pour cela dans les +esprits, et l'on remit d'une voix unanime à la fin du mois prochain la +déposition du bilan du malheureux armateur. + +Tout le mois se passa dans des efforts inouïs de la part de Morrel pour +réunir toutes ses ressources. Autrefois son papier, à quelque date que +ce fût, était pris avec confiance, et même demandé. Morrel essaya de +négocier du papier à quatre-vingt-dix jours, et trouva les banques +fermées. Heureusement, Morrel avait lui-même quelques rentrées sur +lesquelles il pouvait compter; ces rentrées s'opérèrent: Morrel se +trouva donc encore en mesure de faire face à ses engagements lorsque +arriva la fin de juillet. + +Au reste, on n'avait pas revu à Marseille le mandataire de la maison +Thomson et French; le lendemain ou le surlendemain de sa visite à M. +Morrel il avait disparu: or, comme il n'avait eu à Marseille de +relations qu'avec le maire, l'inspecteur des prisons et M. Morrel, son +passage n'avait laissé d'autre trace que le souvenir différent +qu'avaient gardé de lui ces trois personnes. Quant aux matelots du +_Pharaon_, il paraît qu'ils avaient trouvé quelque engagement, car ils +avaient disparu aussi. + +Le capitaine Gaumard, remis de l'indisposition qui l'avait retenu à +Palma, revint à son tour. Il hésitait à se présenter chez M. Morrel: +mais celui-ci apprit son arrivée, et l'alla trouver lui-même. Le digne +armateur savait d'avance, par le récit de Penelon, la conduite +courageuse qu'avait tenue le capitaine pendant tout ce sinistre, et ce +fut lui qui essaya de le consoler. Il lui apportait le montant de sa +solde, que le capitaine Gaumard n'eût point osé aller toucher. + +Comme il descendait l'escalier, M. Morrel rencontra Penelon qui le +montait. Penelon avait, à ce qu'il paraissait, fait bon emploi de son +argent, car il était tout vêtu de neuf. En apercevant son armateur, le +digne timonier parut fort embarrassé; il se rangea dans l'angle le plus +éloigné du palier, passa alternativement sa chique de gauche à droite et +de droite à gauche, en roulant de gros yeux effarés, et ne répondit que +par une pression timide à la poignée de main que lui offrit avec sa +cordialité ordinaire M. Morrel. M. Morrel attribua l'embarras de Penelon +à l'élégance de sa toilette: il était évident que le brave homme n'avait +pas donné à son compte dans un pareil luxe; il était donc déjà engagé +sans doute à bord de quelque autre bâtiment, et sa honte lui venait de +ce qu'il n'avait pas, si l'on peut s'exprimer ainsi, porté plus +longtemps le deuil du _Pharaon_. Peut-être même venait-il pour faire +part au capitaine Gaumard de sa bonne fortune et pour lui faire part des +offres de son nouveau maître. + +«Braves gens, dit Morrel en s'éloignant, puisse votre nouveau maître +vous aimer comme je vous aimais, et être plus heureux que je ne le +suis!» + +Août s'écoula dans des tentatives sans cesse renouvelées par Morrel de +relever son ancien crédit ou de s'en ouvrir un nouveau. Le 20 août, on +sut à Marseille qu'il avait pris une place à la malle-poste, et l'on se +dit alors que c'était pour la fin du mois courant que le bilan devait +être déposé, et que Morrel était parti d'avance pour ne pas assister à +cet acte cruel, délégué sans doute à son premier commis Emmanuel et à +son caissier Coclès. Mais, contre toutes les prévisions lorsque le 31 +août arriva, la caisse s'ouvrit comme d'habitude. Coclès apparut +derrière le grillage, calme comme le juste d'Horace, examina avec la +même attention le papier qu'on lui présentait, et, depuis la première +jusqu'à la dernière, paya les traites avec la même exactitude. Il vint +même deux remboursements qu'avait prévus M. Morrel, et que Coclès paya +avec la même ponctualité que les traites qui étaient personnelles à +l'armateur. On n'y comprenait plus rien, et l'on remettait, avec la +ténacité particulière aux prophètes de mauvaises nouvelles, la faillite +à la fin de septembre. + +Le 1er, Morrel arriva: il était attendu par toute sa famille avec une +grande anxiété; de ce voyage à Paris devait surgir sa dernière voie de +salut. Morrel avait pensé à Danglars, aujourd'hui millionnaire et +autrefois son obligé, puisque c'était à la recommandation de Morrel que +Danglars était entré au service du banquier espagnol chez lequel avait +commencé son immense fortune. Aujourd'hui Danglars, disait-on, avait six +ou huit millions à lui, un crédit illimité. Danglars, sans tirer un écu +de sa poche, pouvait sauver Morrel: il n'avait qu'à garantir un emprunt, +et Morrel était sauvé. Morrel avait depuis longtemps pensé à Danglars; +mais il y a de ces répulsions instinctives dont on n'est pas maître, et +Morrel avait tardé autant qu'il lui avait été possible de recourir à ce +suprême moyen. Il avait eu raison, car il était revenu brisé sous +l'humiliation d'un refus. + +Aussi à son retour, Morrel n'avait-il exhalé aucune plainte, proféré +aucune récrimination; il avait embrassé en pleurant sa femme et sa +fille, avait tendu une main amicale à Emmanuel, s'était enfermé dans son +cabinet du second, et avait demandé Coclès. + +«Pour cette fois, avaient dit les deux femmes à Emmanuel, nous sommes +perdus.» + +Puis, dans un court conciliabule tenu entre elles, il avait été convenu +que Julie écrirait à son frère, en garnison à Nîmes, d'arriver à +l'instant même. + +Les pauvres femmes sentaient instinctivement qu'elles avaient besoin de +toutes leurs forces pour soutenir le coup qui les menaçait. + +D'ailleurs, Maximilien Morrel, quoique âgé de vingt-deux ans à peine, +avait déjà une grande influence sur son père. + +C'était un jeune homme ferme et droit. Au moment où il s'était agi +d'embrasser une carrière, son père n'avait point voulu lui imposer +d'avance un avenir et avait consulté les goûts du jeune Maximilien. +Celui-ci avait alors déclaré qu'il voulait suivre la carrière militaire; +il avait fait, en conséquence, d'excellentes études, était entré par le +concours à l'École polytechnique, et en était sorti sous-lieutenant au +53ème de ligne. Depuis un an, il occupait ce grade, et avait promesse +d'être nommé lieutenant à la première occasion. Dans le régiment, +Maximilien Morrel était cité comme le rigide observateur, non seulement +de toutes les obligations imposées au soldat, mais encore de tous les +devoirs proposés à l'homme, et on ne l'appelait que le stoïcien. Il va +sans dire que beaucoup de ceux qui lui donnaient cette épithète la +répétaient pour l'avoir entendue, et ne savaient pas même ce qu'elle +voulait dire. + +C'était ce jeune homme que sa mère et sa soeur appelaient à leur aide +pour les soutenir dans la circonstance grave où elles sentaient qu'elles +allaient se trouver. + +Elles ne s'étaient pas trompées sur la gravité de cette circonstance, +car, un instant après que M. Morrel fut entré dans son cabinet avec +Coclès, Julie en vit sortir ce dernier, pâle, tremblant, et le visage +tout bouleversé. + +Elle voulut l'interroger comme il passait près d'elle; mais le brave +homme, continuant de descendre l'escalier avec une précipitation qui ne +lui était pas habituelle, se contenta de s'écrier en levant les bras au +ciel: + +«Ô mademoiselle! mademoiselle! quel affreux malheur! et qui jamais +aurait cru cela!» + +Un instant après, Julie le vit remonter portant deux ou trois gros +registres, un portefeuille et un sac d'argent. + +Morrel consulta les registres, ouvrit le portefeuille, compta l'argent. + +Toutes ses ressources montaient à six ou huit mille francs, ses rentrées +jusqu'au 5 à quatre ou cinq mille; ce qui faisait, en cotant au plus +haut, un actif de quatorze mille francs pour faire face à une traite de +deux cent quatre-vingt-sept mille cinq cents francs. Il n'y avait pas +même moyen d'offrir un pareil acompte. + +Cependant, lorsque Morrel descendit pour dîner, il paraissait assez +calme. Ce calme effraya plus les deux femmes que n'aurait pu le faire le +plus profond abattement. + +Après le dîner, Morrel avait l'habitude de sortir; il allait prendre son +café au cercle des Phocéens et lire le _Sémaphore_: ce jour-là il ne +sortit point et remonta dans son bureau. + +Quant à Coclès, il paraissait complètement hébété. Pendant une partie de +la journée il s'était tenu dans la cour, assis sur une pierre, la tête +nue, par un soleil de trente degrés. + +Emmanuel essayait de rassurer les femmes, mais il était mal éloquent. Le +jeune homme était trop au courant des affaires de la maison pour ne pas +sentir qu'une grande catastrophe pesait sur la famille Morrel. + +La nuit vint: les deux femmes avaient veillé, espérant qu'en descendant +de son cabinet Morrel entrerait chez elles; mais elles l'entendirent +passer devant leur porte, allégeant son pas dans la crainte sans doute +d'être appelé. + +Elles prêtèrent l'oreille, il rentra dans sa chambre et ferma sa porte +en dedans. + +Mme Morrel envoya coucher sa fille; puis, une demi-heure après que Julie +se fut retirée, elle se leva, ôta ses souliers et se glissa dans le +corridor, pour voir par la serrure ce que faisait son mari. + +Dans le corridor, elle aperçut une ombre qui se retirait: c'était Julie, +qui, inquiète elle-même, avait précédé sa mère. + +La jeune fille alla à Mme Morrel. + +«Il écrit», dit-elle. + +Les deux femmes s'étaient devinées sans se parler. + +Mme Morrel s'inclina au niveau de la serrure. En effet, Morrel écrivait; +mais, ce que n'avait pas remarqué sa fille, Mme Morrel le remarqua, +elle, c'est que son mari écrivait sur du papier marqué. + +Cette idée terrible lui vint, qu'il faisait son testament; elle +frissonna de tous ses membres, et cependant elle eut la force de ne rien +dire. + +Le lendemain, M. Morrel paraissait tout à fait calme; il se tint dans +son bureau comme à l'ordinaire, descendit pour déjeuner comme +d'habitude, seulement après son dîner il fit asseoir sa fille près de +lui, prit la tête de l'enfant dans ses bras et la tint longtemps contre +sa poitrine. + +Le soir, Julie dit à sa mère que, quoique calme en apparence, elle avait +remarqué que le coeur de son père battait violemment. + +Les deux autres jours s'écoulèrent à peu près pareils. Le 4 septembre au +soir, M. Morrel redemanda à sa fille la clef de son cabinet. + +Julie tressaillit à cette demande, qui lui sembla sinistre. Pourquoi son +père lui redemandait-il cette clef qu'elle avait toujours eue, et qu'on +ne lui reprenait dans son enfance que pour la punir! + +La jeune fille regarda M. Morrel. + +«Qu'ai-je donc fait de mal, mon père, dit-elle, pour que vous me +repreniez cette clef? + +--Rien, mon enfant, répondit le malheureux Morrel, à qui cette demande +si simple fit jaillir les larmes des yeux; rien, seulement j'en ai +besoin.» + +Julie fit semblant de chercher la clef. + +«Je l'aurai laissée chez moi», dit-elle. + +Et elle sortit; mais, au lieu d'aller chez elle, elle descendit et +courut consulter Emmanuel. + +«Ne rendez pas cette clef à votre père, dit celui-ci, et demain matin, +s'il est possible, ne le quittez pas.» + +Elle essaya de questionner Emmanuel; mais celui-ci ne savait rien autre +chose, ou ne voulait pas dire autre chose. + +Pendant toute la nuit du 4 au 5 septembre, Mme Morrel resta l'oreille +collée contre la boiserie. Jusqu'à trois heures du matin, elle entendit +son mari marcher avec agitation dans sa chambre. + +À trois heures seulement, il se jeta sur son lit. + +Les deux femmes passèrent la nuit ensemble. Depuis la veille au soir, +elles attendaient Maximilien. + +À huit heures, M. Morrel entra dans leur chambre. Il était calme, mais +l'agitation de la nuit se lisait sur son visage pâle et défait. + +Les femmes n'osèrent lui demander s'il avait bien dormi. Morrel fut +meilleur pour sa femme, et plus paternel pour sa fille qu'il n'avait +jamais été; il ne pouvait se rassasier de regarder et d'embrasser la +pauvre enfant. + +Julie se rappela la recommandation d'Emmanuel et voulut suivre son père +lorsqu'il sortit; mais celui-ci la repoussant avec douceur: + +«Reste près de ta mère», lui dit-il. + +Julie voulut insister. + +«Je le veux!» dit Morrel. + +C'était la première fois que Morrel disait à sa fille: Je le veux! mais +il le disait avec un accent empreint d'une si paternelle douceur, que +Julie n'osa faire un pas en avant. + +Elle resta à la même place, debout, muette et immobile. Un instant +après, la porte se rouvrit, elle sentit deux bras qui l'entouraient et +une bouche qui se collait à son front. + +Elle leva les yeux et poussa une exclamation de joie. + +«Maximilien mon frère!» s'écria-t-elle. + +À ce cri Mme Morrel accourut et se jeta dans les bras de son fils. + +«Ma mère, dit le jeune homme, en regardant alternativement Mme Morrel et +sa fille; qu'y a-t-il donc et que se passe-t-il? Votre lettre m'a +épouvanté et j'accours. + +--Julie, dit Mme Morrel en faisant signe au jeune homme, va dire à ton +père que Maximilien vient d'arriver.» + +La jeune fille s'élança hors de l'appartement, mais, sur la première +marche de l'escalier, elle trouva un homme tenant une lettre à la main. + +«N'êtes-vous pas mademoiselle Julie Morrel? dit cet homme avec un accent +italien des plus prononcés. + +--Oui monsieur, répondit Julie toute balbutiante; mais que me +voulez-vous? je ne vous connais pas. + +--Lisez cette lettre», dit l'homme en lui tendant un billet. + +Julie hésitait. + +«Il y va du salut de votre père», dit le messager. + +La jeune fille lui arracha le billet des mains. + +Puis elle l'ouvrit vivement et lut: + +_»Rendez vous à l'instant même aux Allées de Meilhan, entrez dans la +maison nº 15, demandez à la concierge la clef de la chambre du +cinquième, entrez dans cette chambre, prenez sur le coin de la cheminée +une bourse en filet de soie rouge, et apportez cette bourse à votre +père._ + +_»Il est important qu'il l'ait avant onze heures._ + +_»Vous avez promis de m'obéir aveuglement, je vous rappelle votre +promesse._ + +«SIMBAD LE MARIN.» + +La jeune fille poussa un cri de joie, leva les yeux, chercha, pour +l'interroger, l'homme qui lui avait remis ce billet mais il avait +disparu. + +Elle reporta alors les yeux sur le billet pour le lire une seconde fois +et s'aperçut qu'il avait un _post-scriptum_. + +Elle lut: + +«Il est important que vous remplissiez cette mission en personne et +seule; si vous veniez accompagnée ou qu'une autre que vous se présentât, +le concierge répondrait qu'il ne sait ce que l'on veut dire.» + +Ce _post-scriptum_ fut une puissante correction à la joie de la jeune +fille. N'avait-elle rien à craindre, n'était-ce pas quelque piège qu'on +lui tendait? Son innocence lui laissait ignorer quels étaient les +dangers que pouvait courir une jeune fille de son âge, mais on n'a pas +besoin de connaître le danger pour craindre; il y a même une chose à +remarquer, c'est que ce sont justement les dangers inconnus qui +inspirent les plus grandes terreurs. + +Julie hésitait, elle résolut de demander conseil. + +Mais, par un sentiment étrange, ce ne fut ni à sa mère ni à son frère +qu'elle eut recours, ce fut à Emmanuel. + +Elle descendit, lui raconta ce qui lui était arrivé le jour où le +mandataire de la maison Thomson et French était venu chez son père; elle +lui dit la scène de l'escalier, lui répéta la promesse qu'elle avait +faite et lui montra la lettre. + +«Il faut y aller, mademoiselle, dit Emmanuel. + +--Y aller? murmura Julie. + +--Oui, je vous y accompagnerai. + +--Mais vous n'avez pas vu que je dois être seule? dit Julie. + +--Vous serez seule aussi, répondit le jeune homme; moi, je vous +attendrai au coin de la rue du Musée; et si vous tardez de façon à me +donner quelque inquiétude, alors j'irai vous rejoindre, et, je vous en +réponds, malheur à ceux dont vous me diriez que vous auriez eu à vous +plaindre! + +--Ainsi, Emmanuel, reprit en hésitant la jeune fille, votre avis est +donc que je me rende à cette invitation? + +--Oui; le messager ne vous a-t-il pas dit qu'il y allait du salut de +votre père? + +--Mais enfin, Emmanuel, quel danger court-il donc?» demanda la jeune +fille. + +Emmanuel hésita un instant, mais le désir de décider la jeune fille d'un +seul coup et sans retard l'emporta. + +«Écoutez, lui dit-il, c'est aujourd'hui le 5 septembre, n'est-ce pas? + +--Oui. + +--Aujourd'hui, à onze heures, votre père a près de trois cent mille +francs à payer. + +--Oui, nous le savons. + +--Eh bien, dit Emmanuel, il n'en a pas quinze mille en caisse. + +--Alors que va-t-il donc arriver? + +--Il va arriver que si aujourd'hui, avant onze heures, votre père n'a +pas trouvé quelqu'un qui lui vienne en aide, à midi votre père sera +obligé de se déclarer en banqueroute. + +--Oh! venez! venez!» s'écria la jeune fille en entraînant le jeune +homme avec elle. + +Pendant ce temps, Mme Morrel avait tout dit à son fils. + +Le jeune homme savait bien qu'à la suite des malheurs successifs qui +étaient arrivés à son père, de grandes réformes avaient été faites dans +les dépenses de la maison; mais il ignorait que les choses en fussent +arrivées à ce point. + +Il demeura anéanti. Puis tout à coup, il s'élança hors de l'appartement, +monta rapidement l'escalier, car il croyait son père à son cabinet, mais +il frappa vainement. Comme il était à la porte de ce cabinet, il +entendit celle de l'appartement s'ouvrir, il se retourna et vit son +père. Au lieu de remonter droit à son cabinet, M. Morrel était rentré +dans sa chambre et en sortait seulement maintenant. + +M. Morrel poussa un cri de surprise en apercevant Maximilien; il +ignorait l'arrivée du jeune homme. Il demeura immobile à la même place, +serrant avec son bras gauche un objet qu'il tenait caché sous sa +redingote. + +Maximilien descendit vivement l'escalier et se jeta au cou de son père; +mais tout à coup il se recula, laissant sa main droite seulement appuyée +sur la poitrine de son père. + +«Mon père, dit-il en devenant pâle comme la mort, pourquoi avez-vous +donc une paire de pistolets sous votre redingote? + +--Oh! voilà ce que je craignais! dit Morrel. + +--Mon père! mon père! au nom du Ciel! s'écria le jeune homme, pourquoi +ces armes? + +--Maximilien, répondit Morrel en regardant fixement son fils, tu es un +homme, et un homme d'honneur; viens, je vais te le dire.» + +Et Morrel monta d'un pas assuré à son cabinet tandis que Maximilien le +suivait en chancelant. + +Morrel ouvrit la porte et la referma derrière son fils; puis il traversa +l'antichambre, s'approcha du bureau, déposa ses pistolets sur le coin de +la table, et montra du bout du doigt à son fils un registre ouvert. + +Sur ce registre était consigné l'état exact de la situation. + +Morrel avait à payer dans une demi-heure deux cent quatre-vingt-sept +mille cinq cents francs. + +Il possédait en tout quinze mille deux cent cinquante-sept francs. + +«Lis», dit Morrel. + +Le jeune homme lut et resta un moment comme écrasé. + +Morrel ne disait pas une parole: qu'aurait-il pu dire qui ajoutât à +l'inexorable arrêt des chiffres? + +«Et vous avez tout fait, mon père, dit au bout d'un instant le jeune +homme, pour aller au-devant de ce malheur? + +--Oui, répondit Morrel. + +--Vous ne comptez sur aucune rentrée? + +--Sur aucune. + +--Vous avez épuisé toutes vos ressources? + +--Toutes. + +--Et dans une demi-heure, dit Maximilien d'une voix sombre, notre nom +est déshonoré. Le sang lave le déshonneur, dit Morrel. + +--Vous avez raison, mon père, et je vous comprends.» + +Puis, étendant la main vers les pistolets: + +«Il y en a un pour vous et un pour moi, dit-il; merci!» + +Morrel lui arrêta la main. + +«Et ta mère... et ta soeur..., qui les nourrira?» + +Un frisson courut par tout le corps du jeune homme. + +«Mon père, dit-il, songez-vous que vous me dites de vivre? + +--Oui, je te le dis, reprit Morrel, car c'est ton devoir; tu as l'esprit +calme, fort, Maximilien.... Maximilien, tu n'es pas un homme ordinaire; +je ne te commande rien, je ne t'ordonne rien, seulement je te dis: +Examine ta situation comme si tu y étais étranger, et juge-la toi-même.» + +Le jeune homme réfléchit un instant, puis une expression de résignation +sublime passa dans ses yeux; seulement il ôta, d'un mouvement lent et +triste, son épaulette et sa contre-épaulette, insignes de son grade. + +«C'est bien, dit-il en tendant la main à Morrel, mourez en paix, mon +père! je vivrai.» + +Morrel fit un mouvement pour se jeter aux genoux de son fils. Maximilien +l'attira à lui, et ces deux nobles coeurs battirent un instant l'un +contre l'autre. + +«Tu sais qu'il n'y a pas de ma faute?» dit Morrel. + +Maximilien sourit. + +«Je sais, mon père, que vous êtes le plus honnête homme que j'aie jamais +connu. + +--C'est bien, tout est dit: maintenant retourne près de ta mère et de ta +soeur. + +--Mon père, dit le jeune homme en fléchissant le genou, bénissez-moi!» + +Morrel saisit la tête de son fils entre ses deux mains, l'approcha de +lui, et, y imprimant plusieurs fois ses lèvres: + +«Oh! oui, oui, dit-il, je te bénis en mon nom et au nom de trois +générations d'hommes irréprochables; écoute donc ce qu'ils disent par ma +voix: l'édifice que le malheur a détruit, la Providence peut le rebâtir. +En me voyant mort d'une pareille mort, les plus inexorables auront pitié +de toi; à toi peut-être on donnera le temps qu'on m'aurait refusé; alors +tâche que le mot infâme ne soit pas prononcé; mets-toi à l'oeuvre, +travaille, jeune homme, lutte ardemment et courageusement: vis, toi, ta +mère et ta soeur, du strict nécessaire afin que, jour par jour le bien +de ceux à qui je dois s'augmente et fructifie entre tes mains. Songe que +ce sera un beau jour, un grand jour, un jour solennel que celui de la +réhabilitation, le jour où, dans ce même bureau, tu diras: Mon père est +mort parce qu'il ne pouvait pas faire ce que je fais aujourd'hui; mais +il est mort tranquille et calme, parce qu'il savait en mourant que je le +ferais. + +--Oh! mon père, mon père, s'écria le jeune homme, si cependant vous +pouviez vivre! + +--Si je vis, tout change; si je vis, l'intérêt se change en doute, la +pitié en acharnement; si je vis, je ne suis plus qu'un homme qui a +manqué à sa parole, qui a failli à ses engagements, je ne suis plus +qu'un banqueroutier enfin. Si je meurs, au contraire, songes-y, +Maximilien, mon cadavre n'est plus que celui d'un honnête homme +malheureux. Vivant, mes meilleurs amis évitent ma maison; mort, +Marseille tout entier me suit en pleurant jusqu'à ma dernière demeure; +vivant, tu as honte de mon nom; mort, tu lèves la tête et tu dis: + +«--Je suis le fils de celui qui s'est tué, parce que, pour la première +fois, il a été forcé de manquer à sa parole.» + +Le jeune homme poussa un gémissement, mais il parut résigné. C'était la +seconde fois que la conviction rentrait non pas dans son coeur, mais +dans son esprit. + +«Et maintenant, dit Morrel, laisse-moi seul et tâche d'éloigner les +femmes. + +--Ne voulez-vous pas revoir ma soeur?» demanda Maximilien. + +Un dernier et sourd espoir était caché pour le jeune homme dans cette +entrevue, voilà pourquoi il la proposait. M. Morrel secoua la tête. + +«Je l'ai vue ce matin, dit-il, et je lui ai dit adieu. + +--N'avez-vous pas quelque recommandation particulière à me faire, mon +père? demanda Maximilien d'une voix altérée. + +--Si fait, mon fils, une recommandation sacrée. + +--Dites, mon père. + +--La maison Thomson et French est la seule qui, par humanité, par +égoïsme peut-être, mais ce n'est pas à moi à lire dans le coeur des +hommes, a eu pitié de moi. Son mandataire, celui qui, dans dix minutes, +se présentera pour toucher le montant d'une traite de deux cent +quatre-vingt-sept mille cinq cents francs, je ne dirai pas m'a accordé, +mais m'a offert trois mois. Que cette maison soit remboursée la +première, mon fils, que cet homme te soit sacré. + +--Oui, mon père, dit Maximilien. + +--Et maintenant encore une fois adieu, dit Morrel, va, va, j'ai besoin +d'être seul; tu trouveras mon testament dans le secrétaire de ma chambre +à coucher.» + +Le jeune homme resta debout, inerte, n'ayant qu'une force de volonté, +mais pas d'exécution. + +«Écoute, Maximilien, dit son père, suppose que je sois soldat comme toi, +que j'aie reçu l'ordre d'emporter une redoute, et que tu saches que je +doive être tué en l'emportant, ne me dirais-tu pas ce que tu me disais +tout à l'heure: «Allez, mon père, car vous vous déshonorez en restant, +et mieux vaut la mort que la «honte!» + +--Oui, oui, dit le jeune homme, oui.» + +Et, serrant convulsivement Morrel dans ses bras: + +«Allez, mon père», dit-il. + +Et il s'élança hors du cabinet. + +Quand son fils fut sorti, Morrel resta un instant debout et les yeux +fixés sur la porte; puis il allongea la main, trouva le cordon d'une +sonnette et sonna. + +Au bout d'un instant, Coclès parut. + +Ce n'était plus le même homme; ces trois jours de conviction l'avaient +brisé. Cette pensée: la maison Morrel va cesser ses paiements, le +courbait vers la terre plus que ne l'eussent fait vingt autres années +sur sa tête. + +«Mon bon Coclès, dit Morrel avec un accent dont il serait impossible de +rendre l'expression, tu vas rester dans l'antichambre. Quand ce monsieur +qui est déjà venu il y a trois mois, tu le sais, le mandataire de la +maison Thomson et French, va venir, tu l'annonceras.» + +Coclès ne répondit point; il fit un signe de tête, alla s'asseoir dans +l'antichambre et attendit. + +Morrel retomba sur sa chaise; ses yeux se portèrent vers la pendule: il +lui restait sept minutes, voilà tout; l'aiguille marchait avec une +rapidité incroyable; il lui semblait qu'il la voyait aller. + +Ce qui se passa alors, et dans ce moment suprême dans l'esprit de cet +homme qui, jeune encore, à la suite d'un raisonnement faux peut-être, +mais spécieux du moins, allait se séparer de tout ce qu'il aimait au +monde et quitter la vie, qui avait pour lui toutes les douceurs de la +famille, est impossible à exprimer: il eût fallu voir, pour en prendre +une idée, son front couvert de sueur, et cependant résigné, ses yeux +mouillés de larmes, et cependant levés au ciel. + +L'aiguille marchait toujours, les pistolets étaient tout chargés; il +allongea la main, en prit un, et murmura le nom de sa fille. + +Puis il posa l'arme mortelle, prit la plume et écrivit quelques mots. + +Il lui semblait alors qu'il n'avait pas assez dit adieu à son enfant +chérie. + +Puis il se retourna vers la pendule; il ne comptait plus par minute mais +par seconde. + +Il reprit l'arme, la bouche entrouverte et les yeux fixés sur +l'aiguille; puis il tressaillit au bruit qu'il faisait lui-même en +armant le chien. + +En ce moment, une sueur plus froide lui passa sur le front, une angoisse +plus mortelle lui serra le coeur. + +Il entendit la porte de l'escalier crier sur ses gonds. + +Puis s'ouvrit celle de son cabinet. + +La pendule allait sonner onze heures. + +Morrel ne se retourna point, il attendait ces mots de Coclès: «Le +mandataire de la maison Thomson et French.» + +Et il approchait l'arme de sa bouche.... + +Tout à coup, il entendit un cri: c'était la voix de sa fille. + +Il se retourna et aperçut Julie; le pistolet lui échappa des mains. + +«Mon père! s'écria la jeune fille hors d'haleine et presque mourante de +joie, sauvé! vous êtes sauvé!» + +Et elle se jeta dans ses bras en élevant à la main une bourse en filet +de soie rouge. + +«Sauvé! mon enfant! dit Morrel; que veux-tu dire? + +--Oui, sauvé! voyez, voyez!» dit la jeune fille. + +Morrel prit la bourse et tressaillit, car un vague souvenir lui rappela +cet objet pour lui avoir appartenu. D'un côté était la traite de deux +cent quatre-vingt-sept mille cinq cents francs. + +La traite était acquittée. + +De l'autre, était un diamant de la grosseur d'une noisette, avec ces +trois mots écrits sur un petit morceau de parchemin: «Dot de Julie.» +Morrel passa sa main sur son front. Il croyait rêver. En ce moment, la +pendule sonna onze heures. + +Le timbre vibra pour lui comme si chaque coup de marteau d'acier vibrait +sur son propre coeur. + +«Voyons, mon enfant, dit-il, explique-toi. Où as-tu trouvé cette bourse? + +--Dans une maison des Allées de Meilhan, au nº 15, sur le coin de la +cheminée d'une pauvre petite chambre au cinquième étage. + +--Mais, s'écria Morrel, cette bourse n'est pas à toi.» + +Julie tendit à son père la lettre qu'elle avait reçue le matin. + +«Et tu as été seule dans cette maison? dit Morrel après avoir lu. + +--Emmanuel m'accompagnait, mon père. Il devait m'attendre au coin de la +rue du Musée; mais chose étrange, à mon retour, il n'y était plus. + +--Monsieur Morrel! s'écria une voix dans l'escalier, Monsieur Morrel! + +--C'est sa voix», dit Julie. + +En même temps, Emmanuel entra, le visage bouleversé de joie et +d'émotion. + +«Le _Pharaon_! s'écria-t-il; le _Pharaon_! + +--Eh bien, quoi? le _Pharaon_! êtes-vous fou, Emmanuel? Vous savez bien +qu'il est perdu. + +--Le _Pharaon_! monsieur, on signale le _Pharaon_; le _Pharaon_ entre +dans le port.» + +Morrel retomba sur sa chaise, les forces lui manquaient, son +intelligence se refusait à classer cette suite d'événements incroyables, +inouïs, fabuleux. + +Mais son fils entra à son tour. + +«Mon père, s'écria Maximilien, que disiez-vous donc que le _Pharaon_ +était perdu? La vigie l'a signalé, et il entre dans le port. + +--Mes amis, dit Morrel, si cela était, il faudrait croire à un miracle de +Dieu! Impossible! impossible!» + +Mais ce qui était réel et non moins incroyable, c'était cette bourse +qu'il tenait dans ses mains, c'était cette lettre de change acquittée, +c'était ce magnifique diamant. + +«Ah! monsieur, dit Coclès à son tour, qu'est-ce que cela veut dire, le +_Pharaon_? + +--Allons, mes enfants, dit Morrel en se soulevant, allons voir, et que +Dieu ait pitié de nous, si c'est une fausse nouvelle.» + +Ils descendirent; au milieu de l'escalier attendait Mme Morrel: la +pauvre femme n'avait pas osé monter. + +En un instant ils furent à la Canebière. + +Il y avait foule sur le port. + +Toute cette foule s'ouvrit devant Morrel. + +«Le _Pharaon_! le _Pharaon_!» disaient toutes ces voix. + +En effet, chose merveilleuse, inouïe, en face de la tour Saint-Jean un +bâtiment, portant sur sa poupe ces mots écrits en lettres blanches, le +_Pharaon_ (Morrel et fils de Marseille), absolument de la contenance de +l'autre _Pharaon_, et chargé comme l'autre de cochenille et d'indigo, +jetait l'ancre et carguait ses voiles; sur le pont, le capitaine Gaumard +donnait ses ordres, et maître Penelon faisait des signes à M. Morrel. + +Il n'y avait plus à en douter: le témoignage des sens était là, et dix +mille personnes venaient en aide à ce témoignage. + +Comme Morrel et son fils s'embrassaient sur la jetée, aux +applaudissements de toute la ville témoin de ce prodige, un homme, dont +le visage était à moitié couvert par une barbe noire, et qui, caché +derrière la guérite d'un factionnaire, contemplait cette scène avec +attendrissement, murmura ces mots: + +«Sois heureux, noble coeur; sois béni pour tout le bien que tu as fait +et que tu feras encore; et que ma reconnaissance reste dans l'ombre +comme ton bienfait.» + +Et, avec un sourire où la joie et le bonheur se révélaient, il quitta +l'abri où il était caché, et sans que personne fît attention à lui, tant +chacun était préoccupé de l'événement du jour, il descendit un de ces +petits escaliers qui servent de débarcadère et héla trois fois: + +«Jacopo! Jacopo! Jacopo!» + +Alors, une chaloupe vint à lui, le reçut à bord, et le conduisit à un +yacht richement gréé, sur le pont duquel il s'élança avec la légèreté +d'un marin; de là il regarda encore une fois Morrel qui, pleurant de +joie, distribuait de cordiales poignées de main à toute cette foule, et +remerciait d'un vague regard ce bienfaiteur inconnu qu'il semblait +chercher au ciel. + +«Et maintenant, dit l'homme inconnu, adieu bonté, humanité +reconnaissance.... Adieu à tous les sentiments qui épanouissent le +coeur!... Je me suis substitué à la Providence pour récompenser les +bons... que le Dieu vengeur me cède sa place pour punir les méchants!» + +À ces mots, il fit un signal, et, comme s'il n'eût attendu que ce signal +pour partir, le yacht prit aussitôt la mer. + + + + +XXXI + +Italie.--Simbad le marin. + + +Vers le commencement de l'année 1838, se trouvaient à Florence deux +jeunes gens appartenant à la plus élégante société de Paris, l'un, le +vicomte Albert de Morcerf, l'autre, le baron Franz d'Épinay. Il avait +été convenu entre eux qu'ils iraient passer le carnaval de la même année +à Rome, où Franz, qui depuis près de quatre ans habitait l'Italie, +servirait de cicerone à Albert. + +Or, comme ce n'est pas une petite affaire que d'aller passer le carnaval +à Rome, surtout quand on tient à ne pas coucher place du Peuple ou dans +le Campo-Vaccino, ils écrivirent à maître Pastrini, propriétaire de +l'hôtel de Londres, place d'Espagne, pour le prier de leur retenir un +appartement confortable. + +Maître Pastrini répondit qu'il n'avait plus à leur disposition que deux +chambres et un cabinet situés _al secondo piano_, et qu'il offrait +moyennant la modique rétribution d'un louis par jour. Les deux jeunes +gens acceptèrent; puis, voulant mettre à profit le temps qui lui +restait, Albert partit pour Naples. Quant à Franz, il resta à Florence. + +Quand il eut joui quelque temps de la vie que donne la ville des +Médicis, quand il se fut bien promené dans cet Éden qu'on nomme les +Casines, quand il eut été reçu chez ces hôtes magnifiques qui font les +honneurs de Florence, il lui prit fantaisie, ayant déjà vu la Corse, ce +berceau de Bonaparte, d'aller voir l'île d'Elbe, ce grand relais de +Napoléon. + +Un soir donc il détacha une barchetta de l'anneau de fer qui la scellait +au port de Livourne, se coucha au fond dans son manteau, en disant aux +mariniers ces seules paroles: «À l'île d'Elbe!» + +La barque quitta le port comme l'oiseau de mer quitte son nid, et le +lendemain elle débarquait Franz à Porto-Ferrajo. + +Franz traversa l'île impériale, après avoir suivi toutes les traces que +les pas du géant y a laissées, et alla s'embarquer à Marciana. + +Deux heures après avoir quitté la terre, il la reprit pour descendre à +la Pianosa, où l'attendaient, assurait-on, des vols infinis de perdrix +rouges. + +La chasse fut mauvaise. Franz tua à grand-peine quelques perdrix +maigres, et, comme tout chasseur qui s'est fatigué pour rien, il remonta +dans sa barque d'assez mauvaise humeur. + +«Ah! si Votre Excellence voulait, lui dit le patron, elle ferait une +belle chasse! + +--Et où cela? + +--Voyez-vous cette île? continua le patron, en étendant le doigt vers le +midi et en montrant une masse conique qui sortait du milieu de la mer +teintée du plus bel indigo. + +--Eh bien, qu'est-ce que cette île? demanda Franz. + +--L'île de Monte-Cristo, répondit le Livournais. + +--Mais je n'ai pas de permission pour chasser dans cette île. + +--Votre Excellence n'en a pas besoin, l'île est déserte. + +--Ah! pardieu, dit le jeune homme, une île déserte au milieu de la +Méditerranée, c'est chose curieuse. + +--Et chose naturelle, Excellence. Cette île est un banc de rochers, et, +dans toute son étendue, il n'y a peut-être pas un arpent de terre +labourable. + +--Et à qui appartient cette île? + +--À la Toscane. + +--Quel gibier y trouverai-je? + +--Des milliers de chèvres sauvages. + +--Qui vivent en léchant les pierres, dit Franz avec un sourire +d'incrédulité. + +--Non, mais en broutant les bruyères, les myrtes, les lentisques qui +poussent dans leurs intervalles. + +--Mais où coucherai-je? + +--À terre dans les grottes, ou à bord dans votre manteau. D'ailleurs, si +Son Excellence veut, nous pourrons partir aussitôt après la chasse; elle +sait que nous faisons aussi bien voile la nuit que le jour, et qu'à +défaut de la voile nous avons les rames.» + +Comme il restait encore assez de temps à Franz pour rejoindre son +compagnon, et qu'il n'avait plus à s'inquiéter de son logement à Rome, +il accepta cette proposition de se dédommager de sa première chasse. + +Sur sa réponse affirmative, les matelots échangèrent entre eux quelques +paroles à voix basse. + +«Eh bien, demanda-t-il, qu'avons-nous de nouveau? serait-il survenu +quelque impossibilité? + +--Non, reprit le patron; mais nous devons prévenir Votre Excellence que +l'île est en contumace. + +--Qu'est-ce que cela veut dire? + +--Cela veut dire que, comme Monte-Cristo est inhabitée, et sert parfois +de relâche à des contrebandiers et des pirates qui viennent de Corse, de +Sardaigne ou d'Afrique, si un signe quelconque dénonce notre séjour dans +l'île, nous serons forcés, à notre retour à Livourne, de faire une +quarantaine de six jours. + +--Diable! voilà qui change la thèse! six jours! Juste autant qu'il en a +fallu à Dieu pour créer le monde. C'est un peu long, mes enfants. + +--Mais qui dira que Son Excellence a été à Monte-Cristo? + +--Oh! ce n'est pas moi, s'écria Franz. + +--Ni nous non plus, firent les matelots. + +--En ce cas, va pour Monte-Cristo.» + +Le patron commanda la manoeuvre; on mit le cap sur l'île, et la barque +commença de voguer dans sa direction. Franz laissa l'opération +s'achever, et quand on eut pris la nouvelle route, quand la voile se fut +gonflée par la brise, et que les quatre mariniers eurent repris leurs +places, trois à l'avant, un au gouvernail, il renoua la conversation. + +«Mon cher Gaetano, dit-il au patron, vous venez de me dire, je crois, +que l'île de Monte-Cristo servait de refuge à des pirates, ce qui me +paraît un bien autre gibier que des chèvres. + +--Oui, Excellence, et c'est la vérité. + +--Je savais bien l'existence des contrebandiers, mais je pensais que, +depuis la prise d'Alger et la destruction de la Régence, les pirates +n'existaient plus que dans les romans de Cooper et du capitaine Marryat. + +--Eh bien, Votre Excellence se trompait: il en est des pirates comme des +bandits, qui sont censés exterminés par le pape Léon XII, et qui +cependant arrêtent tous les jours les voyageurs jusqu'aux portes de +Rome. N'avez-vous pas entendu dire qu'il y a six mois à peine le chargé +d'affaires de France près le Saint-Siège avait été dévalisé à cinq cents +pas de Velletri? + +--Si fait. + +--Eh bien, si comme nous Votre Excellence habitait Livourne, elle +entendrait dire de temps en temps qu'un petit bâtiment chargé de +marchandises ou qu'un joli yacht anglais, qu'on attendait à Bastia, à +Porto-Ferrajo ou à Civita-Vecchia, n'est point arrivé, qu'on ne sait ce +qu'il est devenu, et que sans doute il se sera brisé contre quelque +rocher. Eh bien, ce rocher qu'il a rencontré, c'est une barque basse et +étroite, montée de six ou huit hommes, qui l'ont surpris ou pillé par +une nuit sombre et orageuse au détour de quelque îlot sauvage et +inhabité, comme des bandits arrêtent et pillent une chaise de poste au +coin d'un bois. + +--Mais enfin, reprit Franz toujours étendu dans sa barque, comment ceux +à qui pareil accident arrive ne se plaignent-ils pas, comment +n'appellent-ils pas sur ces pirates la vengeance du gouvernement +français, sarde ou toscan? + +--Pourquoi? dit Gaetano avec un sourire. + +--Oui, pourquoi? + +--Parce que d'abord on transporte du bâtiment ou un yacht sur la barque +tout ce qui est bon à prendre; puis on lie les pieds et les mains à +l'équipage, on attache au cou de chaque homme un boulet de 24, on fait +un trou de la grandeur d'une barrique dans la quille du bâtiment +capturé, on remonte sur le pont, on ferme les écoutilles et l'on passe +sur la barque. Au bout de dix minutes, le bâtiment commence à se +plaindre et à gémir, peu à peu il s'enfonce. D'abord un des côtés +plonge, puis l'autre; puis il se relève, puis il plonge encore, +s'enfonçant toujours davantage. Tout à coup, un bruit pareil à un coup +de canon retentit: c'est l'air qui brise le pont. Alors le bâtiment +s'agite comme un noyé qui se débat, s'alourdissant à chaque mouvement. +Bientôt l'eau, trop pressée dans les cavités, s'élance des ouvertures, +pareille aux colonnes liquides que jetterait par ses évents quelque +cachalot gigantesque. Enfin il pousse un dernier râle, fait un dernier +tour sur lui-même, et s'engouffre en creusant dans l'abîme un vaste +entonnoir qui tournoie un instant, se comble peu à peu et finit par +s'effacer tout à fait; si bien qu'au bout de cinq minutes il faut l'oeil +de Dieu lui-même pour aller chercher au fond de cette mer calme le +bâtiment disparu. + +«Comprenez-vous maintenant, ajouta le patron en souriant, comment le +bâtiment ne rentre pas dans le port, et pourquoi l'équipage ne porte pas +plainte?» + +Si Gaetano eût raconté la chose avant de proposer l'expédition, il est +probable que Franz eût regardé à deux fois avant de l'entreprendre; mais +ils étaient partis, et il lui sembla qu'il y aurait lâcheté à reculer. +C'était un de ces hommes qui ne courent pas à une occasion périlleuse, +mais qui, si cette occasion vient au-devant d'eux, restent d'un +sang-froid inaltérable pour la combattre: c'était un de ces hommes à la +volonté calme, qui ne regardent un danger dans la vie que comme un +adversaire dans un duel, qui calculent ses mouvements, qui étudient sa +force, qui rompent assez pour reprendre haleine, pas assez pour paraître +lâches, qui, comprenant d'un seul regard tous leurs avantages, tuent +d'un seul coup. + +«Bah! reprit-il, j'ai traversé la Sicile et la Calabre, j'ai navigué +deux mois dans l'archipel, et je n'ai jamais vu l'ombre d'un bandit ni +d'un forban. + +--Aussi n'ai-je pas dit cela à Son Excellence, fit Gaetano, pour la +faire renoncer à son projet; elle m'a interrogé et je lui ai répondu, +voilà tout. + +--Oui, mon cher Gaetano, et votre conversation est des plus +intéressantes; aussi comme je veux en jouir le plus longtemps possible, +va pour Monte-Cristo.» + +Cependant, on approchait rapidement du terme du voyage; il ventait bon +frais, et la barque faisait six à sept milles à l'heure. À mesure qu'on +approchait, l'île semblait sortir grandissante du sein de la mer; et, à +travers l'atmosphère limpide des derniers rayons du jour, on +distinguait, comme les boulets dans un arsenal, cet amoncellement de +rochers empilés les uns sur les autres, et dans les interstices desquels +on voyait rougir des bruyères et verdir les arbres. Quant aux matelots, +quoiqu'ils parussent parfaitement tranquilles, il était évident que leur +vigilance était éveillée, et que leur regard interrogeait le vaste +miroir sur lequel ils glissaient, et dont quelques barques de pêcheurs, +avec leurs voiles blanches, peuplaient seules l'horizon, se balançant +comme des mouettes au bout des flots. + +Ils n'étaient plus guère qu'à une quinzaine de milles de Monte-Cristo +lorsque le soleil commença à se coucher derrière la Corse, dont les +montagnes apparaissaient à droite, découpant sur le ciel leur sombre +dentelure; cette masse de pierres, pareille au géant Adamastor, se +dressait menaçante devant la barque à laquelle elle dérobait le soleil +dont la partie supérieure se dorait; peu à peu l'ombre monta de la mer +et sembla chasser devant elle ce dernier reflet du jour qui allait +s'éteindre, enfin le rayon lumineux fut repoussé jusqu'à la cime du +cône, où il s'arrêta un instant comme le panache enflammé d'un volcan: +enfin l'ombre, toujours ascendante, envahit progressivement le sommet, +comme elle avait envahi la base, et l'île n'apparut plus que comme une +montagne grise qui allait toujours se rembrunissant. Une demi-heure +après, il faisait nuit noire. + +Heureusement que les mariniers étaient dans leurs parages habituels et +qu'ils connaissaient jusqu'au moindre rocher de l'archipel toscan; car, +au milieu de l'obscurité profonde qui enveloppait la barque, Franz n'eût +pas été tout à fait sans inquiétude. La Corse avait entièrement disparu, +l'île de Monte-Cristo était elle-même devenue invisible, mais les +matelots semblaient avoir, comme le lynx, la faculté de voir dans les +ténèbres, et le pilote, qui se tenait au gouvernail, ne marquait pas la +moindre hésitation. + +Une heure à peu près s'était écoulée depuis le coucher du soleil, +lorsque Franz crut apercevoir, à un quart de mille à la gauche, une +masse sombre, mais il était si impossible de distinguer ce que c'était, +que, craignant d'exciter l'hilarité de ses matelots, en prenant quelques +nuages flottants pour la terre ferme, il garda le silence. Mais tout à +coup une grande lueur apparut sur la rive; la terre pouvait ressembler à +un nuage, mais le feu n'était pas un météore. + +«Qu'est-ce que cette lumière? demanda-t-il. + +--Chut! dit le patron, c'est un feu. + +--Mais vous disiez que l'île était inhabitée! + +--Je disais qu'elle n'avait pas de population fixe, mais j'ai dit aussi +qu'elle est un lieu de relâche pour les contrebandiers. + +--Et pour les pirates! + +--Et pour les pirates, dit Gaetano répétant les paroles de Franz; c'est +pour cela que j'ai donné l'ordre de passer l'île, car, ainsi que vous le +voyez, le feu est derrière nous. + +--Mais ce feu, continua Franz, me semble plutôt un motif de sécurité que +d'inquiétude, des gens qui craindraient d'être vus n'auraient pas allumé +ce feu. + +--Oh! cela ne veut rien dire, dit Gaetano, si vous pouviez juger, au +milieu de l'obscurité, de la position de l'île, vous verriez que, placé +comme il l'est, ce feu ne peut être aperçu ni de la côte, ni de la +Pianosa, mais seulement de la pleine mer. + +--Ainsi vous craignez que ce feu ne nous annonce mauvaise compagnie? + +--C'est ce dont il faudra s'assurer, reprit Gaetano, les yeux toujours +fixés sur cette étoile terrestre. + +--Et comment s'en assurer? + +--Vous allez voir.» + +À ces mots Gaetano tint conseil avec ses compagnons, et au bout de cinq +minutes de discussion, on exécuta en silence une manoeuvre, à l'aide de +laquelle, en un instant, on eut viré de bord; alors on reprit la route +qu'on venait de faire, et quelques secondes après ce changement de +direction, le feu disparut, caché par quelque mouvement de terrain. + +Alors le pilote imprima par le gouvernail une nouvelle direction au +petit bâtiment, qui se rapprocha visiblement de l'île et qui bientôt ne +s'en trouva plus éloigné que d'une cinquantaine de pas. + +Gaetano abattit la voile, et la barque resta stationnaire. + +Tout cela avait été fait dans le plus grand silence, et d'ailleurs, +depuis le changement de route, pas une parole n'avait été prononcée à +bord. + +Gaetano, qui avait proposé l'expédition, en avait pris toute la +responsabilité sur lui. Les quatre matelots ne le quittaient pas des +yeux, tout en préparant les avirons et en se tenant évidemment prêts à +faire force de rames, ce qui, grâce à l'obscurité, n'était pas +difficile. + +Quant à Franz, il visitait ses armes avec ce sang-froid que nous lui +connaissons; il avait deux fusils à deux coups et une carabine, il les +chargea, s'assura des batteries, et attendit. + +Pendant ce temps, le patron avait jeté bas son caban et sa chemise, +assuré son pantalon autour de ses reins, et, comme il était pieds nus, +il n'avait eu ni souliers ni bas à défaire. Une fois dans ce costume, ou +plutôt hors de son costume, il mit un doigt sur ses lèvres pour faire +signe de garder le plus profond silence, et, se laissant couler dans la +mer, il nagea vers le rivage avec tant de précaution qu'il était +impossible d'entendre le moindre bruit. Seulement, au sillon +phosphorescent que dégageaient ses mouvements, on pouvait suivre sa +trace. + +Bientôt, ce sillon même disparut: il était évident que Gaetano avait +touché terre. + +Tout le monde sur le petit bâtiment resta immobile pendant une +demi-heure, au bout de laquelle on vit reparaître près du rivage et +s'approcher de la barque le même sillon lumineux. Au bout d'un instant, +et en deux brassées, Gaetano avait atteint la barque. + +«Eh bien? firent ensemble Franz et les quatre matelots. + +--Eh bien, dit-il, ce sont des contrebandiers espagnols; ils ont +seulement avec eux deux bandits corses. + +--Et que font ces deux bandits corses avec des contrebandiers espagnols? + +--Eh! mon Dieu! Excellence, reprit Gaetano d'un ton de profonde charité +chrétienne, il faut bien s'aider les uns les autres. Souvent les bandits +se trouvent un peu pressés sur terre par les gendarmes ou les +carabiniers, eh bien, ils trouvent là une barque, et dans cette barque +de bons garçons comme nous. Ils viennent nous demander l'hospitalité +dans notre maison flottante. Le moyen de refuser secours à un pauvre +diable qu'on poursuit! Nous le recevons, et, pour plus grande sécurité, +nous gagnons le large. Cela ne nous coûte rien et sauve la vie ou, tout +au moins, la liberté à un de nos semblables qui, dans l'occasion, +reconnaît le service que nous lui avons rendu en nous indiquant un bon +endroit où nous puissions débarquer nos marchandises sans être dérangés +par les curieux. + +--Ah çà! dit Franz, vous êtes donc un peu contrebandier vous-même, mon +cher Gaetano? + +--Eh! que voulez-vous, Excellence! dit-il avec un sourire impossible à +décrire, on fait un peu de tout; il faut bien vivre. + +--Alors vous êtes en pays de connaissance avec les gens qui habitent +Monte-Cristo à cette heure? + +--À peu près. Nous autres mariniers, nous sommes comme les +francs-maçons, nous nous reconnaissons à certains signes. + +--Et vous croyez que nous n'aurions rien à craindre en débarquant à +notre tour? + +--Absolument rien, les contrebandiers ne sont pas des voleurs. + +--Mais ces deux bandits corses... reprit Franz, calculant d'avance +toutes les chances de danger. + +--Eh mon Dieu! dit Gaetano, ce n'est pas leur faute s'ils sont bandits, +c'est celle de l'autorité. + +--Comment cela? + +--Sans doute! on les poursuit pour avoir fait une _peau_, pas autre +chose; comme s'il n'était pas dans la nature du Corse de se venger! + +--Qu'entendez-vous par avoir fait une _peau_? Avoir assassiné un homme? +dit Franz, continuant ses investigations. + +--J'entends avoir tué un ennemi, reprit le patron, ce qui est bien +différent. + +--Eh bien, fit le jeune homme, allons demander l'hospitalité aux +contrebandiers et aux bandits. Croyez-vous qu'ils nous l'accordent? + +--Sans aucun doute. + +--Combien sont-ils? + +--Quatre, Excellence, et les deux bandits ça fait six. + +--Eh bien, c'est juste notre chiffre; nous sommes même, dans le cas où +ces messieurs montreraient de mauvaises dispositions, en force égale, et +par conséquent en mesure de les contenir. Ainsi, une dernière fois, va +pour Monte-Cristo. + +--Oui, Excellence; mais vous nous permettrez bien encore de prendre +quelques précautions? + +--Comment donc, mon cher! soyez sage comme Nestor, et prudent comme +Ulysse. Je fais plus que de vous le permettre, je vous y exhorte. + +--Eh bien alors, silence!» fit Gaetano. + +Tout le monde se tut. + +Pour un homme envisageant, comme Franz, toute chose sous son véritable +point de vue, la situation, sans être dangereuse, ne manquait pas d'une +certaine gravité. Il se trouvait dans l'obscurité la plus profonde, +isolé, au milieu de la mer, avec des mariniers qui ne le connaissaient +pas et qui n'avaient aucun motif de lui être dévoués; qui savaient qu'il +avait dans sa ceinture quelques milliers de francs, et qui avaient dix +fois, sinon avec envie, du moins avec curiosité, examiné ses armes, qui +étaient fort belles. D'un autre côté, il allait aborder, sans autre +escorte que ces hommes, dans une île qui portait un nom fort religieux, +mais qui ne semblait pas promettre à Franz une autre hospitalité que +celle du Calvaire au Christ, grâce à ses contrebandiers et à ses +bandits. Puis cette histoire de bâtiments coulés à fond, qu'il avait +crue exagérée le jour, lui semblait plus vraisemblable la nuit. Aussi, +placé qu'il était entre ce double danger peut-être imaginaire, il ne +quittait pas ces hommes des yeux et son fusil de la main. + +Cependant les mariniers avaient de nouveau hissé leurs voiles et avaient +repris leur sillon déjà creusé en allant et en revenant. À travers +l'obscurité Franz, déjà un peu habitué aux ténèbres, distinguait le +géant de granit que la barque côtoyait; puis enfin, en dépassant de +nouveau l'angle d'un rocher, il aperçut le feu qui brillait, plus +éclatant que jamais, et autour de ce feu, cinq ou six personnes assises. + +La réverbération du foyer s'étendait d'une centaine de pas en mer. +Gaetano côtoya la lumière, en faisant toutefois rester la barque dans la +partie non éclairée; puis, lorsqu'elle fut tout à fait en face du foyer, +il mit le cap sur lui et entra bravement dans le cercle lumineux, en +entonnant une chanson de pêcheurs dont il soutenait le chant à lui seul, +et dont ses compagnons reprenaient le refrain en choeur. + +Au premier mot de la chanson, les hommes assis autour du foyer s'étaient +levés et s'étaient approchés du débarcadère, les yeux fixés sur la +barque, dont ils s'efforçaient visiblement de juger la force et de +deviner les intentions. Bientôt, ils parurent avoir fait un examen +suffisant et allèrent, à l'exception d'un seul qui resta debout sur le +rivage, se rasseoir autour du feu, devant lequel rôtissait un chevreau +tout entier. + +Lorsque le bateau fut arrivé à une vingtaine de pas de la terre, l'homme +qui était sur le rivage fit machinalement, avec sa carabine, le geste +d'une sentinelle qui attend une patrouille, et cria _Qui vive_! en +patois sarde. + +Franz arma froidement ses deux coups. Gaetano échangea alors avec cet +homme quelques paroles auxquelles le voyageur ne comprit rien, mais qui +le concernaient évidemment. + +«Son Excellence, demanda le patron, veut-elle se nommer ou garder +l'incognito? + +--Mon nom doit être parfaitement inconnu; dites-leur donc simplement, +reprit Franz, que je suis un Français voyageant pour ses plaisirs.» + +Lorsque Gaetano eut transmis cette réponse, la sentinelle donna un ordre +à l'un des hommes assis devant le feu, lequel se leva aussitôt, et +disparut dans les rochers. + +Il se fit un silence. Chacun semblait préoccupé de ses affaires: Franz +de son débarquement, les matelots de leurs voiles, les contrebandiers de +leur chevreau, mais, au milieu de cette insouciance apparente, on +s'observait mutuellement. + +L'homme qui s'était éloigné reparut tout à coup, du côté opposé de celui +par lequel il avait disparu. Il fit un signe de la tête à la sentinelle, +qui se retourna de leur côté et se contenta de prononcer ces seules +paroles: _S'accommodi_. + +Le _s'accommodi_ italien est intraduisible; il veut dire à la fois, +venez, entrez, soyez le bienvenu, faites comme chez vous, vous êtes le +maître. C'est comme cette phrase turque de Molière, qui étonnait si fort +le bourgeois gentilhomme par la quantité de choses qu'elle contenait. + +Les matelots ne se le firent pas dire deux fois: en quatre coups de +rames, la barque toucha la terre. Gaetano sauta sur la grève, échangea +encore quelques mots à voix basse avec la sentinelle, ses compagnons +descendirent l'un après l'autre; puis vint enfin le tour de Franz. + +Il avait un de ses fusils en bandoulière, Gaetano avait l'autre, un des +matelots tenait sa carabine. Son costume tenait à la fois de l'artiste +et du dandy, ce qui n'inspira aux hôtes aucun soupçon, et par conséquent +aucune inquiétude. + +On amarra la barque au rivage, on fit quelques pas pour chercher un +bivouac commode; mais sans doute le point vers lequel on s'acheminait +n'était pas de la convenance du contrebandier qui remplissait le poste +de surveillant, car il cria à Gaetano: + +«Non, point par là, s'il vous plaît.» + +Gaetano balbutia une excuse, et, sans insister davantage, s'avança du +côté opposé, tandis que deux matelots, pour éclairer la route, allaient +allumer des torches au foyer. + +On fit trente pas à peu près et l'on s'arrêta sur une petite esplanade +tout entourée de rochers dans lesquels on avait creusé des espèces de +sièges, à peu près pareils à de petites guérites où l'on monterait la +garde assis. Alentour poussaient, dans des veines de terre végétale +quelques chênes nains et des touffes épaisses de myrtes. Franz abaissa +une torche et reconnut, à un amas de cendres, qu'il n'était pas le +premier à s'apercevoir du confortable de cette localité, et que ce +devait être une des stations habituelles des visiteurs nomades de l'île +de Monte-Cristo. + +Quant à son attente d'événement, elle avait cessé; une fois le pied sur +la terre ferme, une fois qu'il eut vu les dispositions, sinon amicales, +du moins indifférentes de ses hôtes, toute sa préoccupation avait +disparu, et, à l'odeur du chevreau qui rôtissait au bivouac voisin, la +préoccupation s'était changée en appétit. + +Il toucha deux mots de ce nouvel incident à Gaetano, qui lui répondit +qu'il n'y avait rien de plus simple qu'un souper quand on avait, comme +eux dans leur barque, du pain, du vin, six perdrix et un bon feu pour +les faire rôtir. + +«D'ailleurs, ajouta-t-il, si Votre Excellence trouve si tentante l'odeur +de ce chevreau, je puis aller offrir à nos voisins deux de nos oiseaux +pour une tranche de leur quadrupède. + +--Faites, Gaetano, faites, dit Franz; vous êtes véritablement né avec le +génie de la négociation.» + +Pendant ce temps, les matelots avaient arraché des brassées de bruyères, +fait des fagots de myrtes et de chênes verts, auxquels ils avaient mis +le feu, ce qui présentait un foyer assez respectable. + +Franz attendait donc avec impatience, humant toujours l'odeur du +chevreau, le retour du patron, lorsque celui-ci reparut et vint à lui +d'un air fort préoccupé. + +«Eh bien, demanda-t-il, quoi de nouveau? on repousse notre offre? + +--Au contraire, fit Gaetano. Le chef, à qui l'on a dit que vous étiez un +jeune homme français, vous invite à souper avec lui. + +--Eh bien, mais, dit Franz, c'est un homme fort civilisé que ce chef, et +je ne vois pas pourquoi je refuserais; d'autant plus que j'apporte ma +part du souper. + +--Oh! ce n'est pas cela: il a de quoi souper, et au-delà, mais c'est +qu'il met à votre présentation chez lui une singulière condition. + +--Chez lui! reprit le jeune homme; il a donc fait bâtir une maison? + +--Non; mais il n'en a pas moins un chez lui fort confortable, à ce qu'on +assure du moins. + +--Vous connaissez donc ce chef? + +--J'en ai entendu parler. + +--En bien ou en mal? + +--Des deux façons. + +--Diable! Et quelle est cette condition? + +--C'est de vous laisser bander les yeux et de n'ôter votre bandeau que +lorsqu'il vous y invitera lui-même.» + +Franz sonda autant que possible le regard de Gaetano pour savoir ce que +cachait cette proposition. + +«Ah dame! reprit celui-ci, répondant à la pensée de Franz, je le sais +bien, la chose mérite réflexion. + +--Que feriez-vous à ma place? fit le jeune homme. + +--Moi, qui n'ai rien à perdre, j'irais. + +--Vous accepteriez? + +--Oui, ne fût-ce que par curiosité. + +--Il y a donc quelque chose de curieux à voir chez ce chef? + +--Écoutez, dit Gaetano en baissant la voix, je ne sais pas si ce qu'on +dit est vrai...» + +Il s'arrêta en regardant si aucun étranger ne l'écoutait. + +«Et que dit-on? + +--On dit que ce chef habite un souterrain auprès duquel le palais Pitti +est bien peu de chose. + +--Quel rêve! dit Franz en se rasseyant. + +--Oh! ce n'est pas un rêve, continua le patron, c'est une réalité! Cama, +le pilote du _Saint-Ferdinand_, y est entré un jour, et il en est sorti +tout émerveillé, en disant qu'il n'y a de pareils trésors que dans les +contes de fées. + +--Ah çà! mais, savez-vous, dit Franz, qu'avec de pareilles paroles vous +me feriez descendre dans la caverne d'Ali-Baba? + +--Je vous dis ce qu'on m'a dit, Excellence. + +--Alors, vous me conseillez d'accepter? + +--Oh! je ne dis pas cela! Votre Excellence fera selon son bon plaisir. +Je ne voudrais pas lui donner un conseil dans une semblable occasion.» + +Franz réfléchit quelques instants, comprit que cet homme si riche ne +pouvait lui en vouloir, à lui qui portait seulement quelques mille +francs; et, comme il n'entrevoyait dans tout cela qu'un excellent +souper, il accepta. Gaetano alla porter sa réponse. + +Cependant nous l'avons dit, Franz était prudent; aussi voulut-il avoir +le plus de détails possible sur son hôte étrange et mystérieux. Il se +retourna donc du côté du matelot qui, pendant ce dialogue, avait plumé +les perdrix avec la gravité d'un homme fier de ses fonctions, et lui +demanda dans quoi ses hommes avaient pu aborder, puisqu'on ne voyait ni +barques, ni spéronares, ni tartanes. + +«Je ne suis pas inquiet de cela, dit le matelot, et je connais le +bâtiment qu'ils montent. + +--Est-ce un joli bâtiment? + +--J'en souhaite un pareil à Votre Excellence pour faire le tour du +monde. + +--De quelle force est-il? + +--Mais de cent tonneaux à peu près. C'est, du reste un bâtiment de +fantaisie, un yacht, comme disent les Anglais, mais confectionné, +voyez-vous, de façon à tenir la mer par tous les temps. + +--Et où a-t-il été construit? + +--Je l'ignore. Cependant je le crois génois. + +--Et comment un chef de contrebandiers, continua Franz, ose-t-il faire +construire un yacht destiné à son commerce dans le port de Gênes? + +--Je n'ai pas dit, fit le matelot, que le propriétaire de ce yacht fût +un contrebandier. + +--Non; mais Gaetano l'a dit, ce me semble. + +--Gaetano avait vu l'équipage de loin, mais il n'avait encore parlé à +personne. + +--Mais si cet homme n'est pas un chef de contrebandiers, quel est-il +donc? + +--Un riche seigneur qui voyage pour son plaisir.» + +«Allons, pensa Franz, le personnage n'en est que plus mystérieux, +puisque les versions sont différentes.» + +«Et comment s'appelle-t-il? + +--Lorsqu'on le lui demande, il répond qu'il se nomme Simbad le marin. +Mais je doute que ce soit son véritable nom. + +--Simbad le marin? + +--Oui. + +--Et où habite ce seigneur? + +--Sur la mer. + +--De quel pays est-il? + +--Je ne sais pas. + +--L'avez-vous vu? + +--Quelquefois. + +--Quel homme est-ce? + +--Votre Excellence en jugera elle-même. + +--Et où va-t-il me recevoir? + +--Sans doute dans ce palais souterrain dont vous a parlé Gaetano. + +--Et vous n'avez jamais eu la curiosité, quand vous avez relâché ici et +que vous avez trouvé l'île déserte, de chercher à pénétrer dans ce +palais enchanté? + +--Oh! si fait, Excellence, reprit le matelot, et plus d'une fois même; +mais toujours nos recherches ont été inutiles. Nous avons fouillé la +grotte de tous côtés et nous n'avons pas trouvé le plus petit passage. +Au reste, on dit que la porte ne s'ouvre pas avec une clef, mais avec un +mot magique. + +--Allons, décidément, murmura Franz, me voilà embarqué dans un conte des +_Mille et une Nuits_. + +--Son Excellence vous attend», dit derrière lui une voix qu'il reconnut +pour celle de la sentinelle. Le nouveau venu était accompagné de deux +hommes de l'équipage du yacht. Pour toute réponse, Franz tira son +mouchoir et le présenta à celui qui lui avait adressé la parole. + +Sans dire une seule parole, on lui banda les yeux avec un soin qui +indiquait la crainte qu'il ne commit quelque indiscrétion; après quoi on +lui fit jurer qu'il n'essayerait en aucune façon d'ôter son bandeau. + +Il jura. Alors les deux hommes le prirent chacun par un bras, et il +marcha guidé par eux et précédé de la sentinelle. Après une trentaine de +pas, il sentit, à l'odeur de plus en plus appétissante du chevreau, +qu'il repassait devant le bivouac; puis on lui fit continuer sa route +pendant une cinquantaine de pas encore, en avançant évidemment du côté +où l'on n'avait pas voulu laisser pénétrer Gaetano: défense qui +s'expliquait maintenant. Bientôt, au changement d'atmosphère, il comprit +qu'il entrait dans un souterrain; au bout de quelques secondes de +marche, il entendit un craquement, et il lui sembla que l'atmosphère +changeait encore de nature et devenait tiède et parfumée; enfin, il +sentit que ses pieds posaient sur un tapis épais et moelleux; ses guides +l'abandonnèrent. Il se fit un instant de silence, et une voix dit en bon +français, quoique avec un accent étranger: + +«Vous êtes le bienvenu chez moi, monsieur, et vous pouvez ôter votre +mouchoir.» + +Comme on le pense bien, Franz ne se fit pas répéter deux fois cette +invitation; il leva son mouchoir, et se trouva en face d'un homme de +trente-huit à quarante ans, portant un costume tunisien, c'est-à-dire +une calotte rouge avec un long gland de soie bleue, une veste de drap +noir toute brodée d'or, des pantalons sang de boeuf larges et bouffants, +des guêtres de même couleur brodées d'or comme la veste, et des +babouches jaunes; un magnifique cachemire lui serrait la taille, et un +petit cangiar aigu et recourbé était passé dans cette ceinture. + +Quoique d'une pâleur presque livide, cet homme avait une figure +remarquablement belle; ses yeux étaient vifs et perçants; son nez droit, +et presque de niveau avec le front, indiquait le type grec dans toute sa +pureté, et ses dents, blanches comme des perles, ressortaient +admirablement sous la moustache noire qui les encadrait. + +Seulement cette pâleur était étrange; on eût dit un homme enfermé depuis +longtemps dans un tombeau, et qui n'eût pas pu reprendre la carnation +des vivants. + +Sans être d'une grande taille, il était bien fait du reste, et, comme +les hommes du Midi, avait les mains et les pieds petits. + +Mais ce qui étonna Franz, qui avait traité de rêve le récit de Gaetano, +ce fut la somptuosité de l'ameublement. + +Toute la chambre était tendue d'étoffes turques de couleur cramoisie et +brochées de fleurs d'or. Dans un enfoncement était une espèce de divan +surmonté d'un trophée d'armes arabes à fourreaux de vermeil et à +poignées resplendissantes de pierreries; au plafond, pendait une lampe +en verre de Venise, d'une forme et d'une couleur charmantes, et les +pieds reposaient sur un tapis de Turquie dans lequel ils enfonçaient +jusqu'à la cheville: des portières pendaient devant la porte par +laquelle Franz était entré, et devant une autre porte donnant passage +dans une seconde chambre qui paraissait splendidement éclairée. + +L'hôte laissa un instant Franz tout à sa surprise, et d'ailleurs il lui +rendait examen pour examen, et ne le quittait pas des yeux. + +«Monsieur, lui dit-il enfin, mille fois pardon des précautions que l'on +a exigées de vous pour vous introduire chez moi: mais, comme la plupart +du temps cette île est déserte, si le secret de cette demeure était +connu, je trouverais sans doute, en revenant, mon pied-à-terre en assez +mauvais état, ce qui me serait fort désagréable, non pas pour la perte +que cela me causerait, mais parce que je n'aurais pas la certitude de +pouvoir, quand je le veux, me séparer du reste de la terre. Maintenant, +je vais tâcher de vous faire oublier ce petit désagrément, en vous +offrant ce que vous n'espériez certes pas trouver ici, c'est-à-dire un +souper passable et d'assez bons lits. + +--Ma foi, mon cher hôte, répondit Franz, il ne faut pas vous excuser +pour cela. J'ai toujours vu que l'on bandait les yeux aux gens qui +pénétraient dans les palais enchantés: voyez plutôt Raoul dans les +_Huguenots_ et véritablement je n'ai pas à me plaindre, car ce que vous +me montrez fait suite aux merveilles des _Mille et une Nuits_. + +--Hélas! je vous dirai comme Lucullus: Si j'avais su avoir l'honneur de +votre visite, je m'y serais préparé. Mais enfin, tel qu'est mon +ermitage, je le mets à votre disposition; tel qu'il est, mon souper vous +est offert. Ali, sommes-nous servis?» + +Presque au même instant, la portière se souleva, et un Nègre nubien, +noir comme l'ébène et vêtu d'une simple tunique blanche, fit signe à son +maître qu'il pouvait passer dans la salle à manger. + +«Maintenant, dit l'inconnu à Franz, je ne sais si vous êtes de mon avis, +mais je trouve que rien n'est gênant comme de rester deux ou trois +heures en tête-à-tête sans savoir de quel nom ou de quel titre +s'appeler. Remarquez que je respecte trop les lois de l'hospitalité pour +vous demander ou votre nom ou votre titre; je vous prie seulement de me +désigner une appellation quelconque, à l'aide de laquelle je puisse vous +adresser la parole. Quant à moi, pour vous mettre à votre aise je vous +dirai que l'on a l'habitude de m'appeler Simbad le marin. + +--Et moi, reprit Franz, je vous dirai que, comme il ne me manque, pour +être dans la situation d'Aladin, que la fameuse lampe merveilleuse, je +ne vois aucune difficulté à ce que, pour le moment, vous m'appeliez +Aladin. Cela ne nous sortira pas de l'Orient, où je suis tenté de croire +que j'ai été transporté par la puissance de quelque bon génie. + +--Eh bien, seigneur Aladin, fit l'étrange amphitryon, vous avez entendu +que nous étions servis, n'est-ce pas? veuillez donc prendre la peine +d'entrer dans la salle à manger; votre très humble serviteur passe +devant vous pour vous montrer le chemin.» + +Et à ces mots, soulevant la portière, Simbad passa effectivement devant +Franz. + +Franz marchait d'enchantements en enchantements; la table était +splendidement servie. Une fois convaincu de ce point important, il porta +les yeux autour de lui. La salle à manger était non moins splendide que +le boudoir qu'il venait de quitter; elle était tout en marbre, avec des +bas reliefs antiques du plus grand prix, et aux deux extrémités de cette +salle, qui était oblongue, deux magnifiques statues portaient des +corbeilles sur leurs têtes. Ces corbeilles contenaient deux pyramides de +fruits magnifiques; c'étaient des ananas de Sicile, des grenades de +Malaga, des oranges des îles Baléares, des pêches de France et des +dattes de Tunis. + +Quant au souper, il se composait d'un faisan rôti entouré de merles de +Corse, d'un jambon de sanglier à la gelée, d'un quartier de chevreau à +la tartare, d'un turbot magnifique et d'une gigantesque langouste. Les +intervalles des grands plats étaient remplis par de petits plats +contenant les entremets. + +Les plats étaient en argent, les assiettes en porcelaine du Japon. + +Franz se frotta les yeux pour s'assurer qu'il ne rêvait pas. + +Ali seul était admis à faire le service et s'en acquittait fort bien. Le +convive en fit compliment à son hôte. + +«Oui, reprit celui-ci, tout en faisant les honneurs de son souper avec +la plus grande aisance; oui, c'est un pauvre diable qui m'est fort +dévoué et qui fait de son mieux. Il se souvient que je lui ai sauvé la +vie, et comme il tenait à sa tête, à ce qu'il paraît, il m'a gardé +quelque reconnaissance de la lui avoir conservée.» + +Ali s'approcha de son maître, lui prit la main et la baisa. + +«Et serait-ce trop indiscret, seigneur Simbad, dit Franz, de vous +demander en quelle circonstance vous avez fait cette belle action? + +--Oh! mon Dieu, c'est bien simple, répondit l'hôte. Il paraît que le +drôle avait rôdé plus près du sérail du bey de Tunis qu'il n'était +convenable de le faire à un gaillard de sa couleur; de sorte qu'il avait +été condamné par le bey à avoir la langue, la main et la tête tranchées: +la langue le premier jour, la main le second, et la tête le troisième. +J'avais toujours eu envie d'avoir un muet à mon service; j'attendis +qu'il eût la langue coupée, et j'allai proposer au bey de me le donner +pour un magnifique fusil à deux coups qui, la veille, m'avait paru +éveiller les désirs de Sa Hautesse. Il balança un instant, tant il +tenait à en finir avec ce pauvre diable. Mais j'ajoutai à ce fusil un +couteau de chasse anglais avec lequel j'avais haché le yatagan de Sa +Hautesse; de sorte que le bey se décida à lui faire grâce de la main et +de la tête, mais à condition qu'il ne remettrait jamais le pied à Tunis. +La recommandation était inutile. Du plus loin que le mécréant aperçoit +les côtes d'Afrique, il se sauve à fond de cale, et l'on ne peut le +faire sortir de là que lorsqu'on est hors de vue de la troisième partie +du monde.» + +Franz resta un moment muet et pensif, cherchant ce qu'il devait penser +de la bonhomie cruelle avec laquelle son hôte venait de lui faire ce +récit. + +«Et, comme l'honorable marin dont vous avez pris le nom, dit-il en +changeant de conversation, vous passez votre vie à voyager? + +--Oui; c'est un voeu que j'ai fait dans un temps où je ne pensais guère +pouvoir l'accomplir, dit l'inconnu en souriant. J'en ai fait +quelques-uns comme cela, et qui, je l'espère, s'accompliront tous à leur +tour.» + +Quoique Simbad eût prononcé ces mots avec le plus grand sang-froid, ses +yeux avaient lancé un regard de férocité étrange. + +«Vous avez beaucoup souffert, monsieur?» lui dit Franz. + +Simbad tressaillit et le regarda fixement. + +«À quoi voyez-vous cela? demanda-t-il. + +--À tout, reprit Franz: à votre voix, à votre regard, à votre pâleur, et +à la vie même que vous menez. + +--Moi! je mène la vie la plus heureuse que je connaisse, une véritable +vie de pacha; je suis le roi de la création: je me plais dans un +endroit, j'y reste; je m'ennuie, je pars; je suis libre comme l'oiseau, +j'ai des ailes comme lui; les gens qui m'entourent m'obéissent sur un +signe. De temps en temps, je m'amuse à railler la justice humaine en lui +enlevant un bandit qu'elle cherche, un criminel qu'elle poursuit. Puis +j'ai ma justice à moi, basse et haute, sans sursis et sans appel, qui +condamne ou qui absout, et à laquelle personne n'a rien à voir. Ah! si +vous aviez goûté de ma vie, vous n'en voudriez plus d'autre, et vous ne +rentreriez jamais dans le monde, à moins que vous n'eussiez quelque +grand projet à y accomplir. + +--Une vengeance! par exemple», dit Franz. + +L'inconnu fixa sur le jeune homme un de ces regards qui plongent au plus +profond du coeur et de la pensée. + +«Et pourquoi une vengeance? demanda-t-il. + +--Parce que, reprit Franz, vous m'avez tout l'air d'un homme qui, +persécuté par la société, a un compte terrible à régler avec elle. + +--Eh bien, fit Simbad en riant de son rire étrange, qui montrait ses +dents blanches et aiguës, vous n'y êtes pas; tel que vous me voyez, je +suis une espèce de philanthrope, et peut-être un jour irai-je à Paris +pour faire concurrence à M. Appert et à l'homme au Petit Manteau Bleu. + +--Et ce sera la première fois que vous ferez ce voyage? + +--Oh! mon Dieu, oui. J'ai l'air d'être bien peu curieux, n'est-ce pas? +mais je vous assure qu'il n'y a pas de ma faute si j'ai tant tardé, cela +viendra un jour ou l'autre! + +--Et comptez-vous faire bientôt ce voyage? + +--Je ne sais encore, il dépend de circonstances soumises à des +combinaisons incertaines. + +--Je voudrais y être à l'époque où vous y viendrez, je tâcherais de vous +rendre, en tant qu'il serait en mon pouvoir, l'hospitalité que vous me +donnez si largement à Monte-Cristo. + +--J'accepterais votre offre avec un grand plaisir, reprit l'hôte; mais +malheureusement, si j'y vais, ce sera peut-être incognito.» + +Cependant, le souper s'avançait et paraissait avoir été servi à la seule +intention de Franz, car à peine si l'inconnu avait touché du bout des +dents à un ou deux plats du splendide festin qu'il lui avait offert, et +auquel son convive inattendu avait fait si largement honneur. + +Enfin, Ali apporta le dessert, ou plutôt prit les corbeilles des mains +des statues et les posa sur la table. + +Entre les deux corbeilles, il plaça une petite coupe de vermeil fermée +par un couvercle de même métal. + +Le respect avec lequel Ali avait apporté cette coupe piqua la curiosité +de Franz. Il leva le couvercle et vit une espèce de pâte verdâtre qui +ressemblait à des confitures d'angélique, mais qui lui était +parfaitement inconnue. + +Il replaça le couvercle, aussi ignorant de ce que la coupe contenait +après avoir remis le couvercle qu'avant de l'avoir levé, et, en +reportant les yeux sur son hôte, il le vit sourire de son +désappointement. + +«Vous ne pouvez pas deviner, lui dit celui-ci, quelle espèce de +comestible contient ce petit vase, et cela vous intrigue, n'est-ce pas? + +--Je l'avoue. + +--Eh bien, cette sorte de confiture verte n'est ni plus ni moins que +l'ambroisie qu'Hébé servait à la table de Jupiter. + +--Mais cette ambroisie, dit Franz, a sans doute, en passant par la main +des hommes, perdu son nom céleste pour prendre un nom humain; en langue +vulgaire, comment cet ingrédient, pour lequel, au reste, je ne me sens +pas une grande sympathie, s'appelle-t-il? + +--Eh! voilà justement ce qui révèle notre origine matérielle, s'écria +Simbad; souvent nous passons ainsi auprès du bonheur sans le voir, sans +le regarder, ou, si nous l'avons vu et regardé, sans le reconnaître. +Êtes-vous un homme positif et l'or est-il votre dieu, goûtez à ceci, et +les mines du Pérou, de Guzarate et de Golconde vous seront ouvertes. +Êtes-vous un homme d'imagination, êtes-vous poète, goûtez encore à ceci, +et les barrières du possible disparaîtront; les champs de l'infini vont +s'ouvrir, vous vous promènerez, libre de coeur, libre d'esprit, dans le +domaine sans bornes de la rêverie. Êtes-vous ambitieux courez-vous après +les grandeurs de la terre, goûtez de ceci toujours, et dans une heure +vous serez roi, non pas roi d'un petit royaume caché dans un coin de +l'Europe, comme la France, l'Espagne ou l'Angleterre mais roi du monde, +roi de l'univers, roi de la création. Votre trône sera dressé sur la +montagne où Satan emporta Jésus; et, sans avoir besoin de lui faire +hommage, sans être forcé de lui baiser la griffe, vous serez le +souverain maître de tous les royaumes de la terre. N'est-ce pas tentant, +ce que je vous offre là dites, et n'est-ce pas une chose bien facile +puisqu'il n'y a que cela à faire? Regardez.» + +À ces mots, il découvrit à son tour la petite coupe de vermeil qui +contenait la substance tant louée, prit une cuillerée à café des +confitures magiques, la porta à sa bouche et la savoura lentement, les +yeux à moitié fermés, et la tête renversée en arrière. + +Franz lui laissa tout le temps d'absorber son mets favori, puis, +lorsqu'il le vit un peu revenu à lui: + +«Mais enfin, dit-il, qu'est-ce que ce mets si précieux? + +--Avez-vous entendu parler du Vieux de la Montagne, lui demanda son +hôte, le même qui voulut faire assassiner Philippe Auguste? + +--Sans doute. + +--Eh bien, vous savez qu'il régnait sur une riche vallée qui dominait la +montagne d'où il avait pris son nom pittoresque. Dans cette vallée +étaient de magnifiques jardins plantés par Hassen-ben-Sabah, et, dans +ces jardins, des pavillons isolés. C'est dans ces pavillons qu'il +faisait entrer ses élus, et là il leur faisait manger, dit Marco-Polo, +une certaine herbe qui les transportait dans le paradis, au milieu de +plantes toujours fleuries, de fruits toujours mûrs, de femmes toujours +vierges. Or, ce que ces jeunes gens bienheureux prenaient pour la +réalité, c'était un rêve; mais un rêve si doux, si enivrant, si +voluptueux, qu'ils se vendaient corps et âme à celui qui le leur avait +donné, et qu'obéissant à ses ordres comme à ceux de Dieu, ils allaient +frapper au bout du monde la victime indiquée, mourant dans les tortures +sans se plaindre à la seule idée que la mort qu'ils subissaient n'était +qu'une transition à cette vie de délices dont cette herbe sainte, servie +devant vous, leur avait donné un avant-goût. + +--Alors, s'écria Franz, c'est du hachisch! Oui, je connais cela, de nom +du moins. + +--Justement, vous avez dit le mot, seigneur Aladin, c'est du hachisch, +tout ce qui se fait de meilleur et de plus pur en hachisch à Alexandrie, +du hachisch d'Abougor, le grand faiseur, l'homme unique, l'homme à qui +l'on devrait bâtir un palais avec cette inscription: _Au marchand du +bonheur, le monde reconnaissant._ + +--Savez-vous, lui dit Franz, que j'ai bien envie de juger par moi-même +de la vérité ou de l'exagération de vos éloges? + +--Jugez par vous-même, mon hôte, jugez; mais ne vous en tenez pas à une +première expérience: comme en toute chose, il faut habituer les sens à +une impression nouvelle, douce ou violente, triste ou joyeuse. Il y a +une lutte de la nature contre cette divine substance, de la nature qui +n'est pas faite pour la joie et qui se cramponne à la douleur. Il faut +que la nature vaincue succombe dans le combat, il faut que la réalité +succède au rêve; et alors le rêve règne en maître, alors c'est le rêve +qui devient la vie et la vie qui devient le rêve: mais quelle différence +dans cette transfiguration! c'est-à-dire qu'en comparant les douleurs de +l'existence réelle aux jouissances de l'existence factice, vous ne +voudrez plus vivre jamais, et que vous voudrez rêver toujours. Quand +vous quitterez votre monde à vous pour le monde des autres, il vous +semblera passer d'un printemps napolitain à un hiver lapon, il vous +semblera quitter le paradis pour la terre, le ciel pour l'enfer. Goûtez +du hachisch, mon hôte! goûtez-en!» + +Pour toute réponse, Franz prit une cuillerée de cette pâte merveilleuse, +mesurée sur celle qu'avait prise son amphitryon, et la porta à sa +bouche. + +«Diable! fit-il après avoir avalé ces confitures divines, je ne sais pas +encore si le résultat sera aussi agréable que vous le dites, mais la +chose ne me paraît pas aussi succulente que vous l'affirmez. + +--Parce que les houppes de votre palais ne sont pas encore faites à la +sublimité de la substance qu'elles dégustent. Dites-moi: est-ce que dès +la première fois vous avez aimé les huîtres, le thé, le porter, les +truffes, toutes choses que vous avez adorées par la suite? Est-ce que +vous comprenez les Romains, qui assaisonnaient les faisans avec de +l'assafoetida, et les Chinois, qui mangent des nids d'hirondelles? Eh! +mon Dieu, non. Eh bien, il en est de même du hachisch: mangez-en huit +jours de suite seulement, nulle nourriture au monde ne vous paraîtra +atteindre à la finesse de ce goût qui vous paraît peut-être aujourd'hui +fade et nauséabond. D'ailleurs, passons dans la chambre à côté, +c'est-à-dire dans votre chambre, et Ali va nous servir le café et nous +donner des pipes.» + +Tous deux se levèrent, et, pendant que celui qui s'était donné le nom de +Simbad, et que nous avons ainsi nommé de temps en temps, de façon à +pouvoir, comme son convive, lui donner une dénomination quelconque, +donnait quelques ordres à son domestique, Franz entra dans la chambre +attenante. + +Celle-ci était d'un ameublement plus simple quoique non moins riche. +Elle était de forme ronde, et un grand divan en faisait tout le tour. +Mais divan, murailles, plafonds et parquet étaient tout tendus de peaux +magnifiques, douces et moelleuses comme les plus moelleux tapis; +c'étaient des peaux de lions de l'Atlas aux puissantes crinières; +c'étaient des peaux de tigres du Bengale aux chaudes rayures, des peaux +de panthères du Cap tachetées joyeusement comme celle qui apparaît à +Dante, enfin des peaux d'ours de Sibérie, de renards de Norvège, et +toutes ces peaux étaient jetées en profusion les unes sur les autres, de +façon qu'on eût cru marcher sur le gazon le plus épais et reposer sur le +lit le plus soyeux. + +Tous deux se couchèrent sur le divan, des chibouques aux tuyaux de +jasmin et aux bouquins d'ambre étaient à la portée de la main, et toutes +préparées pour qu'on n'eût pas besoin de fumer deux fois dans la même. +Ils en prirent chacun une. Ali les alluma, et sortit pour aller chercher +le café. + +Il y eut un moment de silence, pendant lequel Simbad se laissa aller aux +pensées qui semblaient l'occuper sans cesse, même au milieu de sa +conversation, et Franz s'abandonna à cette rêverie muette dans laquelle +on tombe presque toujours en fumant d'excellent tabac, qui semble +emporter avec la fumée toutes les peines de l'esprit et rendre en +échange au fumeur tous les rêves de l'âme. + +Ali apporta le café. + +«Comment le prendrez-vous? dit l'inconnu: à la française ou à la turque, +fort ou léger, sucré ou non sucré, passé ou bouilli? à votre choix: il y +en a de préparé de toutes les façons. + +--Je le prendrai à la turque, répondit Franz. + +--Et vous avez raison, s'écria son hôte, cela prouve que vous avez des +dispositions pour la vie orientale. Ah! les Orientaux, voyez-vous, ce +sont les seuls hommes qui sachent vivre! Quant à moi ajouta-t-il avec un +de ces singuliers sourires qui n'échappaient pas au jeune homme, quand +j'aurai fini mes affaires à Paris, j'irai mourir en Orient et si vous +voulez me retrouver alors, il faudra venir me chercher au Caire, à +Bagdad, ou à Ispahan. + +--Ma foi, dit Franz, ce sera la chose du monde la plus facile, car je +crois qu'il me pousse des ailes d'aigles, et, avec ces ailes je ferais +le tour du monde en vingt-quatre heures. + +--Ah! ah! c'est le hachisch qui opère, eh bien! ouvrez vos ailes et +envolez-vous dans les régions surhumaines; ne craignez rien, on veille +sur vous, et si, comme celles d'Icare, vos ailes fondent au soleil nous +sommes là pour vous recevoir. + +Alors il dit quelques mots arabes à Ali, qui fit un geste d'obéissance +et se retira, mais sans s'éloigner. + +Quant à Franz, une étrange transformation s'opérait en lui. Toute la +fatigue physique de la journée, toute la préoccupation d'esprit +qu'avaient fait naître les événements du soir disparaissaient comme dans +ce premier moment de repos où l'on vit encore assez pour sentir venir le +sommeil. Son corps semblait acquérir une légèreté immatérielle, son +esprit s'éclaircissait d'une façon inouïe, ses sens semblaient doubler +leurs facultés; l'horizon allait toujours s'élargissant, mais non plus +cet horizon sombre sur lequel planait une vague terreur et qu'il avait +vu avant son sommeil, mais un horizon bleu, transparent, vaste, avec +tout ce que la mer a d'azur, avec tout ce que le soleil a de paillettes, +avec tout ce que la brise a de parfums; puis, au milieu des chants de +ses matelots, chants si limpides et si clairs qu'on en eût fait une +harmonie divine si on eût pu les noter, il voyait apparaître l'île de +Monte-Cristo, non plus comme un écueil menaçant sur les vagues, mais +comme une oasis perdue dans le désert; puis à mesure que la barque +approchait, les chants devenaient plus nombreux, car une harmonie +enchanteresse et mystérieuse montait de cette île à Dieu, comme si +quelque fée, comme Lorelay, ou quelque enchanteur comme Amphion, eût +voulu y attirer une âme ou y bâtir une ville. + +Enfin la barque toucha la rive, mais sans effort, sans secousse comme +les lèvres touchent les lèvres, et il rentra dans la grotte sans que +cette musique charmante cessât. Il descendit ou plutôt il lui sembla +descendre quelques marches, respirant cet air frais et embaumé comme +celui qui devait régner autour de la grotte de Circé, fait de tels +parfums qu'ils font rêver l'esprit, de telles ardeurs qu'elles font +brûler les sens, et il revit tout ce qu'il avait vu avant son sommeil, +depuis Simbad, l'hôte fantastique, jusqu'à Ali, le serviteur muet; puis +tout sembla s'effacer et se confondre sous ses yeux, comme les dernières +ombres d'une lanterne magique qu'on éteint, et il se retrouva dans la +chambre aux statues, éclairée seulement d'une de ces lampes antiques et +pâles qui veillent au milieu de la nuit sur le sommeil ou la volupté. + +C'étaient bien les mêmes statues riches de forme, de luxure et de +poésie, aux yeux magnétiques, aux sourires lascifs, aux chevelures +opulentes. C'était Phryné, Cléopâtre, Messaline, ces trois grandes +courtisanes: puis au milieu de ces ombres impudiques se glissait, comme +un rayon pur, comme un ange chrétien au milieu de l'Olympe, une de ces +figures chastes, une de ces ombres calmes, une de ces visions douces qui +semblait voiler son front virginal sous toutes ces impuretés de marbre. + +Alors il lui parut que ces trois statues avaient réuni leurs trois +amours pour un seul homme, et que cet homme c'était lui, qu'elles +s'approchaient du lit où il rêvait un second sommeil, les pieds perdus +dans leurs longues tuniques blanches, la gorge nue, les cheveux se +déroulant comme une onde, avec une de ces poses auxquelles succombaient +les dieux, mais auxquelles résistaient les saints, avec un de ces +regards inflexibles et ardents comme celui du serpent sur l'oiseau, et +qu'il s'abandonnait à ces regards douloureux comme une étreinte, +voluptueux comme un baiser. + +Il sembla à Franz qu'il fermait les yeux, et qu'à travers le dernier +regard qu'il jetait autour de lui il entrevoyait la statue pudique qui +se voilait entièrement; puis ses yeux fermés aux choses réelles, ses +sens s'ouvrirent aux impressions impossibles. + +Alors ce fut une volupté sans trêve, un amour sans repos, comme celui +que promettait le Prophète à ses élus. Alors toutes ces bouches de +pierre se firent vivantes, toutes ces poitrines se firent chaudes, au +point que pour Franz, subissant pour la première fois l'empire du +hachisch, cet amour était presque une douleur, cette volupté presque une +torture, lorsqu'il sentait passer sur sa bouche altérée les lèvres de +ces statues, souples et froides comme les anneaux d'une couleuvre; mais +plus ses bras tentaient de repousser cet amour inconnu, plus ses sens +subissaient le charme de ce songe mystérieux, si bien qu'après une lutte +pour laquelle on eût donné son âme, il s'abandonna sans réserve et finit +par retomber haletant, brûlé de fatigue, épuisé de volupté, sous les +baisers de ces maîtresses de marbre et sous les enchantements de ce rêve +inouï. + +FIN DU TOME PREMIER + + + + +-------------------------------------------------------------------------- + +LE COMTE DE MONTE-CRISTO + +Alexandre Dumas + +Tome II (1845-1846) + + +Table des matières + +XXXII Réveil. +XXXIII Bandits romains. +XXXIV Apparition. +XXXV La mazzolata. +XXXVI La carnaval de Rome. +XXXVII Les catacombes de Saint-Sébastien. +XXXVIII Le rendez-vous. +XXXIX Les convives. +XL Le déjeuner. +XLI La présentation. +XLII Monsieur Bertuccio. +XLIII La maison d'Auteuil. +XLIV La vendetta. +XLV La pluie de sang. +XLVI Le crédit illimité. +XLVII L'attelage gris pommelé. +XLVIII Idéologie. +XLIX Haydée. +L La famille Morrel. +LI Pyrame et Thisbé. +LII Toxicologie. +LIII Robert le diable. +LIV La hausse et la baisse. +LV Le major Cavalcanti. + + + + +XXXII + +Réveil. + + +Lorsque Franz revint à lui, les objets extérieurs semblaient une seconde +partie de son rêve; il se crut dans un sépulcre où pénétrait à peine, +comme un regard de pitié, un rayon de soleil; il étendit la main et +sentit de la pierre; il se mit sur son séant: il était couché dans son +burnous, sur un lit de bruyères sèches fort doux et fort odoriférant. + +Toute vision avait disparu, et, comme si les statues n'eussent été que +des ombres sorties de leurs tombeaux pendant son rêve, elles s'étaient +enfuies à son réveil. + +Il fit quelques pas vers le point d'où venait le jour; à toute +l'agitation du songe succédait le calme de la réalité. Il se vit dans +une grotte, s'avança du côté de l'ouverture, et à travers la porte +cintrée aperçut un ciel bleu et une mer d'azur. L'air et l'eau +resplendissaient aux rayons du soleil du matin; sur le rivage, les +matelots étaient assis causant et riant; à dix pas en mer la barque se +balançait gracieusement sur son ancre. + +Alors il savoura quelque temps cette brise fraîche qui lui passait sur +le front; il écouta le bruit affaibli de la vague qui se mouvait sur le +bord et laissait sur les roches une dentelle d'écume blanche comme de +l'argent; il se laissa aller sans réfléchir, sans penser à ce charme +divin qu'il y a dans les choses de la nature, surtout lorsqu'on sort +d'un rêve fantastique; puis peu à peu cette vie du dehors, si calme, si +pure, si grande, lui rappela l'invraisemblance de son sommeil, et les +souvenirs commencèrent à rentrer dans sa mémoire. + +Il se souvint de son arrivée dans l'île, de sa présentation à un chef de +contrebandiers, d'un palais souterrain plein de splendeurs, d'un souper +excellent et d'une cuillerée de haschich. + +Seulement, en face de cette réalité de plein jour, il lui semblait qu'il +y avait au moins un an que toutes ces choses s'étaient passées, tant le +rêve qu'il avait fait était vivant dans sa pensée et prenait +d'importance dans son esprit. Aussi de temps en temps son imagination +faisait asseoir au milieu des matelots, ou traverser un rocher, ou se +balancer sur la barque, une de ces ombres qui avaient étoilé sa nuit de +leurs baisers. Du reste, il avait la tête parfaitement libre et le corps +parfaitement reposé: aucune lourdeur dans le cerveau, mais, au +contraire, un certain bien-être général, une faculté d'absorber l'air et +le soleil plus grande que jamais. + +Il s'approcha donc gaiement de ses matelots. + +Dès qu'ils le revirent ils se levèrent, et le patron s'approcha de lui. + +«Le seigneur Simbad, lui dit-il, nous a chargés de tous ses compliments +pour Votre Excellence, et nous a dit de lui exprimer le regret qu'il a +de ne pouvoir prendre congé d'elle; mais il espère que vous l'excuserez +quand vous saurez qu'une affaire très pressante l'appelle à Malaga. + +--Ah çà! mon cher Gaetano, dit Franz, tout cela est donc véritablement +une réalité: il existe un homme qui m'a reçu dans cette île, qui m'y a +donné une hospitalité royale, et qui est parti pendant mon sommeil? + +--Il existe si bien, que voilà son petit yacht qui s'éloigne, toutes +voiles dehors, et que, si vous voulez prendre votre lunette d'approche, +vous reconnaîtrez selon toute probabilité, votre hôte au milieu de son +équipage.» + +Et, en disant ces paroles, Gaetano étendait le bras dans la direction +d'un petit bâtiment qui faisait voile vers la pointe méridionale de la +Corse. + +Franz tira sa lunette, la mit à son point de vue, et la dirigea vers +l'endroit indiqué. + +Gaetano ne se trompait pas. Sur l'arrière du bâtiment, le mystérieux +étranger se tenait debout tourné de son côté, et tenant comme lui une +lunette à la main; il avait en tout point le costume sous lequel il +était apparu la veille à son convive, et agitait son mouchoir en signe +d'adieu. + +Franz lui rendit son salut en tirant à son tour son mouchoir et en +l'agitant comme il agitait le sien. + +Au bout d'une seconde, un léger nuage de fumée se dessina à la poupe du +bâtiment, se détacha gracieusement de l'arrière et monta lentement vers +le ciel; puis une faible détonation arriva jusqu'à Franz. + +«Tenez, entendez-vous, dit Gaetano, le voilà qui vous dit adieu!» + +Le jeune homme prit sa carabine et la déchargea en l'air, mais sans +espérance que le bruit pût franchir la distance qui séparait le yacht de +la côte. + +«Qu'ordonne Votre Excellence? dit Gaetano. + +--D'abord que vous m'allumiez une torche. + +--Ah! oui, je comprends, reprit le patron, pour chercher l'entrée de +l'appartement enchanté. Bien du plaisir, Excellence, si la chose vous +amuse, et je vais vous donner la torche demandée. Moi aussi, j'ai été +possédé de l'idée qui vous tient, et je m'en suis passé la fantaisie +trois ou quatre fois; mais j'ai fini par y renoncer. Giovanni, +ajouta-t-il, allume une torche et apporte-la à Son Excellence.» + +Giovanni obéit. Franz prit la torche et entra dans le souterrain, suivi +de Gaetano. + +Il reconnut la place où il s'était réveillé à son lit de bruyères encore +tout froissé; mais il eut beau promener sa torche sur toute la surface +extérieure de la grotte il ne vit rien, si ce n'est, à des traces de +fumée, que d'autres avant lui avaient déjà tenté inutilement la même +investigation. + +Cependant il ne laissa pas un pied de cette muraille granitique, +impénétrable comme l'avenir, sans l'examiner; il ne vit pas une gerçure +qu'il n'y introduisît la lame de son couteau de chasse; il ne remarqua +pas un point saillant qu'il n'appuyât dessus, dans l'espoir qu'il +céderait; mais tout fut inutile, et il perdit, sans aucun résultat, deux +heures à cette recherche. + +Au bout de ce temps, il y renonça; Gaetano était triomphant. + +Quand Franz revint sur la plage, le yacht n'apparaissait plus que comme +un petit point blanc à l'horizon, il eut recours à sa lunette, mais même +avec l'instrument il était impossible de rien distinguer. + +Gaetano lui rappela qu'il était venu pour chasser des chèvres, ce qu'il +avait complètement oublié. Il prit son fusil et se mit à parcourir l'île +de l'air d'un homme qui accomplit un devoir plutôt qu'il ne prend un +plaisir, et au bout d'un quart d'heure il avait tué une chèvre et deux +chevreaux. Mais ces chèvres, quoique sauvages et alertes comme des +chamois, avaient une trop grande ressemblance avec nos chèvres +domestiques, et Franz ne les regardait pas comme un gibier. + +Puis des idées bien autrement puissantes préoccupaient son esprit. +Depuis la veille il était véritablement le héros d'un conte des _Mille +et une Nuits_, et invinciblement il était ramené vers la grotte. + +Alors, malgré l'inutilité de sa première perquisition, il en recommença +une seconde, après avoir dit à Gaetano de faire rôtir un des deux +chevreaux. Cette seconde visite dura assez longtemps, car lorsqu'il +revint le chevreau était rôti et le déjeuner était prêt. + +Franz s'assit à l'endroit où la veille, on était venu l'inviter à souper +de la part de cet hôte mystérieux, et il aperçut encore comme une +mouette bercée au sommet d'une vague, le petit yacht qui continuait de +s'avancer vers la Corse. + +«Mais, dit-il à Gaetano, vous m'avez annoncé que le seigneur Simbad +faisait voile pour Malaga, tandis qu'il me semble à moi qu'il se dirige +directement vers Porto-Vecchio. + +--Ne vous rappelez-vous plus, reprit le patron, que parmi les gens de +son équipage je vous ai dit qu'il y avait pour le moment deux bandits +corses? + +--C'est vrai! et il va les jeter sur la côte? dit Franz. + +--Justement. Ah! c'est un individu, s'écria Gaetano, qui ne craint ni +Dieu ni diable, à ce qu'on dit, et qui se dérangera de cinquante lieues +de sa route pour rendre service à un pauvre homme. + +--Mais ce genre de service pourrait bien le brouiller avec les autorités +du pays où il exerce ce genre de philanthropie, dit Franz. + +--Ah! bien, dit Gaetano en riant, qu'est-ce que ça lui fait, à lui, les +autorités! il s'en moque pas mal! On n'a qu'à essayer de le poursuivre. +D'abord son yacht n'est pas un navire, c'est un oiseau, et il rendrait +trois noeuds sur douze à une frégate; et puis il n'a qu'à se jeter +lui-même à la côte, est-ce qu'il ne trouvera pas partout des amis?» + +Ce qu'il y avait de plus clair dans tout cela, c'est que le seigneur +Simbad, l'hôte de Franz, avait l'honneur d'être en relation avec les +contrebandiers et les bandits de toutes les côtes de la Méditerranée; ce +qui ne laissait pas que d'établir pour lui une position assez étrange. + +Quant à Franz, rien ne le retenait plus à Monte-Cristo, il avait perdu +tout espoir de trouver le secret de la grotte, il se hâta donc de +déjeuner en ordonnant à ses hommes de tenir leur barque prête pour le +moment où il aurait fini. + +Une demi-heure après, il était à bord. + +Il jeta un dernier regard sur le yacht; il était prêt à disparaître +dans le golfe de Porto-Vecchio. + +Il donna le signal du départ. + +Au moment où la barque se mettait en mouvement, le yacht disparaissait. +Avec lui s'effaçait la dernière réalité de la nuit précédente: aussi +souper, Simbad, haschich et statues, tout commençait, pour Franz, à se +fondre dans le même rêve. La barque marcha toute la journée et toute la +nuit; et le lendemain, quand le soleil se leva, c'était l'île de +Monte-Cristo qui avait disparu à son tour. Une fois que Franz eut touché +la terre, il oublia, momentanément du moins, les événements qui venaient +de se passer pour terminer ses affaires de plaisir et de politesse à +Florence, et ne s'occuper que de rejoindre son compagnon, qui +l'attendait à Rome. + +Il partit donc, et le samedi soir il arriva à la place de la Douane par +la malle-poste. + +L'appartement, comme nous l'avons dit, était retenu d'avance, il n'y +avait donc plus qu'à rejoindre l'hôtel de maître Pastrini; ce qui +n'était pas chose très facile, car la foule encombrait les rues, et Rome +était déjà en proie à cette rumeur sourde et fébrile qui précède les +grands événements. Or, à Rome, il y a quatre grands événements par an: +le carnaval, la semaine sainte, la Fête-Dieu et la Saint-Pierre. + +Tout le reste de l'année, la ville retombe dans sa morne apathie, état +intermédiaire entre la vie et la mort, qui la rend semblable à une +espèce de station entre ce monde et l'autre, station sublime, halte +pleine de poésie et de caractère que Franz avait déjà faite cinq ou six +fois, et qu'à chaque fois il avait trouvée plus merveilleuse et plus +fantastique encore. + +Enfin, il traversa cette foule toujours plus grossissante et plus agitée +et atteignit l'hôtel. Sur sa première demande, il lui fut répondu, avec +cette impertinence particulière aux cochers de fiacre retenus et aux +aubergistes au complet, qu'il n'y avait plus de place pour lui à l'hôtel +de Londres. Alors il envoya sa carte à maître Pastrini, et se fit +réclamer d'Albert de Morcerf. Le moyen réussi, et maître Pastrini +accourut lui-même, s'excusant d'avoir fait attendre Son Excellence, +grondant ses garçons, prenant le bougeoir de la main du cicérone qui +s'était déjà emparé du voyageur, et se préparait à le mener près +d'Albert, quand celui-ci vint à sa rencontre. + +L'appartement retenu se composait de deux petites chambres et d'un +cabinet. Les deux chambres donnaient sur la rue, circonstance que maître +Pastrini fit valoir comme y ajoutant un mérite inappréciable. Le reste +de l'étage était loué à un personnage fort riche, que l'on croyait +Sicilien ou Maltais; l'hôtelier ne put pas dire au juste à laquelle des +deux nations appartenait ce voyageur. + +«C'est fort bien, maître Pastrini, dit Franz, mais il nous faudrait tout +de suite un souper quelconque pour ce soir, et une calèche pour demain +et les jours suivants. + +--Quant au souper, répondit l'aubergiste, vous allez être servis à +l'instant même; mais quant à la calèche.... + +--Comment! quant à la calèche! s'écria Albert. Un instant, un instant! +ne plaisantons pas, maître Pastrini! il nous faut une calèche. + +--Monsieur, dit l'aubergiste, on fera tout ce qu'on pourra pour vous en +avoir une. Voilà tout ce que je puis vous dire. + +--Et quand aurons-nous la réponse? demanda Franz. + +--Demain matin, répondit l'aubergiste. + +--Que diable! dit Albert, on la paiera plus cher, voilà tout: on sait ce +que c'est; chez Drake ou Aaron vingt-cinq francs pour les jours +ordinaires et trente ou trente-cinq francs pour les dimanches et fêtes; +mettez cinq francs par jour de courtage, cela fera quarante et n'en +parlons plus. + +--J'ai bien peur que ces messieurs, même en offrant le double, ne +puissent pas s'en procurer. + +--Alors qu'on fasse mettre des chevaux à la mienne; elle est un peu +écornée par le voyage, mais n'importe. + +--On ne trouvera pas de chevaux.» + +Albert regarda Franz en homme auquel on fait une réponse qui lui paraît +incompréhensible. + +«Comprenez-vous cela, Franz! pas de chevaux, dit-il; mais des chevaux de +poste, ne pourrait-on pas en avoir? + +--Ils sont tous loués depuis quinze jours, et il ne reste maintenant que +ceux absolument nécessaires au service. + +--Que dites-vous de cela? demanda Franz. + +--Je dis que; lorsqu'une chose passe mon intelligence, j'ai l'habitude +de ne pas m'appesantir sur cette chose et de passer à une autre. Le +souper est-il prêt, maître Pastrini? + +--Oui, Excellence. + +--Eh bien, soupons d'abord. + +--Mais la calèche et les chevaux? dit Franz. + +--Soyez tranquille, cher ami, ils viendront tout seuls; il ne s'agira +que d'y mettre le prix.» + +Et Morcerf, avec cette admirable philosophie qui ne croit rien +impossible tant qu'elle sent sa bourse ronde ou son portefeuille garni, +soupa, se coucha, s'endormit sur les deux oreilles, et rêva qu'il +courait le carnaval dans une calèche à six chevaux. + + + + +XXXIII + +Bandits romains. + + +Le lendemain, Franz se réveilla le premier, et aussitôt réveillé, sonna. + +Le tintement de la clochette vibrait encore, lorsque maître Pastrini +entra en personne. + +«Eh bien, dit l'hôte triomphant, et sans même attendre que Franz +l'interrogeât, je m'en doutais bien hier, Excellence, quand je ne +voulais rien vous promettre; vous vous y êtes pris trop tard, et il n'y +a plus une seule calèche à Rome: pour les trois derniers jours, +s'entend. + +--Oui, reprit Franz, c'est-à-dire pour ceux où elle est absolument +nécessaire. + +--Qu'y a-t-il? demanda Albert en entrant, pas de calèche? + +--Justement, mon cher ami, répondit Franz, et vous avez deviné du +premier coup. + +--Eh bien, voilà une jolie ville que votre ville éternelle! + +--C'est-à-dire, Excellence, reprit maître Pastrini, qui désirait +maintenir la capitale du monde chrétien dans une certaine dignité à +l'égard de ses voyageurs, c'est-à-dire qu'il n'y a plus de calèche à +partir de dimanche matin jusqu'à mardi soir, mais d'ici là vous en +trouverez cinquante si vous voulez. + +--Ah! c'est déjà quelque chose, dit Albert; nous sommes aujourd'hui +jeudi; qui sait, d'ici à dimanche, ce qui peut arriver? + +--Il arrivera dix à douze mille voyageurs, répondit Franz, lesquels +rendront la difficulté plus grande encore. + +--Mon ami, dit Morcerf, jouissons du présent et n'assombrissons pas +l'avenir. + +--Au moins, demanda Franz, nous pourrons avoir une fenêtre? + +--Sur quoi? + +--Sur la rue du Cours, parbleu! + +--Ah! bien oui, une fenêtre! s'exclama maître Pastrini; impossible; de +toute impossibilité! Il en restait une au cinquième étage du palais +Doria, et elle a été louée à un prince russe pour vingt sequins par +jour.» + +Les deux jeunes gens se regardaient d'un air stupéfait. + +«Eh bien, mon cher, dit Franz à Albert, savez-vous ce qu'il y a de mieux +à faire? c'est de nous en aller passer le carnaval à Venise; au moins +là, si nous ne trouvons pas de voiture, nous trouverons des gondoles. + +--Ah! ma foi non! s'écria Albert, j'ai décidé que je verrais le +carnaval à Rome, et je l'y verrai, fût-ce sur des échasses. + +--Tiens! s'écria Franz, c'est une idée triomphante, surtout pour +éteindre les moccoletti, nous nous déguiserons en polichinelles vampires +ou en habitants des Landes, et nous aurons un succès fou. + +--Leurs Excellences désirent-elles toujours une voiture jusqu'à +dimanche? + +--Parbleu! dit Albert, est-ce que vous croyez que nous allons courir les +rues de Rome à pied, comme des clercs d'huissier? + +--Je vais m'empresser d'exécuter les ordres de Leurs Excellences, dit +maître Pastrini: seulement je les préviens que la voiture leur coûtera +six piastres par jour. + +--Et moi, mon cher monsieur Pastrini, dit Franz, moi qui ne suis pas +notre voisin le millionnaire, je vous préviens à mon tour, qu'attendu +que c'est la quatrième fois que je viens à Rome, je sais le prix des +calèches, jours ordinaires, dimanches et fêtes. Nous vous donnerons +douze piastres pour aujourd'hui, demain et après-demain, et vous aurez +encore un fort joli bénéfice. + +--Cependant, Excellence!... dit maître Pastrini, essayant de se +rebeller. + +--Allez, mon cher hôte, allez, dit Franz, ou je vais moi-même faire mon +prix avec votre _affettatore_, qui est le mien aussi, c'est un vieil ami +à moi, qui m'a déjà pas mal volé d'argent dans sa vie, et qui, dans +l'espérance de m'en voler encore, en passera par un prix moindre que +celui que je vous offre: vous perdrez donc la différence et ce sera +votre faute. + +--Ne prenez pas cette peine, Excellence, dit maître Pastrini, avec ce +sourire du spéculateur italien qui s'avoue vaincu, je ferai de mon +mieux, et j'espère que vous serez content. + +--À merveille! voilà ce qui s'appelle parler. Quand voulez-vous la +voiture? + +--Dans une heure. + +--Dans une heure elle sera à la porte.» + +Une heure après, effectivement, la voiture attendait les deux jeunes +gens: c'était un modeste fiacre que, vu la solennité de la circonstance, +on avait élevé au rang de calèche; mais, quelque médiocre apparence +qu'il eût, les deux jeunes gens se fussent trouvés bien heureux d'avoir +un pareil véhicule pour les trois derniers jours. + +«Excellence! cria le cicérone en voyant Franz mettre le nez à la +fenêtre, faut-il faire approcher le carrosse du palais?» + +Si habitué que fût Franz à l'emphase italienne, son premier mouvement +fut de regarder autour de lui mais c'était bien à lui-même que ces +paroles s'adressaient. + +Franz était l'Excellence; le carrosse, c'était le fiacre; le palais, +c'était l'hôtel de Londres. + +Tout le génie laudatif de la nation était dans cette seule phrase. + +Franz et Albert descendirent. Le carrosse s'approcha du palais. Leurs +Excellences allongèrent leurs jambes sur les banquettes, le cicérone +sauta sur le siège de derrière. + +«Où Leurs Excellences veulent-elles qu'on les conduise? + +--Mais, à Saint-Pierre d'abord, et au Colisée ensuite», dit Albert en +véritable Parisien. + +Mais Albert ne savait pas une chose: c'est qu'il faut un jour pour voir +Saint-Pierre, et un mois pour l'étudier: la journée se passa donc rien +qu'à voir Saint-Pierre. + +Tout à coup, les deux amis s'aperçurent que le jour baissait. + +Franz tira sa montre, il était quatre heures et demie. + +On reprit aussitôt le chemin de l'hôtel. À la porte, Franz donna l'ordre +au cocher de se tenir prêt à huit heures. Il voulait faire voir à Albert +le Colisée au clair de lune, comme il lui avait fait voir Saint-Pierre +au grand jour. Lorsqu'on fait voir à un ami une ville qu'on a déjà vue, +on y met la même coquetterie qu'à montrer une femme dont on a été +l'amant. + +En conséquence, Franz traça au cocher son itinéraire; il devait sortir +par la porte del Popolo, longer la muraille extérieure et rentrer par la +porte San-Giovanni. Ainsi le Colisée leur apparaissait sans préparation +aucune, et sans que le Capitole, le Forum, l'arc de Septime Sévère, le +temple d'Antonin et Faustine et la Via Sacra eussent servi de degrés +placés sur sa route pour le rapetisser. + +On se mit à table: maître Pastrini avait promis à ses hôtes un festin +excellent; il leur donna un dîner passable: il n'y avait rien à dire. + +À la fin du dîner, il entra lui-même: Franz crut d'abord que c'était +pour recevoir ses compliments et s'apprêtait à les lui faire, lorsqu'aux +premiers mots il l'interrompit: + +«Excellence, dit-il, je suis flatté de votre approbation; mais ce +n'était pas pour cela que j'étais monté chez vous.... + +--Était-ce pour nous dire que vous aviez trouvé une voiture? demanda +Albert en allumant son cigare. + +--Encore moins, et même, Excellence, vous ferez bien de n'y plus penser +et d'en prendre votre parti. À Rome, les choses se peuvent ou ne se +peuvent pas. Quand on vous a dit qu'elles ne se pouvaient pas, c'est +fini. + +--À Paris, c'est bien plus commode: quand cela ne se peut pas, on paie +le double et l'on a à l'instant même ce que l'on demande. + +--J'entends dire cela à tous les Français, dit maître Pastrini un peu +piqué, ce qui fait que je ne comprends pas comment ils voyagent. + +--Mais aussi, dit Albert en poussant flegmatiquement sa fumée au plafond +et en se renversant balancé sur les deux pieds de derrière de son +fauteuil, ce sont les fous et les niais comme nous qui voyagent; les +gens sensés ne quittent pas leur hôtel de la rue du Helder, le boulevard +de Gand et le café de Paris.» + +Il va sans dire qu'Albert demeurait dans la rue susdite, faisait tous +les jours sa promenade fashionable, et dînait quotidiennement dans le +seul café où l'on dîne, quand toutefois on est en bons termes avec les +garçons. + +Maître Pastrini resta un instant silencieux, il était évident qu'il +méditait la réponse, qui sans doute ne lui paraissait pas parfaitement +claire. + +«Mais enfin, dit Franz à son tour, interrompant les réflexions +géographiques de son hôte, vous étiez venu dans un but quelconque; +voulez-vous nous exposer l'objet de votre visite? + +--Ah! c'est juste; le voici: vous avez commandé la calèche pour huit +heures? + +--Parfaitement. + +--Vous avez l'intention de visiter il Colosseo? + +--C'est-à-dire le Colisée? + +--C'est exactement la même chose. + +--Soit. + +--Vous avez dit à votre cocher de sortir par la porte del Popolo, de +faire le tour des murs et de rentrer par la porte San-Giovanni? + +--Ce sont mes propres paroles. + +--Eh bien, cet itinéraire est impossible. + +--Impossible! + +--Ou du moins fort dangereux. + +--Dangereux! et pourquoi? + +--À cause du fameux Luigi Vampa. + +--D'abord, mon cher hôte, qu'est-ce que le fameux Luigi Vampa? demanda +Albert; il peut être très fameux à Rome, mais je vous préviens qu'il est +ignoré à Paris. + +--Comment! vous ne le connaissez pas? + +--Je n'ai pas cet honneur. + +--Vous n'avez jamais entendu prononcer son nom? + +--Jamais. + +--Eh bien, c'est un bandit auprès duquel les Deseraris et les Gasparone +sont des espèces d'enfants de choeur. + +--Attention, Albert! s'écria Franz, voilà donc enfin un bandit! + +--Je vous préviens, mon cher hôte, que je ne croirai pas un mot de ce +que vous allez nous dire. Ce point arrêté entre nous, parlez tant que +vous voudrez, je vous écoute. «Il y avait une fois...» Eh bien, allez +donc!» + +Maître Pastrini se retourna du côté de Franz, qui lui paraissait le plus +raisonnable des deux jeunes gens. Il faut rendre justice au brave homme: +il avait logé bien des Français dans sa vie, mais jamais il n'avait +compris certain côté de leur esprit. + +«Excellence, dit-il fort gravement, s'adressant, comme nous l'avons dit, +à Franz, si vous me regardez comme un menteur, il est inutile que je +vous dise ce que je voulais vous dire; je puis cependant vous affirmer +que c'était dans l'intérêt de Vos Excellences. + +--Albert ne vous dit pas que vous êtes un menteur, mon cher monsieur +Pastrini, reprit Franz, il vous dit qu'il ne vous croira pas, voilà +tout. Mais, moi, je vous croirai, soyez tranquille; parlez donc. + +--Cependant, Excellence, vous comprenez bien que si l'on met en doute ma +véracité... + +--Mon cher, reprit Franz, vous êtes plus susceptible que Cassandre, qui +cependant était prophétesse, et que personne n'écoutait; tandis que +vous, au moins, vous êtes sûr de la moitié de votre auditoire. Voyons, +asseyez-vous, et dites-nous ce que c'est que M. Vampa. + +--Je vous l'ai dit, Excellence, c'est un bandit, comme nous n'en avons +pas encore vu depuis le fameux Mastrilla. + +--Eh bien, quel rapport a ce bandit avec l'ordre que j'ai donné à mon +cocher de sortir par la porte del Popolo et de rentrer par la porte +San-Giovanni? + +--Il y a, répondit maître Pastrini, que vous pourrez bien sortir par +l'une, mais que je doute que vous rentriez par l'autre. + +--Pourquoi cela? demanda Franz. + +--Parce que, la nuit venue, on n'est plus en sûreté à cinquante pas des +portes. + +--D'honneur? s'écria Albert. + +--Monsieur le vicomte, dit maître Pastrini, toujours blessé jusqu'au +fond du coeur du doute émis par Albert sur sa véracité, ce que je dis +n'est pas pour vous, c'est pour votre compagnon de voyage, qui connaît +Rome, lui, et qui sait qu'on ne badine pas avec ces choses-là. + +--Mon cher, dit Albert s'adressant à Franz, voici une aventure +admirable toute trouvée: nous bourrons notre calèche de pistolets, de +tromblons et de fusils à deux coups. Luigi Vampa vient pour nous +arrêter, nous l'arrêtons. Nous le ramenons à Rome; nous en faisons +hommage à Sa Sainteté, qui nous demande ce qu'elle peut faire pour +reconnaître un si grand service. Alors nous réclamons purement et +simplement un carrosse et deux chevaux de ses écuries, et nous voyons le +carnaval en voiture; sans compter que probablement le peuple romain, +reconnaissant, nous couronne au Capitole et nous proclame, comme Curtius +et Horatius Coclès, les sauveurs de la patrie.» + +Pendant qu'Albert déduisait cette proposition, maître Pastrini faisait +une figure qu'on essayerait vainement de décrire. + +«Et d'abord, demanda Franz à Albert, où prendrez-vous ces pistolets, ces +tromblons, ces fusils à deux coups dont vous voulez farcir votre +voiture? + +--Le fait est que ce ne sera pas dans mon arsenal, dit-il, car à la +Terracine, on m'a pris jusqu'à mon couteau poignard; et à vous? + +--À moi, on m'en a fait autant à Aqua-Pendente. + +--Ah çà! mon cher hôte, dit Albert en allumant son second cigare au +reste de son premier, savez-vous que c'est très commode pour les voleurs +cette mesure-là, et qu'elle m'a tout l'air d'avoir été prise de compte à +demi avec eux?» + +Sans doute maître Pastrini trouva la plaisanterie compromettante, car il +n'y répondit qu'à moitié et encore en adressant la parole à Franz, comme +au seul être raisonnable avec lequel il pût convenablement s'entendre. + +«Son Excellence sait que ce n'est pas l'habitude de se défendre quand on +est attaqué par des bandits. + +--Comment! s'écria Albert, dont le courage se révoltait à l'idée de se +laisser dévaliser sans rien dire; comment! ce n'est pas l'habitude? + +--Non, car toute défense serait inutile. Que voulez-vous faire contre +une douzaine de bandits qui sortent d'un fossé, d'une masure ou d'un +aqueduc, et qui vous couchent en joue tous à la fois? + +--Eh sacrebleu! je veux me faire tuer!» s'écria Albert. + +L'aubergiste se tourna vers Franz d'un air qui voulait dire: Décidément, +Excellence, votre camarade est fou. + +«Mon cher Albert, reprit Franz, votre réponse est sublime, et vaut le +_Qu'il mourût_ du vieux Corneille: seulement, quand Horace répondait +cela, il s'agissait du salut de Rome, et la chose en valait la peine. +Mais quant à nous, remarquez qu'il s'agit simplement d'un caprice à +satisfaire, et qu'il serait ridicule, pour un caprice, de risquer notre +vie. + +--Ah! _per Bacco_! s'écria maître Pastrini, à la bonne heure, voilà ce +qui s'appelle parler.» + +Albert se versa un verre de _lacryma Christi_, qu'il but à petits +coups, en grommelant des paroles inintelligibles. + +«Eh bien, maître Pastrini, reprit Franz, maintenant que voilà mon +compagnon calmé, et que vous avez pu apprécier mes dispositions +pacifiques, maintenant, voyons qu'est-ce que le seigneur Luigi Vampa? +Est-il berger ou patricien? est-il jeune ou vieux? est-il petit ou +grand? Dépeignez-nous le, afin que si nous le rencontrions par hasard +dans le monde, comme Jean Sbogar ou Lara, nous puissions au moins le +reconnaître. + +--Vous ne pouvez pas mieux vous adresser qu'à moi, Excellence, pour +avoir des détails exacts, car j'ai connu Luigi Vampa tout enfant; et, un +jour que j'étais tombé moi-même entre ses mains, en allant de Ferentino +à Alatri, il se souvint, heureusement pour moi, de notre ancienne +connaissance; il me laissa aller, non seulement sans me faire payer de +rançon, mais encore après m'avoir fait cadeau d'une fort belle montre et +m'avoir raconté son histoire. + +--Voyons la montre», dit Albert. + +Maître Pastrini tira de son gousset une magnifique Breguet portant le +nom de son auteur, le timbre de Paris et une couronne de comte. + +«Voilà, dit-il. + +--Peste! fit Albert, je vous en fais mon compliment; j'ai la pareille à +peu près--il tira sa montre de la poche de son gilet--et elle m'a coûté +trois mille francs. + +--Voyons l'histoire, dit Franz à son tour, en tirant un fauteuil et en +faisant signe à maître Pastrini de s'asseoir. + +--Leurs Excellences permettent? dit l'hôte. + +--Pardieu! dit Albert, vous n'êtes pas un prédicateur, mon cher, pour +parler debout.» + +L'hôtelier s'assit, après avoir fait à chacun de ses futurs auditeurs un +salut respectueux, lequel avait pour but d'indiquer qu'il était prêt à +leur donner sur Luigi Vampa les renseignements qu'ils demandaient. + +«Ah çà, fit Franz, arrêtant maître Pastrini au moment où il ouvrait la +bouche, vous dites que vous avez connu Luigi Vampa tout enfant; c'est +donc encore un jeune homme? + +--Comment, un jeune homme! je crois bien; il a vingt-deux ans à peine! +Oh! c'est un gaillard qui ira loin, soyez tranquille! + +--Que dites-vous de cela, Albert? c'est beau, à vingt-deux ans, de +s'être déjà fait une réputation, dit Franz. + +--Oui, certes, et, à son âge, Alexandre, César et Napoléon, qui depuis +ont fait un certain bruit dans le monde, n'étaient pas si avancés que +lui. + +--Ainsi, reprit Franz, s'adressant à son hôte, le héros dont nous allons +entendre l'histoire n'a que vingt-deux ans. + +--À peine, comme j'ai eu l'honneur de vous le dire. + +--Est-il grand ou petit? + +--De taille moyenne: à peu près comme Son Excellence, dit l'hôte en +montrant Albert. + +--Merci de la comparaison, dit celui-ci en s'inclinant. + +--Allez toujours, maître Pastrini, reprit Franz, souriant de la +susceptibilité de son ami. Et à quelle classe de la société +appartenait-il? + +--C'était un simple petit pâtre attaché à la ferme du comte de +San-Felice, située entre Palestrina et le lac de Gabri. Il était né à +Pampinara, et était entré à l'âge de cinq ans au service du comte. Son +père, berger lui-même à Anagni, avait un petit troupeau à lui; et vivait +de la laine de ses moutons et de la récolte faite avec le lait de ses +brebis, qu'il venait vendre à Rome. + +«Tout enfant, le petit Vampa avait un caractère étrange. Un jour, à +l'âge de sept ans, il était venu trouver le curé de Palestrina, et +l'avait prié de lui apprendre à lire. C'était chose difficile; car le +jeune pâtre ne pouvait pas quitter son troupeau. Mais le bon curé allait +tous les jours dire la messe dans un pauvre petit bourg trop peu +considérable pour payer un prêtre, et qui, n'ayant pas même de nom, +était connu sous celui dell'Borgo. Il offrit à Luigi de se trouver sur +son chemin à l'heure de son retour et de lui donner ainsi sa leçon, le +prévenant que cette leçon serait courte et qu'il eût par conséquent à en +profiter. + +«L'enfant accepta avec joie. + +«Tous les jours, Luigi menait paître son troupeau sur la route de +Palestrina au Borgo; tous les jours, à neuf heures du matin, le curé +passait, le prêtre et l'enfant s'asseyaient sur le revers d'un fossé, et +le petit pâtre prenait sa leçon dans le bréviaire du curé. + +«Au bout de trois mois, il savait lire. + +«Ce n'était pas tout, il lui fallait maintenant apprendre à écrire. + +«Le prêtre fit faire par un professeur d'écriture de Rome trois +alphabets: un en gros, un en moyen, et un en fin, et il lui montra qu'en +suivant cet alphabet sur une ardoise il pouvait, à l'aide d'une pointe +de fer, apprendre à écrire. + +«Le même soir, lorsque le troupeau fut rentré à la ferme, le petit Vampa +courut chez le serrurier de Palestrina, prit un gros clou, le forgea, le +martela, l'arrondit, et en fit une espèce de stylet antique. + +«Le lendemain, il avait réuni une provision d'ardoises et se mettait à +l'oeuvre. + +«Au bout de trois mois, il savait écrire. + +«Le curé, étonné de cette profonde intelligence et touché de cette +aptitude, lui fit cadeau de plusieurs cahiers de papier, d'un paquet de +plumes et d'un canif. + +«Ce fut une nouvelle étude à faire, mais étude qui n'était rien auprès +de la première. Huit jours après, il maniait la plume comme il maniait +le stylet. + +«Le curé raconta cette anecdote au comte de San-Felice, qui voulut voir +le petit pâtre, le fit lire et écrire devant lui, ordonna à son +intendant de le faire manger avec les domestiques, et lui donna deux +piastres par mois. + +«Avec cet argent, Luigi acheta des livres et des crayons. + +«En effet, il avait appliqué à tous les objets cette facilité +d'imitation qu'il avait, et, comme Giotto enfant, il dessinait sur ses +ardoises ses brebis, les arbres, les maisons. + +«Puis, avec la pointe de son canif, il commença à tailler le bois et à +lui donner toutes sortes de formes. C'est ainsi que Pinelli, le +sculpteur populaire, avait commencé. + +«Une jeune fille de six ou sept ans, c'est-à-dire un peu plus jeune que +Vampa, gardait de son côté les brebis dans une ferme voisine de +Palestrina; elle était orpheline, née à Valmontone, et s'appelait +Teresa. + +«Les deux enfants se rencontraient, s'asseyaient l'un près de l'autre, +laissaient leurs troupeaux se mêler et paître ensemble, causaient, +riaient et jouaient puis, le soir, on démêlait les moutons du comte de +San-Felice d'avec ceux du baron de Cervetri, et les enfants se +quittaient pour revenir à leur ferme respective, en se promettant de se +retrouver le lendemain matin. + +«Le lendemain ils tenaient parole, et grandissaient ainsi côte à côte. + +«Vampa atteignit douze ans, et la petite Teresa onze. + +«Cependant, leurs instincts naturels se développaient. + +«À côté du goût des arts que Luigi avait poussé aussi loin qu'il le +pouvait faire dans l'isolement, il était triste par boutade, ardent par +secousse, colère par caprice, railleur toujours. Aucun des jeunes +garçons de Pampinara, de Palestrina ou de Valmontone n'avait pu non +seulement prendre aucune influence sur lui, mais encore devenir son +compagnon. Son tempérament volontaire, toujours disposé à exiger sans +jamais vouloir se plier à aucune concession, écartait de lui tout +mouvement amical, toute démonstration sympathique. Teresa seule +commandait d'un mot, d'un regard, d'un geste à ce caractère entier qui +pliait sous la main d'une femme, et qui, sous celle de quelque homme que +ce fût, se serait raidi jusqu'à rompre. + +«Teresa était, au contraire, vive, alerte et gaie, mais coquette à +l'excès, les deux piastres que donnait à Luigi l'intendant du comte de +San-Felice, le prix de tous les petits ouvrages sculptés qu'il vendait +aux marchands de joujoux de Rome passaient en boucles d'oreilles de +perles, en colliers de verre, en aiguilles d'or. Aussi, grâce à cette +prodigalité de son jeune ami, Teresa était-elle la plus belle et la plus +élégante paysanne des environs de Rome. + +«Les deux enfants continuèrent à grandir, passant toutes leurs journées +ensemble, et se livrant sans combat aux instincts de leur nature +primitive. Aussi, dans leurs conversations, dans leurs souhaits, dans +leurs rêves, Vampa se voyait toujours capitaine de vaisseau, général +d'armée ou gouverneur d'une province; Teresa se voyait riche, vêtue des +plus belles robes et suivie de domestiques en livrée, puis, quand ils +avaient passé toute la journée à broder leur avenir de ces folles et +brillantes arabesques, ils se séparaient pour ramener chacun leurs +moutons dans leur étable, et redescendre, de la hauteur de leurs songes, +à l'humilité de leur position réelle. + +«Un jour, le jeune berger dit à l'intendant du comte qu'il avait vu un +loup sortir des montagnes de la Sabine et rôder autour de son troupeau. +L'intendant lui donna un fusil: c'est ce que voulait Vampa. + +«Ce fusil se trouva par hasard être un excellent canon de Brescia, +portant la balle comme une carabine anglaise; seulement un jour le +comte, en assommant un renard blessé, en avait cassé la crosse et l'on +avait jeté le fusil au rebut. + +«Cela n'était pas une difficulté pour un sculpteur comme Vampa. Il +examina la couche primitive, calcula ce qu'il fallait y changer pour la +mettre à son coup d'oeil, et fit une autre crosse chargée d'ornements si +merveilleux que, s'il eût voulu aller vendre à la ville le bois seul, il +en eût certainement tiré quinze ou vingt piastres. + +«Mais il n'avait garde d'agir ainsi: un fusil avait longtemps été le +rêve du jeune homme. Dans tous les pays où l'indépendance est substituée +à la liberté, le premier besoin qu'éprouve tout coeur fort, toute +organisation puissante, est celui d'une arme qui assure en même temps +l'attaque et la défense, et qui faisant celui qui la porte terrible, le +fait souvent redouté. + +«À partir de ce moment, Vampa donna tous les instants qui lui restèrent +à l'exercice du fusil; il acheta de la poudre et des balles, et tout lui +devint un but: le tronc de l'olivier, triste, chétif et gris, qui pousse +au versant des montagnes de la Sabine; le renard qui, le soir, sortait +de son terrier pour commencer sa chasse nocturne, et l'aigle qui planait +dans l'air. Bientôt il devint si adroit, que Teresa surmontait la +crainte qu'elle avait éprouvée d'abord en entendant la détonation, et +s'amusa à voir son jeune compagnon placer la balle de son fusil où il +voulait la mettre, avec autant de justesse que s'il l'eût poussée avec +la main. + +«Un soir, un loup sortit effectivement d'un bois de sapins près duquel +les deux jeunes gens avaient l'habitude de demeurer: le loup n'avait pas +fait dix pas en plaine qu'il était mort. + +«Vampa, tout fier de ce beau coup, le chargea sur ses épaules et le +rapporta à la ferme. + +«Tous ces détails donnaient à Luigi une certaine réputation aux +alentours de la ferme; l'homme supérieur partout où il se trouve, se +crée une clientèle d'admirateurs. On parlait dans les environs de ce +jeune pâtre comme du plus adroit, du plus fort et du plus brave +contadino qui fût à dix lieues à la ronde; et quoique de son côté +Teresa, dans un cercle plus étendu encore, passât pour une des plus +jolies filles de la Sabine, personne ne s'avisait de lui dire un mot +d'amour, car on la savait aimée par Vampa. + +«Et cependant les deux jeunes gens ne s'étaient jamais dit qu'ils +s'aimaient. Ils avaient poussé l'un à côté de l'autre comme deux arbres +qui mêlent leurs racines sous le sol, leurs branches dans l'air, leur +parfum dans le ciel; seulement leur désir de se voir était le même; ce +désir était devenu un besoin, et ils comprenaient plutôt la mort qu'une +séparation d'un seul jour. + +«Teresa avait seize ans et Vampa dix-sept. + +«Vers ces temps, on commença de parler beaucoup d'une bande de brigands +qui s'organisait dans les monts Lepini. Le brigandage n'a jamais été +sérieusement extirpé dans le voisinage de Rome. Il manque de chefs +parfois, mais quand un chef se présente, il est rare qu'il lui manque +une bande. + +«Le célèbre Cucumetto, traqué dans les Abruzzes chassé du royaume de +Naples, où il avait soutenu une véritable guerre, avait traversé +Garigliano comme Manfred, et était venu entre Sonnino et Juperno se +réfugier sur les bords de l'Amasine. + +«C'était lui qui s'occupait à réorganiser une troupe, et qui marchait +sur les traces de Decesaris et de Gasparone, qu'il espérait bientôt +surpasser. Plusieurs jeunes gens de Palestrina, de Frascati et de +Pampinara disparurent. On s'inquiéta d'eux d'abord puis bientôt on sut +qu'ils étaient allés rejoindre la bande de Cucumetto. + +«Au bout de quelque temps, Cucumetto devint l'objet de l'attention +générale. On citait de ce chef de bandits des traits d'audace +extraordinaires et de brutalité révoltante. + +«Un jour, il enleva une jeune fille: c'était la fille de l'arpenteur de +Frosinone. Les lois des bandits sont positives: une jeune fille est à +celui qui l'enlève d'abord, puis les autres la tirent au sort, et la +malheureuse sert aux plaisirs de toute la troupe jusqu'à ce que les +bandits l'abandonnent ou qu'elle meure. + +«Lorsque les parents sont assez riches pour la racheter, on envoie un +messager qui traite de la rançon; la tête de la prisonnière répond de la +sécurité de l'émissaire. Si la rançon est refusée, la prisonnière est +condamnée irrévocablement. + +«La jeune fille avait son amant dans la troupe de Cucumetto: il +s'appelait Carlini. + +«En reconnaissant le jeune homme, elle tendit les bras vers lui et se +crut sauvée. Mais le pauvre Carlini, en la reconnaissant, lui, sentit +son coeur se briser, car il se doutait bien du sort qui attendait sa +maîtresse. + +«Cependant, comme il était le favori de Cucumetto, comme il avait +partagé ses dangers depuis trois ans, comme il lui avait sauvé la vie +en abattant d'un coup de pistolet un carabinier qui avait déjà le sabre +levé sur sa tête, il espéra que Cucumetto aurait quelque pitié de lui. + +«Il prit donc le chef à part, tandis que la jeune fille, assise contre +le tronc d'un grand pin qui s'élevait au milieu d'une clairière de la +forêt, s'était fait un voile de la coiffure pittoresque des paysannes +romaines et cachait son visage aux regards luxurieux des bandits. + +«Là, il lui raconta tout, ses amours avec la prisonnière, leurs serments +de fidélité, et comment chaque nuit, depuis qu'ils étaient dans les +environs, ils se donnaient rendez-vous dans une ruine. + +«Ce soir-là justement, Cucumetto avait envoyé Carlini dans un village +voisin, il n'avait pu se trouver au rendez-vous; mais Cucumetto s'y +était trouvé par hasard, disait-il, et c'est alors qu'il avait enlevé la +jeune fille. + +«Carlini supplia son chef de faire une exception en sa faveur et de +respecter Rita, lui disant que le père était riche et qu'il payerait une +bonne rançon. + +«Cucumetto parut se rendre aux prières de son ami, et le chargea de +trouver un berger qu'on pût envoyer chez le père de Rita à Frosinone. + +«Alors Carlini s'approcha tout joyeux de la jeune fille, lui dit qu'elle +était sauvée, et l'invita à écrire à son père une lettre dans laquelle +elle racontait ce qui lui était arrivé, et lui annoncerait que sa rançon +était fixée à trois cents piastres. + +«On donnait pour tout délai au père douze heures, c'est-à-dire jusqu'au +lendemain neuf heures du matin. + +«La lettre écrite, Carlini s'en empara aussitôt et courut dans la plaine +pour chercher un messager. + +«Il trouva un jeune pâtre qui parquait son troupeau. Les messagers +naturels des bandits sont les bergers, qui vivent entre la ville et la +montagne, entre la vie sauvage et la vie civilisée. + +«Le jeune berger partit aussitôt, promettant d'être avant une heure à +Frosinone. + +«Carlini revint tout joyeux pour rejoindre sa maîtresse et lui annoncer +cette bonne nouvelle. + +«Il trouva la troupe dans la clairière, où elle soupait joyeusement des +provisions que les bandits levaient sur les paysans comme un tribut +seulement; au milieu de ces gais convives, il chercha vainement +Cucumetto et Rita. + +«Il demanda où ils étaient, les bandits répondirent par un grand éclat +de rire. Une sueur froide coula sur le front de Carlini, et il sentit +l'angoisse qui le prenait aux cheveux. + +«Il renouvela sa question. Un des convives remplit un verre de vin +d'Orvieto et le lui tendit en disant: + +«--À la santé du brave Cucumetto et de la belle Rita! + +«En ce moment, Carlini crut entendre un cri de femme. Il devina tout. Il +prit le verre, le brisa sur la face de celui qui le lui présentait, et +s'élança dans la direction du cri. + +«Au bout de cent pas, au détour d'un buisson, il trouva Rita évanouie +entre les bras de Cucumetto. + +«En apercevant Carlini, Cucumetto se releva tenant un pistolet de chaque +main. + +«Les deux bandits se regardèrent un instant: l'un le sourire de la +luxure sur les lèvres, l'autre la pâleur de la mort sur le front. + +«On eût cru qu'il allait se passer entre ces deux hommes quelque chose +de terrible. Mais peu à peu les traits de Carlini se détendirent, sa +main, qu'il avait portée à un des pistolets de sa ceinture, retomba près +de lui pendante à son côté. + +«Rita était couchée entre eux deux. + +«La lune éclairait cette scène. + +«--Eh bien, lui dit Cucumetto, as-tu fait la commission dont tu t'étais +chargé? + +«--Oui, capitaine, répondit Carlini, et demain, avant neuf heures, le +père de Rita sera ici avec l'argent. + +«--À merveille. En attendant, nous allons passer une joyeuse nuit. Cette +jeune fille est charmante, et tu as, en vérité, bon goût, maître +Carlini. Aussi comme je ne suis pas égoïste nous allons retourner auprès +des camarades et tirer au sort à qui elle appartiendra maintenant. + +«--Ainsi vous êtes décidé à l'abandonner à la loi commune? demanda +Carlini. + +«--Et pourquoi ferait-on exception en sa faveur? + +«--J'avais cru qu'à ma prière.... + +«--Et qu'es-tu plus que les autres? + +«--C'est juste. + +«--Mais sois tranquille, reprit Cucumetto en riant, un peu plus tôt, un +peu plus tard, ton tour viendra. + +«Les dents de Carlini se serraient à se briser. + +«--Allons, dit Cucumetto en faisant un pas vers les convives, viens-tu? + +«--Je vous suis.... + +«Cucumetto s'éloigna sans perdre de vue Carlini, car sans doute il +craignait qu'il ne le frappât par derrière. Mais rien dans le bandit ne +dénonçait une intention hostile. + +«Il était debout, les bras croisés, près de Rita toujours évanouie. + +«Un instant, l'idée de Cucumetto fut que le jeune homme allait la +prendre dans ses bras et fuir avec elle. Mais peu lui importait +maintenant, il avait eu de Rita ce qu'il voulait; et quant à l'argent, +trois cents piastres réparties à la troupe faisaient une si pauvre somme +qu'il s'en souciait médiocrement. + +«Il continua donc sa route vers la clairière; mais, à son grand +étonnement, Carlini y arriva presque aussitôt que lui. + +«--Le tirage au sort! le tirage au sort! crièrent tous les bandits en +apercevant le chef. + +«Et les yeux de tous ces hommes brillèrent d'ivresse et de lascivité, +tandis que la flamme du foyer jetait sur toute leur personne une lueur +rougeâtre qui les faisait ressembler à des démons. + +«Ce qu'ils demandaient était juste; aussi le chef fit-il de la tête un +signe annonçant qu'il acquiesçait à leur demande. On mit tous les noms +dans un chapeau, celui de Carlini comme ceux des autres, et le plus +jeune de la bande tira de l'urne improvisée un bulletin. + +«Ce bulletin portait le nom de Diavolaccio. + +«C'était celui-là même qui avait proposé à Carlini la santé du chef, et +à qui Carlini avait répondu en lui brisant le verre sur la figure. + +«Une large blessure ouverte de la tempe à la bouche, laissait couler le +sang à flots. + +«Diavolaccio, se voyant ainsi favorisé de la fortune, poussa un éclat de +rire. + +«--Capitaine, dit-il, tout à l'heure Carlini n'a pas voulu boire à votre +santé, proposez-lui de boire à la mienne; il aura peut-être plus de +condescendance pour vous que pour moi.» + +«Chacun s'attendait à une explosion de la part de Carlini; mais au grand +étonnement de tous, il prit un verre d'une main, un fiasco de l'autre, +puis, remplissant le verre: + +«--À ta santé, Diavolaccio, dit-il d'une voix parfaitement calme. + +«Et il avala le contenu du verre sans que sa main tremblât. Puis, +s'asseyant près du feu: + +«--Ma part de souper! dit-il; la course que je viens de faire m'a donné +de l'appétit. + +«--Vive Carlini! s'écrièrent les brigands. + +«--À la bonne heure, voilà ce qui s'appelle prendre la chose en bon +compagnon. + +«Et tous reformèrent le cercle autour du foyer, tandis que Diavolaccio +s'éloignait. + +«Carlini mangeait et buvait, comme si rien ne s'était passé. + +«Les bandits le regardaient avec étonnement, ne comprenant rien à cette +impassibilité, lorsqu'ils entendirent derrière eux retentir sur le sol +un pas alourdi. + +«Ils se retournèrent et aperçurent Diavolaccio tenant la jeune fille +entre ses bras. + +«Elle avait la tête renversée, et ses longs cheveux pendaient jusqu'à +terre. + +«À mesure qu'ils entraient dans le cercle de la lumière projetée par le +foyer, on s'apercevait de la pâleur de la jeune fille et de la pâleur du +bandit. + +«Cette apparition avait quelque chose de si étrange et de si solennel, +que chacun se leva, excepté Carlini, qui resta assis et continua de +boire et de manger, comme si rien ne se passait autour de lui. + +«Diavolaccio continuait de s'avancer au milieu du plus profond silence, +et déposa Rita aux pieds du capitaine. + +«Alors tout le monde put reconnaître la cause de cette pâleur de la +jeune fille et de cette pâleur du bandit: Rita avait un couteau enfoncé +jusqu'au manche au-dessous de la mamelle gauche. + +«Tous les yeux se portèrent sur Carlini: la gaine était vide à sa +ceinture. + +«--Ah! ah! dit le chef, je comprends maintenant pourquoi Carlini était +resté en arrière. + +«Toute nature sauvage est apte à apprécier une action forte; quoique +peut-être aucun des bandits n'eût fait ce que venait de faire Carlini, +tous comprirent ce qu'il avait fait. + +«--Eh bien, dit Carlini en se levant à son tour et en s'approchant du +cadavre, la main sur la crosse d'un de ses pistolets, y a-t-il encore +quelqu'un qui me dispute cette femme? + +«--Non, dit le chef, elle est à toi!» + +«Alors Carlini la prit à son tour dans ses bras, et l'emporta hors du +cercle de lumière que projetait la flamme du foyer. + +«Cucumetto disposa les sentinelles comme d'habitude, et les bandits se +couchèrent, enveloppés dans leurs manteaux, autour du foyer. + +«À minuit, la sentinelle donna l'éveil, et en un instant le chef et ses +compagnons furent sur pied. + +«C'était le père de Rita, qui arrivait lui-même, portant la rançon de sa +fille. + +«--Tiens, dit-il à Cucumetto en lui tendant un sac d'argent, voici trois +cents pistoles, rends-moi mon enfant. + +«Mais le chef, sans prendre l'argent, lui fit signe de le suivre. Le +vieillard obéit; tous deux s'éloignèrent sous les arbres, à travers les +branches desquels filtraient les rayons de la lune. Enfin Cucumetto +s'arrêta étendant la main et montrant au vieillard deux personnes +groupées au pied d'un arbre: + +«--Tiens, lui dit-il, demande ta fille à Carlini, c'est lui qui t'en +rendra compte. + +«Et il s'en retourna vers ses compagnons. + +«Le vieillard resta immobile et les yeux fixes. Il sentait que quelque +malheur inconnu, immense, inouï, planait sur sa tête. + +«Enfin, il fit quelques pas vers le groupe informe dont il ne pouvait se +rendre compte. + +«Au bruit qu'il faisait en s'avançant vers lui, Carlini releva la tête, +et les formes des deux personnages commencèrent à apparaître plus +distinctes aux yeux du vieillard. + +«Une femme était couchée à terre, la tête posée sur les genoux d'un +homme assis et qui se tenait penché vers elle; c'était en se relevant +que cet homme avait découvert le visage de la femme qu'il tenait serrée +contre sa poitrine. + +«Le vieillard reconnut sa fille, et Carlini reconnut le vieillard. + +«--Je t'attendais, dit le bandit au père de Rita. + +«--Misérable! dit le vieillard, qu'as-tu fait? + +«Et il regardait avec terreur Rita, pâle, immobile, ensanglantée, avec +un couteau dans la poitrine. + +«Un rayon de la lune frappait sur elle et l'éclairait de sa lueur +blafarde. + +«--Cucumetto avait violé ta fille, dit le bandit, et, comme je l'aimais, +je l'ai tuée; car, après lui, elle allait servir de jouet à toute la +bande. + +«Le vieillard ne prononça point une parole, seulement il devint pâle +comme un spectre. + +«--Maintenant, dit Carlini, si j'ai eu tort, venge-la. + +«Et il arracha le couteau du sein de la jeune fille et, se levant, il +l'alla offrir d'une main au vieillard tandis que de l'autre il écartait +sa veste et lui présentait sa poitrine nue. + +«--Tu as bien fait, lui dit le vieillard d'une voix sourde. +Embrasse-moi, mon fils. + +«Carlini se jeta en sanglotant dans les bras du père de sa maîtresse. +C'étaient les premières larmes que versait cet homme de sang. + +«--Maintenant, dit le vieillard à Carlini, aide-moi à enterrer ma fille. + +«Carlini alla chercher deux pioches, et le père et l'amant se mirent à +creuser la terre au pied d'un chêne dont les branches touffues devaient +recouvrir la tombe de la jeune fille. + +«Quand la tombe fut creusée, le père l'embrassa le premier, l'amant +ensuite; puis, l'un la prenant par les pieds, l'autre par-dessous les +épaules, ils la descendirent dans la fosse. + +«Puis ils s'agenouillèrent des deux côtés et dirent les prières des +morts. + +«Puis, lorsqu'ils eurent fini, ils repoussèrent la terre sur le cadavre +jusqu'à ce que la fosse fût comblée. + +«Alors, lui tendant la main: + +«--Je te remercie, mon fils! dit le vieillard à Carlini; maintenant, +laisse-moi seul. + +«--Mais cependant... dit celui-ci. + +«--Laisse-moi, je te l'ordonne. + +«Carlini obéit, alla rejoindre ses camarades, s'enveloppa dans son +manteau, et bientôt parut aussi profondément endormi que les autres. + +«Il avait été décidé la veille que l'on changerait de campement. + +«Une heure avant le jour Cucumetto éveilla ses hommes et l'ordre fut +donné de partir. + +«Mais Carlini ne voulut pas quitter la forêt sans savoir ce qu'était +devenu le père de Rita. + +«Il se dirigea vers l'endroit où il l'avait laissé. + +«Il trouva le vieillard pendu à une des branches du chêne qui ombrageait +la tombe de sa fille. + +«Il fit alors sur le cadavre de l'un et sur la fosse de l'autre le +serment de les venger tous deux. + +«Mais il ne put tenir ce serment; car, deux jours après dans une +rencontre avec les carabiniers romains, Carlini fut tué. + +«Seulement, on s'étonna que, faisant face à l'ennemi, il eût reçu une +balle entre les deux épaules. + +«L'étonnement cessa quand un des bandits eut fait remarquer à ses +camarades que Cucumetto était placé dix pas en arrière de Carlini +lorsque Carlini était tombé. + +«Le matin du départ de la forêt de Frosinone, il avait suivi Carlini +dans l'obscurité, avait entendu le serment qu'il avait fait, et, en +homme de précaution, il avait pris l'avance. + +«On racontait encore sur ce terrible chef de bande dix autres histoires +non moins curieuses que celle-ci. + +«Ainsi, de Fondi à Pérouse, tout le monde tremblait au seul nom de +Cucumetto. + +«Ces histoires avaient souvent été l'objet des conversations de Luigi et +de Teresa. + +«La jeune fille tremblait fort à tous ces récits; mais Vampa la +rassurait avec un sourire, frappant son bon fusil, qui portait si bien +la balle; puis, si elle n'était pas rassurée, il lui montrait à cent pas +quelque corbeau perché sur une branche morte, le mettait en joue, +lâchait la détente, et l'animal, frappé, tombait au pied de l'arbre. + +«Néanmoins, le temps s'écoulait: les deux jeunes gens avaient arrêté +qu'ils se marieraient lorsqu'ils auraient, Vampa vingt ans, et Teresa +dix-neuf. + +«Ils étaient orphelins tous deux; ils n'avaient de permission à demander +qu'à leur maître; ils l'avaient demandée et obtenue. + +«Un jour qu'ils causaient de leur projet d'avenir, ils entendirent deux +ou trois coups de feu; puis tout à coup un homme sortit du bois près +duquel les deux jeunes gens avaient l'habitude de faire paître leurs +troupeaux, et accourut vers eux. + +«Arrivé à la portée de la voix: + +«--Je suis poursuivi! leur cria-t-il; pouvez-vous me cacher? + +«Les deux jeunes gens reconnurent bien que ce fugitif devait être +quelque bandit; mais il y a entre le paysan et le bandit romain une +sympathie innée qui fait que le premier est toujours prêt à rendre +service au second. + +«Vampa, sans rien dire, courut donc à la pierre qui bouchait l'entrée de +leur grotte, démasqua cette entrée en tirant la pierre à lui, fit signe +au fugitif de se réfugier dans cet asile inconnu de tous, repoussa la +pierre sur lui et revint s'asseoir près de Teresa. + +«Presque aussitôt, quatre carabiniers à cheval apparurent à la lisière +du bois; trois paraissaient être à la recherche du fugitif, le quatrième +traînait par le cou un bandit prisonnier. + +«Les trois carabiniers explorèrent le pays d'un coup d'oeil, aperçurent +les deux jeunes gens, accoururent à eux au galop, et les interrogèrent. + +«Ils n'avaient rien vu. + +«--C'est fâcheux, dit le brigadier, car celui que nous cherchons, c'est +le chef. + +«--Cucumetto? ne purent s'empêcher de s'écrier ensemble Luigi et Teresa. + +«--Oui, répondit le brigadier; et comme sa tête est mise à prix à mille +écus romains, il y en aurait eu cinq cents pour vous si vous nous aviez +aidés à le prendre. + +«Les deux jeunes gens échangèrent un regard. Le brigadier eut un instant +d'espérance. Cinq cents écus romains font trois mille francs, et trois +mille francs sont une fortune pour deux pauvres orphelins qui vont se +marier. + +«--Oui, c'est fâcheux, dit Vampa, mais nous ne l'avons pas vu. + +«Alors les carabiniers battirent le pays dans des directions +différentes, mais inutilement. + +«Puis, successivement, ils disparurent. + +«Alors Vampa alla tirer la pierre, et Cucumetto sortit. + +«Il avait vu, à travers les jours de la porte de granit, les deux jeunes +gens causer avec les carabiniers; il s'était douté du sujet de leur +conversation, il avait lu sur le visage de Luigi et de Teresa +l'inébranlable résolution de ne point le livrer et tira de sa poche une +bourse pleine d'or et la leur offrit. + +«Mais Vampa releva la tête avec fierté; quant à Teresa, ses yeux +brillèrent en pensant à tout ce qu'elle pourrait acheter de riches +bijoux et beaux habits avec cette bourse pleine d'or. + +«Cucumetto était un Satan fort habile: il avait pris la forme d'un +bandit au lieu de celle d'un serpent; il surprit ce regard, reconnut +dans Teresa une digne fille d'Ève, et rentra dans la forêt en se +retournant plusieurs fois sous prétexte de saluer ses libérateurs. + +«Plusieurs jours s'écoulèrent sans que l'on revit Cucumetto, sans qu'on +entendit reparler de lui. + +«Le temps du carnaval approchait. Le comte de San-Felice annonça un +grand bal masqué où tout ce que Rome avait de plus élégant fut invité. + +«Teresa avait grande envie de voir ce bal. Luigi demanda à son +protecteur l'intendant la permission pour elle et pour lui d'y assister +cachés parmi les serviteurs de la maison. Cette permission lui fut +accordée. + +«Ce bal était surtout donné par le comte pour faire plaisir à sa fille +Carmela, qu'il adorait. + +«Carmela était juste de l'âge et de la taille de Teresa, et Teresa était +au moins aussi belle que Carmela. + +«Le soir du bal, Teresa mit sa plus belle toilette, ses plus riches +aiguilles, ses plus brillantes verroteries. Elle avait le costume des +femmes de Frascati. + +«Luigi avait l'habit si pittoresque du paysan romain les jours de fête. + +«Tous deux se mêlèrent, comme on l'avait permis, aux serviteurs et aux +paysans. + +«La fête était magnifique. Non seulement la villa était ardemment +illuminée, mais des milliers de lanternes de couleur étaient suspendues +aux arbres du jardin. Aussi bientôt le palais eut-il débordé sur les +terrasses et les terrasses dans les allées. + +«À chaque carrefour il y avait un orchestre, des buffets et des +rafraîchissements; les promeneurs s'arrêtaient, les quadrilles se +formaient et l'on dansait là où il plaisait de danser. + +«Carmela était vêtue en femme de Sonino. Elle avait son bonnet tout +brodé de perles, les aiguilles de ses cheveux étaient d'or et de +diamants, sa ceinture était de soie turque à grandes fleurs brochées, +son surtout et son jupon étaient de cachemire, son tablier était de +mousseline des Indes; les boutons de son corset étaient autant de +pierreries. + +«Deux autres de ses compagnes étaient vêtues, l'une en femme de Nettuno, +l'autre en femme de la Riccia. + +«Quatre jeunes gens des plus riches et des plus nobles familles de Rome +les accompagnaient avec cette liberté italienne qui a son égale dans +aucun autre pays du monde: ils étaient vêtus de leur côté en paysans +d'Albano, de Velletri, de Civita-Castellana et de Sora. + +«Il va sans dire que ces costumes de paysans, comme ceux de paysannes, +étaient resplendissant d'or et de pierreries. + +«Il vint à Carmela l'idée de faire un quadrille uniforme, seulement il +manquait une femme. + +«Carmela regardait tout autour d'elle, pas une de ses invitées n'avait +un costume analogue au sien et à ceux de ses compagnes. + +«Le comte San-Felice lui montra, au milieu des paysannes, Teresa appuyée +au bras de Luigi. + +«--Est-ce que vous permettez, mon père? dit Carmela. + +«--Sans doute, répondit le comte, ne sommes-nous pas en carnaval! + +«Carmela se pencha vers un jeune homme qui l'accompagnait en causant, et +lui dit quelques mots tout en lui montrant du doigt la jeune fille. + +«Le jeune homme suivit des yeux la jolie main qui lui servait de +conductrice, fit un geste d'obéissance et vint inviter Teresa à figurer +au quadrille dirigé par la fille du comte. + +«Teresa sentit comme une flamme qui lui passait sur le visage. Elle +interrogea du regard Luigi: il n'y avait pas moyen de refuser. Luigi +laissa lentement glisser le bras de Teresa, qu'il tenait sous le sien, +et Teresa, s'éloignant conduite par son élégant cavalier, vint prendre, +toute tremblante, sa place au quadrille aristocratique. + +«Certes, aux yeux d'un artiste, l'exact et sévère costume de Teresa eût +eu un bien autre caractère que celui de Carmela et des ses compagnes, +mais Teresa était une jeune fille frivole et coquette; les broderies de +la mousseline, les palmes de la ceinture, l'éclat du cachemire +l'éblouissaient, le reflet des saphirs et des diamants la rendaient +folle. + +«De son côté Luigi sentait naître en lui un sentiment inconnu: c'était +comme une douleur sourde qui le mordait au coeur d'abord, et de là, +toute frémissante, courait par ses veines et s'emparait de tout son +corps; il suivit des yeux les moindres mouvements de Teresa et de son +cavalier; lorsque leurs mains se touchaient il ressentait comme des +éblouissements, ses artères battaient avec violence, et l'on eût dit +que le son d'une cloche vibrait à ses oreilles. Lorsqu'ils se parlaient, +quoique Teresa écoutât, timide et les yeux baissés, les discours de son +cavalier, comme Luigi lisait dans les yeux ardents du beau jeune homme +que ces discours étaient des louanges, il lui semblait que la terre +tournait sous lui et que toutes les voix de l'enfer lui soufflaient des +idées de meurtre et d'assassinat. Alors, craignant de se laisser +emporter à sa folie, il se cramponnait d'une main à la charmille contre +laquelle il était debout, et de l'autre il serrait d'un mouvement +convulsif le poignard au manche sculpté qui était passé dans sa ceinture +et que, sans s'en apercevoir, il tirait quelquefois presque entier du +fourreau. + +«Luigi était jaloux! il sentait qu'emportée par sa nature coquette et +orgueilleuse Teresa pouvait lui échapper. + +«Et cependant la jeune paysanne, timide et presque effrayée d'abord, +s'était bientôt remise. Nous avons dit que Teresa était belle. Ce n'est +pas tout, Teresa était gracieuse, de cette grâce sauvage bien autrement +puissante que notre grâce minaudière et affectée. + +«Elle eut presque les honneurs du quadrille, et si elle fut envieuse de +la fille du comte de San-Felice, nous n'oserions pas dire que Carmela ne +fut pas jalouse d'elle. + +«Aussi fût-ce avec force compliments que son beau cavalier la +reconduisit à la place où il l'avait prise, et où l'attendait Luigi. + +«Deux ou trois fois, pendant la contredanse, la jeune fille avait jeté +un regard sur lui, et à chaque fois elle l'avait vu pâle et les traits +crispés. Une fois même la lame de son couteau, à moitié tirée de sa +gaine, avait ébloui ses yeux comme un sinistre éclair. + +«Ce fut donc presque en tremblant qu'elle reprit le bras de son amant. + +«Le quadrille avait eu le plus grand succès, et il était évident qu'il +était question d'en faire une seconde édition; Carmela seule s'y +opposait; mais le comte de San-Felice pria sa fille si tendrement, +qu'elle finit par consentir. + +«Aussitôt un des cavaliers s'avança pour inviter Teresa, sans laquelle +il était impossible que la contredanse eût lieu; mais la jeune fille +avait déjà disparu. + +«En effet, Luigi ne s'était pas senti la force de supporter une seconde +épreuve; et, moitié par persuasion, moitié par force, il avait entraîné +Teresa vers un autre point du jardin. Teresa avait cédé bien malgré +elle; mais elle avait vu à la figure bouleversée du jeune homme, elle +comprenait à son silence entrecoupé de tressaillements nerveux, que +quelque chose d'étrange se passait en lui. Elle-même n'était pas exempte +d'une agitation intérieure, et sans avoir cependant rien fait de mal, +elle comprenait que Luigi était en droit de lui faire des reproches: sur +quoi? elle l'ignorait; mais elle ne sentait pas moins que ces reproches +seraient mérités. + +«Cependant, au grand étonnement de Teresa, Luigi demeura muet, et pas +une parole n'entrouvrit ses lèvres pendant tout le reste de la soirée. +Seulement, lorsque le froid de la nuit eut chassé les invités des +jardins et que les portes de la villa se furent refermées sur eux pour +une fête intérieure, il reconduisit Teresa; puis, comme elle allait +rentrer chez elle: + +«--Teresa, dit-il, à quoi pensais-tu lorsque tu dansais en face de la +jeune comtesse de San-Felice? + +«--Je pensais, répondit la jeune fille dans toute la franchise de son +âme, que je donnerais la moitié de ma vie pour avoir un costume comme +celui qu'elle portait. + +«--Et que te disait ton cavalier? + +«--Il me disait qu'il ne tiendrait qu'à moi de l'avoir, et que je +n'avais qu'un mot à dire pour cela. + +«--Il avait raison, répondit Luigi. Le désires-tu aussi ardemment que tu +le dis? + +«--Oui. + +«--Eh bien tu l'auras! + +«La jeune fille, étonnée, leva la tête pour le questionner; mais son +visage était si sombre et si terrible que la parole se glaça sur ses +lèvres. + +«D'ailleurs, en disant ces paroles, Luigi s'était éloigné. + +«Teresa le suivit des yeux dans la nuit tant qu'elle put l'apercevoir. +Puis, lorsqu'il eut disparu, elle rentra chez elle en soupirant. + +«Cette même nuit, il arriva un grand événement par l'imprudence sans +doute de quelque domestique qui avait négligé d'éteindre les lumières; +le feu prit à la villa San-Felice, juste dans les dépendances de +l'appartement de la belle Carmela. Réveillée au milieu de la nuit par la +lueur des flammes, elle avait sauté au bas de son lit, s'était +enveloppée de sa robe de chambre, et avait essayé de fuir par la porte; +mais le corridor par lequel il fallait passer était déjà la proie de +l'incendie. Alors elle était rentrée dans sa chambre, appelant à grands +cris du secours, quand tout à coup sa fenêtre, située à vingt pieds du +sol, s'était ouverte; un jeune paysan s'était élancé dans l'appartement, +l'avait prise dans ses bras, et, avec une force et une adresse +surhumaines l'avait transportée sur le gazon de la pelouse, où elle +s'était évanouie. Lorsqu'elle avait repris ses sens, son père était +devant elle. Tous les serviteurs l'entouraient, lui portant des secours. +Une aile tout entière de la villa était brûlée; mais qu'importait, +puisque Carmela était saine et sauve. + +«On chercha partout son libérateur, mais son libérateur ne reparut +point; on le demanda à tout le monde, mais personne ne l'avait vu. Quant +à Carmela, elle était si troublée qu'elle ne l'avait point reconnu. + +«Au reste, comme le comte était immensément riche, à part le danger +qu'avait couru Carmela, et qui lui parut, par la manière miraculeuse +dont elle y avait échappé, plutôt une nouvelle faveur de la Providence +qu'un malheur réel, la perte occasionnée par les flammes fut peu de +chose pour lui. + +«Le lendemain, à l'heure habituelle, les deux jeunes gens se +retrouvèrent à la lisière de la forêt. Luigi était arrivé le premier. Il +vint au-devant de la jeune fille avec une grande gaieté; il semblait +avoir complètement oublié la scène de la veille. Teresa était +visiblement pensive, mais en voyant Luigi ainsi disposé, elle affecta de +son côté l'insouciance rieuse qui était le fond de son caractère quand +quelque passion ne le venait pas troubler. + +«Luigi prit le bras de Teresa sous le sien, et la conduisit jusqu'à la +porte de la grotte. Là il s'arrêta. La jeune fille, comprenant qu'il y +avait quelque chose d'extraordinaire, le regarda fixement. + +«--Teresa, dit Luigi, hier soir tu m'as dit que tu donnerais tout au +monde pour avoir un costume pareil à celui de la fille du comte? + +«--Oui, dit Teresa, avec étonnement, mais j'étais folle de faire un +pareil souhait. + +«--Et moi, je t'ai répondu: C'est bien, tu l'auras. + +«--Oui, reprit la jeune fille, dont l'étonnement croissait à chaque +parole de Luigi; mais tu as répondu cela sans doute pour me faire +plaisir. + +«--Je ne t'ai jamais rien promis que je ne te l'aie donné, Teresa, dit +orgueilleusement Luigi; entre dans la grotte et habille-toi. + +«À ces mots, il tira la pierre, et montra à Teresa la grotte éclairée +par deux bougies qui brûlaient de chaque côté d'un magnifique miroir; +sur la table rustique, faite par Luigi, étaient étalés le collier de +perles et les épingles de diamants; sur une chaise à côté était déposé +le reste du costume. + +«Teresa poussa un cri de joie, et, sans s'informer d'où venait ce +costume, sans prendre le temps de remercier Luigi, elle s'élança dans la +grotte transformée en cabinet de toilette. + +«Derrière elle Luigi repoussa la pierre, car il venait d'apercevoir, sur +la crête d'une petite colline qui empêchait que de la place où il était +on ne vît Palestrina, un voyageur à cheval, qui s'arrêta un instant +comme incertain de sa route, se dessinant sur l'azur du ciel avec cette +netteté de contour particulière aux lointains des pays méridionaux. + +«En apercevant Luigi, le voyageur mit son cheval au galop, et vint à +lui. + +«Luigi ne s'était pas trompé; le voyageur, qui allait de Palestrina à +Tivoli, était dans le doute de son chemin. + +«Le jeune homme le lui indiqua; mais, comme à un quart de mille de là la +route se divisait en trois sentiers, et qu'arrivé à ces trois sentiers +le voyageur pouvait de nouveau s'égarer, il pria Luigi de lui servir de +guide. + +«Luigi détacha son manteau et le déposa à terre, jeta sur son épaule sa +carabine, et, dégagé ainsi du lourd vêtement, marcha devant le voyageur +de ce pas rapide du montagnard que le pas d'un cheval a peine à suivre. + +«En dix minutes, Luigi et le voyageur furent à l'espèce de carrefour +indiqué par le jeune pâtre. + +«Arrivés là, d'un geste majestueux comme celui d'un empereur, il étendit +la main vers celle des trois routes que le voyageur devait suivre: + +«--Voilà votre chemin, dit-il, Excellence, vous n'avez plus à vous +tromper maintenant. + +«--Et toi, voici ta récompense, dit le voyageur en offrant au jeune +pâtre quelques pièces de menue monnaie. + +«--Merci, dit Luigi en retirant sa main; je rends un service, je ne le +vends pas. + +«--Mais», dit le voyageur, qui paraissait du reste habitué à cette +différence entre la servilité de l'homme des villes et l'orgueil du +campagnard, «si tu refuses un salaire, tu acceptes au moins un cadeau. + +«--Ah! oui, c'est autre chose. + +«--Eh bien, dit le voyageur, prends ces deux sequins de Venise, et +donne-les à ta fiancée pour en faire une paire de boucles d'oreilles. + +«--Et vous, alors, prenez ce poignard, dit le jeune pâtre, vous n'en +trouveriez pas un dont la poignée fût mieux sculptée d'Albano à +Civita-Castellana. + +«--J'accepte, dit le voyageur; mais alors, c'est moi qui suis ton +obligé, car ce poignard vaut plus de deux sequins. + +«--Pour un marchand peut-être, mais pour moi, qui l'ai sculpté moi-même, +il vaut à peine une piastre. + +«--Comment t'appelles-tu? demanda le voyageur. + +«--Luigi Vampa, répondit le pâtre du même air qu'il eût répondu: +Alexandre, roi de Macédoine. Et vous? + +«--Moi, dit le voyageur, je m'appelle Simbad le marin.» + +Franz d'Épinay jeta un cri de surprise. + +«Simbad le marin! dit-il. + +--Oui, reprit le narrateur, c'est le nom que le voyageur donna à Vampa +comme étant le sien. + +--Eh bien, mais, qu'avez-vous à dire contre ce nom? interrompit Albert; +c'est un fort beau nom, et les aventures du patron de ce monsieur m'ont, +je dois l'avouer, fort amusé dans ma jeunesse.» + +Franz n'insista pas davantage. Ce nom de Simbad le marin, comme on le +comprend bien, avait réveillé en lui tout un monde de souvenirs, comme +avait fait la veille celui du comte de Monte-Cristo. + +«Continuez, dit-il à l'hôte. + +--Vampa mit dédaigneusement les deux sequins dans sa poche, et reprit +lentement le chemin par lequel il était venu. Arrivé à deux ou trois +cents pas de la grotte, il crut entendre un cri. + +«Il s'arrêta, écoutant de quel côté venait ce cri. + +«Au bout d'une seconde, il entendit son nom prononcé distinctement. + +«L'appel venait du côté de la grotte. + +«Il bondit comme un chamois, armant son fusil tout en courant, et +parvint en moins d'une minute au sommet de la colline opposée à celle +où il avait aperçu le voyageur. + +«Là, les cris: Au secours! arrivèrent à lui plus distincts. + +«Il jeta les yeux sur l'espace qu'il dominait; un homme enlevait Teresa, +comme le centaure Nessus Déjanire. + +«Cet homme, qui se dirigeait vers le bois, était déjà aux trois quarts +du chemin de la grotte à la forêt. + +«Vampa mesura l'intervalle; cet homme avait deux cents pas d'avance au +moins sur lui, il n'y avait pas de chance de le rejoindre avant qu'il +eût gagné le bois. + +«Le jeune pâtre s'arrêta comme si ses pieds eussent pris racine. Il +appuya la crosse de son fusil à l'épaule, leva lentement le canon dans +la direction du ravisseur, le suivit une seconde dans sa course et fit +feu. + +«Le ravisseur s'arrêta court; ses genoux plièrent et il tomba entraînant +Teresa dans sa chute. + +«Mais Teresa se releva aussitôt; quant au fugitif, il resta couché, se +débattant dans les convulsions de l'agonie. + +«Vampa s'élança aussitôt vers Teresa, car à dix pas du moribond les +jambes lui avaient manqué à son tour, et elle était retombée à genoux: +le jeune homme avait cette crainte terrible que la balle qui venait +d'abattre son ennemi n'eût en même temps blessé sa fiancée. + +«Heureusement il n'en était rien, c'était la terreur seule qui avait +paralysé les forces de Teresa. Lorsque Luigi se fut bien assuré qu'elle +était saine et sauve, il se retourna vers le blessé. + +«Il venait d'expirer les poings fermés, la bouche contractée par la +douleur, et les cheveux hérissés sous la sueur de l'agonie. + +«Ses yeux étaient restés ouverts et menaçants. + +«Vampa s'approcha du cadavre, et reconnut Cucumetto. + +«Depuis le jour où le bandit avait été sauvé par les deux jeunes gens, +il était devenu amoureux de Teresa et avait juré que la jeune fille +serait à lui. Depuis ce jour il l'avait épiée; et, profitant du moment +où son amant l'avait laissée seule pour indiquer le chemin au voyageur, +il l'avait enlevée et la croyait déjà à lui, lorsque la balle de Vampa, +guidée par le coup d'oeil infaillible du jeune pâtre, lui avait traversé +le coeur. + +«Vampa le regarda un instant sans que la moindre émotion se trahît sur +son visage, tandis qu'au contraire Teresa, toute tremblante encore, +n'osait se rapprocher du bandit mort qu'à petits pas, et jetait en +hésitant un coup d'oeil sur le cadavre par-dessus l'épaule de son amant. + +«Au bout d'un instant, Vampa se retourna vers sa maîtresse: + +«--Ah! ah! dit-il, c'est bien, tu es habillée; à mon tour de faire ma +toilette. + +«En effet, Teresa était revêtue de la tête aux pieds du costume de la +fille du comte de San-Felice. + +«Vampa prit le corps de Cucumetto entre ses bras, l'emporta dans la +grotte, tandis qu'à son tour Teresa restait dehors. + +«Si un second voyageur fût alors passé, il eût vu une chose étrange: +c'était une bergère gardant ses brebis avec une robe de cachemire, des +boucles d'oreilles et un collier de perles, des épingles de diamants et +des boutons de saphirs, d'émeraudes et de rubis. + +«Sans doute, il se fût cru revenu au temps de Florian, et eût affirmé, +en revenant à Paris, qu'il avait rencontré la bergère des Alpes assise +au pied des monts Sabins. + +«Au bout d'un quart d'heure, Vampa sortit à son tour de la grotte. Son +costume n'était pas moins élégant, dans son genre, que celui de Teresa. + +«Il avait une veste de velours grenat à boutons d'or ciselé, un gilet de +soie tout couvert de broderies, une écharpe romaine nouée autour du cou, +une cartouchière toute piquée d'or et de soie rouge et verte; des +culottes de velours bleu de ciel attachées au-dessous du genou par des +boucles de diamants, des guêtres de peau de daim bariolées de mille +arabesques, et un chapeau où flottaient des rubans de toutes couleurs; +deux montres pendaient à sa ceinture, et un magnifique poignard était +passé à sa cartouchière. + +«Teresa jeta un cri d'admiration. Vampa, sous cet habit, ressemblait à +une peinture de Léopold Robert ou de Schnetz. + +«Il avait revêtu le costume complet de Cucumetto. + +«Le jeune homme s'aperçut de l'effet qu'il produisait sur sa fiancée, et +un sourire d'orgueil passa sur sa bouche. + +«--Maintenant, dit-il à Teresa, es-tu prête à partager ma fortune +quelle qu'elle soit? + +«--Oh oui! s'écria la jeune fille avec enthousiasme. + +«--À me suivre partout où j'irai? + +«--Au bout du monde. + +«--Alors, prends mon bras et partons, car nous n'avons pas de temps à +perdre.» + +«La jeune fille passa son bras sous celui de son amant, sans même lui +demander où il la conduisait; car, en ce moment, il lui paraissait beau, +fier et puissant comme un dieu. + +«Et tous deux s'avancèrent dans la forêt, dont au bout de quelques +minutes, ils eurent franchi la lisière. + +«Il va sans dire que tous les sentiers de la montagne étaient connus de +Vampa; il avança donc dans la forêt sans hésiter un seul instant, +quoiqu'il n'y eût aucun chemin frayé, mais seulement reconnaissant la +route qu'il devait suivre à la seule inspection des arbres et des +buissons; ils marchèrent ainsi une heure et demie à peu près. + +«Au bout de ce temps, ils étaient arrivés à l'endroit le plus touffu du +bois. Un torrent dont le lit était à sec conduisait dans une gorge +profonde. Vampa prit cet étrange chemin, qui, encaissé entre deux rives +et rembruni par l'ombre épaisse des pins, semblait, moins la descente +facile, ce sentier de l'Averne dont parle Virgile. + +«Teresa, redevenue craintive à l'aspect de ce lieu sauvage et désert, se +serrait contre son guide, sans dire une parole; mais comme elle le +voyait marcher toujours d'un pas égal, comme un calme profond rayonnait +sur son visage, elle avait elle-même la force de dissimuler son émotion. + +«Tout à coup, à dix pas d'eux, un homme sembla se détacher d'un arbre +derrière lequel il était caché, et mettait Vampa en joue: + +«--Pas un pas de plus! cria-t-il, ou tu es mort. + +«--Allons donc», dit Vampa en levant la main avec un geste de mépris; +tandis que Teresa, ne dissimulant plus sa terreur, se pressait contre +lui, «est-ce que les loups se déchirent entre eux! + +«--Qui es-tu? demanda la sentinelle. + +«--Je suis Luigi Vampa, le berger de la ferme de San-Felice. + +«--Que veux-tu? + +«--Je veux parler à tes compagnons qui sont à la clairière de Rocca +Bianca. + +«--Alors, suis-moi, dit la sentinelle, ou plutôt, puisque tu sais où +cela est, marche devant. + +«Vampa sourit d'un air de mépris à cette précaution du bandit, passa +devant avec Teresa et continua son chemin du même pas ferme et +tranquille qui l'avait conduit jusque-là. + +«Au bout de cinq minutes, le bandit leur fit signe de s'arrêter. + +«Les deux jeunes gens obéirent. + +«Le bandit imita trois fois le cri du corbeau. + +«Un croassement répondit à ce triple appel. + +«--C'est bien, dit le bandit. Maintenant tu peux continuer ta route.» + +«Luigi et Teresa se remirent en chemin. + +«Mais à mesure qu'ils avançaient, Teresa, tremblante se serrait contre +son amant; en effet, à travers les arbres, on voyait apparaître des +armes et étinceler des canons de fusil. + +«La clairière de Rocca Bianca était au sommet d'une petite montagne qui +autrefois sans doute avait été un volcan, volcan éteint avant que Rémus +et Romulus eussent déserté Albe pour venir bâtir Rome. + +«Teresa et Luigi atteignirent le sommet et se trouvèrent au même instant +en face d'une vingtaine de bandits. + +«--Voici un jeune homme qui vous cherche et qui désire vous parler, dit +la sentinelle. + +«--Et que veut-il nous dire? demanda celui qui, en l'absence du chef, +faisait l'intérim du capitaine. + +«--Je veux dire que je m'ennuie de faire le métier de berger, dit Vampa. + +«--Ah! je comprends, dit le lieutenant, et tu viens nous demander à être +admis dans nos rangs? + +«--Qu'il soit le bienvenu! crièrent plusieurs bandits de Ferrusino, de +Pampinara et d'Anagni, qui avaient reconnu Luigi Vampa. + +«--Oui, seulement je viens vous demander une autre chose que d'être +votre compagnon. + +«--Et que viens-tu nous demander? dirent les bandits avec étonnement. + +«--Je viens vous demander à être votre capitaine, dit le jeune homme. + +«Les bandits éclatèrent de rire. + +«--Et qu'as-tu fait pour aspirer à cet honneur? demanda le lieutenant. + +«--J'ai tué votre chef Cucumetto, dont voici la dépouille, dit Luigi, et +j'ai mis le feu à la villa de San-Felice pour donner une robe de noce à +ma fiancée. + +«Une heure après, Luigi Vampa était élu capitaine en remplacement de +Cucumetto. + +--Eh bien, mon cher Albert, dit Franz en se retournant vers son ami, que +pensez-vous maintenant du citoyen Luigi Vampa? + +--Je dis que c'est un mythe, répondit Albert, et qu'il n'a jamais +existé. + +--Qu'est-ce que c'est qu'un mythe? demanda Pastrini. + +--Ce serait trop long à vous expliquer, mon cher hôte, répondit Franz. +Et vous dites donc que maître Vampa exerce en ce moment sa profession +aux environs de Rome? + +--Et avec une hardiesse dont jamais bandit avant lui n'avait donné +l'exemple. + +--La police a tenté vainement de s'en emparer, alors? + +--Que voulez-vous! il est d'accord à la fois avec les bergers de la +plaine, les pêcheurs du Tibre et les contrebandiers de la côte. On le +cherche dans la montagne, il est sur le fleuve; on le poursuit sur le +fleuve, il gagne la pleine mer; puis tout à coup, quand on le croit +réfugié dans l'île del Giglio, del Guanouti ou de Monte-Cristo, on le +voit reparaître à Albano, à Tivoli ou à la Riccia. + +--Et quelle est sa manière de procéder à l'égard des voyageurs? + +--Ah! mon Dieu! c'est bien simple. Selon la distance où l'on est de la +ville, il leur donne huit heures, douze heures, un jour, pour payer leur +rançon; puis, ce temps écoulé, il accorde une heure de grâce. À la +soixantième minute de cette heure, s'il n'a pas l'argent, il fait sauter +la cervelle du prisonnier d'un coup de pistolet, ou lui plante son +poignard dans le coeur, et tout est dit. + +--Eh bien, Albert, demanda Franz à son compagnon, êtes-vous toujours +disposé à aller au Colisée par les boulevards extérieurs? + +--Parfaitement, dit Albert, si la route est plus pittoresque.» + +En ce moment, neuf heures sonnèrent, la porte s'ouvrit et notre cocher +parut. + +«Excellences, dit-il, la voiture vous attend. + +--Eh bien, dit Franz, en ce cas, au Colisée! + +--Par la porte del Popolo, Excellences, ou par les rues? + +--Par les rues, morbleu! par les rues! s'écria Franz. + +--Ah! mon cher! dit Albert en se levant à son tour et en allumant son +troisième cigare, en vérité, je vous croyais plus brave que cela.» + +Sur ce, les deux jeunes gens descendirent l'escalier et montèrent en +voiture. + + + + +XXXIV + +Apparition. + + +Franz avait trouvé un terme moyen pour qu'Albert arrivât au Colisée sans +passer devant aucune ruine antique, et par conséquent sans que les +préparations graduelles ôtassent au colosse une seule coudée de ses +gigantesques proportions. C'était de suivre la via Sistinia, de couper à +angle droit devant Sainte-Marie-Majeure, et d'arriver par la via Urbana +et San Pietro in Vincoli jusqu'à la via del Colosseo. + +Cet itinéraire offrait d'ailleurs un autre avantage: c'était celui de ne +distraire en rien Franz de l'impression produite sur lui par l'histoire +qu'avait racontée maître Pastrini, et dans laquelle se trouvait mêlé son +mystérieux amphitryon de Monte-Cristo. Aussi s'était-il accoudé dans son +coin et était-il retombé dans ces mille interrogatoires sans fin qu'il +s'était faits à lui-même et dont pas un ne lui avait donné une réponse +satisfaisante. + +Une chose, au reste, lui avait encore rappelé son ami Simbad le marin: +c'étaient ces mystérieuses relations entre les brigands et les matelots. +Ce qu'avait dit maître Pastrini du refuge que trouvait Vampa sur les +barques des pécheurs et des contrebandiers rappelait à Franz ces deux +bandits corses qu'il avait trouvés soupant avec l'équipage du petit +yacht, lequel s'était détourné de son chemin et avait abordé à +Porto-Vecchio, dans le seul but de les remettre à terre. Le nom que se +donnait son hôte de Monte-Cristo, prononcé par son hôte de l'hôtel +d'Espagne, lui prouvait qu'il jouait le même rôle philanthropique sur +les côtes de Piombino, de Civita-Vecchia, d'Ostie et de Gaëte que sur +celles de Corse, de Toscane et d'Espagne; et comme lui-même, autant que +pouvait se le rappeler Franz, avait parlé de Tunis et de Palerme, +c'était une preuve qu'il embrassait un cercle de relations assez étendu. + +Mais si puissantes que fussent sur l'esprit du jeune homme toutes ces +réflexions, elles s'évanouirent à l'instant où il vit s'élever devant +lui le spectre sombre et gigantesque du Colisée, à travers les +ouvertures duquel la lune projetait ces longs et pâles rayons qui +tombent des yeux des fantômes. La voiture arrêta à quelques pas de la +Mesa Sudans. Le cocher vint ouvrir la portière; les deux jeunes gens +sautèrent à bas de la voiture et se trouvèrent en face d'un cicérone qui +semblait sortir de dessous terre. + +Comme celui de l'hôtel les avait suivis, cela leur en faisait deux. + +Impossible, au reste, d'éviter à Rome ce luxe des guides outre le +cicérone général qui s'empare de vous au moment où vous mettez le pied +sur le seuil de la porte de l'hôtel, et qui ne vous abandonne plus que +le jour où vous mettez le pied hors de la ville, il y a encore un +cicérone spécial attaché à chaque monument, et je dirai presque à chaque +fraction du monument. Qu'on juge donc si l'on doit manquer de ciceroni +au Colosseo, c'est-à-dire au monument par excellence, qui faisait dire à +Martial: + +«Que Memphis cesse de nous vanter les barbares miracles de ses +pyramides, que l'on ne chante plus les merveilles de Babylone; tout doit +céder devant l'immense travail de l'amphithéâtre des Césars, toutes les +voix de la renommée doivent se réunir pour vanter ce monument.» + +Franz et Albert n'essayèrent point de se soustraire à la tyrannie +cicéronienne. Au reste, cela serait d'autant plus difficile que ce sont +les guides seulement qui ont le droit de parcourir le monument avec des +torches. Ils ne firent donc aucune résistance, et se livrèrent pieds et +poings liés à leurs conducteurs. + +Franz connaissait cette promenade pour l'avoir faite dix fois déjà. Mais +comme son compagnon, plus novice, mettait pour la première fois le pied +dans le monument de Flavius Vespasien, je dois l'avouer à sa louange, +malgré le caquetage ignorant de ses guides, il était fortement +impressionné. C'est qu'en effet on n'a aucune idée, quand on ne l'a pas +vue, de la majesté d'une pareille ruine, dont toutes les proportions +sont doublées encore par la mystérieuse clarté de cette lune méridionale +dont les rayons semblent un crépuscule d'Occident. + +Aussi à peine Franz le penseur eut-il fait cent pas sous les portiques +intérieurs, qu'abandonnant Albert à ses guides, qui ne voulaient pas +renoncer au droit imprescriptible de lui faire voir dans tous leurs +détails la Fosse des Lions, la Loge des Gladiateurs, le Podium des +Césars, il prit un escalier à moitié ruiné et, leur laissant continuer +leur route symétrique, il alla tout simplement s'asseoir à l'ombre d'une +colonne, en face d'une échancrure qui lui permettait d'embrasser le +géant de granit dans toute sa majestueuse étendue. + +Franz était là depuis un quart d'heure à peu près, perdu, comme je l'ai +dit, dans l'ombre d'une colonne, occupé à regarder Albert, qui, +accompagné de ses deux porteurs de torches, venait de sortir d'un +vomitorium placé à l'autre extrémité du Colisée, et lesquels, pareils à +des ombres qui suivent un feu follet, descendaient de gradin en gradin +vers les places réservées aux vestales, lorsqu'il lui sembla entendre +rouler dans les profondeurs du monument une pierre détachée de +l'escalier situé en face de celui qu'il venait de prendre pour arriver à +l'endroit où il était assis. Ce n'est pas chose rare sans doute qu'une +pierre qui se détache sous le pied du temps et va rouler dans l'abîme; +mais, cette fois, il lui semblait que c'était aux pieds d'un homme que +la pierre avait cédé et qu'un bruit de pas arrivait jusqu'à lui, quoique +celui qui l'occasionnait fît tout ce qu'il put pour l'assourdir. + +En effet, au bout d'un instant, un homme parut sortant graduellement de +l'ombre à mesure qu'il montait l'escalier, dont l'orifice, situé en face +de Franz, était éclairé par la lune, mais dont les degrés, à mesure +qu'on les descendait, s'enfonçaient dans l'obscurité. + +Ce pouvait être un voyageur comme lui, préférant une méditation +solitaire au bavardage insignifiant de ses guides, et par conséquent son +apparition n'avait rien qui pût le surprendre; mais à l'hésitation avec +laquelle il monta les dernières marches, à la façon dont, arrivé sur la +plate-forme, il s'arrêta et parut écouter, il était évident qu'il était +venu là dans un but particulier et qu'il attendait quelqu'un. + +Par un mouvement instinctif, Franz s'effaça le plus qu'il put derrière +la colonne. + +À dix pieds du sol où ils se trouvaient tous deux, la voûte était +enfoncée, et une ouverture ronde, pareille à celle d'un puits, +permettait d'apercevoir le ciel tout constellé d'étoiles. + +Autour de cette ouverture, qui donnait peut-être déjà depuis des +centaines d'années passage aux rayons de la lune, poussaient des +broussailles dont les vertes et frêles découpures se détachaient en +vigueur sur l'azur mat du firmament, tandis que de grandes lianes et de +puissants jets de lierre pendaient de cette terrasse supérieure et se +balançaient sous la voûte, pareils à des cordages flottants. + +Le personnage dont l'arrivée mystérieuse avait attiré l'attention de +Franz était placé dans une demi-teinte qui ne lui permettait pas de +distinguer ses traits, mais qui cependant n'était pas assez obscure pour +l'empêcher de détailler son costume: il était enveloppé d'un grand +manteau brun dont un des pans, rejeté sur son épaule gauche, lui cachait +le bas du visage, tandis que son chapeau à larges bords en couvrait la +partie supérieure. L'extrémité seule de ses vêtements se trouvait +éclairée par la lumière oblique qui passait par l'ouverture, et qui +permettait de distinguer un pantalon noir encadrant coquettement une +botte vernie. + +Cet homme appartenait évidemment, sinon à l'aristocratie, du moins à la +haute société. + +Il était là depuis quelques minutes et commençait à donner des signes +visibles d'impatience, lorsqu'un léger bruit se fit entendre sur la +terrasse supérieure. + +Au même instant une ombre parut intercepter la lumière, un homme apparut +à l'orifice de l'ouverture, plongea son regard perçant dans les +ténèbres, et aperçut l'homme au manteau; aussitôt il saisit une poignée +de ces lianes pendantes et de ces lierres flottants, se laissa glisser, +et, arrivé à trois ou quatre pieds du sol sauta légèrement à terre. +Celui-ci avait le costume d'un Transtévère complet. + +«Excusez-moi, Excellence, dit-il en dialecte romain, je vous ai fait +attendre. Cependant, je ne suis en retard que de quelques minutes. Dix +heures viennent de sonner à Saint-Jean-de-Latran. + +--C'est moi qui étais en avance et non vous qui étiez en retard, +répondit l'étranger dans le plus pur toscan; ainsi pas de cérémonie: +d'ailleurs m'eussiez-vous fait attendre, que je me serais bien douté que +c'était par quelque motif indépendant de votre volonté. + +--Et vous auriez eu raison, Excellence, je viens du château Saint-Ange, +et j'ai eu toutes les peines du monde à parler à Beppo. + +--Qu'est-ce que Beppo? + +--Beppo est un employé de la prison, à qui je fais une petite rente +pour savoir ce qui se passe dans l'intérieur du château de Sa Sainteté. + +--Ah! ah! je vois que vous êtes homme de précaution, mon cher! + +--Que voulez-vous, Excellence! on ne sait pas ce qui peut arriver; +peut-être moi aussi serai-je un jour pris au filet comme ce pauvre +Peppino; et aurai-je besoin d'un rat pour ronger quelques mailles de ma +prison. + +--Bref, qu'avez-vous appris? + +--Il y aura deux exécutions mardi à deux heures comme c'est l'habitude à +Rome lors des ouvertures des grandes fêtes. Un condamné sera +_mazzolato_, c'est un misérable qui a tué un prêtre qui l'avait élevé, +et qui ne mérite aucun intérêt. L'autre sera _decapitato_, et celui-là, +c'est le pauvre Peppino. + +--Que voulez-vous, mon cher, vous inspirez une si grande terreur, non +seulement au gouvernement pontifical mais encore aux royaumes voisins +qu'on veut absolument faire un exemple. + +--Mais Peppino ne fait pas même partie de ma bande; c'est un pauvre +berger qui n'a commis d'autre crime que de nous fournir des vivres. + +--Ce qui le constitue parfaitement votre complice. Aussi, voyez qu'on a +des égards pour lui: au lieu de l'assommer, comme vous le serez, si +jamais on vous met la main dessus, on se contentera de le guillotiner. +Au reste, cela variera les plaisirs du peuple, et il y aura spectacle +pour tous les goûts. + +--Sans compter celui que je lui ménage et auquel il ne s'attend pas, +reprit le Transtévère. + +--Mon cher ami, permettez-moi de vous dire, reprit l'homme au manteau, +que vous me paraissez tout disposé à faire quelque sottise. + +--Je suis disposé à tout pour empêcher l'exécution du pauvre diable qui +est dans l'embarras pour m'avoir servi; par la Madone! je me regarderai +comme un lâche, si je ne faisais pas quelque chose pour ce brave garçon. + + +--Et que ferez-vous? + +--Je placerai une vingtaine d'hommes autour de l'échafaud, et, au moment +où on l'amènera, au signal que je donnerai, nous nous élancerons le +poignard au poing sur l'escorte, et nous l'enlèverons. + +--Cela me paraît fort chanceux, et je crois décidément que mon projet +vaut mieux que le vôtre. + +--Et quel est votre projet, Excellence? + +--Je donnerai dix mille piastres à quelqu'un que je sais, et qui +obtiendra que l'exécution de Peppino soit remise à l'année prochaine; +puis, dans le courant de l'année, je donnerai mille autres piastres à un +autre quelqu'un que je sais encore, et le ferai évader de prison. + +--Êtes-vous sûr de réussir? + +--Pardieu! dit en français l'homme au manteau. + +--Plaît-il? demanda le Transtévère. + +--Je dis, mon cher, que j'en ferai plus à moi seul avec mon or que vous +et tous vos gens avec leurs poignards, leurs pistolets, leurs carabines +et leurs tromblons. Laissez-moi donc faire. + +--À merveille; mais si vous échouez, nous nous tiendrons toujours +prêts. + +--Tenez-vous toujours prêts, si c'est votre plaisir mais soyez certain +que j'aurai sa grâce. + +--C'est après-demain mardi, faites-y attention. Vous n'avez plus que +demain. + +--Eh bien, mais le jour se compose de vingt-quatre heures, chaque heure +se compose de soixante minutes, chaque minute de soixante secondes; en +quatre-vingt-six mille quatre cents secondes on fait bien des choses. + +--Si vous avez réussi, Excellence, comment le saurons-nous? + +--C'est bien simple. J'ai loué les trois dernières fenêtres du café +Rospoli; si j'ai obtenu le sursis, les deux fenêtres du coin seront +tendues en damas jaune mais celle du milieu sera tendue en damas blanc +avec une croix rouge. + +--À merveille. Et par qui ferez-vous passer la grâce? + +--Envoyez-moi un de vos hommes déguisé en pénitent et je la lui +donnerai. Grâce à son costume, il arrivera jusqu'au pied de l'échafaud +et remettra la bulle au chef de la confrérie, qui la remettra au +bourreau. En attendant, faites savoir cette nouvelle à Peppino; qu'il +n'aille pas mourir de peur ou devenir fou, ce qui serait cause que nous +aurions fait pour lui une dépense inutile. + +--Écoutez, Excellence, dit le paysan, je vous suis bien dévoué, et vous +en êtes convaincu, n'est-ce pas? + +--Je l'espère, au moins. + +--Eh bien, si vous sauvez Peppino ce sera plus que du dévouement à +l'avenir, ce sera de l'obéissance. + +--Fais attention à ce que tu dis là, mon cher! je te le rappellerai +peut-être un jour, car peut-être un jour moi aussi, j'aurai besoin de +toi.... + +--Eh bien, alors, Excellence, vous me trouverez à l'heure du besoin +comme je vous aurai trouvé à cette même heure; alors, fussiez-vous à +l'autre bout du monde, vous n'aurez qu'à m'écrire: «Fais cela», et je le +ferai, foi de.... + +--Chut! dit l'inconnu, j'entends du bruit. + +--Ce sont des voyageurs qui visitent le Colisée aux flambeaux. + +--Il est inutile qu'ils nous trouvent ensemble. Ces mouchards de guides +pourraient vous reconnaître; et, si honorable que soit votre amitié, mon +cher ami, si on nous savait liés comme nous le sommes, cette liaison, +j'en ai bien peur, me ferait perdre quelque peu de mon crédit. + +--Ainsi, si vous avez le sursis? + +--La fenêtre du milieu tendue en damas avec une croix rouge. + +--Si vous ne l'avez pas?... + +--Trois tentures jaunes. + +--Et alors?... + +--Alors, mon cher ami, jouez du poignard tout à votre aise, je vous le +permets, et je serai là pour vous voir faire. + +--Adieu, Excellence, je compte sur vous, comptez sur moi.» + +À ces mots le Transtévère disparut par l'escalier, tandis que +l'inconnu, se couvrant plus que jamais le visage de son manteau, passa +à deux pas de Franz et descendit dans l'arène par les gradins +extérieurs. + +Une seconde après, Franz entendit son nom retentir sous les voûtes: +c'était Albert qui l'appelait. + +Il attendit pour répondre que les deux hommes fussent éloignés, ne se +souciant pas de leur apprendre qu'ils avaient eu un témoin qui, s'il +n'avait pas vu leur visage, n'avait pas perdu un mot de leur entretien. + +Dix minutes après, Franz roulait vers l'hôtel d'Espagne, écoutant avec +une distraction fort impertinente la savante dissertation qu'Albert +faisait, d'après Pline et Calpurnius, sur les filets garnis de pointes +de fer qui empêchaient les animaux féroces de s'élancer sur les +spectateurs. + +Il le laissait aller sans le contredire; il avait hâte de se trouver +seul pour penser sans distraction à ce qui venait de se passer devant +lui. + +De ces deux hommes, l'un lui était certainement étranger, et c'était la +première fois qu'il le voyait et l'entendait, mais il n'en était pas +ainsi de l'autre; et, quoique Franz n'eût pas distingué son visage +constamment enseveli dans l'ombre ou caché par son manteau, les accents +de cette voix l'avaient trop frappé la première fois qu'il les avait +entendus pour qu'ils pussent jamais retentir devant lui sans qu'il les +reconnût. + +Il y avait surtout dans les intonations railleuses quelque chose de +strident et de métallique qui l'avait fait tressaillir dans les ruines +du Colisée comme dans la grotte de Monte-Cristo. + +Aussi était-il bien convaincu que cet homme n'était autre que Simbad le +marin. + +Aussi, en toute autre circonstance, la curiosité que lui avait inspirée +cet homme eût été si grande qu'il se serait fait reconnaître à lui, mais +dans cette occasion, la conversation qu'il venait d'entendre était trop +intime pour qu'il ne fût pas retenu par la crainte très sensée que son +apparition ne lui serait pas agréable. Il l'avait donc laissé +s'éloigner, comme on l'a vu, mais en se promettant, s'il le rencontrait +une autre fois, de ne pas laisser échapper cette seconde occasion comme +il avait fait de la première. + +Franz était trop préoccupé pour bien dormir. Sa nuit fut employée à +passer et repasser dans son esprit toutes les circonstances qui se +rattachaient à l'homme de la grotte et à l'inconnu du Colisée, et qui +tendaient à faire de ces deux personnages le même individu; et plus +Franz y pensait, plus il s'affermissait dans cette opinion. + +Il s'endormit au jour, et ce qui fit qu'il ne s'éveilla que fort tard. +Albert, en véritable Parisien, avait déjà pris ses précautions pour la +soirée. Il avait envoyé chercher une loge au théâtre Argentina. + +Franz avait plusieurs lettres à écrire en France, il abandonna donc pour +toute la journée la voiture à Albert. + +À cinq heures, Albert rentra; il avait porté ses lettres de +recommandation, avait des invitations pour toutes ses soirées et avait +vu Rome. + +Une journée avait suffi à Albert pour faire tout cela. + +Et encore avait-il eu le temps de s'informer de la pièce qu'on jouait et +des acteurs qui la joueraient. + +La pièce avait pour titre: _Parisiana_; les acteurs avaient nom: +Coselli, Moriani et la Spech. + +Nos deux jeunes gens n'étaient pas si malheureux, comme on le voit: ils +allaient assister à la représentation d'un des meilleurs opéras de +l'auteur de _Lucia di Lammermoor_, joué par trois des artistes les plus +renommés de l'Italie. + +Albert n'avait jamais pu s'habituer aux théâtres ultramontains, à +l'orchestre desquels on ne va pas, et qui n'ont ni balcons, ni loges +découvertes; c'était dur pour un homme qui avait sa stalle aux Bouffes +et sa part de la loge infernale à l'Opéra. + +Ce qui n'empêchait pas Albert de faire des toilettes flamboyantes toutes +les fois qu'il allait à l'Opéra avec Franz; toilettes perdues; car, il +faut l'avouer à la honte d'un des représentants les plus dignes de +notre fashion, depuis quatre mois qu'il sillonnait l'Italie en tous +sens, Albert n'avait pas eu une seule aventure. + +Albert essayait quelquefois de plaisanter à cet endroit; mais au fond il +était singulièrement mortifié, lui, Albert de Morcerf, un des jeunes +gens les plus courus, d'en être encore pour ses frais. La chose était +d'autant plus pénible que, selon l'habitude modeste de nos chers +compatriotes, Albert était parti de Paris avec cette conviction qu'il +allait avoir en Italie les plus grands succès, et qu'il viendrait faire +les délices du boulevard de Gand du récit de ses bonnes fortunes. + +Hélas! il n'en avait rien été: les charmantes comtesses génoises, +florentines et napolitaines s'en étaient tenues, non pas à leurs maris, +mais à leurs amants, et Albert avait acquis cette cruelle conviction, +que les Italiennes ont du moins sur les Françaises l'avantage d'être +fidèles à leur infidélité. + +Je ne veux pas dire qu'en Italie, comme partout, il n'y ait pas des +exceptions. + +Et cependant Albert était non seulement un cavalier parfaitement +élégant, mais encore un homme de beaucoup d'esprit; de plus il était +vicomte: de nouvelle noblesse, c'est vrai; mais aujourd'hui qu'on ne +fait plus ses preuves, qu'importe qu'on date de 1399 ou de 1815! +Par-dessus tout cela il avait cinquante mille livres de rente. C'était +plus qu'il n'en faut, comme on le voit, pour être à la mode à Paris. +C'était donc quelque peu humiliant de n'avoir encore été sérieusement +remarqué par personne dans aucune des villes où il avait passé. + +Mais aussi comptait-il se rattraper à Rome, le carnaval étant, dans tous +les pays de la terre qui célèbrent cette estimable institution, une +époque de liberté où les plus sévères se laissent entraîner à quelque +acte de folie. Or, comme le carnaval s'ouvrait le lendemain, il était +fort important qu'Albert lançât son prospectus avant cette ouverture. + +Albert avait donc, dans cette intention, loué une des loges les plus +apparentes du théâtre, et fait, pour s'y rendre, une toilette +irréprochable. C'était au premier rang, qui remplace chez nous la +galerie. Au reste, les trois premiers étages sont aussi aristocratiques +les uns que les autres, et on les appelle pour cette raison les rangs +nobles. + +D'ailleurs cette loge, où l'on pouvait tenir à douze sans être serrés, +avait coûté aux deux amis un peu moins cher qu'une loge de quatre +personnes à l'Ambigu. + +Albert avait encore un autre espoir, c'est que s'il arrivait à prendre +place dans le coeur d'une belle Romaine, cela le conduirait +naturellement à conquérir un _posto_ dans la voiture, et par conséquent +à voir le carnaval du haut d'un véhicule aristocratique ou d'un balcon +princier. + +Toutes ces considérations rendaient donc Albert plus sémillant qu'il ne +l'avait jamais été. Il tournait le dos aux acteurs, se penchant à +moitié hors de la loge et lorgnant toutes les jolies femmes avec une +jumelle de six pouces de long. + +Ce qui n'amenait pas une seule jolie femme à récompenser d'un seul +regard, même de curiosité, tout le mouvement que se donnait Albert. + +En effet, chacun causait de ses affaires, de ses amours, de ses +plaisirs, du carnaval qui s'ouvrait le lendemain de la semaine sainte +prochaine, sans faire attention un seul instant ni aux acteurs, ni à la +pièce, à l'exception des moments indiqués, où chacun alors se +retournait, soit pour entendre une portion du récitatif de Coselli, soit +pour applaudir quelque trait brillant de Moriani, soit pour crier bravo +à la Spech; puis les conversations particulières reprenaient leur train +habituel. + +Vers la fin du premier acte, la porte d'une loge restée vide jusque-là +s'ouvrit, et Franz vit entrer une personne à laquelle il avait eu +l'honneur d'être présenté à Paris et qu'il croyait encore en France. +Albert vit le mouvement que fit son ami à cette apparition, et se +retournant vers lui: + +«Est-ce que vous connaissez cette femme? dit-il. + +--Oui; comment la trouvez-vous? + +--Charmante, mon cher, et blonde. Oh! les adorables cheveux! C'est une +Française? + +--C'est une Vénitienne. + +--Et vous l'appelez? + +--La comtesse G... + +--Oh! je la connais de nom, s'écria Albert; on la dit aussi spirituelle +que jolie. Parbleu, quand je pense que j'aurais pu me faire présenter à +elle au dernier bal de Mme de Villefort, où elle était, et que j'ai +négligé cela: je suis un grand niais! + +--Voulez-vous que je répare ce tort? demanda Franz. + +--Comment! vous la connaissez assez pour me conduire dans sa loge? + +--J'ai eu l'honneur de lui parler trois ou quatre fois dans ma vie; +mais, vous le savez, c'est strictement assez pour ne pas commettre une +inconvenance.» + +En ce moment la comtesse aperçut Franz et lui fit de la main un signe +gracieux, auquel il répondit par une respectueuse inclination de tête. + +«Ah çà! mais il me semble que vous êtes au mieux avec elle? dit Albert. + +--Eh bien, voilà ce qui vous trompe et ce qui nous fera faire sans +cesse, à nous autres Français, mille sottises à l'étranger: c'est de +tout soumettre à nos points de vue parisiens; en Espagne, et en Italie +surtout, ne jugez jamais de l'intimité des gens sur la liberté des +rapports. Nous nous sommes trouvés en sympathie avec la comtesse, voilà +tout. + +--En sympathie de coeur? demanda Albert en riant. + +--Non, d'esprit, voilà tout, répondit sérieusement Franz. + +--Et à quelle occasion? + +--À l'occasion d'une promenade au Colisée pareille à celle que nous +avons faite ensemble. + +--Au clair de la lune? + +--Oui. + +--Seuls? + +--À peu près! + +--Et vous avez parlé... + +--Des morts. + +--Ah! s'écria Albert, c'était en vérité fort récréatif. Eh bien, moi, je +vous promets que si j'ai le bonheur d'être le cavalier de la belle +comtesse dans une pareille promenade, je ne lui parlerai que des +vivants. + +--Et vous aurez peut-être tort. + +--En attendant, vous allez me présenter à elle comme vous me l'avez +promis? + +--Aussitôt la toile baissée. + +--Que ce diable de premier acte est long! + +--Écoutez le finale, il est fort beau, et Coselli le chante +admirablement. + +--Oui, mais quelle tournure! + +--La Spech y est on ne peut plus dramatique. + +--Vous comprenez que lorsqu'on a entendu la Sontag et la Malibran.... + +--Ne trouvez-vous pas la méthode de Moriani excellente? + +--Je n'aime pas les bruns qui chantent blond. + +--Ah! mon cher, dit Franz en se retournant, tandis qu'Albert continuait +de lorgner, en vérité vous êtes par trop difficile!» + +Enfin la toile tomba à la grande satisfaction du vicomte de Morcerf, qui +prit son chapeau, donna un coup de main rapide à ses cheveux, à sa +cravate et à ses manchettes, et fit observer à Franz qu'il l'attendait. + +Comme de son côté, la comtesse, que Franz interrogeait des yeux, lui fit +comprendre par un signe, qu'il serait le bienvenu, Franz ne mit aucun +retard à satisfaire l'empressement d'Albert, et faisant--suivi de son +compagnon qui profitait du voyage pour rectifier les faux plis que les +mouvements avaient pu imprimer à son col de chemise et au revers de son +habit--le tour de l'hémicycle, il vint frapper à la loge n° 4, qui était +celle qu'occupait la comtesse. + +Aussitôt le jeune homme qui était assis à côté d'elle sur le devant de +la loge se leva, cédant sa place, selon l'habitude italienne, au +nouveau venu, qui doit la céder à son tour lorsqu'une autre visite +arrive. + +Franz présenta Albert à la comtesse comme un de nos jeunes gens les plus +distingués par sa position sociale et par son esprit; ce qui, +d'ailleurs, était vrai; car à Paris, et dans le milieu où vivait Albert, +c'était un cavalier irréprochable. Il ajouta que, désespéré de n'avoir +pas su profiter du séjour de la comtesse à Paris pour se faire présenter +à elle, il l'avait chargé de réparer cette faute, mission dont il +s'acquittait en priant la comtesse, près de laquelle il aurait eu besoin +lui-même d'un introducteur, d'excuser son indiscrétion. + +La comtesse répondit en faisant un charmant salut à Albert et en tendant +la main à Franz. + +Albert, invité par elle, prit la place vide sur le devant, et Franz +s'assit au second rang derrière la comtesse. + +Albert avait trouvé un excellent sujet de conversation: c'était Paris, +il parlait à la comtesse de leurs connaissances communes. Franz comprit +qu'il était sur le terrain. Il le laissa aller, et, lui demandant sa +gigantesque lorgnette, il se mit à son tour à explorer la salle. + +Seule sur le devant d'une loge, placée au troisième rang en face d'eux, +était une femme admirablement belle, vêtue d'un costume grec, qu'elle +portait avec tant d'aisance qu'il était évident que c'était son costume +naturel. + +Derrière elle, dans l'ombre, se dessinait la forme d'un homme dont il +était impossible de distinguer le visage. + +Franz interrompit la conversation d'Albert et de la comtesse pour +demander à cette dernière si elle connaissait la belle Albanaise qui +était si digne d'attirer non seulement l'attention des hommes, mais +encore des femmes. + +«Non, dit-elle; tout ce que je sais, c'est qu'elle est à Rome depuis le +commencement de la saison; car, à l'ouverture du théâtre, je l'ai vue où +elle est, et depuis un mois elle n'a pas manqué une seule +représentation, tantôt accompagnée de l'homme qui est avec elle en ce +moment, tantôt suivie simplement d'un domestique noir. + +--Comment la trouvez-vous, comtesse? + +--Extrêmement belle. Medora devait ressembler à cette femme.» + +Franz et la comtesse échangèrent un sourire. Elle se remit à causer avec +Albert, et Franz à lorgner son Albanaise. + +La toile se leva sur le ballet. C'était un de ces bons ballets italiens +mis en scène par le fameux Henri qui s'était fait, comme chorégraphe, en +Italie, une réputation colossale, que le malheureux est venu perdre au +théâtre nautique; un de ces ballets où tout le monde, depuis le premier +sujet jusqu'au dernier comparse, prend une part si active à l'action, +que cent cinquante personnes font à la fois le même geste et lèvent +ensemble ou le même bras ou la même jambe. + +On appelait ce ballet _Poliska_. + +Franz était trop préoccupé de sa belle Grecque pour s'occuper du ballet, +si intéressant qu'il fût. Quant à elle, elle prenait un plaisir visible +à ce spectacle, plaisir qui faisait une opposition suprême avec +l'insouciance profonde de celui qui l'accompagnait, et qui, tant que +dura le chef-d'oeuvre chorégraphique, ne fit pas un mouvement, +paraissant, malgré le bruit infernal que menaient les trompettes, les +cymbales et les chapeaux chinois à l'orchestre, goûter les célestes +douceurs d'un sommeil paisible et radieux. + +Enfin le ballet finit, et la toile tomba au milieu des applaudissements +frénétiques d'un parterre enivré. + +Grâce à cette habitude de couper l'opéra par un ballet, les entractes +sont très courts en Italie, les chanteurs ayant le temps de se reposer +et de changer de costume tandis que les danseurs exécutent leurs +pirouettes et confectionnent leurs entrechats. + +L'ouverture du second acte commença; aux premiers coups d'archet, Franz +vit le dormeur se soulever lentement et se rapprocher de la Grecque, qui +se retourna pour lui adresser quelques paroles, et s'accouda de nouveau +sur le devant de la loge. + +La figure de son interlocuteur était toujours dans l'ombre, et Franz ne +pouvait distinguer aucun de ses traits. + +La toile se leva, l'attention de Franz fut nécessairement attirée par +les acteurs, et ses yeux quittèrent un instant la loge de la belle +Grecque pour se porter vers la scène. + +L'acte s'ouvre, comme on sait, par le duo du rêve: Parisina, couchée, +laisse échapper devant Azzo le secret de son amour pour Ugo; l'époux +trahi passe par toutes les fureurs de la jalousie, jusqu'à ce que, +convaincu que sa femme lui est infidèle, il la réveille pour lui +annoncer sa prochaine vengeance. + +Ce duo est un des plus beaux, des plus expressifs et des plus terribles +qui soient sortis de la plume féconde de Donizetti. Franz l'entendait +pour la troisième fois, et quoiqu'il ne passât pas pour un mélomane +enragé, il produisit sur lui un effet profond. Il allait en conséquence +joindre ses applaudissements à ceux de la salle, lorsque ses mains, +prêtes à se réunir, restèrent écartées, et que le bravo qui s'échappait +de sa bouche expira sur ses lèvres. + +L'homme de la loge s'était levé tout debout, et, sa tête se trouvant +dans la lumière, Franz venait de retrouver le mystérieux habitant de +Monte-Cristo, celui dont la veille il lui avait si bien semblé +reconnaître la taille et la voix dans les ruines du Colisée. + +Il n'y avait plus de doute, l'étrange voyageur habitait Rome. + +Sans doute l'expression de la figure de Franz était en harmonie avec le +trouble que cette apparition jetait dans son esprit, car la comtesse le +regarda, éclata de rire, et lui demanda ce qu'il avait. + +«Madame la comtesse, répondit Franz, je vous ai demandé tout à l'heure +si vous connaissiez cette femme albanaise: maintenant je vous demanderai +si vous connaissez son mari. + +--Pas plus qu'elle, répondit la comtesse. + +--Vous ne l'avez jamais remarqué? + +--Voilà bien une question à la française! Vous savez bien que, pour nous +autres Italiennes, il n'y a pas d'autre homme au monde que celui que +nous aimons! + +--C'est juste, répondit Franz. + +--En tout cas, dit-elle en appliquant les jumelles d'Albert à ses yeux +et en les dirigeant vers la loge, ce doit être quelque nouveau déterré, +quelque trépassé sorti du tombeau avec la permission du fossoyeur car il +me semble affreusement pâle. + +--Il est toujours comme cela, répondit Franz. + +--Vous le connaissez donc? demanda la comtesse; alors c'est moi qui vous +demanderai qui il est. + +--Je crois l'avoir déjà vu, et il me semble le reconnaître. + +--En effet, dit-elle en faisant un mouvement de ses belles épaules comme +si un frisson lui passait dans les veines, je comprends que lorsqu'on a +une fois vu un pareil homme on ne l'oublie jamais.» + +L'effet que Franz avait éprouvé n'était donc pas une impression +particulière, puisqu'une autre personne le ressentait comme lui. + +«Eh bien, demanda Franz à la comtesse après qu'elle eut pris sur elle de +le lorgner une seconde fois que pensez-vous de cet homme? + +--Que cela me paraît être Lord Ruthwen en chair et en os.» + +En effet, ce nouveau souvenir de Byron frappa Franz: si un homme +pouvait lui faire croire à l'existence des vampires, c'était cet homme. + +«Il faut que je sache qui il est, dit Franz en se levant. + +--Oh! non, s'écria la comtesse; non, ne me quittez pas, je compte sur +vous pour me reconduire, et je vous garde. + +--Comment! véritablement, lui dit Franz en se penchant à son oreille, +vous avez peur? + +--Écoutez, lui dit-elle, Byron m'a juré qu'il croyait aux vampires, il +m'a dit qu'il en avait vu, il m'a dépeint leur visage, eh bien! c'est +absolument cela: ces cheveux noirs, ces grands yeux brillant d'une +flamme étrange, cette pâleur mortelle; puis, remarquez qu'il n'est pas +avec une femme comme toutes les femmes, il est avec une étrangère... une +Grecque, une schismatique... sans doute quelque magicienne comme lui. Je +vous en prie, n'y allez pas. Demain mettez-vous à sa recherche si bon +vous semble, mais aujourd'hui je vous déclare que je vous garde.» + +Franz insista. + +«Écoutez, dit-elle en se levant, je m'en vais, je ne puis rester jusqu'à +la fin du spectacle, j'ai du monde chez moi: serez-vous assez peu galant +pour me refuser votre compagnie?» + +Il n'y avait d'autre réponse à faire que de prendre son chapeau, +d'ouvrir la porte et de présenter son bras à la comtesse. + +C'est ce qu'il fit. + +La comtesse était véritablement fort émue; et Franz lui-même ne pouvait +échapper à une certaine terreur superstitieuse, d'autant plus naturelle +que ce qui était chez la comtesse le produit d'une sensation +instinctive, était chez lui le résultat d'un souvenir. + +Il sentit qu'elle tremblait en montant en voiture. + +Il la reconduisit jusque chez elle: il n'y avait personne, et elle +n'était aucunement attendue; il lui en fit le reproche. + +«En vérité, lui dit-elle, je ne me sens pas bien, et j'ai besoin d'être +seule; la vue de cet homme m'a toute bouleversée.» + +Franz essaya de rire. + +«Ne riez pas, lui dit-elle; d'ailleurs vous n'en avez pas envie. Puis +promettez-moi une chose. + +--Laquelle? + +--Promettez-la-moi. + +--Tout ce que vous voudrez, excepté de renoncer à découvrir quel est cet +homme. J'ai des motifs que je ne puis vous dire pour désirer savoir qui +il est, d'où il vient et où il va. + +--D'où il vient, je l'ignore; mais où il va, je puis vous le dire: il va +en enfer à coup sûr. + +--Revenons à la promesse que vous vouliez exiger de moi, comtesse, dit +Franz. + +--Ah! c'est de rentrer directement à l'hôtel et de ne pas chercher ce +soir à voir cet homme. Il y a certaines affinités entre les personnes +que l'on quitte et les personnes que l'on rejoint. Ne servez pas de +conducteur entre cet homme et moi. Demain courez après lui si bon vous +semble, mais ne me le présentez jamais, si vous ne voulez pas me faire +mourir de peur. Sur ce, bonsoir, tâchez de dormir, moi, je sais bien qui +ne dormira pas.» + +Et à ces mots la comtesse quitta Franz, le laissant indécis de savoir si +elle s'était amusée à ses dépens ou si elle avait véritablement ressenti +la crainte qu'elle avait exprimée. + +En rentrant à l'hôtel, Franz trouva Albert en robe de chambre, en +pantalon à pied, voluptueusement étendu sur un fauteuil et fumant son +cigare. + +«Ah! c'est vous! lui dit-il; ma foi, je ne vous attendais que demain. + +--Mon cher Albert, répondit Franz, je suis heureux de trouver l'occasion +de vous dire une fois pour toutes que vous avez la plus fausse idée des +femmes italiennes; il me semble pourtant que vos mécomptes amoureux +auraient dû vous la faire perdre. + +--Que voulez-vous! ces diablesses de femmes, c'est à n'y rien +comprendre! Elles vous donnent la main, elles vous la serrent; elles +vous parlent tout bas, elles se font reconduire chez elles: avec le +quart de ces manières de faire, une Parisienne se perdrait de +réputation. + +--Eh! justement, c'est parce qu'elles n'ont rien à cacher, c'est parce +qu'elles vivent au grand soleil, que les femmes y mettent si peu de +façons dans le beau pays où résonne le si, comme dit Dante. D'ailleurs, +vous avez bien vu que la comtesse a eu véritablement peur. + +--Peur de quoi? de cet honnête monsieur qui était en face de nous avec +cette jolie Grecque? Mais j'ai voulu en avoir le coeur net quand ils +sont sortis, et je les ai croisés dans le corridor. Je ne sais pas où +diable vous avez pris toutes vos idées de l'autre monde! C'est un fort +beau garçon qui est fort bien mis, et qui a tout l'air de se faire +habiller en France chez Blin ou chez Humann; un peu pâle, c'est vrai, +mais vous savez que la pâleur est un cachet de distinction.» + +Franz sourit, Albert avait de grandes prétentions à être pâle. + +«Aussi, lui dit Franz, je suis convaincu que les idées de la comtesse +sur cet homme n'ont pas le sens commun. A-t-il parlé près de vous, et +avez-vous entendu quelques-unes de ses paroles? + +--Il a parlé, mais en romaïque. J'ai reconnu l'idiome à quelques mots +grecs défigurés. Il faut vous dire, mon cher, qu'au collège j'étais très +fort en grec. + +--Ainsi il parlait le romaïque? + +--C'est probable. + +--Plus de doute, murmura Franz, c'est lui. + +--Vous dites?... + +--Rien. Que faisiez-vous donc là? + +--Je vous ménageais une surprise. + +--Laquelle? + +--Vous savez qu'il est impossible de se procurer une calèche? + +--Pardieu! puisque nous avons fait inutilement tout ce qu'il était +humainement possible de faire pour cela. + +--Eh bien, j'ai eu une idée merveilleuse.» + +Franz regarda Albert en homme qui n'avait pas grande confiance dans son +imagination. + +«Mon cher, dit Albert, vous m'honorez là d'un regard qui mériterait +bien que je vous demandasse réparation. + +--Je suis prêt à vous la faire, cher ami, si l'idée est aussi ingénieuse +que vous le dites. + +--Écoutez. + +--J'écoute. + +--Il n'y a pas moyen de se procurer de voiture, n'est-ce pas? + +--Non. + +--Ni de chevaux? + +--Pas davantage. + +--Mais l'on peut se procurer une charrette? + +--Peut-être. + +--Une paire de boeufs? + +--C'est probable. + +--Eh bien, mon cher! voilà notre affaire. Je vais faire décorer la +charrette, nous nous habillons en moissonneurs napolitains, et nous +représentons au naturel le magnifique tableau de Léopold Robert. Si +pour plus grande ressemblance, la comtesse veut prendre le costume d'une +femme de Pouzzole ou de Sorrente, cela complétera la mascarade, et elle +est assez belle pour qu'on la prenne pour l'original de la Femme à +l'Enfant. + +--Pardieu! s'écria Franz, pour cette fois vous avez raison, monsieur +Albert, et voilà une idée véritablement heureuse. + +--Et toute nationale, renouvelée des rois fainéants, mon cher, rien que +cela! Ah! messieurs les Romains, vous croyez qu'on courra à pied par vos +rues comme des lazzaroni, et cela parce que vous manquez de calèches et +de chevaux; eh bien! on en inventera. + +--Et avez-vous déjà fait part à quelqu'un de cette triomphante +imagination? + +--À notre hôte. En rentrant, je l'ai fait monter et lui ai exposé mes +désirs. Il m'a assuré que rien n'était plus facile; je voulais faire +dorer les cornes des boeufs, mais il m'a dit que cela demandait trois +jours: il faudra donc nous passer de cette superfluité. + +--Et où est-il? + +--Qui? + +--Notre hôte? + +--En quête de la chose. Demain il serait déjà peut-être un peu tard. + +--De sorte qu'il va nous rendre réponse ce soir même? + +--Je l'attends.» + +En ce moment la porte s'ouvrit, et maître Pastrini passa la tête. + +«_Permesso_? dit-il. + +--Certainement que c'est permis! s'écria Franz. + +--Eh bien, dit Albert, nous avez-vous trouvé la charrette requise et les +boeufs demandés? + +--J'ai trouvé mieux que cela, répondit-il d'un air parfaitement +satisfait de lui-même. + +--Ah! mon cher hôte, prenez garde, dit Albert, le mieux est l'ennemi du +bien. + +--Que Vos Excellences s'en rapportent à moi, dit maître Pastrini d'un +ton capable. + +--Mais enfin qu'y a-t-il? demanda Franz à son tour. + +--Vous savez, dit l'aubergiste, que le comte de Monte-Cristo habite sur +le même carré que vous? + +--Je le crois bien, dit Albert, puisque c'est grâce à lui que nous +sommes logés comme deux étudiants de la rue Saint-Nicolas-du-Chardonnet. + +--Eh bien, il sait l'embarras dans lequel vous vous trouvez, et vous +fait offrir deux places dans sa voiture et deux places à ses fenêtres du +palais Rospoli.» + +Albert et Franz se regardèrent. + +«Mais, demanda Albert, devons-nous accepter l'offre de cet étranger, +d'un homme que nous ne connaissons pas? + +--Quel homme est-ce que ce comte de Monte-Cristo? demanda Franz à son +hôte. + +--Un très grand seigneur sicilien ou maltais, je ne sais pas au juste, +mais noble comme un Borghèse et riche comme une mine d'or. + +--Il me semble, dit Franz à Albert, que, si cet homme était d'aussi +bonnes manières que le dit notre hôte, il aurait dû nous faire parvenir +son invitation d'une autre façon, soit en nous écrivant, soit.... + +En ce moment on frappa à la porte. + +«Entrez», dit Franz. + +Un domestique, vêtu d'une livrée parfaitement élégante, parut sur le +seuil de la chambre. + +«De la part du comte de Monte-Cristo, pour M. Franz d'Épinay et pour M. +le vicomte Albert de Morcerf», dit-il. + +Et il présenta à l'hôte deux cartes, que celui-ci remit aux jeunes gens. + +«M. le comte de Monte-Cristo, continua le domestique, fait demander à +ces messieurs la permission de se présenter en voisin demain matin chez +eux; il aura l'honneur de s'informer auprès de ces messieurs à quelle +heure ils seront visibles. + +--Ma foi, dit Albert à Franz, il n'y a rien à y reprendre, tout y est. + +--Dites au comte, répondit Franz, que c'est nous qui aurons l'honneur de +lui faire notre visite. + +Le domestique se retira. + +«Voilà ce qui s'appelle faire assaut d'élégance, dit Albert; allons, +décidément vous aviez raison, maître Pastrini, et c'est un homme tout à +fait comme il faut que votre comte de Monte-Cristo. + +--Alors vous acceptez son offre? dit l'hôte. + +--Ma foi, oui, répondit Albert. Cependant, je vous l'avoue, je regrette +notre charrette et les moissonneurs; et, s'il n'y avait pas la fenêtre +du palais Rospoli pour faire compensation à ce que nous perdons, je +crois que j'en reviendrais à ma première idée: qu'en dites-vous, Franz? + +--Je dis que ce sont aussi les fenêtres du palais Rospoli qui me +décident», répondit Franz à Albert. + +En effet, cette offre de deux places à une fenêtre du palais Rospoli +avait rappelé à Franz la conversation qu'il avait entendue dans les +ruines du Colisée entre son inconnu et son Transtévère, conversation +dans laquelle l'engagement avait été pris par l'homme au manteau +d'obtenir la grâce du condamné. Or, si l'homme au manteau était, comme +tout portait Franz à le croire, le même que celui dont l'apparition dans +la salle Argentina l'avait si fort préoccupé, il le reconnaîtrait sans +aucun doute, et alors rien ne l'empêcherait de satisfaire sa curiosité +à son égard. + +Franz passa une partie de la nuit à rêver à ses deux apparitions et à +désirer le lendemain. En effet, le lendemain tout devait s'éclaircir; et +cette fois, à moins que son hôte de Monte-Cristo ne possédât l'anneau de +Gygès et, grâce à cet anneau, la faculté de se rendre invisible, il +était évident qu'il ne lui échapperait pas. Aussi fut-il éveillé avant +huit heures. + +Quant à Albert, comme il n'avait pas les mêmes motifs que Franz d'être +matinal, il dormait encore de son mieux. + +Franz fit appeler son hôte, qui se présenta avec son obséquiosité +ordinaire. + +«Maître Pastrini, lui dit-il, ne doit-il pas y avoir aujourd'hui une +exécution? + +--Oui, Excellence; mais si vous me demandez cela pour avoir une fenêtre, +vous vous y prenez bien tard. + +--Non, reprit Franz; d'ailleurs, si je tenais absolument à voir ce +spectacle, je trouverais place, je pense, sur le mont Pincio. + +--Oh! je présumais que Votre Excellence ne voudrait pas se compromettre +avec toute la canaille, dont c'est en quelque sorte l'amphithéâtre +naturel. + +--Il est probable que je n'irai pas, dit Franz; mais je désirerais +avoir quelques détails. + +--Lesquels? + +--Je voudrais savoir le nombre des condamnés, leurs noms et le genre de +leur supplice. + +--Cela tombe à merveille, Excellence! on vient justement de m'apporter +les _tavolette_. + +--Qu'est-ce que les _tavolette_? + +--Les _tavolette_ sont des tablettes en bois que l'on accroche à tous +les coins de rue la veille des exécutions, et sur lesquelles on colle +les noms des condamnés, la cause de leur condamnation et le mode de +leur supplice. Cet avis a pour but d'inviter les fidèles à prier Dieu de +donner aux coupables un repentir sincère. + +--Et l'on vous apporte ces _tavolette_ pour que vous joigniez vos +prières à celles des fidèles? demanda Franz d'un air de doute. + +--Non, Excellence; je me suis entendu avec le colleur, et il m'apporte +cela comme il m'apporte les affiches de spectacles, afin que si +quelques-uns de mes voyageurs désirent assister à l'exécution, ils +soient prévenus. + +--Ah! mais c'est une attention tout à fait délicate! s'écria Franz. + +--Oh! dit maître Pastrini en souriant, je puis me vanter de faire tout +ce qui est en mon pouvoir pour satisfaire les nobles étrangers qui +m'honorent de leur confiance. + +--C'est ce que je vois, mon hôte! et c'est ce que je répéterai à qui +voudra l'entendre, soyez en bien certain. En attendant, je désirerais +lire une de ces _tavolette_. + +--C'est bien facile, dit l'hôte en ouvrant la porte, j'en ai fait mettre +une sur le carré.» + +Il sortit, détacha la _tavoletta_, et la présenta à Franz. + +Voici la traduction littérale de l'affiche patibulaire: + +«On fait savoir à tous que le mardi 22 février, premier jour de +carnaval, seront, par arrêt du tribunal de la Rota, exécutés, sur la +place del Popolo le nommé Andrea Rondolo, coupable d'assassinat sur la +personne très respectable et très vénérée de don César Terlini, chanoine +de l'église de Saint-Jean de Latran, et le nommé Peppino, dit _Rocca +Priori_, convaincu de complicité avec le détestable bandit Luigi Vampa et +les hommes de sa troupe. + +«Le premier sera _mazzolato_. + +«Et le second _decapitato_. + +«Les âmes charitables sont priées de demander à Dieu un repentir sincère +pour ces deux malheureux condamnés.» + +C'était bien ce que Franz avait entendu la surveille, dans les ruines du +Colisée, et rien n'était changé au programme: les noms des condamnés, la +cause de leur supplice et le genre de leur exécution étaient exactement +les mêmes. + +Ainsi, selon toute probabilité, le Transtévère n'était autre que le +bandit Luigi Vampa, et l'homme au manteau Simbad le marin, qui, à Rome +comme à Porto-Vecchio, et à Tunis, poursuivait le cours de ses +philanthropiques expéditions. + +Cependant le temps s'écoulait, il était neuf heures, et Franz allait +réveiller Albert, lorsque à son grand étonnement il le vit sortir tout +habillé de sa chambre. Le carnaval lui avait trotté par la tête, et +l'avait éveillé plus matin que son ami ne l'espérait. + +«Eh bien, dit Franz à son hôte, maintenant que nous voilà prêts tous +deux, croyez-vous, mon cher monsieur Pastrini, que nous puissions nous +présenter chez le comte de Monte-Cristo? + +--Oh! bien certainement! répondit-il; le comte de Monte-Cristo a +l'habitude d'être très matinal, et je suis sûr qu'il y a plus de deux +heures déjà qu'il est levé. + +--Et vous croyez qu'il n'y a pas d'indiscrétion à se présenter chez lui +maintenant? + +--Aucune. + +--En ce cas, Albert, si vous êtes prêt.... + +--Entièrement prêt, dit Albert. + +--Allons remercier notre voisin de sa courtoisie. + +--Allons! + +Franz et Albert n'avaient que le carré à traverser, l'aubergiste les +devança et sonna pour eux; un domestique vint ouvrir. + +«_I Signori Francesi_», dit l'hôte. + +Le domestique s'inclina et leur fit signe d'entrer. + +Ils traversèrent deux pièces meublées avec un luxe, qu'ils ne croyaient +pas trouver dans l'hôtel de maître Pastrini, et ils arrivèrent enfin +dans un salon d'une élégance parfaite. Un tapis de Turquie était tendu +sur le parquet, et les meubles les plus confortables offraient leurs +coussins rebondis et leurs dossiers renversés. De magnifiques tableaux +de maîtres, entremêlés de trophées d'armes splendides, étaient suspendus +aux murailles, et de grandes portières de tapisserie flottaient devant +les portes. + +«Si Leurs Excellences veulent s'asseoir, dit le domestique, je vais +prévenir M. le comte.» + +Et il disparut par une des portes. + +Au moment où cette porte s'ouvrit, le son d'une _guzla_ arriva +jusqu'aux deux amis, mais s'éteignit aussitôt: la porte, refermée +presque en même temps qu'ouverte, n'avait pour ainsi dire laissé +pénétrer dans le salon qu'une bouffée d'harmonie. + +Franz et Albert échangèrent un regard et reportèrent les yeux sur les +meubles, sur les tableaux et sur les armes. Tout cela, à la seconde vue, +leur parut encore plus magnifique qu'à la première. + +«Eh bien, demanda Franz à son ami, que dites-vous de cela? + +--Ma foi, mon cher, je dis qu'il faut que notre voisin soit quelque +agent de change qui a joué à la baisse sur les fonds espagnols, ou +quelque prince qui voyage incognito. + +--Chut! lui dit Franz; c'est ce que nous allons savoir, car le voilà.» + +En effet, le bruit d'une porte tournant sur ses gonds venait d'arriver +jusqu'aux visiteurs; et presque aussitôt la tapisserie, se soulevant, +donna passage au propriétaire de toutes ces richesses. + +Albert s'avança au-devant de lui, mais Franz resta cloué à sa place. + +Celui qui venait d'entrer n'était autre que l'homme au manteau du +Colisée, l'inconnu de la loge, l'hôte mystérieux de Monte-Cristo. + + + + +XXXV + +La mazzolata. + + +«Messieurs, dit en entrant le comte de Monte-Cristo, recevez toutes mes +excuses de ce que je me suis laissé prévenir, mais en me présentant de +meilleure heure chez vous, j'aurais craint d'être indiscret. D'ailleurs +vous m'avez fait dire que vous viendriez, et je me suis tenu à votre +disposition. + +--Nous avons, Franz et moi, mille remerciements à vous présenter, +monsieur le comte, dit Albert; vous nous tirez véritablement d'un grand +embarras, et nous étions en train d'inventer les véhicules les plus +fantastiques au moment où votre gracieuse invitation nous est parvenue. + +--Eh! mon Dieu! messieurs, reprit le comte en faisant signe aux deux +jeunes gens de s'asseoir sur un divan, c'est la faute de cet imbécile de +Pastrini, si je vous ai laissés si longtemps dans la détresse! Il ne +m'avait pas dit un mot de votre embarras, à moi qui, seul et isolé comme +je le suis ici, ne cherchais qu'une occasion de faire connaissance avec +mes voisins. Du moment où j'ai appris que je pouvais vous être bon à +quelque chose, vous avez vu avec quel empressement j'ai saisi cette +occasion de vous présenter mes compliments.» + +Les deux jeunes gens s'inclinèrent. Franz n'avait pas encore trouvé un +seul mot à dire; il n'avait encore pris aucune résolution, et, comme +rien n'indiquait dans le comte sa volonté de le reconnaître ou le désir +d'être reconnu de lui, il ne savait pas s'il devait, par un mot +quelconque, faire allusion au passé, ou laisser le temps à l'avenir de +lui apporter de nouvelles preuves. D'ailleurs, sûr que c'était lui qui +était la veille dans la loge, il ne pouvait répondre aussi positivement +que ce fût lui qui la surveille, était au Colisée, il résolut donc de +laisser aller les choses sans faire au comte aucune ouverture directe. +D'ailleurs il avait une supériorité sur lui, il était maître de son +secret, tandis qu'au contraire il ne pouvait avoir aucune action sur +Franz, qui n'avait rien à cacher. + +Cependant il résolut de faire tomber la conversation sur un point qui +pouvait, en attendant, amener toujours l'éclaircissement de certains +doutes. + +«Monsieur le comte, lui dit-il, vous nous avez offert des places dans +votre voiture et des places à vos fenêtres du palais Rospoli; +maintenant, pourriez-vous nous dire comment nous pourrons nous procurer +un poste quelconque, comme on dit en Italie, sur la place del Popolo? + +--Ah! oui, c'est vrai, dit le comte d'un air distrait et en regardant +Morcerf avec une attention soutenue; n'y a-t-il pas, place del Popolo, +quelque chose comme une exécution? + +--Oui, répondit Franz, voyant qu'il venait de lui-même où il voulait +l'amener. + +--Attendez, attendez, je crois avoir dit hier à mon intendant de +s'occuper de cela; peut-être pourrai-je vous rendre encore ce petit +service.» + +Il allongea la main vers un cordon de sonnette, qu'il tira trois fois. + +«Vous êtes-vous préoccupé jamais, dit-il à Franz, de l'emploi du temps +et du moyen de simplifier les allées et venues des domestiques? Moi, +j'en ai fait une étude: quand je sonne une fois, c'est pour mon valet de +chambre; deux fois, c'est pour mon maître d'hôtel; trois fois, c'est +pour mon intendant. De cette façon, je ne perds ni une minute ni une +parole. Tenez, voici notre homme.» + +On vit alors entrer un individu de quarante-cinq à cinquante ans, qui +parut à Franz ressembler comme deux gouttes d'eau au contrebandier qui +l'avait introduit dans la grotte, mais qui ne parut pas le moins du +monde le reconnaître. Il vit que le mot était donné. + +«Monsieur Bertuccio, dit le comte, vous êtes-vous occupé, comme je vous +l'avais ordonné hier, de me procurer une fenêtre sur la place del +Popolo? + +--Oui, Excellence, répondit l'intendant, mais il était bien tard. + +--Comment! dit le comte en fronçant le sourcil, ne vous ai-je pas dit +que je voulais en avoir une? + +--Et Votre Excellence en a une aussi, celle qui était louée au prince +Lobanieff; mais j'ai été obligé de la payer cent.... + +--C'est bien, c'est bien, monsieur Bertuccio, faites grâce à ces +messieurs de tous ces détails de ménage; vous avez la fenêtre, c'est +tout ce qu'il faut. Donnez l'adresse de la maison au cocher, et +tenez-vous sur l'escalier pour nous conduire: cela suffit; allez. + +L'intendant salua et fit un pas pour se retirer. + +«Ah! reprit le comte, faites-moi le plaisir de demander à Pastrini s'il +a reçu la _tavoletta_, et s'il veut m'envoyer le programme de +l'exécution. + +--C'est inutile, reprit Franz, tirant son calepin de sa poche; j'ai eu +ces tablettes sous les yeux, je les ai copiées et les voici. + +--C'est bien; alors monsieur Bertuccio, vous pouvez vous retirer, je +n'ai plus besoin de vous. Qu'on nous prévienne seulement quand le +déjeuner sera servi. Ces messieurs, continua-t-il en se retournant vers +les deux amis, me font-ils l'honneur de déjeuner avec moi? + +--Mais, en vérité, monsieur le comte, dit Albert, ce serait abuser. + +--Non pas, au contraire, vous me faites grand plaisir, vous me rendrez +tout cela un jour à Paris, l'un ou l'autre et peut-être tous les deux. +Monsieur Bertuccio, vous ferez mettre trois couverts.» + +Il prit le calepin des mains de Franz. + +«Nous disons donc, continua-t-il du ton dont il eût lu les _Petites +Affiches_, que «seront exécutés, aujourd'hui 22 février, le nommé Andrea +Rondolo, coupable d'assassinat sur la personne très respectable et très +vénérée de don César Torlini, chanoine de l'église Saint-Jean-de-Latran, +et le nommé Peppino, dit _Rocca Priori_, convaincu de complicité avec +le détestable bandit Luigi Vampa et les hommes de sa troupe...» + +--Hum! «Le premier sera _mazzolato_, le second _decapitato_.» Oui, en +effet, reprit le comte, c'était bien comme cela que la chose devait se +passer d'abord; mais je crois que depuis hier il est survenu, quelque +changement dans l'ordre et la marche de la cérémonie. + +--Bah! dit Franz. + +--Oui, hier chez le cardinal Rospigliosi, où j'ai passé la soirée, il +était question de quelque chose comme d'un sursis accordé à l'un des +deux condamnés. + +--À Andrea Rondolo? demanda Franz. + +--Non... reprit négligemment le comte; à l'autre (il jeta un coup d'oeil +sur le calepin comme pour se rappeler le nom), à Peppino, dit _Rocca +Priori_. Cela vous prive d'une guillotinade, mais il vous reste la +_mazzolata_ qui est un supplice fort curieux quand on le voit pour la +première fois, et même pour la seconde; tandis que l'autre, que vous +devez connaître d'ailleurs, est trop simple, trop uni: il n'y a rien +d'inattendu. La _mandaïa_ ne se trompe pas, elle ne tremble pas, ne +frappe pas à faux, ne s'y reprend pas à trente fois comme le soldat qui +coupait la tête au comte de Chalais, et auquel, au reste, Richelieu +avait peut-être recommandé le patient. Ah! Tenez, ajouta le comte d'un +ton méprisant, ne me parlez pas des Européens pour les supplices, ils +n'y entendent rien et en sont véritablement à l'enfance ou plutôt à la +vieillesse de la cruauté. + +--En vérité, monsieur le comte, répondit Franz, on croirait que vous +avez fait une étude comparée des supplices chez les différents peuples +du monde. + +--Il y en a peu du moins que je n'aie vus, reprit froidement le comte. + +--Et vous avez trouvé du plaisir à assister à ces horribles spectacles? + +--Mon premier sentiment a été la répulsion, le second l'indifférence, le +troisième la curiosité. + +--La curiosité! le mot est terrible, savez-vous? + +--Pourquoi? Il n'y a guère dans la vie qu'une préoccupation grave; c'est +la mort, eh bien! n'est-il pas curieux d'étudier de quelles façons +différentes l'âme peut sortir du corps, et comment, selon les +caractères, les tempéraments et même les moeurs du pays, les individus +supportent ce suprême passage de l'être au néant? Quant à moi, je vous +réponds d'une chose: c'est que plus on a vu mourir, plus il devient +facile de mourir: ainsi, à mon avis, la mort est peut-être un supplice, +mais n'est pas une expiation. + +--Je ne vous comprends pas bien, dit Franz; expliquez-vous, car je ne +puis vous dire à quel point ce que vous me dites là pique ma curiosité. + +--Écoutez, dit le comte; et son visage s'infiltra de fiel, comme le +visage d'un autre se colore de sang. Si un homme eût fait périr, par des +tortures inouïes, au milieu des tourments sans fin, votre père, votre +mère, votre maîtresse, un de ces êtres enfin qui, lorsqu'on les déracine +de votre coeur, y laissent un vide éternel et une plaie toujours +sanglante, croiriez-vous la réparation que vous accorde la société +suffisante, parce que le fer de la guillotine a passé entre la base de +l'occipital et les muscles trapèzes du meurtrier, et parce que celui qui +vous a fait ressentir des années de souffrances morales, a éprouvé +quelques secondes de douleurs physiques? + +--Oui, je le sais, reprit Franz, la justice humaine est insuffisante +comme consolatrice: elle peut verser le sang en échange du sang, voilà +tout; il faut lui demander ce qu'elle peut et pas autre chose. + +--Et encore je vous pose là un cas matériel, reprit le comte, celui où +la société, attaquée par la mort d'un individu dans la base sur laquelle +elle repose, venge la mort par la mort; mais n'y a-t-il pas des millions +de douleurs dont les entrailles de l'homme peuvent être déchirées sans +que la société s'en occupe le moins du monde sans qu'elle lui offre le +moyen insuffisant de vengeance dont nous parlions tout à l'heure? N'y +a-t-il pas des crimes pour lesquels le pal des Turcs, les auges des +Persans, les nerfs roulés des Iroquois seraient des supplices trop doux, +et que cependant la société indifférente laisse sans châtiment?... +Répondez, n'y a-t-il pas de ces crimes? + +--Oui, reprit Franz, et c'est pour les punir que le duel est toléré. + +--Ah! le duel, s'écria le comte, plaisante manière, sur mon âme, +d'arriver à son but, quand le but est la vengeance! Un homme vous a +enlevé votre maîtresse, un homme a séduit votre femme, un homme a +déshonoré votre fille; d'une vie tout entière, qui avait le droit +d'attendre de Dieu la part de bonheur qu'il a promise à tout être humain +en le créant, il a fait une existence de douleur, de misère ou +d'infamie, et vous vous croyez vengé parce qu'à cet homme, qui vous a +mis le délire dans l'esprit et le désespoir dans le coeur, vous avez +donné un coup d'épée dans la poitrine ou logé une balle dans la tête? +Allons donc! Sans compter que c'est lui qui souvent sort triomphant de +la lutte, lavé aux yeux du monde et en quelque sorte absous par Dieu. +Non, non, continua le comte, si j'avais jamais à me venger, ce n'est pas +ainsi que je me vengerais. + +--Ainsi, vous désapprouvez le duel? ainsi vous ne vous battriez pas en +duel? demanda à son tour Albert, étonné d'entendre émettre une si +étrange théorie. + +--Oh! si fait! dit le comte. Entendons-nous: je me battrais en duel pour +une misère, pour une insulte, pour un démenti, pour un soufflet, et cela +avec d'autant plus d'insouciance que, grâce à l'adresse que j'ai acquise +à tous les exercices du corps et à la lente habitude que j'ai prise du +danger, je serais à peu près sûr de tuer mon homme. Oh! si fait! je me +battrais en duel pour tout cela; mais pour une douleur lente, profonde, +infinie, éternelle, je rendrais, s'il était possible, une douleur +pareille à celle que l'on m'aurait faite: oeil pour oeil, dent pour +dent, comme disent les Orientaux, nos maîtres en toutes choses, ces élus +de la création qui ont su se faire une vie de rêves et un paradis de +réalités. + +--Mais, dit Franz au comte, avec cette théorie qui vous constitue juge +et bourreau dans votre propre cause, il est difficile que vous vous +teniez dans une mesure où vous échappiez éternellement vous-même à la +puissance de la loi. La haine est aveugle, la colère étourdie, et celui +qui se verse la vengeance risque de boire un breuvage amer. + +--Oui, s'il est pauvre et maladroit, non, s'il est millionnaire et +habile. D'ailleurs le pis-aller pour lui est ce dernier supplice dont +nous parlions tout à l'heure, celui que la philanthropique révolution +française a substitué à l'écartèlement et à la roue. Eh bien! qu'est-ce +que le supplice, s'il s'est vengé? En vérité, je suis presque fâché que, +selon toute probabilité, ce misérable Peppino ne soit pas _decapitato_, +comme ils disent, vous verriez le temps que cela dure, et si c'est +véritablement la peine d'en parler. Mais, d'honneur, messieurs, nous +avons là une singulière conversation pour un jour de carnaval. Comment +donc cela est-il venu? Ah! je me le rappelle! vous m'avez demandé une +place à ma fenêtre; eh bien, soit, vous l'aurez; mais mettons-nous à +table d'abord, car voilà qu'on vient nous annoncer que nous sommes +servis.» + +En effet, un domestique ouvrit une des quatre portes du salon et fit +entendre les paroles sacramentelles: + +«_Al suo commodo_!» + +Les deux jeunes gens se levèrent et passèrent dans la salle à manger. + +Pendant le déjeuner, qui était excellent et servi avec une recherche +infinie, Franz chercha des yeux le regard d'Albert, afin d'y lire +l'impression qu'il ne doutait pas qu'eussent produite en lui les paroles +de leur hôte; mais, soit que dans son insouciance habituelle il ne leur +eût pas prêté une grande attention, soit que la concession que le comte +de Monte-Cristo lui avait faite à l'endroit du duel l'eût raccommodé +avec lui, soit enfin que les antécédents que nous avons racontés, connus +de Franz seul, eussent doublé pour lui seul l'effet des théories du +comte, il ne s'aperçut pas que son compagnon fût préoccupé le moins du +monde; tout au contraire, il faisait honneur au repas en homme condamné +depuis quatre ou cinq mois à la cuisine italienne, c'est-à-dire l'une +des plus mauvaises cuisines du monde. Quant au comte, il effleurait à +peine chaque plat; on eût dit qu'en se mettant à table avec ses convives +il accomplissait un simple devoir de politesse, et qu'il attendait leur +départ pour se faire servir quelque mets étrange ou particulier. + +Cela rappelait malgré lui à Franz l'effroi que le comte avait inspiré à +la comtesse G..., et la conviction où il l'avait laissée que le comte, +l'homme qu'il lui avait montré dans la loge en face d'elle, était un +vampire. + +À la fin du déjeuner, Franz tira sa montre. + +«Eh bien, lui dit le comte, que faites-vous donc? + +--Vous nous excuserez, monsieur le comte, répondit Franz, mais nous +avons encore mille choses à faire. + +--Lesquelles? + +--Nous n'avons pas de déguisements, et aujourd'hui le déguisement est de +rigueur. + +--Ne vous occupez donc pas de cela. Nous avons à ce que je crois, place +del Popolo, une chambre particulière; j'y ferai porter les costumes que +vous voudrez bien m'indiquer, et nous nous masquerons séance tenante. + +--Après l'exécution? s'écria Franz. + +--Sans doute, après, pendant ou avant, comme vous voudrez. + +--En face de l'échafaud? + +--L'échafaud fait partie de la fête. + +--Tenez, monsieur le comte, j'ai réfléchi, dit Franz; décidément je vous +remercie de votre obligeance, mais je me contenterai d'accepter une +place dans votre voiture, une place à la fenêtre du palais Rospoli, et +je vous laisserai libre de disposer de ma place à la fenêtre de la +piazza del Popolo. + +--Mais vous perdez, je vous en préviens, une chose fort curieuse, +répondit le comte. + +--Vous me le raconterez, reprit Franz, et je suis convaincu que dans +votre bouche le récit m'impressionnera presque autant que la vue +pourrait le faire. D'ailleurs, plus d'une fois déjà j'ai voulu prendre +sur moi d'assister à une exécution, et je n'ai jamais pu m'y décider; et +vous, Albert? + +--Moi, répondit le vicomte, j'ai vu exécuter Castaing; mais je crois +que j'étais un peu gris ce jour-là. C'était le jour de ma sortie du +collège, et nous avions passé la nuit je ne sais à quel cabaret. + +--D'ailleurs, ce n'est pas une raison, parce que vous n'avez pas fait +une chose à Paris, pour que vous ne la fassiez pas à l'étranger: quand +on voyage, c'est pour s'instruire; quand on change de lieu, c'est pour +voir. Songez donc quelle figure vous ferez quand on vous demandera: +Comment exécute-t-on à Rome? et que vous répondrez: Je ne sais pas. Et +puis, on dit que le condamné est un infâme coquin, un drôle qui a tué à +coups de chenet un bon chanoine qui l'avait élevé comme son fils. Que +diable! quand on tue un homme d'Église, on prend une arme plus +convenable qu'un chenet, surtout quand cet homme d'église est peut-être +notre père. Si vous voyagiez en Espagne, vous iriez voir les combats de +taureaux, n'est-ce pas? Eh bien, supposez que c'est un combat que nous +allons voir; souvenez-vous des anciens Romains du Cirque, des chasses où +l'on tuait trois cents lions et une centaine d'hommes. Souvenez-vous +donc de ces quatre-vingt mille spectateurs qui battaient des mains, de +ces sages matrones qui conduisaient là leurs filles à marier, et de ces +charmantes vestales aux mains blanches qui faisaient avec le pouce un +charmant petit signe qui voulait dire: Allons, pas de paresse! +achevez-moi cet homme-là qui est aux trois quarts mort. + +--Y allez-vous, Albert? dit Franz. + +--Ma foi, oui, mon cher! J'étais comme vous mais l'éloquence du comte me +décide. + +--Allons-y donc, puisque vous le voulez, dit Franz; mais en me rendant +place del Popolo, je désire passer par la rue du Cours; est-ce possible, +monsieur le comte? + +--À pied, oui; en voiture, non. + +--Eh bien, j'irai à pied. + +--Il est bien nécessaire que vous passiez par la rue du Cours? + +--Oui, j'ai quelque chose à y voir. + +--Eh bien, passons par la rue du Cours, nous enverrons la voiture nous +attendre sur la piazza del Popolo, par la strada del Babuino; +d'ailleurs je ne suis pas fâché non plus de passer par la rue du Cours +pour voir si des ordres que j'ai donnés ont été exécutés. + +--Excellence, dit le domestique en ouvrant la porte, un homme vêtu en +pénitent demande à vous parler. + +--Ah! oui, dit le comte, je sais ce que c'est. Messieurs, voulez-vous +repasser au salon, vous trouverez sur la table du milieu d'excellents +cigares de la Havane, je vous y rejoins dans un instant.» + +Les deux jeunes gens se levèrent et sortirent par une porte, tandis que +le comte, après leur avoir renouvelé ses excuses, sortait par l'autre. +Albert, qui était un grand amateur, et qui, depuis qu'il était en +Italie, ne comptait pas comme un mince sacrifice celui d'être privé des +cigares du café de Paris, s'approcha de la table et poussa un cri de +joie en apercevant de véritables puros. + +«Eh bien, lui demanda Franz, que pensez-vous du comte de Monte-Cristo? + +--Ce que j'en pense! dit Albert visiblement étonné que son compagnon lui +fît une pareille question; je pense que c'est un homme charmant, qui +fait à merveille les honneurs de chez lui, qui a beaucoup vu, beaucoup +étudié, beaucoup réfléchi, qui est, comme Brutus, de l'école stoïque, +et, ajouta-t-il en poussant amoureusement une bouffée de fumée qui monta +en spirale vers le plafond, et qui par-dessus tout cela possède +d'excellents cigares.» + +C'était l'opinion d'Albert sur le comte; or, comme Franz savait +qu'Albert avait la prétention de ne se faire une opinion sur les hommes +et sur les choses qu'après de mûres réflexions, il ne tenta pas de rien +changer à la sienne. + +«Mais, dit-il, avez-vous remarqué une chose singulière? + +--Laquelle? + +--L'attention avec laquelle il vous regardait. + +--Moi? + +--Oui, vous.» + +Albert réfléchit. + +«Ah! dit-il en poussant un soupir, rien d'étonnant à cela. Je suis +depuis près d'un an absent de Paris, je dois avoir des habits de l'autre +monde. Le comte m'aura pris pour un provincial; détrompez-le, cher ami, +et dites-lui, je vous prie, à la première occasion, qu'il n'en est +rien.» + +Franz sourit; un instant après le comte rentra. + +«Me voici, messieurs, dit-il, et tout à vous, les ordres sont donnés; la +voiture va de son côté place del Popolo, et nous allons nous y rendre +du nôtre, si vous voulez bien, par la rue du Cours. Prenez donc +quelques-uns de ces cigares, monsieur de Morcerf. + +--Ma foi, avec grand plaisir, dit Albert, car vos cigares italiens sont +encore pires que ceux de la régie. Quand vous viendrez à Paris, je vous +rendrai tout cela. + +--Ce n'est pas de refus; je compte y aller quelque jour, et, puisque +vous le permettez, j'irai frapper à votre porte. Allons, messieurs, +allons, nous n'avons pas de temps à perdre; il est midi et demi, +partons.» + +Tous trois descendirent. Alors le cocher prit les derniers ordres de son +maître, et suivit la via del Babuino, tandis que les piétons remontaient +par la place d'Espagne et par la via Frattina, qui les conduisait tout +droit entre le palais Fiano et le palais Rospoli. + +Tous les regards de Franz furent pour les fenêtres de ce dernier palais, +il n'avait pas oublié le signal convenu dans le Colisée entre l'homme au +manteau et le Transtévère. + +«Quelles sont vos fenêtres? demanda-t-il au comte du ton le plus naturel +qu'il pût prendre. + +--Les trois dernières», répondit-il avec une négligence qui n'avait rien +d'affecté; car il ne pouvait deviner dans quel but cette question lui +était faite. + +Les yeux de Franz se portèrent rapidement sur les trois fenêtres. Les +fenêtres latérales étaient tendues en damas jaune, et celle du milieu en +damas blanc avec une croix rouge. + +L'homme au manteau avait tenu sa parole au Transtévère, et il n'y avait +plus de doute: l'homme au manteau, c'était bien le comte. + +Les trois fenêtres étaient encore vides. + +Au reste, de tous côtés se faisaient les préparatifs; on plaçait des +chaises, on dressait des échafaudages, on tendait des fenêtres. Les +masques ne pouvaient paraître, les voitures ne pouvaient circuler qu'au +son de la cloche; mais on sentait les masques derrière toutes les +fenêtres, les voitures derrière toutes les portes. + +Franz, Albert et le comte continuèrent de descendre la rue du Cours. À +mesure qu'ils approchaient de la place du Peuple, la foule devenait plus +épaisse et au-dessus des têtes de cette foule, on voyait s'élever deux +choses: l'obélisque surmonté d'une croix qui indique le centre de la +place, et, en avant de l'obélisque, juste au point de correspondance +visuelle des trois rues del Babuino, del Corso et di Ripetta, les deux +poutres suprêmes de l'échafaud, entre lesquelles brillait le fer arrondi +de la mandaïa. + +À l'angle de la rue on trouva l'intendant du comte, qui attendait son +maître. + +La fenêtre louée à ce prix exorbitant sans doute dont le comte n'avait +point voulu faire part à ses invités, appartenait au second étage du +grand palais, situé entre la rue del Babuino et le monte Pincio; +c'était, comme nous l'avons dit, une espèce de cabinet de toilette +donnant dans une chambre à coucher; en fermant la porte de la chambre à +coucher, les locataires du cabinet étaient chez eux; sur les chaises on +avait déposé des costumes de paillasse en satin blanc et bleu des plus +élégants. + +«Comme vous m'avez laissé le choix des costumes, dit le comte aux deux +amis, je vous ai fait préparer ceux-ci. D'abord, c'est ce qu'il y aura +de mieux porté cette année; ensuite, c'est ce qu'il y a de plus commode +pour les confettis, attendu que la farine n'y paraît pas.» + +Franz n'entendit que fort imparfaitement les paroles du comte, et il +n'apprécia peut-être pas à sa valeur cette nouvelle gracieuseté; car +toute son attention était attirée par le spectacle que présentait la +piazza del Popolo, et par l'instrument terrible qui en faisait à cette +heure le principal ornement. + +C'était la première fois que Franz apercevait une guillotine; nous +disons guillotine, car la mandaïa romaine est taillée à peu près sur le +même patron que notre instrument de mort. Le couteau, qui a la forme +d'un croissant qui couperait par la partie convexe, tombe de moins haut, +voilà tout. + +Deux hommes, assis sur la planche à bascule où l'on couche le condamné, +déjeunaient en attendant, et mangeaient, autant que Franz pût le voir, +du pain et des saucisses; l'un d'eux souleva la planche, en tira un +flacon de vin, but un coup et passa le flacon à son camarade; ces deux +hommes, c'étaient les aides du bourreau! + +À ce seul aspect, Franz avait senti la sueur poindre à la racine de ses +cheveux. + +Les condamnés, transportés la veille au soir des Carceri Nuove dans la +petite église Sainte-Marie-del-Popolo, avaient passé la nuit, assistés +chacun de deux prêtres, dans une chapelle ardente fermée d'une grille, +devant laquelle se promenaient des sentinelles relevées d'heure en +heure. + +Une double haie de carabiniers placés de chaque côté de la porte de +l'église s'étendait jusqu'à l'échafaud, autour duquel elle +s'arrondissait, laissant libre un chemin de dix pieds de large à peu +près, et autour de la guillotine un espace d'une centaine de pas de +circonférence. Tout le reste de la place était pavé de têtes d'hommes et +de femmes. Beaucoup de femmes tenaient leurs enfants sur leurs épaules. +Ces enfants, qui dépassaient la foule de tout le torse, étaient +admirablement placés. + +Le monte Pincio semblait un vaste amphithéâtre dont tous les gradins +eussent été chargés de spectateurs; les balcons des deux églises qui +font l'angle de la rue del Babuino et de la rue di Ripetta regorgeaient +de curieux privilégiés; les marches des péristyles semblaient un flot +mouvant et bariolé qu'une marée incessante poussait vers le portique: +chaque aspérité de la muraille qui pouvait donner place à un homme avait +sa statue vivante. + +Ce que disait le comte est donc vrai, ce qu'il y a de plus curieux dans +la vie est le spectacle de la mort. + +Et cependant, au lieu du silence que semblait commander la solennité du +spectacle, un grand bruit montait de cette foule, bruit composé de +rires, de huées et de cris joyeux; il était évident encore, comme +l'avait dit le comte que cette exécution n'était rien autre chose, pour +tout le peuple, que le commencement du carnaval. + +Tout à coup ce bruit cessa comme par enchantement, la porte de l'église +venait de s'ouvrir. + +Une confrérie de pénitents, dont chaque membre était vêtu d'un sac gris +percé aux yeux seulement, et tenait un cierge allumé à la main, parut +d'abord; en tête marchait le chef de la confrérie. + +Derrière les pénitents venait un homme de haute taille. Cet homme était +nu, à l'exception d'un caleçon de toile au côté gauche duquel était +attaché un grand couteau caché dans sa gaine; il portait sur l'épaule +droite une lourde masse de fer. Cet homme, c'était le bourreau. + +Il avait en outre des sandales attachées au bas de la jambe par des +cordes. + +Derrière le bourreau marchaient, dans l'ordre où ils devaient être +exécutés, d'abord Peppino et ensuite Andrea. + +Chacun était accompagné de deux prêtres. + +Ni l'un ni l'autre n'avait les yeux bandés. + +Peppino marchait d'un pas assez ferme; sans doute il avait eu avis de ce +qui se préparait pour lui. + +Andrea était soutenu sous chaque bras par un prêtre. + +Tous deux baisaient de temps en temps le crucifix que leur présentait le +confesseur. + +Franz sentit, rien qu'à cette vue, les jambes qui lui manquaient; il +regarda Albert. Il était pâle comme sa chemise, et par un mouvement +machinal il jeta loin de lui son cigare, quoiqu'il ne l'eût fumé qu'à +moitié. + +Le comte seul paraissait impassible. Il y avait même plus, une légère +teinte rouge semblait vouloir percer la pâleur livide de ses joues. + +Son nez se dilatait comme celui d'un animal féroce qui flaire le sang, +et ses lèvres, légèrement écartées, laissaient voir ses dents blanches, +petites et aiguës comme celles d'un chacal. + +Et cependant, malgré tout cela, son visage avait une expression de +douceur souriante que Franz ne lui avait jamais vue; ses yeux noirs +surtout étaient admirables de mansuétude et de velouté. + +Cependant les deux condamnés continuaient de marcher vers l'échafaud, et +à mesure qu'ils avançaient on pouvait distinguer les traits de leur +visage. Peppino était un beau garçon de vingt-quatre à vingt-six ans, au +teint hâlé par le soleil, au regard libre et sauvage. Il portait la tête +haute et semblait flairer le vent pour voir de quel côté lui viendrait +son libérateur. + +Andrea était gros et court: son visage, bassement cruel, n'indiquait pas +d'âge; il pouvait cependant avoir trente ans à peu près. Dans la prison, +il avait laissé pousser sa barbe. Sa tête retombait sur une de ses +épaules, ses jambes pliaient sous lui: tout son être paraissait obéir à +un mouvement machinal dans lequel sa volonté n'était déjà plus rien. + +«Il me semble, dit Franz au comte, que vous m'avez annoncé qu'il n'y +aurait qu'une exécution. + +--Je vous ai dit la vérité, répondit-il froidement. + +--Cependant voici deux condamnés. + +--Oui; mais de ces deux condamnés l'un touche à la mort, et l'autre a +encore de longues années à vivre. + +--Il me semble que si la grâce doit venir, il n'y a plus de temps à +perdre. + +--Aussi la voilà qui vient; regardez», dit le Comte. + +En effet, au moment où Peppino arrivait au pied de la mandaïa, un +pénitent, qui semblait être en retard, perça la haie sans que les +soldats fissent obstacle à son passage, et, s'avançant vers le chef de +la confrérie, lui remit un papier plié en quatre. + +Le regard ardent de Peppino n'avait perdu aucun de ces détails; le chef +de la confrérie déplia le papier, le lut et leva la main. + +«Le Seigneur soit béni et Sa Sainteté soit louée! dit-il à haute et +intelligible voix. Il y a grâce de la vie pour l'un des condamnés. + +--Grâce! s'écria le peuple d'un seul cri; il y a grâce!» + +À ce mot de grâce, Andrea sembla bondir et redressa la tête. + +«Grâce pour qui?» cria-t-il. + +Peppino resta immobile, muet et haletant. + +«Il y a grâce de la peine de mort pour Peppino Rocca Priori», dit le +chef de la confrérie. + +Et il passa le papier au capitaine commandant les carabiniers, lequel, +après l'avoir lu, le lui rendit. + +«Grâce pour Peppino! s'écria Andrea, entièrement tiré de l'état de +torpeur où il semblait être plongé; pourquoi grâce pour lui et pas pour +moi? nous devions mourir ensemble; on m'avait promis qu'il mourrait +avant moi, on n'a pas le droit de me faire mourir seul, je ne le veux +pas!» + +Et il s'arracha au bras des deux prêtres, se tordant, hurlant, rugissant +et faisant des efforts insensés pour rompre les cordes qui lui liaient +les mains. + +Le bourreau fit signe à ses deux aides, qui sautèrent en bas de +l'échafaud et vinrent s'emparer du condamné. + +«Qu'y a-t-il donc?» demanda Franz au comte. + +Car, comme tout cela se passait en patois romain, il n'avait pas très +bien compris. + +«Ce qu'il y a? dit le comte, ne comprenez-vous pas bien? Il y a que +cette créature humaine qui va mourir est furieuse de ce que son +semblable ne meure pas avec elle et que, si on la laissait faire, elle +le déchirerait avec ses ongles et avec ses dents plutôt que de le +laisser jouir de la vie dont elle va être privée. Ô hommes! hommes! race +de crocodiles! comme dit Karl Moor, s'écria le comte en étendant les +deux poings vers toute cette foule, que je vous reconnais bien là, et +qu'en tout temps vous êtes bien dignes de vous-mêmes!» + +En effet, Andrea et les deux aides du bourreau se roulaient dans la +poussière, le condamné criant toujours: «Il doit mourir, je veux qu'il +meure! On n'a pas le droit de me tuer tout seul!» + +«Regardez, regardez, continua le comte en saisissant chacun des deux +jeunes gens par la main, regardez, car, sur mon âme, c'est curieux, +voilà un homme qui était résigné à son sort, qui marchait à l'échafaud, +qui allait mourir comme un lâche, c'est vrai, mais enfin il allait +mourir sans résistance et sans récrimination: savez-vous ce qui lui +donnait quelque force? savez-vous ce qui le consolait? savez-vous ce qui +lui faisait prendre son supplice en patience? c'est qu'un autre +partageait son angoisse; c'est qu'un autre allait mourir comme lui; +c'est qu'un autre allait mourir avant lui! Menez deux moutons à la +boucherie, deux boeufs à l'abattoir, et faites comprendre à l'un d'eux +que son compagnon ne mourra pas, le mouton bêlera de joie, le boeuf +mugira de plaisir mais l'homme, l'homme que Dieu a fait à son image, +l'homme à qui Dieu a imposé pour première, pour unique, pour suprême +loi, l'amour de son prochain, l'homme à qui Dieu a donné une voix pour +exprimer sa pensée, quel sera son premier cri quand il apprendra que son +camarade est sauvé? un blasphème. Honneur à l'homme, ce chef-d'oeuvre de +la nature, ce roi de la création!» + +Et le comte éclata de rire, mais d'un rire terrible qui indiquait qu'il +avait dû horriblement souffrir pour en arriver à rire ainsi. + +Cependant la lutte continuait, et c'était quelque chose d'affreux à +voir. Les deux valets portaient Andrea sur l'échafaud; tout le peuple +avait pris parti contre lui, et vingt mille voix criaient d'un seul cri: +«À mort! à mort!» + +Franz se rejeta en arrière; mais le comte ressaisit son bras et le +retint devant la fenêtre. + +«Que faites-vous donc? lui dit-il; de la pitié? elle est, ma foi, bien +placée! Si vous entendiez crier au chien enragé, vous prendriez votre +fusil, vous vous jetteriez dans la rue, vous tueriez sans miséricorde à +bout portant la pauvre bête, qui, au bout du compte ne serait coupable +que d'avoir été mordue par un autre chien, et de rendre ce qu'on lui a +fait: et voilà que vous avez pitié d'un homme qu'aucun autre homme n'a +mordu, et qui cependant a tué son bienfaiteur, et qui maintenant, ne +pouvant plus tuer parce qu'il a les mains liées, veut à toute force voir +mourir son compagnon de captivité, son camarade d'infortune! Non, non, +regardez, regardez.» + +La recommandation était devenue presque inutile, Franz était comme +fasciné par l'horrible spectacle. Les deux valets avaient porté le +condamné sur l'échafaud, et là, malgré ses efforts, ses morsures, ses +cris, ils l'avaient forcé de se mettre à genoux. Pendant ce temps, le +bourreau s'était placé de côté et la masse en arrêt; alors, sur un +signe, les deux aides s'écartèrent. Le condamné voulut se relever, mais +avant qu'il en eût le temps, la masse s'abattit sur sa tempe gauche; on +entendit un bruit sourd et mat, le patient tomba comme un boeuf, la face +contre terre, puis d'un contrecoup, se retourna sur le dos. Alors le +bourreau laissa tomber sa masse, tira le couteau de sa ceinture, d'un +seul coup lui ouvrit la gorge et, montant aussitôt sur son ventre, se +mit à le pétrir avec ses pieds. + +À chaque pression, un jet de sang s'élançait du cou du condamné. + +Pour cette fois, Franz n'y put tenir plus longtemps; il se rejeta en +arrière, et alla tomber sur un fauteuil à moitié évanoui. + +Albert, les yeux fermés, resta debout, mais cramponné aux rideaux de la +fenêtre. + +Le comte était debout et triomphant comme le mauvais ange. + + + + +XXXVI + +La carnaval de Rome. + + +Quand Franz revint à lui, il trouva Albert qui buvait un verre d'eau +dont sa pâleur indiquait qu'il avait grand besoin, et le comte qui +passait déjà son costume de paillasse. Il jeta machinalement les yeux +sur la place; tout avait disparu, échafaud, bourreaux, victimes; il ne +restait plus que le peuple, bruyant, affairé, joyeux; la cloche du monte +Citorio, qui ne retentit que pour la mort du pape et l'ouverture de la +mascherata, sonnait à pleines volées. + +«Eh bien, demanda-t-il au comte, que s'est-il donc passé? + +--Rien, absolument rien, dit-il, comme vous voyez; seulement le +carnaval est commencé, habillons nous vite. + +--En effet, répondit Franz au comte, il ne reste de toute cette horrible +scène que la trace d'un rêve. + +--C'est que ce n'est pas autre chose qu'un rêve, qu'un cauchemar, que +vous avez eu. + +--Oui, moi; mais le condamné? + +--C'est un rêve aussi; seulement il est resté endormi, lui, tandis que +vous vous êtes réveillé, vous; et qui peut dire lequel de vous deux est +le privilégié? + +--Mais Peppino, demanda Franz, qu'est-il devenu? + +--Peppino est un garçon de sens qui n'a pas le moindre amour-propre, et +qui, contre l'habitude des hommes qui sont furieux lorsqu'on ne s'occupe +pas d'eux, a été enchanté, lui, de voir que l'attention générale se +portait sur son camarade; il a en conséquence profité de cette +distraction pour se glisser dans la foule et disparaître, sans même +remercier les dignes prêtres qui l'avaient accompagné. Décidément, +l'homme est un animal fort ingrat et fort égoïste.... Mais +habillez-vous; tenez, vous voyez que M. de Morcerf vous donne +l'exemple.» + +En effet, Albert passait machinalement son pantalon de taffetas +par-dessus son pantalon noir et ses bottes vernies. + +«Eh bien! Albert, demanda Franz, êtes-vous bien en train de faire des +folies? Voyons, répondez franchement. + +--Non, dit-il, mais en vérité je suis aise maintenant d'avoir vu une +pareille chose, et je comprends ce que disait M. le comte: c'est que, +lorsqu'on a pu s'habituer une fois à un pareil spectacle, ce soit le +seul qui donne encore des émotions. + +--Sans compter que c'est en ce moment-là seulement qu'on peut faire des +études de caractères, dit le comte; sur la première marche de +l'échafaud, la mort arrache le masque qu'on a porté toute la vie, et le +véritable visage apparaît. Il faut en convenir, celui d'Andrea n'était +pas beau à voir.... Le hideux coquin!... Habillons-nous, messieurs, +habillons-nous!» + +Il eût été ridicule à Franz de faire la petite maîtresse et de ne pas +suivre l'exemple que lui donnaient ses deux compagnons. Il passa donc à +son tour son costume et mit son masque, qui n'était certainement pas +plus pâle que son visage. + +La toilette achevée, on descendit. La voiture attendait à la porte, +pleine de confetti et de bouquets. + +On prit la file. + +Il est difficile de se faire l'idée d'une opposition plus complète que +celle qui venait de s'opérer. Au lieu de ce spectacle de mort sombre et +silencieux, la place del Popolo présentait l'aspect d'une folle et +bruyante orgie. Une foule de masques sortaient, débordant de tous les +côtés, s'échappant par les portes, descendant par les fenêtres; les +voitures débouchaient à tous des coins de rue, chargées de pierrots, +d'arlequins, de dominos, de marquis, de Transtévères, de grotesques, de +chevaliers, de paysans: tout cela criant, gesticulant, lançant des oeufs +pleins de farine, des confetti, des bouquets; attaquant de la parole et +du projectile amis et étrangers, connus et inconnus, sans que personne +ait le droit de s'en fâcher, sans que pas un fasse autre chose que d'en +rire. + +Franz et Albert étaient comme des hommes que, pour les distraire d'un +violent chagrin, on conduirait dans une orgie, et qui, à mesure qu'ils +boivent et qu'ils s'enivrent, sentent un voile s'épaissir entre le passé +et le présent. Ils voyaient toujours, ou plutôt ils continuaient de +sentir en eux le reflet de ce qu'ils avaient vu. Mais peu à peu +l'ivresse générale les gagna: il leur sembla que leur raison chancelante +allait les abandonner; ils éprouvaient un besoin étrange de prendre leur +part de ce bruit, de ce mouvement, de ce vertige. Une poignée de +confetti qui arriva à Morcerf d'une voiture voisine, et qui, en le +couvrant de poussière, ainsi que ses deux compagnons, piqua son cou et +toute la portion du visage que ne garantissait pas le masque, comme si +on lui eût jeté un cent d'épingles, acheva de le pousser à la lutte +générale dans laquelle étaient déjà engagés tous les masques qu'ils +rencontraient. Il se leva à son tour dans la voiture, il puisa à pleines +mains dans les sacs, et, avec toute la vigueur et l'adresse dont il +était capable, il envoya à son tour oeufs et dragées à ses voisins. + +Dès lors, le combat était engagé. Le souvenir de ce qu'ils avaient vu +une demi-heure auparavant s'effaça tout à fait de l'esprit des deux +jeunes gens, tant le spectacle bariolé, mouvant, insensé, qu'ils avaient +sous les yeux était venu leur faire diversion. Quant au comte de +Monte-Cristo, il n'avait jamais, comme nous l'avons dit, paru +impressionné un seul instant. + +En effet, qu'on se figure cette grande et belle rue du Cours, bordée +d'un bout à l'autre de palais à quatre ou cinq étages avec tous leurs +balcons garnis de tapisseries, avec toutes leurs fenêtres drapées; à ces +balcons et à ces fenêtres, trois cent mille spectateurs, Romains, +Italiens, étrangers venus des quatre parties du monde: toutes les +aristocraties réunies, aristocraties de naissance, d'argent, de génie; +des femmes charmantes, qui, subissant elles-mêmes l'influence de ce +spectacle, se courbent sur les balcons, se penchent hors des fenêtres, +font pleuvoir sur les voitures qui passent une grêle de confetti qu'on +leur rend en bouquets; l'atmosphère tout épaissie de dragées qui +descendent et de fleurs qui montent; puis sur le pavé des rues une foule +joyeuse, incessante; folle, avec des costumes insensés: des choux +gigantesques qui se promènent, des têtes de buffles qui mugissent sur +des corps d'hommes, des chiens qui semblent marcher sur les pieds de +derrière; au milieu de tout cela un masque qui se soulève, et, dans +cette tentation de saint Antoine rêvée par Callot, quelque Astarté qui +montre une ravissante figure qu'on veut suivre et de laquelle on est +séparé par des espèces de démons pareils à ceux qu'on voit dans ses +rêves, et l'on aura une faible idée de ce qu'est le carnaval de Rome. + +Au second tour le comte fit arrêter la voiture et demanda à ses +compagnons la permission de les quitter, laissant sa voiture à leur +disposition. Franz leva les yeux: on était en face du palais Rospoli; et +à la fenêtre du milieu, à celle qui était drapée d'une pièce de damas +blanc avec une croix rouge était un domino bleu, sous lequel +l'imagination de Franz se représenta sans peine la belle Grecque du +théâtre Argentina. + +«Messieurs, dit le comte en sautant à terre, quand vous serez las d'être +acteurs et que vous voudrez redevenir spectateurs, vous savez que vous +avez place à mes fenêtres. En attendant, disposez de mon cocher, de ma +voiture et de mes domestiques.» + +Nous avons oublié de dire que le cocher du comte était gravement vêtu +d'une peau d'ours noir, exactement pareille à celle d'Odry dans _l'Ours +et le Pacha_, et que les deux laquais qui se tenaient debout derrière la +calèche possédaient des costumes de singe vert, parfaitement adaptés à +leurs tailles, et des masques à ressorts avec lesquels ils faisaient la +grimace aux passants. + +Franz remercia le comte de son offre obligeante: quant à Albert, il +était en coquetterie avec une pleine voiture de paysannes romaines, +arrêtée, comme celle du comte, par un de ces repos si communs dans les +files et qu'il écrasait de bouquets. + +Malheureusement pour lui la file reprit son mouvement, et tandis qu'il +descendait vers la place del Popolo, la voiture qui avait attiré son +attention remontait vers le palais de Venise. + +«Ah! mon cher! dit-il à Franz, vous n'avez pas vu?... + +--Quoi? demanda Franz. + +--Tenez, cette calèche qui s'en va toute chargée de paysannes romaines. + +--Non. + +--Eh bien, je suis sûr que ce sont des femmes charmantes. + +--Quel malheur que vous soyez masqué, mon cher Albert, dit Franz, +c'était le moment de vous rattraper de vos désappointements amoureux! + +--Oh! répondit-il moitié riant, moitié convaincu, j'espère bien que le +carnaval ne se passera pas sans m'apporter quelque dédommagement.» + +Malgré cette espérance d'Albert, toute la journée se passa sans autre +aventure que la rencontre, deux ou trois fois renouvelée, de la calèche +aux paysannes romaines. À l'une de ces rencontres, soit hasard, soit +calcul d'Albert, son masque se détacha. + +À cette rencontre, il prit le reste du bouquet et le jeta dans la +calèche. + +Sans doute une des femmes charmantes qu'Albert devinait sous le costume +coquet de paysannes fut touchée de cette galanterie, car à son tour, +lorsque la voiture des deux amis repassa, elle y jeta un bouquet de +violettes. + +Albert se précipita sur le bouquet. Comme Franz n'avait aucun motif de +croire qu'il était à son adresse, il laissa Albert s'en emparer. Albert +le mit victorieusement à sa boutonnière, et la voiture continua sa +course triomphante. + +«Eh bien, lui dit Franz, voilà un commencement d'aventure! + +--Riez tant que vous voudrez, répondit-il, mais en vérité je crois que +oui; aussi je ne quitte plus ce bouquet. + +--Pardieu, je crois bien! dit Franz en riant, c'est un signe de +reconnaissance.» + +La plaisanterie, au reste, prit bientôt un caractère de réalité, car +lorsque, toujours conduits par la file, Franz et Albert croisèrent de +nouveau la voiture des _contadine_, celle qui avait jeté le bouquet à +Albert battit des mains en le voyant à sa boutonnière. + +«Bravo, mon cher! bravo! lui dit Franz, voilà qui se prépare à +merveille! Voulez-vous que je vous quitte et vous est-il plus agréable +d'être seul? + +--Non, dit-il, ne brusquons rien; je ne veux pas me laisser prendre +comme un sot à une première démonstration, à un rendez-vous sous +l'horloge comme nous disons pour le bal de l'Opéra. Si la belle +paysanne a envie d'aller plus loin, nous la retrouvons demain ou plutôt +elle nous retrouvera. Alors elle me donnera signe d'existence, et je +verrai ce que j'aurai à faire. + +--En vérité, mon cher Albert, dit Franz, vous êtes sage comme Nestor et +prudent comme Ulysse; et si votre Circé parvient à vous changer en une +bête quelconque, il faudra qu'elle soit bien adroite ou bien puissante.» + +Albert avait raison. La belle inconnue avait résolu sans doute de ne pas +pousser plus loin l'intrigue ce jour-là; car, quoique les jeunes gens +fissent encore plusieurs tours, ils ne revirent pas la calèche qu'ils +cherchaient des yeux: elle avait disparu sans doute par une des rues +adjacentes. + +Alors ils revinrent au palais Rospoli, mais le comte aussi avait +disparu avec le domino bleu. Les deux fenêtres tendues en damas jaune +continuaient, au reste, d'être occupées par des personnes qu'il avait +sans doute invitées. + +En ce moment, la même cloche qui avait sonné l'ouverture de la +mascherata sonna la retraite. La file du Corso se rompit aussitôt, et en +un instant toutes les voitures disparurent dans les rues transversales. + +Franz et Albert étaient en ce moment en face de la via delle Maratte. + +Le cocher l'enfila sans rien dire, et, gagnant la place d'Espagne en +longeant le palais Poli, il s'arrêta devant l'hôtel. + +Maître Pastrini vint recevoir ses hôtes sur le seuil de la porte. + +Le premier soin de Franz fut de s'informer du comte et d'exprimer le +regret de ne l'avoir pas repris à temps, mais Pastrini le rassura en lui +disant que le comte de Monte-Cristo avait commandé une seconde voiture +pour lui, et que cette voiture était allée le chercher à quatre heures +au palais Rospoli. Il était en outre chargé, de sa part, d'offrir aux +deux amis la clef de sa loge au théâtre Argentina. + +Franz interrogea Albert sur ses dispositions, mais Albert avait de +grands projets à mettre à exécution avant de penser à aller au théâtre; +en conséquence, au lieu de répondre, il s'informa si maître Pastrini +pourrait lui procurer un tailleur. + +«Un tailleur, demanda notre hôte, et pour quoi faire? + +--Pour nous faire d'ici à demain des habits de paysans romains, aussi +élégants que possible», dit Albert. + +Maître Pastrini secoua la tête. + +«Vous faire d'ici à demain deux habits! s'écria-t-il, voilà bien, j'en +demande pardon à Vos Excellences, une demande à la française; deux +habits! quand d'ici à huit jours vous ne trouveriez certainement pas un +tailleur qui consentît à coudre six boutons à un gilet, lui +payassiez-vous ces boutons un écu la pièce! + +--Alors il faut donc renoncer à se procurer les habits que je désire? + +--Non, parce que nous aurons ces habits tout faits. Laissez-moi +m'occuper de cela, et demain vous trouverez en vous éveillant une +collection de chapeaux, de vestes et de culottes dont vous serez +satisfaits. + +--Mon cher, dit Franz à Albert, rapportons-nous-en à notre hôte, il nous +a déjà prouvé qu'il était homme de ressources; dînons donc +tranquillement, et après le dîner allons voir _l'Italienne à Alger_. + +--Va pour l'_Italienne à Alger_, dit Albert; mais songez, maître +Pastrini, que moi et monsieur, continua-t-il en désignant Franz, nous +mettons la plus haute importance à avoir demain les habits que nous vous +avons demandés.» + +L'aubergiste affirma une dernière fois à ses hôtes qu'ils n'avaient à +s'inquiéter de rien et qu'ils seraient servis à leurs souhaits; sur quoi +Franz et Albert remontèrent pour se débarrasser de leurs costumes de +paillasses. + +Albert, en dépouillant le sien, serra avec le plus grand soin son +bouquet de violettes: c'était son signe de reconnaissance pour le +lendemain. + +Les deux amis se mirent à table; mais, tout en dînant, Albert ne put +s'empêcher de remarquer la différence notable qui existait entre les +mérites respectifs du cuisinier de maître Pastrini et celui du comte de +Monte-Cristo. Or, la vérité força Franz d'avouer, malgré les préventions +qu'il paraissait avoir contre le comte, que le parallèle n'était point à +l'avantage du chef de maître Pastrini. + +Au dessert, le domestique s'informa de l'heure à laquelle les jeunes +gens désiraient la voiture. Albert et Franz se regardèrent, craignant +véritablement d'être indiscrets. Le domestique les comprit. + +«Son Excellence le comte de Monte-Cristo, leur dit-il, a donné des +ordres positifs pour que la voiture demeurât toute la journée aux ordres +de Leurs Seigneuries; Leurs Seigneuries peuvent donc disposer sans +crainte d'être indiscrètes.» + +Les jeunes gens résolurent de profiter jusqu'au bout de la courtoisie du +comte, et ordonnèrent d'atteler, tandis qu'ils allaient substituer une +toilette du soir à leur toilette de la journée, tant soit peu froissée +par les combats nombreux auxquels ils s'étaient livrés. + +Cette précaution prise, ils se rendirent au théâtre Argentina, et +s'installèrent dans la loge du comte. + +Pendant le premier acte, la comtesse G... entra dans la sienne; son +premier regard se dirigea du côté où la veille elle avait vu le comte, +de sorte qu'elle aperçut Franz et Albert dans la loge de celui sur le +compte duquel elle avait exprimé, il y avait vingt-quatre heures, à +Franz, une si étrange opinion. + +Sa lorgnette était dirigée sur lui avec un tel acharnement, que Franz +vit bien qu'il y aurait de la cruauté à tarder plus longtemps de +satisfaire sa curiosité; aussi, usant du privilège accordé aux +spectateurs des théâtres italiens, qui consiste à faire des salles de +spectacle leurs salons de réception, les deux amis quittèrent-ils leur +loge pour aller présenter leurs hommages à la comtesse. + +À peine furent-ils entrés dans sa loge qu'elle fit signe à Franz de se +mettre à la place d'honneur. + +Albert, à son tour, se plaça derrière. + +«Eh bien, dit-elle, donnant à peine à Franz le temps de s'asseoir, il +paraît que vous n'avez rien eu de plus pressé que de faire connaissance +avec le nouveau Lord Ruthwen, et que vous voilà les meilleurs amis du +monde? + +--Sans que nous soyons si avancés que vous le dites dans une intimité +réciproque, je ne puis nier, madame la comtesse, répondit Franz, que +nous n'ayons toute la journée abusé de son obligeance. + +--Comment, toute la journée? + +--Ma foi, c'est le mot: ce matin nous avons accepté son déjeuner, +pendant toute la mascherata nous avons couru le Corso dans sa voiture, +enfin ce soir nous venons au spectacle dans sa loge. + +--Vous le connaissez donc? + +--Oui et non. + +--Comment cela? + +--C'est toute une longue histoire. + +--Que vous me raconterez? + +--Elle vous ferait trop peur. + +--Raison de plus. + +--Attendez au moins que cette histoire ait un dénouement. + +--Soit, j'aime les histoires complètes. En attendant, comment vous +êtes-vous trouvés en contact? qui vous a présentés à lui? + +--Personne; c'est lui au contraire qui s'est fait présenter à nous. + +--Quand cela? + +--Hier soir, en vous quittant. + +--Par quel intermédiaire? + +--Oh! mon Dieu! par l'intermédiaire très prosaïque de notre hôte! + +--Il loge donc hôtel d'Espagne, comme vous? + +--Non seulement dans le même hôtel, mais sur le même carré. + +--Comment s'appelle-t-il? car sans doute vous savez son nom? + +--Parfaitement, le comte de Monte-Cristo. + +--Qu'est-ce que ce nom-là? ce n'est pas un nom de race. + +--Non, c'est le nom d'une île qu'il a achetée. + +--Et il est comte? + +--Comte toscan. + +--Enfin, nous avalerons celui-là avec les autres, reprit la comtesse, +qui était d'une des plus vieilles familles des environs de Venise; et +quel homme est-ce d'ailleurs? + +--Demandez au vicomte de Morcerf. + +--Vous entendez, monsieur, on me renvoie à vous, dit la comtesse. + +--Nous serions difficiles si nous ne le trouvions pas charmant, madame, +répondit Albert; un ami de dix ans n'eût pas fait pour nous plus qu'il +n'a fait, et cela avec une grâce, une délicatesse, une courtoisie qui +indiquent véritablement un homme du monde. + +--Allons, dit la comtesse en riant, vous verrez que mon vampire sera +tout bonnement quelque nouvel enrichi qui veut se faire pardonner ses +millions, et qui aura pris le regard de Lara pour qu'on ne le confonde +pas avec M. de Rothschild. Et elle, l'avez-vous vue? + +--Qui elle? demanda Franz en souriant. + +--La belle Grecque d'hier. + +--Non. Nous avons, je crois bien, entendu le son de sa guzla, mais elle +est restée parfaitement invisible. + +--C'est-à-dire, quand vous dites invisible, mon cher Franz, dit Albert, +c'est tout bonnement pour faire du mystérieux. Pour qui prenez-vous donc +ce domino bleu qui était à la fenêtre tendue de damas blanc? + +--Et où était cette fenêtre tendue de damas blanc? demanda la comtesse. + +--Au palais Rospoli. + +--Le comte avait donc trois fenêtres au palais Rospoli? + +--Oui. Êtes-vous passée rue du Cours? + +--Sans doute. + +--Eh bien, avez-vous remarqué deux fenêtres tendues de damas jaune et +une fenêtre tendue de damas blanc avec une croix rouge? Ces trois +fenêtres étaient au comte. + +--Ah çà! mais c'est donc un nabab que cet homme? Savez-vous ce que +valent trois fenêtres comme celles-là pour huit jours de carnaval, et au +palais Rospoli, c'est-à-dire dans la plus belle situation du Corso? + +--Deux ou trois cents écus romains. + +--Dites deux ou trois mille. + +--Ah, diable. + +--Et est-ce son île qui lui fait ce beau revenu? + +--Son île? elle ne rapporte pas un bajocco. + +--Pourquoi l'a-t-il achetée alors? + +--Par fantaisie. + +--C'est donc un original? + +--Le fait est, dit Albert, qu'il m'a paru assez excentrique. S'il +habitait Paris, s'il fréquentait nos spectacles, je vous dirais, mon +cher, ou que c'est un mauvais plaisant qui pose, ou que c'est un pauvre +diable que la littérature a perdu; en vérité, il a fait ce matin deux ou +trois sorties dignes de Didier ou d'Antony.» + +En ce moment une visite entra, et, selon l'usage, Franz céda sa place au +nouveau venu; cette circonstance, outre le déplacement, eut encore pour +résultat de changer le sujet de la conversation. + +Une heure après, les deux amis rentraient à l'hôtel. Maître Pastrini +s'était déjà occupé de leurs déguisements du lendemain et il leur promit +qu'ils seraient satisfaits de son intelligente activité. + +En effet, le lendemain à neuf heures il entrait dans la chambre de +Franz avec un tailleur chargé de huit ou dix costumes de paysans +romains. Les deux amis en choisirent deux pareils, qui allaient à peu +près leur taille, et chargèrent leur hôte de leur faire coudre une +vingtaine de mètres de rubans à chacun de leurs chapeaux, et de leur +procurer deux de ces charmantes écharpes de soie aux bandes +transversales et aux vives couleurs dont les hommes du peuple, dans les +jours de fête, ont l'habitude de se serrer la taille. + +Albert avait hâte de voir comment son nouvel habit lui irait: c'était +une veste et une culotte de velours bleu, des bas à coins brodés, des +souliers à boucles et un gilet de soie. Albert ne pouvait, au reste, que +gagner à ce costume pittoresque; et lorsque sa ceinture eut serré sa +taille élégante, lorsque son chapeau légèrement incliné de côté, laissa +tomber sur son épaule des flots de rubans, Franz fut forcé d'avouer que +le costume est souvent pour beaucoup dans la supériorité physique que +nous accordons à certains peuples. Les Turcs, si pittoresques autrefois +avec leurs longues robes aux vives couleurs, ne sont-ils pas hideux +maintenant avec leurs redingotes bleues boutonnées et leurs calottes +grecques qui leur donnent l'air de bouteilles de vin à cachet rouge? + +Franz fit ses compliments à Albert, qui, au reste, debout devant la +glace, se souriait avec un air de satisfaction qui n'avait rien +d'équivoque. + +Ils en étaient là lorsque le comte de Monte-Cristo entra. + +«Messieurs, leur dit-il, comme, si agréable que soit un compagnon de +plaisir, la liberté est plus agréable encore, je viens vous dire que +pour aujourd'hui et les jours suivants je laisse à votre disposition la +voiture dont vous vous êtes servis hier. Notre hôte a dû vous dire que +j'en avais trois ou quatre en pension chez lui, vous ne m'en privez donc +pas: usez-en librement, soit pour aller à votre plaisir, soit pour aller +à vos affaires. Notre rendez-vous, si nous avons quelque chose à nous +dire, sera au palais Rospoli.» + +Les deux jeunes gens voulurent lui faire quelque observation, mais ils +n'avaient véritablement aucune bonne raison de refuser une offre qui +d'ailleurs leur était agréable. Ils finirent donc par accepter. + +Le comte de Monte-Cristo resta un quart d'heure à peu près avec eux, +parlant de toutes choses avec une facilité extrême. Il était, comme on a +déjà pu le remarquer, fort au courant de la littérature de tous les +pays. Un coup d'oeil jeté sur les murailles de son salon avait prouvé à +Franz et à Albert qu'il était amateur de tableaux. Quelques mots sans +prétention, qu'il laissa tomber en passant, leur prouvèrent que les +sciences ne lui étaient pas étrangères; il paraissait surtout s'être +particulièrement occupé de chimie. + +Les deux amis n'avaient pas la prétention de rendre au comte le déjeuner +qu'il leur avait donné; ç'eût été une trop mauvaise plaisanterie à lui +faire que lui offrir, en échange de son excellente table, l'ordinaire +fort médiocre de maître Pastrini. Ils le lui dirent tout franchement, et +il reçut leurs excuses en homme qui appréciait leur délicatesse. + +Albert était ravi des manières du comte, que sa science seule +l'empêchait de reconnaître pour un véritable gentilhomme. La liberté de +disposer entièrement de la voiture le comblait surtout de joie: il avait +ses vues sur ses gracieuses paysannes; et, comme elles lui étaient +apparues la veille dans une voiture fort élégante, il n'était pas fâché +de continuer à paraître sur ce point avec elles sur un pied d'égalité. + +À une heure et demie, les deux jeunes gens descendirent; le cocher et +les laquais avaient eu l'idée de mettre leurs habits de livrées sur +leurs peaux de bêtes, ce qui leur donnait une tournure encore plus +grotesque que la veille, et ce qui leur valut tous les compliments de +Franz et d'Albert. + +Albert avait attaché sentimentalement son bouquet de violettes fanées à +sa boutonnière. + +Au premier son de cloche, ils partirent et se précipitèrent dans la rue +du Cours par la via Vittoria. + +Au second tour, un bouquet de violettes fraîches, parti d'une calèche +chargée de paillassines, et qui vint tomber dans la calèche du comte, +indiqua à Albert que, comme lui et son ami, les paysannes de la veille +avaient changé de costume, et que, soit par hasard, soit par un +sentiment pareil à celui qui l'avait fait agir, tandis qu'il avait +galamment pris leur costume, elles, de leur côté, avaient pris le sien. + +Albert mit le bouquet frais à la place de l'autre, mais il garda le +bouquet fané dans sa main; et, quand il croisa de nouveau la calèche, il +le porta amoureusement à ses lèvres: action qui parut récréer beaucoup +non seulement celle qui le lui avait jeté, mais encore ses folles +compagnes. + +La journée fut non moins animée que la veille: il est probable même +qu'un profond observateur y eût encore reconnu une augmentation de bruit +et de gaieté. Un instant on aperçut le comte à la fenêtre; mais lorsque +la voiture repassa il avait déjà disparu. + +Il va sans dire que l'échange de coquetteries entre Albert et la +paillassine aux bouquets de violettes dura toute la journée. + +Le soir, en rentrant, Franz trouva une lettre de l'ambassade; on lui +annonçait qu'il aurait l'honneur d'être reçu le lendemain par Sa +Sainteté. À chaque voyage précédent qu'il avait fait à Rome, il avait +sollicité et obtenu la même faveur; et, autant par religion que par +reconnaissance, il n'avait pas voulu toucher barre dans la capitale du +monde chrétien sans mettre son respectueux hommage aux pieds d'un des +successeurs de saint Pierre qui a donné le rare exemple de toutes les +vertus. + +Il ne s'agissait donc pas pour lui, ce jour-là, de songer au carnaval; +car, malgré la bonté dont il entoure sa grandeur, c'est toujours avec un +respect plein de profonde émotion que l'on s'apprête à s'incliner devant +ce noble et saint vieillard qu'on nomme Grégoire XVI. + +En sortant du Vatican, Franz revint droit à l'hôtel en évitant même de +passer par la rue du Cours. Il emportait un trésor de pieuses pensées, +pour lesquelles le contact des folles joies de la mascherata eût été une +profanation. + +À cinq heures dix minutes, Albert rentra. Il était au comble de la joie; +la paillassine avait repris son costume de paysanne, et en croisant la +calèche d'Albert elle avait levé son masque. + +Elle était charmante. + +Franz fit à Albert ses compliments bien sincères; il les reçut en homme +à qui ils sont dus. Il avait reconnu, disait-il, à certains signes +d'élégance inimitable, que sa belle inconnue devait appartenir à la plus +haute aristocratie. + +Il était décidé à lui écrire le lendemain. + +Franz, tout en recevant cette confidence, remarqua qu'Albert paraissait +avoir quelque chose à lui demander, et que cependant il hésitait à lui +adresser cette demande. Il insista, en lui déclarant d'avance qu'il +était prêt à faire, au profit de son bonheur, tous les sacrifices qui +seraient en son pouvoir. Albert se fit prier tout juste le temps +qu'exigeait une amicale politesse: puis enfin il avoua à Franz qu'il lui +rendrait service en lui abandonnant pour le lendemain la calèche à lui +tout seul. + +Albert attribuait à l'absence de son ami l'extrême bonté qu'avait eue +la belle paysanne de soulever son masque. + +On comprend que Franz n'était pas assez égoïste pour arrêter Albert au +milieu d'une aventure qui promettait à la fois d'être si agréable pour +sa curiosité et si flatteuse pour son amour-propre. Il connaissait assez +la parfaite indiscrétion de son digne ami pour être sûr qu'il le +tiendrait au courant des moindres détails de sa bonne fortune; et comme, +depuis deux ou trois ans qu'il parcourait l'Italie en tous sens, il +n'avait jamais eu la chance même d'ébaucher semblable intrigue pour son +compte, Franz n'était pas fâché d'apprendre comment les choses se +passaient en pareil cas. + +Il promit donc à Albert qu'il se contenterait le lendemain de regarder +le spectacle des fenêtres du palais Rospoli. + +En effet, le lendemain il vit passer et repasser Albert. Il avait un +énorme bouquet que sans doute il avait chargé d'être le porteur de son +épître amoureuse. Cette probabilité se chargea en certitude quand Franz +revit le même bouquet, remarquable par un cercle de camélias blancs, +entre les mains d'une charmante paillassine habillée de satin rose. + +Aussi le soir ce n'était plus de la joie, c'était du délire. Albert ne +doutait pas que la belle inconnue ne lui répondit par la même voie. +Franz alla au-devant de ses désirs en lui disant que tout ce bruit le +fatiguait, et qu'il était décidé à employer la journée du lendemain à +revoir son album et à prendre des notes. + +Au reste, Albert ne s'était pas trompé dans ses prévisions: le +lendemain au soir Franz le vit entrer d'un seul bond dans sa chambre, +secouant machinalement un carré de papier qu'il tenait par un de ses +angles. + +«Eh bien, dit-il, m'étais-je trompé? + +--Elle a répondu? s'écria Franz. + +--Lisez.» + +Ce mot fut prononcé avec une intonation impossible à rendre. Franz prit +le billet et lut: + +«Mardi soir, à sept heures, descendez de votre voiture en face de la +via dei Pontefici, et suivez la paysanne romaine qui vous arrachera +votre moccoletto. Lorsque vous arriverez sur la première marche de +l'église de San-Giacomo, ayez soin, pour qu'elle puisse vous +reconnaître, de nouer un ruban rose sur l'épaule de votre costume de +paillasse. + +«D'ici là vous ne me verrez plus. + +«Constance et discrétion.» + +«Eh bien, dit-il à Franz, lorsque celui-ci eut terminé cette lecture, +que pensez-vous de cela, cher ami? + +--Mais je pense, répondit Franz, que la chose prend tout le caractère +d'une aventure fort agréable. + +--C'est mon avis aussi, dit Albert, et j'ai grand peur que vous n'alliez +seul au bal du duc de Bracciano.» + +Franz et Albert avaient reçu le matin même chacun une invitation du +célèbre banquier romain. + +«Prenez garde, mon cher Albert, dit Franz, toute l'aristocratie sera +chez le duc; et si votre belle inconnue est véritablement de +l'aristocratie, elle ne pourra se dispenser d'y paraître. + +--Qu'elle y paraisse ou non, je maintiens mon opinion sur elle, continua +Albert. Vous avez lu le billet? + +--Oui. + +--Vous savez la pauvre éducation que reçoivent en Italie les femmes du +mezzo cito?» + +On appelle ainsi la bourgeoisie. + +«Oui, répondit encore Franz. + +--Eh bien, relisez ce billet, examinez l'écriture et cherchez-moi une +faute ou de langue ou d'orthographe.» + +En effet, l'écriture était charmante et l'orthographe irréprochable. + +«Vous êtes prédestiné, dit Franz à Albert en lui rendant pour la seconde +fois le billet. + +--Riez tant que vous voudrez, plaisantez tout à votre aise, reprit +Albert, je suis amoureux. + +--Oh! mon Dieu! vous m'effrayez! s'écria Franz, et je vois que non +seulement j'irai seul au bal du duc de Bracciano, mais encore que je +pourrais bien retourner seul à Florence. + +--Le fait est que si mon inconnue est aussi aimable qu'elle est belle, +je vous déclare que je me fixe à Rome pour six semaines au moins. +J'adore Rome, et d'ailleurs j'ai toujours eu un goût marqué pour +l'archéologie. + +--Allons, encore une rencontre ou deux comme celle-là, et je ne +désespère pas de vous voir membre de l'Académie des Inscriptions et +Belles-Lettres.» + +Sans doute Albert allait discuter sérieusement ses droits au fauteuil +académique, mais on vint annoncer aux deux jeunes gens qu'ils étaient +servis. Or, l'amour chez Albert n'était nullement contraire à l'appétit. +Il s'empressa donc, ainsi que son ami, de se mettre à table, quitte à +reprendre la discussion après le dîner. + +Après le dîner, on annonça le comte de Monte-Cristo. Depuis deux jours +les jeunes gens ne l'avaient pas aperçu. Une affaire, avait dit maître +Pastrini, l'avait appelé à Civita-Vecchia. Il était parti la veille au +soir, et se trouvait de retour depuis une heure seulement. + +Le comte fut charmant; soit qu'il s'observât, soit que l'occasion +n'éveillât point chez lui les fibres acrimonieuses que certaines +circonstances avaient déjà fait résonner deux ou trois fois dans ses +amères paroles, il fut à peu près comme tout le monde. Cet homme était +pour Franz une véritable énigme. Le comte ne pouvait douter que le jeune +voyageur ne l'eût reconnu; et cependant, pas une seule parole, depuis +leur nouvelle rencontre ne semblait indiquer dans sa bouche qu'il se +rappelât l'avoir vu ailleurs. De son côté, quelque envie qu'eut Franz de +faire allusion à leur première entrevue, la crainte d'être désagréable à +un homme qui l'avait comblé, lui et son ami, de prévenances, le +retenait; il continua donc de rester sur la même réserve que lui. + +Il avait appris que les deux amis avaient voulu faire prendre une loge +dans le théâtre Argentina, et qu'il leur avait répondu que tout était +loué. + +En conséquence, il leur apportait la clef de la sienne; du moins c'était +le motif apparent de sa visite. + +Franz et Albert firent quelques difficultés, alléguant la crainte de +l'en priver lui-même, mais le comte leur répondit qu'allant ce soir-là +au théâtre Palli, sa loge au théâtre Argentina serait perdue s'ils n'en +profitaient pas. + +Cette assurance détermina les deux amis à accepter. + +Franz s'était peu à peu habitué à cette pâleur du comte qui l'avait si +fort frappé la première fois qu'il l'avait vu. Il ne pouvait s'empêcher +de rendre justice à la beauté de sa tête sévère, dont la pâleur était le +seul défaut ou peut-être la principale qualité. Véritable héros de +Byron, Franz ne pouvait, nous ne dirons pas le voir, mais seulement +songer à lui sans qu'il se représentât ce visage sombre sur les épaules +de Manfred ou sous la toque de Lara. Il avait ce pli du front qui +indique la présence incessante d'une pensée amère, il avait ces yeux +ardents qui lisent au plus profond des âmes; il avait cette lèvre +hautaine et moqueuse qui donne aux paroles qui s'en échappent ce +caractère particulier qui fait qu'elles se gravent profondément dans la +mémoire de ceux qui les écoutent. + +Le comte n'était plus jeune; il avait quarante ans au moins, et +cependant on comprenait à merveille qu'il était fait pour l'emporter sur +les jeunes gens avec lesquels il se trouverait. En réalité, c'est que, +par une dernière ressemblance avec les héros fantastiques du poète +anglais, le comte semblait avoir le don de la fascination. + +Albert ne tarissait pas sur le bonheur que lui et Franz avaient eu de +rencontrer un pareil homme. Franz était moins enthousiaste, et cependant +il subissait l'influence qu'exerce tout homme supérieur sur l'esprit de +ceux qui l'entourent. + +Il pensait à ce projet qu'avait déjà deux ou trois fois manifesté le +comte d'aller à Paris, et il ne doutait pas qu'avec son caractère +excentrique, son visage caractérisé et sa fortune colossale le comte n'y +produisit le plus grand effet. + +Et cependant il ne désirait pas se trouver à Paris quand il y viendrait. + +La soirée se passa comme les soirées se passent d'habitude au théâtre en +Italie, non pas à écouter les chanteurs, mais à faire des visites et à +causer. La comtesse G... voulait ramener la conversation sur le comte, +mais Franz lui annonça qu'il avait quelque chose de beaucoup plus +nouveau à lui apprendre, et, malgré les démonstrations de fausse +modestie auxquelles se livra Albert, il raconta à la comtesse le grand +événement qui, depuis trois jours, formait l'objet de la préoccupation +des deux amis. + +Comme ces intrigues ne sont pas rares en Italie, du moins s'il faut en +croire les voyageurs, la comtesse ne fit pas le moins du monde +l'incrédule, et félicita Albert sur les commencements d'une aventure qui +promettait de se terminer d'une façon si satisfaisante. + +On se quitta en se promettant de se retrouver au bal du duc de +Bracciano, auquel Rome entière était invitée. + +La dame au bouquet tint sa promesse: ni le lendemain ni le surlendemain +elle ne donna à Albert signe d'existence. + +Enfin arriva le mardi, le dernier et le plus bruyant des jours du +carnaval. Le mardi, les théâtres s'ouvrent à dix heures du matin; car, +passé huit heures du soir, on entre dans le carême. Le mardi, tout ce +qui, faute de temps, d'argent ou d'enthousiasme, n'a pas pris part +encore aux fêtes précédentes, se mêle à la bacchanale, se laisse +entraîner par l'orgie, et apporte sa part de bruit et de mouvement au +mouvement et au bruit général. + +Depuis deux heures jusqu'à cinq heures, Franz et Albert suivirent la +file, échangeant des poignées de confetti avec les voitures de la file +opposée et les piétons qui circulaient entre les pieds des chevaux, +entre les roues des carrosses, sans qu'il survînt au milieu de cette +affreuse cohue un seul accident, une seule dispute, une seule rixe. Les +Italiens sont le peuple par excellence sous ce rapport. Les fêtes sont +pour eux de véritables fêtes. L'auteur de cette histoire, qui a habité +l'Italie cinq ou six ans, ne se rappelle pas avoir jamais vu une +solennité troublée par un seul de ces événements qui servent toujours de +corollaire aux nôtres. + +Albert triomphait dans son costume de paillasse. Il avait sur l'épaule +un noeud de ruban rose dont les extrémités lui tombaient jusqu'aux +jarrets. Pour n'amener aucune confusion entre lui et Franz celui-ci +avait conservé son costume de paysan romain. + +Plus la journée s'avançait, plus le tumulte devenait grand; il n'y avait +pas sur tous ces pavés, dans toutes ces voitures, à toutes ces fenêtres, +une bouche qui restât muette, un bras qui demeurât oisif, c'était +véritablement un orage humain composé d'un tonnerre de cris et d'une +grêle de dragées, de bouquets, d'oeufs, d'oranges, de fleurs. + +À trois heures, le bruit de boîtes tirées à la fois sur la place du +Peuple et au palais de Venise, perçant à grand-peine cet horrible +tumulte, annonça que les courses allaient commencer. + +Les courses, comme les moccoli, sont un des épisodes particuliers des +derniers jours du carnaval. Au bruit de ces boîtes, les voitures +rompirent à l'instant même leurs rangs et se réfugièrent chacune dans la +rue transversale la plus proche de l'endroit où elles se trouvaient. + +Toutes ces évolutions se font, au reste, avec une inconcevable adresse +et une merveilleuse rapidité, et cela sans que la police se préoccupe le +moins du monde d'assigner à chacun son poste ou de tracer à chacun sa +route. + +Les piétons se collèrent contre les palais, puis on entendit un grand +bruit de chevaux et de fourreaux de sabre. + +Une escouade de carabiniers sur quinze de front parcourait au galop et +dans toute sa largeur la rue du Cours, qu'elle balayait pour faire place +aux barberi. Lorsque l'escouade arriva au palais de Venise, le +retentissement d'une autre batterie de boîtes annonça que la rue était +libre. + +Presque aussitôt, au milieu d'une clameur immense, universelle, inouïe, +on vit passer comme des ombres sept ou huit chevaux excités par les +clameurs de trois cent mille personnes et par les châtaignes de fer qui +leur bondissent sur le dos; puis le canon du château Saint-Ange tira +trois coups: c'était pour annoncer que le numéro trois avait gagné. + +Aussitôt sans autre signal que celui-là, les voitures se remirent en +mouvement, refluant vers le Corso, débordant par toutes les rues comme +des torrents un instant contenus qui se rejettent tous ensemble dans le +lit du fleuve qu'ils alimentent, et le flot immense reprit, plus rapide +que jamais, son cours entre les deux rives de granit. + +Seulement un nouvel élément de bruit et de mouvement s'était encore mêlé +à cette foule: les marchands de moccoli venaient d'entrer en scène. + +Les moccoli ou moccoletti sont des bougies qui varient de grosseur, +depuis le cierge pascal jusqu'au rat de cave, et qui éveillent chez les +acteurs de la grande scène qui termine le carnaval romain deux +préoccupations opposées: + +1º Celle de conserver allumé son moccoletto; + +2º Celle d'éteindre le moccoletto des autres. + +Il en est du moccoletto comme de la vie: l'homme n'a encore trouvé qu'un +moyen de la transmettre; et ce moyen il le tient de Dieu. + +Mais il a découvert mille moyens de l'ôter; il est vrai que pour cette +suprême opération le diable lui est quelque peu venu en aide. + +Le moccoletto s'allume en l'approchant d'une lumière quelconque. + +Mais qui décrira les mille moyens inventés pour éteindre le moccoletto, +les soufflets gigantesques, les éteignoirs monstres, les éventails +surhumains? + +Chacun se hâta donc d'acheter des moccoletti, Franz et Albert comme les +autres. + +La nuit s'approchait rapidement; et déjà, au cri de: _Moccoli_! répété +par les voix stridentes d'un millier d'industriels, deux ou trois +étoiles commencèrent à briller au-dessus de la foule. Ce fut comme un +signal. + +Au bout de dix minutes, cinquante mille lumières scintillèrent +descendant du palais de Venise à la place du Peuple, et remontant de la +place du Peuple au palais de Venise. + +On eût dit la fête des feux follets. + +On ne peut se faire une idée de cet aspect si on ne l'a pas vu. + +Supposez toutes les étoiles se détachant du ciel et venant se mêler sur +la terre à une danse insensée. + +Le tout accompagné de cris comme jamais oreille humaine n'en a entendu +sur le reste de la surface du globe. + +C'est en ce moment surtout qu'il n'y a plus de distinction sociale. Le +facchino s'attache au prince, le prince au Transtévère, le Transtévère +au bourgeois chacun soufflant, éteignant, rallumant. Si le vieil Éole +apparaissait en ce moment, il serait proclamé roi des moccoli, et +Aquilon héritier présomptif de la couronne. + +Cette course folle et flamboyante dura deux heures à peu près; la rue du +Cours était éclairée comme en plein jour, on distinguait les traits des +spectateurs jusqu'au troisième et quatrième étage. + +De cinq minutes en cinq minutes Albert tirait sa montre; enfin elle +marqua sept heures. + +Les deux amis se trouvaient justement à la hauteur de la via dei +Pontefici; Albert sauta à bas de la calèche, son moccoletto à la main. + +Deux ou trois masques voulurent s'approcher de lui pour l'éteindre ou le +lui arracher, mais, en habile boxeur, Albert les envoya les uns après +les autres rouler à dix pas de lui en continuant sa course vers l'église +de San-Giacomo. + +Les degrés étaient chargés de curieux et de masques qui luttaient à qui +s'arracherait le flambeau des mains. Franz suivait des yeux Albert, et +le vit mettre le pied sur la première marche; puis presque aussitôt un +masque, portant le costume bien connu de la paysanne au bouquet, +allongea le bras, et, sans que cette fois il fît aucune résistance, lui +enleva le moccoletto. + +Franz était trop loin pour entendre les paroles qu'ils échangèrent, mais +sans doute elles n'eurent rien d'hostile, car il vit s'éloigner Albert +et la paysanne bras dessus, bras dessous. + +Quelque temps il les suivit au milieu de la foule, mais à la via Macello +il les perdit de vue. + +Tout à coup le son de la cloche qui donne le signal de la clôture du +carnaval retentit, et au même instant tous les moccoli s'éteignirent +comme par enchantement. On eût dit qu'une seule et immense bouffée de +vent avait tout anéanti. + +Franz se trouva dans l'obscurité la plus profonde. + +Du même coup tous les cris cessèrent, comme si le souffle puissant qui +avait emporté les lumières emportait en même temps le bruit. + +On n'entendit plus que le roulement des carrosses qui ramenaient les +masques chez eux; on ne vit plus que les rares lumières qui brillaient +derrière les fenêtres. + +Le carnaval était fini. + + + + +XXXVII + +Les catacombes de Saint-Sébastien. + + +Peut-être, de sa vie, Franz n'avait-il éprouvé une impression si +tranchée, un passage si rapide de la gaieté à la tristesse, que dans ce +moment; on eût dit que Rome, sous le souffle magique de quelque démon de +la nuit, venait de se changer en un vaste tombeau. Par un hasard qui +ajoutait encore à l'intensité des ténèbres, la lune, qui était dans sa +décroissance ne devait se lever que vers les onze heures du soir; les +rues que le jeune homme traversait étaient donc plongées dans la plus +profonde obscurité. Au reste, le trajet était court; au bout de dix +minutes, sa voiture ou plutôt celle du comte s'arrêta devant l'hôtel de +Londres. + +Le dîner attendait; mais comme Albert avait prévenu qu'il ne comptait +pas rentrer de sitôt, Franz se mit à table sans lui. + +Maître Pastrini, qui avait l'habitude de les voir dîner ensemble, +s'informa des causes de son absence; mais Franz se contenta de répondre +qu'Albert avait reçu la surveille une invitation à laquelle il s'était +rendu. L'extinction subite des moccoletti, cette obscurité qui avait +remplacé la lumière, ce silence qui avait succédé au bruit, avaient +laissé dans l'esprit de Franz une certaine tristesse qui n'était pas +exempte d'inquiétude. Il dîna donc fort silencieusement malgré +l'officieuse sollicitude de son hôte, qui entra deux ou trois fois pour +s'informer s'il n'avait besoin de rien. + +Franz était résolu à attendre Albert aussi tard que possible. Il demanda +donc la voiture pour onze heures seulement, en priant maître Pastrini de +le faire prévenir à l'instant même si Albert reparaissait à l'hôtel pour +quelque chose que ce fût. À onze heures, Albert n'était pas rentré. +Franz s'habilla et partit, en prévenant son hôte qu'il passait la nuit +chez le duc de Bracciano. + +La maison du duc de Bracciano est une des plus charmantes maisons de +Rome; sa femme, une des dernières héritières des Colonna, en fait les +honneurs d'une façon parfaite: il en résulte que les fêtes qu'il donne +ont une célébrité européenne. Franz et Albert étaient arrivés à Rome +avec des lettres de recommandation pour lui; aussi sa première question +fut-elle pour demander à Franz ce qu'était devenu son compagnon de +voyage. Franz lui répondit qu'il l'avait quitté au moment où on allait +éteindre les moccoli, et qu'il l'avait perdu de vue à la via Macello. + +«Alors il n'est pas rentré? demanda le duc. + +--Je l'ai attendu jusqu'à cette heure, répondit Franz. + +--Et savez-vous où il allait? + +--Non, pas précisément; cependant je crois qu'il s'agissait de quelque +chose comme un rendez-vous. + +--Diable! dit le duc, c'est un mauvais jour, ou plutôt c'est une +mauvaise nuit pour s'attarder, n'est-ce pas, madame la comtesse?» + +Ces derniers mots s'adressaient à la comtesse G... qui venait d'arriver, +et qui se promenait au bras de M. Torlonia, frère du duc. + +«Je trouve au contraire que c'est une charmante nuit, répondit la +comtesse; et ceux qui sont ici ne se plaindront que d'une chose, c'est +qu'elle passera trop vite. + +--Aussi, reprit le duc en souriant, je ne parle pas des personnes qui +sont ici, elles ne courent d'autres dangers, les hommes que de devenir +amoureux de vous, les femmes de tomber malades de jalousie en vous +voyant si belle; je parle de ceux qui courent les rues de Rome. + +--Eh! bon Dieu, demanda la comtesse, qui court les rues de Rome à cette +heure-ci, à moins que ce ne soit pour aller au bal? + +--Notre ami Albert de Morcerf, madame la comtesse, que j'ai quitté à la +poursuite de son inconnue vers les sept heures du soir, dit Franz, et +que je n'ai pas revu depuis. + +--Comment! et vous ne savez pas où il est? + +--Pas le moins du monde. + +--Et a-t-il des armes? + +--Il est en paillasse. + +--Vous n'auriez pas dû le laisser aller, dit le duc à Franz, vous qui +connaissez Rome mieux que lui. + +--Oh! bien oui, autant aurait valu essayer d'arrêter le numéro trois des +barberi qui a gagné aujourd'hui le prix de la course, répondit Franz; +et puis, d'ailleurs, que voulez-vous qu'il lui arrive? + +--Qui sait! la nuit est très sombre, et le Tibre est bien près de la via +Macello.» + +Franz sentit un frisson qui lui courait dans les veines en voyant +l'esprit du duc et de la comtesse si bien d'accord avec ses inquiétudes +personnelles. + +«Aussi ai-je prévenu à l'hôtel que j'avais l'honneur de passer la nuit +chez vous, monsieur le duc, dit Franz, et on doit venir m'annoncer son +retour. + +--Tenez, dit le duc, je crois justement que voilà un de mes domestiques +qui vous cherche.» + +Le duc ne se trompait pas; en apercevant Franz, le domestique s'approcha +de lui: + +«Excellence, dit-il, le maître de l'hôtel de Londres vous fait prévenir +qu'un homme vous attend chez lui avec une lettre du vicomte de Morcerf. + +--Avec une lettre du vicomte! s'écria Franz. + +--Oui. + +--Et quel est cet homme? + +--Je l'ignore. + +--Pourquoi n'est-il point venu me l'apporter ici? + +--Le messager ne m'a donné aucune explication. + +--Et où est le messager? + +--Il est parti aussitôt qu'il m'a vu entrer dans la salle du bal pour +vous prévenir. + +--Oh! mon Dieu! dit la comtesse à Franz, allez vite. Pauvre jeune homme, +il lui est peut-être arrivé quelque accident. + +--J'y cours, dit Franz. + +--Vous reverrons-nous pour nous donner des nouvelles? demanda la +comtesse. + +--Oui, si la chose n'est pas grave; sinon, je ne réponds pas de ce que +je vais devenir moi-même. + +--En tout cas, de la prudence, dit la comtesse. + +--Oh! soyez tranquille.» + +Franz prit son chapeau et partit en toute hâte. Il avait renvoyé sa +voiture en lui donnant l'ordre pour deux heures; mais, par bonheur, le +palais Bracciano, qui donne d'un côté rue du Cours et de l'autre place +des Saints-Apôtres, est à dix minutes de chemin à peine de l'hôtel de +Londres. En approchant de l'hôtel, Franz vit un homme debout au milieu +de la rue, il ne douta pas un seul instant que ce ne fût le messager +d'Albert. Cet homme était lui-même enveloppé d'un grand manteau. Il alla +à lui; mais au grand étonnement de Franz, ce fut cet homme qui lui +adressa la parole le premier. + +«Que me voulez-vous, Excellence? dit-il en faisant un pas en arrière +comme un homme qui désire demeurer sur ses gardes. + +--N'est-ce pas vous, demanda Franz, qui m'apportez une lettre du vicomte +de Morcerf? + +--C'est Votre Excellence qui loge à l'hôtel de Pastrini? + +--Oui. + +--C'est Votre Excellence qui est le compagnon de voyage du vicomte? + +--Oui. + +--Comment s'appelle Votre Excellence? + +--Le baron Franz d'Épinay. + +--C'est bien à Votre Excellence alors que cette lettre est adressée. + +--Y a-t-il une réponse? demanda Franz en lui prenant la lettre des +mains. + +--Oui, du moins votre ami l'espère bien. + +--Montez chez moi, alors, je vous la donnerai. + +--J'aime mieux l'attendre ici, dit en riant le messager. + +--Pourquoi cela? + +--Votre Excellence comprendra la chose quand elle aura lu la lettre. + +--Alors je vous retrouverai ici? + +--Sans aucun doute.» + +Franz rentra; sur l'escalier il rencontra maître Pastrini. + +«Eh bien? lui demanda-t-il. + +--Eh bien quoi? répondit Franz. + +--Vous avez vu l'homme qui désirait vous parler de la part de votre ami? +demanda-t-il à Franz. + +--Oui, je l'ai vu, répondit celui-ci, et il m'a remis cette lettre. +Faites allumer chez moi, je vous prie.» + +L'aubergiste donna l'ordre à un domestique de précéder Franz avec une +bougie. Le jeune homme avait trouvé à maître Pastrini un air effaré, et +cet air ne lui avait donné qu'un désir plus grand de lire la lettre +d'Albert: il s'approcha de la bougie aussitôt qu'elle fut allumée, et +déplia le papier. La lettre était écrite de la main d'Albert et signée +par lui. Franz la relut deux fois, tant il était loin de s'attendre à ce +qu'elle contenait. + +La voici textuellement reproduite: + +_«Cher ami, aussitôt la présente reçue, ayez l'obligeance de prendre +dans mon portefeuille, que vous trouverez dans le tiroir carré du +secrétaire, la lettre de crédit; joignez-y la vôtre si elle n'est pas +suffisante. Courez chez Torlonia, prenez-y à l'instant même quatre mille +piastres et remettez-les au porteur. Il est urgent que cette somme me +soit adressée sans aucun retard._ + +«_Je n'insiste pas davantage, comptant sur vous comme vous pourriez +compter sur moi._ + +«_P.-S. I believe now to italian banditti._ + +«_Votre ami,_ + + «ALBERT DE MORCERF.» + +Au-dessous de ces lignes étaient écrits d'une main étrangère ces +quelques mots italiens: + +_»Se alle sei della mattina le quattro mille piastre non sono nelle mie +mani, alle sette il comte Alberto avrà cessato di vivere._[1] + + «LUIGI VAMPA.» + + +[Note 1: Si, à six heures du matin, les quatre mille piastres ne +sont point entre mes mains, à sept heures, le vicomte Albert de Morcerf +aura cessé d'exister.] + +Cette seconde signature expliqua tout à Franz, qui comprit la +répugnance du messager à monter chez lui; la rue lui paraissait plus +sûre que la chambre de Franz. Albert était tombé entre les mains du +fameux chef de bandits à l'existence duquel il s'était si longtemps +refusé de croire. + +Il n'y avait pas de temps à perdre. Il courut au secrétaire, l'ouvrit, +dans le tiroir indiqué trouva le portefeuille, et dans le portefeuille +la lettre de crédit: elle était en tout de six mille piastres, mais sur +ces six mille piastres Albert en avait déjà dépensé trois mille. Quant à +Franz, il n'avait aucune lettre de crédit; comme il habitait Florence, +et qu'il était venu à Rome pour passer sept à huit jours seulement, il +avait pris une centaine de louis, et de ces cent louis il en restait +cinquante tout au plus. + +Il s'en fallait donc de sept à huit cents piastres pour qu'à eux deux +Franz et Albert pussent réunir la somme demandée. Il est vrai que Franz +pouvait compter, dans un cas pareil, sur l'obligeance de MM. Torlonia. + +Il se préparait donc à retourner au palais Bracciano sans perdre un +instant, quand tout à coup une idée lumineuse traversa son esprit. + +Il songea au comte de Monte-Cristo. Franz allait donner l'ordre qu'on +fît venir maître Pastrini, lorsqu'il le vit apparaître en personne sur +le seuil de sa porte. + +«Mon cher monsieur Pastrini, lui dit-il vivement, croyez-vous que le +comte soit chez lui? + +--Oui, Excellence, il vient de rentrer. + +--A-t-il eu le temps de se mettre au lit? + +--J'en doute. + +--Alors, sonnez à sa porte, je vous prie, et demandez-lui pour moi la +permission de me présenter chez lui.» + +Maître Pastrini s'empressa de suivre les instructions qu'on lui donnait; +cinq minutes après il était de retour. + +«Le comte attend Votre Excellence», dit-il. + +Franz traversa le carré, un domestique l'introduisit chez le comte. Il +était dans un petit cabinet que Franz n'avait pas encore vu, et qui +était entouré de divans. Le comte vint au-devant de lui. + +«Eh! quel bon vent vous amène à cette heure, lui dit-il; viendriez-vous +me demander à souper, par hasard? Ce serait pardieu bien aimable à vous. + +--Non, je viens pour vous parler d'une affaire grave. + +--D'une affaire! dit le comte en regardant Franz de ce regard profond +qui lui était habituel; et de quelle affaire? + +--Sommes-nous seuls?» + +Le comte alla à la porte et revint. + +«Parfaitement seuls», dit-il. + +Franz lui présenta la lettre d'Albert. + +«Lisez», lui dit-il. + +Le comte lut la lettre. + +«Ah! ah! fit-il. + +--Avez-vous pris connaissance du post-scriptum? + +--Oui, dit-il, je vois bien: + +«_Se alle sei della mattina le quattro mille piastre non sono nelle mie +mani, alle sette il comte Alberto avrà cessato di vivere._ + + «LUIGI VAMPA.» + +«Que dites-vous de cela? demanda Franz. + +--Avez-vous la somme qu'on vous a demandée? + +--Oui, moins huit cents piastres.» + +Le comte alla à son secrétaire, l'ouvrit, et faisant glisser un tiroir +plein d'or: + +«J'espère, dit-il à Franz, que vous ne me ferez pas l'injure de vous +adresser à un autre qu'à moi? + +--Vous voyez, au contraire, que je suis venu droit à vous, dit Franz. + +--Et je vous en remercie; prenez.» + +Et il fit signe à Franz de puiser dans le tiroir. + +«Est-il bien nécessaire d'envoyer cette somme à Luigi Vampa? demanda le +jeune homme en regardant à son tour fixement le comte. + +--Dame! fit-il, jugez-en vous-même, le post-scriptum est précis. + +--Il me semble que si vous vous donniez la peine de chercher, vous +trouveriez quelque moyen qui simplifierait beaucoup la négociation, dit +Franz. + +--Et lequel? demanda le comte étonné. + +--Par exemple, si nous allions trouver Luigi Vampa ensemble, je suis sûr +qu'il ne vous refuserait pas la liberté d'Albert. + +--À moi? et quelle influence voulez-vous que j'aie sur ce bandit? + +--Ne venez-vous pas de lui rendre un de ces services qui ne s'oublient +point? + +--Et lequel? + +--Ne venez-vous pas de sauver la vie à Peppino? + +--Ah! ah! qui vous a dit cela? + +--Que vous importe? Je le sais.» + +Le comte resta un instant muet et les sourcils froncés. + +«Et si j'allais trouver Vampa, vous m'accompagneriez? + +--Si ma compagnie ne vous était pas trop désagréable. + +--Eh bien, soit; le temps est beau, une promenade dans la campagne de +Rome ne peut que nous faire du bien. + +--Faut-il prendre des armes? + +--Pour quoi faire? + +--De l'argent? + +--C'est inutile. Où est l'homme qui a apporté ce billet? + +--Dans la rue. + +--Il attend la réponse? + +--Oui. + +--Il faut un peu savoir où nous allons; je vais l'appeler. + +--Inutile, il n'a pas voulu monter. + +--Chez vous, peut-être; mais, chez moi, il ne fera pas de difficultés.» + +Le comte alla à la fenêtre du cabinet qui donnait sur la rue, et siffla +d'une certaine façon. L'homme au manteau se détacha de la muraille et +s'avança jusqu'au milieu de la rue. + +«_Salite!»_ dit le comte, du ton dont il aurait donné un ordre à un +domestique. + +Le messager obéit sans retard, sans hésitation, avec empressement même, +et, franchissant les quatre marches du perron, entra dans l'hôtel. Cinq +secondes après, il était à la porte du cabinet. + +«Ah! c'est toi, Peppino!» dit le comte. + +Mais Peppino, au lieu de répondre, se jeta à genoux, saisit la main du +comte et y appliqua ses lèvres à plusieurs reprises. + +«Ah! ah! dit le comte, tu n'as pas encore oublié que je t'ai sauvé la +vie! C'est étrange, il y a pourtant, aujourd'hui huit jours de cela. + +--Non, Excellence, et je ne l'oublierai jamais, répondit Peppino avec +l'accent d'une profonde reconnaissance. + +--Jamais, c'est bien long! mais enfin c'est déjà beaucoup que tu le +croies. Relève-toi et réponds.» + +Peppino jeta un coup d'oeil inquiet sur Franz. + +«Oh! tu peux parler devant Son Excellence, dit-il, c'est un de mes +amis. + +«Vous permettez que je vous donne ce titre, dit en français le comte en +se tournant du côté de Franz; il est nécessaire pour exciter la +confiance de cet homme. + +--Vous pouvez parler devant moi, reprit Franz, je suis un ami du comte. + +--À la bonne heure, dit Peppino en se retournant à son tour vers le +comte; que Votre Excellence m'interroge, et je répondrai. + +--Comment le vicomte Albert est-il tombé entre les mains de Luigi? + +--Excellence, la calèche du Français a croisé plusieurs fois celle où +était Teresa. + +--La maîtresse du chef? + +--Oui. Le Français lui a fait les yeux doux, Teresa s'est amusée à lui +répondre; le Français lui a jeté des bouquets, elle lui en a rendu: tout +cela, bien entendu, du consentement du chef, qui était dans la même +calèche. + +--Comment! s'écria Franz, Luigi Vampa était dans la calèche des +paysannes romaines? + +--C'était lui qui conduisait, déguisé en cocher, répondit Peppino. + +--Après? demanda le comte. + +--Eh bien, après, le Français se démasqua; Teresa toujours du +consentement du chef, en fit autant; le Français demanda un rendez-vous, +Teresa accorda le rendez-vous demandé; seulement, au lieu de Teresa, ce +fut Beppo qui se trouva sur les marches de l'église San-Giacomo. + +--Comment! interrompit encore Franz, cette paysanne qui lui a arraché +son moccoletto?... + +--C'était un jeune garçon de quinze ans, répondit Peppino; mais il n'y a +pas de honte pour votre ami à y avoir été pris; Beppo en a attrapé bien +d'autres, allez. + +--Et Beppo l'a conduit hors des murs? dit le comte. + +--Justement, une calèche attendait au bout de la via Macello; Beppo est +monté dedans en invitant le Français à le suivre; il ne se l'est pas +fait dire deux fois. Il a galamment offert la droite à Beppo, et s'est +placé près de lui. Beppo lui a annoncé alors qu'il allait le conduire à +une villa située à une lieue de Rome. Le Français a assuré Beppo qu'il +était prêt à le suivre au bout du monde. Aussitôt le cocher a remonté la +rue di Ripetta, a gagné la porte San-Paolo; et à deux cents pas dans la +campagne, comme le Français devenait trop entreprenant, ma foi, Beppo +lui a mis une paire de pistolets sur la gorge; aussitôt le cocher a +arrêté ses chevaux, s'est retourné sur son siège et en a fait autant. En +même temps quatre des nôtres, qui étaient cachés sur les bords de +l'Almo, se sont élancés aux portières. Le Français avait bonne envie de +se détendre, il a même un peu étranglé Beppo, à ce que j'ai entendu +dire, mais il n'y avait rien à faire contre cinq hommes armés. Il a bien +fallu se rendre; on l'a fait descendre de voiture, on a suivi les bords +de la petite rivière, et on l'a conduit à Teresa et à Luigi, qui +l'attendaient dans les catacombes de Saint-Sébastien. + +--Eh bien, mais, dit le comte en se tournant du côté de Franz, il me +semble qu'elle en vaut bien une autre, cette histoire. Qu'en dites-vous, +vous qui êtes connaisseur? + +--Je dis que je la trouverais fort drôle, répondit Franz, si elle était +arrivée à un autre qu'à ce pauvre Albert. + +--Le fait est, dit le comte, que si vous ne m'aviez pas trouvé là, +c'était une bonne fortune qui coûtait un peu cher à votre ami; mais, +rassurez-vous, il en sera quitte pour la peur. + +--Et nous allons toujours le chercher? demanda Franz. + +--Pardieu! d'autant plus qu'il est dans un endroit fort pittoresque. +Connaissez-vous les catacombes de Saint-Sébastien? + +--Non, je n'y suis jamais descendu, mais je me promettais d'y descendre +un jour. + +--Eh bien, voici l'occasion toute trouvée et il serait difficile d'en +rencontrer une autre meilleure. Avez-vous votre voiture? + +--Non. + +--Cela ne fait rien; on a l'habitude de m'en tenir une tout attelée, +nuit et jour. + +--Tout attelée? + +--Oui, je suis un être fort capricieux; il faut vous dire que parfois en +me levant, à la fin de mon dîner, au milieu de la nuit, il me prend +l'envie de partir pour un point du monde quelconque, et je pars.» + +Le comte sonna un coup, son valet de chambre parut. + +«Faites sortir la voiture de la remise, dit-il, et ôtez en les pistolets +qui sont dans les poches, il est inutile de réveiller le cocher, Ali +conduira.» + +Au bout d'un instant on entendit le bruit de la voiture qui s'arrêtait +devant la porte. + +Le comte tira sa montre. + +«Minuit et demi, dit-il, nous aurions pu partir d'ici à cinq heures du +matin et arriver encore à temps; mais peut-être ce retard aurait-il fait +passer une mauvaise nuit à votre compagnon, il vaut donc mieux aller +tout courant le tirer des mains des infidèles. Êtes-vous toujours +décidé à m'accompagner? + +--Plus que jamais. + +--Eh bien, venez alors.» + +Franz et le comte sortirent, suivis de Peppino. + +À la porte, ils trouvèrent la voiture. Ali était sur le siège. Franz +reconnut l'esclave muet de la grotte de Monte-Cristo. + +Franz et le comte montèrent dans la voiture, qui était un coupé, Peppino +se plaça près d'Ali, et l'on partit au galop. Ali avait reçu des ordres +d'avance, car il prit la rue du Cours, traversa le Campo Vaccino, +remonta la strada San-Gregorio et arriva à la porte Saint-Sébastien; là +le concierge voulut faire quelques difficultés, mais le comte de +Monte-Cristo présenta une autorisation du gouverneur de Rome d'entrer +dans la ville et d'en sortir à toute heure du jour et de la nuit; la +herse fut donc levée, le concierge reçut un louis pour sa peine, et l'on +passa. + +La route que suivait la voiture était l'ancienne voie Appienne, toute +bordée de tombeaux. De temps en temps, au clair de la lune qui +commençait à se lever, il semblait à Franz voir comme une sentinelle se +détacher d'une ruine, mais aussitôt, à un signe échangé entre Peppino et +cette sentinelle, elle rentrait dans l'ombre et disparaissait. + +Un peu avant le cirque de Caracalla, la voiture s'arrêta, Peppino vint +ouvrir la portière, et le comte et Franz descendirent. + +«Dans dix minutes, dit le comte à son compagnon, nous serons arrivés.» + +Puis il prit Peppino à part, lui donna un ordre tout bas, et Peppino +partit après s'être muni d'une torche que l'on tira du coffre du coupé. + +Cinq minutes s'écoulèrent encore, pendant lesquelles Franz vit le berger +s'enfoncer par un petit sentier au milieu des mouvements de terrain qui +forment le sol convulsionné de la plaine de Rome, et disparaître dans +ces hautes herbes rougeâtres qui semblent la crinière hérissée de +quelque lion gigantesque. + +«Maintenant, dit le comte, suivons-le.» + +Franz et le comte s'engagèrent à leur tour dans le même sentier qui, au +bout de cent pas, les conduisit par une pente inclinée au fond d'une +petite vallée. + +Bientôt on aperçut deux hommes causant dans l'ombre. + +«Devons-nous continuer d'avancer? demanda Franz au comte, ou faut-il +attendre? + +--Marchons; Peppino doit avoir prévenu la sentinelle de notre arrivée.» + +En effet, l'un de ces deux hommes était Peppino, l'autre était un +bandit placé en vedette. + +Franz et le comte s'approchèrent; le bandit salua. + +«Excellence, dit Peppino en s'adressant au comte, si vous voulez me +suivre, l'ouverture des catacombes est à deux pas d'ici. + +--C'est bien, dit le comte, marche devant.» + +En effet, derrière un massif de buissons et au milieu de quelques roches +s'offrait une ouverture par laquelle un homme pouvait à peine passer. + +Peppino se glissa le premier par cette gerçure, mais à peine eut-il +fait quelques pas que le passage souterrain s'élargit. Alors il +s'arrêta, alluma sa torche et se retourna pour voir s'il était suivi. + +Le comte s'était engagé le premier dans une espèce de soupirail, et +Franz venait après lui. + +Le terrain s'enfonçait par une pente douce et s'élargissait à mesure que +l'on avançait; mais cependant Franz et le comte étaient encore forcés de +marcher courbés et eussent eu peine à passer deux de front. Ils firent +encore cent cinquante pas ainsi, puis ils furent arrêtés par le cri de: +_Qui vive_? + +En même temps ils virent au milieu de l'obscurité briller sur le canon +d'une carabine le reflet de leur propre torche. + +«_Ami_!» dit Peppino. + +Et il s'avança seul et dit quelques mots à voix basse à cette seconde +sentinelle, qui, comme la première, salua en faisant signe aux visiteurs +nocturnes qu'ils pouvaient continuer leur chemin. + +Derrière la sentinelle était un escalier d'une vingtaine de marches; +Franz et le comte descendirent les vingt marches, et se trouvèrent dans +une espèce de carrefour mortuaire. Cinq routes divergeaient comme les +rayons d'une étoile, et les parois des murailles creusées de niches +superposées ayant la forme de cercueils, indiquaient que l'on était +entré enfin dans les catacombes. + +Dans l'une de ces cavités, dont il était impossible de distinguer +l'étendue, on voyait, le jour, quelques reflets de lumière. + +Le comte posa la main sur l'épaule de Franz. + +«Voulez-vous voir un camp de bandits au repos? lui dit-il. + +--Certainement, répondit Franz. + +--Eh bien, venez avec moi.... Peppino, éteins la torche.» + +Peppino obéit, et Franz et le comte se trouvèrent dans la plus profonde +obscurité; seulement, à cinquante pas à peu près en avant d'eux, +continuèrent de danser le long des murailles quelques lueurs rougeâtres +devenues encore plus visibles depuis que Peppino avait éteint sa torche. + +Ils avancèrent silencieusement, le comte guidant Franz comme s'il avait +eu cette singulière faculté de voir dans les ténèbres. Au reste, Franz +lui-même distinguait plus facilement son chemin à mesure qu'il +s'approchait de ces reflets qui leur servaient de guides. + +Trois arcades, dont celle du milieu servait de porte, leur donnaient +passage. + +Ces arcades s'ouvraient d'un côté sur le corridor où étaient le comte +et Franz, et de l'autre sur une grande chambre carrée tout entourée de +niches pareilles à celles dont nous avons déjà parlé. Au milieu de cette +chambre s'élevaient quatre pierres qui autrefois avaient servi d'autel, +comme l'indiquait la croix qui les surmontait encore. + +Une seule lampe, posée sur un fût de colonne, éclairait d'une lumière +pâle et vacillante l'étrange scène qui s'offrait aux yeux des deux +visiteurs cachés dans l'ombre. + +Un homme était assis, le coude appuyé sur cette colonne, et lisait, +tournant le dos aux arcades par l'ouverture desquelles les nouveaux +arrivés le regardaient. + +C'était le chef de la bande, Luigi Vampa. + +Tout autour de lui, groupés selon leur caprice, couchés dans leurs +manteaux ou adossés à une espèce de banc de pierre qui régnait tout +autour du columbarium, on distinguait une vingtaine de brigands; chacun +avait sa carabine à portée de la main. + +Au fond, silencieuse, à peine visible et pareille à une ombre, une +sentinelle se promenait de long en large devant une espèce d'ouverture +qu'on ne distinguait que parce que les ténèbres semblaient plus épaisses +en cet endroit. + +Lorsque le comte crut que Franz avait suffisamment réjoui ses regards de +ce pittoresque tableau, il porta le doigt à ses lèvres pour lui +recommander le silence, et montant les trois marches qui conduisaient du +corridor au columbarium, il entra dans la chambre par l'arcade du +milieu et s'avança vers Vampa, qui était si profondément plongé dans sa +lecture qu'il n'entendit point le bruit de ses pas. + +«Qui vive?» cria la sentinelle moins préoccupée, et qui vit à la lueur +de la lampe une espèce d'ombre qui grandissait derrière son chef. + +À ce cri Vampa se leva vivement, tirant du même coup un pistolet de sa +ceinture. + +En un instant tous les bandits furent sur pied, et vingt canons de +carabine se dirigèrent sur le comte. + +«Eh bien, dit tranquillement celui-ci d'une voix parfaitement calme et +sans qu'un seul muscle de son visage bougeât; eh bien, mon cher Vampa, +il me semble que voilà bien des frais pour recevoir un ami! + +--Armes bas!» cria le chef en faisant un signe impératif d'une main, +tandis que de l'autre il ôtait respectueusement son chapeau. + +Puis se retournant vers le singulier personnage qui dominait toute cette +scène: + +«Pardon, monsieur le comte, lui dit-il, mais j'étais si loin de +m'attendre à l'honneur de votre visite, que je ne vous ai pas reconnu. + +--Il paraît que vous avez la mémoire courte en toute chose, Vampa, dit +le comte, et que non seulement vous oubliez le visage des gens, mais +encore les conditions faites avec eux. + +--Et quelles conditions ai-je donc oubliées, monsieur le comte? demanda +le bandit en homme qui, s'il a commis une erreur, ne demande pas mieux +que de la réparer. + +--N'a-t-il pas été convenu, dit le comte, que non seulement ma personne, +mais encore celle de mes amis, vous seraient sacrées? + +--Et en quoi ai-je manqué au traité, Excellence? + +--Vous avez enlevé ce soir et vous avez transporté ici le vicomte +Albert de Morcerf; eh bien, continua le comte avec un accent qui fit +frissonner Franz, ce jeune homme est _de mes amis_, ce jeune homme loge +dans le même hôtel que moi, ce jeune homme a fait Corso pendant huit +jours dans ma propre calèche, et cependant, je vous le répète, vous +l'avez enlevé, vous l'avez transporté ici, et, ajouta le comte en tirant +la lettre de sa poche, vous l'avez mis à rançon comme s'il était le +premier venu. + +--Pourquoi ne m'avez-vous pas prévenu de cela, vous autres? dit le chef +en se tournant vers ses hommes, qui reculèrent tous devant son regard; +pourquoi m'avez-vous exposé ainsi à manquer à ma parole envers un homme +comme M. le comte, qui tient notre vie à tous entre ses mains? Par le +sang du Christ! si je croyais qu'un de vous eût su que le jeune homme +était l'ami de Son Excellence, je lui brûlerais la cervelle de ma propre +main. + +--Eh bien, dit le comte en se retournant du côté de Franz, je vous avais +bien dit qu'il y avait quelque erreur là-dessous. + +--N'êtes-vous pas seul? demanda Vampa avec inquiétude. + +--Je suis avec la personne à qui cette lettre était adressée, et à qui +j'ai voulu prouver que Luigi Vampa est un homme de parole. Venez, +Excellence, dit-il à Franz, voilà Luigi Vampa qui va vous dire lui-même +qu'il est désespéré de l'erreur qu'il vient de commettre.» + +Franz s'approcha; le chef fit quelques pas au-devant de Franz. + +«Soyez le bienvenu parmi nous, Excellence, lui dit-il; vous avez +entendu ce que vient de dire le comte, et ce que je lui ai répondu: +j'ajouterai que je ne voudrais pas, pour les quatre mille piastres +auxquelles j'avais fixé la rançon de votre ami, que pareille chose fût +arrivée. + +--Mais, dit Franz en regardant tout autour de lui avec inquiétude, où +donc est le prisonnier? je ne le vois pas. + +--Il ne lui est rien arrivé, j'espère! demanda le comte en fronçant le +sourcil. + +--Le prisonnier est là, dit Vampa en montrant de la main l'enfoncement +devant lequel se promenait le bandit en faction, et je vais lui annoncer +moi-même qu'il est libre.» + +Le chef s'avança vers l'endroit désigné par lui comme servant de prison +à Albert, et Franz et le comte le suivirent. + +«Que fait le prisonnier? demanda Vampa à la sentinelle. + +--Ma foi, capitaine, répondit celle-ci, je n'en sais rien; depuis plus +d'une heure, je ne l'ai pas entendu remuer. + +--Venez, Excellence!» dit Vampa. + +Le comte et Franz montèrent sept ou huit marches, toujours précédés par +le chef, qui tira un verrou et poussa une porte. + +Alors, à la lueur d'une lampe pareille à celle qui éclairait le +columbarium, on put voir Albert, enveloppé d'un manteau que lui avait +prêté un des bandits, couché dans un coin et dormant du plus profond +sommeil. + +«Allons! dit le comte souriant de ce sourire qui lui était particulier, +pas mal pour un homme qui devait être fusillé à sept heures du matin.» + +Vampa regardait Albert endormi avec une certaine admiration; on voyait +qu'il n'était pas insensible à cette preuve de courage. + +«Vous avez raison, monsieur le comte, dit-il, cet homme doit être de vos +amis.» + +Puis s'approchant d'Albert et lui touchant l'épaule: + +«Excellence! dit-il, vous plaît-il de vous éveiller?» + +Albert étendit les bras, se frotta les paupières et ouvrit les yeux. + +«Ah! ah! dit-il, c'est vous, capitaine! pardieu, vous auriez bien dû me +laisser dormir; je faisais un rêve charmant: je rêvais que je dansais le +galop chez Torlonia avec la comtesse G...!» + +Il tira sa montre, qu'il avait gardée pour juger lui-même le temps +écoulé. + +«Une heure et demie du matin! dit-il, mais pourquoi diable +m'éveillez-vous à cette heure-ci? + +--Pour vous dire que vous êtes libre, Excellence. + +--Mon cher, reprit Albert avec une liberté d'esprit parfaite, retenez +bien à l'avenir cette maxime de Napoléon le Grand: «Ne m'éveillez que +pour les mauvaises nouvelles.» Si vous m'aviez laissé dormir, j'achevais +mon galop, et je vous en aurais été reconnaissant toute ma vie.... On a +donc payé ma rançon? + +--Non, Excellence. + +--Eh bien, alors, comment suis-je libre? + +--Quelqu'un, à qui je n'ai rien à refuser, est venu vous réclamer. + +--Jusqu'ici? + +--Jusqu'ici. + +--Ah! pardieu, ce quelqu'un-là est bien aimable!» + +Albert regarda tout autour de lui et aperçut Franz. + +«Comment, lui dit-il, c'est vous, mon cher Franz, qui poussez le +dévouement jusque-là? + +--Non, pas moi, répondit Franz, mais notre voisin, M. le comte de +Monte-Cristo. + +--Ah pardieu! monsieur le comte, dit gaiement Albert en rajustant sa +cravate et ses manchettes, vous êtes un homme véritablement précieux, et +j'espère que vous me regarderez comme votre éternel obligé, d'abord pour +l'affaire de la voiture, ensuite pour celle-ci!» et il tendit la main au +comte, qui frissonna au moment de lui donner la sienne, mais qui +cependant la lui donna. + +Le bandit regardait toute cette scène d'un air stupéfait; il était +évidemment habitué à voir ses prisonniers trembler devant lui, et voilà +qu'il y en avait un dont l'humeur railleuse n'avait subi aucune +altération: quant à Franz, il était enchanté qu'Albert eût soutenu, même +vis-à-vis d'un bandit, l'honneur national. + +«Mon cher Albert, lui dit-il, si vous voulez vous hâter, nous aurons +encore le temps d'aller finir la nuit chez Torlonia; vous prendrez votre +galop où vous l'avez interrompu, de sorte que vous ne garderez aucune +rancune au seigneur Luigi, qui s'est véritablement, dans toute cette +affaire, conduit en galant homme. + +--Ah! vraiment, dit-il, vous avez raison, et nous pourrons y être à deux +heures. Seigneur Luigi, continua Albert, y a-t-il quelque autre +formalité à remplir pour prendre congé de Votre Excellence? + +--Aucune, monsieur, répondit le bandit, et vous êtes libre comme l'air. + +--En ce cas, bonne et joyeuse vie; venez, messieurs, venez! + +Et Albert, suivi de Franz et du comte, descendit l'escalier et traversa +la grande salle carrée; tous les bandits étaient debout et le chapeau à +la main. + +«Peppino, dit le chef, donne-moi la torche. + +--Eh bien, que faites-vous donc? demanda le comte. + +--Je vous reconduis, dit le capitaine; c'est bien le moindre honneur que +je puisse rendre à Votre Excellence.» + +Et prenant la torche allumée des mains du pâtre, il marcha devant ses +hôtes, non pas comme un valet qui accomplit une oeuvre de servilité, +mais comme un roi qui précède des ambassadeurs. + +Arrivé à la porte il s'inclina. + +«Et maintenant, monsieur le comte, dit-il, je vous renouvelle mes +excuses, et j'espère que vous ne me gardez aucun ressentiment de ce qui +vient d'arriver? + +--Non, mon cher Vampa, dit le comte; d'ailleurs vous rachetez vos +erreurs d'une façon si galante, qu'on est presque tenté de vous savoir +gré de les avoir commises. + +--Messieurs! reprit le chef en se retournant du côté des jeunes gens, +peut-être l'offre ne vous paraîtra-t-elle pas bien attrayante; mais, +s'il vous prenait jamais envie de me faire une seconde visite, partout +où je serai vous serez les bienvenus.» + +Franz et Albert saluèrent. Le comte sortit le premier, Albert ensuite, +Franz restait le dernier. + +«Votre Excellence a quelque chose à me demander? dit Vampa en souriant. + +--Oui, je l'avoue, répondit Franz, je serais curieux de savoir quel +était l'ouvrage que vous lisiez avec tant d'attention quand nous sommes +arrivés. + +--Les _Commentaires de César_, dit le bandit, c'est mon livre de +prédilection. + +--Eh bien, ne venez-vous pas? demanda Albert. + +--Si fait, répondit Franz, me voilà!» + +Et il sortit à son tour du soupirail. + +On fit quelques pas dans la plaine. + +«Ah! pardon! dit Albert en revenant en arrière, voulez-vous permettre, +capitaine? + +Et il alluma son cigare à la torche de Vampa. + +«Maintenant, monsieur le comte, dit-il, la plus grande diligence +possible! je tiens énormément à aller finir ma nuit chez le duc de +Bracciano.» + +On retrouva la voiture où on l'avait laissée; le comte dit un seul mot +arabe à Ali, et les chevaux partirent à fond de train. + +Il était deux heures juste à la montre d'Albert quand les deux amis +rentrèrent dans la salle de danse. + +Leur retour fit événement; mais, comme ils entraient ensemble, toutes +les inquiétudes que l'on avait pu concevoir sur Albert cessèrent à +l'instant même. + +«Madame, dit le vicomte de Morcerf en s'avançant vers la comtesse, hier +vous avez eu la bonté de me promettre un galop, je viens un peu tard +réclamer cette gracieuse promesse; mais voilà mon ami, dont vous +connaissez la véracité, qui vous affirmera qu'il n'y a pas de ma faute.» + +Et comme en ce moment la musique donnait le signal de la valse, Albert +passa son bras autour de la taille de la comtesse et disparut avec elle +dans le tourbillon des danseurs. + +Pendant ce temps Franz songeait au singulier frissonnement qui avait +passé par tout le corps du comte de Monte-Cristo au moment où il avait +été en quelque sorte forcé de donner la main à Albert. + + + + +XXXVIII + +Le rendez-vous. + + +Le lendemain, en se levant, le premier mot d'Albert fut pour proposer à +Franz d'aller faire une visite au comte; il l'avait déjà remercié la +veille, mais il comprenait qu'un service comme celui qu'il lui avait +rendu valait bien deux remerciements. + +Franz, qu'un attrait mêlé de terreur attirait vers le comte de +Monte-Cristo, ne voulut pas le laisser aller seul chez cet homme et +l'accompagna; tous deux furent introduits dans le salon: cinq minutes +après, le comte parut. + +«Monsieur le comte, lui dit Albert en allant à lui, permettez-moi de +vous répéter ce matin ce que je vous ai mal dit hier: c'est que je +n'oublierai jamais dans quelle circonstance vous m'êtes venu en aide, et +que je me souviendrai toujours que je vous dois la vie ou à peu près. + +--Mon cher voisin, répondit le comte en riant, vous vous exagérez vos +obligations envers moi. Vous me devez une petite économie d'une +vingtaine de mille francs sur votre budget de voyage et voilà tout; vous +voyez bien que ce n'est pas la peine d'en parler. De votre côté, +ajouta-t-il, recevez tous mes compliments, vous avez été adorable de +sans-gêne et de laisser-aller. + +--Que voulez-vous, comte, dit Albert; je me suis figuré que je m'étais +fait une mauvaise querelle et qu'un duel s'en était suivi, et j'ai voulu +faire comprendre une chose à ces bandits: c'est qu'on se bat dans tous +les pays du monde, mais qu'il n'y a que les Français qui se battent en +riant. Néanmoins, comme mon obligation vis-à-vis de vous n'en est pas +moins grande, je viens vous demander si, par moi, par mes amis et par +mes connaissances, je ne pourrais pas vous être bon à quelque chose. Mon +père, le comte de Morcerf, qui est d'origine espagnole, a une haute +position en France et en Espagne, je viens me mettre, moi et tous les +gens qui m'aiment, à votre disposition. + +--Eh bien, dit le comte, je vous avoue, monsieur de Morcerf, que +j'attendais votre offre et que je l'accepte de grand coeur. J'avais +déjà jeté mon dévolu sur vous pour vous demander un grand service. + +--Lequel? + +--Je n'ai jamais été à Paris! je ne connais pas Paris.... + +--Vraiment! s'écria Albert, vous avez pu vivre jusqu'à présent sans voir +Paris? c'est incroyable! + +--C'est ainsi, cependant; mais je sens comme vous qu'une plus longue +ignorance de la capitale du monde intelligent est chose impossible. Il y +a plus: peut-être même aurais-je fait ce voyage indispensable depuis +longtemps, si j'avais connu quelqu'un qui pût m'introduire dans ce monde +où je n'avais aucune relation. + +--Oh! un homme comme vous! s'écria Albert. + +--Vous êtes bien bon, mais comme je ne me reconnais à moi-même d'autre +mérite que de pouvoir faire concurrence comme millionnaire à M. Aguado +ou à M. Rothschild, et que je ne vais pas à Paris pour jouer à la +Bourse, cette petite circonstance m'a retenu. Maintenant votre offre me +décide. Voyons, vous engagez-vous, mon cher monsieur de Morcerf (le +comte accompagna ces mots d'un singulier sourire), vous engagez-vous, +lorsque j'irai en France, à m'ouvrir les portes de ce monde où je serai +aussi étranger qu'un Huron ou qu'un Cochinchinois? + +--Oh! quant à cela, monsieur le comte, à merveille et de grand coeur! +répondit Albert; et d'autant plus volontiers (mon cher Franz, ne vous +moquez pas trop de moi!) que je suis rappelé à Paris par une lettre que +je reçois ce matin même et où il est question pour moi d'une alliance +avec une maison fort agréable et qui a les meilleures relations dans le +monde parisien. + +--Alliance par mariage? dit Franz en riant. + +--Oh! mon Dieu, oui! Ainsi, quand vous reviendrez à Paris vous me +trouverez homme posé et peut-être père de famille. Cela ira bien à ma +gravité naturelle, n'est-ce pas? En tout cas, comte, je vous le répète, +moi et les miens sommes à vous corps et âme. + +--J'accepte, dit le comte, car je vous jure qu'il ne me manquait que +cette occasion pour réaliser des projets que je rumine depuis +longtemps.» + +Franz ne douta point un instant que ces projets ne fussent ceux dont le +comte avait laissé échapper un mot dans la grotte de Monte-Cristo, et il +regarda le comte pendant qu'il disait ces paroles pour essayer de saisir +sur sa physionomie quelque révélation de ces projets qui le conduisaient +à Paris; mais il était bien difficile de pénétrer dans l'âme de cet +homme, surtout lorsqu'il la voilait avec un sourire. + +«Mais, voyons, comte, reprit Albert enchanté d'avoir à produire un homme +comme Monte-Cristo, n'est-ce pas là un de ces projets en l'air, comme on +en fait mille en voyage, et qui, bâtis sur du sable, sont emportés au +premier souffle du vent? + +--Non, d'honneur, dit le comte; je veux aller à Paris, il faut que j'y +aille. + +--Et quand cela? + +--Mais quand y serez-vous vous-même? + +--Moi, dit Albert; oh! mon Dieu! dans quinze jours ou trois semaines au +plus tard; le temps de revenir. + +--Eh bien, dit le comte, je vous donne trois mois; vous voyez que je +vous fais la mesure large. + +--Et dans trois mois, s'écria Albert avec joie, vous venez frapper à ma +porte? + +--Voulez-vous un rendez-vous jour pour jour, heure pour heure? dit le +comte, je vous préviens que je suis d'une exactitude désespérante. + +--Jour pour jour, heure pour heure, dit Albert; cela me va à merveille. + +--Eh bien, soit. Il étendit la main vers un calendrier suspendu près de +la glace. Nous sommes aujourd'hui, dit-il, le 21 février (il tira sa +montre); il est dix heures et demie du matin. Voulez-vous m'attendre le +21 mai prochain, à dix heures et demie du matin? + +--À merveille! dit Albert, le déjeuner sera prêt. + +--Vous demeurez? + +--Rue du Helder, n° 27. + +--Vous êtes chez vous en garçon, je ne vous gênerai pas? + +--J'habite dans l'hôtel de mon père, mais un pavillon au fond de la cour +entièrement séparé. + +--Bien.» + +Le comte prit ses tablettes et écrivit: «Rue du Helder, n° 27, 21 mai, +à dix heures et demie du matin.» + +«Et maintenant, dit le comte en remettant ses tablettes dans sa poche, +soyez tranquille, l'aiguille de votre pendule ne sera pas plus exacte +que moi. + +--Je vous reverrai avant mon départ? demanda Albert. + +--C'est selon: quand partez-vous? + +--Je pars demain, à cinq heures du soir. + +--En ce cas, je vous dis adieu. J'ai affaire à Naples et ne serai de +retour ici que samedi soir ou dimanche matin. Et vous, demanda le comte +à Franz, partez-vous aussi, monsieur le baron? + +--Oui. + +--Pour la France? + +--Non, pour Venise. Je reste encore un an ou deux en Italie. + +--Nous ne nous verrons donc pas à Paris? + +--Je crains de ne pas avoir cet honneur. + +--Allons, messieurs, bon voyage», dit le comte aux deux amis en leur +tendant à chacun une main. + +C'était la première fois que Franz touchait la main de cet homme; il +tressaillit, car elle était glacée comme celle d'un mort. + +«Une dernière fois, dit Albert, c'est bien arrêté, sur parole d'honneur, +n'est-ce pas? rue du Helder, n° 27, le 21 mai, à dix heures et demie du +matin? + +--Le 21 mai, à dix heures et demie du matin, rue du Helder, n° 27», +reprit le comte. + +Sur quoi les deux jeunes gens saluèrent le comte et sortirent. + +«Qu'avez-vous donc? dit en rentrant chez lui Albert à Franz, vous avez +l'air tout soucieux. + +--Oui, dit Franz, je vous l'avoue, le comte est un homme singulier, et +je vois avec inquiétude ce rendez-vous qu'il vous a donné à Paris. + +--Ce rendez-vous... avec inquiétude! Ah çà! mais êtes-vous fou, mon cher +Franz? s'écria Albert. + +--Que voulez-vous, dit Franz, fou ou non, c'est ainsi. + +--Écoutez, reprit Albert, et je suis bien aise que l'occasion se +présente de vous dire cela, mais je vous ai toujours trouvé assez froid +pour le comte, que, de son côté, j'ai toujours trouvé parfait, au +contraire, pour nous. Avez-vous quelque chose de particulier contre lui? + + +--Peut-être. + +--L'aviez-vous vu déjà quelque part avant de le rencontrer ici? + +--Justement. + +--Où cela? + +--Me promettez-vous de ne pas dire un mot de ce que je vais vous +raconter? + +--Je vous le promets. + +--Parole d'honneur? + +--Parole d'honneur. + +--C'est bien. Écoutez donc. + +Et alors Franz raconta à Albert son excursion à l'île de Monte-Cristo, +comment il y avait trouvé un équipage de contrebandiers, et au milieu de +cet équipage deux bandits corses. Il s'appesantit sur toutes les +circonstances de l'hospitalité féerique que le comte lui avait donnée +dans sa grotte des _Mille et une Nuits_; il lui raconta le souper, le +haschich, les statues, la réalité et le rêve, et comment à son réveil il +ne restait plus comme preuve et comme souvenir de tous ces événements +que ce petit yacht, faisant à l'horizon voile pour Porto-Vecchio. + +Puis il passa à Rome, à la nuit du Colisée, à la conversation qu'il +avait entendue entre lui et Vampa, conversation relative à Peppino, et +dans laquelle le comte avait promis d'obtenir la grâce du bandit, +promesse qu'il avait si bien tenue, ainsi que nos lecteurs ont pu en +juger. + +Enfin, il en arriva à l'aventure de la nuit précédente, à l'embarras où +il s'était trouvé en voyant qu'il lui manquait pour compléter la somme +six ou sept cents piastres; enfin à l'idée qu'il avait eue de s'adresser +au comte, idée qui avait eu à la fois un résultat si pittoresque et si +satisfaisant. + +Albert écoutait Franz de toutes ses oreilles. + +«Eh bien, lui dit-il quand il eut fini, où voyez-vous dans tout cela +quelque chose à reprendre? Le comte est voyageur, le comte a un bâtiment +à lui, parce qu'il est riche. Allez à Portsmouth ou à Southampton, vous +verrez les ports encombrés de yachts appartenant à de riches Anglais qui +ont la même fantaisie. Pour savoir où s'arrêter dans ses excursions, +pour ne pas manger cette affreuse cuisine qui nous empoisonne, moi +depuis quatre mois, vous depuis quatre ans pour ne pas coucher dans ces +abominables lits où l'on ne peut dormir, il se fait meubler un +pied-à-terre à Monte-Cristo: quand son pied-à-terre est meublé, il +craint que le gouvernement toscan ne lui donne congé et que ses dépenses +ne soient perdues, alors il achète l'île et en prend le nom. Mon cher, +fouillez dans votre souvenir, et dites-moi combien de gens de votre +connaissance prennent le nom des propriétés qu'ils n'ont jamais eues. + +--Mais, dit Franz à Albert, les bandits corses qui se trouvent dans son +équipage? + +--Eh bien, qu'y a-t-il d'étonnant à cela? Vous savez mieux que personne, +n'est-ce pas, que les bandits corses ne sont pas des voleurs, mais +purement et simplement des fugitifs que quelque vendetta a exilés de +leur ville ou de leur village; on peut donc les voir sans se +compromettre: quant à moi, je déclare que si jamais je vais en Corse, +avant de me faire présenter au gouverneur et au préfet, je me fais +présenter aux bandits de Colomba, si toutefois on peut mettre la main +dessus; je les trouve charmants. + +--Mais Vampa et sa troupe, reprit Franz; ceux-là sont des bandits qui +arrêtent pour voler; vous ne le niez pas, je l'espère. Que dites-vous +de l'influence du comte sur de pareils hommes? + +--Je dirai, mon cher, que, comme selon toute probabilité je dois la vie +à cette influence, ce n'est point à moi à la critiquer de trop près. +Ainsi donc, au lieu de lui en faire comme vous un crime capital, vous +trouverez bon que je l'excuse, sinon de m'avoir sauvé la vie, ce qui est +peut-être un peu exagéré mais du moins de m'avoir épargné quatre mille +piastres, qui font bel et bien vingt-quatre mille livres de notre +monnaie, somme à laquelle on ne m'aurait certes pas estimé en France; ce +qui prouve, ajouta Albert en riant, que nul n'est prophète en son pays. + +--Eh bien, voilà justement; de quel pays est le comte? quelle langue +parle-t-il? quels sont ses moyens d'existence? d'où lui vient son +immense fortune? quelle a été cette première partie de sa vie +mystérieuse et inconnue qui a répandu sur la seconde cette teinte sombre +et misanthropique? Voilà, à votre place, ce que je voudrais savoir. + +--Mon cher Franz, reprit Albert, quand en recevant ma lettre vous avez +vu que nous avions besoin de l'influence du comte, vous avez été lui +dire: «Albert de Morcerf, mon ami, court un danger; aidez-moi à le tirer +de ce danger!» n'est-ce pas? + +--Oui. + +--Alors, vous a-t-il demandé: «Qu'est-ce que M. Albert de Morcerf? d'où +lui vient son nom? d'où lui vient sa fortune? quels sont ses moyens +d'existence? quel est son pays? où est-il né?» Vous a-t-il demandé tout +cela, dites? + +--Non, je l'avoue. + +--Il est venu, voilà tout. Il m'a tiré des mains de M. Vampa; où, malgré +mes apparences pleines de désinvolture, comme vous dites, je faisais +fort mauvaise figure, je l'avoue. Eh bien, mon cher, quand en échange +d'un pareil service il me demande de faire pour lui ce qu'on fait tous +les jours pour le premier prince russe ou italien qui passe par Paris, +c'est-à-dire de le présenter dans le monde, vous voulez que je lui +refuse cela! Allons donc vous êtes fou.» + +Il faut dire que, contre l'habitude, toutes les bonnes raisons étaient +cette fois du côté d'Albert. + +«Enfin, reprit Franz avec un soupir, faites comme vous voudrez, mon cher +vicomte; car tout ce que vous me dites là est fort spécieux, je l'avoue; +mais il n'en est pas moins vrai que le comte de Monte-Cristo est un +homme étrange. + +--Le comte de Monte-Cristo est un philanthrope. Il ne vous a pas dit +dans quel but il venait à Paris. Eh bien, il vient pour concourir aux +prix Montyon; et s'il ne lui faut que ma voix pour qu'il les obtienne, +et l'influence de ce monsieur si laid qui les fait obtenir, eh bien, je +lui donnerai l'une et je lui garantirai l'autre. Sur ce, mon cher Franz, +ne parlons plus de cela, mettons-nous à table et allons faire une +dernière visite à Saint-Pierre.» + +Il fut fait comme disait Albert, et le lendemain, à cinq heures de +l'après-midi, les deux jeunes gens se quittaient, Albert de Morcerf pour +revenir à Paris, Franz d'Épinay pour aller passer une quinzaine de jours +à Venise. + +Mais, avant de monter en voiture, Albert remit encore au garçon de +l'hôtel, tant il avait peur que son convive ne manquât au rendez-vous, +une carte pour le comte de Monte-Cristo, sur laquelle au-dessous de ces +mots: «Vicomte Albert de Morcerf», il y avait écrit au crayon: + +_21 mai, à dix heures et demie du matin, 27, rue du Helder._ + + + + +XXXIX + +Les convives. + + +Dans cette maison de la rue du Helder, où Albert de Morcerf avait donné +rendez-vous, à Rome, au comte de Monte-Cristo, tout se préparait dans la +matinée du 21 mai pour faire honneur à la parole du jeune homme. + +Albert de Morcerf habitait un pavillon situé à l'angle d'une grande cour +et faisant face à un autre bâtiment destiné aux communs. Deux fenêtres +de ce pavillon seulement donnaient sur la rue, les autres étaient +percées, trois sur la cour et deux autres en retour sur le jardin. + +Entre cette cour et ce jardin s'élevait, bâtie avec le mauvais goût de +l'architecture impériale, l'habitation fashionable et vaste du comte et +de la comtesse de Morcerf. + +Sur toute la largeur de la propriété régnait, donnant sur la rue, un mur +surmonté, de distance en distance, de vases de fleurs, et coupé au +milieu par une grande grille aux lances dorées, qui servait aux entrées +d'apparat; une petite porte presque accolée à la loge du concierge +donnait passage aux gens de service ou aux maîtres entrant ou sortant à +pied. + +On devinait, dans ce choix du pavillon destiné à l'habitation d'Albert, +la délicate prévoyance d'une mère qui, ne voulant pas se séparer de son +fils, avait cependant compris qu'un jeune homme de l'âge du vicomte +avait besoin de sa liberté tout entière. On y reconnaissait aussi, d'un +autre côté, nous devons le dire, l'intelligent égoïsme du jeune homme, +épris de cette vie libre et oisive, qui est celle des fils de famille, +et qu'on lui dorait comme à l'oiseau sa cage. + +Par les deux fenêtres donnant sur la rue, Albert de Morcerf pouvait +faire ses explorations au-dehors. La vue du dehors est si nécessaire aux +jeunes gens qui veulent toujours voir le monde traverser leur horizon, +cet horizon ne fût-il que celui de la rue! Puis son exploration faite, +si cette exploration paraissait mériter un examen plus approfondi, +Albert de Morcerf pouvait, pour se livrer à ses recherches, sortir par +une petite porte faisant pendant à celle que nous avons indiquée près de +la loge du portier, et qui mérite une mention particulière. + +C'était une petite porte qu'on eût dit oubliée de tout le monde depuis +le jour où la maison avait été bâtie, et qu'on eût cru condamnée à tout +jamais, tant elle semblait discrète et poudreuse, mais dont la serrure +et les gonds, soigneusement huilés, annonçaient une pratique mystérieuse +et suivie. Cette petite porte sournoise faisait concurrence aux deux +autres et se moquait du concierge, à la vigilance et à la juridiction +duquel elle échappait, s'ouvrant comme la fameuse porte de la caverne +des _Mille et une Nuits_, comme la Sésame enchantée d'Ali-Baba, au moyen +de quelques mots cabalistiques, ou de quelques grattements convenus, +prononcés par les plus douces voix ou opérés par les doigts les plus +effilés du monde. + +Au bout d'un corridor vaste et calme, auquel communiquait cette petite +porte et qui faisait antichambre, s'ouvrait, à droite, la salle à manger +d'Albert donnant sur la cour, et, à gauche, son petit salon donnant sur +le jardin. Des massifs, des plantes grimpantes s'élargissant en éventail +devant les fenêtres, cachaient à la cour et au jardin l'intérieur de ces +deux pièces, les seules placées au rez-de-chaussée comme elles +l'étaient, où pussent pénétrer les regards indiscrets. + +Au premier, ces deux pièces se répétaient, enrichies d'une troisième, +prise sur l'antichambre. Ces trois pièces étaient un salon, une chambre +à coucher et un boudoir. + +Le salon d'en bas n'était qu'une espèce de divan algérien destiné aux +fumeurs. + +Le boudoir du premier donnait dans la chambre à coucher, et, par une +porte invisible, communiquait avec l'escalier. On voit que toutes les +mesures de précaution étaient prises. + +Au-dessus de ce premier étage régnait un vaste atelier, que l'on avait +agrandi en jetant bas murailles et cloisons, pandémonium que l'artiste +disputait au dandy. Là se réfugiaient et s'entassaient tous les caprices +successifs d'Albert, les cors de chasse, les basses, les flûtes, un +orchestre complet, car Albert avait eu un instant, non pas le goût, mais +la fantaisie de la musique; les chevalets, les palettes, les pastels, +car à la fantaisie de la musique avait succédé la fatuité de la +peinture; enfin les fleurets, les gants de boxe, les espadons et les +cannes de tout genre; car enfin, suivant les traditions des jeunes gens +à la mode de l'époque où nous sommes arrivés, Albert de Morcerf +cultivait, avec infiniment plus de persévérance qu'il n'avait fait de la +musique et de la peinture, ces trois arts qui complètent l'éducation +léonine, c'est-à-dire l'escrime, la boxe et le bâton, et il recevait +successivement dans cette pièce, destinée à tous les exercices du corps, +Grisier, Cooks et Charles Leboucher. + +Le reste des meubles de cette pièce privilégiée étaient de vieux bahuts +du temps de François Ier, bahuts pleins de porcelaines de Chine, de +vases du Japon, de faïences de Luca della Robbia et de plats de Bernard +de Palissy; d'antiques fauteuils où s'étaient peut-être assis Henri IV +ou Sully, Louis XIII ou Richelieu, car deux de ces fauteuils, ornés d'un +écusson sculpté où brillaient sur l'azur les trois fleurs de lis de +France surmontées d'une couronne royale, sortaient visiblement des +garde-meubles du Louvre, ou tout au moins de celui de quelque château +royal. Sur ces fauteuils aux fonds sombres et sévères, étaient jetées +pêle-mêle de riches étoffes aux vives couleurs, teintes au soleil de la +Perse ou écloses sous les doigts des femmes de Calcutta ou de +Chandernagor. Ce que faisaient là ces étoffes, on n'eût pas pu le dire; +elles attendaient, en récréant les yeux, une destination inconnue à leur +propriétaire lui-même, et, en attendant, elles illuminaient +l'appartement de leurs reflets soyeux et dorés. + +À la place la plus apparente se dressait un piano, taillé par Roller et +Blanchet dans du bois de rose, piano à la taille de nos salons de +Lilliputiens, renfermant cependant un orchestre dans son étroite et +sonore cavité, et gémissant sous le poids des chefs-d'oeuvre de +Beethoven, de Weber, de Mozart, d'Haydn, de Grétry et de Porpora. + +Puis, partout, le long des murailles, au-dessus des portes, au plafond, +des épées, des poignards, des criks, des masses, des haches, des armures +complètes dorées, damasquinées, incrustées; des herbiers, des blocs de +minéraux, des oiseaux bourrés de crin, ouvrant pour un vol immobile +leurs ailes couleur de feu et leur bec qu'ils ne ferment jamais. + +Il va sans dire que cette pièce était la pièce de prédilection d'Albert. + + +Cependant, le jour du rendez-vous, le jeune homme, en demi-toilette, +avait établi son quartier général dans le petit salon du +rez-de-chaussée. Là, sur une table entourée à distance d'un divan large +et moelleux, tous les tabacs connus, depuis le tabac jaune de +Pétersbourg, jusqu'au tabac noir du Sinaï, en passant par le maryland, +le porto-rico et le latakiéh, resplendissaient dans les pots de faïence +craquelée qu'adorent les Hollandais. À côté d'eux, dans des cases de +bois odorant, étaient rangés, par ordre de taille et de qualité, les +puros, les régalias, les havanes et les manilles; enfin dans une armoire +tout ouverte, une collection de pipes allemandes, de chibouques aux +bouquins d'ambre, ornées de corail, et de narguilés incrustés d'or, aux +longs tuyaux de maroquin roulés comme des serpents, attendaient le +caprice ou la sympathie des fumeurs. Albert avait présidé lui-même à +l'arrangement ou plutôt au désordre symétrique qu'après le café, les +convives d'un déjeuner moderne aiment à contempler à travers la vapeur +qui s'échappe de leur bouche et qui monte au plafond en longues et +capricieuses spirales. + +À dix heures moins un quart, un valet de chambre entra. C'était un petit +groom de quinze ans, ne parlant qu'anglais et répondant au nom de John, +tout le domestique de Morcerf. Bien entendu que dans les jours +ordinaires le cuisinier de l'hôtel était à sa disposition, et que dans +les grandes occasions le chasseur du comte l'était également. + +Ce valet de chambre, qui s'appelait Germain et qui jouissait de la +confiance entière de son jeune maître, tenait à la main une liasse de +journaux qu'il déposa sur une table, et un paquet de lettres qu'il remit +à Albert. + +Albert jeta un coup d'oeil distrait sur ces différentes missives, en +choisit deux aux écritures fines et aux enveloppes parfumées, les +décacheta et les lut avec une certaine attention. + +«Comment sont venues ces lettres? demanda-t-il. + +--L'une est venue par la poste, l'autre a été apportée par le valet de +chambre de Mme Danglars. + +--Faites dire à Mme Danglars que j'accepte la place qu'elle m'offre dans +sa loge.... Attendez donc... puis, dans la journée, vous passerez chez +Rosa; vous lui direz que j'irai, comme elle m'y invite, souper avec +elle en sortant de l'Opéra, et vous lui porterez six bouteilles de vins +assortis, de Chypre, de Xérès, de Malaga, et un baril d'huîtres +d'Ostende.... Prenez les huîtres chez Borel, et dites surtout que c'est +pour moi. + +--À quelle heure monsieur veut-il être servi? + +--Quelle heure avons-nous? + +--Dix heures moins un quart. + +--Eh bien, servez pour dix heures et demie précises. Debray sera +peut-être forcé d'aller à son ministère.... Et d'ailleurs... (Albert +consulta ses tablettes), c'est bien l'heure que j'ai indiquée au comte, +le 21 mai, à dix heures et demie du matin, et quoique je ne fasse pas +grand fond sur sa promesse, je veux être exact. À propos, savez-vous si +Mme la comtesse est levée? + +--Si monsieur le vicomte le désire, je m'en informerai. + +--Oui... vous lui demanderez une de ses caves à liqueurs, la mienne est +incomplète, et vous lui direz que j'aurai l'honneur de passer chez elle +vers trois heures, et que je lui fais demander la permission de lui +présenter quelqu'un.» + +Le valet sorti, Albert se jeta sur le divan, déchira l'enveloppe de deux +ou trois journaux, regarda les spectacles, fit la grimace en +reconnaissant que l'on jouait un opéra et non un ballet, chercha +vainement dans les annonces de parfumerie un opiat pour les dents dont +on lui avait parlé, et rejeta l'une après l'autre les trois feuilles les +plus courues de Paris, en murmurant au milieu d'un bâillement prolongé: + +«En vérité, ces journaux deviennent de plus en plus assommants.» + +En ce moment une voiture légère s'arrêta devant la porte, et un instant +après le valet de chambre rentra pour annoncer M. Lucien Debray. Un +grand jeune homme blond, pâle, à l'oeil gris et assuré, aux lèvres +minces et froides, à l'habit bleu aux boutons d'or ciselés, à la cravate +blanche, au lorgnon d'écaille suspendu par un fil de soie, et que, par +un effort du nerf sourcilier et du nerf zygomatique, il parvenait à +fixer de temps en temps dans la cavité de son oeil droit, entra sans +sourire, sans parler et d'un air demi-officiel. + +«Bonjour, Lucien.... Bonjour! dit Albert. Ah! vous m'effrayez, mon cher, +avec votre exactitude! Que dis-je? exactitude! Vous que je n'attendais +que le dernier, vous arrivez à dix heures moins cinq minutes, lorsque le +rendez-vous définitif n'est qu'à dix heures et demie! C'est miraculeux! +Le ministère serait-il renversé, par hasard? + +--Non, très cher, dit le jeune homme en s'incrustant dans le divan; +rassurez-vous, nous chancelons toujours, mais nous ne tombons jamais, et +je commence à croire que nous passons tout bonnement à l'inamovibilité, +sans compter que les affaires de la Péninsule vont nous consolider tout +à fait. + +--Ah! oui, c'est vrai, vous chassez don Carlos d'Espagne. + +--Non pas, très cher, ne confondons point, nous le ramenons de l'autre +côté de la frontière de France, et nous lui offrons une hospitalité +royale à Bourges. + +--À Bourges? + +--Oui, il n'a pas à se plaindre, que diable! Bourges est la capitale du +roi Charles VII. Comment! vous ne saviez pas cela? C'est connu depuis +hier de tout Paris, et avant-hier la chose avait déjà transpiré à la +Bourse, car M. Danglars (je ne sais point par quel moyen cet homme sait +les nouvelles en même temps que nous), car M. Danglars a joué à la +hausse et a gagné un million. + +--Et vous, un ruban nouveau, à ce qu'il paraît; car je vois un liséré +bleu ajouté à votre brochette? + +--Heu! ils m'ont envoyé la plaque de Charles III, répondit négligemment +Debray. + +--Allons ne faites donc pas l'indifférent, et avouez que la chose vous a +fait plaisir à recevoir. + +--Ma foi, oui, comme complément de toilette, une plaque fait bien sur un +habit noir boutonné, c'est élégant. + +--Et, dit Morcerf en souriant, on a l'air du prince de Galles ou du duc +de Reichstadt. + +--Voilà donc pourquoi vous me voyez si matin, très cher. + +--Parce que vous avez la plaque de Charles III et que vous vouliez +m'annoncer cette bonne nouvelle? + +--Non; parce que j'ai passé la nuit à expédier des lettres: vingt-cinq +dépêches diplomatiques. Rentré chez moi ce matin au jour, j'ai voulu +dormir; mais le mal de tête m'a pris, et je me suis relevé pour monter à +cheval une heure. À Boulogne, l'ennui et la faim m'ont saisi, deux +ennemis qui vont rarement ensemble, et qui cependant se sont ligués +contre moi: une espèce d'alliance carlos-républicaine; je me suis alors +souvenu que l'on festinait chez vous ce matin, et me voilà: j'ai faim, +nourrissez-moi; je m'ennuie, amusez-moi. + +--C'est mon devoir d'amphitryon, cher ami», dit Albert en sonnant le +valet de chambre, tandis que Lucien faisait sauter, avec le bout de sa +badine à pomme d'or incrustée de turquoise, les journaux dépliés. +«Germain, un verre de xérès et un biscuit. En attendant, mon cher +Lucien, voici des cigares de contrebande, bien entendu; je vous engage à +en goûter et à inviter votre ministre à nous en vendre de pareils, au +lieu de ces espèces de feuilles de noyer qu'il condamne les bons +citoyens à fumer. + +--Peste! je m'en garderais bien. Du moment où ils vous viendraient du +gouvernement vous n'en voudriez plus et les trouveriez exécrables. +D'ailleurs, cela ne regarde point l'intérieur, cela regarde les +finances: adressez-vous à M. Humann, section des contributions +indirectes, corridor A, n° 26. + +--En vérité, dit Albert, vous m'étonnez par l'étendue de vos +connaissances. Mais prenez donc un cigare! + +--Ah! cher vicomte, dit Lucien en allumant un manille à une bougie rose +brûlant dans un bougeoir de vermeil et en se renversant sur le divan, +ah! cher vicomte, que vous êtes heureux de n'avoir rien à faire! En +vérité, vous ne connaissez pas votre bonheur! + +--Et que feriez-vous donc, mon cher pacificateur de royaumes, reprit +Morcerf avec une légère ironie, si vous ne faisiez rien? Comment! +secrétaire particulier d'un ministre, lancé à la fois dans la grande +cabale européenne et dans les petites intrigues de Paris; ayant des +rois, et, mieux que cela, des reines à protéger, des partis à réunir, +des élections à diriger; faisant plus de votre cabinet avec votre plume +et votre télégraphe, que Napoléon ne faisait de ses champs de bataille +avec son épée et ses victoires; possédant vingt-cinq mille livres de +rente en dehors de votre place; un cheval dont Château-Renaud vous a +offert quatre cents louis, et que vous n'avez pas voulu donner; un +tailleur qui ne vous manque jamais un pantalon; ayant l'Opéra, le +Jockey-Club et le théâtre des Variétés, vous ne trouvez pas dans tout +cela de quoi vous distraire? Eh bien, soit, je vous distrairai, moi. + +--Comment cela? + +--En vous faisant faire une connaissance nouvelle. + +--En homme ou en femme? + +--En homme. + +--Oh! j'en connais déjà beaucoup! + +--Mais vous n'en connaissez pas comme celui dont je vous parle. + +--D'où vient-il donc? du bout du monde? + +--De plus loin peut-être. + +--Ah diable! j'espère qu'il n'apporte pas notre déjeuner? + +--Non, soyez tranquille, notre déjeuner se confectionne dans les +cuisines maternelles. Mais vous avez donc faim? + +--Oui, je l'avoue, si humiliant que cela soit à dire. Mais j'ai dîné +hier chez M. de Villefort; et avez-vous remarqué cela, cher ami? on dîne +très mal chez tous ces gens du parquet; on dirait toujours qu'ils ont +des remords. + +--Ah! pardieu, dépréciez les dîners des autres, avec cela qu'on dîne +bien chez vos ministres. + +--Oui, mais nous n'invitons pas les gens comme il faut, au moins; et si +nous n'étions pas obligés de faire les honneurs de notre table à +quelques croquants qui pensent et surtout qui votent bien, nous nous +garderions comme de la peste de dîner chez nous, je vous prie de croire. + +--Alors, mon cher, prenez un second verre de xérès et un autre biscuit. + +--Volontiers, votre vin d'Espagne est excellent; vous voyez bien que +nous avons eu tout à fait raison de pacifier ce pays-là. + +--Oui, mais don Carlos? + +--Eh bien, don Carlos boira du vin de Bordeaux et dans dix ans nous +marierons son fils à la petite reine. + +--Ce qui vous vaudra la Toison d'or, si vous êtes encore au ministère. + +--Je crois, Albert, que vous avez adopté pour système ce matin de me +nourrir de fumée. + +--Eh! c'est encore ce qui amuse le mieux l'estomac, convenez-en; mais, +tenez, justement j'entends la voix de Beauchamp dans l'antichambre, vous +vous disputerez, cela vous fera prendre patience. + +--À propos de quoi? + +--À propos de journaux. + +--Oh! cher ami, dit Lucien avec un souverain mépris, est-ce que je lis +les journaux! + +--Raison de plus, alors vous vous disputerez bien davantage. + +--M. Beauchamp! annonça le valet de chambre. + +--Entrez, entrez! plume terrible! dit Albert en se levant et en allant +au-devant du jeune homme. Tenez, voici Debray qui vous déteste sans vous +lire, à ce qu'il dit du moins. + +--Il a bien raison, dit Beauchamp, c'est comme moi, je le critique sans +savoir ce qu'il fait. Bonjour, commandeur. + +--Ah! vous savez déjà cela, répondit le secrétaire particulier en +échangeant avec le journaliste une poignée de main et un sourire. + +--Pardieu! reprit Beauchamp. + +--Et qu'en dit-on dans le monde? + +--Dans quel monde? Nous avons beaucoup de mondes en l'an de grâce 1838. + +--Eh! dans le monde critico-politique, dont vous êtes un des lions. + +--Mais on dit que c'est chose fort juste, et que vous semez assez de +rouge pour qu'il pousse un peu de bleu. + +--Allons, allons, pas mal, dit Lucien: pourquoi n'êtes vous pas des +nôtres, mon cher Beauchamp? Ayant de l'esprit comme vous en avez, vous +feriez fortune en trois ou quatre ans. + +--Aussi, je n'attends qu'une chose pour suivre votre conseil: c'est un +ministère qui soit assuré pour six mois. Maintenant, un seul mot, mon +cher Albert, car aussi bien faut-il que je laisse respirer le pauvre +Lucien. Déjeunons-nous ou dînons-nous? J'ai la Chambre, moi. Tout n'est +pas rose, comme vous le voyez, dans notre métier. + +--On déjeunera seulement; nous n'attendons plus que deux personnes, et +l'on se mettra à table aussitôt qu'elles seront arrivées. + +--Et quelles sortes de personnes attendez-vous à déjeuner? dit +Beauchamp. + +--Un gentilhomme et un diplomate, reprit Albert. + +--Alors c'est l'affaire de deux petites heures pour le gentilhomme et de +deux grandes heures pour le diplomate. Je reviendrai au dessert. +Gardez-moi des fraises, du café et des cigares. Je mangerai une +côtelette à la Chambre. + +--N'en faites rien, Beauchamp, car le gentilhomme fût-il un Montmorency, +et le diplomate un Metternich, nous déjeunerons à dix heures et demie +précises; en attendant faites comme Debray, goûtez mon xérès et mes +biscuits. + +--Allons donc, soit, je reste. Il faut absolument que je me distraie ce +matin. + +--Bon, vous voilà comme Debray! Il me semble cependant que lorsque le +ministère est triste l'opposition doit être gaie. + +--Ah! voyez-vous, cher ami, c'est que vous ne savez point ce qui me +menace. J'entendrai ce matin un discours de M. Danglars à la Chambre des +députés, et ce soir, chez sa femme, une tragédie d'un pair de France. Le +diable emporte le gouvernement constitutionnel! et puisque nous avions +le choix, à ce qu'on dit, comment avons-nous choisi celui-là? + +--Je comprends; vous avez besoin de faire provision d'hilarité. + +--Ne dites donc pas de mal des discours de M. Danglars, dit Debray: il +vote pour vous, il fait de l'opposition. + +--Voilà, pardieu, bien le mal! aussi j'attends que vous l'envoyiez +discourir au Luxembourg pour en rire tout à mon aise. + +--Mon cher, dit Albert à Beauchamp, on voit bien que les affaires +d'Espagne sont arrangées, vous êtes ce matin d'une aigreur révoltante. +Rappelez-vous donc que la chronique parisienne parle d'un mariage entre +moi et Mlle Eugénie Danglars. Je ne puis donc pas, en conscience, vous +laisser mal parler de l'éloquence d'un homme qui doit me dire un jour: +«Monsieur le vicomte, vous savez que je donne deux millions à ma fille.» + +--Allons donc! dit Beauchamp, ce mariage ne se fera jamais. Le roi a pu +le faire baron, il pourra le faire pair, mais il ne le fera point +gentilhomme, et le comte de Morcerf est une épée trop aristocratique +pour consentir, moyennant deux pauvres millions, à une mésalliance. Le +vicomte de Morcerf ne doit épouser qu'une marquise. + +--Deux millions! c'est cependant joli! reprit Morcerf. + +--C'est le capital social d'un théâtre de boulevard ou d'un chemin de +fer du jardin des Plantes à la Râpée. + +--Laissez-le dire, Morcerf, reprit nonchalamment Debray, et +mariez-vous. Vous épousez l'étiquette d'un sac, n'est-ce pas? eh bien, +que vous importe! mieux vaut alors sur cette étiquette un blason de +moins et un zéro de plus; vous avez sept merlettes dans vos armes, vous +en donnerez trois à votre femme et il vous en restera encore quatre. +C'est une de plus qu'a M. de Guise, qui a failli être roi de France, et +dont le cousin germain était empereur d'Allemagne. + +--Ma foi, je crois que vous avez raison, Lucien, répondit distraitement +Albert. + +--Et certainement! D'ailleurs tout millionnaire est noble comme un +bâtard, c'est-à-dire qu'il peut l'être. + +--Chut! ne dites pas cela, Debray, reprit en riant Beauchamp, car voici +Château-Renaud qui, pour vous guérir de votre manie de paradoxer, vous +passera au travers du corps l'épée de Renaud de Montauban, son ancêtre. + +--Il dérogerait alors, répondit Lucien, car je suis vilain et très +vilain. + +--Bon! s'écria Beauchamp, voilà le ministère qui chante du Béranger, où +allons-nous, mon Dieu? + +--M. de Château-Renaud! M. Maximilien Morrel! dit le valet de chambre, +en annonçant deux nouveaux convives. + +--Complets alors! dit Beauchamp, et nous allons déjeuner; car, si je ne +me trompe, vous n'attendiez plus que deux personnes, Albert? + +--Morrel! murmura Albert surpris; Morrel! qu'est-ce que cela?» + +Mais avant qu'il eût achevé, M. de Château-Renaud, beau jeune homme de +trente ans, gentilhomme des pieds à la tête, c'est-à-dire avec la figure +d'un Guiche et l'esprit d'un Mortemart, avait pris Albert par la main: + +«Permettez-moi, mon cher, lui dit-il, de vous présenter M. le capitaine +de spahis Maximilien Morrel, mon ami, et de plus mon sauveur. Au reste, +l'homme se présente assez bien par lui-même. Saluez mon héros, vicomte.» + +Et il se rangea pour démasquer ce grand et noble jeune homme au front +large, à l'oeil perçant, aux moustaches noires, que nos lecteurs se +rappellent avoir vu à Marseille, dans une circonstance assez dramatique +pour qu'ils ne l'aient point encore oublié. Un riche uniforme, +demi-français, demi-oriental, admirablement porté faisait valoir sa +large poitrine décorée de la croix de la Légion d'honneur, et ressortir +la cambrure hardie de sa taille. Le jeune officier s'inclina avec une +politesse d'élégance; Morrel était gracieux dans chacun de ses +mouvements, parce qu'il était fort. + +«Monsieur, dit Albert avec une affectueuse courtoisie, M. le baron de +Château-Renaud savait d'avance tout le plaisir qu'il me procurait en me +faisant faire votre connaissance; vous êtes de ses amis, monsieur, soyez +des nôtres. + +--Très bien, dit Château-Renaud, et souhaitez, mon cher vicomte, que le +cas échéant il fasse pour vous ce qu'il a fait pour moi. + +--Et qu'a-t-il donc fait? demanda Albert. + +--Oh! dit Morrel, cela ne vaut pas la peine d'en parler, et monsieur +exagère. + +--Comment! dit Château-Renaud, cela ne vaut pas la peine d'en parler! La +vie ne vaut pas la peine qu'on en parle!... En vérité, c'est par trop +philosophique ce que vous dites là, mon cher monsieur Morrel.... Bon +pour vous qui exposez votre vie tous les jours, mais pour moi qui +l'expose une fois par hasard.... + +--Ce que je vois de plus clair dans tout cela, baron, c'est que M. le +capitaine Morrel vous a sauvé la vie. + +--Oh! mon Dieu, oui, tout bonnement, reprit Château-Renaud. + +--Et à quelle occasion? demanda Beauchamp. + +--Beauchamp, mon ami, vous saurez que je meurs de faim, dit Debray, ne +donnez donc pas dans les histoires. + +--Eh bien, mais, dit Beauchamp, je n'empêche pas qu'on se mette à table, +moi.... Château-Renaud nous racontera cela à table. + +--Messieurs, dit Morcerf, il n'est encore que dix heures un quart, +remarquez bien cela, et nous attendons un dernier convive. + +--Ah! c'est vrai, un diplomate, reprit Debray. + +--Un diplomate, ou autre chose, je n'en sais rien, ce que je sais, c'est +que pour mon compte je l'ai chargé d'une ambassade qu'il a si bien +terminée à ma satisfaction, qui si j'avais été roi, je l'eusse fait à +l'instant même chevalier de tous mes ordres, eussé-je eu à la fois la +disposition de la Toison d'or et de la Jarretière. + +--Alors, puisqu'on ne se met point encore à table, dit Debray, +versez-vous un verre de xérès comme nous avons fait, et racontez-nous +cela, baron. + +--Vous savez tous que l'idée m'était venue d'aller en Afrique. + +--C'est un chemin que vos ancêtres vous ont tracé, mon cher +Château-Renaud, répondit galamment Morcerf. + +--Oui, mais je doute que cela fût, comme eux, pour délivrer le tombeau +du Christ. + +--Et vous avez raison, Beauchamp, dit le jeune aristocrate; c'était tout +bonnement pour faire le coup de pistolet en amateur. Le duel me répugne, +comme vous savez, depuis que deux témoins, que j'avais choisis pour +accommoder une affaire, m'ont forcé de casser le bras à un de mes +meilleurs amis... eh pardieu! à ce pauvre Franz d'Épinay, que vous +connaissez tous. + +--Ah oui! c'est vrai, dit Debray, vous vous êtes battu dans le temps... +À quel propos? + +--Le diable m'emporte si je m'en souviens! dit Château-Renaud; mais ce +que je me rappelle parfaitement, c'est qu'ayant honte de laisser dormir +un talent comme le mien, j'ai voulu essayer sur les Arabes des pistolets +neufs dont on venait de me faire cadeau. En conséquence je m'embarquai +pour Oran; d'Oran je gagnai Constantine, et j'arrivai juste pour voir +lever le siège. Je me mis en retraite comme les autres. Pendant +quarante-huit heures je supportai assez bien la pluie le jour, la neige +la nuit; enfin, dans la troisième matinée, mon cheval mourut de froid. +Pauvre bête! accoutumée aux couvertures et au poêle de l'écurie... un +cheval arabe qui seulement s'est trouvé un peu dépaysé en rencontrant +dix degrés de froid en Arabie. + +--C'est pour cela que vous voulez m'acheter mon cheval anglais, dit +Debray; vous supposez qu'il supportera mieux le froid que votre arabe. + +--Vous vous trompez, car j'ai fait voeu de ne plus retourner en Afrique. + +--Vous avez donc eu bien peur? demanda Beauchamp. + +--Ma foi, oui, je l'avoue, répondit Château-Renaud; et il y avait de +quoi! Mon cheval était donc mort; je faisais ma retraite à pied; six +Arabes vinrent au galop pour me couper la tête, j'en abattis deux de +mes deux coups de fusil, deux de mes deux coups de pistolet, mouches +pleines; mais il en restait deux, et j'étais désarmé. L'un me prit par +les cheveux, c'est pour cela que je les porte courts maintenant, on ne +sait pas ce qui peut arriver, l'autre m'enveloppa le cou de son yatagan, +et je sentais déjà le froid aigu du fer, quand monsieur, que vous voyez, +chargea à son tour sur eux, tua celui qui me tenait par les cheveux d'un +coup de pistolet, et fendit la tête de celui qui s'apprêtait à me couper +la gorge d'un coup de sabre. Monsieur s'était donné pour tâche de sauver +un homme ce jour-là, le hasard a voulu que ce fût moi; quand je serai +riche, je ferai faire par Klagmann ou par Marochetti une statue du +Hasard. + +--Oui, dit en souriant Morrel, c'était le 5 septembre, c'est-à-dire +l'anniversaire d'un jour où mon père fut miraculeusement sauvé; aussi, +autant qu'il est en mon pouvoir, je célèbre tous les ans ce jour-là par +quelque action.... + +--Héroïque, n'est-ce pas? interrompit Château-Renaud; bref, je fus +l'élu, mais ce n'est pas tout. Après m'avoir sauvé du fer, il me sauva +du froid, en me donnant, non pas la moitié de son manteau, comme faisait +saint Martin, mais en me le donnant tout entier; puis de la faim, en +partageant avec moi, devinez quoi? + +--Un pâté de chez Félix? demanda Beauchamp. + +--Non pas, son cheval, dont nous mangeâmes chacun un morceau de grand +appétit: c'était dur. + +--Le cheval? demanda en riant Morcerf. + +--Non, le sacrifice, répondit Château-Renaud. Demandez à Debray s'il +sacrifierait son anglais pour un étranger? + +--Pour un étranger, non, dit Debray mais pour un ami, peut-être. + +--Je devinai que vous deviendriez le mien, monsieur le baron, dit +Morrel; d'ailleurs, j'ai déjà eu l'honneur de vous le dire, héroïsme ou +non, sacrifice ou non, ce jour-là je devais une offrande à la mauvaise +fortune en récompense de la faveur que nous avait faite autrefois la +bonne. + +--Cette histoire à laquelle M. Morrel fait allusion, continua +Château-Renaud, est toute une admirable histoire qu'il vous racontera +un jour, quand vous aurez fait avec lui plus ample connaissance; pour +aujourd'hui, garnissons l'estomac et non la mémoire. À quelle heure +déjeunez-vous, Albert. + +--À dix heures et demie. + +--Précises? demanda Debray en tirant sa montre. + +--Oh! vous m'accorderez bien les cinq minutes de grâce, dit Morcerf, +car, moi aussi, j'attends un sauveur. + +--À qui? + +--À moi, parbleu! répondit Morcerf. Croyez-vous donc qu'on ne puisse +pas me sauver comme un autre et qu'il n'y a que les Arabes qui coupent +la tête! Notre déjeuner est un déjeuner philanthropique, et nous aurons +à notre table, je l'espère du moins, deux bienfaiteurs de l'humanité. + +--Comment ferons-nous? dit Debray, nous n'avons qu'un prix Montyon? + +--Eh bien, mais on le donnera à quelqu'un qui n'aura rien fait pour +l'avoir, dit Beauchamp. C'est de cette façon-là que d'ordinaire +l'Académie se tire d'embarras. + +--Et d'où vient-il? demanda Debray; excusez l'insistance; vous avez +déjà, je le sais bien, répondu à cette question, mais assez vaguement +pour que je me permette de la poser une seconde fois. + +--En vérité, dit Albert, je n'en sais rien. Quand je l'ai invité, il y a +trois mois de cela, il était à Rome; mais depuis ce temps-là, qui peut +dire le chemin qu'il a fait! + +--Et le croyez-vous capable d'être exact? demanda Debray. + +--Je le crois capable de tout, répondit Morcerf. + +--Faites attention qu'avec les cinq minutes de grâce, nous n'avons plus +que dix minutes. + +--Eh bien, j'en profiterai pour vous dire un mot de mon convive. + +--Pardon, dit Beauchamp, y a-t-il matière à un feuilleton dans ce que +vous allez nous raconter? + +--Oui, certes, dit Morcerf, et des plus curieux, même. + +--Dites alors, car je vois bien que je manquerai la Chambre; il faut +bien que je me rattrape. + +--J'étais à Rome au carnaval dernier. + +--Nous savons cela, dit Beauchamp. + +--Oui, mais ce que vous ne savez pas, c'est que j'avais été enlevé par +des brigands. + +--Il n'y a pas de brigands, dit Debray. + +--Si fait, il y en a, et de hideux même, c'est-à-dire d'admirables, car +je les ai trouvés beaux à faire peur. + +--Voyons, mon cher Albert, dit Debray, avouez que votre cuisinier est en +retard, que les huîtres ne sont pas arrivées de Marennes ou d'Ostende, +et qu'à l'exemple de Mme de Maintenon, vous voulez remplacer le plat par +un comte. Dites-le, mon cher, nous sommes d'assez bonne compagnie pour +vous le pardonner et pour écouter votre histoire, toute fabuleuse +qu'elle promet d'être. + +--Et, moi, je vous dis, toute fabuleuse qu'elle est, que je vous la +donne pour vraie d'un bout à l'autre. Les brigands m'avaient donc enlevé +et m'avaient conduit dans un endroit fort triste qu'on appelle les +catacombes de Saint-Sébastien. + +--Je connais cela, dit Château-Renaud, j'ai manqué d'y attraper la +fièvre. + +--Et, moi, j'ai fait mieux que cela, dit Morcerf, je l'ai eue +réellement. On m'avait annoncé que j'étais prisonnier sauf rançon, une +misère, quatre mille écus romains, vingt-six mille livres tournois. +Malheureusement je n'en avais plus que quinze cents; j'étais au bout de +mon voyage et mon crédit était épuisé. J'écrivis à Franz. Et, pardieu! +tenez, Franz en était, et vous pouvez lui demander si je mens d'une +virgule; j'écrivis à Franz que s'il n'arrivait pas à six heures du matin +avec les quatre mille écus, à six heures dix minutes j'aurais rejoint +les bienheureux saints et les glorieux martyrs dans la compagnie +desquels j'avais eu l'honneur de me trouver. Et M. Luigi Vampa, c'est le +nom de mon chef de brigands, m'aurait, je vous prie de le croire, tenu +scrupuleusement parole. + +--Mais Franz arriva avec les quatre mille écus? dit Château-Renaud. Que +diable! on n'est pas embarrassé pour quatre mille écus quand on +s'appelle Franz d'Épinay ou Albert de Morcerf. + +--Non, il arriva purement et simplement accompagné du convive que je +vous annonce et que j'espère vous présenter. + +--Ah çà! mais c'est donc un Hercule tuant Cacus, que ce monsieur, un +Persée délivrant Andromède? + +--Non, c'est un homme de ma taille à peu près. + +--Armé jusqu'aux dents? + +--Il n'avait pas même une aiguille à tricoter. + +--Mais il traita de votre rançon? + +--Il dit deux mots à l'oreille du chef, et je fus libre. + +--On lui fit même des excuses de vous avoir arrêté, dit Beauchamp. + +--Justement, dit Morcerf. + +--Ah çà! mais c'était donc l'Arioste que cet homme? + +--Non, c'était tout simplement le comte de Monte-Cristo. + +--On ne s'appelle pas le comte de Monte-Cristo, dit Debray. + +--Je ne crois pas, ajouta Château-Renaud avec le sang-froid d'un homme +qui connaît sur le bout du doigt son nobilaire européen; qui est-ce qui +connaît quelque part un comte de Monte-Cristo? + +--Il vient peut-être de Terre Sainte, dit Beauchamp; un de ses aïeux +aura possédé le Calvaire, comme les Mortemart la mer Morte. + +--Pardon, dit Maximilien, mais je crois que je vais vous tirer +d'embarras, messieurs; Monte-Cristo est une petite île dont j'ai +souvent entendu parler aux marins qu'employait mon père: un grain de +sable au milieu de la Méditerranée, un atome dans l'infini. + +--C'est parfaitement cela, monsieur! dit Albert. Eh bien, de ce grain de +sable, de cet atome, est seigneur et roi celui dont je vous parle; il +aura acheté ce brevet de comte quelque part en Toscane. + +--Il est donc riche, votre comte? + +--Ma foi, je le crois. + +--Mais cela doit se voir, ce me semble? + +--Voilà ce qui vous trompe, Debray. + +--Je ne vous comprends plus. + +--Avez-vous lu les _Mille et une Nuits_? + +--Parbleu! belle question! + +--Eh bien, savez-vous donc si les gens qu'on y voit sont riches ou +pauvres? si leurs grains de blé ne sont pas des rubis ou des diamants? +Ils ont l'air de misérables pêcheurs, n'est-ce pas? vous les traitez +comme tels, et tout à coup ils vous ouvrent quelque caverne mystérieuse, +où vous trouvez un trésor à acheter l'Inde. + +--Après? + +--Après, mon comte de Monte-Cristo est un de ces pêcheurs-là. Il a même +un nom tiré de la chose, il s'appelle Simbad le marin et possède une +caverne pleine d'or. + +--Et vous avez vu cette caverne, Morcerf? demanda Beauchamp. + +--Non, pas moi, Franz. Mais, chut! il ne faut pas dire un mot de cela +devant lui. Franz y est descendu les yeux bandés, et il a été servi par +des muets et par des femmes près desquelles, à ce qu'il paraît, +Cléopâtre n'est qu'une lorette. Seulement des femmes il n'en est pas +bien sûr, vu qu'elles ne sont entrées qu'après qu'il eut mangé du +haschich; de sorte qu'il se pourrait bien que ce qu'il a pris pour des +femmes fût tout bonnement un quadrille de statues.» + +Les jeunes gens regardèrent Morcerf d'un oeil qui voulait dire: + +«Ah çà, mon cher, devenez-vous insensé, ou vous moquez-vous de nous? + +--En effet, dit Morrel pensif, j'ai entendu raconter encore par un vieux +marin nommé Penelon quelque chose de pareil à ce que dit là M. de +Morcerf. + +--Ah! fit Albert, c'est bien heureux que M. Morrel me vienne en aide. +Cela vous contrarie, n'est-ce pas, qu'il jette ainsi un peloton de fil +dans mon labyrinthe? + +--Pardon, cher ami, dit Debray, c'est que vous nous racontez des choses +si invraisemblables.... + +--Ah parbleu! parce que vos ambassadeurs, vos consuls ne vous en parlent +pas! Ils n'ont pas le temps, il faut bien qu'ils molestent leurs +compatriotes qui voyagent. + +--Ah! bon, voilà que vous vous fâchez, et que vous tombez sur nos +pauvres agents. Eh! mon Dieu! avec quoi voulez-vous qu'ils vous +protègent? la Chambre leur rogne tous les jours leurs appointements; +c'est au point qu'on n'en trouve plus. Voulez-vous être ambassadeur, +Albert? je vous fais nommer à Constantinople. + +--Non pas! pour que le sultan, à la première démonstration que je ferai +en faveur de Méhémet-Ali, m'envoie le cordon et que mes secrétaires +m'étranglent. + +--Vous voyez bien, dit Debray. + +--Oui, mais tout cela n'empêche pas mon comte de Monte-Cristo d'exister! + +--Pardieu! tout le monde existe, le beau miracle! + +--Tout le monde existe, sans doute, mais pas dans des conditions +pareilles. Tout le monde n'a pas des esclaves noirs, des galeries +princières, des armes comme à la casauba, des chevaux de six mille +francs pièce, des maîtresses grecques! + +--L'avez-vous vue, la maîtresse grecque? + +--Oui, je l'ai vue et entendue. Vue au théâtre Valle, entendue un jour +que j'ai déjeuné chez le comte. + +--Il mange donc, votre homme extraordinaire? + +--Ma foi, s'il mange, c'est si peu, que ce n'est point la peine d'en +parler. + +--Vous verrez que c'est un vampire. + +--Riez si vous voulez. C'était l'opinion de la comtesse G..., qui, +comme vous le savez, a connu Lord Ruthwen. + +--Ah! joli! dit Beauchamp, voilà pour un homme non journaliste le +pendant du fameux serpent de mer du _constitutionnel_; un vampire, c'est +parfait! + +--Oeil fauve dont la prunelle diminue et se dilate à volonté, dit +Debray; angle facial développé, front magnifique, teint livide, barbe +noire, dents blanches et aiguës, politesse toute pareille. + +--Eh bien, c'est justement cela, Lucien, dit Morcerf, et le signalement +est tracé trait pour trait. Oui, politesse aiguë et incisive. Cet homme +m'a souvent donné le frisson; un jour entre autres, que nous regardions +ensemble une exécution, j'ai cru que j'allais me trouver mal, bien plus +de le voir et de l'entendre causer froidement sur tous les supplices de +la terre, que de voir le bourreau remplir son office et que d'entendre +les cris du patient. + +--Ne vous a-t-il pas conduit un peu dans les ruines du Colisée pour vous +sucer le sang, Morcerf? demanda Beauchamp. + +--Ou, après vous avoir délivré, ne vous a-t-il pas fait signer quelque +parchemin couleur de feu, par lequel vous lui cédiez votre âme, comme +Ésaü son droit d'aînesse? + +--Raillez! raillez tant que vous voudrez, messieurs! dit Morcerf un peu +piqué. Quand je vous regarde, vous autres beaux Parisiens, habitués du +boulevard de Gand, promeneurs du bois de Boulogne, et que je me +rappelle cet homme, eh bien, il me semble que nous ne sommes pas de la +même espèce. + +--Je m'en flatte! dit Beauchamp. + +--Toujours est-il, ajouta Château-Renaud, que votre comte de +Monte-Cristo est un galant homme dans ses moments perdus, sauf toutefois +ses petits arrangements avec les bandits italiens. + +--Eh! il n'y a pas de bandits italiens! dit Debray. + +--Pas de vampires! ajouta Beauchamp. + +--Pas de comte de Monte-Cristo, ajouta Debray. Tenez, cher Albert, voilà +dix heures et demie qui sonnent. + +--Avouez que vous avez eu le cauchemar, et allons déjeuner», dit +Beauchamp. + +Mais la vibration de la pendule ne s'était pas encore éteinte, lorsque +la porte s'ouvrit, et que Germain annonça: + +«Son Excellence le comte de Monte-Cristo!» + +Tous les auditeurs firent malgré eux un bond qui dénotait la +préoccupation que le récit de Morcerf avait infiltrée dans leurs âmes. +Albert lui-même ne put se défendre d'une émotion soudaine. + +On n'avait entendu ni voiture dans la rue, ni pas dans l'antichambre; la +porte elle-même s'était ouverte sans bruit. + +Le comte parut sur le seuil, vêtu avec la plus grande simplicité, mais +le _lion_ le plus exigeant n'eût rien trouvé à reprendre à sa toilette. +Tout était d'un goût exquis, tout sortait des mains des plus élégants +fournisseurs, habits, chapeau et linge. + +Il paraissait âgé de trente-cinq ans à peine, et, ce qui frappa tout le +monde, ce fut son extrême ressemblance avec le portrait qu'avait tracé +de lui Debray. + +Le comte s'avança en souriant au milieu du salon, et vint droit à +Albert, qui, marchant au-devant de lui, lui offrit la main avec +empressement. + +«L'exactitude, dit Monte-Cristo, est la politesse des rois, à ce qu'a +prétendu, je crois, un de nos souverains. Mais quelle que soit leur +bonne volonté, elle n'est pas toujours celle des voyageurs. Cependant +j'espère, mon cher vicomte, que vous excuserez, en faveur de ma bonne +volonté, les deux ou trois secondes de retard que je crois avoir mises à +paraître au rendez-vous. Cinq cents lieues ne se font pas sans quelque +contrariété, surtout en France, où il est défendu, à ce qu'il paraît, de +battre les postillons. + +--Monsieur le comte, répondit Albert, j'étais en train d'annoncer votre +visite à quelques-uns de mes amis que j'ai réunis à l'occasion de la +promesse que vous avez bien voulu me faire, et que j'ai l'honneur de +vous présenter. Ce sont M. le comte de Château-Renaud, dont la noblesse +remonte aux Douze pairs, et dont les ancêtres ont eu leur place à la +Table Ronde; M. Lucien Debray, secrétaire particulier du ministre de +l'intérieur; M. Beauchamp, terrible journaliste, l'effroi du +gouvernement français, mais dont peut-être, malgré sa célébrité +nationale, vous n'avez jamais entendu parler en Italie, attendu que son +journal n'y entre pas; enfin M. Maximilien Morrel, capitaine de spahis.» + +À ce nom, le comte, qui avait jusque-là salué courtoisement, mais avec +une froideur et une impassibilité tout anglaises, fit malgré lui un pas +en avant, et un léger ton de vermillon passa comme l'éclair sur ses +joues pâles. + +«Monsieur porte l'uniforme des nouveaux vainqueurs français, dit-il, +c'est un bel uniforme.» + +On n'eût pas pu dire quel était le sentiment qui donnait à la voix du +comte une si profonde vibration et qui faisait briller, comme malgré +lui, son oeil si beau, si calme et si limpide, quand il n'avait point un +motif quelconque pour le voiler. + +«Vous n'aviez jamais vu nos Africains, monsieur? dit Albert. + +--Jamais, répliqua le comte, redevenu parfaitement libre de lui. + +--Eh bien, monsieur, sous cet uniforme bat un des coeurs les plus braves +et les plus nobles de l'armée. + +--Oh! monsieur le comte, interrompit Morrel. + +--Laissez-moi dire, capitaine.... Et nous venons, continua Albert, +d'apprendre de monsieur un fait si héroïque, que, quoique je l'aie vu +aujourd'hui pour la première fois, je réclame de lui la faveur de vous +le présenter comme mon ami.» + +Et l'on put encore, à ces paroles, remarquer chez Monte-Cristo ce regard +étrange de fixité, cette rougeur furtive et ce léger tremblement de la +paupière qui, chez lui, décelaient l'émotion. + +«Ah! Monsieur est un noble coeur, dit le comte, tant mieux!» + +Cette espèce d'exclamation, qui répondait à la propre pensée du comte +plutôt qu'à ce que venait de dire Albert, surprit tout le monde et +surtout Morrel, qui regarda Monte-Cristo avec étonnement. Mais en même +temps l'intonation était si douce et pour ainsi dire si suave que, +quelque étrange que fût cette exclamation, il n'y avait pas moyen de +s'en fâcher. + +«Pourquoi en douterait-il? dit Beauchamp à Château-Renaud. + +--En vérité, répondit celui-ci, qui, avec son habitude du monde et la +netteté de son oeil aristocratique, avait pénétré de Monte-Cristo tout +ce qui était pénétrable en lui, en vérité Albert ne nous a point +trompés, et c'est un singulier personnage que le comte; qu'en +dites-vous, Morrel? + +--Ma foi, dit celui-ci, il a l'oeil franc et la voix sympathique, de +sorte qu'il me plaît, malgré la réflexion bizarre qu'il vient de faire à +mon endroit. + +--Messieurs, dit Albert, Germain m'annonce que vous êtes servis. Mon +cher comte, permettez-moi de vous montrer le chemin.» + +On passa silencieusement dans la salle à manger. Chacun prit sa place. + +«Messieurs, dit le comte en s'asseyant, permettez-moi un aveu qui sera +mon excuse pour toutes les inconvenances que je pourrai faire: je suis +étranger, mais étranger à tel point que c'est la première fois que je +viens à Paris. La vie française m'est donc parfaitement inconnue, et je +n'ai guère jusqu'à présent pratiqué que la vie orientale, la plus +antipathique aux bonnes traditions parisiennes. Je vous prie donc de +m'excuser si vous trouvez en moi quelque chose de trop turc, de trop +napolitain ou de trop arabe. Cela dit, messieurs, déjeunons. + +--Comme il dit tout cela! murmura Beauchamp; c'est décidément un grand +seigneur. + +--Un grand seigneur, ajouta Debray. + +--Un grand seigneur de tous les pays, monsieur Debray», dit +Château-Renaud. + + + + +XL + +Le déjeuner. + + +Le comte, on se le rappelle, était un sobre convive. Albert en fit la +remarque en témoignant la crainte que, dès son commencement, la vie +parisienne ne déplût au voyageur par son côté le plus matériel, mais en +même temps le plus nécessaire. + +«Mon cher comte, dit-il, vous me voyez atteint d'une crainte, c'est que +la cuisine de la rue du Helder ne vous plaise pas autant que celle de la +place d'Espagne. J'aurais dû vous demander votre goût et vous faire +préparer quelques plats à votre fantaisie. + +--Si vous me connaissiez davantage, monsieur, répondit en souriant le +comte, vous ne vous préoccuperiez pas d'un soin presque humiliant pour +un voyageur comme moi, qui a successivement vécu avec du macaroni à +Naples, de la polenta à Milan, de l'olla podrida à Valence, du pilau à +Constantinople, du karrick dans l'Inde, et des nids d'hirondelle dans la +Chine. Il n'y a pas de cuisine pour un cosmopolite comme moi. Je mange +de tout et partout, seulement je mange peu; et aujourd'hui que vous me +reprochez ma sobriété, je suis dans mon jour d'appétit, car depuis hier +matin je n'ai point mangé. + +--Comment, depuis hier matin! s'écrièrent les convives; vous n'avez +point mangé depuis vingt-quatre heures? + +--Non, répondit Monte-Cristo; j'avais été obligé de m'écarter de ma +route et de prendre des renseignements aux environs de Nîmes, de sorte +que j'étais un peu en retard, et je n'ai pas voulu m'arrêter. + +--Et vous avez mangé dans votre voiture? demanda Morcerf. + +--Non, j'ai dormi comme cela m'arrive quand je m'ennuie sans avoir le +courage de me distraire, ou quand j'ai faim sans avoir envie de manger. + +--Mais vous commandez donc au sommeil, monsieur? demanda Morrel. + +--À peu près. + +--Vous avez une recette pour cela? + +--Infaillible. + +--Voilà qui serait excellent pour nous autres Africains, qui n'avons pas +toujours de quoi manger, et qui avons rarement de quoi boire, dit +Morrel. + +--Oui, dit Monte-Cristo; malheureusement ma recette, excellente pour un +homme comme moi, qui mène une vie tout exceptionnelle, serait fort +dangereuse appliquée à une armée, qui ne se réveillerait plus quand on +aurait besoin d'elle. + +--Et peut-on savoir quelle est cette recette? demanda Debray. + +--Oh! mon Dieu, oui, dit Monte-Cristo, je n'en fais pas de secret: +c'est un mélange d'excellent opium que j'ai été chercher moi-même à +Canton pour être certain de l'avoir pur, et du meilleur haschich qui se +récolte en Orient, c'est-à-dire entre le Tigre et l'Euphrate; on réunit +ces deux ingrédients en portions égales, et on fait des espèces de +pilules qui s'avalent au moment où l'on en a besoin. Dix minutes après +l'effet est produit. Demandez à M. le baron Franz d'Épinay, je crois +qu'il en a goûté un jour. + +--Oui, répondit Morcerf, il m'en a dit quelques mots et il en a gardé +même un fort agréable souvenir. + +--Mais dit Beauchamp, qui en sa qualité de journaliste était fort +incrédule, vous portez donc toujours cette drogue sur vous? + +--Toujours, répondit Monte-Cristo. + +--Serait-il indiscret de vous demander à voir ces précieuses pilules? +continua Beauchamp, espérant prendre l'étranger en défaut. + +--Non, monsieur», répondit le comte. + +Et il tira de sa poche une merveilleuse bonbonnière creusée dans une +seule émeraude et fermée par un écrou d'or qui, en se dévissant, donnait +passage à une petite boule de couleur verdâtre et de la grosseur d'un +pois. Cette boule avait une odeur âcre et pénétrante; il y en avait +quatre ou cinq pareilles dans l'émeraude, et elle pouvait en contenir +une douzaine. + +La bonbonnière fit le tour de la table, mais c'était bien plus pour +examiner cette admirable émeraude que pour voir ou pour flairer les +pilules, que les convives se la faisaient passer. + +«Et c'est votre cuisinier qui vous prépare ce régal? demanda Beauchamp. + +--Non pas, monsieur, dit Monte-Cristo, je ne livre pas comme cela mes +jouissances réelles à la merci de mains indignes. Je suis assez bon +chimiste, et je prépare mes pilules moi-même. + +--Voilà une admirable émeraude et la plus grosse que j'aie jamais vue, +quoique ma mère ait quelques bijoux de famille assez remarquables, dit +Château-Renaud. + +--J'en avais trois pareilles, reprit Monte-Cristo: j'ai donné l'une au +Grand Seigneur, qui l'a fait monter sur son sabre; l'autre à notre +saint-père le pape, qui l'a fait incruster sur sa tiare en face d'une +émeraude à peu près pareille, mais moins belle cependant, qui avait été +donnée à son prédécesseur, Pie VII, par l'empereur Napoléon; j'ai gardé +la troisième pour moi, et je l'ai fait creuser, ce qui lui a ôté la +moitié de sa valeur, mais ce qui l'a rendue plus commode pour l'usage +que j'en voulais faire.» + +Chacun regardait Monte-Cristo avec étonnement; il parlait avec tant de +simplicité, qu'il était évident qu'il disait la vérité ou qu'il était +fou; cependant l'émeraude qui était restée entre ses mains faisait que +l'on penchait naturellement vers la première supposition. + +«Et que vous ont donné ces deux souverains en échange de ce magnifique +cadeau? demanda Debray. + +--Le Grand Seigneur, la liberté d'une femme, répondit le comte; notre +saint-père le pape, la vie d'un homme. De sorte qu'une fois dans mon +existence j'ai été aussi puissant que si Dieu m'eût fait naître sur les +marches d'un trône. + +--Et c'est Peppino que vous avez délivré, n'est-ce pas? s'écria Morcerf; +c'est à lui que vous avez fait l'application de votre droit de grâce? + +--Peut-être, dit Monte-Cristo en souriant. + +--Monsieur le comte, vous ne vous faites pas l'idée du plaisir que +j'éprouve à vous entendre parler ainsi! dit Morcerf. Je vous avais +annoncé d'avance à mes amis comme un homme fabuleux, comme un enchanteur +des Mille et une Nuits; comme un sorcier du Moyen Âge; mais les +Parisiens sont gens tellement subtils en paradoxes, qu'ils prennent pour +des caprices de l'imagination les vérités les plus incontestables, quand +ces vérités ne rentrent pas dans toutes les conditions de leur existence +quotidienne. Par exemple, voici Debray qui lit, et Beauchamp qui imprime +tous les jours qu'on a arrêté et qu'on a dévalisé sur le boulevard un +membre du Jockey-Club attardé; qu'on a assassiné quatre personnes rue +Saint-Denis ou faubourg Saint-Germain; qu'on a arrêté dix, quinze, vingt +voleurs, soit dans un café du boulevard du Temple, soit dans les +Thermes de Julien, et qui contestent l'existence des bandits des +Maremmes, de la campagne de Rome ou des marais Pontins. Dites-leur donc +vous-même, je vous en prie, monsieur le comte, que j'ai été pris par ces +bandits, et que, sans votre généreuse intercession, j'attendrais, selon +toute probabilité, aujourd'hui, la résurrection éternelle dans les +catacombes de Saint-Sébastien, au lieu de leur donner à dîner dans mon +indigne petite maison de la rue du Helder. + +--Bah! dit Monte-Cristo, vous m'aviez promis de ne jamais me parler de +cette misère. + +--Ce n'est pas moi, monsieur le comte! s'écria Morcerf, c'est quelque +autre à qui vous aurez rendu le même service qu'à moi et que vous aurez +confondu avec moi. Parlons-en, au contraire, je vous en prie; car si +vous vous décidez à parler de cette circonstance, peut-être non +seulement me redirez-vous un peu de ce que je sais, mais encore beaucoup +de ce que je ne sais pas. + +--Mais il me semble, dit en souriant le comte, que vous avez joué dans +toute cette affaire un rôle assez important pour savoir aussi bien que +moi ce qui s'est passé. + +--Voulez-vous me promettre, si je dis tout ce que je sais, dit Morcerf, +de dire à votre tour tout ce que je ne sais pas? + +--C'est trop juste, répondit Monte-Cristo. + +--Eh bien, reprit Morcerf, dût mon amour-propre en souffrir, je me suis +cru pendant trois jours l'objet des agaceries d'un masque que je prenais +pour quelque descendante des Tullie ou des Poppée, tandis que j'étais +tout purement et simplement l'objet des agaceries d'une contadîne; et +remarquez que je dis contadîne pour ne pas dire paysanne. Ce que je +sais, c'est que, comme un niais, plus niais encore que celui dont je +parlais tout à l'heure, j'ai pris pour cette paysanne un jeune bandit de +quinze ou seize ans, au menton imberbe, à la taille fine, qui, au moment +où je voulais m'émanciper jusqu'à déposer un baiser sur sa chaste +épaule, m'a mis le pistolet sous la gorge, et, avec l'aide de sept ou +huit de ses compagnons, m'a conduit ou plutôt traîné au fond des +catacombes de Saint-Sébastien, où j'ai trouvé un chef de bandits fort +lettré, ma foi, lequel lisait les _Commentaires de César_, et qui a +daigné interrompre sa lecture pour me dire que si le lendemain, à six +heures du matin, je n'avais pas versé quatre mille écus dans sa caisse, +le lendemain à six heures et un quart j'aurais parfaitement cessé +d'exister. La lettre existe, elle est entre les mains de Franz, signée +de moi, avec un post-scriptum de maître Luigi Vampa. Si vous en doutez, +j'écris à Franz, qui fera légaliser les signatures. Voilà ce que je +sais. Maintenant, ce que je ne sais pas, c'est comment vous êtes +parvenu, monsieur le comte, à frapper d'un si grand respect les bandits +de Rome, qui respectent si peu de chose. Je vous avoue que, Franz et +moi, nous en fûmes ravis d'admiration. + +--Rien de plus simple, monsieur, répondit le comte, je connaissais le +fameux Vampa depuis plus de dix ans. Tout jeune et quand il était encore +berger, un jour que je lui donnai je ne sais plus quelle monnaie d'or +parce qu'il m'avait montré mon chemin, il me donna, lui, pour ne rien +devoir à moi, un poignard sculpté par lui et que vous avez dû voir dans +ma collection d'armes. Plus tard, soit qu'il eût oublié cet échange de +petits cadeaux qui eût dû entretenir l'amitié entre nous, soit qu'il ne +m'eût pas reconnu, il tenta de m'arrêter; mais ce fut moi tout au +contraire qui le pris avec une douzaine de ses gens. Je pouvais le +livrer à la justice romaine, qui est expéditive et qui se serait encore +hâtée en sa faveur, mais je n'en fis rien. Je le renvoyai, lui et les +siens. + +--À la condition qu'ils ne pécheraient plus, dit le journaliste en +riant. Je vois avec plaisir qu'ils ont scrupuleusement tenu leur parole. + +--Non, monsieur, répondit Monte-Cristo, à la simple condition qu'ils me +respecteraient toujours, moi et les miens. Peut-être ce que je vais vous +dire vous paraîtra-t-il étrange, à vous, messieurs les socialistes, les +progressifs, les humanitaires; mais je ne m'occupe jamais de mon +prochain, mais je n'essaye jamais de protéger la société qui ne me +protège pas, et, je dirai même plus, qui généralement ne s'occupe de moi +que pour me nuire; et, en les supprimant dans mon estime et en gardant +la neutralité vis-à-vis d'eux, c'est encore la société et mon prochain +qui me doivent du retour. + +--À la bonne heure! s'écria Château-Renaud, voilà le premier homme +courageux que j'entends prêcher loyalement et brutalement l'égoïsme: +c'est très beau, cela! bravo, monsieur le comte! + +--C'est franc du moins, dit Morrel; mais je suis sûr que monsieur le +comte ne s'est pas repenti d'avoir manqué une fois aux principes qu'il +vient cependant de nous exposer d'une façon si absolue. + +--Comment ai-je manqué à ces principes, monsieur?» demanda Monte-Cristo, +qui de temps en temps ne pouvait s'empêcher de regarder Maximilien avec +tant d'attention, que deux ou trois fois déjà le hardi jeune homme avait +baissé les yeux devant le regard clair et limpide du comte. + +«Mais il me semble, reprit Morrel, qu'en délivrant M. de Morcerf que +vous ne connaissiez pas, vous serviez votre prochain et la société. + +--Dont il fait le plus bel ornement, dit gravement Beauchamp en vidant +d'un seul trait un verre de vin de Champagne. + +--Monsieur le comte! s'écria Morcerf, vous voilà pris par le +raisonnement, vous, c'est-à-dire un des plus rudes logiciens que je +connaisse; et vous allez voir qu'il va vous être clairement démontré +tout à l'heure que, loin d'être un égoïste, vous êtes au contraire un +philanthrope. Ah! monsieur le comte, vous vous dites Oriental, Levantin, +Malais, Indien, Chinois, sauvage; vous vous appelez Monte-Cristo de +votre nom de famille, Simbad le marin de votre nom de baptême, et voilà +que du jour où vous mettez le pied à Paris vous possédez d'instinct le +plus grand mérite ou le plus grand défaut de nos excentriques Parisiens, +c'est-à-dire que vous usurpez les vices que vous n'avez pas et que vous +cachez les vertus que vous avez! + +--Mon cher vicomte, dit Monte-Cristo, je ne vois pas dans tout ce que +j'ai dit ou fait un seul mot qui me vaille, de votre part et de celle de +ces messieurs le prétendu éloge que je viens de recevoir. Vous n'étiez +pas un étranger pour moi, puisque je vous connaissais, puisque je vous +avais cédé deux chambres, puisque je vous avais donné à déjeuner, +puisque je vous avais prêté une de mes voitures, puisque nous avions vu +passer les masques ensemble dans la rue du Cours, et puisque nous avions +regardé d'une fenêtre de la place del Popolo cette exécution qui vous a +si fort impressionné que vous avez failli vous trouver mal. Or, je le +demande à tous ces messieurs, pouvais-je laisser mon hôte entre les mains +de ces affreux bandits, comme vous les appelez? D'ailleurs, vous le +savez, j'avais, en vous sauvant, une arrière-pensée qui était de me +servir de vous pour m'introduire dans les salons de Paris quand je +viendrais visiter la France. Quelque temps vous avez pu considérer cette +résolution comme un projet vague et fugitif; mais aujourd'hui, vous le +voyez, c'est une bonne et belle réalité, à laquelle il faut vous +soumettre sous peine de manquer à votre parole. + +--Et je la tiendrai, dit Morcerf; mais je crains bien que vous ne soyez +fort désenchanté, mon cher comte, vous, habitué aux sites accidentés, +aux événements pittoresques, aux fantastiques horizons. Chez nous, pas +le moindre épisode du genre de ceux auxquels votre vie aventureuse vous +a habitué. Notre Chimborazzo, c'est Montmartre; notre Himalaya, c'est le +mont Valérien; notre Grand-Désert, c'est la plaine de Grenelle, encore y +perce-t-on un puits artésien pour que les caravanes y trouvent de +l'eau. Nous avons des voleurs, beaucoup même, quoique nous n'en ayons +pas autant qu'on le dit, mais ces voleurs redoutent infiniment davantage +le plus petit mouchard que le plus grand seigneur; enfin, la France est +un pays si prosaïque, et Paris une ville si fort civilisée, que vous ne +trouverez pas, en cherchant dans nos quatre-vingt-cinq départements, je +dis quatre-vingt-cinq départements, car, bien entendu, j'excepte la +Corse de la France, que vous ne trouverez pas dans nos quatre-vingt-cinq +départements la moindre montagne sur laquelle il n'y ait un télégraphe, +et la moindre grotte un peu noire dans laquelle un commissaire de police +n'ait fait poser un bec de gaz. Il n'y a donc qu'un seul service que je +puisse vous rendre, mon cher comte, et pour celui-là je me mets à votre +disposition: vous présenter partout, ou vous faire présenter par mes +amis, cela va sans dire. D'ailleurs, vous n'avez besoin de personne +pour cela; avec votre nom, votre fortune et votre esprit (Monte-Cristo +s'inclina avec un sourire légèrement ironique), on se présente partout +soi-même, et l'on est bien reçu partout. Je ne peux donc en réalité vous +être bon qu'à une chose. Si quelque habitude de la vie parisienne +quelque expérience du confortable, quelque connaissance de nos bazars +peuvent me recommander à vous, je me mets à votre disposition pour vous +trouver une maison convenable. Je n'ose vous proposer de partager mon +logement comme j'ai partagé le vôtre à Rome, moi qui ne professe pas +l'égoïsme, mais qui suis égoïste par excellence; car chez moi, excepté +moi, il ne tiendrait pas une ombre, à moins que cette ombre ne fût celle +d'une femme. + +--Ah! fit le comte, voici une réserve toute conjugale. Vous m'avez en +effet, monsieur, dit à Rome quelques mots d'un mariage ébauché; dois-je +vous féliciter sur votre prochain bonheur? + +--La chose est toujours à l'état de projet, monsieur le comte. + +--Et qui dit projet, reprit Debray, veut dire éventualité. + +--Non pas! dit Morcerf; mon père y tient, et j'espère bien, avant peu, +vous présenter, sinon ma femme, du moins ma future: mademoiselle Eugénie +Danglars. + +--Eugénie Danglars! reprit Monte-Cristo; attendez donc: son père +n'est-il pas M. le baron Danglars? + +--Oui, répondit Morcerf; mais baron de nouvelle création. + +--Oh! qu'importe? répondit Monte-Cristo, s'il a rendu à l'État des +services qui lui aient mérité cette distinction. + +--D'énormes, dit Beauchamp. Il a, quoique libéral dans l'âme, complété +en 1829 un emprunt de six millions pour le roi Charles X, qui l'a, ma +foi, fait baron et chevalier de la Légion d'honneur, de sorte qu'il +porte le ruban, non pas à la poche de son gilet, comme on pourrait le +croire, mais bel et bien à la boutonnière de son habit. + +--Ah! dit Morcerf en riant, Beauchamp, Beauchamp, gardez cela pour _Le +Corsaire et Le Charivari_ mais devant moi épargnez mon futur beau-père.» + +Puis se retournant vers Monte-Cristo: + +«Mais vous avez tout à l'heure prononcé son nom comme quelqu'un qui +connaîtrait le baron? dit-il. + +--Je ne le connais pas, dit négligemment Monte-Cristo; mais je ne +tarderai pas probablement à faire sa connaissance, attendu que j'ai un +crédit ouvert sur lui par les maisons Richard et Blount de Londres, +Arstein et Eskeles de Vienne, et Thomson et French de Rome.» + +Et en prononçant ces deux derniers noms, Monte-Cristo regarda du coin de +l'oeil Maximilien Morrel. + +Si l'étranger s'était attendu à produire de l'effet sur Maximilien +Morrel, il ne s'était pas trompé. Maximilien tressaillit comme s'il eût +reçu une commotion électrique. + +«Thomson et French, dit-il: connaissez-vous cette maison, monsieur? + +--Ce sont mes banquiers dans la capitale du monde chrétien, répondit +tranquillement le comte; puis-je vous être bon à quelque chose auprès +d'eux. + +--Oh! monsieur le comte, vous pourriez nous aider peut-être dans des +recherches jusqu'à présent infructueuses; cette maison a autrefois rendu +un service à la nôtre, et a toujours, je ne sais pourquoi, nié nous +avoir rendu ce service. + +--À vos ordres, monsieur, répondit Monte-Cristo en s'inclinant. + +--Mais dit Morcerf, nous nous sommes singulièrement écartés, à propos de +M. Danglars, du sujet de notre conversation. Il était question de +trouver une habitation convenable au comte de Monte-Cristo; voyons, +messieurs, cotisons-nous pour avoir une idée. Où logerons-nous cet hôte +nouveau du Grand-Paris? + +--Faubourg Saint-Germain, dit Château-Renaud: monsieur trouvera là un +charmant petit hôtel entre cour, et jardin. + +--Bah! Château-Renaud, dit Debray, vous ne connaissez que votre triste +et maussade faubourg Saint-Germain, ne l'écoutez pas, monsieur le +comte, logez-vous Chaussée-d'Antin: c'est le véritable centre de Paris.» + +--Boulevard de l'Opéra, dit Beauchamp; au premier, une maison à balcon. +Monsieur le comte y fera apporter des coussins de drap d'argent, et +verra, en fumant sa chibouque, ou en avalant ses pilules, toute la +capitale défiler sous ses yeux. + +--Vous n'avez donc pas d'idées, vous, Morrel, dit Château-Renaud, que +vous ne proposez rien? + +--Si fait, dit en souriant le jeune homme; au contraire, j'en ai une, +mais j'attendais que monsieur se laissât tenter par quelqu'une des +offres brillantes qu'on vient de lui faire. Maintenant, comme il n'a pas +répondu, je crois pouvoir lui offrir un appartement dans un petit hôtel +tout charmant, tout Pompadour, que ma soeur vient de louer depuis un an +dans la rue Meslay. + +--Vous avez une soeur? demanda Monte-Cristo. + +--Oui, monsieur, et une excellente soeur. + +--Mariée? + +--Depuis bientôt neuf ans. + +--Heureuse? demanda de nouveau le comte. + +--Aussi heureuse qu'il est permis à une créature humaine de l'être, +répondit Maximilien: elle a épousé l'homme qu'elle aimait, celui qui +nous est resté fidèle dans notre mauvaise fortune: Emmanuel Herbault.» + +Monte-Cristo sourit imperceptiblement. + +«J'habite là pendant mon semestre, continua Maximilien, et je serai, +avec mon beau-frère Emmanuel, à la disposition de monsieur le comte pour +tous les renseignements dont il aura besoin. + +--Un moment! s'écria Albert avant que Monte-Cristo eût eu le temps de +répondre, prenez garde à ce que vous faites, monsieur Morrel, vous allez +claquemurer un voyageur, Simbad le marin, dans la vie de famille; un +homme qui est venu pour voir Paris vous allez en faire un patriarche. + +--Oh! que non pas, répondit Morrel en souriant, ma soeur a vingt-cinq +ans, mon beau-frère en a trente: ils sont jeunes, gais et heureux; +d'ailleurs monsieur le comte sera chez lui, et il ne rencontrera ses +hôtes qu'autant qu'il lui plaira de descendre chez eux. + +--Merci, monsieur, merci, dit Monte-Cristo, je me contenterai d'être +présenté par vous à votre soeur et à votre beau-frère, si vous voulez +bien me faire cet honneur; mais je n'ai accepté l'offre d'aucun de ces +messieurs, attendu que j'ai déjà mon habitation toute prête. + +--Comment! s'écria Morcerf, vous allez donc descendre à l'hôtel? Ce +sera fort maussade pour vous, cela. + +--Étais-je donc si mal à Rome? demanda Monte-Cristo. + +--Parbleu! à Rome, dit Morcerf, vous aviez dépensé cinquante mille +piastres pour vous faire meubler un appartement; mais je présume que +vous n'êtes pas disposé à renouveler tous les jours une pareille +dépense. + +--Ce n'est pas cela qui m'a arrêté, répondit Monte-Cristo; mais j'étais +résolu d'avoir une maison à Paris, une maison à moi, j'entends. J'ai +envoyé d'avance mon valet de chambre et il a dû acheter cette maison et +me la faire meubler. + +--Mais dites-nous donc que vous avez un valet de chambre qui connaît +Paris! s'écria Beauchamp. + +--C'est la première fois comme moi qu'il vient en France; il est Noir et +ne parle pas, dit Monte-Cristo. + +--Alors, c'est Ali? demanda Albert au milieu de la surprise générale. + +--Oui, monsieur, c'est Ali lui-même, mon Nubien, mon muet, que vous avez +vu à Rome, je crois. + +--Oui, certainement, répondit Morcerf, je me le rappelle à merveille. +Mais comment avez-vous chargé un Nubien de vous acheter une maison à +Paris, et un muet de vous la meubler? Il aura fait toutes choses de +travers le pauvre malheureux. + +--Détrompez-vous, monsieur, je suis certain, au contraire, qu'il aura +choisi toutes choses selon mon goût; car, vous le savez, mon goût n'est +pas celui de tout le monde. Il est arrivé il y a huit jours; il aura +couru toute la ville avec cet instinct que pourrait avoir un bon chien +chassant tout seul; il connaît mes caprices, mes fantaisies, mes +besoins; il aura tout organisé à ma guise. Il savait que j'arriverais +aujourd'hui à dix heures; depuis neuf heures il m'attendait à la +barrière de Fontainebleau; il m'a remis ce papier; c'est ma nouvelle +adresse: tenez, lisez.» + +Et Monte-Cristo passa un papier à Albert. + +«Champs-Élysées, 30, lut Morcerf. + +--Ah! voilà qui est vraiment original! ne put s'empêcher de dire +Beauchamp. + +--Et très princier, ajouta Château-Renaud. + +--Comment! vous ne connaissez pas votre maison? demanda Debray. + +--Non, dit Monte-Cristo, je vous ai déjà dit que je ne voulais pas +manquer l'heure. J'ai fait ma toilette dans ma voiture et je suis +descendu à la porte du vicomte.» + +Les jeunes gens se regardèrent; ils ne savaient si c'était une comédie +jouée par Monte-Cristo; mais tout ce qui sortait de la bouche de cet +homme avait, malgré son caractère original, un tel cachet de simplicité, +que l'on ne pouvait supposer qu'il dût mentir. D'ailleurs pourquoi +aurait-il menti? + +«Il faudra donc nous contenter, dit Beauchamp, de rendre à M. le comte +tous les petits services qui seront en notre pouvoir. Moi, en ma qualité +de journaliste, je lui ouvre tous les théâtres de Paris. + +--Merci, monsieur, dit en souriant Monte-Cristo; mon intendant a déjà +l'ordre de me louer une loge dans chacun d'eux. + +--Et votre intendant est-il aussi un Nubien, un muet? demanda Debray. + +--Non, monsieur, c'est tout bonnement un compatriote à vous, si tant +est cependant qu'un Corse soit compatriote de quelqu'un: mais vous le +connaissez, monsieur de Morcerf. + +--Serait-ce par hasard le brave signor Bertuccio, qui s'entend si bien à +louer les fenêtres? + +--Justement, et vous l'avez vu chez moi le jour où j'ai eu l'honneur de +vous recevoir à déjeuner. C'est un fort brave homme, qui a été un peu +soldat, un peu contrebandier, un peu de tout ce qu'on peut être enfin. +Je ne jurerais même pas qu'il n'a point eu quelques démêlés avec la +police pour une misère, quelque chose comme un coup de couteau. + +--Et vous avez choisi cet honnête citoyen du monde pour votre +intendant, monsieur le comte? dit Debray, combien vous vole-t-il par an? + +--Eh bien, parole d'honneur, dit le comte, pas plus qu'un autre, j'en +suis sûr; mais il fait mon affaire, ne connaît pas d'impossibilité, et +je le garde. + +--Alors, dit Château-Renaud, vous voilà avec une maison montée: vous +avez un hôtel aux Champs-Élysées, domestiques, intendant, il ne vous +manque plus qu'une maîtresse.» + +Albert sourit, il songeait à la belle Grecque qu'il avait vue dans la +loge du comte au théâtre Valle et au théâtre Argentina. + +«J'ai mieux que cela, dit Monte-Cristo: j'ai une esclave. Vous louez +vos maîtresses au théâtre de l'Opéra, au théâtre du Vaudeville, au +théâtre des Variétés; moi, j'ai acheté la mienne à Constantinople; cela +m'a coûté plus, mais, sous ce rapport-là, je n'ai plus besoin de +m'inquiéter de rien. + +--Mais vous oubliez, dit en riant Debray, que nous sommes, comme l'a dit +le roi Charles, francs de nom, francs de nature; qu'en mettant le pied +sur la terre de France, votre esclave est devenue libre? + +--Qui le lui dira? demanda Monte-Cristo. + +--Mais, dame! le premier venu. + +--Elle ne parle que le romaïque. + +--Alors c'est autre chose. + +--Mais la verrons-nous, au moins? demanda Beauchamp, ou, ayant déjà un +muet, avez-vous aussi des eunuques? + +--Ma foi non, dit Monte-Cristo, je ne pousse pas l'orientalisme +jusque-là: tout ce qui m'entoure est libre de me quitter, et en me +quittant n'aura plus besoin de moi ni de personne; voilà peut-être +pourquoi on ne me quitte pas.» + +Depuis longtemps on était passé au dessert et aux cigares. + +«Mon cher, dit Debray en se levant, il est deux heures et demie, votre +convive est charmant, mais il n'y a si bonne compagnie qu'on ne quitte, +et quelquefois même pour la mauvaise; il faut que je retourne à mon +ministère. Je parlerai du comte au ministre, et il faudra bien que nous +sachions qui il est. + +--Prenez garde, dit Morcerf, les plus malins y ont renoncé. + +--Bah! nous avons trois millions pour notre police: il est vrai qu'ils +sont presque toujours dépensés à l'avance; mais n'importe; il restera +toujours bien une cinquantaine de mille francs à mettre à cela. + +--Et quand vous saurez qui il est, vous me le direz? + +--Je vous le promets. Au revoir, Albert; messieurs, votre très humble.» + +Et, en sortant, Debray cria très haut dans l'antichambre: + +«Faites avancer! + +--Bon, dit Beauchamp à Albert, je n'irai pas à la Chambre, mais j'ai à +offrir à mes lecteurs mieux qu'un discours de M. Danglars. + +--De grâce, Beauchamp, dit Morcerf, pas un mot, je vous en supplie; ne +m'ôtez pas le mérite de le présenter et de l'expliquer: N'est-ce pas +qu'il est curieux? + +--Il est mieux que cela, répondit Château-Renaud, et c'est vraiment un +des hommes les plus extraordinaires que j'aie vus de ma vie. Venez-vous, +Morrel? + +--Le temps de donner ma carte à M. le comte, qui veut bien me promettre +de venir nous faire une petite visite, rue Meslay, 14. + +--Soyez sûr que je n'y manquerai pas, monsieur», dit en s'inclinant le +comte. + +Et Maximilien Morrel sortit avec le baron de Château-Renaud, laissant +Monte-Cristo seul avec Morcerf. + + + + +XLI + +La présentation. + + +Quand Albert se trouva en tête-à-tête avec Monte-Cristo: + +«Monsieur le comte, lui dit-il, permettez-moi de commencer avec vous mon +métier de cicérone en vous donnant le spécimen d'un appartement de +garçon. Habitué aux palais d'Italie, ce sera pour vous une étude à faire +que de calculer dans combien de pieds carrés peut vivre un des jeunes +gens de Paris qui ne passent pas pour être les plus mal logés. À mesure +que nous passerons d'une chambre à l'autre, nous ouvrirons les fenêtres +pour que vous respiriez.» + +Monte-Cristo connaissait déjà la salle à manger et le salon du +rez-de-chaussée. Albert le conduisit d'abord à son atelier; c'était, on +se le rappelle, sa pièce de prédilection. + +Monte-Cristo était un digne appréciateur de toutes les choses qu'Albert +avait entassées dans cette pièce: vieux bahuts, porcelaines du Japon, +étoffes d'Orient, verroteries de Venise, armes de tous les pays du +monde, tout lui était familier, et, au premier coup d'oeil, il +reconnaissait le siècle, le pays et l'origine. + +Morcerf avait cru être l'explicateur, et c'était lui au contraire qui +faisait, sous la direction du comte, un cours d'archéologie, de +minéralogie et d'histoire naturelle. On descendit au premier. Albert +introduisit son hôte dans le salon. Ce salon était tapissé des oeuvres +des peintres modernes; il y avait des paysages de Dupré, aux longs +roseaux, aux arbres élancés, aux vaches beuglantes et aux ciels +merveilleux; il y avait des cavaliers arabes de Delacroix, aux longs +burnous blancs, aux ceintures brillantes, aux armes damasquinées, dont +les chevaux se mordaient avec rage, tandis que les hommes se déchiraient +avec des masses de fer, des aquarelles de Boulanger, représentant tout +_Notre-Dame de Paris_ avec cette vigueur qui fait du peintre l'émule du +poète; il y avait des toiles de Diaz, qui fait les fleurs plus belles +que les fleurs, le soleil plus brillant que le soleil; des dessins de +Decamps, aussi colorés que ceux de Salvator Rosa, mais plus poétiques; +des pastels de Giraud et de Muller, représentant des enfants aux têtes +d'ange, des femmes aux traits de vierge; des croquis arrachés à l'album +du voyage d'Orient de Dauzats, qui avaient été crayonnés en quelques +secondes sur la selle d'un chameau ou sous le dôme d'une mosquée; enfin +tout ce que l'art moderne peut donner en échange et en dédommagement de +l'art perdu et envolé avec les siècles précédents. + +Albert s'attendait à montrer, cette fois du moins, quelque chose de +nouveau à l'étrange voyageur; mais à son grand étonnement, celui-ci, +sans avoir besoin de chercher les signatures, dont quelques-unes +d'ailleurs n'étaient présentes que par des initiales, appliqua à +l'instant même le nom de chaque auteur à son oeuvre, de façon qu'il +était facile de voir que non seulement chacun de ces noms lui était +connu, mais encore que chacun de ces talents avait été apprécié et +étudié par lui. + +Du salon on passa dans la chambre à coucher. C'était à la fois un modèle +d'élégance et de goût sévère: là un seul portrait, mais signé Léopold +Robert, resplendissait dans son cadre d'or mat. + +Ce portrait attira tout d'abord les regards du comte de Monte-Cristo, +car il fit trois pas rapides dans la chambre et s'arrêta tout à coup +devant lui. + +C'était celui d'une jeune femme de vingt-cinq à vingt-six ans, au teint +brun, au regard de feu, voilé sous une paupière languissante; elle +portait le costume pittoresque des pêcheuses catalanes avec son corset +rouge et noir et ses aiguilles d'or piquées dans les cheveux; elle +regardait la mer, et sa silhouette élégante se détachait sur le double +azur des flots et du ciel. + +Il faisait sombre dans la chambre, sans quoi Albert eût pu voir la +pâleur livide qui s'étendit sur les joues du comte, et surprendre le +frisson nerveux qui effleura ses épaules et sa poitrine. + +Il se fit un instant de silence, pendant lequel Monte-Cristo demeura +l'oeil obstinément fixé sur cette peinture. + +«Vous avez là une belle maîtresse, vicomte, dit Monte-Cristo d'une voix +parfaitement calme, et ce costume, costume de bal sans doute, lui sied +vraiment à ravir. + +--Ah! monsieur, dit Albert, voilà une méprise que je ne vous +pardonnerais pas, si à côté de ce portrait vous en eussiez vu quelque +autre. Vous ne connaissez pas ma mère, monsieur; c'est elle que vous +voyez dans ce cadre; elle se fit peindre ainsi, il y a six ou huit ans. +Ce costume est un costume de fantaisie, à ce qu'il paraît, et la +ressemblance est si grande, que je crois encore voir ma mère telle +qu'elle était en 1830. La comtesse fit faire ce portrait pendant une +absence du comte. Sans doute elle croyait lui préparer pour son retour +une gracieuse surprise; mais, chose bizarre, ce portrait déplut à mon +père; et la valeur de la peinture, qui est, comme vous le voyez, une des +belles toiles de Léopold Robert, ne put le faire passer sur l'antipathie +dans laquelle il l'avait prise. Il est vrai de dire entre nous, mon cher +comte, que M. de Morcerf est un des pairs les plus assidus au +Luxembourg, un général renommé pour la théorie, mais un amateur d'art +des plus médiocres; il n'en est pas de même de ma mère, qui peint d'une +façon remarquable, et qui, estimant trop une pareille oeuvre pour s'en +séparer tout à fait, me l'a donnée pour que chez moi elle fût moins +exposée à déplaire à M. de Morcerf, dont je vous ferai voir à son tour +le portrait peint par Gros. Pardonnez-moi si je vous parle ainsi ménage +et famille, mais, comme je vais avoir l'honneur de vous conduire chez le +comte, je vous dis cela pour qu'il ne vous échappe pas de vanter ce +portrait devant lui. Au reste, il a une funeste influence; car il est +bien rare que ma mère vienne chez moi sans le regarder, et plus rare +encore qu'elle le regarde sans pleurer. Le nuage qu'amena l'apparition +de cette peinture dans l'hôtel est du reste le seul qui se soit élevé +entre le comte et la comtesse, qui, quoique mariés depuis plus de vingt +ans, sont encore unis comme au premier jour.» + +Monte-Cristo jeta un regard rapide sur Albert, comme pour chercher une +intention cachée à ses paroles; mais il était évident que le jeune homme +les avait dites dans toute la simplicité de son âme. + +«Maintenant, dit Albert, vous avez vu toutes mes richesses, monsieur le +comte, permettez-moi de vous les offrir, si indignes qu'elles soient; +regardez-vous comme étant ici chez vous, et, pour vous mettre plus à +votre aise encore, veuillez m'accompagner jusque chez M. de Morcerf, à +qui j'ai écrit de Rome le service que vous m'avez rendu, à qui j'ai +annoncé la visite que vous m'aviez promise; et, je puis le dire, le +comte et la comtesse attendaient avec impatience qu'il leur fût permis +de vous remercier. Vous êtes un peu blasé sur toutes choses, je le sais, +monsieur le comte, et les scènes de famille n'ont pas sur Simbad le +marin beaucoup d'action: vous avez vu d'autres scènes! Cependant +acceptez que je vous propose, comme initiation à la vie parisienne, la +vie de politesses, de visites et de présentations.» + +Monte-Cristo s'inclina pour répondre; il acceptait la proposition sans +enthousiasme et sans regrets, comme une des convenances de société dont +tout homme comme il faut se fait un devoir. Albert appela son valet de +chambre, et lui ordonna d'aller prévenir M. et Mme de Morcerf de +l'arrivée prochaine du comte de Monte-Cristo. + +Albert le suivit avec le comte. + +En arrivant dans l'antichambre du comte, on voyait au-dessus de la porte +qui donnait dans le salon un écusson qui, par son entourage riche et son +harmonie avec l'ornementation de la pièce, indiquait l'importance que +le propriétaire de l'hôtel attachait à ce blason. + +Monte-Cristo s'arrêta devant ce blason, qu'il examina avec attention. + +«D'azur à sept merlettes d'or posées en bande. C'est sans doute l'écusson +de votre famille, monsieur? demanda-t-il. À part la connaissance des +pièces du blason qui me permet de le déchiffrer, je suis fort ignorant +en matière héraldique, moi, comte de hasard, fabriqué par la Toscane à +l'aide d'une commanderie de Saint-Étienne, et qui me fusse passé d'être +grand seigneur si l'on ne m'eût répété que, lorsqu'on voyage beaucoup, +c'est chose absolument nécessaire. Car enfin il faut bien, ne fût-ce que +pour que les douaniers ne vous visitent pas, avoir quelque chose sur +les panneaux de sa voiture. Excusez-moi donc si je vous fais une +pareille question. + +--Elle n'est aucunement indiscrète, monsieur, dit Morcerf avec la +simplicité de la conviction, et vous aviez deviné juste: ce sont nos +armes, c'est-à-dire celles du chef de mon père; mais elles sont, comme +vous voyez, accolées à un écusson qui est de gueule à la tour d'argent, +et qui est du chef de ma mère; par les femmes je suis Espagnol, mais la +maison de Morcerf est française, et, à ce que j'ai entendu dire, même +une des plus anciennes du Midi de la France. + +--Oui, reprit Monte-Cristo, c'est ce qu'indiquent les merlettes. Presque +tous les pèlerins armés qui tentèrent ou qui firent la conquête de la +Terre Sainte prirent pour armes ou des croix, signe de la mission à la +quelle ils s'étaient voués, ou des oiseaux voyageurs, symbole du long +voyage qu'ils allaient entreprendre et qu'ils espéraient accomplir sur +les ailes de la foi. Un de vos aïeux paternels aura été de quelqu'une de +vos croisades, et, en supposant que ce ne soit que celle de saint Louis, +cela nous fait déjà remonter au treizième siècle, ce qui est encore fort +joli. + +--C'est possible, dit Morcerf: il y a quelque part dans le cabinet de +mon père un arbre généalogique qui nous dira cela, et sur lequel j'avais +autrefois des commentaires qui eussent fort édifié d'Hozier et Jaucourt. +À présent, je n'y pense plus; cependant je vous dirai, monsieur le +comte, et ceci rentre dans mes attributions de cicérone, que l'on +commence à s'occuper beaucoup de ces choses-là sous notre gouvernement +populaire. + +--Eh bien, alors, votre gouvernement aurait bien dû choisir dans son +passé quelque chose de mieux que ces deux pancartes que j'ai remarquées +sur vos monuments, et qui n'ont aucun sens héraldique. Quant à vous, +vicomte, reprit Monte-Cristo en revenant à Morcerf, vous êtes plus +heureux que votre gouvernement, car vos armes sont vraiment belles et +parlent à l'imagination. Oui, c'est bien cela, vous êtes à la fois de +Provence et d'Espagne; c'est ce qui explique, si le portrait que vous +m'avez montré est ressemblant, cette belle couleur brune que j'admirais +si fort sur le visage de la noble Catalane.» + +Il eût fallu être Oedipe ou le Sphinx lui-même pour deviner l'ironie que +mit le comte dans ces paroles, empreintes en apparence de la plus grande +politesse; aussi Morcerf le remercia-t-il d'un sourire, et, passant le +premier pour lui montrer le chemin, poussa-t-il la porte qui s'ouvrait +au-dessous de ses armes, et qui, ainsi que nous l'avons dit, donnait +dans le salon. + +Dans l'endroit le plus apparent de ce salon se voyait aussi un portrait; +c'était celui d'un homme de trente-cinq à trente-huit ans, vêtu d'un +uniforme d'officier général, portant cette double épaulette en torsade, +signe des grades supérieurs, le ruban de la Légion d'honneur au cou, ce +qui indiquait qu'il était commandeur, et sur la poitrine, à droite, la +plaque de grand officier de l'ordre du Sauveur, et, à gauche, celle de +grand-croix de Charles III, ce qui indiquait que la personne représentée +par ce portrait avait dû faire les guerres de Grèce et d'Espagne, ou, ce +qui revient absolument au même en matière de cordons, avoir rempli +quelque mission diplomatique dans les deux pays. + +Monte-Cristo était occupé à détailler ce portrait avec non moins de soin +qu'il avait fait de l'autre, lorsqu'une porte latérale s'ouvrit, et +qu'il se trouva en face du comte de Morcerf lui-même. + +C'était un homme de quarante à quarante-cinq ans, mais qui en paraissait +au moins cinquante, et dont la moustache et les sourcils noirs +tranchaient étrangement avec des cheveux presque blancs coupés en brosse +à la mode militaire; il était vêtu en bourgeois et portait à sa +boutonnière un ruban dont les différents liserés rappelaient les +différents ordres dont il était décoré. Cet homme entra d'un pas assez +noble et avec une sorte d'empressement. Monte-Cristo le vit venir à lui +sans faire un seul pas; on eût dit que ses pieds étaient cloués au +parquet comme ses yeux sur le visage du comte de Morcerf. + +«Mon père, dit le jeune homme, j'ai l'honneur de vous présenter monsieur +le comte de Monte-Cristo, ce généreux ami que j'ai eu le bonheur de +rencontrer dans les circonstances difficiles que vous savez. + +--Monsieur est le bienvenu parmi nous, dit le comte de Morcerf en +saluant Monte-Cristo avec un sourire, et il a rendu à notre maison, en +lui conservant son unique héritier, un service qui sollicitera +éternellement notre reconnaissance.» + +Et en disant ces paroles le comte de Morcerf indiquait un fauteuil à +Monte-Cristo, en même temps que lui-même s'asseyait en face de la +fenêtre. + +Quant à Monte-Cristo, tout en prenant le fauteuil désigné par le comte +de Morcerf, il s'arrangea de manière à demeurer caché dans l'ombre des +grands rideaux de velours, et à lire de là sur les traits empreints de +fatigue et de soucis du comte toute une histoire de secrètes douleurs +écrites dans chacune de ses rides venues avec le temps. + +«Madame la comtesse, dit Morcerf, était à sa toilette lorsque le vicomte +l'a fait prévenir de la visite qu'elle allait avoir le bonheur de +recevoir; elle va descendre, et dans dix minutes elle sera au salon. + +--C'est beaucoup d'honneur pour moi, dit Monte-Cristo, d'être ainsi, +dès le jour de mon arrivée à Paris, mis en rapport avec un homme dont le +mérite égale la réputation, et pour lequel la fortune, juste une fois, +n'a pas fait d'erreur; mais n'a-t-elle pas encore, dans les plaines de +la Mitidja ou dans les montagnes de l'Atlas, un bâton de maréchal à vous +offrir? + +--Oh! répliqua Morcerf en rougissant un peu, j'ai quitté le service, +monsieur. Nommé pair sous la Restauration, j'étais de la première +campagne, et je servais sous les ordres du maréchal de Bourmont; je +pouvais donc prétendre à un commandement supérieur, et qui sait ce qui +fût arrivé si la branche aînée fût restée sur le trône! Mais la +révolution de Juillet était, à ce qu'il paraît, assez glorieuse pour se +permettre d'être ingrate; elle le fut pour tout service qui ne datait +pas de la période impériale; je donnai donc ma démission, car, lorsqu'on +a gagné ses épaulettes sur le champ de bataille, on ne sait guère +manoeuvrer sur le terrain glissant des salons; j'ai quitté l'épée, je me +suis jeté dans la politique, je me voue à l'industrie, j'étudie les arts +utiles. Pendant les vingt années que j'étais resté au service, j'en +avais bien eu le désir, mais je n'en avais pas eu le temps. + +--Ce sont de pareilles choses qui entretiennent la supériorité de votre +nation sur les autres pays, monsieur, répondit Monte-Cristo; gentilhomme +issu de grande maison, possédant une belle fortune, vous avez d'abord +consenti à gagner les premiers grades en soldat obscur, c'est fort rare; +puis, devenu général, pair de France, commandeur de la Légion d'honneur, +vous consentez à recommencer un second apprentissage, sans autre espoir, +sans autre récompense que celle d'être un jour utile à vos +semblables.... Ah! monsieur, voilà qui est vraiment beau; je dirai +plus, voilà qui est sublime.» + +Albert regardait et écoutait Monte-Cristo avec étonnement; il n'était +pas habitué à le voir s'élever à de pareilles idées d'enthousiasme. + +«Hélas! continua l'étranger, sans doute pour faire disparaître +l'imperceptible nuage que ces paroles venaient de faire passer sur le +front de Morcerf, nous ne faisons pas ainsi en Italie, nous croissons +selon notre race et notre espèce, et nous gardons même feuillage, même +taille, et souvent même inutilité toute notre vie. + +--Mais, monsieur, répondit le comte de Morcerf, pour un homme de votre +mérite, l'Italie n'est pas une patrie, et la France ne sera peut-être +pas ingrate pour tout le monde; elle traite mal ses enfants, mais +d'habitude elle accueille grandement les étrangers. + +--Eh! mon père, dit Albert avec un sourire, on voit bien que vous ne +connaissez pas M. le comte de Monte-Cristo. Ses satisfactions à lui sont +en dehors de ce monde; il n'aspire point aux honneurs, et en prend +seulement ce qui peut tenir sur un passeport. + +--Voilà, à mon égard, l'expression la plus juste que j'aie jamais +entendue, répondit l'étranger. + +--Monsieur a été le maître de son avenir, dit le comte de Morcerf avec +un soupir, et il a choisi le chemin de fleurs. + +--Justement, monsieur, répliqua Monte-Cristo avec un de ces sourires +qu'un peintre ne rendra jamais, et qu'un physiologiste désespéra +toujours d'analyser. + +--Si je n'eusse craint de fatiguer monsieur le comte, dit le général, +évidemment charmé des manières de Monte-Cristo, je l'eusse emmené à la +Chambre; il y a aujourd'hui séance curieuse pour quiconque ne connaît +pas nos sénateurs modernes. + +--Je vous serai fort reconnaissant, monsieur, si vous voulez bien me +renouveler cette offre une autre fois; mais aujourd'hui l'on m'a flatté +de l'espoir d'être présenté à Mme la comtesse, et j'attendrai. + +--Ah! voici ma mère!» s'écria le vicomte. + +En effet, Monte-Cristo, en se retournant vivement, vit Mme de Morcerf à +l'entrée du salon, au seuil de la porte opposée à celle par laquelle +était entré son mari: immobile et pâle, elle laissa, lorsque +Monte-Cristo se retourna de son côté, tomber son bras qui, on ne sait +pourquoi, s'était appuyé sur le chambranle doré, elle était là depuis +quelques secondes, et avait entendu les dernières paroles prononcées par +le visiteur ultramontain. + +Celui-ci se leva et salua profondément la comtesse, qui s'inclina à son +tour, muette et cérémonieuse. + +«Eh, mon Dieu! madame, demanda le comte, qu'avez vous donc? serait-ce +par hasard la chaleur de ce salon qui vous fait mal? + +--Souffrez-vous, ma mère?» s'écria le vicomte en s'élançant au-devant +de Mercédès. + +Elle les remercia tous deux avec un sourire. + +«Non, dit-elle, mais j'ai éprouvé quelque émotion en voyant pour la +première fois celui sans l'intervention duquel nous serions en ce moment +dans les larmes et dans le deuil. Monsieur, continua la comtesse en +s'avançant avec la majesté d'une reine, je vous dois la vie de mon fils, +et pour ce bienfait je vous bénis. Maintenant je vous rends grâce pour +le plaisir que vous me faites en me procurant l'occasion de vous +remercier comme je vous ai béni, c'est-à-dire du fond du coeur.» + +Le comte s'inclina encore, mais plus profondément que la première fois; +il était plus pâle encore que Mercédès. + +«Madame, dit-il, M. le comte et vous me récompensez trop généreusement +d'une action bien simple. Sauver un homme, épargner un tourment à un +père, ménager la sensibilité d'une femme, ce n'est point faire une bonne +oeuvre, c'est faire acte d'humanité.» + +À ces mots, prononcés avec une douceur et une politesse exquises, Mme de +Morcerf répondit avec un accent profond: + +«Il est bien heureux pour mon fils, monsieur, de vous avoir pour ami, et +je remercie Dieu qui a fait les choses ainsi.» + +Et Mercédès leva ses beaux yeux au ciel avec une gratitude si infinie, +que le comte crut y voir trembler deux larmes. + +M. de Morcerf s'approcha d'elle. + +«Madame, dit-il, j'ai déjà fait mes excuses à M. le comte d'être obligé +de le quitter, et vous les lui renouvellerez, je vous prie. La séance +ouvre à deux heures, il en est trois, et je dois parler. + +--Allez, monsieur, je tâcherai de faire oublier votre absence à notre +hôte, dit la comtesse avec le même accent de sensibilité. Monsieur le +comte, continua-t-elle en se retournant vers Monte-Cristo, nous fera-t-il +l'honneur de passer le reste de la journée avec nous? + +--Merci, madame, et vous me voyez, croyez-le bien, on ne peut plus +reconnaissant de votre offre; mais je suis descendu ce matin à votre +porte, de ma voiture de voyage. Comment suis-je installé à Paris, je +l'ignore; où le suis-je, je le sais à peine. C'est une inquiétude +légère, je le sais, mais appréciable cependant. + +--Nous aurons ce plaisir une autre fois, au moins vous nous le +promettez?» demanda la comtesse. + +Monte-Cristo s'inclina sans répondre, mais le geste pouvait passer pour +un assentiment. + +«Alors, je ne vous retiens pas, monsieur, dit la comtesse, car je ne +veux pas que ma reconnaissance devienne ou une indiscrétion ou une +importunité. + +--Mon cher comte, dit Albert, si vous le voulez bien, je vais essayer +de vous rendre à Paris votre gracieuse politesse de Rome, et mettre mon +coupé à votre disposition jusqu'à ce que vous ayez eu le temps de monter +vos équipages. + +--Merci mille fois de votre obligeance, vicomte, dit Monte-Cristo, mais +je présume que M. Bertuccio aura convenablement employé les quatre +heures et demie que je viens de lui laisser, et que je trouverai à la +porte une voiture quelconque tout attelée.» + +Albert était habitué à ces façons de la part du comte: il savait qu'il +était, comme Néron, à la recherche de l'impossible, et il ne s'étonnait +plus de rien; seulement, il voulut juger par lui-même de quelle façon +ses ordres avaient été exécutés, il l'accompagna donc jusqu'à la porte +de l'hôtel. + +Monte-Cristo ne s'était pas trompé: dès qu'il avait paru dans +l'antichambre du comte de Morcerf, un valet de pied, le même qui à Rome +était venu apporter la carte du comte aux deux jeunes gens et leur +annoncer sa visite, s'était élancé hors du péristyle, de sorte qu'en +arrivant au perron l'illustre voyageur trouva effectivement sa voiture +qui l'attendait. + +C'était un coupé sortant des ateliers de Keller, et un attelage dont +Drake avait, à la connaissance de tous les lions de Paris, refusé la +veille encore dix-huit mille francs. + +«Monsieur, dit le comte à Albert, je ne vous propose pas de +m'accompagner jusque chez moi, et je ne pourrais vous montrer qu'une +maison improvisée, et j'ai, vous le savez, sous le rapport des +improvisations, une réputation à ménager. Accordez-moi un jour et +permettez-moi alors de vous inviter. Je serai plus sûr de ne pas manquer +aux lois de l'hospitalité. + +--Si vous me demandez un jour, monsieur le comte, je suis tranquille, ce +ne sera plus une maison que vous me montrerez, ce sera un palais. +Décidément, vous avez quelque génie à votre disposition. + +--Ma foi, laissez-le croire, dit Monte-Cristo en mettant le pied sur les +degrés garnis de velours de son splendide équipage, cela me fera quelque +bien auprès des dames.» + +Et il s'élança dans sa voiture, qui se referma derrière lui, et partit +au galop, mais pas si rapidement que le comte n'aperçut le mouvement +imperceptible qui fit trembler le rideau du salon où il avait laissé Mme +de Morcerf. + +Lorsque Albert rentra chez sa mère, il trouva la comtesse au boudoir, +plongée dans un grand fauteuil de velours: toute la chambre, noyée +d'ombre, ne laissait apercevoir que la paillette étincelante attachée çà +et là au ventre de quelque potiche ou à l'angle de quelque cadre d'or. + +Albert ne put voir le visage de la comtesse perdu dans un nuage de gaze +qu'elle avait roulée autour de ses cheveux comme une auréole de vapeur; +mais il lui sembla que sa voix était altérée: il distingua aussi, parmi +les parfums des roses et des héliotropes de la jardinière, la trace +âpre et mordante des sels de vinaigre; sur une des coupes ciselées de la +cheminée en effet, le flacon de la comtesse, sorti de sa gaine de +chagrin, attira l'attention inquiète du jeune homme. + +«Souffrez-vous, ma mère? s'écria-t-il en entrant, et vous seriez-vous +trouvée mal pendant mon absence? + +--Moi? non pas, Albert; mais, vous comprenez, ces roses, ces tubéreuses +et ces fleurs d'oranger dégagent pendant ces premières chaleurs, +auxquelles on n'est pas habitué, de si violents parfums. + +--Alors, ma mère, dit Morcerf en portant la main à la sonnette, il faut +les faire porter dans votre antichambre. Vous êtes vraiment indisposée; +déjà tantôt, quand vous êtes entrée, vous étiez fort pâle. + +--J'étais pâle, dites-vous, Albert? + +--D'une pâleur qui vous sied à merveille, ma mère, mais qui ne nous a +pas moins effrayés pour cela, mon père et moi. + +--Votre père vous en a-t-il parlé? demanda vivement Mercédès. + +--Non, madame, mais c'est à vous-même, souvenez-vous, qu'il a fait cette +observation. + +--Je ne me souviens pas», dit la comtesse. + +Un valet entra: il venait au bruit de la sonnette tirée par Albert. + +«Portez ces fleurs dans l'antichambre ou dans le cabinet de toilette, +dit le vicomte; elles font mal à Mme la comtesse. + +Le valet obéit. + +Il y eut un assez long silence, et qui dura pendant tout le temps que se +fit le déménagement. + +«Qu'est-ce donc que ce nom de Monte-Cristo? demanda la comtesse quand le +domestique fut sorti emportant le dernier vase de fleurs, est-ce un nom +de famille, un nom de terre, un titre simple? + +--C'est, je crois, un titre, ma mère, et voilà tout. Le comte a acheté +une île dans l'archipel toscan, et a, d'après ce qu'il a dit lui-même ce +matin, fondé une commanderie. Vous savez que cela se fait ainsi pour +Saint-Étienne de Florence, pour Saint-Georges-Constantinien de Parme, et +même pour l'ordre de Malte. Au reste, il n'a aucune prétention à la +noblesse et s'appelle un comte de hasard, quoique l'opinion générale de +Rome soit que le comte est un très grand seigneur. + +--Ses manières sont excellentes, dit la comtesse, du moins d'après ce +que j'ai pu en juger par les courts instants pendant lesquels il est +resté ici. + +--Oh! parfaites, ma mère, si parfaites même qu'elles surpassent de +beaucoup tout ce que j'ai connu de plus aristocratique dans les trois +noblesses les plus fières de l'Europe, c'est-à-dire dans la noblesse +anglaise, dans la noblesse espagnole et dans la noblesse allemande.» + +La comtesse réfléchit un instant, puis après cette courte hésitation +elle reprit: + +«Vous avez vu, mon cher Albert, c'est une question de mère que je vous +adresse là, vous le comprenez, vous avez vu M. de Monte-Cristo dans son +intérieur; vous avez de la perspicacité, vous avez l'habitude du monde, +plus de tact qu'on n'en a d'ordinaire à votre âge; croyez-vous que le +comte soit ce qu'il paraît réellement être? + +--Et que paraît-il? + +--Vous l'avez dit vous-même à l'instant, un grand seigneur. + +--Je vous ai dit, ma mère, qu'on le tenait pour tel. + +--Mais qu'en pensez-vous, vous, Albert? + +--Je n'ai pas, je vous l'avouerai, d'opinion bien arrêtée sur lui; je le +crois Maltais. + +--Je ne vous interroge pas sur son origine; je vous interroge sur sa +personne. + +--Ah! sur sa personne, c'est autre chose; et j'ai vu tant de choses +étranges de lui, que si vous voulez que je vous dise ce que je pense, je +vous répondrai que je le regarderais volontiers comme un des hommes de +Byron, que le malheur a marqué d'un sceau fatal; quelque Manfred, +quelque Lara, quelque Werner; comme un de ces débris enfin de quelque +vieille famille qui, déshérités de leur fortune paternelle, en ont +trouvé une par la force de leur génie aventureux qui les a mis au-dessus +des lois de la société. + +--Vous dites?... + +--Je dis que Monte-Cristo est une île au milieu de la Méditerranée, sans +habitants, sans garnison, repaire de contrebandiers de toutes nations, +de pirates de tous pays. Qui sait si ces dignes industriels ne payent +pas à leur seigneur un droit d'asile? + +--C'est possible, dit la comtesse rêveuse. + +--Mais n'importe, reprit le jeune homme, contrebandier ou non, vous en +conviendrez, ma mère, puisque vous l'avez vu, M. le comte de +Monte-Cristo est un homme remarquable et qui aura les plus grands succès +dans les salons de Paris. Et tenez, ce matin même, chez moi, il a +commencé son entrée dans le monde en frappant de stupéfaction jusqu'à +Château-Renaud. + +--Et quel âge peut avoir le comte? demanda Mercédès, attachant +visiblement une grande importance à cette question. + +--Il a trente-cinq à trente-six ans, ma mère. + +--Si jeune! c'est impossible, dit Mercédès répondant en même temps à ce +que lui disait Albert et à ce que lui disait sa propre pensée. + +--C'est la vérité, cependant. Trois ou quatre fois il m'a dit, et certes +sans préméditation, à telle époque j'avais cinq ans, à telle autre +j'avais dix ans, à telle autre douze; moi, que la curiosité tenait +éveillé sur ces détails, je rapprochais les dates, et jamais je ne l'ai +trouvé en défaut. L'âge de cet homme singulier, qui n'a pas d'âge, est +donc, j'en suis sûr, de trente-cinq ans. Au surplus, rappelez-vous, ma +mère, combien son oeil est vif, combien ses cheveux sont noirs et +combien son front, quoique pâle, est exempt de rides; c'est une nature +non seulement vigoureuse, mais encore jeune.» + +La comtesse baissa la tête comme sous un flot trop lourd d'amères +pensées. + +«Et cet homme s'est pris d'amitié pour vous, Albert? demanda-t-elle avec +un frissonnement nerveux. + +--Je le crois, madame. + +--Et vous... l'aimez-vous aussi? + +--Il me plaît, madame, quoi qu'en dise Franz d'Épinay, qui voulait le +faire passer à mes yeux pour un homme revenant de l'autre monde.» + +La comtesse fit un mouvement de terreur. + +«Albert, dit-elle d'une voix altérée, je vous ai toujours mis en garde +contre les nouvelles connaissances. Maintenant vous êtes homme, et vous +pourriez me donner des conseils à moi-même; cependant je vous répète: +Soyez prudent, Albert. + +--Encore faudrait-il, chère mère, pour que le conseil me fût profitable, +que je susse d'avance de quoi me méfier. Le comte ne joue jamais, le +comte ne boit que de l'eau dorée par une goutte de vin d'Espagne; le +comte s'est annoncé si riche que, sans se faire rire au nez, il ne +pourrait m'emprunter d'argent: que voulez-vous que je craigne de la part +du comte? + +--Vous avez raison, dit la comtesse, et mes terreurs sont folles, ayant +pour objet surtout un homme qui vous a sauvé la vie. À propos, votre +père l'a-t-il bien reçu, Albert? Il est important que nous soyons plus +que convenables avec le comte. M. de Morcerf est parfois occupé, ses +affaires le rendent soucieux, et il se pourrait que, sans le vouloir.... + +--Mon père a été parfait, madame, interrompit Albert; je dirai plus: il +a paru infiniment flatté de deux ou trois compliments des plus adroits +que le comte lui a glissés avec autant de bonheur que d'à-propos, comme +s'il l'eût connu depuis trente ans. Chacune de ces petites flèches +louangeuses a dû chatouiller mon père, ajouta Albert en riant, de sorte +qu'ils se sont quittés les meilleurs amis du monde, que M. de Morcerf +voulait même l'emmener à la Chambre pour lui faire entendre son +discours.» + +La comtesse ne répondit pas; elle était absorbée dans une rêverie si +profonde que ses yeux s'étaient fermés peu à peu. Le jeune homme, debout +devant elle, la regardait avec cet amour filial plus tendre et plus +affectueux chez les enfants dont les mères sont jeunes et belles encore; +puis, après avoir vu ses yeux se fermer, il l'écouta respirer un instant +dans sa douce immobilité, et, la croyant assoupie, il s'éloigna sur la +pointe du pied, poussant avec précaution la porte de la chambre où il +laissait sa mère. + +«Ce diable d'homme, murmura-t-il en secouant la tête, je lui ai bien +prédit là-bas qu'il ferait sensation dans le monde: je mesure son effet +sur un thermomètre infaillible. Ma mère l'a remarqué, donc il faut +qu'il soit bien remarquable.» + +Et il descendit à ses écuries, non sans un dépit secret de ce que, sans +y avoir même songé, le comte de Monte-Cristo avait mis la main sur un +attelage qui renvoyait ses bais au numéro 2 dans l'esprit des +connaisseurs. + +«Décidément, dit-il, les hommes ne sont pas égaux; il faudra que je prie +mon père de développer ce théorème à la Chambre haute.» + + + + +XLII + +Monsieur Bertuccio. + + +Pendant ce temps le comte était arrivé chez lui; il avait mis six +minutes pour faire le chemin. Ces six minutes avaient suffi pour qu'il +fût vu de vingt jeunes gens qui, connaissant le prix de l'attelage +qu'ils n'avaient pu acheter eux-mêmes, avaient mis leur monture au galop +pour entrevoir le splendide seigneur qui se donnait des chevaux de dix +mille francs la pièce. + +La maison choisie par Ali, et qui devait servir de résidence de ville à +Monte-Cristo, était située à droite en montant les Champs-Élysées, +placée entre cour et jardin; un massif fort touffu, qui s'élevait au +milieu de la cour, masquait une partie de la façade, autour de ce +massif s'avançaient, pareilles à deux bras, deux allées qui, s'étendant +à droite et à gauche, amenaient à partir de la grille, les voitures à un +double perron supportant à chaque marche un vase de porcelaine plein de +fleurs. Cette maison, isolée au milieu d'un large espace, avait, outre +l'entrée principale, une autre entrée donnant sur la rue de Ponthieu. + +Avant même que le cocher eût hélé le concierge, la grille massive roula +sur ses gonds; on avait vu venir le comte, et à Paris comme à Rome, +comme partout, il était servi avec la rapidité de l'éclair. Le cocher +entra donc, décrivit le demi-cercle sans avoir ralenti son allure, et la +grille était refermée déjà que les roues criaient encore sur le sable de +l'allée. + +Au côté gauche du perron la voiture s'arrêta; deux hommes parurent à la +portière: l'un était Ali, qui sourit à son maître avec une incroyable +franchise de joie, et qui se trouva payé par un simple regard de +Monte-Cristo. + +L'autre salua humblement et présenta son bras au comte pour l'aider à +descendre de la voiture. + +«Merci, monsieur Bertuccio, dit le comte en sautant légèrement les trois +degrés du marchepied; et le notaire? + +--Il est dans le petit salon, Excellence, répondit Bertuccio. + +--Et les cartes de visite que je vous ai dit de faire graver dès que +vous auriez le numéro de la maison? + +--Monsieur le comte, c'est déjà fait; j'ai été chez le meilleur graveur +du Palais-Royal, qui a exécuté la planche devant moi; la première carte +tirée a été portée à l'instant même, selon votre ordre, à M. le baron +Danglars, député, rue de la Chaussée-d'Antin, n° 7; les autres sont sur +la cheminée de la chambre à coucher de Votre Excellence. + +--Bien. Quelle heure est-il? + +--Quatre heures.» + +Monte-Cristo donna ses gants, son chapeau et sa canne à ce même laquais +français qui s'était élancé hors de l'antichambre du comte de Morcerf +pour appeler la voiture, puis il passa dans le petit salon conduit par +Bertuccio, qui lui montra le chemin. + +«Voilà de pauvres marbres dans cette antichambre, dit Monte-Cristo, +j'espère bien qu'on m'enlèvera tout cela.» + +Bertuccio s'inclina. + +Comme l'avait dit l'intendant, le notaire attendait dans le petit salon. + +C'était une honnête figure de deuxième clerc de Paris, élevé à la +dignité infranchissable de tabellion de la banlieue. + +«Monsieur est le notaire chargé de vendre la maison de campagne que je +veux acheter? demanda Monte-Cristo. + +--Oui, monsieur le comte, répliqua le notaire. + +--L'acte de vente est-il prêt? + +--Oui, monsieur le comte. + +--L'avez-vous apporté? + +--Le voici. + +--Parfaitement. Et où est cette maison que j'achète», demanda +négligemment Monte-Cristo, s'adressant moitié à Bertuccio, moitié au +notaire. + +L'intendant fit un geste qui signifiait: Je ne sais pas. + +Le notaire regarda Monte-Cristo avec étonnement. + +«Comment, dit-il, monsieur le comte ne sait pas où est la maison qu'il +achète? + +--Non, ma foi, dit le comte. + +--Monsieur le comte ne la connaît pas? + +--Et comment diable la connaîtrais-je? j'arrive de Cadix ce matin, je +ne suis jamais venu à Paris, c'est même la première fois que je mets le +pied en France. + +--Alors c'est autre chose, répondit le notaire; la maison que monsieur +le comte achète est située à Auteuil.» + +À ces mots, Bertuccio pâlit visiblement. + +«Et où prenez-vous Auteuil? demanda Monte-Cristo. + +--À deux pas d'ici, monsieur le comte, dit le notaire, un peu après +Passy, dans une situation charmante, au milieu du bois de Boulogne. + +--Si près que cela! dit Monte-Cristo, mais ce n'est pas la campagne. +Comment diable m'avez-vous été choisir une maison à la porte de Paris, +monsieur Bertuccio? + +--Moi! s'écria l'intendant avec un étrange empressement; non, certes, ce +n'est pas moi que monsieur le comte a chargé de choisir cette maison; +que monsieur le comte veuille bien se rappeler, chercher dans sa +mémoire, interroger ses souvenirs. + +--Ah! c'est juste, dit Monte-Cristo; je me rappelle maintenant! j'ai lu +cette annonce dans un Journal, et je me suis laissé séduire par ce titre +menteur: _Maison de campagne_. + +--Il est encore temps, dit vivement Bertuccio, et si Votre Excellence +veut me charger de chercher partout ailleurs, je lui trouverai ce qu'il +y aura de mieux, soit à Enghien, soit à Fontenay-aux-Roses, soit à +Bellevue. + +--Non, ma foi, dit insoucieusement Monte-Cristo; puisque j'ai celle-là, +je la garderai. + +--Et monsieur a raison, dit vivement le notaire, qui craignait de perdre +ses honoraires. C'est une charmante propriété: eaux vives, bois touffus, +habitation confortable, quoique abandonnée depuis longtemps; sans +compter le mobilier, qui, si vieux qu'il soit, a de la valeur, surtout +aujourd'hui que l'on recherche les antiquailles. Pardon, mais je crois +que monsieur le comte a le goût de son époque. + +--Dites toujours, fit Monte-Cristo; c'est convenable, alors. + +--Ah! monsieur, c'est mieux que cela, c'est magnifique! + +--Peste! ne manquons pas une pareille occasion, dit Monte-Cristo; le +contrat, s'il vous plaît, monsieur le notaire?» + +Et il signa rapidement, après avoir jeté un regard à l'endroit de l'acte +où étaient désignés la situation de la maison et les noms des +propriétaires. + +«Bertuccio, dit-il, donnez cinquante-cinq mille francs à monsieur.» + +L'intendant sortit d'un pas mal assuré, et revint avec une liasse de +billets de banque que le notaire compta en homme qui a l'habitude de ne +recevoir son argent qu'après la purge légale. + +«Et maintenant, demanda le comte, toutes les formalités sont-elles +remplies? + +--Toutes, monsieur le comte. + +--Avez-vous les clefs? + +--Elles sont aux mains du concierge qui garde la maison; mais voici +l'ordre que je lui ai donné d'installer monsieur dans sa propriété. + +--Fort bien.» + +Et Monte-Cristo fit au notaire un signe de tête qui voulait dire: + +«Je n'ai plus besoin de vous, allez-vous-en.» + +«Mais, hasarda l'honnête tabellion, monsieur le comte s'est trompé, il +me semble; ce n'est que cinquante mille francs, tout compris. + +--Et vos honoraires? + +--Se trouvent payés moyennant cette somme, monsieur le comte. + +--Mais n'êtes-vous pas venu d'Auteuil ici? + +--Oui, sans doute. + +--Eh bien, il faut bien vous payer votre dérangement», dit le comte. + +Et il le congédia du geste. + +Le notaire sortit à reculons et en saluant jusqu'à terre; c'était la +première fois, depuis le jour où il avait pris ses inscriptions, qu'il +rencontrait un pareil client. + +«Conduisez monsieur», dit le comte à Bertuccio. + +Et l'intendant sortit derrière le notaire. + +À peine le comte fut-il seul qu'il sortit de sa poche un portefeuille à +serrure, qu'il ouvrit avec une petite clef attachée à son cou et qui ne +le quittait jamais. + +Après avoir cherché un instant, il s'arrêta à un feuillet qui portait +quelques notes, confronta ces notes avec l'acte de vente déposé sur la +table, et, recueillant ses souvenirs: + +«Auteuil, rue de la Fontaine, n° 28; c'est bien cela, dit-il; maintenant +dois-je m'en rapporter à un aveu arraché par la terreur religieuse ou +par la terreur physique? Au reste, dans une heure je saurai tout. +Bertuccio! cria-t-il en frappant avec une espèce de petit marteau à +manche pliant sur un timbre qui rendit un son aigu et prolongé pareil à +celui d'un tam-tam, Bertuccio!» + +L'intendant parut sur le seuil. + +«Monsieur Bertuccio, dit le comte, ne m'avez-vous pas dit autrefois que +vous aviez voyagé en France? + +--Dans certaines parties de la France, oui, Excellence. + +--Vous connaissez les environs de Paris, sans doute? + +--Non, Excellence, non, répondit l'intendant avec une sorte de +tremblement nerveux que Monte-Cristo, connaisseur en fait d'émotions, +attribua avec raison à une vive inquiétude. + +--C'est fâcheux, dit-il, que vous n'ayez jamais visité les environs de +Paris, car je veux aller ce soir même voir ma nouvelle propriété, et en +venant avec moi vous m'eussiez donné sans doute d'utiles renseignements. + +--À Auteuil? s'écria Bertuccio dont le teint cuivré devint presque +livide. Moi, aller à Auteuil! + +--Eh bien, qu'y a-t-il d'étonnant que vous veniez à Auteuil, je vous le +demande? Quand je demeurerai à Auteuil, il faudra bien que vous y +veniez, puisque vous faites partie de la maison.» + +Bertuccio baissa la tête devant le regard impérieux du maître, et il +demeura immobile et sans réponse. + +«Ah çà! mais, que vous arrive-t-il. Vous allez donc me faire sonner une +seconde fois pour la voiture?» dit Monte-Cristo du ton que Louis XIV mit +à prononcer le fameux: «J'ai failli attendre!» + +Bertuccio ne fit qu'un bond du petit salon à l'antichambre, et cria +d'une voix rauque: + +«Les chevaux de son Excellence!» + +Monte-Cristo écrivit deux ou trois lettres; comme il cachetait la +dernière, l'intendant reparut. + +«La voiture de son Excellence est à la porte, dit-il. + +--Eh bien, prenez vos gants et votre chapeau, dit Monte-Cristo. + +--Est-ce que je vais avec monsieur le comte? s'écria Bertuccio. + +--Sans doute, il faut bien que vous donniez vos ordres, puisque je +compte habiter cette maison.» + +Il était sans exemple que l'on eût répliqué à une injonction du comte; +aussi l'intendant, sans faire aucune objection, suivit-il son maître, +qui monta dans la voiture et lui fit signe de le suivre. L'intendant +s'assit respectueusement sur la banquette du devant. + + + + +XLIII + +La maison d'Auteuil. + + +Monte-Cristo avait remarqué qu'en descendant le perron, Bertuccio +s'était signé à la manière des Corses, c'est-à-dire en coupant l'air en +croix avec le pouce, et qu'en prenant sa place dans la voiture il avait +marmotté tout bas une courte prière. Tout autre qu'un homme curieux eût +eu pitié de la singulière répugnance manifestée par le digne intendant +pour la promenade méditée _extra muros_ par le comte; mais, à ce qu'il +paraît, celui-ci était trop curieux pour dispenser Bertuccio de ce +petit voyage. + +En vingt minutes on fut à Auteuil. L'émotion de l'intendant avait été +toujours croissant. En entrant dans le village, Bertuccio, rencogné dans +l'angle de la voiture, commença à examiner avec une émotion fiévreuse +chacune des maisons devant lesquelles on passait. + +«Vous ferez arrêter rue de la Fontaine, au n° 28», dit le comte en +fixant impitoyablement son regard sur l'intendant, auquel il donnait cet +ordre. + +La sueur monta au visage de Bertuccio; cependant il obéit, et, se +penchant en dehors de la voiture, il cria au cocher: + +«Rue de la Fontaine, n° 28.» + +Ce n° 28 était situé à l'extrémité du village. Pendant le voyage, la +nuit était venue, ou plutôt un nuage noir tout chargé d'électricité +donnait à ces ténèbres prématurées l'apparence et la solennité d'un +épisode dramatique. + +La voiture s'arrêta et le valet de pied se précipita à la portière, +qu'il ouvrit. + +«Eh bien, dit le comte, vous ne descendez pas, monsieur Bertuccio? vous +restez donc dans la voiture alors? Mais à quoi diable songez-vous donc +ce soir?» + +Bertuccio se précipita par la portière et présenta son épaule au comte +qui, cette fois, s'appuya dessus et descendit un à un les trois degrés +du marchepied. + +«Frappez, dit le comte, et annoncez-moi.» + +Bertuccio frappa, la porte s'ouvrit et le concierge parut. + +«Qu'est-ce que c'est? demanda-t-il. + +--C'est votre nouveau maître, brave homme», dit le valet de pied. + +Et il tendit au concierge le billet de reconnaissance donné par le +notaire. + +«La maison est donc vendue? demanda le concierge, et c'est monsieur qui +vient l'habiter? + +--Oui, mon ami, dit le comte, et je tâcherai que vous n'ayez pas à +regretter votre ancien maître. + +--Oh! monsieur, dit le concierge, je n'aurai pas à le regretter +beaucoup, car nous le voyons bien rarement; il y a plus de cinq ans +qu'il n'est venu, et il a, ma foi! bien fait de vendre une maison qui ne +lui rapportait absolument rien. + +--Et comment se nommait votre ancien maître? demanda Monte-Cristo. + +--M. le marquis de Saint-Méran; ah! il n'a pas vendu la maison ce +qu'elle lui a coûté, j'en suis sûr. + +--Le marquis de Saint-Méran! reprit Monte-Cristo; mais il me semble que +ce nom ne m'est pas inconnu, dit le comte; le marquis de Saint-Méran.... + +Et il parut chercher. + +«Un vieux gentilhomme, continua le concierge, un fidèle serviteur des +Bourbons, il avait une fille unique qu'il avait mariée à M. de +Villefort, qui a été procureur du roi à Nîmes et ensuite à Versailles.» + +Monte-Cristo jeta un regard qui rencontra Bertuccio plus livide que le +mur contre lequel il s'appuyait pour ne pas tomber. + +«Et cette fille n'est-elle pas morte? demanda Monte-Cristo; il me semble +que j'ai entendu dire cela. + +--Oui, monsieur, il y a vingt et un ans, et depuis ce temps-là nous +n'avons pas revu trois fois le pauvre cher marquis. + +--Merci, merci, dit Monte-Cristo, jugeant à la prostration de +l'intendant qu'il ne pouvait tendre davantage cette corde sans risquer +de la briser; merci! Donnez-moi de la lumière, brave homme. + +--Accompagnerai-je monsieur? + +--Non, c'est inutile, Bertuccio m'éclairera. + +Et Monte-Cristo accompagna ces paroles du don de deux pièces d'or qui +soulevèrent une explosion de bénédictions et de soupirs. + +«Ah! monsieur! dit le concierge après avoir cherché inutilement sur le +rebord de la cheminée et sur les planches y attenantes, c'est que je +n'ai pas de bougies ici. + +--Prenez une des lanternes de la voiture, Bertuccio, et montrez-moi les +appartements», dit le comte. + +L'intendant obéit sans observation, mais il était facile à voir, au +tremblement de la main qui tenait la lanterne, ce qu'il lui en coûtait +pour obéir. + +On parcourut un rez-de-chaussée assez vaste; un premier étage composé +d'un salon, d'une salle de bain et de deux chambres à coucher. Par une +de ces chambres à coucher, on arrivait à un escalier tournant dont +l'extrémité aboutissait au jardin. + +«Tiens, voilà un escalier de dégagement, dit le comte, c'est assez +commode. Éclairez-moi, monsieur Bertuccio; passez devant, et allons où +cet escalier nous conduira. + +--Monsieur, dit Bertuccio, il va au jardin. + +--Et comment savez-vous cela, je vous prie? + +--C'est-à-dire qu'il doit y aller. + +--Eh bien, assurons-nous-en.» + +Bertuccio poussa un soupir et marcha devant. L'escalier aboutissait +effectivement au jardin. + +À la porte extérieure l'intendant s'arrêta. + +«Allons donc, monsieur Bertuccio!» dit le comte. + +Mais celui auquel il s'adressait était abasourdi, stupide, anéanti. Ses +yeux égarés cherchaient tout autour de lui comme les traces d'un passé +terrible, et de ses mains crispées il semblait essayer de repousser des +souvenirs affreux. + +«Eh bien? insista le comte. + +--Non! non! s'écria Bertuccio en posant la main à l'angle du mur +intérieur; non, monsieur, je n'irai pas plus loin, c'est impossible! + +--Qu'est-ce à dire? articula la voix irrésistible de Monte-Cristo. + +--Mais vous voyez bien, monsieur, s'écria l'intendant, que cela n'est +point naturel; qu'ayant une maison à acheter à Paris, vous l'achetiez +justement à Auteuil, et que l'achetant à Auteuil, cette maison soit le +n° 28 de la rue de la Fontaine! Ah! pourquoi ne vous ai-je pas tout dit +là-bas, monseigneur. Vous n'auriez certes pas exigé que je vinsse. +J'espérais que la maison de monsieur le comte serait une autre maison +que celle-ci. Comme s'il n'y avait d'autre maison à Auteuil que celle de +l'assassinat! + +--Oh! oh! fit Monte-Cristo s'arrêtant tout à coup, quel vilain mot +venez-vous de prononcer là! Diable d'homme! Corse enraciné! toujours des +mystères ou des superstitions! Voyons, prenez cette lanterne et visitons +le jardin; avec moi vous n'aurez pas peur, j'espère!» + +Bertuccio ramassa la lanterne et obéit. + +La porte en s'ouvrant, découvrit un ciel blafard dans lequel la lune +s'efforçait vainement de lutter contre une mer de nuages qui la +couvraient de leurs flots sombres qu'elle illuminait un instant, et qui +allaient ensuite se perdre, plus sombres encore, dans les profondeurs de +l'infini. + +L'intendant voulut appuyer sur la gauche. + +«Non pas, monsieur, dit Monte-Cristo, à quoi bon suivre les allées? +voici une belle pelouse, allons devant nous.» + +Bertuccio essuya la sueur qui coulait de son front, mais obéit; +cependant, il continuait de prendre à gauche. Monte-Cristo, au +contraire, appuyait à droite. Arrivé près d'un massif d'arbres, il +s'arrêta. + +L'intendant n'y put tenir. + +«Éloignez-vous, monsieur! s'écria-t-il, éloignez-vous, je vous en +supplie, vous êtes justement à la place! + +--À quelle place? + +--À la place même où il est tombé. + +--Mon cher monsieur Bertuccio, dit Monte-Cristo en riant, revenez à +vous, je vous y engage; nous ne sommes pas ici à Sartène ou à Corte. +Ceci n'est point un maquis, mais un jardin anglais, mal entretenu, j'en +conviens, mais qu'il ne faut pas calomnier pour cela. + +--Monsieur, ne restez pas là! ne restez pas là! je vous en supplie. + +--Je crois que vous devenez fou, maître Bertuccio, dit froidement le +comte; si cela est, prévenez-moi car je vous ferai enfermer dans quelque +maison de santé avant qu'il arrive un malheur. + +--Hélas! Excellence, dit Bertuccio en secouant la tête et en joignant +les mains avec une attitude qui eût fait rire le comte, si des pensées +d'un intérêt supérieur ne l'eussent captivé en ce moment et rendu fort +attentif aux moindres expansions de cette conscience timorée. Hélas! +Excellence, le malheur est arrivé. + +--Monsieur Bertuccio, dit le comte, je suis fort aise de vous dire que, +tout en gesticulant, vous vous tordez les bras, et que vous roulez des +yeux comme un possédé du corps duquel le diable ne veut pas sortir; or, +j'ai presque toujours remarqué que le diable le plus entêté à rester à +son poste, c'est un secret. Je vous savais Corse, je vous savais sombre +et ruminant toujours quelque vieille histoire de vendetta, et je vous +passais cela en Italie, parce qu'en Italie ces sortes de choses sont de +mise, mais en France on trouve généralement l'assassinat de fort mauvais +goût: il y a des gendarmes qui s'en occupent, des juges qui le +condamnent et des échafauds qui le vengent.» + +Bertuccio joignit les mains et, comme en exécutant ces différentes +évolutions il ne quittait point sa lanterne, la lumière éclaira son +visage bouleversé. + +Monte-Cristo l'examina du même oeil qu'à Rome il avait examiné le +supplice d'Andrea; puis, d'un ton de voix qui fit courir un nouveau +frisson par le corps du pauvre intendant: + +«L'abbé Busoni m'avait donc menti, dit-il, lorsque après son voyage en +France, en 1829, il vous envoya vers moi, muni d'une lettre de +recommandation dans laquelle il me recommandait vos précieuses qualités. +Eh bien, je vais écrire à l'abbé; je le rendrai responsable de son +protégé, et je saurai sans doute ce que c'est que toute cette affaire +d'assassinat. Seulement, je vous préviens, monsieur Bertuccio, que +lorsque je vis dans un pays, j'ai l'habitude de me conformer à ses lois, +et que je n'ai pas envie de me brouiller pour vous avec la justice de +France. + +--Oh! ne faites pas cela, Excellence, je vous ai servi fidèlement, +n'est-ce pas? s'écria Bertuccio au désespoir, j'ai toujours été honnête +homme, et j'ai même, le plus que j'ai pu, fait de bonnes actions. + +--Je ne dis pas non, reprit le comte, mais pourquoi diable êtes-vous +agité de la sorte? C'est mauvais signe: une conscience pure n'amène pas +tant de pâleur sur les joues, tant de fièvre dans les mains d'un +homme.... + +--Mais, monsieur le comte, reprit en hésitant Bertuccio, ne m'avez-vous +pas dit vous-même que M. l'abbé Busoni, qui a entendu ma confession dans +les prisons de Nîmes, vous avait prévenu, en m'envoyant chez vous, que +j'avais un lourd reproche à me faire? + +--Oui, mais comme il vous adressait à moi en me disant que vous feriez +un excellent intendant, j'ai cru que vous aviez volé, voilà tout! + +--Oh! monsieur le comte! fit Bertuccio avec mépris. + +--Ou que, comme vous étiez Corse, vous n'aviez pu résister au désir de +faire une peau, comme on dit dans le pays par antiphrase, quand au +contraire on en défait une. + +--Eh bien, oui, monseigneur, oui, mon bon seigneur, c'est cela! s'écria +Bertuccio en se jetant aux genoux du comte; oui, c'est une vengeance, je +le jure, une simple vengeance. + +--Je comprends, mais ce que je ne comprends pas, c'est que ce soit cette +maison justement qui vous galvanise à ce point. + +--Mais, monseigneur, n'est-ce pas bien naturel, reprit Bertuccio, +puisque c'est dans cette maison que la vengeance s'est accomplie? + +--Quoi! ma maison! + +--Oh! monseigneur, elle n'était pas encore à vous, répondit naïvement +Bertuccio. + +--Mais à qui donc était-elle? à M. le marquis de Saint-Méran, nous a +dit, je crois, le concierge. Que diable aviez-vous donc à vous venger du +marquis de Saint-Méran? + +--Oh! ce n'était pas de lui, monseigneur, c'était d'un autre. + +--Voilà une étrange rencontre, dit Monte-Cristo paraissant céder à ses +réflexions, que vous vous trouviez comme cela par hasard, sans +préparation aucune, dans une maison où s'est passée une scène qui vous +donne de si affreux remords. + +--Monseigneur, dit l'intendant, c'est la fatalité qui amène tout cela, +j'en suis bien sûr: d'abord, vous achetez une maison juste à Auteuil, +cette maison est celle où j'ai commis un assassinat; vous descendez au +jardin juste par l'escalier où il est descendu; vous vous arrêtez juste +à l'endroit où il reçut le coup; à deux pas, sous ce platane, était la +fosse où il venait d'enterrer l'enfant: tout cela n'est pas du hasard, +non, car en ce cas le hasard ressemblerait trop à la Providence. + +--Eh bien, voyons, monsieur le Corse, supposons que ce soit la +Providence; je suppose toujours tout ce qu'on veut, moi; d'ailleurs aux +esprits malades il faut faire des concessions. Voyons, rappelez vos +esprits et racontez-moi cela. + +--Je ne l'ai jamais raconté qu'une fois, et c'était à l'abbé Busoni. De +pareilles choses, ajouta Bertuccio en secouant la tête, ne se disent que +sous le sceau de la confession. + +--Alors, mon cher Bertuccio, dit le comte, vous trouverez bon que je +vous renvoie à votre confesseur; vous vous ferez avec lui chartreux ou +bernardin, et vous causerez de vos secrets. Mais, moi, j'ai peur d'un +hôte effrayé par de pareils fantômes; je n'aime point que mes gens +n'osent point se promener le soir dans mon jardin. Puis, je l'avoue, je +serais peu curieux de quelque visite de commissaire de police; car, +apprenez ceci, maître Bertuccio: en Italie, on ne paie la justice que si +elle se tait, mais en France on ne la paie au contraire que quand elle +parle. Peste! je vous croyais bien un peu Corse, beaucoup contrebandier, +fort habile intendant, mais je vois que vous avez encore d'autres cordes +à votre arc. Vous n'êtes plus à moi, monsieur Bertuccio. + +--Oh! monseigneur! monseigneur! s'écria l'intendant frappé de terreur à +cette menace; oh! s'il ne tient qu'à cela que je demeure à votre +service, je parlerai, je dirai tout; et si je vous quitte, eh bien, +alors ce sera pour marcher à l'échafaud. + +--C'est différent alors, dit Monte-Cristo; mais si vous voulez mentir, +réfléchissez-y: mieux vaut que vous ne parliez pas du tout. + +--Non, monsieur, je vous le jure sur le salut de mon âme, je vous dirai +tout! car l'abbé Busoni lui-même n'a su qu'une partie de mon secret. +Mais d'abord, je vous en supplie, éloignez-vous de ce platane; tenez, la +lune va blanchir ce nuage, et là, placé comme vous l'êtes, enveloppé de +ce manteau qui me cache votre taille et qui ressemble à celui de M. de +Villefort!... + +--Comment! s'écria Monte-Cristo, c'est M. de Villefort.... + +--Votre excellence le connaît? + +--L'ancien procureur du roi de Nîmes? + +--Oui. + +--Qui avait épousé la fille du marquis de Saint-Méran? + +--Oui. + +--Et qui avait dans le barreau la réputation du plus honnête, du plus +sévère, du plus rigide magistrat. + +--Eh bien, monsieur, s'écria Bertuccio, cet homme à la réputation +irréprochable.... + +--Oui. + +--C'était un infâme. + +--Bah! dit Monte-Cristo, impossible. + +--Cela est pourtant comme je vous le dis. + +--Ah! vraiment! dit Monte-Cristo, et vous en avez la preuve? + +--Je l'avais du moins. + +--Et vous l'avez perdue, maladroit? + +--Oui; mais en cherchant bien on peut la retrouver. + +--En vérité! dit le comte, contez-moi cela, monsieur Bertuccio, car cela +commence véritablement à m'intéresser.» + +Et le comte, en chantonnant un petit air de la _Lucia_, alla s'asseoir +sur un banc, tandis que Bertuccio le suivait en rappelant ses souvenirs. + +Bertuccio resta debout devant lui. + + + + +XLIV + +La vendetta. + + +«D'où monsieur le comte désire-t-il que je reprenne les choses? demanda +Bertuccio. + +--Mais d'où vous voudrez, dit Monte-Cristo, puisque je ne sais absolument +rien. + +--Je croyais cependant que M. l'abbé Busoni avait dit à Votre +Excellence.... + +--Oui, quelques détails sans doute, mais sept ou huit ans ont passé +là-dessus, et j'ai oublié tout cela. + +--Alors je puis donc, sans crainte d'ennuyer Votre Excellence.... + +--Allez, monsieur Bertuccio, allez, vous me tiendrez lieu de journal du +soir. + +--Les choses remontent à 1815. + +--Ah! ah! fit Monte-Cristo, ce n'est pas hier, 1815. + +--Non, monsieur, et cependant les moindres détails me sont aussi +présents à la mémoire que si nous étions seulement au lendemain. J'avais +un frère, un frère aîné, qui était au service de l'empereur. Il était +devenu lieutenant dans un régiment composé entièrement de Corses. Ce +frère était mon unique ami; nous étions restés orphelins, moi à cinq +ans, lui à dix-huit, il m'avait élevé comme si j'eusse été son fils. En +1814, sous les Bourbons, il s'était marié; l'Empereur revint de l'île +d'Elbe, mon frère reprit aussitôt du service, et, blessé légèrement à +Waterloo, il se retira avec l'armée derrière la Loire. + +--Mais c'est l'histoire des Cent-Jours que vous me faites là, monsieur +Bertuccio, dit le comte, et elle est déjà faite, si je ne me trompe. + +--Excusez-moi, Excellence, mais ces premiers détails sont nécessaires, +et vous m'avez promis d'être patient. + +--Allez! allez! je n'ai qu'une parole. + +--Un jour, nous reçûmes une lettre, il faut vous dire que nous habitions +le petit village de Rogliano, à l'extrémité du cap Corse: cette lettre +était de mon frère; il nous disait que l'armée était licenciée et qu'il +revenait par Châteauroux, Clermont-Ferrand, le Puy et Nîmes; si j'avais +quelque argent, il me priait de le lui faire tenir à Nîmes, chez un +aubergiste de notre connaissance, avec lequel j'avais quelques +relations. + +--De contrebande, reprit Monte-Cristo. + +--Eh! mon Dieu! monsieur le comte, il faut bien. + +--Certainement, continuez donc. + +--J'aimais tendrement mon frère, je vous l'ai dit, Excellence; aussi je +résolus non pas de lui envoyer l'argent, mais de le lui porter moi-même. +Je possédais un millier de francs, j'en laissai cinq cents à Assunta, +c'était ma belle-soeur; je pris les cinq cents autres, et je me mis en +route pour Nîmes. C'était chose facile, j'avais ma barque, un chargement +à faire en mer; tout secondait mon projet. Mais le chargement fait, le +vent devint contraire, de sorte que nous fûmes quatre ou cinq jours sans +pouvoir entrer dans le Rhône. Enfin nous y parvînmes; nous remontâmes +jusqu'à Arles; je laissai la barque entre Bellegarde et Beaucaire, et je +pris le chemin de Nîmes. + +--Nous arrivons, n'est-ce pas? + +--Oui, monsieur: excusez-moi, mais, comme Votre Excellence le verra, je +ne lui dis que les choses absolument nécessaires. Or, c'était le moment +où avaient lieu les fameux massacres du Midi. Il y avait là deux ou +trois brigands que l'on appelait Trestaillon, Truphemy et Graffan, qui +égorgeaient dans les rues tous ceux qu'on soupçonnait de bonapartisme. +Sans doute, monsieur le comte a entendu parler de ces assassinats? + +--Vaguement, j'étais fort loin de la France à cette époque. Continuez. + +--En entrant à Nîmes, on marchait littéralement dans le sang; à chaque +pas on rencontrait des cadavres: les assassins, organisés par bandes, +tuaient, pillaient et brûlaient. + +«À la vue de ce carnage, un frisson me prit, non pas pour moi; moi, +simple pêcheur corse, je n'avais pas grand-chose à craindre; au +contraire, ce temps-là, c'était notre bon temps, à nous autres +contrebandiers, mais pour mon frère, pour mon frère soldat de l'Empire, +revenant de l'armée de la Loire avec son uniforme et ses épaulettes, et +qui par conséquent, avait tout à craindre. + +«Je courus chez notre aubergiste. Mes pressentiments ne m'avaient pas +trompé: mon frère était arrivé la veille à Nîmes, et à la porte même de +celui à qui il venait demander l'hospitalité, il avait été assassiné. + +«Je fis tout au monde pour connaître les meurtriers; mais personne +n'osa me dire leurs noms, tant ils étaient redoutés. Je songeai alors à +cette justice française, dont on m'avait tant parlé, qui ne redoute +rien, elle, et je me présentai chez le procureur du roi. + +--Et ce procureur du roi se nommait Villefort? demanda négligemment +Monte-Cristo. + +--Oui, Excellence: il venait de Marseille, où il avait été substitut. +Son zèle lui avait valu de l'avancement. Il était un des premiers, +disait-on, qui eussent annoncé au gouvernement le débarquement de l'île +d'Elbe. + +--Donc, reprit Monte-Cristo, vous vous présentâtes chez lui. + +«--Monsieur, lui dis-je, mon frère a été assassiné hier dans les rues +de Nîmes, je ne sais point par qui, mais c'est votre mission de le +savoir. Vous êtes ici chef de la justice, et c'est à la justice de +venger ceux qu'elle n'a pas su défendre. + +«--Et qu'était votre frère? demanda le procureur du roi.... + +«--Lieutenant au bataillon corse. + +«--Un soldat de l'usurpateur, alors? + +«--Un soldat des armées françaises. + +«--Eh bien, répliqua-t-il, il s'est servi et il a péri par l'épée. + +«--Vous vous trompez, monsieur; il a péri par le poignard. + +«--Que voulez-vous que j'y fasse? répondit le magistrat. + +«--Mais je vous l'ai dit: je veux que vous le vengiez. + +«--Et de qui? + +«--De ses assassins. + +«--Est-ce que je les connais, moi? + +«--Faites-les chercher. + +«--Pour quoi faire? Votre frère aura eu quelque querelle et se sera +battu en duel. Tous ces anciens soldats se portent à des excès qui leur +réussissaient sous l'Empire, mais qui tournent mal pour eux maintenant; +or, nos gens du Midi n'aiment ni les soldats, ni les excès. + +«--Monsieur, repris-je, ce n'est pas pour moi que je vous prie. Moi, je +pleurerai ou je me vengerai voilà tout; mais mon pauvre frère avait une +femme. S'il m'arrivait malheur à mon tour, cette pauvre créature +mourrait de faim, car le travail seul de mon frère la faisait vivre. +Obtenez pour elle une petite pension du gouvernement. + +«--Chaque révolution a ses catastrophes, répondit M. de Villefort; +votre frère a été victime de celle-ci, c'est un malheur, et le +gouvernement ne doit rien à votre famille pour cela. Si nous avions à +juger toutes les vengeances que les partisans de l'usurpateur ont +exercées sur les partisans du roi quand à leur tour ils disposaient du +pouvoir, votre frère serait peut-être aujourd'hui condamné à mort. Ce +qui s'accomplit est chose toute naturelle, car c'est la loi des +représailles. + +«--Eh quoi! monsieur, m'écriai-je, il est possible que vous me parliez +ainsi, vous, un magistrat!... + +«--Tous ces Corses sont fous, ma parole d'honneur! répondit M. de +Villefort, et ils croient encore que leur compatriote est empereur. Vous +vous trompez de temps, mon cher; il fallait venir me dire cela il y a +deux mois. Aujourd'hui il est trop tard; allez-vous-en donc, et si vous +ne vous en allez pas, moi, je vais vous faire reconduire. + +«Je le regardai un instant pour voir si par une nouvelle supplication il +y avait quelque chose à espérer. Cet homme était de pierre. Je +m'approchai de lui: + +«--Eh bien, lui dis-je à demi-voix, puisque vous connaissez les Corses, +vous devez savoir comment ils tiennent leur parole. Vous trouvez qu'on a +bien fait de tuer mon frère qui était bonapartiste, parce que vous êtes +royaliste, vous; eh bien, moi, qui suis bonapartiste aussi, je vous +déclare une chose: c'est que je vous tuerai, vous. À partir de ce moment +je vous déclare la vendetta; ainsi, tenez-vous bien, et gardez-vous de +votre mieux, car la première fois que nous nous trouverons face à face, +c'est que votre dernière heure sera venue. + +«Et là-dessus, avant qu'il fût revenu de sa surprise, j'ouvris la porte +et je m'enfuis. + +--Ah! ah! dit Monte-Cristo, avec votre honnête figure, vous faites de +ces choses-là, monsieur Bertuccio, et à un procureur du roi, encore! Fi +donc! et savait-il au moins ce que cela voulait dire ce mot _vendetta_? + +--Il le savait si bien qu'à partir de ce moment il ne sortit plus seul +et se calfeutra chez lui, me faisant chercher partout. Heureusement +j'étais si bien caché qu'il ne put me trouver. Alors la peur le prit, +il trembla de rester plus longtemps à Nîmes; il sollicita son changement +de résidence, et, comme c'était en effet un homme influent, il fut nommé +à Versailles; mais, vous le savez, il n'y a pas de distance pour un +Corse qui a juré de se venger de son ennemi, et sa voiture, si bien +menée qu'elle fût, n'a jamais eu plus d'une demi-journée d'avance sur +moi, qui cependant la suivis à pied. + +«L'important n'était pas de le tuer, cent fois j'en avais trouvé +l'occasion; mais il fallait le tuer sans être découvert et surtout sans +être arrêté. Désormais je ne m'appartenais plus: j'avais à protéger et à +nourrir ma belle-soeur. Pendant trois mois je guettai M. de Villefort; +pendant trois mois il ne fit pas un pas, une démarche, une promenade, +que mon regard ne le suivît là où il allait. Enfin, je découvris qu'il +venait mystérieusement à Auteuil: je le suivis encore et je le vis +entrer dans cette maison où nous sommes, seulement, au lieu d'entrer +comme tout le monde par la grande porte de la rue, il venait soit à +cheval, soit en voiture, laissait voiture ou cheval à l'auberge, et +entrait par cette petite porte que vous voyez là.» + +Monte-Cristo fit de la tête un signe qui prouvait qu'au milieu de +l'obscurité il distinguait en effet l'entrée indiquée par Bertuccio. + +«Je n'avais plus besoin de rester à Versailles, je me fixai à Auteuil et +je m'informai. Si je voulais le prendre, c'était évidemment là qu'il me +fallait tendre mon piège. + +«La maison appartenait, comme le concierge l'a dit à Votre Excellence, +à M. de Saint-Méran, beau-père de Villefort. M. de Saint-Méran habitait +Marseille; par conséquent, cette campagne lui était inutile; aussi +disait-on qu'il venait de la louer à une jeune veuve que l'on ne +connaissait que sous le nom de la baronne. + +«En effet, un soir, en regardant par-dessus le mur, je vis une femme +jeune et belle qui se promenait seule dans ce jardin, que nulle fenêtre +étrangère ne dominait; elle regardait fréquemment du côté de la petite +porte, et je compris que ce soir-là elle attendait M. de Villefort. +Lorsqu'elle fut assez près de moi pour que malgré l'obscurité je pusse +distinguer ses traits, je vis une belle jeune femme de dix-huit à +dix-neuf ans, grande et blonde. Comme elle était en simple peignoir et +que rien ne gênait sa taille, je pus remarquer qu'elle était enceinte +et que sa grossesse même paraissait avancée. + +«Quelques moments après, on ouvrit la petite porte; un homme entra; la +jeune femme courut le plus vite qu'elle put à sa rencontre, ils se +jetèrent dans les bras l'un de l'autre, s'embrassèrent tendrement et +regagnèrent ensemble la maison. + +«Cet homme, c'était M. de Villefort. Je jugeai qu'en sortant, surtout +s'il sortait la nuit, il devait traverser seul le jardin dans toute sa +longueur. + +--Et, demanda le comte, avez-vous su depuis le nom de cette femme? + +--Non, Excellence, répondit Bertuccio; vous allez voir que je n'eus pas +le temps de l'apprendre. + +--Continuez. + +--Ce soir-là, reprit Bertuccio, j'aurais pu tuer peut-être le procureur +du roi; mais je ne connaissais pas encore assez le jardin dans tous ses +détails. Je craignis de ne pas le tuer raide, et, si quelqu'un accourait +à ses cris, de ne pouvoir fuir. Je remis la partie au prochain +rendez-vous, et, pour que rien ne m'échappât, je pris une petite chambre +donnant sur la rue que longeait le mur du jardin. + +«Trois jours après, vers sept heures du soir, je vis sortir de la maison +un domestique à cheval qui prit au galop le chemin qui conduisait à la +route de Sèvres; je présumai qu'il allait à Versailles. Je ne me +trompais pas. Trois heures après, l'homme revint tout couvert de +poussière; son message était terminé. + +«Dix minutes après, un autre homme à pied, enveloppé d'un manteau, +ouvrit la petite porte du jardin, qui se referma sur lui. + +«Je descendis rapidement. Quoique je n'eusse pas vu le visage de +Villefort, je le reconnus au battement de mon coeur: je traversai la +rue, je gagnai une borne placée à l'angle du mur et à l'aide de laquelle +j'avais regardé une première fois dans le jardin. + +«Cette fois je ne me contentai pas de regarder, je tirai mon couteau de +ma poche, je m'assurai que la pointe était bien affilée, et je sautai +par-dessus le mur. + +«Mon premier soin fut de courir à la porte; il avait laissé la clef en +dedans, en prenant la simple précaution de donner un double tour à la +serrure. + +Rien n'entravait donc ma fuite de ce côté-là. Je me mis à étudier les +localités. Le jardin formait un carré long, une pelouse de fin gazon +anglais s'étendait au milieu, aux angles de cette pelouse étaient des +massifs d'arbres au feuillage touffu et tout entremêlé de fleurs +d'automne. + +«Pour se rendre de la maison à la petite porte, ou de la petite porte à +la maison, soit qu'il entrât, soit qu'il sortît, M. de Villefort était +obligé de passer près d'un de ces massifs. + +«On était à la fin de septembre; le vent soufflait avec force; un peu de +lune pâle, et voilée à chaque instant par de gros nuages qui glissaient +rapidement au ciel, blanchissait le sable des allées qui conduisaient à +la maison, mais ne pouvait percer l'obscurité de ces massifs touffus +dans lesquels un homme pouvait demeurer caché sans qu'il y eût crainte +qu'on ne l'aperçût. + +«Je me cachai dans celui le plus près duquel devait passer Villefort; à +peine y étais-je, qu'au milieu des bouffées de vent qui courbaient les +arbres au-dessus de mon front, je crus distinguer comme des +gémissements. Mais vous savez, ou plutôt vous ne savez pas, monsieur le +comte, que celui qui attend le moment de commettre un assassinat croit +toujours entendre pousser des cris sourds dans l'air. Deux heures +s'écoulèrent pendant lesquelles, à plusieurs reprises, je crus entendre +les mêmes gémissements. Minuit sonna. + +«Comme le dernier son vibrait encore lugubre et retentissant, j'aperçus +une lueur illuminant les fenêtres de l'escalier dérobé par lequel nous +sommes descendus tout à l'heure. + +«La porte s'ouvrit, et l'homme au manteau reparut. C'était le moment +terrible; mais depuis si longtemps je m'étais préparé à ce moment, que +rien en moi ne faiblit: je tirai mon couteau, je l'ouvris et je me tins +prêt. + +«L'homme au manteau vint droit à moi, mais à mesure qu'il avançait dans +l'espace découvert, je croyais remarquer qu'il tenait une arme de la +main droite: j'eus peur, non pas d'une lutte, mais d'un insuccès. +Lorsqu'il fut à quelques pas de moi seulement, je reconnus que ce que +j'avais pris pour une arme n'était rien autre chose qu'une bêche. + +«Je n'avais pas encore pu deviner dans quel but M. de Villefort tenait +une bêche à la main, lorsqu'il s'arrêta sur la lisière du massif, jeta +un regard autour de lui, et se mit à creuser un trou dans la terre. Ce +fut alors que je m'aperçus qu'il y avait quelque chose dans son manteau, +qu'il venait de déposer sur la pelouse pour être plus libre de ses +mouvements. + +«Alors, je l'avoue, un peu de curiosité se glissa dans ma haine: je +voulus voir ce que venait faire là Villefort; je restai immobile, sans +haleine, j'attendis. + +«Puis une idée m'était venue, qui se confirma en voyant le procureur du +roi tirer de son manteau un petit coffre long de deux pieds et large de +six à huit pouces. + +«Je le laissai déposer le coffre dans le trou, sur lequel il repoussa la +terre; puis, sur cette terre fraîche, il appuya ses pieds pour faire +disparaître la trace de l'oeuvre nocturne. Je m'élançai alors sur lui et +je lui enfonçai mon couteau dans la poitrine en lui disant: + +«--Je suis Giovanni Bertuccio! ta mort pour mon frère, ton trésor pour +sa veuve: tu vois bien que ma vengeance est plus complète que je ne +l'espérais. + +«Je ne sais s'il entendit ces paroles; je ne le crois pas, car il tomba +sans pousser un cri; je sentis les flots de son sang rejaillir brûlants +sur mes mains et sur mon visage; mais j'étais ivre, j'étais en délire; +ce sang me rafraîchissait au lieu de me brûler. En une seconde, j'eus +déterré le coffret à l'aide de la bêche; puis, pour qu'on ne vît pas que +je l'avais enlevé, je comblai à mon tour le trou, je jetai la bêche +par-dessus le mur, je m'élançai par la porte, que je fermai à double +tour en dehors et dont j'emportai la clef. + +--Bon! dit Monte-Cristo, c'était, à ce que je vois, un petit assassinat +doublé de vol. + +--Non, Excellence, répondit Bertuccio, c'était une vendetta suivie de +restitution. + +--Et la somme était ronde, au moins? + +--Ce n'était pas de l'argent. + +--Ah! oui, je me rappelle, dit Monte-Cristo n'avez-vous pas parlé d'un +enfant? + +--Justement, Excellence. Je courus jusqu'à la rivière, je m'assis sur le +talus, et, pressé de savoir ce que contenait le coffre, je fis sauter la +serrure avec mon couteau. + +«Dans un lange de fine batiste était enveloppé un enfant qui venait de +naître; son visage empourpré, ses mains violettes annonçaient qu'il +avait dû succomber à une asphyxie causée par des ligaments naturels +roulés autour de son cou; cependant, comme il n'était pas froid encore, +j'hésitai à le jeter dans cette eau qui coulait à mes pieds. En effet, +au bout d'un instant je crus sentir un léger battement vers la région du +coeur; je dégageai son cou du cordon qui l'enveloppait, et, comme +j'avais été infirmier à l'hôpital de Bastia, je fis ce qu'aurait pu +faire un médecin en pareille circonstance, c'est-à-dire que je lui +insufflai courageusement de l'air dans les poumons, qu'après un quart +d'heure d'efforts inouïs je le vis respirer, et j'entendis un cri +s'échapper de sa poitrine. + +«À mon tour, je jetai un cri, mais un cri de joie. Dieu ne me maudit +donc pas, me dis-je, puisqu'il permet que je rende la vie à une créature +humaine en échange de la vie que j'ai ôtée à une autre! + +--Et que fîtes-vous donc de cet enfant? demanda Monte-Cristo; c'était un +bagage assez embarrassant pour un homme qui avait besoin de fuir. + +--Aussi n'eus-je point un instant l'idée de le garder. Mais je savais +qu'il existait à Paris un hospice où on reçoit ces pauvres créatures. En +passant à la barrière, je déclarai avoir trouvé cet enfant sur la route +et je m'informai. Le coffre était là qui faisait foi; les langes de +batiste indiquaient que l'enfant appartenait à des parents riches; le +sang dont j'étais couvert pouvait aussi bien appartenir à l'enfant qu'à +tout autre individu. On ne me fit aucune objection; on m'indiqua +l'hospice, qui était situé tout au bout de la rue d'Enfer, et, après +avoir pris la précaution de couper le lange en deux, de manière qu'une +des deux lettres qui le marquaient continuât d'envelopper le corps de +l'enfant, je déposai mon fardeau dans le tour, je sonnai et je m'enfuis +à toutes jambes. Quinze jours après, j'étais de retour à Rogliano, et je +disais à Assunta: + +«--Console-toi, ma soeur; Israël est mort, mais je l'ai vengé. + +«Alors elle me demanda l'explication de ces paroles, et je lui racontai +tout ce qui s'était passé. + +«--Giovanni, me dit Assunta, tu aurais dû rapporter cet enfant, nous lui +eussions tenu lieu des parents qu'il a perdus, nous l'eussions appelé +Benedetto, et en faveur de cette bonne action Dieu nous eût bénis +effectivement. + +«Pour toute réponse je lui donnai la moitié de lange que j'avais +conservée, afin de faire réclamer l'enfant si nous étions plus riches. + +--Et de quelles lettres était marqué ce lange? demanda Monte-Cristo. + +--D'un H et d'un N surmontés d'un tortil de baron. + +--Je crois, Dieu me pardonne! que vous vous servez de termes de blason, +monsieur Bertuccio! Où diable avez-vous fait vos études héraldiques? + +--À votre service, monsieur le comte, où l'on apprend toutes choses. + +--Continuez, je suis curieux de savoir deux choses. + +--Lesquelles, monseigneur? + +--Ce que devint ce petit garçon; ne m'avez-vous pas dit que c'était un +petit garçon, monsieur Bertuccio? + +--Non, Excellence; je ne me rappelle pas avoir parlé de cela. + +--Ah! je croyais avoir entendu, je me serai trompé. + +--Non, vous ne vous êtes pas trompé, car c'était effectivement un petit +garçon; mais Votre Excellence désirait, disait-elle, savoir deux choses: +quelle est la seconde? + +--La seconde était le crime dont vous étiez accusé quand vous demandâtes +un confesseur, et que l'abbé Busoni alla vous trouver sur cette demande +dans la prison de Nîmes. + +--Peut-être ce récit sera-t-il bien long, Excellence. + +--Qu'importe? il est dix heures à peine, vous savez que je ne dors pas, +et je suppose que de votre côté vous n'avez pas grande envie de dormir.» + + +Bertuccio s'inclina et reprit sa narration. + +«Moitié pour chasser les souvenirs qui m'assiégeaient, moitié pour +subvenir aux besoins de la pauvre veuve, je me remis avec ardeur à ce +métier de contrebandier, devenu plus facile par le relâchement des lois +qui suit toujours les révolutions. Les côtes du Midi, surtout, étaient +mal gardées, à cause des émeutes éternelles qui avaient lieu, tantôt à +Avignon, tantôt à Nîmes, tantôt à Uzès. Nous profitâmes de cette espèce +de trêve qui nous était accordée par le gouvernement pour lier des +relations avec tout le littoral. Depuis l'assassinat de mon frère dans +les rues de Nîmes, je n'avais pas voulu rentrer dans cette ville. Il en +résulta que l'aubergiste avec lequel nous faisions des affaires, voyant +que nous ne voulions plus venir à lui, était venu à nous et avait fondé +une succursale de son auberge sur la route de Bellegarde à Beaucaire, à +l'enseigne du _Pont du Gard_. Nous avions ainsi, soit du côté +d'Aigues-Mortes, soit aux Martigues, soit à Bouc, une douzaine +d'entrepôts où nous déposions nos marchandises et où, au besoin, nous +trouvions un refuge contre les douaniers et les gendarmes. C'est un +métier qui rapporte beaucoup que celui de contrebandier, lorsqu'on y +applique une certaine intelligence secondée par quelque vigueur; quant à +moi, je vivais dans les montagnes ayant maintenant une double raison de +craindre gendarmes et douaniers, attendu que toute comparution devant +les juges pouvait amener une enquête, que cette enquête est toujours une +excursion dans le passé, et que dans mon passé, à moi, on pouvait +rencontrer maintenant quelque chose plus grave que des cigares entrés en +contrebande ou des barils d'eau-de-vie circulant sans laissez-passer. +Aussi, préférant mille fois la mort à une arrestation, j'accomplissais +des choses étonnantes, et qui, plus d'une fois, me donnèrent cette +preuve, que le trop grand soin que nous prenons de notre corps est à peu +près le seul obstacle à la réussite de ceux de nos projets qui ont +besoin d'une décision rapide et d'une exécution vigoureuse et +déterminée. En effet une fois qu'on a fait le sacrifice de sa vie, on +n'est plus l'égal des autres hommes, ou plutôt les autres hommes ne sont +plus vos égaux, et quiconque a pris cette résolution sent, à l'instant +même, décupler ses forces et s'agrandir son horizon. + +--De la philosophie, monsieur Bertuccio! interrompit le comte; mais vous +avez donc fait un peu de tout dans votre vie? + +--Oh! pardon, Excellence! + +--Non! non! c'est que la philosophie à dix heures et demie du soir, +c'est un peu tard. Mais je n'ai pas d'autre observation à faire, attendu +que je la trouve exacte, ce qu'on ne peut pas dire de toutes les +philosophies. + +--Mes courses devinrent donc de plus en plus étendues, de plus en plus +fructueuses. Assunta était ménagère, et notre petite fortune +s'arrondissait. Un jour que je partais pour une course: + +«--Va, dit-elle, et à ton retour je te ménage une surprise. + +«Je l'interrogeais inutilement: elle ne voulut rien me dire et je +partis. + +«La course dura près de six semaines; nous avions été à Lucques charger +de l'huile, et à Livourne prendre des cotons anglais; notre débarquement +se fit sans événement contraire, nous réalisâmes nos bénéfices et nous +revînmes tout joyeux. + +«En rentrant dans la maison, la première chose que je vis à l'endroit le +plus apparent de la chambre d'Assunta dans un berceau somptueux +relativement au reste de l'appartement, fut un enfant de sept à huit +mois. Je jetai un cri de joie. Les seuls moments de tristesse que +j'eusse éprouvés depuis l'assassinat du procureur du roi m'avaient été +causés par l'abandon de cet enfant. Il va sans dire que de remords de +l'assassinat lui-même je n'en avais point eu. + +«La pauvre Assunta avait tout deviné: elle avait profité de mon +absence, et, munie de la moitié du lange, ayant inscrit, pour ne point +l'oublier, le jour et l'heure précis où l'enfant avait été déposé à +l'hospice, elle était partie pour Paris et avait été elle-même le +réclamer. Aucune objection ne lui avait été faite, et l'enfant lui avait +été remis. + +«Ah! j'avoue, monsieur le comte, qu'en voyant cette pauvre créature +dormant dans son berceau, ma poitrine se gonfla, et que des larmes +sortirent de mes yeux. + +«--En vérité, Assunta, m'écriai-je, tu es une digne femme, et la +Providence te bénira. + +--Ceci, dit Monte-Cristo, est moins exact que votre philosophie; il est +vrai que ce n'est que la foi. + +--Hélas! Excellence, reprit Bertuccio, vous avez bien raison, et ce fut +cet enfant lui-même que Dieu chargea de ma punition. Jamais nature plus +perverse ne se déclara plus prématurément, et cependant on ne dira pas +qu'il fut mal élevé, car ma soeur le traitait comme le fils d'un prince; +c'était un garçon d'une figure charmante, avec des yeux d'un bleu clair +comme ces tons de faïences chinoises qui s'harmonisent si bien avec le +blanc laiteux du ton général; seulement ses cheveux d'un blond trop vif +donnaient à sa figure un caractère étrange, qui doublait la vivacité de +son regard et la malice de son sourire. Malheureusement il y a un +proverbe qui dit que le roux est tout bon ou tout mauvais; le proverbe +ne mentit pas pour Benedetto, et dès sa jeunesse il se montra tout +mauvais. Il est vrai aussi que la douceur de sa mère encouragea ses +premiers penchants; l'enfant, pour qui ma pauvre soeur allait au marché +de la ville, située à quatre ou cinq lieues de là, acheter les premiers +fruits et les sucreries les plus délicates, préférait aux oranges de +Palma et aux conserves de Gênes les châtaignes volées au voisin en +franchissant les haies, ou les pommes séchées dans son grenier, tandis +qu'il avait à sa disposition les châtaignes et les pommes de notre +verger. + +«Un jour, Benedetto pouvait avoir cinq ou six ans, le voisin Wasilio, +qui, selon les habitudes de notre pays, n'enfermait ni sa bourse ni ses +bijoux, car, monsieur le comte le sait aussi bien que personne, en Corse +il n'y a pas de voleurs, le voisin Wasilio se plaignit à nous qu'un +louis avait disparu de sa bourse; on crut qu'il avait mal compté, mais +lui prétendait être sûr de son fait. Ce jour-là Benedetto avait quitté +la maison dès le matin, et c'était une grande inquiétude chez nous, +lorsque le soir nous le vîmes revenir traînant un singe qu'il avait +trouvé, disait-il, tout enchaîné au pied d'un arbre. + +«Depuis un mois la passion du méchant enfant, qui ne savait quelle chose +s'imaginer, était d'avoir un singe. Un bateleur qui était passé à +Rogliano, et qui avait plusieurs de ces animaux dont les exercices +l'avaient fort réjoui, lui avait inspiré sans doute cette malheureuse +fantaisie. + +«--On ne trouve pas de singe dans nos bois, lui dis-je, et surtout de +singe enchaîné; avoue-moi donc comment tu t'es procuré celui-ci. + +«Benedetto soutint son mensonge, et l'accompagna de détails qui +faisaient plus d'honneur à son imagination qu'à sa véracité; je +m'irritai, il se mit à rire; je le menaçai, il fit deux pas en arrière. + +«--Tu ne peux pas me battre, dit-il, tu n'en as pas le droit, tu n'es +pas mon père. + +«Nous ignorâmes toujours qui lui avait révélé ce fatal secret, que nous +lui avions caché cependant avec tant de soin; quoi qu'il en soit, cette +réponse, dans laquelle l'enfant se révéla tout entier, m'épouvanta +presque, mon bras levé retomba effectivement sans toucher le coupable; +l'enfant triompha, et cette victoire lui donna une telle audace qu'à +partir de ce moment tout l'argent d'Assunta, dont l'amour semblait +augmenter pour lui à mesure qu'il en était moins digne, passa en +caprices qu'elle ne savait pas combattre, en folies qu'elle n'avait pas +le courage d'empêcher. Quand j'étais à Rogliano, les choses marchaient +encore assez convenablement; mais dès que j'étais parti, c'était +Benedetto qui était devenu le maître de la maison, et tout tournait à +mal. Âgé de onze ans à peine, tous ses camarades étaient choisis parmi +des jeunes gens de dix-huit ou vingt ans, les plus mauvais sujets de +Bastia et de Corte, et déjà, pour quelques espiègleries qui méritaient +un nom plus sérieux, la justice nous avait donné des avertissements. + +«Je fus effrayé; toute information pouvait avoir des suites funestes: +j'allais justement être forcé de m'éloigner de la Corse pour une +expédition importante. Je réfléchis longtemps, et, dans le pressentiment +d'éviter quelque malheur, je me décidai à emmener Benedetto avec moi. +J'espérais que la vie active et rude de contrebandier, la discipline +sévère du bord, changeraient ce caractère prêt à se corrompre, s'il +n'était pas déjà affreusement corrompu. + +«Je tirai donc Benedetto à part et lui fis la proposition de me suivre, +en entourant cette proposition de toutes les promesses qui peuvent +séduire un enfant de douze ans. + +«Il me laissa aller jusqu'au bout, et lorsque j'eus finis, éclatant de +rire: + +«--Êtes-vous fou, mon oncle? dit-il (il m'appelait ainsi quand il était +de belle humeur); moi changer la vie que je mène contre celle que vous +menez, ma bonne et excellente paresse contre l'horrible travail que vous +vous êtes imposé! passer la nuit au froid, le jour au chaud; se cacher +sans cesse; quand on se montre recevoir des coups de fusil, et tout cela +pour gagner un peu d'argent! L'argent, j'en ai tant que j'en veux! mère +Assunta m'en donne quand je lui en demande. Vous voyez donc bien que je +serais un imbécile si j'acceptais ce que vous me proposez. + +«J'étais stupéfait de cette audace et de ce raisonnement. Benedetto +retourna jouer avec ses camarades, et je le vis de loin me montrant à +eux comme un idiot. + +--Charmant enfant! murmura Monte-Cristo. + +--Oh! s'il eût été à moi, répondit Bertuccio, s'il eût été mon fils, ou +tout au moins mon neveu, je l'eusse bien ramené au droit sentier, car la +conscience donne la force. Mais l'idée que j'allais battre un enfant +dont j'avais tué le père me rendait toute correction impossible. Je +donnai de bons conseils à ma soeur, qui, dans nos discussions, prenait +sans cesse la défense du petit malheureux, et comme elle m'avoua que +plusieurs fois des sommes assez considérables lui avaient manqué, je lui +indiquai un endroit où elle pouvait cacher notre petit trésor. Quant à +moi, ma résolution était prise. Benedetto savait parfaitement lire, +écrire et compter, car lorsqu'il voulait s'adonner par hasard au +travail, il apprenait en un jour ce que les autres apprenaient en une +semaine. Ma résolution, dis-je, était prise; je devais l'engager comme +secrétaire sur quelque navire au long cours, et, sans le prévenir de +rien, le faire prendre un beau matin et le faire transporter à bord; de +cette façon, et en le recommandant au capitaine, tout son avenir +dépendait de lui. Ce plan arrêté, je partis pour la France. + +«Toutes nos opérations devaient cette fois s'exécuter dans le golfe du +Lion, et ces opérations devenaient de plus en plus difficiles, car nous +étions en 1829. La tranquillité était parfaitement rétablie, et par +conséquent le service des côtes était redevenu plus régulier et plus +sévère que jamais. Cette surveillance était encore augmentée +momentanément par la foire de Beaucaire, qui venait de s'ouvrir. + +«Les commencements de notre expédition s'exécutèrent sans encombre. +Nous amarrâmes notre barque, qui avait un double fond dans lequel nous +cachions nos marchandises de contrebande, au milieu d'une quantité de +bateaux qui bordaient les deux rives du Rhône, depuis Beaucaire jusqu'à +Arles. Arrivés là, nous commençâmes à décharger nuitamment nos +marchandises prohibées, et à les faire passer dans la ville par +l'intermédiaire des gens qui étaient en relations avec nous, ou des +aubergistes chez lesquels nous faisions des dépôts. Soit que la réussite +nous eût rendus imprudents, soit que nous ayons été trahis, un soir, +vers les cinq heures de l'après-midi, comme nous allions nous mettre à +goûter, notre petit mousse accourut tout effaré en disant qu'il avait vu +une escouade de douaniers se diriger de notre côté. Ce n'était pas +précisément l'escouade qui nous effrayait: à chaque instant, surtout +dans ce moment-là, des compagnies entières rôdaient sur les bords du +Rhône; mais c'étaient les précautions qu'au dire de l'enfant cette +escouade prenait pour ne pas être vue. En un instant nous fûmes sur +pied, mais il était déjà trop tard; notre barque, évidemment l'objet des +recherches, était entourée. Parmi les douaniers, je remarquai quelques +gendarmes; et, aussi timide à la vue de ceux-ci que j'étais brave +ordinairement à la vue de tout autre corps militaire, je descendis dans +la cale, et, me glissant par un sabord, je me laissai couler dans le +fleuve, puis je nageai entre deux eaux, ne respirant qu'à de longs +intervalles, si bien que je gagnai sans être vu une tranchée que l'on +venait de faire, et qui communiquait du Rhône au canal qui se rend de +Beaucaire à Aigues-Mortes. Une fois arrivé là, j'étais sauvé, car je +pouvais suivre sans être vu cette tranchée. Je gagnai donc le canal sans +accident. Ce n'était pas par hasard et sans préméditation que j'avais +suivi ce chemin; j'ai déjà parlé à Votre Excellence d'un aubergiste de +Nîmes qui avait établi sur la route de Bellegarde à Beaucaire une petite +hôtellerie. + +--Oui, dit Monte-Cristo, je me souviens parfaitement. Ce digne homme, si +je ne me trompe, était même votre associé. + +--C'est cela, répondit Bertuccio; mais depuis sept ou huit ans, il avait +cédé son établissement à un ancien tailleur de Marseille qui, après +s'être ruiné dans son état, avait voulu essayer de faire sa fortune dans +un autre. Il va sans dire que les petits arrangements que nous avions +faits avec le premier propriétaire furent maintenus avec le second; +c'était donc à cet homme que je comptais demander asile. + +--Et comment se nommait cet homme? demanda le comte, qui paraissait +commencer à reprendre quelque intérêt au récit de Bertuccio. + +--Il s'appelait Gaspard Caderousse, il était marié à une femme du +village de la Carconte, et que nous ne connaissions pas sous un autre +nom que celui de son village; c'était une pauvre femme atteinte de la +fièvre des marais, qui s'en allait mourant de langueur. Quant à l'homme, +c'était un robuste gaillard de quarante à quarante-cinq ans, qui plus +d'une fois nous avait, dans des circonstances difficiles, donné des +preuves de sa présence d'esprit et de son courage. + +--Et vous dites, demanda Monte-Cristo, que ces choses se passaient vers +l'année.... + +--1829, monsieur le comte. + +--En quel mois? + +--Au mois de juin. + +--Au commencement ou à la fin. + +--C'était le 3 au soir. + +--Ah! fit Monte-Cristo, le 3 juin 1829... Bien, continuez. + +--C'était donc à Caderousse que je comptais demander asile; mais, comme +d'habitude, et même dans les circonstances ordinaires, nous n'entrions +pas chez lui par la porte qui donnait sur la route, je résolus de ne pas +déroger à cette coutume, j'enjambai la haie du jardin, je me glissai en +rampant à travers les oliviers rabougris et les figuiers sauvages, et je +gagnai, dans la crainte que Caderousse n'eût quelque voyageur dans son +auberge, une espèce de soupente dans laquelle plus d'une fois j'avais +passé la nuit aussi bien que dans le meilleur lit. Cette soupente +n'était séparée de la salle commune du rez-de-chaussée de l'auberge que +par une cloison en planches dans laquelle des jours avaient été ménagés +à notre intention, afin que de là nous pussions guetter le moment +opportun de faire reconnaître que nous étions dans le voisinage. Je +comptais, si Caderousse était seul, le prévenir de mon arrivée, achever +chez lui le repas interrompu par l'apparition des douaniers, et +profiter de l'orage qui se préparait pour regagner les bords du Rhône et +m'assurer de ce qu'étaient devenus la barque et ceux qui la montaient. +Je me glissai donc dans la soupente et bien m'en prit, car à ce moment +même Caderousse rentrait chez lui avec un inconnu. + +«Je me tins coi et j'attendis, non point dans l'intention de surprendre +les secrets de mon hôte, mais parce que je ne pouvais faire autrement; +d'ailleurs, dix fois même chose était déjà arrivée. + +«L'homme qui accompagnait Caderousse était évidemment étranger au Midi +de la France: c'était un de ces négociants forains qui viennent vendre +des bijoux à la foire de Beaucaire et qui, pendant un mois que dure +cette foire, où affluent des marchands et des acquéreurs de toutes les +parties de l'Europe, font quelquefois pour cent ou cent cinquante mille +francs d'affaires. + +«Caderousse entra vivement et le premier. Puis voyant la salle d'en bas +vide comme d'habitude et simplement gardée par son chien, il appela sa +femme. + +«--Hé! la Carconte, dit-il, ce digne homme de prêtre ne nous avait pas +trompés; le diamant était bon. + +«Une exclamation joyeuse se fit entendre, et presque aussitôt l'escalier +craqua sous un pas alourdi par la faiblesse et la maladie. + +«--Qu'est-ce que tu dis? demanda la femme plus pâle qu'une morte. + +«--Je dis que le diamant était bon, que voilà monsieur, un des premiers +bijoutiers de Paris, qui est prêt à nous en donner cinquante mille +francs. Seulement, pour être sûr que le diamant est bien à nous, il +demande que tu lui racontes, comme je l'ai déjà fait, de quelle façon +miraculeuse le diamant est tombé entre nos mains. En attendant, +monsieur, asseyez-vous, s'il vous plaît, et comme le temps est lourd, je +vais aller chercher de quoi vous rafraîchir. + +«Le bijoutier examinait avec attention l'intérieur de l'auberge et la +pauvreté bien visible de ceux qui allaient lui vendre un diamant qui +semblait sortir de l'écrin d'un prince. + +«--Racontez, madame, dit-il, voulant sans doute profiter de l'absence +du mari pour qu'aucun signe de la part de celui-ci n'influençât la +femme, et pour voir si les deux récits cadreraient bien l'un avec +l'autre. + +«--Eh! mon Dieu! dit la femme avec volubilité, c'est une bénédiction du +ciel à laquelle nous étions loin de nous attendre. Imaginez-vous, mon +cher monsieur, que mon mari a été lié en 1814 ou 1815 avec un marin +nommé Edmond Dantès: ce pauvre garçon, que Caderousse avait complètement +oublié ne l'a pas oublié, lui, et lui a laissé en mourant le diamant que +vous venez de voir. + +«--Mais comment était-il devenu possesseur de ce diamant? demanda le +bijoutier. Il l'avait donc avant d'entrer en prison? + +«--Non, monsieur, répondit la femme, mais en prison il a fait, à ce +qu'il paraît, la connaissance d'un Anglais très riche; et comme en +prison son compagnon de chambre est tombé malade, et que Dantès en prit +les mêmes soins que si c'était son frère, l'Anglais, en sortant de +captivité, laissa au pauvre Dantès, qui, moins heureux que lui, est mort +en prison, ce diamant qu'il nous a légué à son tour en mourant, et qu'il +a chargé le digne abbé qui est venu ce matin de nous remettre. + +«--C'est bien la même chose, murmura le bijoutier, et, au bout du compte +l'histoire peut être vraie, tout invraisemblable qu'elle paraisse au +premier abord. Il n'y a donc que le prix sur lequel nous ne sommes pas +d'accord. + +«--Comment! pas d'accord, dit Caderousse; je croyais que vous aviez +consenti au prix que j'en demandais. + +«--C'est-à-dire, reprit le bijoutier, que j'en ai offert quarante mille +francs. + +«--Quarante mille! s'écria la Carconte; nous ne le donnerons +certainement pas pour ce prix-là. L'abbé nous a dit qu'il valait +cinquante mille francs, et sans la monture encore. + +«--Et comment se nommait cet abbé? demanda l'infatigable questionneur. + +«--L'abbé Busoni, répondit la femme. + +«--C'était donc un étranger? + +«--C'était un Italien des environs de Mantoue, je crois. + +«--Montrez-moi ce diamant, reprit le bijoutier, que je le revoie une +seconde fois; souvent on juge mal les pierres à une première vue.» + +«Caderousse tira de sa poche un petit étui de chagrin noir, l'ouvrit et +le passa au bijoutier. À la vue du diamant, qui était gros comme une +petite noisette, je me le rappelle comme si je le voyais encore, les +yeux de la Carconte étincelèrent de cupidité. + +--Et que pensiez-vous de tout cela, monsieur l'écouteur aux portes? +demanda Monte-Cristo; ajoutiez-vous foi à cette belle fable? + +--Oui, Excellence; je ne regardais pas Caderousse comme un méchant +homme, et je le croyais incapable d'avoir commis un crime ou même un +vol. + +--Cela fait plus honneur à votre coeur qu'à votre expérience, monsieur +Bertuccio. Aviez-vous connu cet Edmond Dantès dont il était question? + +--Non, Excellence, je n'en avais jamais entendu parler jusqu'alors, et +je n'en ai jamais entendu reparler depuis qu'une seule fois par l'abbé +Busoni lui-même, quand je le vis dans les prisons de Nîmes. + +--Bien! continuez. + +--Le bijoutier prit la bague des mains de Caderousse, et tira de sa +poche une petite pince en acier et une petite paire de balances de +cuivre; puis, écartant les crampons d'or qui retenaient la pierre dans +la bague, il fit sortir le diamant de son alvéole, et le pesa +minutieusement dans les balances. + +«--J'irai jusqu'à quarante-cinq mille francs, dit-il, mais je ne +donnerai pas un sou avec; d'ailleurs, comme c'était ce que valait le +diamant, j'ai pris juste cette somme sur moi. + +«--Oh! qu'à cela ne tienne, dit Caderousse, je retournerai avec vous à +Beaucaire pour chercher les cinq autres mille francs. + +«--Non, dit le bijoutier en rendant l'anneau et le diamant à Caderousse; +non, cela ne vaut pas davantage, et encore je suis fâché d'avoir offert +cette somme, attendu qu'il y a dans la pierre un défaut que je n'avais +pas vu d'abord; mais n'importe, je n'ai qu'une parole, j'ai dit +quarante-cinq mille francs, je ne m'en dédis pas. + +«--Au moins remettez le diamant dans la bague», dit aigrement la +Carconte. + +«--C'est juste, dit le bijoutier. + +«Et il replaça la pierre dans le chaton. + +«--Bon, bon, bon, dit Caderousse remettant l'étui dans sa poche, on le +vendra à un autre. + +«--Oui, reprit le bijoutier, mais un autre ne sera pas si facile que +moi; un autre ne se contentera pas des renseignements que vous m'avez +donnés; il n'est pas naturel qu'un homme comme vous possède un diamant +de cinquante mille francs; il ira prévenir les magistrats, il faudra +retrouver l'abbé Busoni, et les abbés qui donnent des diamants de deux +mille louis sont rares; la justice commencera par mettre la main dessus, +on vous enverra en prison, et si vous êtes reconnu innocent, qu'on vous +mette dehors après trois ou quatre mois de captivité, la bague se sera +égarée au greffe, ou l'on vous donnera une pierre fausse qui vaudra +trois francs au lieu d'un diamant qui en vaut cinquante mille, +cinquante-cinq mille peut-être, mais que, vous en conviendrez, mon brave +homme, on court certains risques à acheter.» + +«Caderousse et sa femme s'interrogèrent du regard. + +«--Non, dit Caderousse, nous ne sommes pas assez riches pour perdre cinq +mille francs. + +«--Comme vous voudrez, mon cher ami, dit le bijoutier; j'avais +cependant, comme vous le voyez, apporté de la belle monnaie. + +«Et il tira d'une de ses poches une poignée d'or qu'il fit briller aux +yeux éblouis de l'aubergiste, et, de l'autre, un paquet de billets de +banque. + +«Un rude combat se livrait visiblement dans l'esprit de Caderousse: il +était évident que ce petit étui de chagrin qu'il tournait et retournait +dans sa main ne lui paraissait pas correspondre comme valeur à la somme +énorme qui fascinait ses yeux. Il se retourna vers sa femme. + +«--Qu'en dis-tu? lui demanda-t-il tout bas. + +«--Donne, donne, dit-elle; s'il retourne à Beaucaire sans le diamant, il +nous dénoncera! et, comme il le dit, qui sait si nous pourrons jamais +remettre la main sur l'abbé Busoni. + +«--Eh bien, soit, dit Caderousse, prenez donc le diamant pour +quarante-cinq mille francs; mais ma femme veut une chaîne d'or, et moi +une paire de boucles d'argent. + +«Le bijoutier tira de sa poche une boîte longue et plate qui contenait +plusieurs échantillons des objets demandés. + +«--Tenez, dit-il, je suis rond en affaires; choisissez. + +«La femme choisit une chaîne d'or qui pouvait valoir cinq louis, et le +mari une paire de boucles qui pouvait valoir quinze francs. + +«--J'espère que vous ne vous plaindrez pas, dit le bijoutier. + +«--L'abbé avait dit qu'il valait cinquante mille francs, murmura +Caderousse. + +«--Allons, allons, donnez donc! Quel homme terrible! reprit le bijoutier +en lui tirant des mains le diamant, je lui compte quarante-cinq mille +francs, deux mille cinq cents livres de rente, c'est-à-dire une fortune +comme je voudrais bien en avoir une, moi, et il n'est pas encore +content. + +«--Et les quarante-cinq mille francs, demanda Caderousse d'une voix +rauque; voyons, où sont-ils? + +«--Les voilà, dit le bijoutier. + +«Et il compta sur la table quinze mille francs en or et trente mille +francs en billets de banque. + +«--Attendez que j'allume la lampe, dit la Carconte, il n'y fait plus +clair, et on pourrait se tromper. + +«En effet, la nuit était venue pendant cette discussion, et, avec la +nuit, l'orage qui menaçait depuis une demi-heure. On entendait gronder +sourdement le tonnerre dans le lointain; mais ni le bijoutier, ni +Caderousse, ni la Carconte, ne paraissaient s'en occuper, possédés +qu'ils étaient tous les trois du démon du gain. Moi-même, j'éprouvais +une étrange fascination à la vue de tout cet or et de tous ces billets. +Il me semblait que je faisais un rêve, et, comme il arrive dans un rêve, +je me sentais enchaîné à ma place. + +«Caderousse compta et recompta l'or et les billets, puis il les passa à +sa femme, qui les compta et recompta à son tour. + +«Pendant ce temps, le bijoutier faisait miroiter le diamant sous les +rayons de la lampe, et le diamant jetait des éclairs qui lui faisaient +oublier ceux qui, précurseurs de l'orage, commençaient à enflammer les +fenêtres. + +«--Eh bien, le compte y est-il? demanda le bijoutier. + +«--Oui, dit Caderousse; donne le portefeuille et cherche un sac, +Carconte. + +«La Carconte alla à une armoire et revint apportant un vieux +portefeuille de cuir, duquel on tira quelques lettres graisseuses à la +place desquelles on remit les billets, et un sac dans lequel étaient +enfermés deux ou trois écus de six livres, qui composaient probablement +toute la fortune du misérable ménage. + +«--Là, dit Caderousse, quoique vous nous ayez soulevé une dizaine de +mille francs peut-être, voulez-vous souper avec nous? c'est de bon +coeur. + +«--Merci, dit le bijoutier, il doit se faire tard, et il faut que je +retourne à Beaucaire; ma femme serait inquiète»; il tira sa montre. +«Morbleu! s'écria-t-il, neuf heures bientôt, je ne serai pas à Beaucaire +avant minuit. Adieu, mes petits enfants; s'il vous revient par hasard +des abbés Busoni, pensez à moi. + +«--Dans huit jours, vous ne serez plus à Beaucaire, dit Caderousse, +puisque la foire finit la semaine prochaine. + +«--Non, mais cela ne fait rien; écrivez-moi à Paris, à M. Joannès, au +Palais-Royal, galerie de Pierre, n° 45, je ferai le voyage exprès si +cela en vaut la peine. + +«Un coup de tonnerre retentit, accompagné d'un éclair si violent qu'il +effaça presque la clarté de la lampe. + +«--Oh! oh! dit Caderousse, vous allez partir par ce temps-là? + +«--Oh! je n'ai pas peur du tonnerre, dit le bijoutier. + +«--Et des voleurs? demanda la Carconte. La route n'est jamais bien sûre +pendant la foire. + +«--Oh! quant aux voleurs, dit Joannès, voilà pour eux. + +«Et il tira de sa poche une paire de petits pistolets chargés jusqu'à la +gueule. + +«--Voilà, dit-il, des chiens qui aboient et mordent en même temps: c'est +pour les deux premiers qui auraient envie de votre diamant, père +Caderousse. + +«Caderousse et sa femme échangèrent un regard sombre. Il paraît qu'ils +avaient en même temps quelque terrible pensée. + +«--Alors, bon voyage! dit Caderousse. + +«--Merci!» dit le bijoutier. + +«Il prit sa canne qu'il avait posée contre un vieux bahut, et sortit. Au +moment où il ouvrit la porte, une telle bouffée de vent entra qu'elle +faillit éteindre la lampe. + +«--Oh! dit-il, il va faire un joli temps, et deux lieues de pays à faire +avec ce temps-là! + +«--Restez, dit Caderousse, vous coucherez ici. + +«--Oui, restez, dit la Carconte d'une voix tremblante, nous aurons bien +soin de vous. + +«--Non pas, il faut que j'aille coucher à Beaucaire. Adieu.» + +«Caderousse alla lentement jusqu'au seuil. + +«--Il ne fait ni ciel ni terre, dit le bijoutier déjà hors de la maison. +Faut-il prendre à droite ou à gauche? + +«--À droite, dit Caderousse; il n'y a pas à s'y tromper, la route est +bordée d'arbres de chaque côté. + +«--Bon, j'y suis, dit la voix presque perdue dans le lointain. + +«--Ferme donc la porte, dit la Carconte, je n'aime pas les portes +ouvertes quand il tonne. + +«--Et quand il y a de l'argent dans la maison, n'est-ce pas?» dit +Caderousse en donnant un double tour à la serrure. + +«Il rentra, alla à l'armoire, retira le sac et le portefeuille, et tous +deux se mirent à recompter pour la troisième fois leur or et leurs +billets. Je n'ai jamais vu expression pareille à ces deux visages dont +cette maigre lampe éclairait la cupidité. La femme surtout était +hideuse; le tremblement fiévreux qui l'animait habituellement avait +redoublé. Son visage de pâle était devenu livide; ses yeux caves +flamboyaient. + +«--Pourquoi donc, demanda-t-elle d'une voix sourde, lui avais-tu offert +de coucher ici? + +«--Mais, répondit Caderousse en tressaillant, pour... pour qu'il n'eût +pas la peine de retourner à Beaucaire. + +«--Ah! dit la femme avec une expression impossible à rendre, je croyais +que c'était pour autre chose, moi. + +«--Femme! femme! s'écria Caderousse, pourquoi as-tu de pareilles idées, +et pourquoi les ayant ne les gardes-tu pas pour toi? + +«--C'est égal, dit la Carconte après un instant de silence, tu n'es pas +un homme. + +«--Comment cela? fit Caderousse. + +«--Si tu avais été un homme, il ne serait pas sorti. + +«--Femme! + +«--Ou bien il n'arriverait pas à Beaucaire. + +«--Femme! + +«--La route fait un coude et il est obligé de suivre la route, tandis +qu'il y a le long du canal un chemin qui raccourcit. + +«--Femme, tu offenses le Bon Dieu. Tiens, écoute.... + +«En effet, on entendit un effroyable coup de tonnerre en même temps +qu'un éclair bleuâtre enflammait toute la salle, et la foudre, +décroissant lentement, sembla s'éloigner comme à regret de la maison +maudite. + +«--Jésus! dit la Carconte en se signant. + +«Au même instant, et au milieu de ce silence de terreur qui suit +ordinairement les coups de tonnerre, on entendit frapper à la porte. + +«Caderousse et sa femme tressaillirent et se regardèrent épouvantés. + +«--Qui va là? s'écria Caderousse en se levant et en réunissant en un +seul tas l'or et les billets épars sur la table et qu'il couvrit de ses +deux mains. + +«--Moi! dit une voix. + +«--Qui, vous? + +«--Et pardieu! Joannès le bijoutier. + +«--Eh bien, que disais-tu donc, reprit la Carconte avec un effroyable +sourire, que j'offensais le Bon Dieu!... Voilà le Bon Dieu qui nous le +renvoie. + +«Caderousse retomba pâle et haletant sur sa chaise. La Carconte, au +contraire, se leva, et alla d'un pas ferme à la porte qu'elle ouvrit. + +«--Entrez donc, cher monsieur Joannès, dit-elle. + +«--Ma foi, dit le bijoutier ruisselant de pluie, il paraît que le diable +ne veut pas que je retourne à Beaucaire ce soir. Les plus courtes folies +sont les meilleures, mon cher monsieur Caderousse; vous m'avez offert +l'hospitalité, je l'accepte et je reviens coucher chez vous.» + +Caderousse balbutia quelques mots en essuyant la sueur qui coulait sur +son front. La Carconte referma la porte à double tour derrière le +bijoutier. + + + + +XLV + +La pluie de sang. + + +«En entrant, le bijoutier jeta un regard interrogateur autour de lui; +mais rien ne semblait faire naître les soupçons s'il n'en avait pas, +rien ne semblait les confirmer s'il en avait. + +«Caderousse tenait toujours des deux mains ses billets et son or. La +Carconte souriait à son hôte le plus agréablement qu'elle pouvait. + +«--Ah! ah! dit le bijoutier, il paraît que vous aviez peur de ne pas +avoir votre compte, que vous repassiez votre trésor après mon départ. + +«--Non pas, dit Caderousse; mais l'événement qui nous en fait possesseur +est si inattendu que nous n'y pouvons croire, et que, lorsque nous +n'avons pas la preuve matérielle sous les yeux, nous croyons faire +encore un rêve.» + +«Le bijoutier sourit. + +«--Est-ce que vous avez des voyageurs dans votre auberge? demanda-t-il. + +«--Non, répondit Caderousse, nous ne donnons point à coucher; nous +sommes trop près de la ville, et personne ne s'arrête. + +«--Alors, je vais vous gêner horriblement? + +«--Nous gêner, vous! mon cher monsieur! dit gracieusement la Carconte, +pas du tout, je vous jure. + +«--Voyons, où me mettez-vous? + +«--Dans la chambre là-haut. + +«--Mais n'est-ce pas votre chambre? + +«--Oh! n'importe; nous avons un second lit dans la pièce à côté de +celle-ci. + +«Caderousse regarda avec étonnement sa femme. Le bijoutier chantonna un +petit air en se chauffant le dos à un fagot que la Carconte venait +d'allumer dans la cheminée pour sécher son hôte. + +«Pendant ce temps, elle apportait sur un coin de la table où elle avait +étendu une serviette les maigres restes d'un dîner, auxquels elle +joignit deux ou trois oeufs frais. + +«Caderousse avait renfermé de nouveau les billets dans son portefeuille, +son or dans un sac, et le tout dans son armoire. Il se promenait de long +en large, sombre et pensif, levant de temps en temps la tête sur le +bijoutier, qui se tenait tout fumant devant l'âtre, et qui, à mesure +qu'il se séchait d'un côté, se tournait de l'autre. + +«--Là, dit la Carconte en posant une bouteille de vin sur la table, +quand vous voudrez souper tout est prêt. + +«--Et vous? demanda Joannès. + +«--Moi, je ne souperai pas, répondit Caderousse. + +«--Nous avons dîné très tard, se hâta de dire la Carconte. + +«--Je vais donc souper seul? fit le bijoutier. + +«--Nous vous servirons, répondit la Carconte avec un empressement qui +ne lui était pas habituel, même envers ses hôtes payants. + +«De temps en temps Caderousse lançait sur elle un regard rapide comme un +éclair. + +«L'orage continuait. + +«--Entendez-vous, entendez-vous? dit la Carconte; vous avez, ma foi, +bien fait de revenir. + +«--Ce qui n'empêche pas, dit le bijoutier, que si, pendant mon souper, +l'ouragan s'apaise, je me remettrai en route. + +«--C'est le mistral, dit Caderousse en secouant la tête; nous en avons +pour jusqu'à demain. + +«Et il poussa un soupir. + +«--Ma foi, dit le bijoutier en se mettant à table, tant pis pour ceux +qui sont dehors. + +«--Oui, reprit la Carconte, ils passeront une mauvaise nuit. + +«Le bijoutier commença de souper, et la Carconte continua d'avoir pour +lui tous les petits soins d'une hôtesse attentive; elle d'ordinaire si +quinteuse et si revêche, elle était devenue un modèle de prévenance et +de politesse. Si le bijoutier l'eût connue auparavant, un si grand +changement l'eût certes étonné et n'eût pas manqué de lui inspirer +quelque soupçon. Quant à Caderousse, il ne disait pas une parole, +continuant sa promenade et paraissant hésiter même à regarder son hôte. + +«Lorsque le souper fut terminé, Caderousse alla lui-même ouvrir la +porte. + +«--Je crois que l'orage se calme, dit-il. + +«Mais en ce moment, comme pour lui donner un démenti, un coup de +tonnerre terrible ébranla la maison, et une bouffée de vent mêlée de +pluie entra, qui éteignit la lampe. + +«Caderousse referma la porte; sa femme alluma une chandelle au brasier +mourant. + +«--Tenez, dit-elle au bijoutier, vous devez être fatigué; j'ai mis des +draps blancs au lit, montez vous coucher et dormez bien. + +«Joannès resta encore un instant pour s'assurer que l'ouragan ne se +calmait point, et lorsqu'il eut acquis la certitude que le tonnerre et +la pluie ne faisaient qu'aller en augmentant, il souhaita le bonjour à +ses hôtes et monta l'escalier. + +«Il passait au-dessus de ma tête, et j'entendais chaque marche craquer +sous ses pas. + +«La Carconte le suivit d'un oeil avide, tandis qu'au contraire +Caderousse lui tournait le dos et ne regardait pas même de son côté. + +«Tous ces détails, qui sont revenus à mon esprit depuis ce temps-là, ne +me frappèrent point au moment où ils se passaient sous mes yeux; il n'y +avait, à tout prendre, rien que de naturel dans ce qui arrivait, et, à +part l'histoire du diamant qui me paraissait un peu invraisemblable, +tout allait de source. Aussi comme j'étais écrasé de fatigue, que je +comptais profiter moi-même du premier répit que la tempête donnerait aux +éléments, je résolus de dormir quelques heures et de m'éloigner au +milieu de la nuit. + +«J'entendais dans la pièce au-dessus le bijoutier, qui prenait de son +côté toutes ses dispositions pour passer la meilleure nuit possible. +Bientôt son lit craqua sous lui; il venait de se coucher. + +«Je sentais mes yeux qui se fermaient malgré moi, et comme je n'avais +conçu aucun soupçon, je ne tentai point de lutter contre le sommeil; je +jetai un dernier regard sur l'intérieur de la cuisine. Caderousse était +assis à côté d'une longue table, sur un de ces bancs de bois qui, dans +les auberges de village, remplacent les chaises; il me tournait le dos, +de sorte que je ne pouvais voir sa physionomie; d'ailleurs eût-il été +dans la position contraire, la chose m'eût encore été impossible, +attendu qu'il tenait sa tête ensevelie dans ses deux mains. + +«La Carconte le regarda quelque temps, haussa les épaules et vint +s'asseoir en face de lui. + +«En ce moment la flamme mourante gagna un reste de bois sec oublié par +elle; une lueur un peu plus vive éclaira le sombre intérieur.... La +Carconte tenait ses yeux fixés sur son mari, et comme celui-ci restait +toujours dans la même position, je la vis étendre vers lui sa main +crochue, et elle le toucha au front. + +«Caderousse tressaillit. Il me sembla que la femme remuait les lèvres, +mais, soit qu'elle parlât tout à fait bas, soit que mes sens fussent +déjà engourdis par le sommeil, le bruit de sa parole n'arriva point +jusqu'à moi. Je ne voyais même plus qu'à travers un brouillard et avec +ce doute précurseur du sommeil pendant lequel on croit que l'on commence +un rêve. Enfin mes yeux se fermèrent, et je perdis conscience de +moi-même. + +«J'étais au plus profond de mon sommeil, lorsque je fus réveillé par un +coup de pistolet, suivi d'un cri terrible. Quelques pas chancelants +retentirent sur le plancher de la chambre, et une masse inerte vint +s'abattre dans l'escalier, juste au-dessus de ma tête. + +«Je n'étais pas encore bien maître de moi. J'entendais des gémissements, +puis des cris étouffés comme ceux qui accompagnent une lutte. + +«Un dernier cri, plus prolongé que les autres et qui dégénéra en +gémissements, vint me tirer complètement de ma léthargie. + +«Je me soulevai sur un bras, j'ouvris les yeux, qui ne virent rien dans +les ténèbres, et je portai la main à mon front, sur lequel il me +semblait que dégouttait à travers les planches de l'escalier une pluie +tiède et abondante. + +«Le plus profond silence avait succédé à ce bruit affreux. J'entendis +les pas d'un homme qui marchait au-dessus de ma tête, ses pas firent +craquer l'escalier. L'homme descendit dans la salle inférieure, +s'approcha de la cheminée et alluma une chandelle. + +«Cet homme, c'était Caderousse; il avait le visage pâle, et sa chemise +était tout ensanglantée. + +«La chandelle allumée, il remonta rapidement l'escalier, et j'entendis +de nouveau ses pas rapides et inquiets. + +«Un instant après il redescendit. Il tenait à la main l'écrin; il +s'assura que le diamant était bien dedans, chercha un instant dans +laquelle de ses poches il le mettrait; puis, sans doute, ne considérant +point sa poche comme une cachette assez sûre, il le roula dans son +mouchoir rouge, qu'il tourna autour de son cou. + +«Puis il courut à l'armoire, en tira ses billets et son or, mit les uns +dans le gousset de son pantalon, l'autre dans la poche de sa veste, prit +deux ou trois chemises, et, s'élançant vers la porte, il disparut dans +l'obscurité. Alors tout devint clair et lucide pour moi; je me reprochai +ce qui venait d'arriver, comme si j'eusse été le vrai coupable. Il me +sembla entendre des gémissements: le malheureux bijoutier pouvait n'être +pas mort; peut-être était-il en mon pouvoir, en lui portant secours, de +réparer une partie du mal non pas que j'avais fait, mais que j'avais +laissé faire. J'appuyai mes épaules contre une de ces planches mal +jointes qui séparaient l'espèce de tambour dans lequel j'étais couché de +la salle inférieure; les planches cédèrent, et je me trouvai dans la +maison. + +«Je courus à la chandelle, et je m'élançai dans l'escalier; un corps le +barrait en travers, c'était le cadavre de la Carconte. + +«Le coup de pistolet que j'avais entendu avait été tiré sur elle: elle +avait la gorge traversée de part en part, et outre sa double blessure +qui coulait à flots, elle vomissait le sang par la bouche. Elle était +tout à fait morte. J'enjambai par-dessus son corps, et je passai. + +«La chambre offrait l'aspect du plus affreux désordre. Deux ou trois +meubles étaient renversés; les draps, auxquels le malheureux bijoutier +s'était cramponné, traînaient par la chambre: lui-même était couché à +terre, la tête appuyée contre le mur, nageant dans une mare de sang qui +s'échappait de trois larges blessures reçues dans la poitrine. + +«Dans la quatrième était resté un long couteau de cuisine, dont on ne +voyait que le manche. + +«Je marchai sur le second pistolet qui n'était point parti, la poudre +étant probablement mouillée. + +«Je m'approchai du bijoutier; il n'était pas mort effectivement: au +bruit que je fis, à l'ébranlement du plancher surtout, il rouvrit des +yeux hagards, parvint à les fixer un instant sur moi, remua les lèvres +comme s'il voulait parler, et expira. + +«Cet affreux spectacle m'avait rendu presque insensé; du moment où je ne +pouvais plus porter de secours à personne je n'éprouvais plus qu'un +besoin, celui de fuir. Je me précipitai dans l'escalier, en enfonçant +mes mains dans mes cheveux et en poussant un rugissement de terreur. + +«Dans la salle inférieure, il y avait cinq ou six douaniers et deux ou +trois gendarmes, toute une troupe armée. + +«On s'empara de moi; je n'essayai même pas de faire résistance, je +n'étais plus le maître de mes sens. J'essayai de parler, je poussai +quelques cris inarticulés, voilà tout. + +«Je vis que les douaniers et les gendarmes me montraient du doigt; +j'abaissai les yeux sur moi-même, j'étais tout couvert de sang. Cette +pluie tiède que j'avais sentie tomber sur moi à travers les planches de +l'escalier, c'était le sang de la Carconte. + +«Je montrai du doigt l'endroit où j'étais caché. + +«--Que veut-il dire? demanda un gendarme. + +«Un douanier alla voir. + +«--Il veut dire qu'il est passé par là, répondit-il. + +«Et il montra le trou par lequel j'avais passé effectivement. + +«Alors, je compris qu'on me prenait pour l'assassin. Je retrouvai la +voix, je retrouvai la force; je me dégageai des mains des deux hommes +qui me tenaient, en m'écriant: + +«--Ce n'est pas moi! ce n'est pas moi! + +«Deux gendarmes me mirent en joue avec leurs carabines. + +«--Si tu fais un mouvement, dirent-ils, tu es mort. + +«--Mais, m'écriai-je, puisque je vous répète que ce n'est pas moi! + +«--Tu conteras ta petite histoire aux juges de Nîmes, répondirent-ils. +En attendant, suis-nous; et si nous avons un conseil à te donner, c'est +de ne pas faire résistance. + +«Ce n'était point mon intention, j'étais brisé par l'étonnement et par +la terreur. On me mit les menottes, on m'attacha à la queue d'un cheval, +et l'on me conduisit à Nîmes. + +«J'avais été suivi par un douanier; il m'avait perdu de vue aux environs +de la maison, il s'était douté que j'y passerais la nuit; il avait été +prévenir ses compagnons, et ils étaient arrivés juste pour entendre le +coup de pistolet et pour me prendre au milieu de telles preuves de +culpabilité, que je compris tout de suite la peine que j'aurais à faire +reconnaître mon innocence. + +«Aussi, ne m'attachai-je qu'à une chose: ma première demande au juge +d'instruction fut pour le prier de faire chercher partout un certain +abbé Busoni, qui s'était arrêté dans la journée à l'auberge du +Pont-du-Gard. Si Caderousse avait inventé une histoire, si cet abbé +n'existait pas, il était évident que j'étais perdu, à moins que +Caderousse ne fût pris à son tour et n'avouât tout. + +«Deux mois s'écoulèrent pendant lesquels, je dois le dire à la louange +de mon juge, toutes les recherches furent faites pour retrouver celui +que je lui demandais. J'avais déjà perdu tout espoir. Caderousse n'avait +point été pris. J'allais être jugé à la première session, lorsque le 8 +septembre, c'est-à-dire trois mois et cinq jours après l'événement, +l'abbé Busoni, sur lequel je n'espérais plus, se présenta à la geôle, +disant qu'il avait appris qu'un prisonnier désirait lui parler. Il +avait su, disait-il, la chose à Marseille, et il s'empressait de se +rendre à mon désir. + +«Vous comprenez avec quelle ardeur je le reçus; je lui racontai tout ce +dont j'avais été témoin, j'abordai avec inquiétude l'histoire du +diamant; contre mon attente elle était vraie de point en point; contre +mon attente encore, il ajouta une foi entière à tout ce que je lui dis. +Ce fut alors qu'entraîné par sa douce charité, reconnaissant en lui une +profonde connaissance des moeurs de mon pays, pensant que le pardon du +seul crime que j'eusse commis pouvait peut-être descendre de ses lèvres +si charitables, je lui racontai, sous le sceau de la confession, +l'aventure d'Auteuil dans tous ses détails. Ce que j'avais fait par +entraînement obtint le même résultat que si je l'eusse fait par calcul, +l'aveu de ce premier assassinat, que rien ne me forçait de lui révéler, +lui prouva que je n'avais pas commis le second, et il me quitta en +m'ordonnant d'espérer, et en promettant de faire tout ce qui serait en +son pouvoir pour convaincre mes juges de mon innocence. + +«J'eus la preuve qu'en effet il s'était occupé de moi quand je vis ma +prison s'adoucir graduellement, et quand j'appris qu'on attendrait pour +me juger les assises qui devaient suivre celles pour lesquelles on se +rassemblait. + +«Dans cet intervalle, la Providence permit que Caderousse fût pris à +l'étranger et ramené en France. Il avoua tout, rejetant la préméditation +et surtout l'instigation sur sa femme. Il fut condamné aux galères +perpétuelles, et moi mis en liberté. + +--Et ce fut alors, dit Monte-Cristo, que vous vous présentâtes chez moi +porteur d'une lettre de l'abbé Busoni? + +--Oui, Excellence, il avait pris à moi un intérêt visible. + +«--Votre état de contrebandier vous perdra, me dit-il; si vous sortez +d'ici, quittez-le. + +«--Mais mon père, demandai-je, comment voulez-vous que je vive et que je +fasse vivre ma pauvre soeur? + +«--Un de mes pénitents, me répondit-il, a une grande estime pour moi, et +m'a chargé de lui chercher un homme de confiance. Voulez-vous être cet +homme? je vous adresserai à lui. + +«--Ô mon père! m'écriai-je, que de bonté! + +«--Mais vous me jurez que je n'aurai jamais à me repentir.» + +«J'étendis la main pour faire serment. + +«--C'est inutile, dit-il, je connais et j'aime les Corses, voici ma +recommandation. + +«Et il écrivit les quelques lignes que je vous remis, et sur lesquelles +Votre Excellence eut la bonté de me prendre à son service. Maintenant je +le demande avec orgueil à Votre Excellence, a-t-elle jamais eu à se +plaindre de moi? + +--Non, répondit le comte; et, je le confesse avec plaisir, vous êtes un +bon serviteur, Bertuccio, quoique vous manquiez de confiance. + +--Moi, monsieur le comte! + +--Oui, vous. Comment se fait-il que vous ayez une soeur et un fils +adoptif, et que, cependant vous ne m'ayez jamais parlé ni de l'une ni de +l'autre! + +--Hélas! Excellence, c'est qu'il me reste à vous dire la partie la plus +triste de ma vie. Je partis pour la Corse. J'avais hâte, vous le +comprenez bien, de revoir et de consoler ma pauvre soeur; mais quand +j'arrivai à Rogliano, je trouvai la maison en deuil; il y avait eu une +scène horrible et dont les voisins gardent encore le souvenir! Ma pauvre +soeur, selon mes conseils, résistait aux exigences de Benedetto, qui, à +chaque instant, voulait se faire donner tout l'argent qu'il y avait à la +maison. Un matin, il la menaça, et disparut pendant toute la journée. +Elle pleura, car cette chère Assunta avait pour le misérable un coeur de +mère. Le soir vint, elle l'attendit sans se coucher. Lorsque, à onze +heures, il rentra avec deux de ses amis, compagnons ordinaires de toutes +ses folies, alors elle lui tendit les bras; mais eux s'emparèrent +d'elle, et l'un des trois, je tremble que ce ne soit cet infernal +enfant, l'un des trois s'écria: + +«--Jouons à la question, et il faudra bien qu'elle avoue où est son +argent. + +«Justement le voisin Wasilio était à Bastia; sa femme seule était restée +à la maison. Nul, excepté elle, ne pouvait ni voir ni entendre ce qui se +passait chez ma soeur. Deux retinrent la pauvre Assunta, qui ne pouvant +croire à la possibilité d'un pareil crime, souriait à ceux qui allaient +devenir ses bourreaux, le troisième alla barricader portes et fenêtres, +puis il revint, et tous trois réunis, étouffant les cris que la terreur +lui arrachait devant ces préparatifs plus sérieux, approchèrent les +pieds d'Assunta du brasier sur lequel ils comptaient pour lui faire +avouer où était caché notre petit trésor; mais, dans la lutte, le feu +prit à ses vêtements: ils lâchèrent alors la patiente, pour ne pas être +brûlés eux-mêmes. Tout en flammes elle courut à la porte, mais la porte +était fermée. + +«Elle s'élança vers la fenêtre, mais la fenêtre était barricadée. Alors +la voisine entendit des cris affreux: c'était Assunta qui appelait au +secours. Bientôt sa voix fut étouffée; les cris devinrent des +gémissements, et le lendemain, après une nuit de terreur et d'angoisses +quand la femme de Wasilio se hasarda de sortir de chez elle et fit +ouvrir la porte de notre maison par le juge, on trouva Assunta à moitié +brûlée, mais respirant encore, les armoires forcées, l'argent disparu. +Quant à Benedetto, il avait quitté Rogliano pour n'y plus revenir; +depuis ce jour je ne l'ai pas revu, et je n'ai pas même entendu parler +de lui. + +«Ce fut, reprit Bertuccio, après avoir appris ces tristes nouvelles, que +j'allai à Votre Excellence. Je n'avais plus à vous parler de Benedetto, +puisqu'il avait disparu, ni de ma soeur, puisqu'elle était morte. + +--Et qu'avez-vous pensé de cet événement? demanda Monte-Cristo. + +--Que c'était le châtiment du crime que j'avais commis, répondit +Bertuccio. Ah! ces Villefort, c'était une race maudite. + +--Je le crois, murmura le comte avec un accent lugubre. + +--Et maintenant, n'est-ce pas, reprit Bertuccio, Votre Excellence +comprend que cette maison que je n'ai pas revue depuis, que ce jardin où +je me suis retrouvé tout à coup, que cette place où j'ai tué un homme, +ont pu me causer ces sombres émotions dont vous avez voulu connaître la +source; car enfin je ne suis pas bien sûr que devant moi, là, à mes +pieds, M. de Villefort ne soit pas couché dans la fosse qu'il avait +creusé pour son enfant. + +--En effet, tout est possible, dit Monte-Cristo en se levant du banc où +il était assis; même, ajouta-t-il tout bas, que le procureur du roi ne +soit pas mort. L'abbé Busoni a bien fait de vous envoyer à moi. Vous +avez bien fait de me raconter votre histoire, car je n'aurai pas de +mauvaises pensées à votre sujet. Quant à ce Benedetto si mal nommé, +n'avez-vous jamais essayé de retrouver sa trace? n'avez-vous jamais +cherché à savoir ce qu'il était devenu? + +--Jamais, si j'avais su où il était, au lieu d'aller à lui, j'aurais fui +comme devant un monstre. Non heureusement, jamais je n'en ai entendu +parler par qui que ce soit au monde, j'espère qu'il est mort. + +--N'espérez pas, Bertuccio, dit le comte; les méchants ne meurent pas +ainsi, car Dieu semble les prendre sous sa garde pour en faire +l'instrument de ses vengeances. + +--Soit, dit Bertuccio. Tout ce que je demande au ciel seulement, c'est +de ne le revoir jamais. Maintenant, continua l'intendant en baissant la +tête, vous savez tout, monsieur le comte; vous êtes mon juge ici-bas +comme Dieu le sera là-haut; ne me direz-vous point quelques paroles de +consolation? + +--Vous avez raison, en effet, et je puis vous dire ce que vous dirait +l'abbé Busoni: celui que vous avez frappé, ce Villefort, méritait un +châtiment pour ce qu'il avait fait à vous et peut-être pour autre chose +encore. Benedetto, s'il vit, servira, comme je vous l'ai dit, à quelque +vengeance divine, puis sera puni à son tour. Quant à vous, vous n'avez +en réalité qu'un reproche à vous adresser: demandez-vous pourquoi, ayant +enlevé cet enfant à la mort, vous ne l'avez pas rendu à sa mère: là est +le crime, Bertuccio. + +--Oui, monsieur, là est le crime et le véritable crime, car en cela j'ai +été un lâche. Une fois que j'eus rappelé l'enfant à la vie, je n'avais +qu'une chose à faire, vous l'avez dit, c'était de le renvoyer à sa mère. +Mais, pour cela, il me fallait faire des recherches, attirer +l'attention, me livrer peut-être; je n'ai pas voulu mourir, je tenais à +la vie par ma soeur, par l'amour-propre inné chez nous autres de rester +entiers et victorieux dans notre vengeance; et puis enfin, peut-être, +tenais-je simplement à la vie par l'amour même de la vie. Oh! moi, je ne +suis pas un brave comme mon pauvre frère!» + +Bertuccio cacha son visage dans ses deux mains, et Monte-Cristo attacha +sur lui un long et indéfinissable regard. + +Puis, après un instant de silence, rendu plus solennel encore par +l'heure et par le lieu: + +«Pour terminer dignement cet entretien, qui sera le dernier sur ces +aventures, monsieur Bertuccio, dit le comte avec un accent de mélancolie +qui ne lui était pas habituel, retenez bien mes paroles, je les ai +souvent entendu prononcer par l'abbé Busoni lui-même: À tous maux il est +deux remèdes: le temps et le silence. Maintenant, monsieur Bertuccio, +laissez-moi me promener un instant dans ce jardin. Ce qui est une +émotion poignante pour vous, acteur dans cette scène, sera pour moi une +sensation presque douce et qui donnera un double prix à cette propriété. +Les arbres, voyez-vous, monsieur Bertuccio ne plaisent que parce qu'ils +font de l'ombre, et l'ombre elle-même ne plaît que parce qu'elle est +pleine de rêveries et de visions. Voilà que j'ai acheté un jardin +croyant acheter un simple enclos fermé de murs, et point du tout, tout à +coup cet enclos se trouve être un jardin tout plein de fantômes, qui +n'étaient point portés sur le contrat. Or, j'aime les fantômes; je n'ai +jamais entendu dire que les morts eussent fait en six mille ans autant +de mal que les vivants en font en un jour. Rentrez donc, monsieur +Bertuccio, et allez dormir en paix. Si votre confesseur, au moment +suprême, est moins indulgent que ne le fut l'abbé Busoni, faites-moi +venir si je suis encore de ce monde, je vous trouverai des paroles qui +berceront doucement votre âme au moment où elle sera prête à se mettre +en route pour faire ce rude voyage qu'on appelle l'éternité.» + +Bertuccio s'inclina respectueusement devant le comte, et s'éloigna en +poussant un soupir. + +Monte-Cristo resta seul; et, faisant quatre pas en avant: + +«Ici, près de ce platane, murmura-t-il, la fosse où l'enfant fut déposé: +là-bas, la petite porte par laquelle on entrait dans le jardin; à cet +angle, l'escalier dérobé qui conduit à la chambre à coucher. Je ne crois +pas avoir besoin d'inscrire tout cela sur mes tablettes, car voilà +devant mes yeux, autour de moi, sous mes pieds, le plan en relief, le +plan vivant.» + +Et le comte, après un dernier tour dans ce jardin, alla retrouver sa +voiture. Bertuccio, qui le voyait rêveur, monta sans rien dire sur le +siège auprès du cocher. + +La voiture reprit le chemin de Paris. + +Le soir même, à son arrivée à la maison des Champs-Élysées, le comte de +Monte-Cristo visita toute l'habitation comme eût pu le faire un homme +familiarisé avec elle depuis de longues années; pas une seule fois, +quoiqu'il marchât le premier, il n'ouvrit une porte pour une autre, et +ne prit un escalier ou un corridor qui ne le conduisît pas directement +où il comptait aller. Ali l'accompagnait dans cette revue nocturne. Le +comte donna à Bertuccio plusieurs ordres pour l'embellissement ou la +distribution nouvelle du logis, et tirant sa montre, il dit au Nubien +attentif: + +«Il est onze heures et demie, Haydée ne peut tarder à arriver. A-t-on +prévenu les femmes françaises?» + +Ali étendit la main vers l'appartement destiné à la belle Grecque, et +qui était tellement isolé qu'en cachant la porte derrière une tapisserie +on pouvait visiter toute la maison sans se douter qu'il y eût là un +salon et deux chambres habités; Ali, disons-nous donc, étendit la main +vers l'appartement, montra le nombre trois avec les doigts de sa main +gauche, et sur cette même main, mise à plat, appuyant sa tête, ferma les +yeux en guise de sommeil. + +«Ah! fit Monte-Cristo, habitué à ce langage, elles sont trois qui +attendent dans la chambre à coucher, n'est-ce pas? + +--Oui, fit Ali en agitant la tête de haut en bas. + +--Madame sera fatiguée ce soir, continua Monte-Cristo, et sans doute +elle voudra dormir; qu'on ne la fasse pas parler: les suivantes +françaises doivent seulement saluer leur nouvelle maîtresse et se +retirer; vous veillerez à ce que la suivante grecque ne communique pas +avec les suivantes françaises.» + +Ali s'inclina. Bientôt on entendit héler le concierge; la grille +s'ouvrit, une voiture roula dans l'allée et s'arrêta devant le perron. +Le comte descendit; la portière était déjà ouverte; il tendit la main à +une jeune femme enveloppée d'une mante de soie verte toute brodée d'or +qui lui couvrait la tête. + +La jeune femme prit la main qu'on lui tendait, la baisa avec un certain +amour mêlé de respect, et quelques mots furent échangés, tendrement de +la part de la jeune femme et avec une douce gravité de la part du comte, +dans cette langue sonore que le vieil Homère a mise dans la bouche de +ses dieux. + +Alors, précédé d'Ali qui portait un flambeau de cire rose, la jeune +femme, laquelle n'était autre que cette belle Grecque, compagne +ordinaire de Monte-Cristo en Italie, fut conduite à son appartement, +puis le comte se retira dans le pavillon qu'il s'était réservé. + +À minuit et demi, toutes les lumières étaient éteintes dans la maison, +et l'on eût pu croire que tout le monde dormait. + + + + +XLVI + +Le crédit illimité. + + +Le lendemain, vers deux heures de l'après-midi une calèche attelée de +deux magnifiques chevaux anglais s'arrêta devant la porte de +Monte-Cristo; un homme vêtu d'un habit bleu, à boutons de soie de même +couleur, d'un gilet blanc sillonné par une énorme chaîne d'or et d'un +pantalon couleur noisette, coiffé de cheveux si noirs et descendant si +bas sur les sourcils, qu'on eût pu hésiter à les croire naturels tant +ils semblaient peu en harmonie avec celles des rides inférieures qu'ils +ne parvenaient point à cacher; un homme enfin de cinquante à +cinquante-cinq ans, et qui cherchait à en paraître quarante, passa sa +tête par la portière d'un coupé sur le panneau duquel était peinte une +couronne de baron, et envoya son groom demander au concierge si le comte +de Monte-Cristo était chez lui. + +En attendant, cet homme considérait, avec une attention si minutieuse +qu'elle devenait presque impertinente, l'extérieur de la maison, ce que +l'on pouvait distinguer du jardin, et la livrée de quelques domestiques +que l'on pouvait apercevoir allant et venant. L'oeil de cet homme était +vif, mais plutôt rusé que spirituel. Ses lèvres étaient si minces, qu'au +lieu de saillir en dehors elles rentraient dans la bouche; enfin la +largeur et la proéminence des pommettes, signe infaillible d'astuce, la +dépression du front, le renflement de l'occiput, qui dépassait de +beaucoup de larges oreilles des moins aristocratiques, contribuaient à +donner, pour tout physionomiste, un caractère presque repoussant à la +figure de ce personnage fort recommandable aux yeux du vulgaire par ses +chevaux magnifiques, l'énorme diamant qu'il portait à sa chemise et le +ruban rouge qui s'étendait d'une boutonnière à l'autre de son habit. + +Le groom frappa au carreau du concierge et demanda: + +«N'est-ce point ici que demeure M. le comte de Monte-Cristo? + +--C'est ici que demeure Son Excellence, répondit le concierge, mais...» + +Il consulta Ali du regard. + +Ali fit un signe négatif. + +«Mais?... demanda le groom. + +--Mais Son Excellence n'est pas visible, répondit le concierge. + +--En ce cas, voici la carte de mon maître, M. le baron Danglars. Vous +la remettrez au comte de Monte-Cristo, et vous lui direz qu'en allant à +la Chambre mon maître s'est détourné pour avoir l'honneur de le voir. + +--Je ne parle pas à Son Excellence, dit le concierge; le valet de +chambre fera la commission.» + +Le groom retourna vers la voiture. + +«Eh bien?» demanda Danglars. + +L'enfant, assez honteux de la leçon qu'il venait de recevoir, apporta à +son maître la réponse qu'il avait reçue du concierge. + +«Oh! fit celui-ci, c'est donc un prince que ce monsieur, qu'on +l'appelle Excellence, et qu'il n'y ait que son valet de chambre qui ait +le droit de lui parler; n'importe, puisqu'il a un crédit sur moi, il +faudra bien que je le voie quand il voudra de l'argent.» + +Et Danglars se rejeta dans le fond de sa voiture en criant au cocher, de +manière qu'on pût l'entendre de l'autre côté de la route: + +«À la Chambre des députés!» + +Au travers d'une jalousie de son pavillon, Monte-Cristo, prévenu à +temps, avait vu le baron et l'avait étudié, à l'aide d'une excellente +lorgnette, avec non moins d'attention que M. Danglars en avait mis +lui-même à analyser la maison, le jardin et les livrées. + +«Décidément, fit-il avec un geste de dégoût et en faisant rentrer les +tuyaux de sa lunette dans leur fourreau d'ivoire, décidément c'est une +laide créature que cet homme; comment, dès la première fois qu'on le +voit, ne reconnaît-on pas le serpent au front aplati, le vautour au +crâne bombé et la buse au bec tranchant! + +«Ali!» cria-t-il, puis il frappa un coup sur le timbre de cuivre. Ali +parut. «Appelez Bertuccio», dit-il. + +Au même moment Bertuccio entra. + +«Votre Excellence me faisait demander? dit l'intendant. + +--Oui, monsieur, dit le comte. Avez-vous vu les chevaux qui viennent de +s'arrêter devant ma porte? + +--Certainement, Excellence, ils sont même fort beaux. + +--Comment se fait-il, dit Monte-Cristo en fronçant le sourcil, quand je +vous ai demandé les deux plus beaux chevaux de Paris, qu'il y ait à +Paris deux autres chevaux aussi beaux que les miens, et que ces chevaux +ne soient pas dans mes écuries?» + +Au froncement de sourcil et à l'intonation sévère de cette voix, Ali +baissa la tête. + +«Ce n'est pas ta faute, bon Ali, dit en arabe le comte avec une douceur +qu'on n'aurait pas cru pouvoir rencontrer ni dans sa voix, ni sur son +visage; tu ne te connais pas en chevaux anglais, toi.» + +La sérénité reparut sur les traits d'Ali. + +«Monsieur le comte, dit Bertuccio, les chevaux dont vous me parlez +n'étaient pas à vendre. + +Monte-Cristo haussa les épaules: + +«Sachez, monsieur l'intendant, que tout est toujours à vendre pour qui +sait y mettre le prix. + +--M. Danglars les a payés seize mille francs, monsieur le comte. + +--Eh bien, il fallait lui en offrir trente-deux mille; il est banquier, +et un banquier ne manque jamais une occasion de doubler son capital. + +--Monsieur le comte parle-t-il sérieusement?» demanda Bertuccio. + +Monte-Cristo regarda l'intendant en homme étonné qu'on ose lui faire une +question. + +«Ce soir, dit-il, j'ai une visite à rendre; je veux que ces deux chevaux +soient attelés à ma voiture avec un harnais neuf.» + +Bertuccio se retira en saluant; près de la porte, il s'arrêta: + +«À quelle heure, dit-il, Son Excellence compte-t-elle faire cette +visite? + +--À cinq heures, dit Monte-Cristo. + +--Je ferai observer à Votre Excellence qu'il est deux heures, hasarda +l'intendant. + +--Je le sais», se contenta de répondre Monte-Cristo. + +Puis se retournant vers Ali: + +«Faites passer tous les chevaux devant madame, dit-il, qu'elle choisisse +l'attelage qui lui conviendra le mieux, et qu'elle me fasse dire si +elle veut dîner avec moi: dans ce cas on servira chez elle; allez; en +descendant, vous m'enverrez le valet de chambre.» + +Ali venait à peine de disparaître, que le valet de chambre entra à son +tour. + +«Monsieur Baptistin, dit le comte, depuis un an vous êtes à mon service; +c'est le temps d'épreuve que j'impose d'ordinaire à mes gens: vous me +convenez.» + +Baptistin s'inclina. + +«Reste à savoir si je vous conviens. + +--Oh! monsieur le comte! se hâta de dire Baptistin. + +--Écoutez jusqu'au bout, reprit le comte. Vous gagnez par an quinze +cents francs, c'est-à-dire les appointements d'un bon et brave officier +qui risque tous les jours sa vie; vous avez une table telle que beaucoup +de chefs de bureau, malheureux serviteurs infiniment plus occupés que +vous, en désireraient une pareille. Domestique, vous avez vous-même des +domestiques qui ont soin de votre linge et de vos effets. Outre vos +quinze cents francs de gages, vous me volez, sur les achats que vous +faites pour ma toilette, à peu près quinze cents autres francs par an. + +--Oh! Excellence! + +--Je ne m'en plains pas, monsieur Baptistin, c'est raisonnable; +cependant je désire que cela s'arrête là. Vous ne retrouveriez donc +nulle part un poste pareil à celui que votre bonne fortune vous a donné. +Je ne bats jamais mes gens, je ne jure jamais, je ne me mets jamais en +colère, je pardonne toujours une erreur, jamais une négligence ou un +oubli. Mes ordres sont d'ordinaire courts, mais clairs et précis; j'aime +mieux les répéter à deux fois et même à trois, que de les voir mal +interprétés. Je suis assez riche pour savoir tout ce que je veux savoir, +et je suis fort curieux, je vous en préviens. Si j'apprenais donc que +vous ayez parlé de moi en bien ou en mal, commenté mes actions, +surveillé ma conduite, vous sortiriez de chez moi à l'instant même. Je +n'avertis jamais mes domestiques qu'une seule fois; vous voilà averti, +allez!» + +Baptistin s'inclina et fit trois ou quatre pas pour se retirer. + +«À propos, reprit le comte, j'oubliais de vous dire que, chaque année, +je place une certaine somme sur la tête de mes gens. Ceux que je renvoie +perdent nécessairement cet argent, qui profite à ceux qui restent et qui +y auront droit après ma mort. Voilà un an que vous êtes chez moi, votre +fortune est commencée, continuez-la.» + +Cette allocution, faite devant Ali, qui demeurait impassible, attendu +qu'il n'entendait pas un mot de français, produisit sur M. Baptistin un +effet que comprendront tous ceux qui ont étudié la psychologie du +domestique français. + +«Je tâcherai de me conformer en tous points aux désirs de Votre +Excellence, dit-il; d'ailleurs je me modèlerai sur M. Ali. + +--Oh! pas du tout, dit le comte avec une froideur de marbre. Ali a +beaucoup de défauts mêlés à ses qualités; ne prenez donc pas exemple sur +lui, car Ali est une exception; il n'a pas de gages, ce n'est pas un +domestique, c'est mon esclave, c'est mon chien; s'il manquait à son +devoir, je ne le chasserais pas, lui, je le tuerais.» + +Baptistin ouvrit de grands yeux. + +«Vous doutez?» dit Monte-Cristo. + +Et il répéta à Ali les mêmes paroles qu'il venait de dire en français à +Baptistin. + +Ali écouta, sourit, s'approcha de son maître, mit un genou à terre, et +lui baisa respectueusement la main. + +Ce petit corollaire de la leçon mit le comble à la stupéfaction de M. +Baptistin. + +Le comte fit signe à Baptistin de sortir, et à Ali de le suivre. Tous +deux passèrent dans son cabinet, et là ils causèrent longtemps. + +À cinq heures, le comte frappa trois coups sur son timbre. Un coup +appelait Ali, deux coups Baptistin, trois coups Bertuccio. + +L'intendant entra. + +«Mes chevaux! dit Monte-Cristo. + +--Ils sont à la voiture, Excellence, répliqua Bertuccio. +Accompagnerai-je monsieur le comte? + +--Non, le cocher, Baptistin et Ali, voilà tout.» + +Le comte descendit et vit attelés à sa voiture, les chevaux qu'il avait +admirés le matin à la voiture de Danglars. + +En passant près d'eux il leur jeta un coup d'oeil. + +«Ils sont beaux, en effet, dit-il, et vous avez bien fait de les +acheter, seulement c'était un peu tard. + +--Excellence, dit Bertuccio, j'ai eu bien de la peine à les avoir, et +ils ont coûté bien cher. + +--Les chevaux en sont-ils moins beaux? demanda le comte en haussant les +épaules. + +--Si Votre Excellence est satisfaite, dit Bertuccio, tout est bien. Où +va Votre Excellence? + +--Rue de la Chaussée-d'Antin, chez M. le baron Danglars.» + +Cette conversation se passait sur le haut du perron. Bertuccio fit un +pas pour descendre la première marche. + +«Attendez, monsieur, dit Monte-Cristo en l'arrêtant. J'ai besoin d'une +terre sur le bord de la mer, en Normandie, par exemple, entre le Havre +et Boulogne. Je vous donne de l'espace, comme vous voyez. Il faudrait +que, dans cette acquisition, il y eût un petit port, une petite crique, +une petite baie, où puisse entrer et se tenir ma corvette; elle ne tire +que quinze pieds d'eau. Le bâtiment sera toujours prêt à mettre à la +mer, à quelque heure du jour ou de la nuit qu'il me plaise de lui donner +le signal. Vous vous informerez chez tous les notaires d'une propriété +dans les conditions que je vous explique; quand vous en aurez +connaissance, vous irez la visiter, et si vous êtes content, vous +l'achèterez à votre nom. La corvette doit être en route pour Fécamp, +n'est-ce pas? + +--Le soir même où nous avons quitté Marseille, je l'ai vu mettre à la +mer. + +--Et le yacht? + +--Le yacht a ordre de demeurer aux Martigues. + +--Bien! Vous correspondrez de temps en temps avec les deux patrons qui +les commandent, afin qu'ils ne s'endorment pas. + +--Et pour le bateau à vapeur? + +--Qui est à Chalons? + +--Oui. + +--Même ordres que pour les deux navires à voiles. + +--Bien! + +--Aussitôt cette propriété achetée, j'aurai des relais de dix lieues en +dix lieues sur la route du Nord et sur la route du Midi. + +--Votre Excellence peut compter sur moi.» + +Le comte fit un signe de satisfaction, descendit les degrés, sauta dans +sa voiture, qui, entraînée au trot du magnifique attelage, ne s'arrêta +que devant l'hôtel du banquier. Danglars présidait une commission nommée +pour un chemin de fer, lorsqu'on vint lui annoncer la visite du comte +de Monte-Cristo. La séance, au reste, était presque finie. + +Au nom du comte, il se leva. + +«Messieurs, dit-il en s'adressant à ses collègues, dont plusieurs +étaient des honorables membres de l'une ou l'autre Chambre, +pardonnez-moi si je vous quitte ainsi; mais imaginez-vous que la maison +Thomson et French, de Rome, m'adresse un certain comte de Monte-Cristo, +en lui ouvrant chez moi un crédit illimité. C'est la plaisanterie la +plus drôle que mes correspondants de l'étranger se soient encore permise +vis-à-vis de moi. Ma foi, vous le comprenez, la curiosité m'a saisi et +me tient encore; je suis passé ce matin chez le prétendu comte. Si +c'était un vrai comte, vous comprenez qu'il ne serait pas si riche. +Monsieur n'était pas visible. Que vous en semble? ne sont-ce point des +façons d'altesse ou de jolie femme que se donne là maître Monte-Cristo? +Au reste, la maison située aux Champs-Élysées et qui est à lui, je m'en +suis informé, m'a paru propre. Mais un crédit illimité, reprit Danglars +en riant de son vilain sourire, rend bien exigeant le banquier chez qui +le crédit est ouvert. J'ai donc hâte de voir notre homme. Je me crois +mystifié. Mais ils ne savent point là-bas à qui ils ont affaire; rira +bien qui rira le dernier.» + +En achevant ces mots et en leur donnant une emphase qui gonfla les +narines de M. le baron, celui-ci quitta ses hôtes et passa dans un salon +blanc et or qui faisait grand bruit dans la Chaussée-d'Antin. + +C'est là qu'il avait ordonné d'introduire le visiteur pour l'éblouir du +premier coup. + +Le comte était debout, considérant quelques copies de l'Albane et du +Fattore qu'on avait fait passer au banquier pour des originaux, et qui, +toutes copies qu'elles étaient, juraient fort avec les chicorées d'or de +toutes couleurs qui garnissaient les plafonds. + +Au bruit que fit Danglars en entrant, le comte se retourna. + +Danglars salua légèrement de la tête, et fit signe au comte de s'asseoir +dans un fauteuil de bois doré garni de satin blanc broché d'or. + +Le comte s'assit. + +«C'est à monsieur de Monte-Cristo que j'ai l'honneur de parler? + +--Et moi, répondit le comte, à monsieur le baron Danglars, chevalier de +la Légion d'honneur, membre de la Chambre des députés?» + +Monte-Cristo redisait tous les titres qu'il avait trouvés sur la carte +du baron. + +Danglars sentit la botte et se mordit les lèvres. + +«Excusez-moi, monsieur, dit-il, de ne pas vous avoir donné du premier +coup le titre sous lequel vous m'avez été annoncé; mais, vous le savez, +nous vivons sous un gouvernement populaire, et moi, je suis un +représentant des intérêts du peuple. + +--De sorte, répondit Monte-Cristo, que, tout en conservant l'habitude de +vous faire appeler baron, vous avez perdu celle d'appeler les autres, +comte. + +--Ah! je n'y tiens pas même pour moi, monsieur, répondit négligemment +Danglars; ils m'ont nommé baron et fait chevalier de la Légion d'honneur +pour quelques services rendus, mais.... + +--Mais vous avez abdiqué vos titres, comme ont fait autrefois MM. de +Montmorency et de Lafayette? C'était un bel exemple à suivre, monsieur. + + +--Pas tout à fait, cependant, reprit Danglars embarrassé; pour les +domestiques, vous comprenez.... + +--Oui, vous vous appelez monseigneur pour vos gens; pour les +journalistes, vous vous appelez monsieur; et pour vos commettants, +citoyen. Ce sont des nuances très applicables au gouvernement +constitutionnel. Je comprends parfaitement.» + +Danglars se pinça les lèvres: il vit que, sur ce terrain-là, il n'était +pas de force avec Monte-Cristo, il essaya donc de revenir sur un terrain +qui lui était plus familier. + +«Monsieur le comte, dit-il en s'inclinant, j'ai reçu une lettre d'avis +de la maison Thomson et French. + +--J'en suis charmé, monsieur le baron. Permettez-moi de vous traiter +comme vous traitent vos gens, c'est une mauvaise habitude prise dans des +pays où il y a encore des barons, justement parce qu'on n'en fait plus. +J'en suis charmé, dis-je; je n'aurai pas besoin de me présenter +moi-même, ce qui est toujours assez embarrassant. Vous aviez donc, +disiez-vous, reçu une lettre d'avis? + +--Oui, dit Danglars; mais je vous avoue que je n'en ai pas parfaitement +compris le sens. + +--Bah! + +--Et j'avais même eu l'honneur de passer chez vous pour vous demander +quelques explications. + +--Faites, monsieur, me voilà, j'écoute et suis prêt à vous entendre. + +--Cette lettre, dit Danglars, je l'ai sur moi, je crois (il fouilla dans +sa poche). Oui, la voici: cette lettre ouvre à M. le comte de +Monte-Cristo un crédit illimité sur ma maison. + +--Eh bien, monsieur le baron, que voyez-vous d'obscur là-dedans? + +--Rien, monsieur; seulement le mot _illimité_... + +--Eh bien, ce mot n'est-il pas français?... Vous comprenez, ce sont des +Anglo-Allemands qui écrivent. + +--Oh! si fait, monsieur, et du côté de la syntaxe il n'y a rien à +redire, mais il n'en est pas de même du côté de la comptabilité. + +--Est-ce que la maison Thomson et French, demanda Monte-Cristo de l'air +le plus naïf qu'il put prendre, n'est point parfaitement sûre, à votre +avis, monsieur le baron? diable! cela me contrarierait, car j'ai +quelques fonds placés chez elle. + +--Ah! parfaitement sûre, répondit Danglars avec un sourire presque +railleur; mais le sens du mot illimité, en matière de finances, est +tellement vague.... + +--Qu'il est illimité, n'est-ce pas? dit Monte-Cristo. + +--C'est justement cela, monsieur, que je voulais dire. Or, le vague, +c'est le doute, et, dit le sage, dans le doute abstiens-toi. + +--Ce qui signifie, reprit Monte-Cristo, que si la maison Thomson et +French est disposée à faire des folies, la maison Danglars ne l'est pas +à suivre son exemple. + +--Comment cela, monsieur le comte? + +--Oui, sans doute, MM. Thomson et French font les affaires sans +chiffres; mais M. Danglars a une limite aux siennes; c'est un homme +sage, comme il disait tout à l'heure. + +--Monsieur, répondit orgueilleusement le banquier, personne n'a encore +compté avec ma caisse. + +--Alors, répondit froidement Monte-Cristo, il paraît que c'est moi qui +commencerai. + +--Qui vous dit cela? + +--Les explications que vous me demandez, monsieur, et qui ressemblent +fort à des hésitations...» + +Danglars se mordit les lèvres; c'était la seconde fois qu'il était battu +par cet homme et cette fois sur un terrain qui était le sien. Sa +politesse railleuse n'était qu'affectée, et touchait à cet extrême si +voisin qui est l'impertinence. + +Monte-Cristo, au contraire, souriait de la meilleure grâce du monde, et +possédait, quand il le voulait, un certain air naïf qui lui donnait bien +des avantages. + +«Enfin, monsieur, dit Danglars après un moment de silence, je vais +essayer de me faire comprendre en vous priant de fixer vous-même la +somme que vous comptez toucher chez moi. + +--Mais, monsieur, reprit Monte-Cristo décidé à ne pas perdre un pouce de +terrain dans la discussion, si j'ai demandé un crédit illimité sur vous, +c'est que je ne savais justement pas de quelles sommes j'aurais besoin.» + + +Le banquier crut que le moment était venu enfin de prendre le dessus; il +se renversa dans son fauteuil, et avec un lourd et orgueilleux sourire: + +«Oh! monsieur, dit-il, ne craignez pas de désirer; vous pourrez vous +convaincre alors que le chiffre de la maison Danglars, tout limité qu'il +est, peut satisfaire les plus larges exigences, et dussiez-vous demander +un million.... + +--Plaît-il? fit Monte-Cristo. + +--Je dis un million, répéta Danglars avec l'aplomb de la sottise. + +--Et que ferais-je d'un million? dit le comte. Bon Dieu! monsieur, s'il +ne m'eût fallu qu'un million, je ne me serais pas fait ouvrir un crédit +pour une pareille misère. Un million? mais j'ai toujours un million dans +mon portefeuille ou dans mon nécessaire de voyage.» + +Et Monte-Cristo retira d'un petit carnet où étaient ses cartes de visite +deux bons de cinq cent mille francs chacun, payables au porteur, sur le +Trésor. + +Il fallait assommer et non piquer un homme comme Danglars. Le coup de +massue fit son effet: le banquier chancela et eut le vertige; il ouvrit +sur Monte-Cristo deux yeux hébétés dont la prunelle se dilata +effroyablement. + +«Voyons, avouez-moi, dit Monte-Cristo, que vous vous défiez de la +maison Thomson et French. Mon Dieu! c'est tout simple; j'ai prévu le +cas, et, quoique assez étranger aux affaires, j'ai pris mes précautions. +Voici donc deux autres lettres pareilles à celle qui vous est adressée, +l'une est de la maison Arestein et Eskoles, de Vienne, sur M. le baron +de Rothschild, l'autre est de la maison Baring, de Londres, sur M. +Laffitte. Dites un mot, monsieur, et je vous ôterai toute préoccupation, +en me présentant dans l'une ou l'autre de ces deux maisons.» + +C'en était fait, Danglars était vaincu; il ouvrit avec un tremblement +visible la lettre de Vienne et la lettre de Londres, que lui tendait du +bout des doigts le comte, vérifia l'authenticité des signatures avec une +minutie qui eût été insultante pour Monte-Cristo, s'il n'eût pas fait la +part de l'égarement du banquier. + +«Oh! monsieur, voilà trois signatures qui valent bien des millions, dit +Danglars en se levant comme pour saluer la puissance de l'or +personnifiée en cet homme qu'il avait devant lui. Trois crédits +illimités sur nos maisons! Pardonnez-moi, monsieur le comte, mais tout +en cessant d'être défiant, on peut demeurer encore étonné. + +--Oh! ce n'est pas une maison comme la vôtre qui s'étonnerait ainsi, dit +Monte-Cristo avec toute sa politesse; ainsi, vous pourrez donc m'envoyer +quelque argent, n'est-ce pas? + +--Parlez, monsieur le comte; je suis à vos ordres. + +--Eh bien, reprit Monte-Cristo, à présent que nous nous entendons, car +nous nous entendons, n'est-ce pas?» + +Danglars fit un signe de tête affirmatif. + +«Et vous n'avez plus aucune défiance? continua Monte-Cristo. + +--Oh! monsieur le comte! s'écria le banquier, je n'en ai jamais eu. + +--Non; vous désiriez une preuve, voilà tout. Eh bien, répéta le comte, +maintenant que nous nous entendons, maintenant que vous n'avez plus +aucune défiance, fixons, si vous le voulez bien, une somme générale pour +la première année: six millions, par exemple. + +--Six millions, soit! dit Danglars suffoqué. + +--S'il me faut plus, reprit machinalement Monte-Cristo, nous mettrons +plus; mais je ne compte rester qu'une année en France, et pendant cette +année je ne crois pas dépasser ce chiffre... enfin nous verrons.... +Veuillez, pour commencer, me faire porter cinq cent mille francs demain, +je serai chez moi jusqu'à midi, et d'ailleurs, si je n'y étais pas, je +laisserais un reçu à mon intendant. + +--L'argent sera chez vous demain à dix heures du matin, monsieur le +comte, répondit Danglars. Voulez-vous de l'or, ou des billets de banque, +ou de l'argent? + +--Or et billets par moitié, s'il vous plaît. + +Et le comte se leva. + +«Je dois vous confesser une chose, monsieur le comte, dit Danglars à son +tour; je croyais avoir des notions exactes sur toutes les belles +fortunes de l'Europe, et cependant la vôtre, qui me paraît considérable, +m'était, je l'avoue, tout à fait inconnue; elle est récente? + +--Non, monsieur, répondit Monte-Cristo, elle est, au contraire, de fort +vieille date: c'était une espèce de trésor de famille auquel il était +défendu de toucher, et dont les intérêts accumulés ont triplé le +capital; l'époque fixée par le testateur est révolue depuis quelques +années seulement: ce n'est donc que depuis quelques années que j'en use, +et votre ignorance à ce sujet n'a rien que de naturel; au reste, vous la +connaîtrez mieux dans quelque temps.» + +Et le comte accompagna ces mots d'un de ces sourires pâles qui faisaient +si grand-peur à Franz d'Épinay. + +«Avec vos goûts et vos intentions, monsieur, continua Danglars, vous +allez déployer dans la capitale un luxe qui va nous écraser tous, nous +autres pauvres petits millionnaires: cependant comme vous me paraissez +amateur, car lorsque je suis entré vous regardiez mes tableaux, je vous +demande la permission de vous faire voir ma galerie: tous tableaux +anciens, tous tableaux de maîtres garantis comme tels; je n'aime pas +les modernes. + +--Vous avez raison, monsieur, car ils ont en général un grand défaut: +c'est celui de n'avoir pas encore eu le temps de devenir des anciens. + +--Puis-je vous montrer quelques statues de Thorwaldsen, de Bartoloni, de +Canova, tous artistes étrangers? Comme vous voyez, je n'apprécie pas les +artistes français. + +--Vous avez le droit d'être injuste avec eux, monsieur, ce sont vos +compatriotes. + +--Mais tout cela sera pour plus tard, quand nous aurons fait meilleure +connaissance, pour aujourd'hui, je me contenterai, si vous le permettez +toutefois, de vous présenter à Mme la baronne Danglars; excusez mon +empressement, monsieur le comte, mais un client comme vous fait presque +partie de la famille.» + +Monte-Cristo s'inclina, en signe qu'il acceptait l'honneur que le +financier voulait bien lui faire. + +Danglars sonna; un laquais, vêtu d'une livrée éclatante, parut. + +«Mme la baronne est-elle chez elle? demanda Danglars. + +--Oui, monsieur le baron, répondit le laquais. + +--Seule? + +--Non, madame a du monde. + +--Ce ne sera pas indiscret de vous présenter devant quelqu'un, n'est-ce +pas, monsieur le comte? Vous ne gardez pas l'incognito? + +--Non, Monsieur le baron, dit en souriant Monte-Cristo, je ne me +reconnais pas ce droit-là. + +--Et qui est près de madame? M. Debray?» demanda Danglars avec une +bonhomie qui fit sourire intérieurement Monte-Cristo, déjà renseigné sur +les transparents secrets d'intérieur du financier. + +«M. Debray, oui, monsieur le baron», répondit le laquais. + +Danglars fit un signe de tête. + +Puis se tournant vers Monte-Cristo: + +«M. Lucien Debray, dit-il, est un ancien ami à nous, secrétaire intime +du ministre de l'intérieur; quant à ma femme, elle a dérogé en +m'épousant, car elle appartient à une ancienne famille, c'est une +demoiselle de Servières, veuve en premières noces de M. le colonel +marquis de Nargonne. + +--Je n'ai pas l'honneur de connaître Mme Danglars; mais j'ai déjà +rencontré M. Lucien Debray. + +--Bah! dit Danglars, où donc cela? + +--Chez M. de Morcerf. + +--Ah! vous connaissez le petit vicomte, dit Danglars. + +--Nous nous sommes trouvés ensemble à Rome à l'époque du carnaval. + +--Ah! oui, dit Danglars; n'ai-je pas entendu parler de quelque chose +comme une aventure singulière avec des bandits, des voleurs dans les +ruines? Il a été tiré de là miraculeusement. Je crois qu'il a raconté +quelque chose de tout cela à ma femme et à ma fille à son retour +d'Italie. + +--Mme la baronne attend ces messieurs, revint dire le laquais. + +--Je passe devant pour vous montrer le chemin, fit Danglars en saluant. + +--Et moi, je vous suis», dit Monte-Cristo. + + + + +XLVII + +L'attelage gris pommelé. + + +Le baron, suivi du comte, traversa une longue file d'appartements +remarquables par leur lourde somptuosité et leur fastueux mauvais goût, +et arriva jusqu'au boudoir de Mme Danglars, petite pièce octogone tendue +de satin rose recouvert de mousseline des Indes; les fauteuils étaient +en vieux bois doré et en vieilles étoffes; les dessus des portes +représentaient des bergeries dans le genre de Boucher; enfin deux jolis +pastels en médaillon, en harmonie avec le reste de l'ameublement, +faisaient de cette petite chambre la seule de l'hôtel qui eût quelque +caractère; il est vrai qu'elle avait échappé au plan général arrêté +entre M. Danglars et son architecte, une des plus hautes et des plus +éminentes célébrités de l'Empire, et que c'était la baronne et Lucien +Debray seulement qui s'en étaient réservé la décoration. Aussi M. +Danglars, grand admirateur de l'antique à la manière dont le comprenait +le Directoire, méprisait-il fort ce coquet petit réduit, où, au reste, +il n'était admis en général qu'à la condition qu'il ferait excuser sa +présence en amenant quelqu'un; ce n'était donc pas en réalité Danglars +qui présentait, c'était au contraire lui qui était présenté et qui était +bien ou mal reçu selon que le visage du visiteur était agréable ou +désagréable à la baronne. + +Mme Danglars, dont la beauté pouvait encore être citée, malgré ses +trente-six ans, était à son piano, petit chef-d'oeuvre de marqueterie, +tandis que Lucien Debray, assis devant une table à ouvrage, feuilletait +un album. + +Lucien avait déjà, avant son arrivée, eu le temps de raconter à la +baronne bien des choses relatives au comte. On sait combien, pendant le +déjeuner chez Albert, Monte-Cristo avait fait impression sur ses +convives; cette impression, si peu impressionnable qu'il fût, n'était +pas encore effacée chez Debray, et les renseignements qu'il avait donnés +à la baronne sur le comte s'en étaient ressentis. La curiosité de Mme +Danglars, excitée par les anciens détails venus de Morcerf et les +nouveaux détails venus de Lucien, était donc portée à son comble. Aussi +cet arrangement de piano et d'album n'était-il qu'une de ces petites +ruses du monde à l'aide desquelles on voile les plus fortes précautions. +La baronne reçut en conséquence M. Danglars avec un sourire, ce qui de +sa part n'était pas chose habituelle. Quant au comte, il eut, en échange +de son salut, une cérémonieuse, mais en même temps gracieuse révérence. + +Lucien, de son côté, échangea avec le comte un salut de +demi-connaissance, et avec Danglars un geste d'intimité. + +«Madame la baronne, dit Danglars, permettez que je vous présente M. le +comte de Monte-Cristo, qui m'est adressé par mes correspondants de Rome +avec les recommandations les plus instantes: je n'ai qu'un mot à en dire +et qui va en un instant le rendre la coqueluche de toutes nos belles +dames; il vient à Paris avec l'intention d'y rester un an et de dépenser +six millions pendant cette année; cela promet une série de bals, de +dîners, de médianoches, dans lesquels j'espère que M. le comte ne nous +oubliera pas plus que nous ne l'oublierons nous-mêmes dans nos petites +fêtes.» + +Quoique la présentation fût assez grossièrement louangeuse, c'est, en +général, une chose si rare qu'un homme venant à Paris pour dépenser en +une année la fortune d'un prince, que Mme Danglars jeta sur le comte un +coup d'oeil qui n'était pas dépourvu d'un certain intérêt. + +«Et vous êtes arrivé, monsieur?... demanda la baronne. + +--Depuis hier matin, madame. + +--Et vous venez, selon votre habitude, à ce qu'on m'a dit, du bout du +monde? + +--De Cadix cette fois, madame, purement et simplement. + +--Oh! vous arrivez dans une affreuse saison. Paris est détestable l'été; +il n'y a plus ni bals, ni réunions, ni fêtes. L'Opéra italien est à +Londres, l'Opéra français est partout, excepté à Paris; et quant au +Théâtre-Français, vous savez qu'il n'est plus nulle part. Il nous reste +donc pour toute distraction quelques malheureuses courses au +Champ-de-Mars et à Satory. Ferez-vous courir, monsieur le comte? + +--Moi, madame, dit Monte-Cristo, je ferai tout ce qu'on fait à Paris, si +j'ai le bonheur de trouver quelqu'un qui me renseigne convenablement sur +les habitudes françaises. + +--Vous êtes amateur de chevaux, monsieur le comte? + +--J'ai passé une partie de ma vie en Orient, madame, et les Orientaux, +vous le savez, n'estiment que deux choses au monde: la noblesse des +chevaux et la beauté des femmes. + +--Ah! monsieur le comte, dit la baronne, vous auriez dû avoir la +galanterie de mettre les femmes les premières. + +--Vous voyez, madame, que j'avais bien raison quand tout à l'heure je +souhaitais un précepteur qui pût me guider dans les habitudes +françaises.» + +En ce moment la camériste favorite de Mme la baronne Danglars entra, et +s'approchant de sa maîtresse, lui glissa quelques mots à l'oreille. + +Mme Danglars pâlit. + +«Impossible! dit-elle. + +--C'est l'exacte vérité, cependant, madame», répondit la camériste. + +Mme Danglars se retourna du côté de son mari. + +«Est-ce vrai, monsieur? + +--Quoi, madame? demanda Danglars visiblement agité. + +--Ce que me dit cette fille.... + +--Et que vous dit-elle? + +--Elle me dit qu'au moment où mon cocher a été pour mettre mes chevaux +à ma voiture, il ne les a pas trouvés à l'écurie; que signifie cela, je +vous le demande? + +--Madame, dit Danglars, écoutez-moi. + +--Oh! je vous écoute, monsieur, car je suis curieuse de savoir ce que +vous allez me dire; je ferai ces messieurs juges entre nous, et je vais +commencer par leur dire ce qu'il en est. Messieurs, continua la baronne, +M. le baron Danglars a dix chevaux à l'écurie; parmi ces dix chevaux, il +y en a deux qui sont à moi, des chevaux charmants, les plus beaux +chevaux de Paris; vous les connaissez, monsieur Debray, mes gris +pommelé! Eh bien, au moment où Mme de Villefort m'emprunte ma voiture, +où je la lui promets pour aller demain au Bois, voilà les deux chevaux +qui ne se retrouvent plus! M. Danglars aura trouvé à gagner dessus +quelques milliers de francs, et il les aura vendus. Oh! la vilaine race, +mon Dieu! que celle des spéculateurs! + +--Madame, répondit Danglars, les chevaux étaient trop vifs, ils avaient +quatre ans à peine, ils me faisaient pour vous des peurs horribles. + +--Eh! monsieur, dit la baronne, vous savez bien que j'ai depuis un mois +à mon service le meilleur cocher de Paris, à moins toutefois que vous ne +l'ayez vendu avec les chevaux. + +--Chère amie je vous trouverai les pareils, de plus beaux même, s'il y +en a; mais des chevaux doux calmes, et qui ne m'inspirent plus pareille +terreur.» + +La baronne haussa les épaules avec un air de profond mépris. Danglars ne +parut point s'apercevoir de ce geste plus que conjugal, et se retournant +vers Monte-Cristo: + +«En vérité, je regrette de ne pas vous avoir connu plus tôt, monsieur le +comte, dit-il; vous montez votre maison? + +--Mais oui, dit le comte. + +--Je vous les eusse proposés. Imaginez-vous que je les ai donnés pour +rien, mais, comme je vous l'ai dit, je voulais m'en défaire: ce sont des +chevaux de jeune homme. + +--Monsieur, dit le comte, je vous remercie; j'en ai acheté ce matin +d'assez bons et pas trop cher. Tenez, voyez, monsieur Debray, vous êtes +amateur, je crois?» + +Pendant que Debray s'approchait de la fenêtre, Danglars s'approcha de sa +femme. + +«Imaginez-vous, madame, lui dit-il tout bas, qu'on est venu m'offrir un +prix exorbitant de ces chevaux. Je ne sais quel est le fou en train de +se ruiner qui m'a envoyé ce matin son intendant, mais le fait est que +j'ai gagné seize mille francs dessus; ne me boudez pas, et je vous en +donnerai quatre mille, et deux mille à Eugénie.» + +Mme Danglars laissa tomber sur son mari un regard écrasant. + +«Oh! mon Dieu! s'écria Debray. + +--Quoi donc? demanda la baronne. + +--Mais je ne me trompe pas, ce sont vos chevaux, vos propres chevaux +attelés à la voiture du comte. + +--Mes gris pommelé!» s'écria Mme Danglars. + +Et elle s'élança vers la fenêtre. + +«En effet, ce sont eux», dit-elle. + +Danglars était stupéfait. + +«Est-ce possible? dit Monte-Cristo en jouant l'étonnement. + +--C'est incroyable!» murmura le banquier. + +La baronne dit deux mots à l'oreille de Debray, qui s'approcha à son +tour de Monte-Cristo. + +«La baronne vous fait demander combien son mari vous a vendu son +attelage. + +--Mais je ne sais trop, dit le comte, c'est une surprise que mon +intendant m'a faite, et... qui m'a coûté trente mille francs, je +crois.» + +Debray alla reporter la réponse à la baronne. + +Danglars était si pâle et si décontenancé, que le comte eut l'air de le +prendre en pitié. + +«Voyez, lui dit-il, combien les femmes sont ingrates: cette prévenance +de votre part n'a pas touché un instant la baronne; ingrate n'est pas le +mot, c'est folle que je devrais dire. Mais que voulez-vous, on aime +toujours ce qui nuit; aussi, le plus court, croyez-moi, cher baron, est +toujours de les laisser faire à leur tête; si elles se la brisent, au +moins, ma foi! elles ne peuvent s'en prendre qu'à elles.» + +Danglars ne répondit rien, il prévoyait dans un prochain avenir une +scène désastreuse; déjà le sourcil de Mme la baronne s'était froncé, et +comme celui de Jupiter olympien, présageait un orage; Debray, qui le +sentait grossir prétexta une affaire et partit. Monte-Cristo, qui ne +voulait pas gâter la position qu'il voulait conquérir en demeurant plus +longtemps, salua Mme Danglars et se retira, livrant le baron à la colère +de sa femme. + +«Bon! pensa Monte-Cristo en se retirant, j'en suis arrivé où j'en voulais +venir; voilà que je tiens dans mes mains la paix du ménage et que je +vais gagner d'un seul coup le coeur de monsieur et le coeur de madame; +quel bonheur! Mais, ajouta-t-il, dans tout cela, je n'ai point été +présenté à Mlle Eugénie Danglars, que j'eusse été cependant fort aise de +connaître. Mais, reprit-il avec ce sourire qui lui était particulier, +nous voici à Paris, et nous avons du temps devant nous.... Ce sera pour +plus tard!...» + +Sur cette réflexion, le comte monta en voiture et rentra chez lui. + +Deux heures après, Mme Danglars reçut une lettre charmante du comte de +Monte-Cristo, dans laquelle il lui déclarait que, ne voulant pas +commencer ses débuts dans le monde parisien en désespérant une jolie +femme, il la suppliait de reprendre ses chevaux. + +Ils avaient le même harnais qu'elle leur avait vu le matin; seulement au +centre de chaque rosette qu'ils portaient sur l'oreille, le comte avait +fait coudre un diamant. + +Danglars, aussi, eut sa lettre. + +Le comte lui demandait la permission de passer à la baronne ce caprice +de millionnaire, le priant d'excuser les façons orientales dont le +renvoi des chevaux était accompagné. + +Pendant la soirée, Monte-Cristo partit pour Auteuil, accompagné d'Ali. + +Le lendemain vers trois heures, Ali, appelé par un coup de timbre entra +dans le cabinet du comte. + +«Ali, lui dit-il, tu m'as souvent parlé de ton adresse à lancer le +lasso?» + +Ali fit signe que oui et se redressa fièrement. + +«Bien!... Ainsi, avec le lasso, tu arrêterais un boeuf?» + +Ali fit signe de la tête que oui. + +«Un tigre?» + +Ali fit le même signe. + +«Un lion?» + +Ali fit le geste d'un homme qui lance le lasso, et imita un rugissement +étranglé. + +«Bien, je comprends, dit Monte-Cristo, tu as chassé le lion?» + +Ali fit un signe de tête orgueilleux. + +«Mais arrêterais-tu, dans leur course, deux chevaux?» + +Ali sourit. + +«Eh bien, écoute, dit Monte-Cristo. Tout à l'heure une voiture passera +emportée par deux chevaux gris pommelé, les mêmes que j'avais hier. +Dusses-tu te faire écraser, il faut que tu arrêtes cette voiture devant +ma porte.» + +Ali descendit dans la rue et traça devant la porte une ligne sur le +pavé: puis il rentra et montra la ligne au comte, qui l'avait suivi des +yeux. + +Le comte lui frappa doucement sur l'épaule: c'était sa manière de +remercier Ali. Puis le Nubien alla fumer sa chibouque sur la borne qui +formait l'angle de la maison et de la rue, tandis que Monte-Cristo +rentrait sans plus s'occuper de rien. + +Cependant, vers cinq heures, c'est-à-dire l'heure où le comte attendait +la voiture, on eût pu voir naître en lui les signes presque +imperceptibles d'une légère impatience: il se promenait dans une chambre +donnant sur la rue, prêtant l'oreille par intervalles, et de temps en +temps se rapprochant de la fenêtre, par laquelle il apercevait Ali +poussant des bouffées de tabac avec une régularité indiquant que le +Nubien était tout à cette importante occupation. + +Tout à coup on entendit un roulement lointain, mais qui se rapprochait +avec la rapidité de la foudre; puis une calèche apparut dont le cocher +essayait inutilement de retenir les chevaux, qui s'avançaient furieux, +hérissés, bondissant avec des élans insensés. + +Dans la calèche, une jeune femme et un enfant de sept à huit ans, se +tenant embrassés, avaient perdu par l'excès de la terreur jusqu'à la +force de pousser un cri; il eût suffi d'une pierre sous la roue ou d'un +arbre accroché pour briser tout à fait la voiture, qui craquait. La +voiture tenait le milieu du pavé, et on entendait dans la rue les cris +de terreur de ceux qui la voyaient venir. + +Soudain Ali pose sa chibouque, tire de sa poche le lasso, le lance, +enveloppe d'un triple tour les jambes de devant du cheval de gauche, se +laisse entraîner trois ou quatre pas par la violence de l'impulsion; +mais, au bout de trois ou quatre pas, le cheval enchaîné s'abat, tombe +sur la flèche, qu'il brise, et paralyse les efforts que fait le cheval +resté debout pour continuer sa course. Le cocher saisit cet instant de +répit pour sauter en bas de son siège; mais déjà Ali a saisi les naseaux +du second cheval avec ses doigts de fer, et l'animal, hennissant de +douleur, s'est allongé convulsivement près de son compagnon. + +Il a fallu à tout cela le temps qu'il faut à la balle pour frapper le +but. + +Cependant il a suffi pour que de la maison en face de laquelle +l'accident est arrivé, un homme se soit élancé suivi de plusieurs +serviteurs. Au moment où le cocher ouvre la portière, il enlève de la +calèche la dame, qui d'une main se cramponne au coussin, tandis que de +l'autre elle serre contre sa poitrine son fils évanoui. Monte-Cristo les +emporta tous les deux dans le salon, et les déposant sur un canapé: + +«Ne craignez plus rien, madame, dit-il; vous êtes sauvée.» + +La femme revint à elle, et pour réponse elle lui présenta son fils, avec +un regard plus éloquent que toutes les prières. + +En effet, l'enfant était toujours évanoui. + +«Oui, madame, je comprends, dit le comte en examinant l'enfant; mais, +soyez tranquille, il ne lui est arrivé aucun mal, et c'est la peur seule +qui l'a mis dans cet état. + +--Oh! monsieur, s'écria la mère, ne me dites-vous pas cela pour me +rassurer? Voyez comme il est pâle! Mon fils, mon enfant! mon Édouard! +réponds donc à ta mère! Ah! monsieur! envoyez chercher un médecin. Ma +fortune à qui me rend mon fils!» + +Monte-Cristo fit de la main un geste pour calmer la mère éplorée; et, +ouvrant un coffret, il en tira un flacon de Bohème, incrusté d'or, +contenant une liqueur rouge comme du sang et dont il laissa tomber une +seule goutte sur les lèvres de l'enfant. + +L'enfant, quoique toujours pâle, rouvrit aussitôt les yeux. + +À cette vue, la joie de la mère fut presque un délire. + +«Où suis-je? s'écria-t-elle, et à qui dois-je tant de bonheur après une +si cruelle épreuve? + +--Vous êtes, madame, répondit Monte-Cristo, chez l'homme le plus heureux +d'avoir pu vous épargner un chagrin. + +--Oh! maudite curiosité! dit la dame. Tout Paris parlait de ces +magnifiques chevaux de Mme Danglars, et j'ai eu la folie de vouloir les +essayer. + +--Comment! s'écria le comte avec une surprise admirablement jouée, ces +chevaux sont ceux de la baronne? + +--Oui, monsieur, la connaissez-vous? + +--Mme Danglars?... j'ai cet honneur, et ma joie est double de vous voir +sauvée du péril que ces chevaux vous ont fait courir; car ce péril, +c'est à moi que vous eussiez pu l'attribuer: j'avais acheté hier ces +chevaux au baron; mais la baronne a paru tellement les regretter, que je +les lui ai renvoyés hier en la priant de les accepter de ma main. + +--Mais alors vous êtes donc le comte de Monte-Cristo dont Hermine m'a +tant parlé hier? + +--Oui, madame, fit le comte. + +--Moi, monsieur, je suis Mme Héloïse de Villefort.» + +Le comte salua en homme devant lequel on prononce un nom parfaitement +inconnu. + +«Oh! que M. de Villefort sera reconnaissant! reprit Héloïse car enfin il +vous devra notre vie à tous deux: vous lui avez rendu sa femme et son +fils. Assurément, sans votre généreux serviteur, ce cher enfant et moi, +nous étions tués. + +--Hélas! madame! je frémis encore du péril que vous avez couru. + +--Oh! j'espère que vous me permettrez de récompenser dignement le +dévouement de cet homme. + +--Madame, répondit Monte-Cristo, ne me gâtez pas Ali, je vous prie, ni +par des louanges, ni par des récompenses: ce sont des habitudes que je +ne veux pas qu'il prenne. Ali est mon esclave; en vous sauvant la vie il +me sert, et c'est son devoir de me servir. + +--Mais il a risqué sa vie, dit Mme de Villefort, à qui ce ton de maître +imposait singulièrement. + +--J'ai sauvé cette vie, madame, répondit Monte-Cristo, par conséquent +elle m'appartient.» + +Mme de Villefort se tut: peut-être réfléchissait-elle à cet homme qui, +du premier abord, faisait une si profonde impression sur les esprits. + +Pendant cet instant de silence, le comte put considérer à son aise +l'enfant que sa mère couvrait de baisers. Il était petit, grêle, blanc +de peau comme les enfants roux, et cependant une forêt de cheveux noirs, +rebelles à toute frisure, couvrait son front bombé, et, tombant sur ses +épaules en encadrant son visage, redoublait la vivacité de ses yeux +pleins de malice sournoise et de juvénile méchanceté; sa bouche, à peine +redevenue vermeille, était fine de lèvres et large d'ouverture; les +traits de cet enfant de huit ans annonçaient déjà douze ans au moins. +Son premier mouvement fut de se débarrasser par une brusque secousse +des bras de sa mère, et d'aller ouvrir le coffret d'où le comte avait +tiré le flacon d'élixir; puis aussitôt, sans en demander la permission à +personne, et en enfant habitué à satisfaire tous ses caprices, il se mit +à déboucher les fioles. + +«Ne touchez pas à cela, mon ami, dit vivement le comte, quelques-unes de +ces liqueurs sont dangereuses, non seulement à boire, mais même à +respirer.» + +Mme de Villefort pâlit et arrêta le bras de son fils qu'elle ramena vers +elle; mais, sa crainte calmée, elle jeta aussitôt sur le coffret un +court mais expressif regard que le comte saisit au passage. + +En ce moment Ali entra. + +Mme de Villefort fit un mouvement de joie, et ramena l'enfant plus près +d'elle encore: + +«Édouard, dit-elle, vois-tu ce bon serviteur: il a été bien courageux, +car il a exposé sa vie pour arrêter les chevaux qui nous emportaient et +la voiture qui allait se briser. Remercie-le donc, car probablement sans +lui, à cette heure, serions-nous morts tous les deux.» + +L'enfant allongea les lèvres et tourna dédaigneusement la tête. + +«Il est trop laid», dit-il. + +Le comte sourit comme si l'enfant venait de remplir une de ses +espérances; quant à Mme de Villefort, elle gourmanda son fils avec une +modération qui n'eût, certes, pas été du goût de Jean-Jacques Rousseau +si le petit Édouard se fût appelé Émile. + +«Vois-tu, dit en arabe le comte à Ali, cette dame prie son fils de te +remercier pour la vie que tu leur as sauvée à tous deux, et l'enfant +répond que tu es trop laid.» + +Ali détourna un instant sa tête intelligente et regarda l'enfant sans +expression apparente; mais un simple frémissement de sa narine apprit à +Monte-Cristo que l'Arabe venait d'être blessé au coeur. + +«Monsieur, demanda Mme de Villefort en se levant pour se retirer, +est-ce votre demeure habituelle que cette maison? + +--Non, madame, répondit le comte, c'est une espèce de pied-à-terre que +j'ai acheté: j'habite avenue des Champs-Élysées, n° 30. Mais je vois que +vous êtes tout à fait remise, et que vous désirez vous retirer. Je viens +d'ordonner qu'on attelle ces mêmes chevaux à ma voiture, et Ali, ce +garçon si laid, dit-il en souriant à l'enfant, va avoir l'honneur de +vous reconduire chez vous, tandis que votre cocher restera ici pour +faire raccommoder la calèche. Aussitôt cette besogne indispensable +terminée, un de mes attelages la reconduira directement chez Mme +Danglars. + +--Mais, dit Mme de Villefort, avec ces mêmes chevaux je n'oserai jamais +m'en aller. + +--Oh! vous allez voir, madame, dit Monte-Cristo; sous la main d'Ali, ils +vont devenir doux comme des agneaux.» + +En effet, Ali s'était approché des chevaux qu'on avait remis sur leurs +jambes avec beaucoup de peine. Il tenait à la main une petite éponge +imbibée de vinaigre aromatique; il en frotta les naseaux et les tempes +des chevaux, couverts de sueur et d'écume, et presque aussitôt ils se +mirent à souffler bruyamment et à frissonner de tout leur corps durant +quelques secondes. + +Puis, au milieu d'une foule nombreuse que les débris de la voiture et le +bruit de l'événement avaient attirée devant la maison, Ali fit atteler +les chevaux au coupé du comte, rassembla les rênes, monta sur le siège, +et, au grand étonnement des assistants qui avaient vu ces chevaux +emportés comme par un tourbillon, il fut obligé d'user vigoureusement du +fouet pour les faire partir et encore ne put-il obtenir des fameux gris +pommelé, maintenant stupides, pétrifiés, morts, qu'un trot si mal assuré +et si languissant qu'il fallut près de deux heures à Mme de Villefort +pour regagner le faubourg Saint-Honoré, où elle demeurait. + +À peine arrivée chez elle, et les premières émotions de famille +apaisées, elle écrivit le billet suivant à Mme Danglars: + +«Chère Hermine, + +«Je viens d'être miraculeusement sauvée avec mon fils par ce même comte +de Monte-Cristo dont nous avons tant parlé hier soir, et que j'étais +loin de me douter que je verrais aujourd'hui. Hier vous m'avez parlé de +lui avec un enthousiasme que je n'ai pu m'empêcher de railler de toute +la force de mon pauvre petit esprit, mais aujourd'hui je trouve cet +enthousiasme bien au-dessous de l'homme qui l'inspirait. Vos chevaux +s'étaient emportés au Ranelagh comme s'ils eussent été pris de frénésie, +et nous allions probablement être mis en morceaux, mon pauvre Édouard et +moi, contre le premier arbre de la route ou la première borne du +village, quand un Arabe, un Nègre, un Nubien, un homme noir enfin, au +service du comte, a, sur un signe de lui, je crois, arrêté l'élan des +chevaux, au risque d'être brisé lui-même, et c'est vraiment un miracle +qu'il ne l'ait pas été. Alors le comte est accouru, nous a emportés chez +lui, Édouard et moi, et là a rappelé mon fils à la vie. C'est dans sa +propre voiture que j'ai été ramenée à l'hôtel; la vôtre vous sera +renvoyée demain. Vous trouverez vos chevaux bien affaiblis depuis cet +accident; ils sont comme hébétés; on dirait qu'ils ne peuvent se +pardonner à eux-mêmes de s'être laissé dompter par un homme. Le comte +m'a chargée de vous dire que deux jours de repos sur la litière et de +l'orge pour toute nourriture les remettront dans un état aussi +florissant, ce qui veut dire aussi effrayant qu'hier. + +«Adieu! Je ne vous remercie pas de ma promenade, et, quand je réfléchis, +c'est pourtant de l'ingratitude que de vous garder rancune pour les +caprices de votre attelage; car c'est à l'un de ces caprices que je dois +d'avoir vu le comte de Monte-Cristo, et l'illustre étranger me paraît, à +part les millions dont il dispose, un problème si curieux et si +intéressant, que je compte l'étudier à tout prix, dussé-je recommencer +une promenade au Bois avec vos propres chevaux. + +«Édouard a supporté l'accident avec un courage miraculeux. Il s'est +évanoui, mais il n'a pas poussé un cri auparavant et n'a pas versé une +larme après. Vous me direz encore que mon amour maternel m'aveugle; mais +il y a une âme de fer dans ce pauvre petit corps si frêle et si délicat. + +«Notre chère Valentine dit bien des choses à votre chère Eugénie; moi, +je vous embrasse de tout coeur. + +«HÉLOÏSE DE VILLEFORT.» + +«P.-S. Faites-moi donc trouver chez vous d'une façon quelconque avec ce +comte de Monte-Cristo, je veux absolument le revoir. Au reste, je viens +d'obtenir de M. de Villefort qu'il lui fasse une visite; j'espère bien +qu'il la lui rendra.» + +Le soir, l'événement d'Auteuil faisait le sujet de toutes les +conversations: Albert le racontait à sa mère, Château-Renaud au +Jockey-Club, Debray dans le salon du ministre; Beauchamp lui-même fit au +comte la galanterie, dans son journal, d'un _fait divers_ de vingt +lignes, qui posa le noble étranger en héros auprès de toutes les femmes +de l'aristocratie. + +Beaucoup de gens allèrent se faire inscrire chez Mme de Villefort afin +d'avoir le droit de renouveler leur visite en temps utile et d'entendre +alors de sa bouche tous les détails de cette pittoresque aventure. + +Quant à M. de Villefort, comme l'avait dit Héloïse, il prit un habit +noir, des gants blancs, sa plus belle livrée, et monta dans son carrosse +qui vint, le même soir, s'arrêter à la porte du numéro 30 de la maison +des Champs-Élysées. + + + + +XLVIII + +Idéologie. + + +Si le comte de Monte-Cristo eût vécu depuis longtemps dans le monde +parisien, il eût apprécié en toute sa valeur la démarche que faisait +près de lui M. de Villefort. + +Bien en cour, que le roi régnant fût de la branche aînée ou de la +branche cadette, que le ministre gouvernant fût doctrinaire, libéral ou +conservateur; réputé habile par tous, comme on répute généralement +habiles les gens qui n'ont jamais éprouvé d'échecs politiques; haï de +beaucoup, mais chaudement protégé par quelques-uns sans cependant être +aimé de personne, M. de Villefort avait une des hautes positions de la +magistrature, et se tenait à cette hauteur comme un Harlay ou comme un +Molé. Son salon, régénéré par une jeune femme et par une fille de son +premier mariage à peine âgée de dix-huit ans, n'en était pas moins un de +ces salons sévères de Paris où l'on observe le culte des traditions et +la religion de l'étiquette. La politesse froide, la fidélité absolue +aux principes gouvernementaux, un mépris profond des théories et des +théoriciens, la haine profonde des idéologues, tels étaient les éléments +de la vie intérieure et publique affichés par M. de Villefort. + +M. de Villefort n'était pas seulement magistrat, c'était presque un +diplomate. Ses relations avec l'ancienne cour, dont il parlait toujours +avec dignité et déférence, le faisaient respecter de la nouvelle, et il +savait tant de choses que non seulement on le ménageait toujours, mais +encore qu'on le consultait quelquefois. Peut-être n'en eût-il pas été +ainsi si l'on eût pu se débarrasser de M. de Villefort; mais il +habitait, comme ces seigneurs féodaux rebelles à leur suzerain, une +forteresse inexpugnable. Cette forteresse, c'était sa charge de +procureur du roi, dont il exploitait merveilleusement tous les +avantages, et qu'il n'eût quittée que pour se faire élire député et pour +remplacer ainsi la neutralité par de l'opposition. + +En général, M. de Villefort faisait ou rendait peu de visites. Sa femme +visitait pour lui: c'était chose reçue dans le monde, où l'on mettait +sur le compte des graves et nombreuses occupations du magistrat ce qui +n'était en réalité qu'un calcul d'orgueil, qu'une quintessence +d'aristocratie, l'application enfin de cet axiome: _Fais semblant de +t'estimer, et on t'estimera_, axiome plus utile cent fois dans notre +société que celui des Grecs: _Connais-toi toi-même_, remplacé de nos +jours par l'art moins difficile et plus avantageux de connaître les +autres. + +Pour ses amis, M. de Villefort était un protecteur puissant, pour ses +ennemis, c'était un adversaire sourd, mais acharné; pour les +indifférents, c'était la statue de la loi faite homme: abord hautain, +physionomie impassible, regard terne et dépoli, ou insolemment perçant +et scrutateur, tel était l'homme dont quatre révolutions habilement +entassées l'une sur l'autre avaient d'abord construit, puis cimenté le +piédestal. + +M. de Villefort avait la réputation d'être l'homme le moins curieux et +le moins banal de France; il donnait un bal tous les ans et n'y +paraissait qu'un quart d'heure, c'est-à-dire quarante-cinq minutes de +moins que ne le fait le roi aux siens; jamais on ne le voyait ni aux +théâtres, ni aux concerts, ni dans aucun lieu public, quelquefois, mais +rarement, il faisait une partie de whist, et l'on avait soin alors de +lui choisir des joueurs dignes de lui: c'était quelque ambassadeur, +quelque archevêque, quelque prince, quelque président, ou enfin quelque +duchesse douairière. + +Voilà quel était l'homme dont la voiture venait de s'arrêter devant la +porte de Monte-Cristo. + +Le valet de chambre annonça M. de Villefort au moment où le comte, +incliné sur une grande table, suivait sur une carte un itinéraire de +Saint-Pétersbourg en Chine. + +Le procureur du roi entra du même pas grave et compassé qu'il entrait au +tribunal; c'était bien le même homme, ou plutôt la suite du même homme +que nous avons vu autrefois substitut à Marseille. La nature, +conséquente avec ses principes, n'avait rien changé pour lui au cours +qu'elle devait suivre. De mince, il était devenu maigre, de pâle il +était devenu jaune; ses yeux enfoncés étaient caves, et ses lunettes aux +branches d'or, en posant sur l'orbite, semblaient faire partie de la +figure; excepté sa cravate blanche, le reste de son costume était +parfaitement noir, et cette couleur funèbre n'était tranchée que par le +léger liséré de ruban rouge qui passait imperceptible par sa boutonnière +et qui semblait une ligne de sang tracée au pinceau. + +Si maître de lui que fût Monte-Cristo, il examina avec une visible +curiosité, en lui rendant son salut, le magistrat qui, défiant par +habitude et peu crédule surtout quant aux merveilles sociales, était +plus disposé à voir dans le noble étranger--c'était ainsi qu'on appelait +déjà Monte-Cristo--un chevalier d'industrie venant exploiter un nouveau +théâtre, ou un malfaiteur en état de rupture de ban, qu'un prince du +Saint-Siège ou un sultan des _Mille et une Nuits_. + +«Monsieur, dit Villefort avec ce ton glapissant affecté par les +magistrats dans leurs périodes oratoires, et dont ils ne peuvent ou ne +veulent pas se défaire dans la conversation, monsieur, le service +signalé que vous avez rendu hier à ma femme et à mon fils me fait un +devoir de vous remercier. Je viens donc m'acquitter de ce devoir et vous +exprimer toute ma reconnaissance.» + +Et, en prononçant ces paroles, l'oeil sévère du magistrat n'avait rien +perdu de son arrogance habituelle. Ces paroles qu'il venait de dire, il +les avait articulées avec sa voix de procureur général, avec cette +raideur inflexible de cou et d'épaules qui faisait comme nous le +répétons, dire à ses flatteurs qu'il était la statue vivante de la loi. + +«Monsieur, répliqua le comte à son tour avec une froideur glaciale, je +suis fort heureux d'avoir pu conserver un fils à sa mère, car on dit que +le sentiment de la maternité est le plus saint de tous, et ce bonheur +qui m'arrive vous dispensait, monsieur, de remplir un devoir dont +l'exécution m'honore sans doute, car je sais que M. de Villefort ne +prodigue pas la faveur qu'il me fait, mais qui, si précieuse qu'elle +soit cependant, ne vaut pas pour moi la satisfaction intérieure.» + +Villefort, étonné de cette sortie à laquelle il ne s'attendait pas, +tressaillit comme un soldat qui sent le coup qu'on lui porte sous +l'armure dont il est couvert, et un pli de sa lèvre dédaigneuse indiqua +que dès l'abord il ne tenait pas le comte de Monte-Cristo pour un +gentilhomme bien civil. + +Il jeta les yeux autour de lui pour raccrocher à quelque chose la +conversation tombée, et qui semblait s'être brisée en tombant. + +Il vit la carte qu'interrogeait Monte-Cristo au moment où il était +entré, et il reprit: + +«Vous vous occupez de géographie, monsieur? C'est une riche étude, pour +vous surtout qui, à ce qu'on assure, avez vu autant de pays qu'il y en a +de gravés sur cet atlas. + +--Oui, monsieur, répondit le comte, j'ai voulu faire sur l'espèce +humaine, prise en masse, ce que vous pratiquez chaque jour sur des +exceptions, c'est-à-dire une étude physiologique. J'ai pensé qu'il me +serait plus facile de descendre ensuite du tout à la partie, que de la +partie au tout. C'est un axiome algébrique qui veut que l'on procède du +connu à l'inconnu, et non de l'inconnu au connu.... Mais asseyez-vous +donc, monsieur, je vous en supplie.» + +Et Monte-Cristo indiqua de la main au procureur du roi un fauteuil que +celui-ci fut obligé de prendre la peine d'avancer lui-même, tandis que +lui n'eut que celle de se laisser retomber dans celui sur lequel il +était agenouillé quand le procureur du roi était entré; de cette façon le +comte se trouva à demi tourné vers son visiteur, ayant le dos à la +fenêtre et le coude appuyé sur la carte géographique qui faisait, pour +le moment, l'objet de la conversation, conversation qui prenait, comme +elle l'avait fait chez Morcerf et chez Danglars, une tournure tout à +fait analogue, sinon à la situation, du moins aux personnages. + +«Ah! vous philosophez, reprit Villefort après un instant de silence, +pendant lequel, comme un athlète qui rencontre un rude adversaire, il +avait fait provision de force. Eh bien, monsieur, parole d'honneur! si, +comme vous, je n'avais rien à faire, je chercherais une moins triste +occupation. + +--C'est vrai, monsieur, reprit Monte-Cristo, et l'homme est une laide +chenille pour celui qui l'étudie au microscope solaire. Mais vous venez +de dire, je crois, que je n'avais rien à faire. Voyons, par hasard, +croyez-vous avoir quelque chose à faire, vous, monsieur? ou, pour parler +plus clairement, croyez-vous que ce que vous faites vaille la peine de +s'appeler quelque chose?» + +L'étonnement de Villefort redoubla à ce second coup si rudement porté +par cet étrange adversaire; il y avait longtemps que le magistrat ne +s'était entendu dire un paradoxe de cette force, ou plutôt, pour parler +plus exactement, c'était la première fois qu'il l'entendait. + +Le procureur du roi se mit à l'oeuvre pour répondre. + +«Monsieur, dit-il, vous êtes étranger, et, vous le dites vous-même, je +crois, une portion de votre vie s'est écoulée dans les pays orientaux; +vous ne savez donc pas combien la justice humaine, expéditive en ces +contrées barbares, a chez nous des allures prudentes et compassées. + +--Si fait, monsieur, si fait; c'est le _pede claudo_ antique. Je sais +tout cela, car c'est surtout de la justice de tous les pays que je me +suis occupé, c'est la procédure criminelle de toutes les nations que +j'ai comparée à la justice naturelle; et, je dois le dire, monsieur, +c'est encore cette loi des peuples primitifs, c'est-à-dire la loi du +talion, que j'ai le plus trouvée selon le coeur de Dieu. + +--Si cette loi était adoptée, monsieur, dit le procureur du roi, elle +simplifierait fort nos codes, et c'est pour le coup que nos magistrats +n'auraient, comme vous le disiez tout à l'heure, plus grand-chose à +faire. + +--Cela viendra peut-être, dit Monte-Cristo, vous savez que les +inventions humaines marchent du composé au simple, et que le simple est +toujours la perfection. + +--En attendant, monsieur, dit le magistrat, nos codes existent avec +leurs articles contradictoires, tirés des coutumes gauloises, des lois +romaines, des usages francs; or, la connaissance de toutes ces lois-là, +vous en conviendrez, ne s'acquiert pas sans de longs travaux, et il faut +une longue étude pour acquérir cette connaissance, et une grande +puissance de tête, cette connaissance une fois acquise, pour ne pas +l'oublier. + +--Je suis de cet avis-là, monsieur; mais tout ce que vous savez, vous, à +l'égard de ce code français, je le sais moi, non seulement à l'égard du +code de toutes les nations: les lois anglaises, turques, japonaises, +hindoues, me sont aussi familières que les lois françaises; et j'avais +donc raison de dire que, relativement (vous savez que tout est relatif, +monsieur), que relativement à tout ce que j'ai fait, vous avez bien peu +de chose à faire, et que relativement à ce que j'ai appris, vous avez +encore bien des choses à apprendre. + +--Mais dans quel but avez-vous appris tout cela?» reprit Villefort +étonné. + +Monte-Cristo sourit. + +«Bien, monsieur, dit-il; je vois que, malgré la réputation qu'on vous a +faite d'homme supérieur, vous voyez toute chose au point de vue +matériel et vulgaire de la société, commençant à l'homme et, finissant à +l'homme, c'est-à-dire au point de vue le plus restreint et le plus +étroit qu'il ait été permis à l'intelligence humaine d'embrasser. + +--Expliquez-vous, monsieur, dit Villefort de plus en plus étonné, je ne +vous comprends pas... très bien. + +--Je dis, monsieur, que, les yeux fixés sur l'organisation sociale des +nations, vous ne voyez que les ressorts de la machine, et non l'ouvrier +sublime qui la fait agir, je dis que vous ne reconnaissez devant vous et +autour de vous que les titulaires des places dont les brevets ont été +signés par des ministres ou par un roi, et que les hommes que Dieu a mis +au-dessus des titulaires, des ministres et des rois, en leur donnant une +mission à poursuivre au lieu d'une place à remplir, je dis que ceux-là +échappent à votre courte vue. C'est le propre de la faiblesse humaine +aux organes débiles et incomplets. Tobie prenait l'ange qui venait lui +rendre la vue pour un jeune homme ordinaire. Les nations prenaient +Attila, qui devait les anéantir, pour un conquérant comme tous les +conquérants et il a fallu que tous révélassent leurs missions célestes +pour qu'on les reconnût; il a fallu que l'un dit: «Je suis l'ange du +Seigneur»; et l'autre: «Je suis le marteau de Dieu», pour que l'essence +divine de tous deux fût révélée. + +--Alors, dit Villefort de plus en plus étonné et croyant parler à un +illuminé ou à un fou, vous vous regardez comme un de ces êtres +extraordinaires que vous venez de citer? + +--Pourquoi pas? dit froidement Monte-Cristo. + +--Pardon, monsieur, reprit Villefort abasourdi mais vous m'excuserez si, +en me présentant chez vous, j'ignorais me présenter chez un homme dont +les connaissances et dont l'esprit dépassent de si loin les +connaissances ordinaires et l'esprit habituel des hommes. Ce n'est point +l'usage chez nous, malheureux corrompus de la civilisation, que les +gentilshommes possesseurs comme vous d'une fortune immense, du moins à +ce qu'on assure, remarquez que je n'interroge pas, que seulement je +répète, ce n'est pas l'usage, dis-je, que ces privilégiés des richesses +perdent leur temps à des spéculations sociales, à des rêves +philosophiques, faits tout au plus pour consoler ceux que le sort a +déshérités des biens de la terre. + +--Eh! monsieur, reprit le comte, en êtes-vous donc arrivé à la situation +éminente que vous occupez sans avoir admis, et même sans avoir rencontré +des exceptions, et n'exercez-vous jamais votre regard, qui aurait +cependant tant besoin de finesse et de sûreté, à deviner d'un seul coup +sur quel homme est tombé votre regard? Un magistrat ne devrait-il pas +être, non pas le meilleur applicateur de la loi, non pas le plus rusé +interprète des obscurités de la chicane, mais une sonde d'acier pour +éprouver les coeurs, mais une pierre de touche pour essuyer l'or dont +chaque âme est toujours faite avec plus ou moins d'alliage? + +--Monsieur, dit Villefort, vous me confondez, sur ma parole, et je n'ai +jamais entendu parler personne comme vous faites. + +--C'est que vous êtes constamment resté enfermé dans le cercle des +conditions générales, et que vous n'avez jamais osé vous élever d'un +coup d'aile dans les sphères supérieures que Dieu a peuplées d'êtres +invisibles ou exceptionnels. + +--Et vous admettez, monsieur, que ces sphères existent, et que les êtres +exceptionnels et invisibles se mêlent à nous? + +--Pourquoi pas? est-ce que vous voyez l'air que vous respirez et sans +lequel vous ne pourriez pas vivre? + +--Alors, nous ne voyons pas ces êtres dont vous parlez? + +--Si fait, vous les voyez quand Dieu permet qu'ils se matérialisent, +vous les touchez, vous les coudoyez, vous leur parlez et ils vous +répondent. + +--Ah! dit Villefort en souriant, j'avoue que je voudrais bien être +prévenu quand un de ces êtres se trouvera en contact avec moi. + +--Vous avez été servi à votre guise, monsieur; car vous avez été prévenu +tout à l'heure, et maintenant: encore, je vous préviens. + +--Ainsi vous-même? + +--Je suis un de ces êtres exceptionnels, oui, monsieur, et je crois que, +jusqu'à ce jour, aucun homme ne s'est trouvé dans une position +semblable à la mienne. Les royaumes des rois sont limités, soit par des +montagnes, soit par des rivières, soit par un changement de moeurs, soit +par une mutation de langage. Mon royaume, à moi, est grand comme le +monde, car je ne suis ni Italien, ni Français, ni Hindou, ni Américain, +ni Espagnol: je suis cosmopolite. Nul pays ne peut dire qu'il m'a vu +naître. Dieu seul sait quelle contrée me verra mourir. J'adopte tous les +usages, je parle toutes les langues. Vous me croyez Français, vous, +n'est-ce pas, car je parle français avec la même facilité et la même +pureté que vous? eh bien! Ali, mon Nubien, me croit Arabe; Bertuccio, +mon intendant, me croit Romain; Haydée, mon esclave, me croit Grec. Donc +vous comprenez, n'étant d'aucun pays, ne demandant protection à aucun +gouvernement, ne reconnaissant aucun homme pour mon frère, pas un seul +des scrupules qui arrêtent les puissants ou des obstacles qui paralysent +les faibles ne me paralyse ou ne m'arrête. Je n'ai que deux +adversaires; je ne dirai pas deux vainqueurs, car avec la persistance je +les soumets: c'est la distance et le temps. Le troisième, et le plus +terrible, c'est ma condition d'homme mortel. Celle-là seule peut +m'arrêter dans le chemin où je marche, et avant que j'aie atteint le but +auquel je tends: tout le reste, je l'ai calculé. Ce que les hommes +appellent les chances du sort, c'est-à-dire la ruine, le changement, les +éventualités, je les ai toutes prévues; et si quelques-unes peuvent +m'atteindre, aucune ne peut me renverser. À moins que je ne meure, je +serai toujours ce que je suis; voilà pourquoi je vous dis des choses que +vous n'avez jamais entendues, même de la bouche des rois, car les rois +ont besoin de vous et les autres hommes en ont peur. Qui est-ce qui ne +se dit pas, dans une société aussi ridiculement organisée que la nôtre: +«Peut-être un jour aurai-je affaire au procureur du roi!» + +--Mais vous-même, monsieur, pouvez-vous dire cela, car, du moment où +vous habitez la France, vous êtes naturellement soumis aux lois +françaises. + +--Je le sais, monsieur, répondit Monte-Cristo; mais quand je dois aller +dans un pays, je commence à étudier, par des moyens qui me sont propres, +tous les hommes dont je puis avoir quelque chose à espérer ou à +craindre, et j'arrive à les connaître aussi bien, et même mieux +peut-être qu'ils ne se connaissent eux-mêmes. Cela amène ce résultat que +le procureur du roi, quel qu'il fût, à qui j'aurais affaire, serait +certainement plus embarrassé que moi-même. + +--Ce qui veut dire, reprit avec hésitation Villefort, que la nature +humaine étant faible, tout homme selon vous, a commis des... fautes? + +--Des fautes... ou des crimes, répondit négligemment Monte-Cristo. + +--Et que vous seul, parmi les hommes que vous ne reconnaissez pas pour +vos frères, vous l'avez dit vous-même, reprit Villefort d'une voix +légèrement altérée, et que vous seul êtes parfait? + +--Non point parfait, répondit le comte; impénétrable, voilà tout. Mais +brisons là-dessus, monsieur, si la conversation vous déplaît; je ne suis +pas plus menacé de votre justice que vous ne l'êtes de ma double vue. + +--Non, non, monsieur! dit vivement Villefort, qui sans doute craignait +de paraître abandonner le terrain; non! Par votre brillante et presque +sublime conversation, vous m'avez élevé au-dessus des niveaux +ordinaires; nous ne causons plus, nous dissertons. Or, vous savez +combien les théologiens en chaire de Sorbonne, ou les philosophes dans +leurs disputes, se disent parfois de cruelles vérités: supposons que +nous faisons de la théologie sociale et de la philosophie théologique, +je vous dirai donc celle-ci, toute rude qu'elle est: Mon frère, vous +sacrifiez à l'orgueil; vous êtes au-dessus des autres, mais au-dessus de +vous il y a Dieu. + +--Au-dessus de tous, monsieur! répondit Monte-Cristo avec un accent si +profond que Villefort frissonna involontairement. J'ai mon orgueil pour +les hommes, serpents toujours prêts à se dresser contre celui qui les +dépasse du front sans les écraser du pied. Mais je dépose cet orgueil +devant Dieu, qui m'a tiré du néant pour me faire ce que je suis. + +--Alors, monsieur le comte, je vous admire, dit Villefort, qui pour la +première fois dans cet étrange dialogue venait d'employer cette formule +aristocratique vis-à-vis de l'étranger qu'il n'avait jusque-là appelé +que monsieur. Oui, je vous le dis, si vous êtes réellement fort, +réellement supérieur, réellement saint ou impénétrable, ce qui, vous +avez raison, revient à peu près au même, soyez superbe, monsieur; c'est +la loi des dominations. Mais vous avez bien cependant une ambition +quelconque? + +--J'en ai une, monsieur. + +--Laquelle? + +--Moi aussi, comme cela est arrivé à tout homme une fois dans sa vie, +j'ai été enlevé par Satan sur la plus haute montagne de la terre; arrivé +là, il me montra le monde tout entier, et, comme il avait dit autrefois +au Christ, il me dit à moi: «Voyons, enfant des hommes, pour m'adorer +que veux-tu?» Alors j'ai réfléchi longtemps, car depuis longtemps une +terrible ambition dévorait effectivement mon coeur; puis je lui +répondis: «Écoute, j'ai toujours entendu parler de la Providence, et +cependant je ne l'ai jamais vue, ni rien qui lui ressemble, ce qui me +fait croire qu'elle n'existe pas; je veux être la Providence, car ce que +je sais de plus beau, de plus grand et de plus sublime au monde, c'est +de récompenser et de punir.» Mais Satan baissa la tête et poussa un +soupir. «Tu te trompes, dit-il, la Providence existe; seulement tu ne la +vois pas, parce que, fille de Dieu, elle est invisible comme son père. +Tu n'as rien vu qui lui ressemble, parce qu'elle procède par des +ressorts cachés et marche par des voies obscures; tout ce que je puis +faire pour toi, c'est de te rendre un des agents de cette Providence.» +Le marché fut fait; j'y perdrai peut-être mon âme mais n'importe, reprit +Monte-Cristo, et le marché serait à refaire que je le ferais encore.» + +Villefort regardait Monte-Cristo avec un sublime étonnement. + +«Monsieur le comte, dit-il, avez-vous des parents? + +--Non, monsieur, je suis seul au monde. + +--Tant pis! + +--Pourquoi? demanda Monte-Cristo. + +--Parce que vous auriez pu voir un spectacle propre à briser votre +orgueil. Vous ne craignez que la mort, dites-vous? + +--Je ne dis pas que je la craigne, je dis qu'elle seule peut m'arrêter. + +--Et la vieillesse? + +--Ma mission sera remplie avant que je sois vieux. + +--Et la folie? + +--J'ai manqué de devenir fou, et vous connaissez l'axiome: _non bis in +idem_; c'est un axiome criminel, et qui, par conséquent, est de votre +ressort. + +--Monsieur, reprit Villefort, il y a encore autre chose à craindre que +la mort, que la vieillesse ou que la folie: il y a, par exemple, +l'apoplexie, ce coup de foudre qui vous frappe sans vous détruire, et +après lequel, cependant, tout est fini. C'est toujours vous, et +cependant vous n'êtes plus vous; vous qui touchiez, comme Ariel, à +l'ange, vous n'êtes plus qu'une masse inerte qui, comme Caliban, touche +à la bête; cela s'appelle tout bonnement, comme je vous le disais, dans +la langue humaine, une apoplexie. Venez, s'il vous plaît, continuer +cette conversation chez moi, monsieur le comte, un jour que vous aurez +envie de rencontrer un adversaire capable de vous comprendre et avide de +vous réfuter, et je vous montrerai mon père, M. Noirtier de Villefort, +un des plus fougueux jacobins de la Révolution française, c'est-à-dire +la plus brillante audace mise au service de la plus vigoureuse +organisation; un homme qui, comme vous, n'avait peut-être pas vu tous +les royaumes de la terre, mais avait aidé à bouleverser un des plus +puissants; un homme qui, comme vous, se prétendait un des envoyés, non +pas de Dieu, mais de l'Être suprême, non pas de la Providence, mais de +la Fatalité; eh bien, monsieur, la rupture d'un vaisseau sanguin dans +un lobe du cerveau a brisé tout cela, non pas en un jour, non pas en une +heure, mais en une seconde. La veille, M. Noirtier, ancien jacobin, +ancien sénateur, ancien carbonaro, riant de la guillotine, riant du +canon, riant du poignard, M. Noirtier, jouant avec les révolutions. M. +Noirtier, pour qui la France n'était qu'un vaste échiquier duquel pions, +tours, cavaliers et reine devaient disparaître pourvu que le roi fût +mat, M. Noirtier, si redoutable, était le lendemain _ce pauvre monsieur +Noirtier_ vieillard immobile, livré aux volontés de l'être le plus +faible de la maison, c'est-à-dire de sa petite-fille Valentine; un +cadavre muet et glacé enfin, qui ne vit sans souffrance que pour donner +le temps à la matière d'arriver sans secousse à son entière +décomposition. + +--Hélas! monsieur, dit Monte-Cristo, ce spectacle n'est étrange ni à +mes yeux ni à ma pensée; je suis quelque peu médecin, et j'ai, comme mes +confrères, cherché plus d'une fois l'âme dans la matière vivante ou dans +la matière morte; et, comme la Providence, elle est restée invisible à +mes yeux, quoique présente à mon coeur. Cent auteurs, depuis Socrate, +depuis Sénèque, depuis saint Augustin, depuis Gall, ont fait en prose ou +en vers le rapprochement que vous venez de faire; mais cependant je +comprends que les souffrances d'un père puissent opérer de grands +changements dans l'esprit de son fils. J'irai, monsieur, puisque vous +voulez bien m'y engager, contempler au profit de mon humilité ce +terrible spectacle qui doit fort attrister votre maison. + +--Cela serait sans doute, si Dieu ne m'avait point donné une large +compensation. En face du vieillard qui descend en se traînant vers la +tombe sont deux enfants qui entrent dans la vie: Valentine, une fille de +mon premier mariage avec mademoiselle de Saint-Méran, et Édouard, ce +fils à qui vous avez sauvé la vie. + +--Et que concluez-vous de cette compensation, monsieur? demanda +Monte-Cristo. + +--Je conclus, monsieur, répondit Villefort, que mon père, égaré par les +passions, a commis quelques-unes de ces fautes qui échappent à la +justice humaine, mais qui relèvent de la justice de Dieu, et que Dieu, +ne voulant punir qu'une seule personne, n'a frappé que lui seul.» + +Monte-Cristo, le sourire sur les lèvres, poussa au fond du coeur un +rugissement qui eût fait fuir Villefort, si Villefort eût pu l'entendre. + +«Adieu, monsieur, reprit le magistrat, qui depuis quelque temps déjà +s'était levé et parlait debout, je vous quitte, emportant de vous un +souvenir d'estime qui, je l'espère, pourra vous être agréable lorsque +vous me connaîtrez mieux, car je ne suis point un homme banal, tant s'en +faut. Vous vous êtes fait d'ailleurs dans Mme de Villefort une amie +éternelle.» + +Le comte salua et se contenta de reconduire jusqu'à la porte de son +cabinet seulement Villefort, lequel regagna sa voiture précédé de deux +laquais qui, sur un signe de leur maître, s'empressaient de la lui +ouvrir. + +Puis, quand le procureur du roi eut disparu: + +«Allons, dit Monte-Cristo en tirant avec effort un sourire de sa +poitrine oppressée; allons, assez de poison comme cela, et maintenant +que mon coeur en est plein, allons chercher l'antidote.» + +Et frappant un coup sur le timbre retentissant: + +«Je monte chez madame, dit-il à Ali; que dans une demi-heure la voiture +soit prête!» + + + + +XLIX + +Haydée. + + +On se rappelle quelles étaient les nouvelles ou plutôt les anciennes +connaissances du comte de Monte-Cristo qui demeuraient rue Meslay: +c'étaient Maximilien, Julie et Emmanuel. + +L'espoir de cette bonne visite qu'il allait faire, de ces quelques +moments heureux qu'il allait passer, de cette lueur du paradis glissant +dans l'enfer où il s'était volontairement engagé, avait répandu, à +partir du moment où il avait perdu de vue Villefort, la plus charmante +sérénité sur le visage du comte, et Ali, qui était accouru au bruit du +timbre, en voyant ce visage si rayonnant d'une joie si rare, s'était +retiré sur la pointe du pied et la respiration suspendue, comme pour ne +pas effaroucher les bonnes pensées qu'il croyait voir voltiger autour de +son maître. + +Il était midi: le comte s'était réservé une heure pour monter chez +Haydée; on eût dit que la joie ne pouvait rentrer tout à coup dans cette +âme si longtemps brisée, et qu'elle avait besoin de se préparer aux +émotions douces, comme les autres âmes ont besoin de se préparer aux +émotions violentes. + +La jeune Grecque était, comme nous l'avons dit, dans un appartement +entièrement séparé de l'appartement du comte. Cet appartement était tout +entier meublé à la manière orientale; c'est-à-dire que les parquets +étaient couverts d'épais tapis de Turquie, que des étoffes de brocart +retombaient le long des murailles, et que dans chaque pièce, un large +divan régnait tout autour de la chambre avec des piles de coussins qui +se déplaçaient à la volonté de ceux qui en usaient. + +Haydée avait trois femmes françaises et une femme grecque. Les trois +femmes françaises se tenaient dans la première pièce, prêtes à accourir +au bruit d'une petite sonnette d'or et à obéir aux ordres de l'esclave +romaïque, laquelle savait assez de français pour transmettre les +volontés de sa maîtresse à ses trois caméristes, auxquelles Monte-Cristo +avait recommandé d'avoir pour Haydée les égards que l'on aurait pour une +reine. + +La jeune fille était dans la pièce la plus reculée de son appartement, +c'est-à-dire dans une espèce de boudoir rond, éclairé seulement par le +haut, et dans lequel le jour ne pénétrait qu'à travers des carreaux de +verre rose. Elle était couchée à terre sur des coussins de satin bleu +brochés d'argent, à demi renversée en arrière sur le divan, encadrant sa +tête avec son bras droit mollement arrondi, tandis que, du gauche, elle +fixait à travers ses lèvres le tube de corail dans lequel était enchâssé +le tuyau flexible d'un narguilé, qui ne laissait arriver la vapeur à sa +bouche que parfumée par l'eau de benjoin, à travers laquelle sa douce +aspiration la forçait de passer. + +Sa pose, toute naturelle pour une femme d'Orient, eût été pour une +Française d'une coquetterie peut-être un peu affectée. + +Quant à sa toilette, c'était celle des femmes épirotes, c'est-à-dire un +caleçon de satin blanc broché de fleurs roses, et qui laissait à +découvert deux pieds d'enfant qu'on eût crus de marbre de Paros, si on +ne les eût vus se jouer avec deux petites sandales à la pointe +recourbée, brodée d'or et de perles; une veste à longues raies bleues et +blanches, à larges manches fendues pour les bras, avec des boutonnières +d'argent et des boutons de perles; enfin une espèce de corset laissant, +par sa coupe ouverte en coeur, voir le cou et tout le haut de la +poitrine, et se boutonnant au-dessous du sein par trois boutons de +diamant. Quant au bas du corset et au haut du caleçon, ils étaient +perdus dans une des ceintures aux vives couleurs et aux longues franges +soyeuses qui font l'ambition de nos élégantes Parisiennes. + +La tête était coiffée d'une petite calotte d'or brodée de perles, +inclinée sur le côté, et au-dessous de la calotte, du côté où elle +inclinait, une belle rose naturelle de couleur pourpre ressortait mêlée +à des cheveux si noirs qu'ils paraissaient bleus. + +Quant à la beauté de ce visage, c'était la beauté grecque dans toute la +perfection de son type, avec ses grands yeux noirs veloutés, son nez +droit, ses lèvres de corail et ses dents de perles. + +Puis, sur ce charmant ensemble, la fleur de la jeunesse était répandue +avec tout son éclat et tout son parfum; Haydée pouvait avoir dix-neuf ou +vingt ans. + +Monte-Cristo appela la suivante grecque, et fit demander à Haydée la +permission d'entrer auprès d'elle. + +Pour toute réponse, Haydée fit signe à la suivante de relever la +tapisserie qui pendait devant la porte, dont le chambranle carré encadra +la jeune fille couchée comme un charmant tableau. Monte-Cristo s'avança. + +Haydée se souleva sur le coude qui tenait le narguilé, et tendant au +comte sa main en même temps qu'elle l'accueillait avec un sourire: + +«Pourquoi, dit-elle dans la langue sonore des filles de Sparte et +d'Athènes, pourquoi me fais-tu demander la permission d'entrer chez moi? +N'es-tu plus mon maître, ne suis-je plus ton esclave?» + +Monte-Cristo sourit à son tour. + +«Haydée, dit-il, vous savez.... + +--Pourquoi ne me dis-tu pas tu comme d'habitude? interrompit la jeune +Grecque; ai-je donc commis quelque faute? En ce cas il faut me punir, +mais non pas me dire vous. + +--Haydée, reprit le comte, tu sais que nous sommes en France, et par +conséquent que tu es libre. + +--Libre de quoi faire? demanda la jeune fille. + +--Libre de me quitter. + +--Te quitter!... et pourquoi te quitterais-je? + +--Que sais-je, moi? Nous allons voir le monde. + +--Je ne veux voir personne. + +--Et si parmi les beaux jeunes gens que tu rencontreras, tu en trouvais +quelqu'un qui te plût, je ne serais pas assez injuste.... + +--Je n'ai jamais vu d'hommes plus beaux que toi, et je n'ai jamais aimé +que mon père et toi. + +--Pauvre enfant, dit Monte-Cristo, c'est que tu n'as guère parlé qu'à +ton père et à moi. + +--Eh bien, qu'ai-je besoin de parler à d'autres? Mon père m'appelait _sa +joie_; toi, tu m'appelles _ton amour_, et tous deux vous m'appelez +_votre enfant_. + +--Tu te rappelles ton père, Haydée?» + +La jeune fille sourit. + +«Il est là et là, dit-elle en mettant la main sur ses yeux et sur son +coeur. + +--Et moi, où suis-je? demanda en souriant Monte-Cristo. + +--Toi, dit-elle, tu es partout.» + +Monte-Cristo prit la main d'Haydée pour la baiser; mais la naïve enfant +retira sa main et présenta son front. + +«Maintenant, Haydée, lui dit-il, tu sais que tu es libre, que tu es +maîtresse, que tu es reine; tu peux garder ton costume ou le quitter à +ta fantaisie; tu resteras ici quand tu voudras rester, tu sortiras quand +tu voudras sortir; il y aura toujours une voiture attelée pour toi; Ali +et Myrto t'accompagneront partout et seront à tes ordres; seulement, une +seule chose, je te prie. + +--Dis. + +--Garde le secret sur ta naissance, ne dis pas un mot de ton passé; ne +prononce dans aucune occasion le nom de ton illustre père ni celui de ta +pauvre mère. + +--Je te l'ai déjà dit, seigneur, je ne verrai personne. + +--Écoute, Haydée; peut-être cette réclusion tout orientale sera-t-elle +impossible à Paris: continue d'apprendre la vie de nos pays du Nord +comme tu l'as fait à Rome, à Florence, à Milan et à Madrid; cela te +servira toujours, que tu continues à vivre ici ou que tu retournes en +Orient.» + +La jeune fille leva sur le comte ses grands yeux humides et répondit: + +«Ou que nous retournions en Orient, veux-tu dire, n'est-ce pas, mon +seigneur? + +--Oui, ma fille, dit Monte-Cristo; tu sais bien que ce n'est jamais moi +qui te quitterai. Ce n'est point l'arbre qui quitte la fleur, c'est la +fleur qui quitte l'arbre. + +--Je ne te quitterai jamais, seigneur, dit Haydée, car je suis sûre que +je ne pourrais pas vivre sans toi. + +--Pauvre enfant! dans dix ans je serai vieux, et dans dix ans tu seras +jeune encore. + +--Mon père avait une longue barbe blanche, cela ne m'empêchait point de +l'aimer; mon père avait soixante ans, et il me paraissait plus beau que +tous les jeunes hommes que je voyais. + +--Mais voyons, dis-moi, crois-tu que tu t'habitueras ici? + +--Te verrai-je? + +--Tous les jours. + +--Eh bien, que me demandes-tu donc, seigneur? + +--Je crains que tu ne t'ennuies. + +--Non, seigneur, car le matin je penserai que tu viendras, et le soir je +me rappellerai que tu es venu; d'ailleurs, quand je suis seule, j'ai de +grands souvenirs, je revois d'immenses tableaux, de grands horizons avec +le Pinde et l'Olympe dans le lointain; puis j'ai dans le coeur trois +sentiments avec lesquels on ne s'ennuie jamais: de la tristesse, de +l'amour et de la reconnaissance. + +--Tu es une digne fille de l'Épire, Haydée, gracieuse et poétique, et +l'on voit que tu descends de cette famille de déesses qui est née dans +ton pays. Sois donc tranquille, ma fille, je ferai en sorte que ta +jeunesse ne soit pas perdue, car si tu m'aimes comme ton père, moi, je +t'aime comme mon enfant. + +--Tu te trompes, seigneur; je n'aimais point mon père comme je t'aime; +mon amour pour toi est un autre amour: mon père est mort et je ne suis +pas morte; tandis que toi, si tu mourais, je mourrais.» + +Le comte tendit la main à la jeune fille avec un sourire de profonde +tendresse; elle y imprima ses lèvres comme d'habitude. + +Et le comte, ainsi disposé à l'entrevue qu'il allait avoir avec Morrel +et sa famille, partit en murmurant ces vers de Pindare: + +«La jeunesse est une fleur dont l'amour est le fruit.... Heureux le +vendangeur qui le cueille après l'avoir vu lentement mûrir.» + +Selon ses ordres, la voiture était prête. Il y monta, et la voiture, +comme toujours, partit au galop. + + + + +L + +La famille Morrel. + + +Le comte arriva en quelques minutes rue Meslay, n° 7. + +La maison était blanche, riante et précédée d'une cour dans laquelle +deux petits massifs contenaient d'assez belles fleurs. + +Dans le concierge qui lui ouvrit cette porte le comte reconnut le vieux +Coclès. Mais comme celui-ci on se le rappelle, n'avait qu'un oeil, et +que depuis neuf ans cet oeil avait encore considérablement faibli, +Coclès ne reconnut pas le comte. + +Les voitures, pour s'arrêter devant l'entrée, devaient tourner, afin +d'éviter un petit jet d'eau jaillissant d'un bassin en rocaille, +magnificence qui avait excité bien des jalousies dans le quartier, et +qui était cause qu'on appelait cette maison le _Petit-Versailles_. + +Inutile de dire que dans le bassin manoeuvraient une foule de poissons +rouges et jaunes. + +La maison, élevée au-dessus d'un étage de cuisines et caveaux, avait, +outre le rez-de-chaussée, deux étages pleins et des combles; les jeunes +gens l'avaient achetée avec les dépendances, qui consistaient en un +immense atelier, en deux pavillons au fond d'un jardin et dans le +jardin lui-même. Emmanuel avait, du premier coup d'oeil, vu dans cette +disposition une petite spéculation à faire; il s'était réservé la +maison, la moitié du jardin, et avait tiré une ligne, c'est-à-dire qu'il +avait bâti un mur entre lui et les ateliers qu'il avait loués à bail +avec les pavillons et la portion du jardin qui y était afférente; de +sorte qu'il se trouvait logé pour une somme assez modique, et aussi bien +clos chez lui que le plus minutieux propriétaire d'un hôtel du faubourg +Saint-Germain. + +La salle à manger était de chêne, le salon d'acajou et de velours bleu; +la chambre à coucher de citronnier et de damas vert; il y avait en outre +un cabinet de travail pour Emmanuel, qui ne travaillait pas, et un salon +de musique pour Julie, qui n'était pas musicienne. + +Le second étage tout entier était consacré à Maximilien: il y avait là +une répétition exacte du logement de sa soeur, la salle à manger +seulement avait été convertie en une salle de billard où il amenait ses +amis. + +Il surveillait lui-même le pansage de son cheval, et fumait son cigare à +l'entrée du jardin quand la voiture du comte s'arrêta à la porte. + +Coclès ouvrit la porte, comme l'avons dit, et Baptistin, s'élançant de +son siège, demanda si M. et Mme Herbault et M. Maximilien Morrel étaient +visibles pour le comte de Monte-Cristo. + +«Pour le comte de Monte-Cristo! s'écria Morrel en jetant son cigare et +en s'élançant au-devant de son visiteur: je le crois bien que nous +sommes visibles pour lui! Ah! merci, cent fois merci, monsieur le comte, +de ne pas avoir oublié votre promesse.» + +Et le jeune officier serra si cordialement la main du comte, que +celui-ci ne put se méprendre à la franchise de la manifestation, et il +vit bien qu'il avait été attendu avec impatience et reçu avec +empressement. + +«Venez, venez, dit Maximilien, je veux vous servir d'introducteur; un +homme comme vous ne doit pas être annoncé par un domestique, ma soeur +est dans son jardin, elle casse des roses fanées; mon frère lit ses +deux journaux, _La Presse_ et _les Débats_, à six pas d'elle, car +partout où l'on voit Mme Herbault, on n'a qu'à regarder dans un rayon de +quatre mètres, M. Emmanuel s'y trouve, et réciproquement, comme on dit à +l'École polytechnique.» + +Le bruit des pas fit lever la tête à une jeune femme de vingt à +vingt-cinq ans, vêtue d'une robe de chambre de soie, et épluchant avec +un soin tout particulier un rosier noisette. + +Cette femme, c'était notre petite Julie, devenue, comme le lui avait +prédit le mandataire de la maison Thomson et French, Mme Emmanuel +Herbault. + +Elle poussa un cri en voyant un étranger. Maximilien se mit à rire. + +«Ne te dérange pas, ma soeur, dit-il, monsieur le comte n'est que depuis +deux ou trois jours à Paris, mais il sait déjà ce que c'est qu'une +rentière du Marais, et s'il ne le sait pas, tu vas le lui apprendre. + +--Ah! monsieur, dit Julie, vous amener ainsi, c'est une trahison de mon +frère, qui n'a pas pour sa pauvre soeur la moindre coquetterie.... +Penelon!... Penelon!...» + +Un vieillard qui bêchait une plate-bande de rosiers du Bengale ficha sa +bêche en terre et s'approcha, la casquette à la main, en dissimulant du +mieux qu'il le pouvait une chique enfoncée momentanément dans les +profondeurs de ses joues. Quelques mèches blanches argentaient sa +chevelure encore épaisse, tandis que son teint bronzé et son oeil hardi +et vif annonçaient le vieux marin, bruni au soleil de l'équateur et hâlé +au souffle des tempêtes. + +«Je crois que vous m'avez hélé, mademoiselle Julie, dit-il, me voilà.» + +Penelon avait conservé l'habitude d'appeler la fille de son patron Mlle +Julie, et n'avait jamais pu prendre celle de l'appeler Mme Herbault. + +«Penelon, dit Julie, allez prévenir M. Emmanuel de la bonne visite qui +nous arrive, tandis que M. Maximilien conduira monsieur au salon.» + +Puis se tournant vers Monte-Cristo: + +«Monsieur me permettra bien de m'enfuir une minute, n'est-ce pas?» + +Et sans attendre l'assentiment du comte, elle s'élança derrière un +massif et gagna la maison par une allée latérale. + +«Ah çà! mon cher monsieur Morrel, dit Monte-Cristo, je m'aperçois avec +douleur que je fais révolution dans votre famille. + +--Tenez, tenez, dit Maximilien en riant, voyez-vous là-bas le mari qui, +de son côté, va troquer sa veste contre une redingote? Oh! c'est qu'on +vous connaît rue Meslay, vous étiez annoncé, je vous prie de le croire. + + +--Vous me paraissez avoir là, monsieur, une heureuse famille, dit le +comte, répondant à sa propre pensée. + +--Oh! oui, je vous en réponds, monsieur le comte, que voulez-vous? il ne +leur manque rien pour être heureux: ils sont jeunes, ils sont gais, ils +s'aiment, et avec leurs vingt-cinq mille livres de rente ils se +figurent, eux qui ont cependant côtoyé tant d'immenses fortunes, ils se +figurent posséder la richesse des Rothschild. + +--C'est peu, cependant, vingt-cinq mille livres de rente, dit +Monte-Cristo avec une douceur si suave qu'elle pénétra le coeur de +Maximilien comme eût pu le faire la voix d'un tendre père; mais ils ne +s'arrêteront pas là, nos jeunes gens, ils deviendront à leur tour +millionnaires. Monsieur votre beau-frère est avocat... médecin?... + +--Il était négociant, monsieur le comte, et avait pris la maison de mon +pauvre père. M. Morrel est mort en laissant cinq cent mille francs de +fortune; j'en avais une moitié et ma soeur l'autre, car nous n'étions +que deux enfants. Son mari, qui l'avait épousée sans avoir d'autre +patrimoine que sa noble probité, son intelligence de premier ordre et sa +réputation sans tache, a voulu posséder autant que sa femme. Il a +travaillé jusqu'à ce qu'il eût amassé deux cent cinquante mille francs; +six ans ont suffi. C'était, je vous le jure monsieur le comte, un +touchant spectacle que celui de ces deux enfants si laborieux, si unis, +destinés par leur capacité à la plus haute fortune, et qui, n'ayant rien +voulu changer aux habitudes de la maison paternelle, ont mis six ans à +faire ce que les novateurs eussent pu faire en deux ou trois, aussi +Marseille retentit encore des louanges qu'on n'a pu refuser à tant de +courageuse abnégation. Enfin, un jour, Emmanuel vint trouver sa femme, +qui achevait de payer l'échéance. + +«--Julie, lui dit-il, voici le dernier rouleau de cent francs que vient +de me remettre Coclès et qui complète les deux cent cinquante mille +francs que nous avons fixés comme limite de nos gains. Seras-tu contente +de ce peu dont il va falloir nous contenter désormais? Écoute, la maison +fait pour un million d'affaires par an, et peut rapporter quarante mille +francs de bénéfices. Nous vendrons, si nous le voulons, la clientèle, +trois cent mille francs dans une heure, car voici une lettre de M. +Delaunay, qui nous les offre en échange de notre fonds qu'il veut +réunir au sien. Vois ce que tu penses qu'il y ait à faire. + +«--Mon ami, dit ma soeur, la maison Morrel ne peut être tenue que par un +Morrel. Sauver à tout jamais des mauvaises chances de la fortune le nom +de notre père, cela ne vaut-il pas bien trois cent mille francs? + +«--Je le pensais, répondit Emmanuel; cependant je voulais prendre ton +avis. + +«--Eh bien, mon ami, le voilà. Toutes nos rentrées sont faites, tous nos +billets sont payés; nous pouvons tirer une barre au-dessous du compte de +cette quinzaine et fermer nos comptoirs; tirons cette barre et +fermons-le.» Ce qui fut fait à l'instant même. Il était trois heures: à +trois heures un quart, un client se présenta pour faire assurer le +passage de deux navires; c'était un bénéfice de quinze mille francs +comptant. + +«--Monsieur, dit Emmanuel, veuillez vous adresser pour cette assurance à +notre confrère M. Delaunay. Quant à nous, nous avons quitté les +affaires. + +«--Et depuis quand? demanda le client étonné. + +«--Depuis un quart d'heure. + +«Et voilà, monsieur, continua en souriant Maximilien, comment ma soeur +et mon beau-frère n'ont que vingt-cinq mille livres de rente.» + +Maximilien achevait à peine sa narration pendant laquelle le coeur du +comte s'était dilaté de plus en plus, lorsque Emmanuel reparut, restauré +d'un chapeau et d'une redingote. + +Il salua en homme qui connaît la qualité du visiteur; puis, après avoir +fait faire au comte le tour du petit enclos fleuri, il le ramena vers la +maison. + +Le salon était déjà embaumé de fleurs contenues à grand-peine dans un +immense vase du Japon à anses naturelles. Julie, convenablement vêtue et +coquettement coiffée (elle avait accompli ce tour de force en dix +minutes), se présenta pour recevoir le comte à son entrée. + +On entendait caqueter les oiseaux d'une volière voisine; les branches +des faux ébéniers et des acacias roses venaient border de leurs grappes +les rideaux de velours bleu: tout dans cette charmante petite retraite +respirait le calme, depuis le chant de l'oiseau jusqu'au sourire des +maîtres. + +Le comte depuis son entrée dans la maison s'était déjà imprégné de ce +bonheur; aussi restait-il muet, rêveur, oubliant qu'on l'attendait pour +reprendre la conversation interrompue après les premiers compliments. + +Il s'aperçut de ce silence devenue presque inconvenant, et s'arrachant +avec effort à sa rêverie: + +«Madame, dit-il enfin, pardonnez-moi une émotion qui doit vous étonner, +vous, accoutumée à cette paix et à ce bonheur que je rencontre ici, mais +pour moi, c'est chose si nouvelle que la satisfaction sur un visage +humain, que je ne me lasse pas de vous regarder, vous et votre mari. + +--Nous sommes bien heureux, en effet, monsieur, répliqua Julie; mais +nous avons été longtemps à souffrir, et peu de gens ont acheté leur +bonheur aussi cher que nous.» + +La curiosité se peignit sur les traits du comte. + +«Oh! c'est toute une histoire de famille, comme vous le disait l'autre +jour Château-Renaud, reprit Maximilien; pour vous, monsieur le comte, +habitué à voir d'illustres malheurs et des joies splendides, il y +aurait peu d'intérêt dans ce tableau d'intérieur. Toutefois nous avons, +comme vient de vous le dire Julie, souffert de bien vives douleurs, +quoiqu'elles fussent renfermées dans ce petit cadre.... + +--Et Dieu vous a versé, comme il le fait pour tous, la consolation sur +la souffrance? demanda Monte-Cristo. + +--Oui, monsieur le comte, dit Julie; nous pouvons le dire, car il a +fait pour nous ce qu'il ne fait que pour ses élus; il nous a envoyé un +de ses anges.» + +Le rouge monta aux joues du comte, et il toussa pour avoir un moyen de +dissimuler son émotion en portant son mouchoir à sa bouche. + +«Ceux qui sont nés dans un berceau de pourpre et qui n'ont jamais rien +désiré, dit Emmanuel, ne savent pas ce que c'est que le bonheur de +vivre; de même que ceux-là ne connaissent pas le prix d'un ciel pur, qui +n'ont jamais livré leur vie à la merci de quatre planches jetées sur une +mer en fureur.» + +Monte-Cristo se leva, et, sans rien répondre, car au tremblement de sa +voix on eût pu reconnaître l'émotion dont il était agité, il se mit à +parcourir pas à pas le salon. + +«Notre magnificence vous fait sourire, monsieur le comte, dit +Maximilien, qui suivait Monte-Cristo des yeux. + +--Non, non, répondit Monte-Cristo fort pâle et comprimant d'une main +les battements de son coeur, tandis que, de l'autre, il montrait au +jeune homme un globe de cristal sous lequel une bourse de soie reposait +précieusement couchée sur un coussin de velours noir. Je me demandais +seulement à quoi sert cette bourse, qui, d'un côté, contient un papier, +ce me semble, et de l'autre un assez beau diamant.» + +Maximilien prit un air grave et répondit: + +«Ceci, monsieur le comte, c'est le plus précieux de nos trésors de +famille. + +--En effet, ce diamant est assez beau, répliqua Monte-Cristo. + +--Oh! mon frère ne vous parle pas du prix de la pierre, quoiqu'elle soit +estimée cent mille francs, monsieur le comte; il veut seulement vous +dire que les objets que renferme cette bourse sont les reliques; de +l'ange dont nous vous parlions tout à l'heure. + +--Voilà ce que je ne saurais comprendre, et cependant ce que je ne dois +pas demander, madame, répliqua Monte-Cristo en s'inclinant; +pardonnez-moi, je n'ai pas voulu être indiscret. + +--Indiscret, dites-vous? oh! que vous nous rendez heureux, monsieur le +comte, au contraire, en nous offrant une occasion de nous étendre sur ce +sujet! Si nous cachions comme un secret la belle action que rappelle +cette bourse nous ne l'exposerions pas ainsi à la vue. Oh! nous +voudrions pouvoir la publier dans tout l'univers, pour qu'un +tressaillement de notre bienfaiteur inconnu nous révélât sa présence. + +--Ah! vraiment! fit Monte-Cristo d'une voix étouffée. + +--Monsieur, dit Maximilien en soulevant le globe de cristal et en +baisant religieusement la bourse de soie, ceci a touché la main d'un +homme par lequel mon père a été sauvé de la mort, nous de la ruine, et +notre nom de la honte; d'un homme grâce auquel nous autres, pauvres +enfants voués à la misère et aux larmes, nous pouvons entendre +aujourd'hui des gens s'extasier sur notre bonheur. Cette lettre--et +Maximilien tirant un billet de la bourse le présenta au comte--cette +lettre fut écrite par lui un jour où mon père avait pris une résolution +bien désespérée, et ce diamant fut donné en dot à ma soeur par ce +généreux inconnu.» + +Monte-Cristo ouvrit la lettre et la lut avec une indéfinissable +expression de bonheur, c'était le billet que nos lecteurs connaissent, +adressé à Julie et signé Simbad le marin. + +--Inconnu, dites-vous? Ainsi l'homme qui vous a rendu ce service est +resté inconnu pour vous? + +--Oui, monsieur, jamais nous n'avons eu le bonheur de serrer sa main; ce +n'est pas faute cependant d'avoir demandé à Dieu cette faveur, reprit +Maximilien; mais il y a eu dans toute cette aventure une mystérieuse +direction que nous ne pouvons comprendre encore; tout a été conduit par +une main invisible, puissante comme celle d'un enchanteur. + +--Oh! dit Julie, je n'ai pas encore perdu tout espoir de baiser un jour +cette main comme je baise la bourse qu'elle a touchée. Il y a quatre +ans, Penelon était à Trieste: Penelon, monsieur le comte, c'est ce brave +marin que vous avez vu une bêche à la main, et qui, de contremaître, +s'est fait jardinier. Penelon, étant donc à Trieste, vit sur le quai un +Anglais qui allait s'embarquer sur un yacht, et il reconnut celui qui +vint chez mon père le 5 juin 1829, et qui m'écrivit ce billet le 5 +septembre. C'était bien le même, à ce qu'il assure, mais il n'osa point +lui parler. + +--Un Anglais! fit Monte-Cristo rêveur et qui s'inquiétait de chaque +regard de Julie; un Anglais, dites-vous? + +--Oui, reprit Maximilien, un Anglais qui se présenta chez nous comme +mandataire de la maison Thomson et French, de Rome. Voilà pourquoi, +lorsque vous avez dit l'autre jour chez M. de Morcerf que MM. Thomson et +French étaient vos banquiers, vous m'avez vu tressaillir. Au nom du +Ciel, monsieur, cela se passait, comme nous vous l'avons dit, en 1829; +avez-vous connu cet Anglais? + +--Mais ne m'avez-vous pas dit aussi que la maison Thomson et French +avait constamment nié vous avoir rendu ce service? + +--Oui. + +--Alors cet Anglais ne serait-il pas un homme qui reconnaissant envers +votre père de quelque bonne action qu'il aurait oubliée lui-même, +aurait pris ce prétexte pour lui rendre un service? + +--Tout est supposable, monsieur, en pareille circonstance, même un +miracle. + +--Comment s'appelait-il? demanda Monte-Cristo. + +--Il n'a laissé d'autre nom, répondit Julie en regardant le comte avec +une profonde attention, que le nom qu'il a signé au bas du billet: +Simbad le marin. + +--Ce qui n'est pas un nom évidemment, mais un pseudonyme.» + +Puis, comme Julie le regardait plus attentivement encore et essayait de +saisir au vol et de rassembler quelques notes de sa voix: + +«Voyons, continua-t-il, n'est-ce point un homme de ma taille à peu près, +un peu plus grand peut-être, un peu plus mince, emprisonné dans une +haute cravate, boutonné, corseté, sanglé et toujours le crayon à la +main? + +--Oh! mais vous le connaissez donc? s'écria Julie les yeux étincelants +de joie. + +--Non, dit Monte-Cristo, je suppose seulement. J'ai connu un Lord +Wilmore qui semait ainsi des traits de générosité. + +--Sans se faire connaître! + +--C'était un homme bizarre qui ne croyait pas à la reconnaissance. + +--Oh! s'écria Julie avec un accent sublime et en joignant les mains, à +quoi croit-il donc, le malheureux! + +--Il n'y croyait pas, du moins à l'époque où je l'ai connu, dit +Monte-Cristo, que cette voix partie du fond de l'âme avait remué jusqu'à +la dernière fibre; mais depuis ce temps peut-être a-t-il eu quelque +preuve que la reconnaissance existait. + +--Et vous connaissez cet homme, monsieur? demanda Emmanuel. + +--Oh! si vous le connaissez, monsieur, s'écria Julie, dites, dites, +pouvez-vous nous mener à lui, nous le montrer, nous dire où il est? Dis +donc, Maximilien, dis donc, Emmanuel, si nous le retrouvions jamais, il +faudrait bien qu'il crût à la mémoire du coeur.» + +Monte-Cristo sentit deux larmes rouler dans ses yeux; il fit encore +quelques pas dans le salon. + +«Au nom du Ciel! monsieur, dit Maximilien, si vous savez quelque chose +de cet homme, dites-nous ce que vous en savez! + +--Hélas! dit Monte-Cristo en comprimant l'émotion de sa voix, si c'est +Lord Wilmore votre bienfaiteur, je crains bien que jamais vous ne le +retrouviez. Je l'ai quitté il y a deux ou trois ans à Palerme et il +partait pour les pays les plus fabuleux; si bien que je doute fort qu'il +en revienne jamais. + +--Ah! monsieur, vous êtes cruel!» s'écria Julie avec effroi. + +Et les larmes vinrent aux yeux de la jeune femme. + +«Madame, dit gravement Monte-Cristo en dévorant du regard les deux +perles liquides qui roulaient sur les joues de Julie, si Lord Wilmore +avait vu ce que je viens de voir ici, il aimerait encore la vie, car les +larmes que vous versez le raccommoderaient avec le genre humain.» + +Et il tendit la main à Julie, qui lui donna la sienne, entraînée +qu'elle se trouvait par le regard et par l'accent du comte. + +«Mais ce Lord Wilmore, dit-elle, se rattachant à une dernière espérance, +il avait un pays, une famille, des parents, il était connu enfin? Est-ce +que nous ne pourrions pas...? + +--Oh! ne cherchez point, madame, dit le comte, ne bâtissez point de +douces chimères sur cette parole que j'ai laissé échapper. Non, Lord +Wilmore n'est probablement pas l'homme que vous cherchez: il était mon +ami, je connaissais tous ses secrets, il m'eût raconté celui-là. + +--Et il ne vous en a rien dit? s'écria Julie. + +--Rien. + +--Jamais un mot qui pût vous faire supposer?... + +--Jamais. + +--Cependant vous l'avez nommé tout de suite. + +--Ah! vous savez... en pareil cas, on suppose. + +--Ma soeur, ma soeur, dit Maximilien venant en aide au comte, monsieur a +raison. Rappelle-toi ce que nous a dit si souvent notre bon père: «Ce +n'est pas un Anglais qui nous a fait ce bonheur.» + +Monte-Cristo tressaillit. + +«Votre père vous disait... monsieur Morrel?... reprit-il vivement. + +--Mon père, monsieur, voyait dans cette action un miracle. Mon père +croyait à un bienfaiteur sorti pour nous de la tombe. Oh! la touchante +superstition, monsieur, que celle-là, et comme, tout en n'y croyant pas +moi-même, j'étais loin de vouloir détruire cette croyance dans son noble +coeur! Aussi combien de fois y rêva-t-il en prononçant tout bas un nom +d'ami bien cher, un nom d'ami perdu; et lorsqu'il fut près de mourir, +lorsque l'approche de l'éternité eût donné à son esprit quelque chose de +l'illumination de la tombe, cette pensée, qui n'avait jusque-là été +qu'un doute, devint une conviction, et les dernières paroles qu'il +prononça en mourant furent celles-ci: «Maximilien, c'était Edmond +Dantès!» + +La pâleur du comte, qui depuis quelques secondes allait croissant, +devint effrayante à ces paroles. Tout son sang venait d'affluer au +coeur, il ne pouvait parler, il tira sa montre comme s'il eût oublié +l'heure, prit son chapeau, présenta à Mme Herbault un compliment brusque +et embarrassé, et serrant les mains d'Emmanuel et de Maximilien: + +«Madame, dit-il, permettez-moi de venir quelque fois vous rendre mes +devoirs. J'aime votre maison, et je vous suis reconnaissant de votre +accueil, car voici la première fois que je me suis oublié depuis bien +des années.» + +Et il sortit à grands pas. + +«C'est un homme singulier que ce comte de Monte-Cristo, dit Emmanuel. + +--Oui, répondit Maximilien, mais je crois qu'il a un coeur excellent, et +je suis sûr qu'il nous aime. + +--Et moi! dit Julie, sa voix m'a été au coeur, et deux ou trois fois il +m'a semblé que ce n'était pas la première fois que je l'entendais.» + + + + +LI + +Pyrame et Thisbé. + + +Aux deux tiers du faubourg Saint-Honoré, derrière un bel hôtel, +remarquable entre les remarquables habitations de ce riche quartier, +s'étend un vaste jardin dont les marronniers touffus dépassent les +énormes murailles, hautes comme des remparts, et laissent, quand vient +le printemps, tomber leurs fleurs roses et blanches dans deux vases de +pierre cannelée placés parallèlement sur deux pilastres quadrangulaires +dans lesquels s'enchâsse une grille de fer du temps de Louis XIII. + +Cette entrée grandiose est condamnée, malgré les magnifiques géraniums +qui poussent dans les deux vases et qui balancent au vent leurs feuilles +marbrées et leurs fleurs de pourpre, depuis que les propriétaires de +l'hôtel, et cela date de longtemps déjà, se sont restreints à la +possession de l'hôtel, de la cour plantée d'arbres qui donne sur le +faubourg, et du jardin que ferme cette grille, laquelle donnait +autrefois sur un magnifique potager d'un arpent annexé à la propriété. +Mais le démon de la spéculation ayant tiré une ligne, c'est-à-dire une +rue à l'extrémité de ce potager, et la rue, avant d'exister, ayant déjà +grâce à une plaque de fer bruni, reçu un nom, on pensa pouvoir vendre ce +potager pour bâtir sur la rue, et faire concurrence à cette grande +artère de Paris qu'on appelle le faubourg Saint-Honoré. + +Mais, en matière de spéculation, l'homme propose et l'argent dispose; la +rue baptisée mourut au berceau; l'acquéreur du potager, après l'avoir +parfaitement payé, ne put trouver à le revendre la somme qu'il en +voulait, et, en attendant une hausse de prix, qui ne peut manquer, un +jour ou l'autre, de l'indemniser bien au-delà de ses pertes passées et +de son capital au repos, il se contenta de louer cet enclos à des +maraîchers, moyennant la somme de cinq cent francs par an. + +C'est de l'argent placé à un demi pour cent, ce qui n'est pas cher par +le temps qui court, où il y a tant de gens qui le placent à cinquante, +et qui trouvent encore que l'argent est d'un bien pauvre rapport. + +Néanmoins, comme nous l'avons dit, la grille du jardin, qui autrefois +donnait sur le potager, est condamnée, et la rouille ronge ses gonds; il +y a même plus: pour que d'ignobles maraîchers ne souillent pas de leurs +regards vulgaires l'intérieur de l'enclos aristocratique, une cloison +de planches est appliquée aux barreaux jusqu'à la hauteur de six pieds. +Il est vrai que les planches ne sont pas si bien jointes qu'on ne puisse +glisser un regard furtif entre les intervalles; mais cette maison est +une maison sévère, et qui ne craint point les indiscrétions. + +Dans ce potager, au lieu de choux, de carottes, de radis, de pois et de +melons, poussent de grandes luzernes, seule culture qui annonce que l'on +songe encore à ce lieu abandonné. Une petite porte basse, s'ouvrant sur +la rue projetée, donne entrée en ce terrain clos de murs, que ses +locataires viennent d'abandonner à cause de sa stérilité et qui, depuis +huit jours, au lieu de rapporter un demi pour cent, qui comme par le +passé, ne rapporte plus rien du tout. + +Du côté de l'hôtel, les marronniers dont nous avons parlé couronnent la +muraille, ce qui n'empêche pas d'autres arbres luxuriants et fleuris de +glisser dans leurs intervalles leurs branches avides d'air. À un angle +où le feuillage devient tellement touffu qu'à peine si la lumière y +pénètre, un large banc de pierre et des sièges de jardin indiquent un +lieu de réunion ou une retraite favorite à quelque habitant de l'hôtel +situé à cent pas, et que l'on aperçoit à peine à travers le rempart de +verdure qui l'enveloppe. Enfin, le choix de cet asile mystérieux est à +la fois justifié par l'absence du soleil, par la fraîcheur éternelle +même pendant les jours les plus brûlants de l'été, par le gazouillement +des oiseaux et par l'éloignement de la maison et de la rue, c'est-à-dire +des affaires et du bruit. + +Vers le soir d'une des plus chaudes journées que le printemps eût +encore accordées aux habitants de Paris, il y avait sur ce banc de +pierre un livre, une ombrelle, un panier à ouvrage et un mouchoir de +batiste dont la broderie était commencée; et non loin de ce banc, près +de la grille, debout devant les planches, l'oeil appliqué à la cloison à +claire-voie, une jeune femme, dont le regard plongeait par une fente +dans le jardin désert que nous connaissons. + +Presque au même moment, la petite porte de ce terrain se refermait sans +bruit, et un jeune homme, grand, vigoureux, vêtu d'une blouse de toile +écrue, d'une casquette de velours, mais dont les moustaches, la barbe et +les cheveux noirs extrêmement soignés juraient quelque peu avec ce +costume populaire, après un rapide coup d'oeil jeté autour de lui pour +s'assurer que personne ne l'épiait, passant par cette porte, qu'il +referma derrière lui, se dirigeait d'un pas précipité vers la grille. + +À la vue de celui qu'elle attendait, mais non pas probablement sous ce +costume, la jeune fille eut peur et se rejeta en arrière. + +Et cependant déjà, à travers les fentes de la porte, le jeune homme, +avec ce regard qui n'appartient qu'aux amants, avait vu flotter la robe +blanche et la longue ceinture bleue. Il s'élança vers la cloison, et +appliquant sa bouche à une ouverture: + +«N'ayez pas peur, Valentine, dit-il, c'est moi.» + +La jeune fille s'approcha. + +«Oh! monsieur, dit-elle, pourquoi donc êtes-vous venu si tard +aujourd'hui? Savez-vous que l'on va dîner bientôt, et qu'il m'a fallu +bien de la diplomatie et bien de la promptitude pour me débarrasser de +ma belle-mère, qui m'épie, de ma femme de chambre qui m'espionne, et de +mon frère qui me tourmente pour venir travailler ici à cette broderie, +qui, j'en ai bien peur, ne sera pas finie de longtemps? Puis, quand vous +vous serez excusé sur votre retard, vous me direz quel est ce nouveau +costume qu'il vous a plu d'adopter et qui presque a été cause que je ne +vous ai pas reconnu. + +--Chère Valentine, dit le jeune homme, vous êtes trop au-dessus de mon +amour pour que j'ose vous en parler, et cependant, toutes les fois que +je vous vois, j'ai besoin de vous dire que je vous adore, afin que +l'écho de mes propres paroles me caresse doucement le coeur lorsque je +ne vous vois plus. Maintenant je vous remercie de votre gronderie: elle +est toute charmante, car elle me prouve, je n'ose pas dire que vous +m'attendiez, mais que vous pensiez à moi. Vous vouliez savoir la cause +de mon retard et le motif de mon déguisement; je vais vous les dire, et +j'espère que vous les excuserez: j'ai fait choix d'un état.... + +--D'un état!... Que voulez-vous dire, Maximilien? Et sommes-nous donc +assez heureux pour que vous parliez de ce qui nous regarde en +plaisantant? + +--Oh! Dieu me préserve, dit le jeune homme, de plaisanter avec ce qui +est ma vie; mais fatigué d'être un coureur de champs et un escaladeur +de murailles, sérieusement effrayé de l'idée que vous me fîtes naître +l'autre soir que votre père me ferait juger un jour comme voleur, ce qui +compromettrait l'honneur de l'armée française tout entière, non moins +effrayé de la possibilité que l'on s'étonne de voir éternellement +tourner autour de ce terrain, où il n'y a pas la plus petite citadelle à +assiéger ou le plus petit blockhaus à défendre, un capitaine de spahis, +je me suis fait maraîcher, et j'ai adopté le costume de ma profession. + +--Bon, quelle folie! + +--C'est au contraire la chose la plus sage, je crois, que j'aie faite de +ma vie, car elle nous donne toute sécurité. + +--Voyons, expliquez-vous. + +--Eh bien, j'ai été trouver le propriétaire de cet enclos; le bail avec +les anciens locataires était fini, et je le lui ai loué à nouveau. Toute +cette luzerne que vous voyez m'appartient, Valentine; rien ne m'empêche +de me faire bâtir une cabane dans les foins et de vivre désormais à +vingt pas de vous. Oh! ma joie et mon bonheur, je ne puis les contenir. +Comprenez-vous, Valentine, que l'on parvienne à payer ces choses-là? +C'est impossible, n'est-ce pas? Eh bien, toute cette félicité, tout ce +bonheur, toute cette joie, pour lesquels j'eusse donné dix ans de ma +vie, me coûtent, devinez combien?... Cinq cents francs par an, payables +par trimestre. Ainsi, vous le voyez, désormais plus rien à craindre. Je +suis ici chez moi, je puis mettre des échelles contre mon mur et +regarder par-dessus, et j'ai, sans crainte qu'une patrouille vienne me +déranger, le droit de vous dire que je vous aime, tant que votre fierté +ne se blessera pas d'entendre sortir ce mot de la bouche d'un pauvre +journalier vêtu d'une blouse et coiffé d'une casquette.» + +Valentine poussa un petit cri de surprise joyeuse; puis tout à coup: + +«Hélas, Maximilien, dit-elle tristement et comme si un nuage jaloux +était soudain venu voiler le rayon de soleil qui illuminait son coeur, +maintenant nous serons trop libres, notre bonheur nous fera tenter Dieu; +nous abuserons de notre sécurité, et notre sécurité nous perdra. + +--Pouvez-vous me dire cela, mon amie, à moi qui, depuis que je vous +connais, vous prouve chaque jour que j'ai subordonné mes pensées et ma +vie à votre vie et à vos pensées? Qui vous a donné confiance en moi? mon +bonheur, n'est-ce pas? Quand vous m'avez dit qu'un vague instinct vous +assurait que vous couriez quelque grand danger, j'ai mis mon dévouement +à votre service, sans vous demander d'autre récompense que le bonheur de +vous servir. Depuis ce temps, vous ai-je, par un mot, par un signe, +donné l'occasion de vous repentir de m'avoir distingué au milieu de ceux +qui eussent été heureux de mourir pour vous? Vous m'avez dit, pauvre +enfant, que vous étiez fiancée à M. d'Épinay, que votre père avait +décidé cette alliance, c'est-à-dire qu'elle était certaine, car tout ce +que veut M. de Villefort arrive infailliblement. Eh bien, je suis resté +dans l'ombre, attendant tout, non pas de ma volonté, non pas de la +vôtre, mais des événements, de la Providence, de Dieu, et cependant +vous m'aimez, vous avez eu pitié de moi, Valentine, et vous me l'avez +dit; merci pour cette douce parole que je ne vous demande que de me +répéter de temps en temps, et qui me fera tout oublier. + +--Et voilà ce qui vous a enhardi, Maximilien, voilà ce qui me fait à la +fois une vie bien douce et bien malheureuse, au point que je me demande +souvent lequel vaut mieux pour moi, du chagrin que me causait autrefois +la rigueur de ma belle-mère et sa préférence aveugle pour son enfant, ou +du bonheur plein de dangers que je goûte en vous voyant. + +--Du danger! s'écria Maximilien; pouvez-vous dire un mot si dur et si +injuste? Avez-vous jamais vu un esclave plus soumis que moi? Vous m'avez +permis de vous adresser quelquefois la parole, Valentine, mais vous +m'avez défendu de vous suivre; j'ai obéi. Depuis que j'ai trouvé le +moyen de me glisser dans cet enclos, de causer avec vous à travers cette +porte, d'être enfin si près de vous sans vous voir, ai-je jamais, +dites-le-moi, demandé à toucher le bas de votre robe à travers ces +grilles? Ai-je jamais fait un pas pour franchir ce mur, ridicule +obstacle pour ma jeunesse et ma force? Jamais un reproche sur votre +rigueur, jamais un désir exprimé tout haut; j'ai été rivé à ma parole +comme un chevalier des temps passés. Avouez cela du moins, pour que je +ne vous croie pas injuste. + +--C'est vrai, dit Valentine, en passant entre deux planches le bout d'un +de ses doigts effilés sur lequel Maximilien posa ses lèvres; c'est vrai, +vous êtes un honnête ami. Mais enfin vous n'avez agi qu'avec le +sentiment de votre intérêt, mon cher Maximilien; vous saviez bien que, +du jour où l'esclave deviendrait exigeant, il lui faudrait tout perdre. +Vous m'avez promis l'amitié d'un frère, à moi qui n'ai pas d'amis, à moi +que mon père oublie, à moi que ma belle-mère persécute, et qui n'ai pour +consolation que le vieillard immobile, muet, glacé, dont la main ne peut +serrer ma main, dont l'oeil seul peut me parler, et dont le coeur bat +sans doute pour moi d'un reste de chaleur. Dérision amère du sort qui me +fait ennemie et victime de tous ceux qui sont plus forts que moi, et qui +me donne un cadavre pour soutien et pour ami! Oh! vraiment, Maximilien, +je vous le répète, je suis bien malheureuse, et vous avez raison de +m'aimer pour moi et non pour vous. + +--Valentine, dit le jeune homme avec une émotion profonde, je ne dirai +pas que je n'aime que vous au monde, car j'aime aussi ma soeur et mon +beau-frère, mais c'est d'un amour doux et calme, qui ne ressemble en +rien au sentiment que j'éprouve pour vous: quand je pense à vous, mon +sang bout, ma poitrine se gonfle, mon coeur déborde; mais cette force, +cette ardeur, cette puissance surhumaine, je les emploierai à vous aimer +seulement jusqu'au jour où vous me direz de les employer à vous servir. +M. Franz d'Épinay sera absent un an encore, dit-on; en un an, que de +chances favorables peuvent nous servir, que d'événements peuvent nous +seconder! Espérons donc toujours, c'est si bon et si doux d'espérer! +Mais en attendant, vous, Valentine, vous qui me reprochez mon égoïsme, +qu'avez-vous été pour moi? La belle et froide statue de la Vénus +pudique. En échange de ce dévouement, de cette obéissance, de cette +retenue, que m'avez-vous promis, vous? rien; que m'avez-vous accordé? +bien peu de chose. Vous me parlez de M. d'Épinay, votre fiancé, et vous +soupirez à cette idée d'être un jour à lui. Voyons, Valentine, est-ce là +tout ce que vous avez dans l'âme? Quoi! je vous engage ma vie, je vous +donne mon âme, je vous consacre jusqu'au plus insignifiant battement de +mon coeur, et quand je suis tout à vous, moi, quand je me dis tout bas +que je mourrai si je vous perds, vous ne vous épouvantez pas, vous, à la +seule idée d'appartenir à un autre! Oh! Valentine! Valentine, si j'étais +ce que vous êtes, si je me sentais aimé comme vous êtes sûre que je vous +aime, déjà cent fois j'eusse passé ma main entre les barreaux de cette +grille, et j'eusse serré la main du pauvre Maximilien en lui disant: «À +vous, à vous seul, Maximilien, dans ce monde et dans l'autre.» + +Valentine ne répondit rien, mais le jeune homme l'entendit soupirer et +pleurer. + +La réaction fut prompte sur Maximilien. + +«Oh! s'écria-t-il, Valentine! Valentine! oubliez mes paroles, s'il y a +dans mes paroles quelque chose qui ait pu vous blesser! + +--Non, dit-elle, vous avez raison; mais ne voyez-vous pas que je suis +une pauvre créature, abandonnée dans une maison presque étrangère, car +mon père m'est presque un étranger, et dont la volonté a été brisée +depuis dix ans, jour par jour, heure par heure, minute par minute, par +la volonté de fer des maîtres qui pèsent sur moi? Personne ne voit ce +que je souffre et je ne l'ai dit à personne qu'à vous. En apparence, et +aux yeux de tout le monde, tout m'est bon, tout m'est affectueux; en +réalité, tout m'est hostile. Le monde dit: «M. de Villefort est trop +grave et trop sévère pour être bien tendre envers sa fille; mais elle a +eu du moins le bonheur de retrouver dans Mme de Villefort une seconde +mère.» Eh bien, le monde se trompe, mon père m'abandonne avec +indifférence, et ma belle-mère me hait avec un acharnement d'autant plus +terrible qu'il est voilé par un éternel sourire. + +--Vous haïr! vous, Valentine! et comment peut-on vous haïr? + +--Hélas! mon ami, dit Valentine, je suis forcée d'avouer que cette haine +pour moi vient d'un sentiment presque naturel. Elle adore son fils, mon +frère Édouard. + +--Eh bien? + +--Eh bien, cela me semble étrange de mêler à ce que nous disions une +question d'argent, eh! bien, mon ami, je crois que sa haine vient de là +du moins. Comme elle n'a pas de fortune de son côté, que moi je suis +déjà riche du chef de ma mère, et que cette fortune sera encore plus que +doublée par celle de M. et de Mme de Saint-Méran, qui doit me revenir un +jour, eh bien, je crois qu'elle est envieuse. Oh! mon Dieu! si je +pouvais lui donner la moitié de cette fortune et me retrouver chez M. de +Villefort comme une fille dans la maison de son père, certes je le +ferais à l'instant même. + +--Pauvre Valentine! + +--Oui, je me sens enchaînée, et en même temps je me sens si faible, +qu'il me semble que ces liens me soutiennent, et que j'ai peur de les +rompre. D'ailleurs, mon père n'est pas un homme dont on puisse +enfreindre impunément les ordres: il est puissant contre moi, il le +serait contre vous, il le serait contre le roi lui-même, protégé qu'il +est par un irréprochable passé et par une position presque inattaquable. +Oh! Maximilien! je vous le jure, je ne lutte pas, parce que c'est vous +autant que moi que je crains de briser dans cette lutte. + +--Mais enfin, Valentine, reprit Maximilien, pourquoi désespérer ainsi, +et voir l'avenir toujours sombre? + +--Ah! mon ami, parce que je le juge par le passé. + +--Voyons cependant, si je ne suis pas un parti illustre au point de vue +aristocratique, je tiens cependant, par beaucoup de points, au monde +dans lequel vous vivez; le temps où il y avait deux Frances dans la +France n'existe plus; les plus hautes familles de la monarchie se sont +fondues dans les familles de l'Empire: l'aristocratie de la lance a +épousé la noblesse du canon. Eh bien, moi, j'appartiens à cette +dernière: j'ai un bel avenir dans l'armée, je jouis d'une fortune +bornée, mais indépendante; la mémoire de mon père, enfin, est vénérée +dans notre pays comme celle d'un des plus honnêtes négociants qui aient +existé. Je dis notre pays, Valentine, parce que vous êtes presque de +Marseille. + +--Ne me parlez pas de Marseille, Maximilien, ce seul mot me rappelle ma +bonne mère, cet ange que tout le monde a regretté, et qui, après avoir +veillé sur sa fille pendant son court séjour sur la terre, veille encore +sur elle, je l'espère du moins, pendant son éternel séjour au ciel. Oh! +si ma pauvre mère vivait, Maximilien, je n'aurais plus rien à craindre; +je lui dirais que je vous aime, et elle nous protégerait. + +--Hélas! Valentine, reprit Maximilien, si elle vivait, je ne vous +connaîtrais pas sans doute, car, vous l'avez dit, vous seriez heureuse +si elle vivait, et Valentine heureuse m'eût regardé bien dédaigneusement +du haut de sa grandeur. + +--Ah! mon ami, s'écria Valentine, c'est vous qui êtes injuste à votre +tour.... Mais, dites-moi.... + +--Que voulez-vous que je vous dise? reprit Maximilien, voyant que +Valentine hésitait. + +--Dites-moi, continua la jeune fille, est-ce qu'autrefois à Marseille il +y a eu quelque sujet de mésintelligence entre votre père et le mien? + +--Non, pas que je sache, répondit Maximilien, ce n'est que votre père +était un partisan plus que zélé des Bourbons, et le mien un homme dévoué +à l'Empereur. C'est, je le présume, tout ce qu'il y a jamais eu de +dissidence entre eux. Mais pourquoi cette question, Valentine? + +--Je vais vous le dire, reprit la jeune fille, car vous devez tout +savoir. Eh bien, c'était le jour où votre nomination d'officier de la +Légion d'honneur fut publiée dans le journal. Nous étions tous chez mon +grand-père, M. Noirtier, et de plus il y avait encore M. Danglars, vous +savez ce banquier dont les chevaux ont avant-hier failli tuer ma mère et +mon frère? Je lisais le journal tout haut à mon grand-père pendant que +ces messieurs causaient du mariage de mademoiselle Danglars. Lorsque +j'en vins au paragraphe qui vous concernait et que j'avais déjà lu, car +dès la veille au matin vous m'aviez annoncé cette bonne nouvelle; +lorsque j'en vins, dis-je, au paragraphe qui vous concernait, j'étais +bien heureuse... mais aussi bien tremblante d'être forcée de prononcer +tout haut votre nom et certainement je l'eusse omis sans la crainte que +j'éprouvais qu'on interprétât mal mon silence; donc je rassemblai tout +mon courage, et je lus. + +--Chère Valentine! + +--Eh bien, aussitôt que résonna votre nom, mon père tourna la tête. +J'étais si persuadée (voyez comme je suis folle!) que tout le monde +allait être frappé de ce nom comme d'un coup de foudre, que je crus voir +tressaillir mon père et même (pour celui-là c'était une illusion, j'en +suis sûre), et même M. Danglars. + +«--Morrel, dit mon père, attendez donc!» (Il fronça le sourcil.) +«Serait-ce un de ces Morrel de Marseille, un de ces enragés +bonapartistes qui nous ont donné tant de mal en 1815? + +«--Oui, répondit M. Danglars; je crois même que c'est le fils de +l'ancien armateur.» + +--Vraiment! fit Maximilien. Et que répondit votre père, dites, +Valentine? + +--Oh! une chose affreuse et que je n'ose vous redire. + +--Dites toujours, reprit Maximilien en souriant. + +«--Leur Empereur, continua-t-il en fronçant le sourcil, savait les +mettre à leur place, tous ces fanatiques: il les appelait de la chair à +canon, et c'était le seul nom qu'ils méritassent. Je vois avec joie que +le gouvernement nouveau remet en vigueur ce salutaire principe. Quand ce +ne serait que pour cela qu'il garde l'Algérie, j'en féliciterais le +gouvernement, quoiqu'elle nous coûte un peu cher. + +--C'est en effet d'une politique assez brutale, dit Maximilien. Mais ne +rougissez point, chère amie, de ce qu'a dit là M. de Villefort; mon +brave père ne cédait en rien au vôtre sur ce point, et il répétait sans +cesse: «Pourquoi donc l'Empereur, qui fait tant de belles choses, ne +fait-il pas un régiment de juges et d'avocats, et ne les envoie-t-il pas +toujours au premier feu?» Vous le voyez, chère amie, les partis se +valent pour le pittoresque de l'expression et pour la douceur de la +pensée. Mais M. Danglars, que dit-il à cette sortie du procureur du roi? + +--Oh! lui se mit à rire de ce rire sournois qui lui est particulier et +que je trouve féroce; puis ils se levèrent l'instant d'après et +partirent. Je vis alors seulement que mon grand-père était tout agité. +Il faut vous dire, Maximilien, que, moi seule, je devine ses agitations, +à ce pauvre paralytique, et je me doutais d'ailleurs que la +conversation qui avait eu lieu devant lui (car on ne fait plus attention +à lui, pauvre grand-père!) l'avait fort impressionné, attendu qu'on +avait dit du mal de son Empereur, et que, à ce qu'il paraît, il a été +fanatique de l'Empereur. + +--C'est, en effet, dit Maximilien, un des noms connus de l'empire: il a +été sénateur, et, comme vous le savez ou comme vous ne le savez pas, +Valentine, il fut près de toutes les conspirations bonapartistes que +l'on fit sous la Restauration. + +--Oui, j'entends quelquefois dire tout bas de ces choses-là qui me +semblent étranges: le grand-père bonapartiste, le père royaliste; enfin, +que voulez-vous?... Je me retournai donc vers lui. Il me montrait le +journal du regard. + +«--Qu'avez-vous, papa? lui dis-je; êtes-vous content?» + +Il me fit de la tête signe que oui. + +«--De ce que mon père vient de dire? demandai-je.» + +Il fit signe que non. + +«--De ce que M. Danglars a dit?» + +Il fit signe que non encore. + +«--C'est donc de ce que M. Morrel, je n'osai pas dire Maximilien, est +nommé officier de la Légion d'honneur?» + +Il fit signe que oui. + +--Le croiriez-vous, Maximilien? il était content que vous fussiez nommé +officier de la Légion d'honneur, lui qui ne vous connaît pas. C'est +peut-être de la folie de sa part, car il tourne, dit-on, à l'enfance: +mais je l'aime bien pour ce oui-là. + +--C'est bizarre, pensa Maximilien. Votre père me haïrait donc, tandis +qu'au contraire votre grand-père... Étranges choses que ces amours et +ces haines de parti! + +--Chut! s'écria tout à coup Valentine. Cachez-vous, sauvez-vous; on +vient!» + +Maximilien sauta sur une bêche et se mit à retourner impitoyablement la +luzerne. + +«Mademoiselle! Mademoiselle! cria une voix derrière les arbres, Mme de +Villefort vous cherche partout et vous appelle; il y a une visite au +salon. + +--Une visite! dit Valentine tout agitée; et qui nous fait cette visite? + +--Un grand seigneur, un prince, à ce qu'on dit, M. le comte de +Monte-Cristo. + +--J'y vais», dit tout haut Valentine. + +Ce nom fit tressaillir de l'autre côté de la grille celui à qui le _j'y +vais_ de Valentine servait d'adieu à la fin de chaque entrevue. + +«Tiens! se dit Maximilien en s'appuyant tout pensif sur sa bêche, +comment le comte de Monte-Cristo connaît-il M. de Villefort?» + + + + +LII + +Toxicologie. + + +C'était bien réellement M. le comte de Monte-Cristo qui venait d'entrer +chez Mme de Villefort, dans l'intention de rendre à M. le procureur du +roi la visite qu'il lui avait faite, et à ce nom toute la maison, comme +on le comprend bien, avait été mise en émoi. + +Mme de Villefort, qui était au salon lorsqu'on annonça le comte, fit +aussitôt venir son fils pour que l'enfant réitérât ses remerciements au +comte, et Édouard, qui n'avait cessé d'entendre parler depuis deux jours +du grand personnage, se hâta d'accourir, non par obéissance pour sa +mère, non pour remercier le comte, mais par curiosité et pour faire +quelque remarque à l'aide de laquelle il pût placer un de ces lazzis +qui faisaient dire à sa mère: «Ô le méchant enfant! Mais il faut bien +que je lui pardonne, il a tant d'esprit!» + +Après les premières politesses d'usage, le comte s'informa de M. de +Villefort. + +«Mon mari dîne chez M. le Chancelier, répondit la jeune femme; il vient +de partir à l'instant même, et il regrettera bien, j'en suis sûre, +d'avoir été privé du bonheur de vous voir.» + +Deux visiteurs qui avaient précédé le comte dans le salon, et qui le +dévoraient des yeux se retirèrent après le temps raisonnable exigé à la +fois par la politesse et par la curiosité. + +«À propos, que fait donc ta soeur Valentine? dit Mme de Villefort à +Édouard; qu'on la prévienne afin que j'aie l'honneur de la présenter à +M. le comte. + +--Vous avez une fille, madame? demanda le comte, mais ce doit être une +enfant? + +--C'est la fille de M. de Villefort, répliqua la jeune femme; une fille +d'un premier mariage, une grande et belle personne. + +--Mais mélancolique», interrompit le jeune Édouard en arrachant, pour en +faire une aigrette à son chapeau, les plumes de la queue d'un magnifique +ara qui criait de douleur sur son perchoir doré. + +Mme de Villefort se contenta de dire: + +«Silence, Édouard! + +«Ce jeune étourdi a presque raison, et répète là ce qu'il m'a bien des +fois entendue dire avec douleur car Mlle de Villefort est, malgré tout +ce que nous pouvons faire pour la distraire, d'un caractère triste et +d'une humeur taciturne qui nuisent souvent à l'effet de sa beauté. Mais +elle ne vient pas; Édouard, voyez donc pourquoi cela. + +--Parce qu'on la cherche où elle n'est pas. + +--Où la cherche-t-on? + +--Chez grand-papa Noirtier. + +--Et elle n'est pas là, vous croyez? + +--Non, non, non, non, non, elle n'y est pas, répondit Édouard en +chantonnant. + +--Et où est-elle? Si vous le savez, dites-le. + +--Elle est sous le grand marronnier», continua le méchant garçon, en +présentant, malgré les cris de sa mère, des mouches vivantes au +perroquet, qui paraissait fort friand de cette sorte de gibier. + +Mme de Villefort étendait la main pour sonner, et pour indiquer à la +femme de chambre le lieu où elle trouverait Valentine, lorsque celle-ci +entra. Elle semblait triste, en effet, et en la regardant attentivement +on eût même pu voir dans ses yeux des traces de larmes. + +Valentine, que nous avons, entraîné par la rapidité du récit, présentée +à nos lecteurs sans la faire connaître, était une grande et svelte jeune +fille de dix-neuf ans, aux cheveux châtain clair, aux yeux bleu foncé, à +la démarche languissante et empreinte de cette exquise distinction qui +caractérisait sa mère; ses mains blanches et effilées, son cou nacré, +ses joues marbrées de fugitives couleurs, lui donnaient au premier +aspect l'air d'une de ces belles Anglaises qu'on a comparées assez +poétiquement dans leurs allures à des cygnes qui se mirent. + +Elle entra donc, et, voyant près de sa mère l'étranger dont elle avait +tant entendu parler déjà, elle salua sans aucune minauderie de jeune +fille et sans baisser les yeux, avec une grâce qui redoubla l'attention +du comte. + +Celui-ci se leva. + +«Mlle de Villefort, ma belle-fille, dit Mme de Villefort à Monte-Cristo, +en se penchant sur son sofa et en montrant de la main Valentine. + +--Et monsieur le comte de Monte-Cristo, roi de la Chine, empereur de la +Cochinchine», dit le jeune drôle en lançant un regard sournois à sa +soeur. + +Pour cette fois, Mme de Villefort pâlit, et faillit s'irriter contre ce +fléau domestique qui répondait au nom d'Édouard; mais, tout au +contraire, le comte sourit et parut regarder l'enfant avec complaisance, +ce qui porta au comble la joie et l'enthousiasme de sa mère. + +«Mais, madame, reprit le comte en renouant la conversation et en +regardant tour à tour Mme de Villefort et Valentine, est-ce que je n'ai +pas déjà eu l'honneur de vous voir quelque part, vous et mademoiselle? +Tout à l'heure j'y songeais déjà; et quand mademoiselle est entrée, sa +vue a été une lueur de plus jetée sur un souvenir confus, pardonnez-moi +ce mot. + +--Cela n'est pas probable, monsieur; Mlle de Villefort aime peu le +monde, et nous sortons rarement, dit la jeune femme. + +--Aussi n'est-ce point dans le monde que j'ai vu mademoiselle, ainsi que +vous, madame, ainsi que ce charmant espiègle. Le monde parisien, +d'ailleurs, m'est absolument inconnu, car, je crois avoir eu l'honneur +de vous le dire, je suis à Paris depuis quelques jours. Non, si vous +permettez que je me rappelle... attendez...» + +Le comte mit sa main sur son front comme pour concentrer tous ses +souvenirs: + +«Non, c'est au-dehors... c'est... je ne sais pas... mais il me semble +que ce souvenir est inséparable d'un beau soleil et d'une espèce de +fête religieuse... mademoiselle tenait des fleurs à la main; l'enfant +courait après un beau paon dans un jardin, et vous, madame, vous étiez +sous une treille en berceau.... Aidez-moi donc, madame; est-ce que les +choses que je vous dis là ne vous rappellent rien? + +--Non, en vérité, répondit Mme de Villefort; et cependant il me semble, +monsieur, que si je vous avais rencontré quelque part, votre souvenir +serait resté présent à ma mémoire. + +--Monsieur le comte nous a vus peut-être en Italie, dit timidement +Valentine. + +--En effet, en Italie... c'est possible, dit Monte-Cristo. Vous avez +voyagé en Italie, mademoiselle? + +--Madame et moi, nous y allâmes il y a deux ans. Les médecins +craignaient pour ma poitrine et m'avaient recommandé l'air de Naples. +Nous passâmes par Bologne, par Pérouse et par Rome. + +--Ah! c'est vrai, mademoiselle, s'écria Monte-Cristo, comme si cette +simple indication suffisait à fixer tous ses souvenirs. C'est à Pérouse, +le jour de la Fête-Dieu, dans le jardin de l'hôtellerie de la Poste, où +le hasard nous a réunis, vous, mademoiselle, votre fils et moi, que je +me rappelle avoir eu l'honneur de vous voir. + +--Je me rappelle parfaitement Pérouse, monsieur, et l'hôtellerie de la +Poste, et la fête dont vous me parlez, dit Mme de Villefort; mais j'ai +beau interroger mes souvenirs; et, j'ai honte de mon peu de mémoire, je +ne me souviens pas d'avoir eu l'honneur de vous voir. + +--C'est étrange, ni moi non plus, dit Valentine en levant ses beaux yeux +sur Monte-Cristo. + +--Ah! moi, je m'en souviens, dit Édouard. + +--Je vais vous aider, madame, reprit le comte. La journée avait été +brûlante; vous attendiez des chevaux qui n'arrivaient pas à cause de la +solennité. Mademoiselle s'éloigna dans les profondeurs du jardin, et +votre fils disparut, courant après l'oiseau. + +--Je l'ai attrapé, maman; tu sais, dit Édouard, je lui ai arraché trois +plumes de la queue. + +--Vous, madame, vous demeurâtes sous le berceau de vigne; ne vous +souvient-il plus, pendant que vous étiez assise sur un banc de pierre et +pendant que, comme je vous l'ai dit, Mlle de Villefort et monsieur votre +fils étaient absents, d'avoir causé assez longtemps avec quelqu'un? + +--Oui vraiment, oui, dit la jeune femme en rougissant, je m'en souviens, +avec un homme enveloppé d'un long manteau de laine... avec un médecin, +je crois. + +--Justement, madame; cet homme, c'était moi; depuis quinze jours +j'habitais dans cette hôtellerie j'avais guéri mon valet de chambre de +la fièvre et mon hôte de la jaunisse, de sorte que l'on me regardait +comme un grand docteur. Nous causâmes longtemps, madame, de choses +différentes, du Pérugin, de Raphaël, des moeurs, des costumes, de cette +fameuse aqua-tofana, dont quelques personnes, vous avait-on dit, je +crois, conservaient encore le secret à Pérouse. + +--Ah! c'est vrai, dit vivement Mme de Villefort avec une certaine +inquiétude, je me rappelle. + +--Je ne sais plus ce que vous me dîtes en détail, madame, reprit le +comte avec une parfaite tranquillité, mais je me souviens parfaitement +que, partageant à mon sujet l'erreur générale, vous me consultâtes sur +la santé de Mlle de Villefort. + +--Mais cependant, monsieur, vous étiez bien réellement médecin, dit Mme +de Villefort, puisque vous avez guéri des malades. + +--Molière ou Beaumarchais vous répondraient, madame, que c'est justement +parce que je ne l'étais pas que j'ai, non point guéri mes malades, mais +que mes malades ont guéri; moi, je me contenterai de vous dire que j'ai +assez étudié à fond la chimie et les sciences naturelles, mais en +amateur seulement... vous comprenez.» + +En ce moment six heures sonnèrent. + +«Voilà six heures, dit Mme de Villefort, visiblement agitée; +n'allez-vous pas voir, Valentine, si votre grand-père est prêt à +dîner?» + +Valentine se leva, et, saluant le comte, elle sortit de la chambre sans +prononcer un mot. + +«Oh! mon Dieu, madame, serait-ce donc à cause de moi que vous congédiez +Mlle de Villefort? dit le comte lorsque Valentine fut partie. + +--Pas le moins du monde, reprit vivement la jeune femme, mais c'est +l'heure à laquelle nous faisons faire à M. Noirtier le triste repas qui +soutient sa triste existence. Vous savez, monsieur, dans quel état +lamentable est le père de mon mari? + +--Oui, madame, M. de Villefort m'en a parlé; une paralysie, je crois. + +--Hélas! oui; il y a chez ce pauvre vieillard absence complète du +mouvement, l'âme seule veille dans cette machine humaine, et encore pâle +et tremblante, et comme une lampe prête à s'éteindre. Mais pardon, +monsieur, de vous entretenir de nos infortunes domestiques, je vous ai +interrompu au moment où vous me disiez que vous étiez un habile +chimiste. + +--Oh! je ne disais pas cela, madame, répondit le comte avec un sourire; +bien au contraire, j'ai étudié la chimie parce que, décidé à vivre +particulièrement en Orient, j'ai voulu suivre l'exemple du roi +Mithridate. + +--_Mithridates, rex Ponticus_, dit l'étourdi en découpant des +silhouettes dans un magnifique album, le même qui déjeunait tous les +matins avec une tasse de poison à la crème. + +--Édouard! méchant enfant! s'écria Mme de Villefort en arrachant le +livre mutilé des mains de son fils, vous êtes insupportable, vous nous +étourdissez. Laissez-nous, et allez rejoindre votre soeur Valentine chez +bon-papa Noirtier. + +--L'album... dit Édouard. + +--Comment, l'album? + +--Oui: je veux l'album.... + +--Pourquoi avez-vous découpé les dessins? + +--Parce que cela m'amuse. + +--Allez-vous-en! allez! + +--Je ne m'en irai pas si l'on ne me donne pas l'album, fit, en +s'établissant dans un grand fauteuil, l'enfant, fidèle à son habitude de +ne jamais céder. + +--Tenez, et laissez-nous tranquilles», dit Mme de Villefort. + +Et elle donna l'album à Édouard, qui partit accompagné de sa mère. + +Le comte suivit des yeux Mme de Villefort. + +«Voyons si elle fermera la porte derrière lui», murmura-t-il. + +Mme de Villefort ferma la porte avec le plus grand soin derrière +l'enfant; le comte ne parut pas s'en apercevoir. + +Puis, en jetant un dernier regard autour d'elle, la jeune femme revint +s'asseoir sur sa causeuse. + +«Permettez-moi de vous faire observer, madame, dit le comte avec cette +bonhomie que nous lui connaissons, que vous êtes bien sévère pour ce +charmant espiègle. + +--Il le faut bien, monsieur, répliqua Mme de Villefort avec un +véritable aplomb de mère. + +--C'est son Cornelius Nepos que récitait M. Édouard en parlant du roi +Mithridate, dit le comte, et vous l'avez interrompu dans une citation +qui prouve que son précepteur n'a point perdu son temps avec lui, et que +votre fils est fort avancé pour son âge. + +--Le fait est, monsieur le comte, répondit la mère flattée doucement, +qu'il a une grande facilité et qu'il apprend tout ce qu'il veut. Il n'a +qu'un défaut, c'est d'être très volontaire; mais, à propos de ce qu'il +disait, est-ce que vous croyez, par exemple, monsieur le comte, que +Mithridate usât de ces précautions et que ces précautions pussent être +efficaces? + +--J'y crois si bien, madame, que, moi qui vous parle, j'en ai usé pour +ne pas être empoisonné à Naples, à Palerme et à Smyrne, c'est-à-dire +dans trois occasions où, sans cette précaution, j'aurais pu laisser ma +vie. + +--Et le moyen vous a réussi? + +--Parfaitement. + +--Oui, c'est vrai; je me rappelle que vous m'avez déjà raconté quelque +chose de pareil à Pérouse. + +--Vraiment! fit le comte avec une surprise admirablement jouée; je ne me +rappelle pas, moi. + +--Je vous demandais si les poisons agissaient également et avec une +semblable énergie sur les hommes du Nord et sur les hommes du Midi, et +vous me répondîtes même que les tempéraments froids et lymphatiques des +Septentrionaux ne présentaient pas la même aptitude que la riche et +énergique nature des gens du Midi. + +--C'est vrai, dit Monte-Cristo; j'ai vu des Russes dévorer, sans être +incommodés, des substances végétales qui eussent tué infailliblement un +Napolitain ou un Arabe. + +--Ainsi, vous le croyez, le résultat serait encore plus sûr chez nous +qu'en Orient, et au milieu de nos brouillards et de nos pluies, un homme +s'habituerait plus facilement que sous une chaude latitude à cette +absorption progressive du poison? + +--Certainement; bien entendu, toutefois, qu'on ne sera prémuni que +contre le poison auquel on se sera habitué. + +--Oui, je comprends; et comment vous habitueriez-vous, vous, par +exemple, ou plutôt comment vous êtes-vous habitué? + +--C'est bien facile. Supposez que vous sachiez d'avance de quel poison +on doit user contre vous.... Supposez que ce poison soit de la... +brucine, exemple.... + +--La brucine se tire de la fausse angusture, je crois, dit Mme de +Villefort. + +--Justement, madame, répondit Monte-Cristo; mais je crois qu'il ne me +reste pas grand-chose à vous apprendre; recevez mes compliments: de +pareilles connaissances sont rares chez les femmes. + +--Oh! je l'avoue, dit Mme de Villefort, j'ai la plus violente passion +pour les sciences occultes qui parlent à l'imagination comme une poésie, +et se résolvent en chiffres comme une équation algébrique; mais +continuez, je vous prie: ce que vous me dites m'intéresse au plus haut +point. + +--Eh bien, reprit Monte-Cristo, supposez que ce poison soit de la +brucine, par exemple, et que vous en preniez un milligramme le premier +jour, deux milligrammes le second, eh bien, au bout de dix jours vous +aurez un centigramme; au bout de vingt jours, en augmentant d'un autre +milligramme, vous aurez trois centigrammes, c'est-à-dire une dose que +vous supporterez sans inconvénient, et qui serait déjà fort dangereuse +pour une autre personne qui n'aurait pas pris les mêmes précautions que +vous; enfin, au bout d'un mois, en buvant de l'eau dans la même carafe, +vous tuerez la personne qui aura bu cette eau en même temps que vous, +sans vous apercevoir autrement que par un simple malaise qu'il y ait eu +une substance vénéneuse quelconque mêlée à cette eau. + +--Vous ne connaissez pas d'autre contrepoison? + +--Je n'en connais pas. + +--J'avais souvent lu et relu cette histoire de Mithridate, dit Mme de +Villefort pensive, et je l'avais prise pour une fable. + +--Non, madame; contre l'habitude de l'histoire, c'est une vérité. Mais +ce que vous me dites là, madame, ce que vous me demandez n'est point le +résultat d'une question capricieuse, puisqu'il y a deux ans déjà vous +m'avez fait des questions pareilles, et que vous me dites que depuis +longtemps cette histoire de Mithridate vous préoccupait. + +--C'est vrai, monsieur, les deux études favorites de ma jeunesse ont été +la botanique et la minéralogie, et puis, quand j'ai su plus tard que +l'emploi des simples expliquait souvent toute l'histoire des peuples et +toute la vie des individus d'Orient, comme les fleurs expliquent toute +leur pensée amoureuse, j'ai regretté de n'être pas homme pour devenir un +Flamel, un Fontana ou un Cabanis. + +--D'autant plus, madame, reprit Monte-Cristo, que les Orientaux ne se +bornent point, comme Mithridate, à se faire des poisons une cuirasse, +ils s'en font aussi un poignard; la science devient entre leurs mains +non seulement une arme défensive, mais encore fort souvent offensive; +l'une sert contre leurs souffrances physiques, l'autre contre leurs +ennemis; avec l'opium, avec la belladone, avec la fausse angusture, le +bois de couleuvre, le laurier-cerise, ils endorment ceux qui voudraient +les réveiller. Il n'est pas une de ces femmes, égyptienne, turque ou +grecque, qu'ici vous appelez de bonnes femmes, qui ne sache en fait de +chimie de quoi stupéfier un médecin, et en fait de psychologie de quoi +épouvanter un confesseur. + +--Vraiment! dit Mme de Villefort, dont les yeux brillaient d'un feu +étrange à cette conversation. + +--Eh! mon Dieu! oui, madame, continua Monte-Cristo, les drames secrets +de l'Orient se nouent et se dénouent ainsi, depuis la plante qui fait +aimer jusqu'à la plante qui fait mourir; depuis le breuvage qui ouvre le +ciel jusqu'à celui qui vous plonge un homme dans l'enfer. Il y a autant +de nuances de tous genres qu'il y a de caprices et de bizarreries dans +la nature humaine, physique et morale; et je dirai plus, l'art de ces +chimistes sait accommoder admirablement le remède et le mal à ses +besoins d'amour ou à ses désirs de vengeance. + +--Mais, monsieur, reprit la jeune femme, ces sociétés orientales au +milieu desquelles vous avez passé une partie de votre existence sont +donc fantastiques comme les contes qui nous viennent de leur beau pays? +un homme y peut donc être supprimé impunément? c'est donc en réalité la +Bagdad ou la Bassora de M. Galland? Les sultans et les vizirs qui +régissent ces sociétés, et qui constituent ce qu'on appelle en France le +gouvernement, sont donc sérieusement des Haroun-al-Raschid et des +Giaffar qui non seulement pardonnent à un empoisonneur, mais encore le +font premier ministre si le crime a été ingénieux, et qui, dans ce cas, +en font graver l'histoire en lettres d'or pour se divertir aux heures de +leur ennui? + +--Non, madame, le fantastique n'existe plus même en Orient: il y a +là-bas aussi, déguisés sous d'autres noms et cachés sous d'autres +costumes, des commissaires de police, des juges d'instruction, des +procureurs du roi et des experts. On y pend, on y décapite et l'on y +empale très agréablement les criminels; mais ceux-ci en fraudeurs +adroits, ont su dépister la justice humaine et assurer le succès de +leurs entreprises par des combinaisons habiles. Chez nous, un niais +possédé du démon de la haine ou de la cupidité, qui a un ennemi à +détruire ou un grand-parent à annihiler, s'en va chez un épicier, lui +donne un faux nom qui le fait découvrir bien mieux que son nom +véritable, et achète, sous prétexte que les rats l'empêchent de dormir, +cinq à six grammes d'arsenic; s'il est très adroit, il va chez cinq ou +six épiciers, et n'en est que cinq ou six fois mieux reconnu; puis, +quand il possède son spécifique, il administre à son ennemi, à son +grand-parent, une dose d'arsenic qui ferait crever un mammouth ou un +mastodonte, et qui, sans rime ni raison, fait pousser à la victime des +hurlements qui mettent tout le quartier en émoi. Alors arrive une nuée +d'agents de police et de gendarmes, on envoie chercher un médecin qui +ouvre le mort et récolte dans son estomac et dans ses entrailles +l'arsenic à la cuiller. Le lendemain, cent journaux racontent le fait +avec le nom de la victime et du meurtrier. Dès le soir même, l'épicier +ou les épiciers vient ou viennent dire: «C'est moi qui ai vendu +l'arsenic à monsieur.» Et plutôt que de ne pas reconnaître l'acquéreur, +ils en reconnaîtront vingt; alors le niais criminel est pris, +emprisonné, interrogé, confronté, confondu, condamné et guillotiné; ou +si c'est une femme de quelque valeur, on l'enferme pour la vie. Voilà +comme vos Septentrionaux entendent la chimie, madame. Desrues cependant +était plus fort que cela, je dois l'avouer. + +--Que voulez-vous! monsieur, dit en riant la jeune femme, on fait ce +qu'on peut. Tout le monde n'a pas le secret des Médicis ou des Borgia. + +--Maintenant, dit le comte en haussant les épaules, voulez-vous que je +vous dise ce qui cause toutes ces inepties? C'est que sur vos théâtres, +à ce dont j'ai pu juger du moins en lisant les pièces qu'on y joue, on +voit toujours des gens avaler le contenu d'une fiole ou mordre le chaton +d'une bague et tomber raides morts: cinq minutes après, le rideau +baisse; les spectateurs sont dispersés. On ignore les suites du meurtre; +on ne voit jamais ni le commissaire de police avec son écharpe, ni le +caporal avec ses quatre hommes, et cela autorise beaucoup de pauvres +cerveaux à croire que les choses se passent ainsi. Mais sortez un peu de +France, allez soit à Alep soit au Caire, soit seulement à Naples et à +Rome, et vous verrez passer par la rue des gens droits, frais et roses +dont le Diable boiteux, s'il vous effleurait de son manteau, pourrait +vous dire: «Ce monsieur est empoisonné depuis trois semaines, et il sera +tout à fait mort dans un mois.» + +--Mais alors, dit Mme de Villefort, ils ont donc retrouvé le secret de +cette fameuse aqua-tofana que l'on me disait perdu à Pérouse. + +--Eh, mon Dieu! madame, est-ce que quelque chose se perd chez les +hommes! Les arts se déplacent et font le tour du monde; les choses +changent de nom, voilà tout, et le vulgaire s'y trompe; mais c'est +toujours le même résultat, le poison porte particulièrement sur tel ou +tel organe; l'un sur l'estomac, l'autre sur le cerveau, l'autre sur les +intestins. Eh bien, le poison détermine une toux, cette toux une +fluxion de poitrine ou telle autre maladie cataloguée au livre de la +science, ce qui ne l'empêche pas d'être parfaitement mortelle, et qui, +ne le fût-elle pas, le deviendrait grâce aux remèdes que lui +administrent les naïfs médecins, en général fort mauvais chimistes, et +qui tourneront pour ou contre la maladie, comme il vous plaira, et voilà +un homme tué avec art et dans toutes les règles, sur lequel la justice +n'a rien à apprendre, comme disait un horrible chimiste de mes amis, +l'excellent abbé Ademonte de Taormine, en Sicile, lequel avait fort +étudié ces phénomènes nationaux. + +--C'est effrayant, mais c'est admirable, dit la jeune femme immobile +d'attention; je croyais, je l'avoue, toutes ces histoires des inventions +du Moyen Âge? + +--Oui, sans doute, mais qui se sont encore perfectionnées de nos jours. +À quoi donc voulez-vous que servent le temps, les encouragements, les +médailles, les croix, les prix Montyon, si ce n'est pour mener la +société vers sa plus grande perfection? Or, l'homme ne sera parfait que +lorsqu'il saura créer et détruire comme Dieu, il sait déjà détruire, +c'est la moitié du chemin de fait. + +--De sorte, reprit Mme de Villefort revenant invariablement à son but, +que les poisons des Borgia, des Médicis, des René, des Ruggieri, et plus +tard probablement du baron de Trenk, dont ont tant abusé le drame +moderne et le roman.... + +--Étaient des objets d'art, madame, pas autre chose, répondit le comte. +Croyez-vous que le vrai savant s'adresse banalement à l'individu même? +Non pas. La science aime les ricochets, les tours de force, la +fantaisie, si l'on peut dire cela. Ainsi, par exemple cet excellent abbé +Adelmonte, dont je vous parlais tout à l'heure, avait fait, sous ce +rapport, des expériences étonnantes. + +--Vraiment! + +--Oui, je vous en citerai une seule. Il avait un fort beau jardin plein +de légumes, de fleurs et de fruits; parmi ces légumes, il choisissait le +plus honnête de tous, un chou, par exemple. Pendant trois jours il +arrosait ce chou avec une dissolution d'arsenic; le troisième jour, le +chou tombait malade et jaunissait, c'était le moment de le couper; pour +tous il paraissait mûr et conservait son apparence honnête: pour l'abbé +Adelmonte seul il était empoisonné. Alors, il apportait le chou chez +lui, prenait un lapin--l'abbé Adelmonte avait une collection de lapins, +de chats et de cochons d'Inde qui ne le cédait en rien à sa collection +de légumes, de fleurs et de fruits--l'abbé Adelmonte prenait donc un +lapin et lui faisait manger une feuille de chou, le lapin mourait. Quel +est le juge d'instruction qui oserait trouver à redire à cela, et quel +est le procureur du roi qui s'est jamais avisé de dresser contre M. +Magendie ou M. Flourens un réquisitoire à propos des lapins, des cochons +d'Inde et des chats qu'ils ont tués? Aucun. Voilà donc le lapin mort +sans que la justice s'en inquiète. Ce lapin mort, l'abbé Adelmonte le +fait vider par sa cuisinière et jette les intestins sur un fumier. Sur +ce fumier, il y a une poule, elle becquette ces intestins, tombe malade +à son tour et meurt le lendemain. Au moment où elle se débat dans les +convulsions de l'agonie, un vautour passe (il y a beaucoup de vautours +dans le pays d'Adelmonte), celui-là fond sur le cadavre, l'emporte sur +un rocher et en dîne. Trois jours après, le pauvre vautour, qui, depuis +ce repas, s'est trouvé constamment indisposé, se sent pris d'un +étourdissement au plus haut de la nue; il roule dans le vide et vient +tomber lourdement dans votre vivier; le brochet, l'anguille et la murène +mangent goulûment, vous savez cela, ils mordent le vautour.... Eh bien, +supposez que le lendemain l'on serve sur votre table cette anguille, ce +brochet ou cette murène, empoisonnés à la quatrième génération, votre +convive, lui, sera empoisonné à la cinquième et mourra au bout de huit +ou dix jours de douleurs d'entrailles, de maux de coeur, d'abcès au +pylore. On fera l'autopsie, et les médecins diront: «Le sujet est mort +d'une tumeur au foie ou d'une fièvre typhoïde.» + +--Mais, dit Mme de Villefort, toutes ces circonstances, que vous +enchaînez les unes aux autres peuvent être rompues par le moindre +accident; le vautour peut ne pas passer à temps ou tomber à cent pas du +vivier. + +--Ah! voilà justement où est l'art: pour être un grand chimiste en +Orient, il faut diriger le hasard; on y arrive.» + +Mme de Villefort était rêveuse et écoutait. + +«Mais, dit-elle, l'arsenic est indélébile; de quelque façon qu'on +l'absorbe, il se retrouvera dans le corps de l'homme, du moment où il +sera entré en quantité suffisante pour donner la mort. + +--Bien! s'écria Monte-Cristo, bien! voilà justement ce que je dis à ce +bon Adelmonte. + +«Il réfléchit, sourit, et me répondit par un proverbe sicilien, qui est +aussi, je crois, un proverbe français: «Mon enfant, le monde n'a pas été +fait en un jour, mais en sept; revenez dimanche.» + +«Le dimanche suivant, je revins; au lieu d'avoir arrosé son chou avec de +l'arsenic, il l'avait arrosé avec une dissolution de sel à bas de +strychnine, _strychnos colubrina_, comme disent les savants. Cette fois +le chou n'avait pas l'air malade le moins du monde; aussi le lapin ne +s'en défia-t-il point, aussi cinq minutes après le lapin était-il mort; +la poule mangea le lapin, et le lendemain elle était trépassée. Alors +nous fîmes les vautours, nous emportâmes la poule et nous l'ouvrîmes. +Cette fois tous les symptômes particuliers avaient disparu, et il ne +restait que les symptômes généraux. Aucune indication particulière dans +aucun organe; exaspération du système nerveux, voilà tout, et trace de +congestion cérébrale, pas davantage; la poule n'avait pas été +empoisonnée, elle était morte d'apoplexie. C'est un cas rare chez les +poules, je le sais bien, mais fort commun chez les hommes.» + +Mme de Villefort paraissait de plus en plus rêveuse. + +«C'est bien heureux, dit-elle, que de pareilles substances ne puissent +être préparées que par des chimistes, car, en vérité, la moitié du monde +empoisonnerait l'autre. + +--Par des chimistes ou des personnes qui s'occupent de chimie, répondit +négligemment Monte-Cristo. + +--Et puis, dit Mme de Villefort s'arrachant elle-même et avec effort à +ses pensées, si savamment préparé qu'il soit, le crime est toujours le +crime: et s'il échappe à l'investigation humaine, il n'échappe pas au +regard de Dieu. Les Orientaux sont plus forts que nous sur les cas de +conscience, et ont prudemment supprimé l'enfer; voilà tout. + +--Eh! madame, ceci est un scrupule qui doit naturellement naître dans +une âme honnête comme la vôtre, mais qui en serait bientôt déraciné par +le raisonnement. Le mauvais côté de la pensée humaine sera toujours +résumé par ce paradoxe de Jean-Jacques Rousseau, vous savez: «Le +mandarin qu'on tue à cinq mille lieues en levant le bout du doigt.» La +vie de l'homme se passe à faire de ces choses-là, et son intelligence +s'épuise à les rêver. Vous trouvez fort peu de gens qui s'en aillent +brutalement planter un couteau dans le coeur de leur semblable ou qui +administrent, pour le faire disparaître de la surface du globe, cette +quantité d'arsenic que nous disions tout à l'heure. C'est là réellement +une excentricité ou une bêtise. Pour en arriver là, il faut que le sang +se chauffe à trente-six degrés, que le pouls batte à quatre-vingt-dix +pulsations, et que l'âme sorte de ses limites ordinaires; mais si, +passant, comme cela se pratique en philologie, du mot au synonyme +mitigé, vous faites une simple élimination; au lieu de commettre un +ignoble assassinat, si vous écartez purement et simplement de votre +chemin celui qui vous gêne, et cela sans choc, sans violence, sans +l'appareil de ces souffrances, qui, devenant un supplice, font de la +victime un martyr, et de celui qui agit un carnifex dans toute la force +du mot; s'il n'y a ni sang, ni hurlements, ni contorsions, ni surtout +cette horrible et compromettante instantanéité de l'accomplissement, +alors vous échappez au coup de la loi humaine qui vous dit: «Ne trouble +pas la société!» Voilà comment procèdent et réussissent les gens +d'Orient, personnages graves et flegmatiques, qui s'inquiètent peu des +questions de temps dans les conjonctures d'une certaine importance. + +--Il reste la conscience, dit Mme de Villefort d'une voix émue et avec +un soupir étouffé. + +--Oui, dit Monte-Cristo, oui, heureusement, il reste la conscience, sans +quoi l'on serait fort malheureux. Après toute action un peu vigoureuse, +c'est la conscience qui nous sauve car elle nous fournit mille bonnes +excuses dont seuls nous sommes juges; et ces raisons, si excellentes +qu'elles soient pour nous conserver le sommeil, seraient peut-être +médiocres devant un tribunal pour nous conserver la vie. Ainsi Richard +III, par exemple, a dû être merveilleusement servi par la conscience +après la suppression des deux enfants d'Édouard IV, en effet, il pouvait +se dire: «Ces deux enfants d'un roi cruel et persécuteur, et qui +avaient hérité les vices de leur père, que moi seul ai su reconnaître +dans leurs inclinations juvéniles; ces deux enfants me gênaient pour +faire la félicité du peuple anglais, dont ils eussent infailliblement +fait le malheur.» Ainsi fut servie par sa conscience Lady Macbeth, qui +voulait, quoi qu'en ait dit Shakespeare, donner un trône, non à son +mari, mais à son fils. Ah! l'amour maternel est une si grande vertu, un +si puissant mobile, qu'il fait excuser bien des choses; aussi, après la +mort de Duncan, Lady Macbeth eut-elle été fort malheureuse sans sa +conscience.» + +Mme de Villefort absorbait avec avidité ces effrayantes maximes et ces +horribles paradoxes débités par le comte avec cette naïve ironie qui lui +était particulière. + +Puis après un instant de silence: + +«Savez-vous, dit-elle, monsieur le comte, que vous êtes un terrible +argumentateur, et que vous voyez le monde sous un jour quelque peu +livide! Est-ce donc en regardant l'humanité à travers les alambics et +les cornues que vous l'avez jugée telle? Car vous aviez raison, vous +êtes un grand chimiste, et cet élixir que vous avez fait prendre à mon +fils, et qui l'a si rapidement rappelé à la vie.... + +--Oh! ne vous y fiez pas, madame, dit Monte-Cristo, une goutte de cet +élixir a suffi pour rappeler à la vie cet enfant qui se mourait, mais +trois gouttes eussent poussé le sang à ses poumons de manière à lui +donner des battements de coeur; six lui eussent coupé la respiration, et +causé une syncope beaucoup plus grave que celle dans laquelle il se +trouvait; dix enfin l'eussent foudroyé. Vous savez, madame, comme je +l'ai écarté vivement de ces flacons auxquels il avait l'imprudence de +toucher? + +--C'est donc un poison terrible? + +--Oh! mon Dieu, non! D'abord, admettons ceci, que le mot poison n'existe +pas, puisqu'on se sert en médecine des poisons les plus violents, qui +deviennent, par la façon dont ils sont administrés, des remèdes +salutaires. + +--Qu'était-ce donc alors? + +--C'était une savante préparation de mon ami, cet excellent abbé +Adelmonte, et dont il m'a appris à me servir. + +--Oh! dit Mme de Villefort, ce doit être un excellent antispasmodique. + +--Souverain, madame, vous l'avez vu, répondit le comte, et j'en fais un +usage fréquent, avec toute la prudence possible, bien entendu, +ajouta-t-il en riant. + +--Je le crois, répliqua sur le même ton Mme de Villefort. Quant à moi, +si nerveuse et si prompte à m'évanouir, j'aurais besoin d'un docteur +Adelmonte pour m'inventer des moyens de respirer librement et me +tranquilliser sur la crainte que j'éprouve de mourir un beau jour +suffoquée. En attendant, comme la chose est difficile à trouver en +France, et que votre abbé n'est probablement pas disposé à faire pour +moi le voyage de Paris, je m'en tiens aux antispasmodiques de M. +Planche, et la menthe et les gouttes d'Hoffmann jouent chez moi un grand +rôle. Tenez, voici des pastilles que je me fais faire exprès; elles sont +à double dose.» + +Monte-Cristo ouvrit la boîte d'écaille que lui présentait la jeune +femme, et respira l'odeur des pastilles en amateur digne d'apprécier +cette préparation. + +«Elles sont exquises, dit-il, mais soumises à la nécessité de la +déglutition, fonction qui souvent est impossible à accomplir de la part +de la personne évanouie. J'aime mieux mon spécifique. + +--Mais, bien certainement, moi aussi, je le préférerais d'après les +effets que j'en ai vus surtout; mais c'est un secret sans doute, et je +ne suis pas assez indiscrète pour vous le demander. + +--Mais moi, madame, dit Monte-Cristo en se levant, je suis assez galant +pour vous l'offrir. + +--Oh! monsieur. + +--Seulement rappelez-vous une chose: c'est qu'à petite dose c'est un +remède, à forte dose c'est un poison. Une goutte rend la vie, comme vous +l'avez vu; cinq ou six tueraient infailliblement, et d'une façon +d'autant plus terrible, qu'étendues dans un verre de vin, elles n'en +changeraient aucunement le goût. Mais je m'arrête, madame, j'aurais +presque l'air de vous conseiller.» + +Six heures et demie venaient de sonner, on annonça une amie de Mme de +Villefort, qui venait dîner avec elle. + +«Si j'avais l'honneur de vous voir pour la troisième ou quatrième fois, +monsieur le comte, au lieu de vous voir pour la seconde, dit Mme de +Villefort; si j'avais l'honneur d'être votre amie, au lieu d'avoir tout +bonnement le bonheur d'être votre obligée, j'insisterais pour vous +retenir à dîner, et je ne me laisserais pas battre par un premier refus. + +--Mille grâces, madame, répondit Monte-Cristo, j'ai moi-même un +engagement auquel je ne puis manquer. J'ai promis de conduire au +spectacle une princesse grecque de mes amies, qui n'a pas encore vu le +Grand Opéra, et qui compte sur moi pour l'y mener. + +--Allez, monsieur, mais n'oubliez pas ma recette. + +--Comment donc, madame! il faudrait pour cela oublier l'heure de +conversation que je viens de passer près de vous: ce qui est tout à fait +impossible. + +Monte-Cristo salua et sortit. + +Mme de Villefort demeura rêveuse. + +«Voilà un homme étrange, dit-elle, et qui m'a tout l'air de s'appeler, +de son nom de baptême, Adelmonte.» + +Quant à Monte-Cristo, le résultat avait dépassé son attente. + +«Allons, dit-il en s'en allant, voilà une bonne terre, je suis convaincu +que le grain qu'on y laisse tomber n'y avorte pas.» + +Et le lendemain, fidèle à sa promesse, il envoya la recette demandée. + + + + +LIII + +Robert le diable. + + +La raison de l'Opéra était d'autant meilleure à donner qu'il y avait ce +soir-là solennité à l'Académie royale de musique. Levasseur, après une +longue indisposition, rentrait par le rôle de Bertram, et, comme +toujours, l'oeuvre du maestro à la mode avait attiré la plus brillante +société de Paris. + +Morcerf, comme la plupart des jeunes gens riches, avait sa stalle +d'orchestre, plus dix loges de personnes de sa connaissance auxquelles +il pouvait aller demander une place sans compter celle à laquelle il +avait droit dans la loge des lions. + +Château-Renaud avait la stalle voisine de la sienne. + +Beauchamp, en sa qualité de journaliste, était roi de la salle et avait +sa place partout. + +Ce soir-là, Lucien Debray avait la disposition de la loge du ministre, +et il l'avait offerte au comte de Morcerf, lequel, sur le refus de +Mercédès, l'avait envoyée à Danglars, en lui faisant dire qu'il irait +probablement faire dans la soirée une visite à la baronne et à sa fille, +si ces dames voulaient bien accepter la loge qu'il leur proposait. Ces +dames n'avaient eu garde de refuser. Nul n'est friand de loges qui ne +coûtent rien comme un millionnaire. + +Quant à Danglars, il avait déclaré que ses principes politiques et sa +qualité de député de l'opposition ne lui permettaient pas d'aller dans +la loge du ministre. En conséquence, la baronne avait écrit à Lucien de +la venir prendre, attendu qu'elle ne pouvait pas aller à l'Opéra seule +avec Eugénie. + +En effet, si les deux femmes y eussent été seules, on eût, certes, +trouvé cela fort mauvais; tandis que Mlle Danglars allant à l'Opéra avec +sa mère et l'amant de sa mère il n'y avait rien à dire: il faut bien +prendre le monde comme il est fait. + +La toile se leva, comme d'habitude, sur une salle à peu près vide. C'est +encore une habitude de notre fashion parisienne, d'arriver au spectacle +quand le spectacle est commencé: il en résulte que le premier acte se +passe, de la part des spectateurs arrivés, non pas à regarder ou à +écouter la pièce, mais à regarder entrer les spectateurs qui arrivent, +et à ne rien entendre que le bruit des portes et celui des +conversations. + +«Tiens! dit tout à coup Albert en voyant s'ouvrir une loge de côté de +premier rang, tiens! la comtesse G...» + +--Qu'est-ce que c'est que la comtesse G...? demanda Château-Renaud. + +--Oh! par exemple, baron, voici une question que je ne vous pardonne +pas; vous demandez ce que c'est que la comtesse G...? + +--Ah! c'est vrai, dit Château-Renaud, n'est-ce pas cette charmante +Vénitienne? + +--Justement.» + +En ce moment la comtesse G... aperçut Albert et échangea avec lui un +salut accompagné d'un sourire. + +«Vous la connaissez? dit Château-Renaud. + +--Oui, fit Albert; je lui ai été présenté à Rome par Franz. + +--Voudrez-vous me rendre à Paris le même service que Franz vous a rendu +à Rome? + +--Bien volontiers. + +--Chut!» cria le public. + +Les deux jeunes gens continuèrent leur conversation, sans paraître +s'inquiéter le moins du monde du désir que paraissait éprouver le +parterre d'entendre la musique. + +«Elle était aux courses du Champ-de-Mars, dit Château-Renaud. + +--Aujourd'hui? + +--Oui. + +--Tiens! au fait, il y avait courses. Étiez-vous engagé? + +--Oh! pour une misère, pour cinquante louis. + +--Et qui a gagné? + +--Nautilus; je pariais pour lui. + +--Mais il y avait trois courses? + +--Oui. Il y avait le prix du Jockey-Club, une coupe d'or. Il s'est même +passé une chose assez bizarre. + +--Laquelle? + +--Chut donc! cria le public. + +--Laquelle? répéta Albert. + +--C'est un cheval et un jockey complètement inconnus qui ont gagné cette +course. + +--Comment? + +--Oh! mon Dieu, oui, personne n'avait fait attention à un cheval inscrit +sous le nom de _Vampa_ et à un jockey inscrit sous le nom de _Job_, +quand on a vu s'avancer tout à coup un admirable alezan et un jockey +gros comme le poing; on a été obligé de lui fourrer vingt livres de +plomb dans ses poches, ce qui ne l'a pas empêché d'arriver au but trois +longueurs de cheval avant _Ariel et Barbaro_, qui couraient avec lui. + +--Et l'on n'a pas su à qui appartenaient le cheval et le jockey? + +--Non. + +--Vous dites que ce cheval était inscrit sous le nom de.... + +--_Vampa_. + +--Alors, dit Albert, je suis plus avancé que vous, je sais à qui il +appartenait, moi. + +--Silence donc!» cria pour la troisième fois le parterre. + +Cette fois la levée de boucliers était si grande, que les deux jeunes +gens s'aperçurent enfin que c'était à eux que le public s'adressait. Ils +se retournèrent un instant, cherchant dans cette foule un homme qui prit +la responsabilité de ce qu'ils regardaient comme une impertinence; mais +personne ne réitéra l'invitation, et ils se retournèrent vers la scène. +En ce moment la loge du ministre s'ouvrait, et Mme Danglars, sa fille et +Lucien Debray prenaient leurs places. + +«Ah! ah! dit Château-Renaud, voilà des personnes de votre connaissance, +vicomte. Que diable regardez-vous donc à droite? On vous cherche.» + +Albert se retourna et ses yeux rencontrèrent effectivement ceux de la +baronne Danglars, qui lui fit avec son éventail un petit salut. Quant à +Mlle Eugénie, ce fut à peine si ses grands yeux noirs daignèrent +s'abaisser jusqu'à l'orchestre. + +«En vérité, mon cher, dit Château-Renaud, je ne comprends point, à part +la mésalliance, et je ne crois point que ce soit cela qui vous préoccupe +beaucoup; je ne comprends pas, dis-je, à part la mésalliance, ce que +vous pouvez avoir contre Mlle Danglars; c'est en vérité une fort belle +personne. + +--Fort belle, certainement, dit Albert; mais je vous avoue qu'en fait de +beauté j'aimerais mieux quelque chose de plus doux, de plus suave, de +plus féminin, enfin. + +--Voilà bien les jeunes gens, dit Château-Renaud qui, en sa qualité +d'homme de trente ans, prenait avec Morcerf des airs paternels; ils ne +sont jamais satisfaits. Comment, mon cher! on vous trouve une fiancée +bâtie sur le modèle de la Diane chasseresse et vous n'êtes pas content! + +--Eh bien, justement, j'aurais mieux aimé quelque chose dans le genre de +la Vénus de Milo ou de Capoue. Cette Diane chasseresse, toujours au +milieu de ses nymphes, m'épouvante un peu, j'ai peur qu'elle ne me +traite en Actéon.» + +En effet, un coup d'oeil jeté sur la jeune fille pouvait presque +expliquer le sentiment que venait d'avouer Morcerf. Mlle Danglars était +belle, mais, comme l'avait dit Albert, d'une beauté un peu arrêtée: ses +cheveux étaient d'un beau noir, mais dans leurs ondes naturelles on +remarquait une certaine rébellion à la main qui voulait leur imposer sa +volonté; ses yeux, noirs comme ses cheveux, encadrés sous de magnifiques +sourcils qui n'avaient qu'un défaut, celui de se froncer quelquefois, +étaient surtout remarquables par une expression de fermeté qu'on était +étonné de trouver dans le regard d'une femme; son nez avait les +proportions exactes qu'un statuaire eût données à celui de Junon: sa +bouche seule était trop grande, mais garnie de belles dents que +faisaient ressortir encore des lèvres dont le carmin trop vif tranchait +avec la pâleur de son teint; enfin un signe noir placé au coin de la +bouche, et plus large que ne le sont d'ordinaire ces sortes de caprices +de la nature, achevait de donner à cette physionomie ce caractère décidé +qui effrayait quelque peu Morcerf. + +D'ailleurs, tout le reste de la personne d'Eugénie s'alliait avec cette +tête que nous venons d'essayer de décrire. C'était, comme l'avait dit +Château-Renaud, la Diane chasseresse, mais avec quelque chose encore de +plus ferme et de plus musculeux dans sa beauté. + +Quant à l'éducation, qu'elle avait reçue, s'il y avait un reproche à lui +faire, c'est que, comme certains points de sa physionomie, elle semblait +un peu appartenir à un autre sexe. En effet, elle parlait deux ou trois +langues, dessinait facilement, faisait des vers et composait de la +musique; elle était surtout passionnée pour ce dernier art, qu'elle +étudiait avec une de ses amies de pension, jeune personne sans fortune, +mais ayant toutes les dispositions possibles pour devenir, à ce que l'on +assurait, une excellente cantatrice. Un grand compositeur portait, +disait-on, à cette dernière, un intérêt presque paternel, et la faisait +travailler avec l'espoir qu'elle trouverait un jour une fortune dans sa +voix. + +Cette possibilité que Mlle Louise d'Armilly, c'était le nom de la jeune +virtuose, entrât un jour au théâtre faisait que Mlle Danglars, quoique +la recevant chez elle, ne se montrait point en public en sa compagnie. +Du reste, sans avoir dans la maison du banquier la position indépendante +d'une amie, Louise avait une position supérieure à celle des +institutrices ordinaires. + +Quelques secondes après l'entrée de Mme Danglars dans sa loge, la toile +avait baissé et, grâce à cette faculté, laissée par la longueur des +entractes, de se promener au foyer ou de faire des visites pendant une +demi-heure, l'orchestre s'était à peu près dégarni. + +Morcerf et Château-Renaud étaient sortis des premiers. Un instant Mme +Danglars avait pensé que cet empressement d'Albert avait pour but de lui +venir présenter ses compliments, et elle s'était penchée à l'oreille de +sa fille pour lui annoncer cette visite, mais celle-ci s'était +contentée de secouer la tête en souriant; et en même temps, comme pour +prouver combien la dénégation d'Eugénie était fondée, Morcerf apparut +dans une loge de côté du premier rang. Cette loge était celle de la +comtesse G... + +«Ah! vous voilà, monsieur le voyageur, dit celle-ci en lui tendant la +main avec toute la cordialité d'une vieille connaissance; c'est bien +aimable à vous de m'avoir reconnue, et surtout de m'avoir donné la +préférence pour votre première visite. + +--Croyez, madame, répondit Albert, que si j'eusse su votre arrivée à +Paris et connu votre adresse, je n'eusse point attendu si tard. Mais +veuillez me permettre de vous présenter M. le baron de Château-Renaud, +mon ami, un des rares gentilshommes qui restent encore en France, et par +lequel je viens d'apprendre que vous étiez aux courses du +Champ-de-Mars.» + +Château-Renaud salua. + +«Ah! vous étiez aux courses, monsieur? dit vivement la comtesse. + +--Oui, madame. + +--Eh bien, reprit vivement Mme G..., pouvez-vous me dire à qui +appartenait le cheval qui a gagné le prix du Jockey-Club? + +--Non, madame, dit Château-Renaud, et je faisais tout à l'heure la même +question à Albert. + +--Y tenez-vous beaucoup, madame la comtesse? demanda Albert. + +--À quoi? + +--À connaître le maître du cheval? + +--Infiniment. Imaginez-vous.... Mais sauriez-vous qui, par hasard, +vicomte? + +--Madame, vous alliez raconter une histoire: imaginez-vous, avez-vous +dit. + +--Eh bien, imaginez-vous que ce charmant cheval alezan et ce joli petit +jockey à casaque rose m'avaient, à la première vue, inspiré une si vive +sympathie, que je faisais des voeux pour l'un et pour l'autre, +exactement comme si j'avais engagé sur eux la moitié de ma fortune; +aussi, lorsque je les vis arriver au but, devançant les autres coureurs +de trois longueurs de cheval, je fus si joyeuse que je me mis à battre +des mains comme une folle. Figurez-vous mon étonnement lorsque, en +rentrant chez moi, je rencontrai sur mon escalier le petit jockey rose! +Je crus que le vainqueur de la course demeurait par hasard dans la même +maison que moi, lorsque, en ouvrant la porte de mon salon, la première +chose que je vis fut la coupe d'or qui formait le prix gagné par le +cheval et le jockey inconnus. Dans la coupe il y avait un petit papier +sur lequel étaient écrits ces mots: «À la comtesse G..., Lord Ruthwen.» + +--C'est justement cela, dit Morcerf. + +--Comment! c'est justement cela; que voulez-vous dire? + +--Je veux dire que c'est Lord Ruthwen en personne. + +--Quel Lord Ruthwen? + +--Le nôtre, le vampire, celui du théâtre Argentina. + +--Vraiment! s'écria la comtesse; il est donc ici? + +--Parfaitement. + +--Et vous le voyez? vous le recevez? vous allez chez lui? + +--C'est mon ami intime, et M. de Château-Renaud lui-même a l'honneur de +le connaître. + +--Qui peut vous faire croire que c'est lui qui a gagné? + +--Son cheval inscrit sous le nom de _Vampa_... + +--Eh bien, après? + +--Eh bien, vous ne vous rappelez pas le nom du fameux bandit qui m'avait +fait prisonnier? + +--Ah! c'est vrai. + +--Et des mains duquel le comte m'a miraculeusement tiré? + +--Si fait. + +--Il s'appelait _Vampa_. Vous voyez bien que c'est lui. + +--Mais pourquoi m'a-t-il envoyé cette coupe, à moi? + +--D'abord, madame la comtesse, parce que je lui avais fort parlé de +vous, comme vous pouvez le croire; ensuite parce qu'il aura été enchanté +de retrouver une compatriote, et heureux de l'intérêt que cette +compatriote prenait à lui. + +--J'espère bien que vous ne lui avez jamais raconté les folies que nous +avons dites à son sujet! + +--Ma foi, je n'en jurerais pas, et cette façon de vous offrir cette +coupe sous le nom de Lord Ruthwen.... + +--Mais c'est affreux, il va m'en vouloir mortellement. + +--Son procédé est-il celui d'un ennemi? + +--Non, je l'avoue. + +--Eh bien! + +--Ainsi, il est à Paris? + +--Oui. + +--Et quelle sensation a-t-il faite? + +--Mais, dit Albert, on en a parlé huit jours, puis sont arrivés le +couronnement de la reine d'Angleterre et le vol des diamants de Mlle +Mars, et l'on n'a plus parlé que de cela. + +--Mon cher, dit Château-Renaud, on voit bien que le comte est votre ami, +vous le traitez en conséquence. Ne croyez pas ce que vous dit Albert, +madame la comtesse, il n'est au contraire question que du comte de +Monte-Cristo à Paris. Il a d'abord débuté par envoyer à Mme Danglars des +chevaux de trente mille francs; puis il a sauvé la vie à Mme de +Villefort; puis il a gagné la course du Jockey-Club à ce qu'il paraît. +Je maintiens au contraire, moi, quoi qu'en dise Morcerf, qu'on s'occupe +encore du comte en ce moment, et qu'on ne s'occupera même plus que de +lui dans un mois, s'il veut continuer de faire de l'excentricité, ce +qui, au reste, paraît être sa manière de vivre ordinaire. + +--C'est possible, dit Morcerf; en attendant, qui donc a repris la loge +de l'ambassadeur de Russie? + +--Laquelle? demanda la comtesse. + +--L'entre-colonne du premier rang; elle me semble parfaitement remise à +neuf. + +--En effet, dit Château-Renaud. Est-ce qu'il y avait quelqu'un pendant le +premier acte? + +--Où? + +--Dans cette loge? + +--Non, reprit la comtesse, je n'ai vu personne; ainsi, continua-t-elle, +revenant à la première conversation, vous croyez que c'est votre comte +de Monte-Cristo qui a gagné le prix? + +--J'en suis sûr. + +--Et qui m'a envoyé cette coupe? + +--Sans aucun doute. + +--Mais je ne le connais pas, moi, dit la comtesse, et j'ai fort envie de +la lui renvoyer. + +--Oh! n'en faites rien; il vous en enverrait une autre, taillée dans +quelque saphir ou creusée dans quelque rubis. Ce sont ses manières +d'agir; que voulez-vous, il faut le prendre comme il est.» + +En ce moment on entendit la sonnette qui annonçait que le deuxième acte +allait commencer. Albert se leva pour regagner sa place. + +«Vous verrai-je? demanda la comtesse. + +--Dans les entractes, si vous le permettez, je viendrai m'informer si je +puis vous être bon à quelque chose à Paris. + +--Messieurs, dit la comtesse, tous les samedis soir, rue de Rivoli, 22, +je suis chez moi pour mes amis. Vous voilà prévenus.» + +Les jeunes gens saluèrent et sortirent. + +En entrant dans la salle, ils virent le parterre debout et les yeux +fixés sur un seul point de la salle; leurs regards suivirent la +direction générale, et s'arrêtèrent sur l'ancienne loge de l'ambassadeur +de Russie. Un homme habillé de noir, de trente-cinq à quarante ans, +venait d'y entrer avec une femme vêtue d'un costume oriental. La femme +était de la plus grande beauté, et le costume d'une telle richesse que +comme nous l'avons dit, tous les yeux s'étaient à l'instant tournés vers +elle. + +«Eh! dit Albert, c'est Monte-Cristo et sa Grecque.» + +En effet, c'était le comte et Haydée. + +Au bout d'un instant, la jeune femme était l'objet de l'attention non +seulement du parterre, mais de toute la salle; les femmes se penchaient +hors des loges pour voir ruisseler sous les feux des lustres cette +cascade de diamants. + +Le second acte se passa au milieu de cette rumeur sourde qui indique +dans les masses assemblées un grand événement. Personne ne songea à +crier silence. Cette femme si jeune, si belle, si éblouissante, était le +plus curieux spectacle qu'on pût voir. + +Cette fois, un signe de Mme Danglars indiqua clairement à Albert que la +baronne désirait avoir sa visite dans l'entracte suivant. + +Morcerf était de trop bon goût pour se faire attendre quand on lui +indiquait clairement qu'il était attendu. L'acte fini, il se hâta donc +de monter dans l'avant-scène. + +Il salua les deux dames et tendit la main à Debray. + +La baronne l'accueillit avec un charmant sourire et Eugénie avec sa +froideur habituelle. + +«Ma foi, mon cher, dit Debray, vous voyez un homme à bout, et qui vous +appelle en aide pour le relayer. Voici madame qui m'écrase de questions +sur le comte, et qui veut que je sache d'où il est, d'où il vient, où il +va; ma foi, je ne suis pas Cagliostro, moi, et pour me tirer d'affaire, +j'ai dit: «Demandez tout cela à Morcerf, il connaît son Monte-Cristo sur +le bout du doigt»; alors on vous a fait signe. + +--N'est-il pas incroyable, dit la baronne, que lorsqu'on a un +demi-million de fonds secrets à sa disposition on ne soit pas mieux +instruit que cela? + +--Madame, dit Lucien, je vous prie de croire que si j'avais un +demi-million à ma disposition, je l'emploierais à autre chose qu'à +prendre des informations sur M. de Monte-Cristo, qui n'a d'autre mérite +à mes yeux que d'être deux fois riche comme un nabab; mais j'ai passé la +parole à mon ami Morcerf; arrangez-vous avec lui, cela ne me regarde +plus. + +--Un nabab ne m'eût certainement pas envoyé une paire de chevaux de +trente mille francs, avec quatre diamants aux oreilles, de cinq mille +francs chacun. + +--Oh! les diamants, dit en riant Morcerf, c'est sa manie. Je crois que, +pareil à Potemkin, il en a toujours dans ses poches, et qu'il en sème +sur son chemin comme le petit Poucet faisait de ses cailloux. + +--Il aura trouvé quelque mine, dit Mme Danglars; vous savez qu'il a un +crédit illimité sur la maison du baron? + +--Non, je ne le savais pas, répondit Albert, mais cela doit être. + +--Et qu'il a annoncé à M. Danglars qu'il comptait rester un an à Paris +et y dépenser six millions? + +--C'est le schah de Perse qui voyage incognito. + +--Et cette femme, monsieur Lucien, dit Eugénie, avez-vous remarqué comme +elle est belle? + +--En vérité, mademoiselle, je ne connais que vous pour faire si bonne +justice aux personnes de votre sexe.» + +Lucien approcha son lorgnon de son oeil. + +«Charmante! dit-il. + +--Et cette femme, M. de Morcerf sait-il qui elle est? + +--Mademoiselle, dit Albert, répondant à cette interpellation presque +directe, je le sais à peu près, comme tout ce qui regarde le personnage +mystérieux dont nous nous occupons. Cette femme est une Grecque. + +--Cela se voit facilement à son costume, et vous ne m'apprenez là que ce +que toute la salle sait déjà comme nous. + +--Je suis fâché, dit Morcerf, d'être un cicérone si ignorant, mais je +dois avouer que là se bornent mes connaissances; je sais, en outre +qu'elle est musicienne, car un jour que j'ai déjeuné chez le comte, j'ai +entendu les sons d'une guzla qui ne pouvaient venir certainement que +d'elle. + +--Il reçoit donc, votre comte? demanda Mme Danglars. + +--Et d'une façon splendide, je vous le jure. + +--Il faut que je pousse Danglars à lui offrir quelque dîner, quelque +bal, afin qu'il nous les rende. + +--Comment, vous irez chez lui? dit Debray en riant. + +--Pourquoi pas? avec mon mari! + +--Mais il est garçon, ce mystérieux comte. + +--Vous voyez bien que non, dit en riant à son tour la baronne, en +montrant la belle Grecque. + +--Cette femme est une esclave, à ce qu'il nous a dit lui-même, vous +rappelez-vous, Morcerf? à votre déjeuner? + +--Convenez, mon cher Lucien, dit la baronne qu'elle a bien plutôt l'air +d'une princesse. + +--Des _Mille et une Nuits_. + +--Des _Mille et une Nuits_, je ne dis pas; mais qu'est-ce qui fait les +princesses, mon cher? ce sont les diamants, et celle-ci en est couverte. + +--Elle en a même trop, dit Eugénie; elle serait plus belle sans cela, +car on verrait son cou et ses poignets, qui sont charmants de forme. + +--Oh! l'artiste. Tenez, dit Mme Danglars, la voyez-vous qui se +passionne? + +--J'aime tout ce qui est beau, dit Eugénie. + +--Mais que dites-vous du comte alors? dit Debray, il me semble qu'il +n'est pas mal non plus. + +--Le comte? dit Eugénie, comme si elle n'eût point encore pensé à le +regarder, le comte, il est bien pâle. + +--Justement, dit Morcerf, c'est dans cette pâleur qu'est le secret que +nous cherchons. La comtesse G... prétend, vous le savez, que c'est un +vampire. + +--Elle est donc de retour, la comtesse G...? demanda la baronne. + +--Dans cette loge de côté, dit Eugénie, presque en face de nous, ma +mère; cette femme, avec ces admirables cheveux blonds, c'est elle. + +--Oh! oui, dit Mme Danglars; vous ne savez pas ce que vous devriez +faire, Morcerf? + +--Ordonnez, madame. + +--Vous devriez aller faire une visite à votre comte de Monte-Cristo et +nous l'amener. + +--Pourquoi faire? dit Eugénie. + +--Mais pour que nous lui parlions; n'es-tu pas curieuse de le voir? + +--Pas le moins du monde. + +--Étrange enfant! murmura la baronne. + +--Oh! dit Morcerf, il viendra probablement de lui-même. Tenez, il vous +a vue, madame, et il vous salue.» + +La baronne rendit au comte son salut, accompagné d'un charmant sourire. + +«Allons, dit Morcerf, je me sacrifie; je vous quitte et vais voir s'il +n'y a pas moyen de lui parler. + +--Allez dans sa loge; c'est bien simple. + +--Mais je ne suis pas présenté. + +--À qui? + +--À la belle Grecque. + +--C'est une esclave, dites-vous? + +--Oui, mais vous prétendez, vous, que c'est une princesse.... Non. +J'espère que lorsqu'il me verra sortir il sortira. + +--C'est possible. Allez! + +--J'y vais.» + +Morcerf salua et sortit. Effectivement, au moment où il passait devant +la loge du comte, la porte s'ouvrit; le comte dit quelques mots en arabe +à Ali, qui se tenait dans le corridor, et prit le bras de Morcerf. + +Ali referma la porte, et se tint debout devant elle; il y avait dans le +corridor un rassemblement autour du Nubien. + +«En vérité, dit Monte-Cristo, votre Paris est une étrange ville, et vos +Parisiens un singulier peuple. On dirait que c'est la première fois +qu'ils voient un Nubien. Regardez-les donc se presser autour de ce +pauvre Ali, qui ne sait pas ce que cela veut dire. Je vous réponds d'une +chose, par exemple, c'est qu'un Parisien peut aller à Tunis, à +Constantinople, à Bagdad ou au Caire, on ne fera pas cercle autour de +lui. + +--C'est que vos Orientaux sont des gens sensés, et qu'ils ne regardent +que ce qui vaut la peine d'être vu; mais croyez-moi, Ali ne jouit de +cette popularité que parce qu'il vous appartient, et qu'en ce moment +vous êtes l'homme à la mode. + +--Vraiment! et qui me vaut cette faveur? + +--Parbleu! vous-même. Vous donnez des attelages de mille louis; vous +sauvez la vie à des femmes de procureur du roi; vous faites courir, +sous le nom de major Brack, des chevaux pur sang et des jockeys gros +comme des ouistitis; enfin, vous gagnez des coupes d'or, et vous les +envoyez aux jolies femmes. + +--Et qui diable vous a conté toutes ces folies? + +--Dame! la première, Mme Danglars, qui meurt d'envie de vous voir dans +sa loge, ou plutôt qu'on vous y voie; la seconde, le journal de +Beauchamp, et la troisième, ma propre imaginative. Pourquoi appelez-vous +votre cheval _Vampa_, si vous voulez garder l'incognito? + +--Ah! c'est vrai! dit le comte, c'est une imprudence. Mais dites-moi +donc, le comte de Morcerf ne vient-il point quelquefois à l'Opéra? Je +l'ai cherché des yeux, et je ne l'ai aperçu nulle part. + +--Il viendra ce soir. + +--Où cela? + +--Dans la loge de la baronne, je crois. + +--Cette charmante personne qui est avec elle, c'est sa fille? + +--Oui. + +--Je vous en fais mon compliment.» + +Morcerf sourit. + +«Nous reparlerons de cela plus tard et en détail, dit-il. Que dites-vous +de la musique? + +--De quelle musique? + +--Mais de celle que vous venez d'entendre. + +--Je dis que c'est de fort belle musique pour de la musique composée par +un compositeur humain, et chantée par des oiseaux à deux pieds et sans +plumes, comme disait feu Diogène. + +--Ah çà! mais, mon cher comte, il semblerait que vous pourriez entendre +à votre caprice les sept choeurs du paradis? + +--Mais c'est un peu de cela. Quand je veux entendre d'admirable musique, +vicomte, de la musique comme jamais l'oreille mortelle n'en a entendu, +je dors. + +--Eh bien, mais, vous êtes à merveille ici; dormez, mon cher comte, +dormez, l'Opéra n'a pas été inventé pour autre chose. + +--Non, en vérité, votre orchestre fait trop de bruit. Pour que je dorme +du sommeil dont je vous parle, il me faut le calme et le silence, et +puis une certaine préparation.... + +--Ah! le fameux haschich? + +--Justement, vicomte, quand vous voudrez entendre de la musique, venez +souper avec moi. + +--Mais j'en ai déjà entendu en y allant déjeuner, dit Morcerf. + +--À Rome? + +--Oui. + +--Ah! c'était la guzla d'Haydée. Oui, la pauvre exilée s'amuse +quelquefois à me jouer des airs de son pays.» + +Morcerf n'insista pas davantage; de son côté, le comte se tut. + +En ce moment la sonnette retentit. + +«Vous m'excusez? dit le comte en reprenant le chemin de sa loge. + +--Comment donc! + +--Emportez bien des choses pour la comtesse G... de la part de son +vampire. + +--Et à la baronne? + +--Dites-lui que j'aurai l'honneur, si elle le permet, d'aller lui +présenter mes hommages dans la soirée.» + +Le troisième acte commença. Pendant le troisième acte le comte de +Morcerf vint, comme il l'avait promis, rejoindre Mme Danglars. + +Le comte n'était point un de ces hommes qui font révolution dans une +salle; aussi personne ne s'aperçut-il de son arrivée que ceux dans la +loge desquels il venait prendre une place. + +Monte-Cristo le vit cependant, et un léger sourire effleura ses lèvres. + +Quant à Haydée, elle ne voyait rien tant que la toile était levée; comme +toutes les natures primitives, elle adorait tout ce qui parle à +l'oreille et à la vue. + +Le troisième acte s'écoula comme d'habitude; Mlles Noblet, Julia et +Leroux exécutèrent leurs entrechats ordinaires; le prince de Grenade +fut défié par Robert-Mario; enfin ce majestueux roi que vous savez fit +le tour de la salle pour montrer son manteau de velours, en tenant sa +fille par la main; puis la toile tomba, et la salle se dégorgea aussitôt +dans le foyer et les corridors. + +Le comte sortit de sa loge, et un instant après apparut dans celle de la +baronne Danglars. + +La baronne ne put s'empêcher de jeter un cri de surprise légèrement mêlé +de joie. + +«Ah! venez donc, monsieur le comte! s'écria-t-elle, car, en vérité, +j'avais hâte de joindre mes grâces verbales aux remerciements écrits que +je vous ai déjà faits. + +--Oh! madame, dit le comte, vous vous rappelez encore cette misère? je +l'avais déjà oubliée, moi. + +--Oui, mais ce qu'on n'oublie pas, monsieur le comte, c'est que vous +avez le lendemain sauvé ma bonne amie Mme de Villefort du danger que lui +faisaient courir ces mêmes chevaux. + +--Cette fois encore, madame, je ne mérite pas vos remerciements; c'est +Ali, mon Nubien, qui a eu le bonheur de rendre à Mme de Villefort cet +éminent service. + +--Et est-ce aussi Ali, dit le comte de Morcerf, qui a tiré mon fils des +bandits romains? + +--Non, monsieur le comte, dit Monte-Cristo en serrant la main que le +général lui tendait, non; cette fois je prends les remerciements pour +mon compte; mais vous me les avez déjà faits, je les ai déjà reçus, et, +en vérité, je suis honteux de vous retrouver encore si reconnaissant. +Faites-moi donc l'honneur, je vous prie, madame la baronne, de me +présenter à mademoiselle votre fille. + +--Oh! vous êtes tout présenté, de nom du moins, car il y a deux ou trois +jours que nous ne parlons que de vous. Eugénie, continua la baronne en +se retournant vers sa fille, monsieur le comte de Monte-Cristo!» + +Le comte s'inclina: Mlle Danglars fit un léger mouvement de tête. + +«Vous êtes là avec une admirable personne, monsieur le comte, dit +Eugénie; est-ce votre fille? + +--Non, mademoiselle, dit Monte-Cristo étonné de cette extrême ingénuité +ou de cet étonnant aplomb, c'est une pauvre Grecque dont je suis le +tuteur. + +--Et qui se nomme?... + +--Haydée, répondit Monte-Cristo. + +--Une Grecque! murmura le comte de Morcerf. + +--Oui, comte, dit Mme Danglars; et dites-moi si vous avez jamais vu à la +cour d'Ali-Tebelin, que vous avez si glorieusement servi, un aussi +admirable costume que celui que nous avons là devant les yeux. + +--Ah! dit Monte-Cristo, vous avez servi à Janina, monsieur le comte? + +--J'ai été général-inspecteur des troupes du pacha, répondit Morcerf, et +mon peu de fortune, je ne le cache pas, vient des libéralités de +l'illustre chef albanais. + +--Regardez donc! insista Mme Danglars. + +--Où cela? balbutia Morcerf. + +--Tenez!» dit Monte-Cristo. + +Et, enveloppant le comte de son bras, il se pencha avec lui hors la +loge. + +En ce moment, Haydée, qui cherchait le comte des yeux, aperçut sa tête +pâle près de celle de M. de Morcerf, qu'il tenait embrassé. + +Cette vue produisit sur la jeune fille l'effet de la tête de Méduse; +elle fit un mouvement en avant comme pour les dévorer tous deux du +regard, puis, presque aussitôt, elle se rejeta en arrière en poussant un +faible cri, qui fut cependant entendu des personnes qui étaient les plus +proches d'elle et d'Ali, qui aussitôt ouvrit la porte. + +«Tiens, dit Eugénie, que vient-il donc d'arriver à votre pupille, +monsieur le comte? On dirait qu'elle se trouve mal. + +--En effet, dit le comte, mais ne vous effrayez point, mademoiselle: +Haydée est très nerveuse et par conséquent très sensible aux odeurs: un +parfum qui lui est antipathique suffit pour la faire évanouir; mais, +ajouta le comte en tirant un flacon de sa poche, j'ai là le remède.» + +Et, après avoir salué la baronne et sa fille d'un seul et même salut, il +échangea une dernière poignée de main avec le comte et avec Debray, et +sortit de la loge de Mme Danglars. + +Quand il entra dans la sienne, Haydée était encore fort pâle; à peine +parut-il qu'elle lui saisit la main. Monte-Cristo s'aperçut que les +mains de la jeune fille étaient humides et glacées à la fois. + +«Avec qui donc causais-tu là, seigneur? demanda la jeune fille. + +--Mais, répondit Monte-Cristo, avec le comte de Morcerf, qui a été au +service de ton illustre père, et qui avoue lui devoir sa fortune. + +--Ah! le misérable! s'écria Haydée, c'est lui qui l'a vendu aux Turcs; +et cette fortune, c'est le prix de sa trahison. Ne savais-tu donc pas +cela, mon cher seigneur? + +--J'avais bien déjà entendu dire quelques mots de cette histoire en +Épire, dit Monte-Cristo, mais j'en ignore les détails. Viens, ma fille, +tu me les donneras, ce doit être curieux. + +--Oh! oui, viens, viens; il me semble que je mourrais si je restais plus +longtemps en face de cet homme.» + +Et Haydée, se levant vivement, s'enveloppa de son burnous de cachemire +blanc brodé de perles et de corail, et sortit vivement au moment où la +toile se levait. + +«Voyez si cet homme fait rien comme un autre! dit la comtesse G... à +Albert, qui était retourné près d'elle; il écoute religieusement le +troisième acte de _Robert_, et il s'en va au moment où le quatrième va +commencer. + + + + +LIV + +La hausse et la baisse. + + +Quelques jours après cette rencontre, Albert de Morcerf vint faire +visite au comte de Monte-Cristo dans sa maison des Champs-Élysées, qui +avait déjà pris cette allure de palais, que le comte, grâce à son +immense fortune, donnait à ses habitations même les plus passagères. + +Il venait lui renouveler les remerciements de Mme Danglars, que lui +avait déjà apportés une lettre signée baronne Danglars, née Herminie de +Servieux. + +Albert était accompagné de Lucien Debray, lequel joignit aux paroles de +son ami quelques compliments qui n'étaient pas officiels sans doute, +mais dont, grâce à la finesse de son coup d'oeil, le comte ne pouvait +suspecter la source. + +Il lui sembla même que Lucien venait le voir, mû par un double sentiment +de curiosité, et que la moitié de ce sentiment émanait de la rue de la +Chaussée-d'Antin. En effet, il pouvait supposer, sans crainte de se +tromper, que Mme Danglars, ne pouvant connaître par ses propres yeux +l'intérieur d'un homme qui donnait des chevaux de trente mille francs, +et qui allait à l'Opéra avec une esclave grecque portant un million de +diamants, avait chargé les yeux par lesquels elle avait l'habitude de +voir de lui donner des renseignements sur cet intérieur. + +Mais le comte ne parut pas soupçonner la moindre corrélation entre la +visite de Lucien et la curiosité de la baronne. + +«Vous êtes en rapports presque continuels avec le baron Danglars? +demanda-t-il à Albert de Morcerf. + +--Mais oui, monsieur le comte; vous savez ce que je vous ai dit. + +--Cela tient donc toujours? + +--Plus que jamais, dit Lucien; c'est une affaire arrangée.» + +Et Lucien, jugeant sans doute que ce mot mêlé à la conversation lui +donnait le droit d'y demeurer étranger, plaça son lorgnon d'écaille dans +son oeil, et mordant la pomme d'or de sa badine, se mit à faire le tour +de la chambre en examinant les armes et les tableaux. + +«Ah! dit Monte-Cristo; mais, à vous entendre, je n'avais pas cru à une +si prompte solution. + +--Que voulez-vous? les choses marchent sans qu'on s'en doute; pendant +que vous ne songez pas à elles, elles songent à vous; et quand vous vous +retournez vous êtes étonné du chemin qu'elles ont fait. Mon père et M. +Danglars ont servi ensemble en Espagne, mon père dans l'armée, M. +Danglars dans les vivres. C'est là que mon père, ruiné par la +Révolution, et M. Danglars, qui n'avait, lui, jamais eu de patrimoine, +ont jeté les fondements, mon père, de sa fortune politique et militaire, +qui est belle, M. Danglars, de sa fortune politique et financière, qui +est admirable. + +--Oui, en effet, dit Monte-Cristo, je crois que, pendant la visite que +je lui ai faite, M. Danglars m'a parlé de cela; et, continua-t-il en +jetant un coup d'oeil sur Lucien, qui feuilletait un album, et elle est +jolie, Mlle Eugénie? car je crois me rappeler que c'est Eugénie qu'elle +s'appelle. + +--Fort jolie, ou plutôt fort belle, répondit Albert, mais d'une beauté +que je n'apprécie pas. Je suis un indigne! + +--Vous en parlez déjà comme si vous étiez son mari! + +--Oh! fit Albert, en regardant autour de lui pour voir à son tour ce que +faisait Lucien. + +--Savez-vous, dit Monte-Cristo en baissant la voix, que vous ne me +paraissez pas enthousiaste de ce mariage! + +--Mlle Danglars est trop riche pour moi, dit Morcerf, cela m'épouvante. + +--Bah! dit Monte-Cristo, voilà une belle raison; n'êtes-vous pas riche +vous-même? + +--Mon père a quelque chose comme une cinquantaine de mille livres de +rente, et m'en donnera peut-être dix ou douze en me mariant. + +--Le fait est que c'est modeste, dit le comte, à Paris surtout; mais +tout n'est pas dans la fortune en ce monde, et c'est bien quelque chose +aussi qu'un beau nom et une haute position sociale. Votre nom est +célèbre, votre position magnifique, et puis le comte de Morcerf est un +soldat, et l'on aime à voir s'allier cette intégrité de Bayard à la +pauvreté de Duguesclin; le désintéressement est le plus beau rayon de +soleil auquel puisse reluire une noble épée. Moi, tout au contraire, je +trouve cette union on ne peut plus sortable: Mlle Danglars vous +enrichira et vous l'anoblirez!» + +Albert secoua la tête et demeura pensif. + +«Il y a encore autre chose, dit-il. + +--J'avoue, reprit Monte-Cristo, que j'ai peine à comprendre cette +répugnance pour une jeune fille riche et belle. + +--Oh! mon Dieu! dit Morcerf, cette répugnance, si répugnance il y a, ne +vient pas toute de mon côté. + +--Mais de quel côté donc? car vous m'avez dit que votre père désirait ce +mariage. + +--Du côté de ma mère, et ma mère est un oeil prudent et sûr. Eh bien, +elle ne sourit pas à cette union; elle a je ne sais quelle prévention +contre les Danglars. + +--Oh! dit le comte avec un ton un peu forcé, cela se conçoit; Mme la +comtesse de Morcerf, qui est la distinction, l'aristocratie, la finesse +en personne, hésite un peu à toucher une main roturière, épaisse et +brutale: c'est naturel. + +--Je ne sais si c'est cela, en effet, dit Albert; mais ce que je sais, +c'est qu'il me semble que ce mariage, s'il se fait, la rendra +malheureuse. Déjà l'on devait s'assembler pour parler d'affaires il y a +six semaines mais j'ai été tellement pris de migraines.... + +--Réelles? dit le comte en souriant. + +--Oh! bien réelles, la peur sans doute... que l'on a remis le +rendez-vous à deux mois. Rien ne presse, vous comprenez; je n'ai pas +encore vingt et un ans, et Eugénie n'en a que dix-sept; mais les deux +mois expirent la semaine prochaine. Il faudra s'exécuter. Vous ne pouvez +vous imaginer, mon cher comte, combien je suis embarrassé... Ah! que +vous êtes heureux d'être libre! + +--Eh bien, mais soyez libre aussi; qui vous en empêche, je vous le +demande un peu? + +--Oh! ce serait une trop grande déception pour mon père si je n'épouse +pas Mlle Danglars. + +--Épousez-la alors, dit le comte avec un singulier mouvement d'épaules. + +--Oui, dit Morcerf; mais pour ma mère ce ne sera pas de la déception, +mais de la douleur. + +--Alors ne l'épousez pas, fit le comte. + +--Je verrai, j'essaierai, vous me donnerez un conseil, n'est-ce pas? et, +s'il vous est possible, vous me tirerez de cet embarras. Oh! pour ne pas +faire de peine à mon excellente mère, je me brouillerais avec le comte, +je crois.» + +Monte-Cristo se détourna; il semblait ému. + +«Eh! dit-il à Debray, assis dans un fauteuil profond à l'extrémité du +salon, et qui tenait de la main droite un crayon et de la gauche un +carnet, que faites-vous donc, un croquis d'après le Poussin? + +--Moi? dit-il tranquillement, oh! bien oui! un croquis, j'aime trop la +peinture pour cela! Non pas, je fais tout l'opposé de la peinture, je +fais des chiffres. + +--Des chiffres? + +--Oui, je calcule; cela vous regarde indirectement, vicomte; je calcule +ce que la maison Danglars a gagné sur la dernière hausse d'Haïti: de +deux cent six le fonds est monté à quatre cent neuf en trois jours, et +le prudent banquier avait acheté beaucoup à deux cent six. Il a dû +gagner trois cent mille livres. + +--Ce n'est pas son meilleur coup, dit Morcerf; n'a-t-il pas gagné un +million cette année avec les bons d'Espagne? + +--Écoutez, mon cher, dit Lucien, voici M. le comte de Monte-Cristo qui +vous dira comme les Italiens: + + _Danaro e santità_ + _Metà della metà_[2] + + +[Note 2: Argent et sainteté, Moitié de la moitié.] + +Et c'est encore beaucoup. Aussi, quand on me fait de pareilles +histoires, je hausse les épaules. + +--Mais vous parliez d'Haïti? dit Monte-Cristo. + +--Oh! Haïti, c'est autre chose; Haïti, c'est l'écarté de l'agiotage +français. On peut aimer la bouillotte, chérir le whist, raffoler du +boston, et se lasser cependant de tout cela; mais on en revient toujours +à l'écarté: c'est un hors-d'oeuvre. Ainsi M. Danglars a vendu hier à +quatre cent six et empoché trois cent mille francs; s'il eût attendu à +aujourd'hui, le fonds retombait à deux cent cinq, et au lieu de gagner +trois cent mille francs, il en perdait vingt ou vingt-cinq mille. + +--Et pourquoi le fonds est-il retombé de quatre cent neuf à deux cent +cinq? demanda Monte-Cristo. Je vous demande pardon, je suis fort +ignorant de toutes ces intrigues de Bourse. + +--Parce que, répondit en riant Albert, les nouvelles se suivent et ne se +ressemblent pas. + +--Ah! diable, fit le comte, M. Danglars joue à gagner ou à perdre trois +cent mille francs en un jour. Ah çà! mais il est donc énormément riche? + +--Ce n'est pas lui qui joue! s'écria vivement Lucien, c'est Mme +Danglars; elle est véritablement intrépide. + +--Mais vous qui êtes raisonnable, Lucien, et qui connaissez le peu de +stabilité des nouvelles, puisque vous êtes à la source, vous devriez +l'empêcher, dit Morcerf avec un sourire. + +--Comment le pourrais-je, si son mari ne réussit pas? demanda Lucien. +Vous connaissez le caractère de la baronne, personne n'a d'influence sur +elle, et elle ne fait absolument que ce qu'elle veut. + +--Oh! si j'étais à votre place! dit Albert. + +--Eh bien! + +--Je la guérirais, moi; ce serait un service à rendre à son futur +gendre. + +--Comment cela? + +--Ah pardieu! c'est bien facile, je lui donnerais une leçon. + +--Une leçon? + +--Oui. Votre position de secrétaire du ministre vous donne une grande +autorité pour les nouvelles; vous n'ouvrez pas la bouche que les agents +de change ne sténographient au plus vite vos paroles; faites-lui perdre +une centaine de mille francs coup sur coup, et cela la rendra prudente. + +--Je ne comprends pas, balbutia Lucien. + +--C'est cependant limpide, répondit le jeune homme avec une naïveté qui +n'avait rien d'affecté; annoncez-lui un beau matin quelque chose +d'inouï, une nouvelle télégraphique que vous seul puissiez savoir; que +Henri IV, par exemple, a été vu hier chez Gabrielle; cela fera monter +les fonds, elle établira son coup de bourse là-dessus, et elle perdra +certainement lorsque Beauchamp écrira le lendemain dans son journal: +«C'est à tort que les gens bien informés prétendent que le roi Henri IV +a été vu avant-hier chez Gabrielle, ce fait est complètement inexact; le +roi Henri IV n'a pas quitté le pont Neuf.» + +Lucien se mit à rire du bout des lèvres. Monte-Cristo, quoique +indifférent en apparence, n'avait pas perdu un mot de cet entretien, et +son oeil perçant avait même cru lire un secret dans l'embarras du +secrétaire intime. + +Il résulta de cet embarras de Lucien, qui avait complètement échappé à +Albert, que Lucien abrégea sa visite. + +Il se sentait évidemment mal à l'aise. Le comte lui dit en le +reconduisant quelques mots à voix basse auxquels il répondit: + +«Bien volontiers, monsieur le comte, j'accepte.» + +Le comte revint au jeune de Morcerf. + +«Ne pensez-vous pas, en y réfléchissant, lui dit-il, que vous avez eu +tort de parler comme vous l'avez fait de votre belle-mère devant M. +Debray? + +--Tenez, comte, dit Morcerf, je vous en prie, ne dites pas d'avance ce +mot-là. + +--Vraiment, et sans exagération, la comtesse est à ce point contraire à +ce mariage? + +--À ce point que la baronne vient rarement à la maison, et que ma mère, +je crois, n'a pas été deux fois dans sa vie chez madame Danglars. + +--Alors, dit le comte, me voilà enhardi à vous parler à coeur ouvert: M. +Danglars est mon banquier, M. de Villefort m'a comblé de politesse en +remerciement d'un service qu'un heureux hasard m'a mis à même de lui +rendre. Je devine sous tout cela une avalanche de dîners et de raouts. +Or, pour ne pas paraître brocher fastueusement sur le tout, et même pour +avoir le mérite de prendre les devants, si vous voulez, j'ai projeté de +réunir dans ma maison de campagne d'Auteuil M. et Mme Danglars, M. et +Mme de Villefort. Si je vous invite à ce dîner, ainsi que M. le comte et +Mme la comtesse de Morcerf, cela n'aura-t-il pas l'air d'une espèce de +rendez-vous matrimonial, ou du moins Mme la comtesse de Morcerf +n'envisagera-t-elle point la chose ainsi, surtout si M. le baron +Danglars me fait l'honneur d'amener sa fille? Alors votre mère me +prendra en horreur, et je ne veux aucunement de cela, moi; je tiens, au +contraire, et dites-le-lui toutes les fois que l'occasion s'en +présentera, à rester au mieux dans son esprit. + +--Ma foi, comte, dit Morcerf, je vous remercie d'y mettre avec moi cette +franchise, et j'accepte l'exclusion que vous me proposez. Vous dites que +vous tenez à rester au mieux dans l'esprit de ma mère, où vous êtes déjà +à merveille. + +--Vous croyez? fit Monte-Cristo avec intérêt. + +--Oh! j'en suis sûr. Quand vous nous avez quittés l'autre jour, nous +avons causé une heure de vous mais j'en reviens à ce que nous disions. +Eh bien, si ma mère pouvait savoir cette attention de votre part, et je +me hasarderai à la lui dire, je suis sûr qu'elle vous en serait on ne +peut plus reconnaissante. Il est vrai que de son côté, mon père serait +furieux.» + +Le comte se mit à rire. + +«Eh bien, dit-il à Morcerf, vous voilà prévenu. Mais j'y pense, il n'y +aura pas que votre père qui sera furieux; M. et Mme Danglars vont me +considérer comme un homme de fort mauvaise façon. Ils savent que je vous +vois avec une certaine intimité, que vous êtes même ma plus ancienne +connaissance parisienne et ils ne vous trouveront pas chez moi; ils me +demanderont pourquoi je ne vous ai pas invité. Songez au moins à vous +munir d'un engagement antérieur qui ait quelque apparence de +probabilité, et dont vous me ferez part au moyen d'un petit mot. Vous le +savez, avec les banquiers les écrits sont seuls valables. + +--Je ferai mieux que cela, monsieur le comte, dit Albert. Ma mère veut +aller respirer l'air de la mer. À quel jour est fixé votre dîner? + +--À samedi. + +--Nous sommes à mardi, bien; demain soir nous partons; après-demain nous +serons au Tréport. Savez-vous, monsieur le comte, que vous êtes un homme +charmant de mettre ainsi les gens à leur aise! + +--Moi! en vérité vous me tenez pour plus que je ne vaux; je désire vous +être agréable, voilà tout. + +--Quel jour avez-vous fait vos invitations? + +--Aujourd'hui même. + +--Bien! Je cours chez M. Danglars, je lui annonce que nous quittons +Paris demain, ma mère et moi. Je ne vous ai pas vu; par conséquent je ne +sais rien de votre dîner. + +--Fou que vous êtes! et M. Debray, qui vient de vous voir chez moi, lui! + +--Ah! c'est juste. + +--Au contraire, je vous ai vu et invité ici sans cérémonie, et vous +m'avez tout naïvement répondu que vous ne pouviez pas être mon convive, +parce que vous partiez pour le Tréport. + +--Eh bien, voilà qui est conclu. Mais vous, viendrez-vous voir ma mère +avant demain? + +--Avant demain, c'est difficile; puis je tomberais au milieu de vos +préparatifs de départ. + +--Eh bien, faites mieux que cela; vous n'étiez qu'un homme charmant, +vous serez un homme adorable. + +--Que faut-il que je fasse pour arriver à cette sublimité? + +--Ce qu'il faut que vous fassiez? + +--Je le demande. + +--Vous êtes aujourd'hui libre comme l'air; venez dîner avec moi: nous +serons en petit comité, vous, ma mère et moi seulement. Vous avez à +peine aperçu ma mère; mais vous la verrez de près. C'est une femme fort +remarquable, et je ne regrette qu'une chose: c'est que sa pareille +n'existe pas avec vingt ans de moins; il y aurait bientôt, je vous le +jure, une comtesse et une vicomtesse de Morcerf. Quant à mon père, vous +ne le trouverez pas: il est de commission ce soir et dîne chez le grand +référendaire. Venez, nous causerons voyages. Vous qui avez vu le monde +tout entier, vous nous raconterez vos aventures; vous nous direz +l'histoire de cette belle Grecque qui était l'autre soir avec vous à +l'Opéra, que vous appelez votre esclave et que vous traitez comme une +princesse. Nous parlerons italien, espagnol. Voyons, acceptez; ma mère +vous remerciera. + +--Mille grâces, dit le comte; l'invitation est des plus gracieuses, et +je regrette vivement de ne pouvoir l'accepter. Je ne suis pas libre +comme vous le pensiez, et j'ai au contraire un rendez-vous des plus +importants. + +--Ah! prenez garde; vous m'avez appris tout à l'heure comment, en fait +de dîner, on se décharge d'une chose désagréable. Il me faut une preuve. +Je ne suis heureusement pas banquier comme M. Danglars; mais je suis, je +vous en préviens, aussi incrédule que lui. + +--Aussi vais-je vous la donner», dit le comte. + +Et il sonna. + +«Hum! fit Morcerf, voilà déjà deux fois que vous refusez de dîner avec +ma mère. C'est un parti pris, comte.» + +Monte-Cristo tressaillit. + +«Oh! vous ne le croyez pas, dit-il; d'ailleurs voici ma preuve qui +vient.» + +Baptistin entra et se tint sur la porte debout et attendant. + +«Je n'étais pas prévenu de votre visite, n'est-ce pas? + +--Dame! vous êtes un homme si extraordinaire que je n'en répondrais pas. + + +--Je ne pouvais point deviner que vous m'inviteriez à dîner, au moins. + +--Oh! quant à cela, c'est probable. + +--Eh bien, écoutez, Baptistin... que vous ai-je dit ce matin quand je +vous ai appelé dans mon cabinet de travail? + +--De faire fermer la porte de M. le comte une fois cinq heures sonnées. + +--Ensuite? + +--Oh! monsieur le comte... dit Albert. + +--Non, non, je veux absolument me débarrasser de cette réputation +mystérieuse que vous m'avez faite, mon cher vicomte. Il est trop +difficile de jouer éternellement le Manfred. Je veux vivre dans une +maison de verre. Ensuite.... Continuez, Baptistin. + +--Ensuite, de ne recevoir que M. le major Bartolomeo Cavalcanti et son +fils. + +--Vous entendez, M. le major Bartolomeo Cavalcanti, un homme de la plus +vieille noblesse d'Italie et dont Dante a pris la peine d'être le +d'Hozier.... Vous vous rappelez ou vous ne vous rappelez pas, dans le +dixième chant de l'Enfer; de plus, son fils, un charmant jeune homme de +votre âge à peu près, vicomte, portant le même titre que vous, et qui +fait son entrée dans le monde parisien avec les millions de son père. Le +major m'amène ce soir son fils Andrea, le contino, comme nous disons en +Italie. Il me le confie. Je le pousserai s'il a quelque mérite. Vous +m'aiderez, n'est-ce pas? + +--Sans doute! C'est donc un ancien ami à vous que ce major Cavalcanti? +demanda Albert. + +--Pas du tout, c'est un digne seigneur, très poli, très modeste, très +discret, comme il y en a une foule en Italie, des descendants très +descendus des vieilles familles. Je l'ai vu plusieurs fois, soit à +Florence, soit à Bologne, soit à Lucques, et il m'a prévenu de son +arrivée. Les connaissances de voyage sont exigeantes: elles réclament de +vous, en tout lieu, l'amitié qu'on leur a témoignée une fois par hasard; +comme si l'homme civilisé, qui sait vivre une heure avec n'importe qui, +n'avait pas toujours son arrière-pensée! Ce bon major Cavalcanti va +revoir Paris, qu'il n'a vu qu'en passant, sous l'Empire, en allant se +faire geler à Moscou. Je lui donnerai un bon dîner, il me laissera son +fils; je lui promettrai de veiller sur lui; je lui laisserai faire +toutes les folies qu'il lui conviendra de faire, et nous serons +quittes. + +--À merveille! dit Albert, et je vois que vous êtes un précieux mentor. +Adieu donc, nous serons de retour dimanche. À propos, j'ai reçu des +nouvelles de Franz. + +--Ah! vraiment! dit Monte-Cristo; et se plaît-il toujours en Italie? + +--Je pense que oui; cependant il vous y regrette. Il dit que vous étiez +le soleil de Rome, et que sans vous il y fait gris. Je ne sais même pas +s'il ne va point jusqu'à dire qu'il y pleut. + +--Il est donc revenu sur mon compte, votre ami Franz? + +--Au contraire, il persiste à vous croire fantastique au premier chef; +voilà pourquoi il vous regrette. + +--Charmant jeune homme! dit Monte-Cristo, et pour lequel je me suis +senti une vive sympathie le premier soir où je l'ai vu cherchant un +souper quelconque, et il a bien voulu accepter le mien. C'est, je crois, +le fils du général d'Épinay? + +--Justement. + +--Le même qui a été si misérablement assassiné en 1815? + +--Par les bonapartistes. + +--C'est cela! Ma foi, je l'aime! N'y a-t-il pas pour lui aussi des +projets de mariage? + +--Oui, il doit épouser Mlle de Villefort. + +--C'est vrai? + +--Comme moi je dois épouser Mlle Danglars, reprit Albert en riant. + +--Vous riez.... + +--Oui. + +--Pourquoi riez-vous? + +--Je ris parce qu'il me semble voir de ce côté-là autant de sympathie +pour le mariage qu'il y en a d'un autre côté entre Mlle Danglars et moi. +Mais vraiment, mon cher comte, nous causons de femmes comme les femmes +causent d'hommes; c'est impardonnable!» + +Albert se leva. + +«Vous vous en allez? + +--La question est bonne! il y a deux heures que je vous assomme, et vous +avez la politesse de me demander si je m'en vais! En vérité, comte, vous +êtes l'homme le plus poli de la terre! Et vos domestiques, comme ils +sont dressés! M. Baptistin surtout! je n'ai jamais pu en avoir un comme +cela. Les miens semblent tous prendre exemple sur ceux du +Théâtre-Français, qui justement parce qu'ils n'ont qu'un mot à dire, +viennent toujours le dire sur la rampe. Ainsi, si vous vous défaites de +M. Baptistin, je vous demande la préférence. + +--C'est dit, vicomte. + +--Ce n'est pas tout, attendez: faites bien mes compliments à votre +discret Lucquois, au seigneur Cavalcante dei Cavalcanti; et si par +hasard il tenait à établir son fils, trouvez-lui une femme bien riche, +bien noble, du chef de sa mère, du moins, et bien baronne du chef de son +père. Je vous y aiderai, moi. + +--Oh! oh! répondit Monte-Cristo, en vérité, vous en êtes là? + +--Oui. + +--Ma foi, il ne faut jurer de rien. + +--Ah! comte, s'écria Morcerf, quel service vous me rendriez, et comme je +vous aimerais cent fois davantage encore si, grâce à vous, je restais +garçon, ne fût-ce que dix ans. + +--Tout est possible», répondit gravement Monte-Cristo. + +Et prenant congé d'Albert, il rentra chez lui et frappa trois fois sur +son timbre. + +Bertuccio parut. + +«Monsieur Bertuccio, dit-il, vous saurez que je reçois samedi dans ma +maison d'Auteuil.» + +Bertuccio eut un léger frisson. + +«Bien, monsieur, dit-il. + +--J'ai besoin de vous, continua le comte, pour que tout soit préparé +convenablement. Cette maison est fort belle, ou du moins peut être fort +belle. + +--Il faudrait tout changer pour en arriver là, monsieur le comte, car +les tentures ont vieilli. + +--Changez donc tout, à l'exception d'une seule, celle de la chambre à +coucher de damas rouge: vous la laisserez même absolument telle qu'elle +est.» + +Bertuccio s'inclina. + +«Vous ne toucherez pas au jardin non plus; mais de la cour, par exemple, +faites-en tout ce que vous voudrez; il me sera même agréable qu'on ne la +puisse pas reconnaître. + +--Je ferai tout mon possible pour que monsieur le comte soit content; je +serais plus rassuré cependant si monsieur le comte me voulait dire ses +intentions pour le dîner. + +--En vérité, mon cher monsieur Bertuccio, dit le comte, depuis que vous +êtes à Paris je vous trouve dépaysé, trembleur; mais vous ne me +connaissez donc plus? + +--Mais enfin Son Excellence pourrait me dire qui elle reçoit! + +--Je n'en sais rien encore, et vous n'avez pas besoin de le savoir non +plus. Lucullus dîne chez Lucullus, voilà tout.» + +Bertuccio s'inclina et sortit. + + + + +LV + +Le major Cavalcanti. + + +Ni le comte ni Baptistin n'avaient menti en annonçant à Morcerf cette +visite du major Lucquois, qui servait à Monte-Cristo de prétexte pour +refuser le dîner qui lui était offert. + +Sept heures venaient de sonner, et M. Bertuccio, selon l'ordre qu'il en +avait reçu, était parti depuis deux heures pour Auteuil, lorsqu'un +fiacre s'arrêta à la porte de l'hôtel, et sembla s'enfuir tout honteux +aussitôt qu'il eut déposé près de la grille un homme de cinquante-deux +ans environ, vêtu d'une de ces redingotes vertes à brandebourgs noirs +dont l'espèce est impérissable, à ce qu'il paraît, en Europe. Un large +pantalon de drap bleu, une botte encore assez propre, quoique d'un +vernis incertain et un peu trop épaisse de semelle, des gants de daim, +un chapeau se rapprochant pour la forme d'un chapeau de gendarme, un col +noir, brodé d'un liséré blanc, qui, si son propriétaire ne l'eût porté +de sa pleine et entière volonté, eût pu passer pour un carcan: tel était +le costume pittoresque sous lequel se présenta le personnage qui sonna à +la grille en demandant si ce n'était point au n° 30 de l'avenue des +Champs-Élysées que demeurait M. le comte de Monte-Cristo, et qui, sur la +réponse affirmative du concierge, entra, ferma la porte derrière lui et +se dirigea vers le perron. + +La tête petite et anguleuse de cet homme, ses cheveux blanchissants, sa +moustache épaisse et grise le firent reconnaître par Baptistin, qui +avait l'exact signalement du visiteur et qui l'attendait au bas du +vestibule. Aussi, à peine eut-il prononcé son nom devant le serviteur +intelligent, que Monte-Cristo était prévenu de son arrivée. + +On introduisit l'étranger dans le salon le plus simple. Le comte l'y +attendait et alla au-devant de lui d'un air riant. + +«Ah! cher monsieur, dit-il, soyez le bienvenu. Je vous attendais. + +--Vraiment, dit le Lucquois, Votre Excellence m'attendait. + +--Oui, j'avais été prévenu de votre arrivée pour aujourd'hui à sept +heures. + +--De mon arrivée? Ainsi vous étiez prévenu? + +--Parfaitement. + +--Ah! tant mieux! Je craignais, je l'avoue, que l'on n'eût oublié cette +petite précaution. + +--Laquelle? + +--De vous prévenir. + +--Oh! non pas! + +--Mais vous êtes sûr de ne pas vous tromper? + +--J'en suis sûr. + +--C'est bien moi que Votre Excellence attendait aujourd'hui à sept +heures? + +--C'est bien vous. D'ailleurs, vérifions. + +--Oh! si vous m'attendiez, dit le Lucquois, ce n'est pas la peine. + +--Si fait! si fait!» dit Monte-Cristo. + +Le Lucquois parut légèrement inquiet. + +«Voyons, dit Monte-Cristo, n'êtes-vous pas monsieur le marquis +Bartolomeo Cavalcanti? + +--Bartolomeo Cavalcanti, répéta le Lucquois joyeux, c'est bien cela. + +--Ex-major au service d'Autriche? + +--Était-ce major que j'étais? demanda timidement le vieux militaire. + +--Oui, dit Monte-Cristo, c'était major. C'est le nom que l'on donne en +France au grade que vous occupiez en Italie. + +--Bon, dit le Lucquois, je ne demande pas mieux, moi, vous comprenez.... + +--D'ailleurs, vous ne venez pas ici de votre propre mouvement, reprit +Monte-Cristo. + +--Oh! bien certainement. + +--Vous m'êtes adressé par quelqu'un. + +--Oui. + +--Par cet excellent abbé Busoni? + +--C'est cela! s'écria le major joyeux. + +--Et vous avez une lettre? + +--La voilà. + +--Eh pardieu! vous voyez bien. Donnez donc.» + +Et Monte-Cristo prit la lettre qu'il ouvrit et qu'il lut. + +Le major regardait le comte avec de gros yeux étonnés qui se portaient +curieusement sur chaque partie de l'appartement, mais qui revenaient +invariablement à son propriétaire. + +«C'est bien cela... ce cher abbé, «le major Cavalcanti, un digne +praticien de Lucques, descendant des Cavalcanti de Florence, continua +Monte-Cristo tout en lisant, jouissant d'une fortune d'un demi-million +de revenu.» + +Monte-Cristo leva les yeux de dessus le papier et salua. + +«D'un demi-million, dit-il; peste! mon cher monsieur Cavalcanti. + +--Y a-t-il un demi-million? demanda le Lucquois. + +--En toutes lettres; et cela doit être, l'abbé Busoni est l'homme qui +connaît le mieux toutes les grandes fortunes de l'Europe. + +--Va pour un demi-million, dit le Lucquois; mais, ma parole d'honneur, +je ne croyais pas que cela montât si haut. + +--Parce que vous avez un intendant qui vous vole; que voulez-vous, cher +monsieur Cavalcanti, il faut bien passer par là! + +--Vous venez de m'éclairer, dit gravement le Lucquois, je mettrai le +drôle à la porte.» + +Monte-Cristo continua: + +--«Et auquel il ne manquerait qu'une chose pour être heureux». + +--Oh! mon Dieu, oui! une seule, dit le Lucquois avec un soupir. + +--«De retrouver un fils adoré.» + +--Un fils adoré! + +--«Enlevé dans sa jeunesse, soit par un ennemi de sa noble famille, soit +par des Bohémiens.» + +--À l'âge de cinq ans, monsieur, dit le Lucquois avec un profond soupir +et en levant les yeux au ciel. + +--Pauvre père!» dit Monte-Cristo. + +Le comte continua: + +--«Je lui rends l'espoir, je lui rends la vie, monsieur le comte, en lui +annonçant que ce fils, que depuis quinze ans il cherche vainement, vous +pouvez le lui faire retrouver.» + +Le Lucquois regarda Monte-Cristo avec une indéfinissable expression +d'inquiétude. + +«Je le puis», répondit Monte-Cristo. + +Le major se redressa. + +«Ah! ah! dit-il, la lettre était donc vraie jusqu'au bout? + +--En aviez-vous douté, cher monsieur Bartolomeo? + +--Non pas, jamais! Comment donc! un homme grave, un homme revêtu d'un +caractère religieux comme l'abbé Busoni, ne se serait pas permis une +plaisanterie pareille; mais vous n'avez pas tout lu, Excellence. + +--Ah! c'est vrai, dit Monte-Cristo, il y a un _post-scriptum_. + +--Oui, répéta le Lucquois... il...y... a... un... _post-scriptum_. + +--«Pour ne point causer au major Cavalcanti l'embarras de déplacer des +fonds chez son banquier, je lui envoie une traite de deux mille francs +pour ses frais de voyage, et le crédit sur vous de la somme de +quarante-huit mille francs que vous restez me redevoir.» + +Le major suivit des yeux ce _post-scriptum_ avec une visible anxiété. + +«Bon! se contenta de dire le comte. + +--Il a dit bon, murmura le Lucquois. Ainsi... monsieur... reprit-il. + +--Ainsi?... demanda Monte-Cristo. + +--Ainsi, le _post-scriptum_... + +--Eh bien, le _post-scriptum_?... + +--Est accueilli par vous aussi favorablement que le reste de la lettre? + +--Certainement. Nous sommes en compte, l'abbé Busoni et moi; je ne sais +pas si c'est quarante-huit mille livres précisément que je reste lui +redevoir, nous n'en sommes pas entre nous à quelques billets de banque. +Ah çà! vous attachiez donc une si grande importance à ce post-scriptum, +cher monsieur Cavalcanti? + +--Je vous avouerai, répondit le Lucquois, que plein de confiance dans la +signature de l'abbé Busoni, je ne m'étais pas muni d'autres fonds; de +sorte que si cette ressource m'eût manqué, je me serais trouvé fort +embarrassé à Paris. + +--Est-ce qu'un homme comme vous est embarrassé quelque part? dit +Monte-Cristo; allons donc! + +--Dame! ne connaissant personne, fit le Lucquois. + +--Mais on vous connaît, vous. + +--Oui, l'on me connaît, de sorte que.... + +--Achevez, cher monsieur Cavalcanti! + +--De sorte que vous me remettrez ces quarante-huit mille livres? + +--À votre première réquisition.» + +Le major roulait de gros yeux ébahis. + +«Mais asseyez-vous donc, dit Monte-Cristo: en vérité, je ne sais ce que +je fais... je vous tiens debout depuis un quart d'heure. + +--Ne faites pas attention.» + +Le major tira un fauteuil et s'assit. + +«Maintenant, dit le comte, voulez-vous prendre quelque chose; un verre +de xérès, de porto, d'alicante? + +--D'alicante, puisque vous le voulez bien, c'est mon vin de +prédilection. + +--J'en ai d'excellent. Avec un biscuit, n'est-ce pas? + +--Avec un biscuit, puisque vous m'y forcez.» + +Monte-Cristo sonna; Baptistin parut. + +Le comte s'avança vers lui. + +«Eh bien?... demanda-t-il tout bas. + +--Le jeune homme est là, répondit le valet de chambre sur le même ton. + +--Bien; où l'avez-vous fait entrer? + +--Dans le salon bleu, comme l'avait ordonné Son Excellence. + +--À merveille. Apportez du vin d'Alicante et des biscuits.» + +Baptistin sortit. + +«En vérité, dit le Lucquois, je vous donne une peine qui me remplit de +confusion. + +--Allons donc!» dit Monte-Cristo. + +Baptistin rentra avec les verres, le vin et les biscuits. + +Le comte emplit un verre et versa dans le second quelques gouttes +seulement du rubis liquide que contenait la bouteille, toute couverte de +toiles d'araignée et de tous les autres signes qui indiquent la +vieillesse du vin bien plus sûrement que ne le font les rides pour +l'homme. + +Le major ne se trompa point au partage, il prit le verre plein et un +biscuit. Le comte ordonna à Baptistin de poser le plateau à la portée de +la main de son hôte, qui commença par goûter l'alicante du bout de ses +lèvres, fit une grimace de satisfaction, et introduisit délicatement le +biscuit dans le verre. + +«Ainsi, monsieur, dit Monte-Cristo, vous habitiez Lucques, vous étiez +riche, vous êtes noble, vous jouissiez de la considération générale, +vous aviez tout ce qui peut rendre un homme heureux. + +--Tout, Excellence, dit le major en engloutissant son biscuit, tout +absolument. + +--Et il ne manquait qu'une chose à votre bonheur? + +--Qu'une seule, dit le Lucquois. + +--C'était de retrouver votre enfant? + +--Ah! fit le major en prenant un second biscuit; mais aussi cela me +manquait bien.» + +Le digne Lucquois leva les yeux et tenta un effort pour soupirer. + +«Maintenant, voyons, cher monsieur Cavalcanti, dit Monte-Cristo, +qu'était-ce que ce fils tant regretté? car on m'avait dit, à moi, que +vous étiez resté célibataire. + +--On le croyait, monsieur, dit le major, et moi-même.... + +--Oui, reprit Monte-Cristo, et vous-même aviez accrédité ce bruit. Un +péché de jeunesse que vous vouliez cacher à tous les yeux.» + +Le Lucquois se redressa, prit son air le plus calme et le plus digne, en +même temps qu'il baissait modestement les yeux, soit pour assurer sa +contenance, soit pour aider à son imagination, tout en regardant en +dessous le comte, dont le sourire stéréotypé sur les lèvres annonçait +toujours la même bienveillante curiosité. + +«Oui, monsieur, dit-il, je voulais cacher cette faute à tous les yeux.» + +--Pas pour vous, dit Monte-Cristo, car un homme est au-dessus de ces +choses-là. + +--Oh! non, pas pour moi certainement, dit le major avec un sourire et en +hochant la tête. + +--Mais pour sa mère, dit le comte. + +--Pour sa mère! s'écria le Lucquois en prenant un troisième biscuit, +pour sa pauvre mère! + +--Buvez donc, cher monsieur Cavalcanti, dit Monte-Cristo en versant au +Lucquois un second verre d'alicante; l'émotion vous étouffe. + +--Pour sa pauvre mère! murmura le Lucquois en essayant si la puissance +de la volonté ne pourrait pas en agissant sur la glande lacrymale, +mouiller le coin de son oeil d'une fausse larme. + +--Qui appartenait à l'une des premières familles d'Italie, je crois? + +--Patricienne de Fiesole, monsieur le comte, patricienne de Fiesole! + +--Et se nommant? + +--Vous désirez savoir son nom? + +--Oh! mon Dieu! dit Monte-Cristo, c'est inutile que vous me le disiez, +je le connais. + +--Monsieur le comte sait tout, dit le Lucquois en s'inclinant. + +--Olivia Corsinari, n'est-ce pas? + +--Olivia Corsinari. + +--Marquise? + +--Marquise. + +--Et vous avez fini par l'épouser cependant, malgré les oppositions de +la famille? + +--Mon Dieu! oui, j'ai fini par là. + +--Et, reprit Monte-Cristo, vous apportez vos papiers bien en règle? + +--Quels papiers? demanda le Lucquois. + +--Mais votre acte de mariage avec Olivia Corsinari, et l'acte de +naissance de l'enfant. + +--L'acte de naissance de l'enfant? + +--L'acte de naissance d'Andrea Cavalcanti, de votre fils; ne +s'appelle-t-il pas Andrea? + +--Je crois que oui, dit le Lucquois. + +--Comment! vous le croyez? + +--Dame! je n'ose pas affirmer, il y a si longtemps qu'il est perdu. + +--C'est juste, dit Monte-Cristo. Enfin vous avez tous ces papiers? + +--Monsieur le comte, c'est avec regret que je vous annonce que, n'étant +pas prévenu de me munir de ces pièces, j'ai négligé de les prendre avec +moi. + +--Ah! diable, fit Monte-Cristo. + +--Étaient-elles donc tout à fait nécessaires? + +--Indispensables!» + +Lucquois se gratta le front. + +«Ah! _per Bacco_! dit-il, indispensables! + +--Sans doute; si l'on allait élever ici quelque doute sur la validité de +votre mariage, sur la légitimité de votre enfant! + +--C'est juste, dit le Lucquois, on pourrait élever des doutes. + +--Ce serait fâcheux pour ce jeune homme. + +--Ce serait fatal. + +--Cela pourrait lui faire manquer quelque magnifique mariage. + +--_O peccato_! + +--En France, vous comprenez, on est sévère; il ne suffit pas, comme en +Italie, d'aller trouver un prêtre et de lui dire: «Nous nous aimons, +unissez-nous.» Il y a mariage civil en France, et, pour se marier +civilement, il faut des pièces qui constatent l'identité. + +--Voilà le malheur: ces papiers, je ne les ai pas. + +--Heureusement que je les ai, moi, dit Monte-Cristo. + +--Vous? + +--Oui? + +--Vous les avez? + +--Je les ai. + +--Ah! par exemple, dit le Lucquois, qui, voyant le but de son voyage +manqué par l'absence de ses papiers, craignait que cet oubli n'amenât +quelque difficulté au sujet des quarante-huit mille livres; ah! par +exemple, voilà un bonheur! Oui, reprit-il, voilà un bonheur, car je n'y +eusse pas songé, moi. + +--Pardieu! je crois bien, on ne songe pas à tout. Mais heureusement +l'abbé Busoni y a songé pour vous. + +--Voyez-vous, ce cher abbé! + +--C'est un homme de précaution. + +--C'est un homme admirable, dit le Lucquois; et il vous les a envoyés? + +--Les voici.» + +Le Lucquois joignit les mains en signe d'admiration. + +«Vous avez épousé Olivia Corsinari dans l'église de Sainte-Paule de +Monte-Catini; voici le certificat du prêtre. + +--Oui, ma foi! le voilà, dit le major en le regardant avec étonnement. + +--Et voici l'acte de baptême d'Andrea Cavalcanti, délivré par le curé de +Saravezza. + +--Tout est en règle, dit le major. + +--Alors prenez ces papiers, dont je n'ai que faire, vous les donnerez à +votre fils qui les gardera soigneusement. + +--Je le crois bien!... S'il les perdait.... + +--Eh bien, s'il les perdait? demanda Monte-Cristo. + +--Eh bien, reprit le Lucquois, on serait obligé d'écrire là-bas, et ce +serait fort long de s'en procurer d'autres. + +--En effet, ce serait difficile, dit Monte-Cristo. + +--Presque impossible, répondit le Lucquois. + +--Je suis bien aise que vous compreniez la valeur de ces papiers. + +--C'est-à-dire que je les regarde comme impayables. + +--Maintenant, dit Monte-Cristo, quant à la mère du jeune homme?... + +--Quant à la mère du jeune homme... répéta le major avec inquiétude. + +--Quant à la marquise Corsinari? + +--Mon Dieu! dit le Lucquois, sous les pas duquel les difficultés +semblaient naître, est-ce qu'on aurait besoin d'elle? + +--Non, monsieur, reprit Monte-Cristo; d'ailleurs, n'a-t-elle point?... + +--Si fait, si fait, dit le major, elle a.... + +--Payé son tribut à la nature?... + +--Hélas! oui, dit vivement le Lucquois. + +--J'ai su cela, reprit Monte-Cristo; elle est morte il y a dix ans. + +--Et je pleure encore sa mort, monsieur, dit le major en tirant de sa +poche un mouchoir à carreaux et en s'essuyant alternativement d'abord +l'oeil gauche et ensuite l'oeil droit. + +--Que voulez-vous, dit Monte-Cristo, nous sommes tous mortels. +Maintenant vous comprenez, cher monsieur Cavalcanti, vous comprenez +qu'il est inutile qu'on sache en France que vous êtes séparé de votre +fils depuis quinze ans. Toutes ces histoires de Bohémiens qui enlèvent +les enfants n'ont pas de vogue chez nous. Vous l'avez envoyé faire son +éducation dans un collège de province, et vous voulez qu'il achève cette +éducation dans le monde parisien. Voilà pourquoi vous avez quitté +Via-Reggio, que vous habitiez depuis la mort de votre femme. Cela +suffira. + +--Vous croyez? + +--Certainement. + +--Très bien, alors. + +--Si l'on apprenait quelque chose de cette séparation.... + +--Ah! oui. Que dirais-je? + +--Qu'un précepteur infidèle, vendu aux ennemis de votre famille.... + +--Aux Corsinari? + +--Certainement... avait enlevé cet enfant pour que votre nom s'éteignît. + +--C'est juste, puisqu'il est fils unique. + +--Eh bien, maintenant que tout est arrêté, que vos souvenirs, remis à +neuf, ne vous trahiront pas, vous avez deviné sans doute que je vous ai +ménagé une surprise? + +--Agréable? demanda le Lucquois. + +--Ah! dit Monte-Cristo, je vois bien qu'on ne trompe pas plus l'oeil que +le coeur d'un père. + +--Hum! fit le major. + +--On vous a fait quelque révélation indiscrète, ou plutôt vous avez +deviné qu'il était là. + +--Qui, là? + +--Votre enfant, votre fils, votre Andrea. + +--Je l'ai deviné, répondit le Lucquois avec le plus grand flegme du +monde: ainsi il est ici? + +--Ici même, dit Monte-Cristo; en entrant tout à l'heure, le valet de +chambre m'a prévenu de son arrivée. + +--Ah! fort bien! ah! fort bien! dit le major en resserrant à chaque +exclamation les brandebourgs de sa polonaise. + +--Mon cher monsieur, dit Monte-Cristo, je comprends toute votre +émotion, il faut vous donner le temps de vous remettre; je veux aussi +préparer le jeune homme à cette entrevue tant désirée, car je présume +qu'il n'est pas moins impatient que vous. + +--Je le crois, dit Cavalcanti. + +--Eh bien, dans un petit quart d'heure nous sommes à vous. + +--Vous me l'amenez donc? vous poussez donc la bonté jusqu'à me le +présenter vous-même? + +--Non, je ne veux point me placer entre un père et son fils, vous serez +seuls, monsieur le major; mais soyez tranquille, au cas même où la voix +du sang resterait muette, il n'y aurait pas à vous tromper: il entrera +par cette porte. C'est un beau jeune homme blond, un peu trop blond +peut-être, de manières toutes prévenantes; vous verrez. + +--À propos, dit le major, vous savez que je n'ai emporté avec moi que +les deux mille francs que ce bon abbé Busoni m'avait fait passer. +Là-dessus j'ai fait le voyage, et.... + +--Et vous avez besoin d'argent... c'est trop juste, cher monsieur +Cavalcanti. Tenez, voici pour faire un compte, huit billets de mille +francs.» + +Les yeux du major brillèrent comme des escarboucles. + +«C'est quarante mille francs que je vous redois, dit Monte-Cristo. + +--Votre Excellence veut-elle un reçu? dit le major en glissant les +billets dans la poche intérieure de sa polonaise. + +--À quoi bon? dit le comte. + +--Mais pour vous décharger vis-à-vis de l'abbé Busoni. + +--Eh bien, vous me donnerez un reçu général en touchant les quarante +derniers mille francs. Entre honnêtes gens, de pareilles précautions +sont inutiles. + +--Ah! oui, c'est vrai, dit le major, entre honnêtes gens. + +--Maintenant, un dernier mot, marquis. + +--Dites. + +--Vous permettez une petite recommandation, n'est-ce pas? + +--Comment donc! Je la demande. + +--Il n'y aurait pas de mal que vous quittassiez cette polonaise. + +--Vraiment! dit le major en regardant le vêtement avec une certaine +complaisance. + +--Oui, cela se porte encore à Via-Reggio, mais à Paris il y a déjà +longtemps que ce costume, quelque élégant qu'il soit, a passé de mode. + +--C'est fâcheux, dit le Lucquois. + +--Oh! si vous y tenez, vous le reprendrez en vous en allant. + +--Mais que mettrai-je? + +--Ce que vous trouverez dans vos malles. + +--Comment, dans mes malles! je n'ai qu'un portemanteau. + +--Avec vous sans doute. À quoi bon s'embarrasser? D'ailleurs, un vieux +soldat aime à marcher en leste équipage. + +--Voilà justement pourquoi.... + +--Mais vous êtes homme de précaution, et vous avez envoyé vos malles en +avant. Elles sont arrivées hier à l'hôtel des Princes, rue Richelieu. +C'est là que vous avez retenu votre logement. + +--Alors dans ces malles? + +--Je présume que vous avez eu la précaution de faire enfermer par votre +valet de chambre tout ce qu'il vous faut: habits de ville, habits +d'uniforme. Dans les grandes circonstances, vous mettrez l'habit +d'uniforme, cela fait bien. N'oubliez pas votre croix. On s'en moque +encore en France, mais on en porte toujours. + +--Très bien, très bien, très bien! dit le major qui marchait +d'éblouissements en éblouissements. + +--Et maintenant, dit Monte-Cristo, que votre coeur est affermi contre les +émotions trop vives, préparez-vous, cher monsieur Cavalcanti, à revoir +votre fils Andrea.» + +Et faisant un charmant salut au Lucquois, ravi, en extase, Monte-Cristo +disparut derrière la tapisserie. + + +FIN DU TOME DEUXIÈME. + + + + + +-------------------------------------------------------------------------- + + +LE COMTE DE MONTE-CRISTO + +Alexandre Dumas + +Tome III (1845-1846) + + + + +Table des matières + +LVI. Andrea Cavalcanti. +LVII. L'enclos à la luzerne. +LVIII. M. Noirtier de Villefort. +LIX. Le testament. +LX. Le télégraphe. +LXI. Le moyen de délivrer un jardinier des loirs qui mangent ses pêches. +LXII. Les fantômes. +LXIII. Le dîner. +LXIV. Le mendiant. +LXV. Scène conjugale. +LXVI. Projets de mariage. +LXVII. Le cabinet du procureur du roi. +LXVIII. Un bal d'été. +LXIX. Les informations. +LXX. Le bal. +LXXI. Le pain et le sel. +LXXII. Madame de Saint-Méran. +LXXIII. La promesse. +LXXIV. Le caveau de la famille Villefort. +LXXV. Le procès-verbal. +LXXVI. Le progrès de Cavalcanti fils. +LXXVII. Haydée. +LXXVIII. On nous écrit de Janina. +LXXIX. La limonade. +LXXX. L'accusation. +LXXXI. La chambre du boulanger retiré. +LXXXII. L'effraction. +LXXXIII. La main de Dieu. +LXXXIV. Beauchamp. + + + + +LVI + +Andrea Cavalcanti. + + +Le comte de Monte-Cristo entra dans le salon voisin que Baptistin avait +désigné sous le nom de salon bleu, et où venait de le précéder un jeune +homme de tournure dégagée, assez élégamment vêtu, et qu'un cabriolet de +place avait, une demi-heure auparavant, jeté à la porte de l'hôtel. +Baptistin n'avait pas eu de peine à le reconnaître; c'était bien ce +grand jeune homme aux cheveux blonds, à la barbe rousse, aux yeux noirs, +dont le teint vermeil et la peau éblouissante de blancheur lui avaient +été signalés par son maître. + +Quand le comte entra dans le salon, le jeune homme était négligemment +étendu sur un sofa, fouettant avec distraction sa botte d'un petit jonc +à pomme d'or. + +En apercevant Monte-Cristo, il se leva vivement. + +«Monsieur est le comte de Monte-Cristo? dit-il. + +--Oui, monsieur, répondit celui-ci, et j'ai l'honneur de parler, je +crois, à monsieur le vicomte Andrea Cavalcanti? + +--Le vicomte Andrea Cavalcanti, répéta le jeune homme en accompagnant +ces mots d'un salut plein de désinvolture. + +--Vous devez avoir une lettre qui vous accrédite près de moi? dit +Monte-Cristo. + +--Je ne vous en parlais pas à cause de la signature, qui m'a paru +étrange. + +--Simbad le marin, n'est-ce pas? + +--Justement. Or, comme je n'ai jamais connu d'autre Simbad le marin que +celui des _Mille et une Nuits_.... + +--Eh bien, c'est un de ses descendants, un de mes amis fort riche, un +Anglais plus qu'original, presque fou, dont le véritable nom est Lord +Wilmore. + +--Ah! voilà qui m'explique tout, dit Andrea. Alors cela va à merveille. +C'est ce même Anglais que j'ai connu... à... oui, très bien!... Monsieur +le comte, je suis votre serviteur. + +--Si ce que vous me faites l'honneur de me dire est vrai, répliqua en +souriant le comte, j'espère que vous serez assez bon pour me donner +quelques détails sur vous et votre famille. + +--Volontiers, monsieur le comte, répondit le jeune homme avec une +volubilité qui prouvait la solidité de sa mémoire. Je suis, comme vous +l'avez dit, le vicomte Andrea Cavalcanti, fils du major Bartolomeo +Cavalcanti descendant des Cavalcanti inscrits au livre d'or de Florence. +Notre famille, quoique très riche encore puisque mon père possède un +demi-million de rente, a éprouvé bien des malheurs, et moi-même, +monsieur, j'ai été à l'âge de cinq ou six ans enlevé par un gouverneur +infidèle; de sorte que depuis quinze ans je n'ai point revu l'auteur de +mes jours. Depuis que j'ai l'âge de raison, depuis que je suis libre et +maître de moi, je le cherche, mais inutilement. Enfin cette lettre de +votre ami Simbad m'annonce qu'il est à Paris, et m'autorise à m'adresser +à vous pour en obtenir des nouvelles. + +--En vérité, monsieur, tout ce que vous me racontez là est fort +intéressant, dit le comte, regardant avec une sombre satisfaction cette +mine dégagée, empreinte d'une beauté pareille à celle du mauvais ange, +et vous avez fort bien fait de vos conformer en toutes choses à +l'invitation de mon ami Simbad, car votre père est en effet ici et vous +cherche.» + +Le comte, depuis son entrée au salon, n'avait pas perdu de vue le jeune +homme, il avait admiré l'assurance de son regard et la sûreté de sa +voix; mais à ces mots si naturels: _Votre père est en effet ici et vous +cherche_, le jeune Andrea fit un bond et s'écria: + +«Mon père! mon père ici? + +--Sans doute, répondit Monte-Cristo, votre père, le major Bartolomeo +Cavalcanti.» + +L'impression de terreur répandue sur les traits du jeune homme s'effaça +presque aussitôt. + +«Ah! oui, c'est vrai, dit-il, le major Bartolomeo Cavalcanti. Et vous +dites, monsieur le comte, qu'il est ici, ce cher père. + +--Oui, monsieur. J'ajouterai même que je le quitte à l'instant, que +l'histoire qu'il m'a contée de ce fils chéri, perdu autrefois, m'a fort +touché; en vérité, ses douleurs, ses craintes, ses espérances à ce sujet +composeraient un poème attendrissant. Enfin il reçut un jour des +nouvelles qui lui annonçaient que les ravisseurs de son fils offraient +de le rendre, ou d'indiquer où il était, moyennant une somme assez +forte. Mais rien ne retint ce bon père; cette somme fut envoyée à la +frontière du Piémont, avec un passeport tout visé pour l'Italie. Vous +étiez dans le Midi de la France, je crois? + +--Oui, monsieur, répondit Andrea d'un air assez embarrassé; oui, j'étais +dans le Midi de la France. + +--Une voiture devait vous attendre à Nice? + +--C'est bien cela, monsieur; elle m'a conduit de Nice à Gênes, de Gênes +à Turin, de Turin à Chambéry, de Chambéry à Pont-de-Beauvoisin, et de +Pont-de-Beauvoisin à Paris. + +--À merveille! il espérait toujours vous rencontrer en chemin, car +c'était la route qu'il suivait lui-même; voilà pourquoi votre itinéraire +avait été tracé ainsi. + +--Mais, dit Andrea, s'il m'eût rencontré, ce cher père, je doute qu'il +m'eût reconnu; je suis quelque peu changé depuis que je l'ai perdu de +vue. + +--Oh! la voix du sang, dit Monte-Cristo. + +--Ah! oui, c'est vrai, reprit le jeune homme, je n'y songeais pas à la +voix du sang. + +--Maintenant, reprit Monte-Cristo, une seule chose inquiète le marquis +Cavalcanti, c'est ce que vous avez fait pendant que vous avez été +éloigné de lui; c'est de quelle façon vous avez été traité par vos +persécuteurs; c'est si l'on a conservé pour votre naissance tous les +égards qui lui étaient dus; c'est enfin s'il ne vous est pas resté de +cette souffrance morale à laquelle vous avez été exposé, souffrance pire +cent fois que la souffrance physique, quelque affaiblissement des +facultés dont la nature vous a si largement doué, et si vous croyez +vous-même pouvoir reprendre et soutenir dignement dans le monde le rang +qui vous appartient. + +--Monsieur, balbutia le jeune homme étourdi, j'espère qu'aucun faux +rapport.... + +--Moi! J'ai entendu parler de vous pour la première fois par mon ami +Wilmore, le philanthrope. J'ai su qu'il vous avait trouvé dans une +position fâcheuse, j'ignore laquelle, et ne lui ai fait aucune question: +je ne suis pas curieux. Vos malheurs l'ont intéressé, donc vous étiez +intéressant. Il m'a dit qu'il voulait vous rendre dans le monde la +position que vous aviez perdue, qu'il chercherait votre père, qu'il le +trouverait; l'a cherché, il l'a trouvé, à ce qu'il paraît, puisqu'il est +là; enfin il m'a prévenu hier de votre arrivée, en me donnant encore +quelques autres instructions relatives à votre fortune; voilà tout. Je +sais que c'est un original, mon ami Wilmore, mais en même temps, comme +c'est un homme sûr, riche comme une mine d'or, qui, par conséquent, peut +se passer ses originalités sans qu'elles le ruinent, j'ai promis de +suivre ses instructions. Maintenant, monsieur, ne vous blessez pas de ma +question: comme je serai obligé de vous patronner quelque peu, je +désirerais savoir si les malheurs qui vous sont arrivés, malheurs +indépendants de votre volonté et qui ne diminuent en aucune façon la +considération que je vous porte, ne vous ont pas rendu quelque peu +étranger à ce monde dans lequel votre fortune et votre nom vous +appelaient à faire si bonne figure. + +--Monsieur, répondit le jeune homme reprenant son aplomb au fur et à +mesure que le comte parlait, rassurez-vous sur ce point: les ravisseurs +qui m'ont éloigné de mon père, et qui, sans doute, avaient pour but de +me vendre plus tard à lui comme ils l'ont fait ont calculé que, pour +tirer un bon parti de moi, il fallait me laisser toute ma valeur +personnelle, et même l'augmenter encore, s'il était possible; j'ai donc +reçu une assez bonne éducation, et j'ai été traité par les larrons +d'enfants à peu près comme l'étaient dans l'Asie Mineure les esclaves +dont leurs maîtres faisaient des grammairiens, des médecins et des +philosophes, pour les vendre plus cher au marché de Rome.» + +Monte-Cristo sourit avec satisfaction; il n'avait pas tant espéré, à ce +qu'il paraît, de M. Andrea Cavalcanti. + +«D'ailleurs, reprit le jeune homme, s'il y avait en moi quelque défaut +d'éducation ou plutôt d'habitude du monde, on aurait, je suppose, +l'indulgence de les excuser, en considération des malheurs qui ont +accompagné ma naissance et poursuivi ma jeunesse. + +--Eh bien, dit négligemment Monte-Cristo, vous en ferez ce que vous +voudrez, vicomte, car vous êtes le maître, et cela vous regarde; mais, +ma parole, au contraire, je ne dirais pas un mot de toutes ces +aventures, c'est un roman que votre histoire, et le monde, qui adore les +romans serrés entre deux couvertures de papier jaune, se défie +étrangement de ceux qu'il voit reliés en vélin vivant, fussent-ils dorés +comme vous pouvez l'être. Voilà la difficulté que je me permettrai de +vous signaler, monsieur le vicomte; à peine aurez-vous raconté à +quelqu'un votre touchante histoire, qu'elle courra dans le monde +complètement dénaturée. Vous serez obligé de vous poser en Antony, et le +temps des Antony est un peu passé. Peut-être aurez-vous un succès de +curiosité, mais tout le monde n'aime pas à se faire centre +d'observations et cible à commentaires. Cela vous fatiguera peut-être. + +--Je crois que vous avez raison, monsieur le comte, dit le jeune homme +en pâlissant malgré lui, sous l'inflexible regard de Monte-Cristo; c'est +là un grave inconvénient. + +--Oh! il ne faut pas non plus se l'exagérer, dit Monte-Cristo; car, pour +éviter une faute, on tomberait dans une folie. Non, c'est un simple plan +de conduite à arrêter; et, pour un homme intelligent comme vous, ce plan +est d'autant plus facile à adopter qu'il est conforme à vos intérêts; il +faudra combattre, par des témoignages et par d'honorables amitiés, tout +ce que votre passé peut avoir d'obscur.» + +Andrea perdit visiblement contenance. + +«Je m'offrirais bien à vous comme répondant et caution, dit +Monte-Cristo; mais c'est chez moi une habitude morale de douter de mes +meilleurs amis, et un besoin de chercher à faire douter les autres; +aussi jouerais-je là un rôle hors de mon emploi, comme disent les +tragédiens, et je risquerais de me faire siffler, ce qui est inutile. + +--Cependant, monsieur le comte, dit Andrea avec audace, en considération +de Lord Wilmore qui m'a recommandé à vous.... + +--Oui, certainement, reprit Monte-Cristo; mais Lord Wilmore ne m'a pas +laissé ignorer, cher monsieur Andrea, que vous aviez eu une jeunesse +quelque peu orageuse. Oh! dit le comte en voyant le mouvement que +faisait Andrea, je ne vous demande pas de confession; d'ailleurs, c'est +pour que vous n'ayez besoin de personne que l'on a fait venir de Lucques +M. le marquis Cavalcanti, votre père. Vous allez le voir, il est un peu +raide, un peu guindé; mais c'est une question d'uniforme, et quand on +saura que depuis dix-huit ans il est au service de l'Autriche, tout +s'excusera; nous ne sommes pas, en général, exigeants pour les +Autrichiens. En somme, c'est un père fort suffisant, je vous assure. + +--Ah! vous me rassurez, monsieur; je l'avais quitté depuis si longtemps, +que je n'avais de lui aucun souvenir. + +--Et puis, vous savez, une grande fortune fait passer sur bien des +choses. + +--Mon père est donc réellement riche, monsieur? + +--Millionnaire... cinq cent mille livres de rente. + +--Alors, demanda le jeune homme avec anxiété, je vais me trouver dans +une position... agréable? + +--Des plus agréables, mon cher monsieur; il vous fait cinquante mille +livres de rente par an pendant tout le temps que vous resterez à Paris. + +--Mais j'y resterai toujours, en ce cas. + +--Heu! qui peut répondre des circonstances, mon cher monsieur? l'homme +propose et Dieu dispose....» + +Andrea poussa un soupir. + +«Mais enfin, dit-il, tout le temps que je resterai à Paris, et... +qu'aucune circonstance ne me forcera pas de m'éloigner, cet argent dont +vous me parliez tout à l'heure m'est-il assuré? + +--Oh! parfaitement. + +--Par mon père? demanda Andrea avec inquiétude. + +--Oui, mais garanti par Lord Wilmore, qui vous a, sur la demande de +votre père, ouvert un crédit de cinq mille francs par mois chez M. +Danglars, un des plus sûrs banquiers de Paris. + +--Et mon père compte rester longtemps à Paris? demanda Andrea avec +inquiétude. + +--Quelque jours seulement, répondit Monte-Cristo, son service ne lui +permet pas de s'absenter plus de deux ou trois semaines. + +--Oh! ce cher père! dit Andrea visiblement enchanté de ce prompt départ. + +--Aussi, dit Monte-Cristo, faisant semblant de se tromper à l'accent de +ces paroles; aussi je ne veux pas retarder d'un instant l'heure de votre +réunion. Êtes-vous préparé à embrasser ce digne M. Cavalcanti? + +--Vous n'en doutez pas, je l'espère? + +--Eh bien, entrez donc dans le salon, mon cher ami, et vous trouverez +votre père, qui vous attend.» + +Andrea fit un profond salut au comte et entra dans le salon. + +Le comte le suivit des yeux, et, l'ayant vu disparaître, poussa un +ressort correspondant à un tableau, lequel, en s'écartant du cadre, +laissait, par un interstice habilement ménagé, pénétrer la vue dans le +salon. + +Andrea referma la porte derrière lui et s'avança vers le major, qui se +leva dès qu'il entendit le bruit des pas qui s'approchaient. + +«Ah! monsieur et cher père, dit Andrea à haute voix et de manière que le +comte l'entendit à travers la porte fermée, est-ce bien vous? + +--Bonjour, mon cher fils, fit gravement le major. + +--Après tant d'années de séparation, dit Andrea en continuant de +regarder du côté de la porte, quel bonheur de nous revoir! + +--En effet, la séparation a été longue. + +--Ne nous embrassons-nous pas, monsieur? reprit Andrea. + +--Comme vous voudrez, mon fils», dit le major. + +Et les deux hommes s'embrassèrent comme on s'embrasse au +Théâtre-Français, c'est-à-dire en se passant la tête par-dessus +l'épaule. + +«Ainsi donc nous voici réunis! dit Andrea. + +--Nous voici réunis, reprit le major. + +--Pour ne plus nous séparer? + +--Si fait; je crois, mon cher fils, que vous regardez maintenant la +France comme une seconde patrie? + +--Le fait est, dit le jeune homme, que je serais désespéré de quitter +Paris. + +--Et moi, vous comprenez, je ne saurais vivre hors de Lucques. Je +retournerai donc en Italie aussitôt que je pourrai. + +--Mais avant de partir, très cher père, vous me remettrez sans doute des +papiers à l'aide desquels il me sera facile de constater le sang dont je +sors. + +--Sans aucun doute, car je viens exprès pour cela, et j'ai eu trop de +peine à vous rencontrer, afin de vous les remettre, pour que nous +recommencions encore à nous chercher; cela prendrait la dernière partie +de ma vie. + +--Et ces papiers? + +--Les voici.» + +Andrea saisit avidement l'acte de mariage de son père, son certificat de +baptême à lui, et, après avoir ouvert le tout avec une avidité naturelle +à un bon fils, il parcourut les deux pièces avec une rapidité et une +habitude qui dénotaient le coup d'oeil le plus exercé en même temps que +l'intérêt le plus vif. + +Lorsqu'il eut fini, une indéfinissable expression de joie brilla sur son +front; et regardant le major avec un étrange sourire: + +«Ah çà! dit-il en excellent toscan, il n'y a donc pas de galère en +Italie?...» + +Le major se redressa. + +«Et pourquoi cela? dit-il. + +--Qu'on y fabrique impunément de pareilles pièces? Pour la moitié de +cela, mon très cher père, en France on nous enverrait prendre l'air à +Toulon pour cinq ans. + +--Plaît-il? dit le Lucquois en essayant de conquérir un air majestueux. + +--Mon cher monsieur Cavalcanti, dit Andrea en pressant le bras du major, +combien vous donne-t-on pour être mon père?» + +Le major voulut parler. + +«Chut! dit Andrea en baissant la voix, je vais vous donner l'exemple de +la confiance; on me donne cinquante mille francs par an pour être votre +fils: par conséquent, vous comprenez bien que ce n'est pas moi qui +serai disposé à nier que vous soyez mon père.» + +Le major regarda avec inquiétude autour de lui. + +«Eh! soyez tranquille, nous sommes seuls, dit Andrea, d'ailleurs nous +parlons italien. + +--Eh bien, à moi, dit le Lucquois, on me donne cinquante mille francs +une fois payés. + +--Monsieur Cavalcanti, dit Andrea, avez-vous foi aux contes de fées? + +--Non, pas autrefois, mais maintenant il faut bien que j'y croie. + +--Vous avez donc eu des preuves?» + +Le major tira de son gousset une poignée d'or. + +«Palpables, comme vous voyez. + +--Vous pensez donc que je puis croire aux promesses qu'on m'a faites? + +--Je le crois. + +--Et que ce brave homme de comte les tiendra? + +--De point en point; mais, vous comprenez, pour arriver à ce but, il +faut jouer notre rôle. + +--Comment donc?... + +--Moi de tendre père.... + +--Moi, de fils respectueux. + +--Puisqu'ils désirent que vous descendiez de moi.... + +--Qui, _ils_? + +--Dame, je n'en sais rien, ceux qui vous ont écrit; n'avez vous pas reçu +une lettre? + +--Si fait. + +--De qui? + +--D'un certain abbé Busoni. + +--Que vous ne connaissez pas? + +--Que je n'ai jamais vu. + +--Que vous disait cette lettre? + +--Vous ne me trahirez pas? + +--Je m'en garderai bien, nos intérêts sont les mêmes. + +--Alors lisez.» + +Et le major passa une lettre au jeune homme. + +Andrea lut à voix basse: + +«Vous êtes pauvre, une vieillesse malheureuse vous attend. Voulez-vous +devenir sinon riche, du moins indépendant? + +«Partez pour Paris à l'instant même, et allez réclamer à M. le comte de +Monte-Cristo, avenue des Champs-Élysées, n°30, le fils que vous avez eu +de la marquise de Corsinari, et qui vous a été enlevé à l'âge de cinq +ans. + +«Ce fils se nomme Andrea Cavalcanti. + +«Pour que vous ne révoquiez pas en doute l'attention qu'a le soussigné +de vous être agréable, vous trouverez ci-joint: + +«1. Un bon de deux mille quatre cents livres toscanes, payable chez M. +Gozzi, à Florence; + +«2. Une lettre d'introduction près de M. le comte de Monte-Cristo sur +lequel je vous crédite d'une somme de quarante-huit mille francs. + +«Soyez chez le comte le 26 mai, à sept heures du soir. + + «_Signé_: ABBÉ BUSONI.» + +--C'est cela. + +--Comment, c'est cela? Que voulez-vous dire? demanda le major. + +--Je dis que j'ai reçu la pareille à peu près. + +--Vous? + +--Oui, moi. + +--De l'abbé Busoni? + +--Non. + +--De qui donc? + +--D'un Anglais, d'un certain Lord Wilmore, qui prend le nom de Simbad le +marin. + +--Et que vous ne connaissez pas plus que je ne connais l'abbé Busoni? + +--Si fait; moi, je suis plus avancé que vous. + +--Vous l'avez vu? + +--Oui, une fois. + +--Où cela? + +--Ah! justement voici ce que je ne puis pas vous dire; vous seriez aussi +savant que moi, et c'est inutile. + +--Et cette lettre vous disait?... + +--Lisez.» + +«Vous êtes pauvre, et vous n'avez qu'un avenir misérable: voulez-vous +avoir un nom, être libre, être riche?» + +--Parbleu! fit le jeune homme en se balançant sur ses talons, comme si +une pareille question se faisait! + +«Prenez la chaise de poste que vous trouverez tout attelée en sortant de +Nice par la porte de Gênes. Passez par Turin, Chambéry et +Pont-de-Beauvoisin. Présentez-vous chez M. le comte de Monte-Cristo, +avenue des Champs-Élysées, le 26 mai, à sept heures du soir, et +demandez-lui votre père. + +«Vous êtes le fils du marquis Bartolomeo Cavalcanti et de la marquise +Olivia Corsinari, ainsi que le constateront les papiers qui vous seront +remis par le marquis, et qui vous permettront de vous présenter sous ce +nom dans le monde parisien. + +«Quant à votre rang, un revenu de cinquante mille livres par an vous +mettra à même de le soutenir. + +«Ci-joint un bon de cinq mille livres payable sur M. Ferrea, banquier à +Nice, et une lettre d'introduction près du comte de Monte-Cristo, chargé +par moi de pourvoir à vos besoins. + + «SIMBAD LE MARIN.» + +«Hum! fit le major, c'est fort beau! + +--N'est-ce pas? + +--Vous avez vu le comte? + +--Je le quitte. + +--Et il a ratifié? + +--Tout. + +--Y comprenez-vous quelque chose? + +--Ma foi, non. + +--Il y a une dupe dans tout cela. + +--En tout cas, ce n'est ni vous ni moi? + +--Non, certainement. + +--Et bien, alors!... + +--Peu nous importe, n'est-ce pas? + +--Justement, c'est ce que je voulais dire, allons jusqu'au bout et +jouons serré. + +--Soit; vous verrez que je suis digne de faire votre partie. + +--Je n'en ai pas douté un seul instant, mon cher père. + +--Vous me faites honneur, mon cher fils.» + +Monte-Cristo choisit ce moment pour rentrer dans le salon. En entendant +le bruit de ses pas, les deux hommes se jetèrent dans les bras l'un de +l'autre; le comte les trouva embrassés. + +«Eh bien! monsieur le marquis, dit Monte-Cristo, il paraît que vous avez +retrouvé un fils selon votre coeur? + +--Ah! monsieur le comte, je suffoque de joie. + +--Et vous, jeune homme? + +--Ah! monsieur le comte, j'étouffe de bonheur. + +--Heureux père! heureux enfant! dit le comte. + +--Une seule chose m'attriste, dit le major; c'est la nécessité où je +suis de quitter Paris si vite. + +--Oh! cher monsieur Cavalcanti, dit Monte-Cristo, vous ne partirez pas, +je l'espère, que je ne vous aie présenté à quelques amis. + +--Je suis aux ordres de monsieur le comte, dit le major. + +--Maintenant, voyons, jeune homme, confessez-vous. + +--À qui? + +--Mais à monsieur votre père; dites-lui quelques mots de l'état de vos +finances. + +--Ah! diable, fit Andrea, vous touchez la corde sensible. + +--Entendez-vous, major? dit Monte-Cristo. + +--Sans doute que je l'entends. + +--Oui, mais comprenez-vous? + +--À merveille. + +--Il dit qu'il a besoin d'argent, ce cher enfant. + +--Que voulez-vous que j'y fasse? + +--Que vous lui en donniez, parbleu! + +--Moi? + +--Oui, vous.» + +Monte-Cristo passa entre les deux hommes. + +«Tenez! dit-il à Andrea en lui glissant un paquet de billets de banque à +la main. + +--Qu'est-ce que cela? + +--La réponse de votre père. + +--De mon père? + +--Oui. Ne venez-vous pas de laisser entendre que vous aviez besoin +d'argent? + +--Oui. Eh bien? + +--Eh bien! il me charge de vous remettre cela. + +--A compte sur mes revenus? + +--Non, pour vos frais d'installation. + +--Oh! cher père! + +--Silence, dit Monte-Cristo, vous voyez bien qu'il ne veut pas que je +dise que cela vient de lui. + +--J'apprécie cette délicatesse, dit Andrea, en enfonçant ses billets de +banque dans le gousset de son pantalon. + +--C'est bien, dit Monte-Cristo, maintenant, allez! + +--Et quand aurons-nous l'honneur de revoir M. le comte? demanda +Cavalcanti. + +--Ah! oui, demanda Andrea, quand aurons-nous cet honneur? + +--Samedi, si vous voulez... oui... tenez... samedi. J'ai à dîner à ma +maison d'Auteuil, rue de la Fontaine, n°28, plusieurs personnes, et +entre autres M. Danglars, votre banquier, je vous présenterai à lui, il +faut bien qu'il vous connaisse tous les deux pour vous compter votre +argent. + +--Grande tenue? demanda à demi-voix le major. + +--Grande tenue: uniforme, croix, culotte courte. + +--Et moi? demanda Andrea. + +--Oh! vous, très simplement: pantalon noir, bottes vernies, gilet blanc, +habit noir ou bleu, cravate longue; prenez Blin ou Véronique pour vous +habiller. Si vous ne connaissez pas leurs adresses, Baptistin vous les +donnera. Moins vous affecterez de prétention dans votre mise, étant +riche comme vous l'êtes, meilleur effet cela fera. Si vous achetez des +chevaux, prenez-les chez Devedeux; si vous achetez un phaéton, allez +chez Baptiste. + +--À quelle heure pourrons-nous nous présenter? demanda le jeune homme. + +--Mais vers six heures et demie. + +--C'est bien, on y sera», dit le major en portant la main à son chapeau. + +Les deux Cavalcanti saluèrent le comte et sortirent. Le comte s'approcha +de la fenêtre, et les vit qui traversaient la cour bras dessus, bras +dessous. + +«En vérité, dit-il, voilà deux grands misérables! Quel malheur que ce ne +soit pas véritablement le père et le fils!» + +Puis après un instant de sombre réflexion: + +«Allons chez les Morrel, dit-il; je crois que le dégoût m'écoeure encore +plus que la haine.» + + + + +LVII + +L'enclos à la luzerne. + + +Il faut que nos lecteurs nous permettent de les ramener à cet enclos qui +confine à la maison de M. de Villefort, et, derrière la grille envahie +par des marronniers, nous retrouverons des personnages de notre +connaissance. + +Cette fois Maximilien est arrivé le premier. C'est lui qui a collé son +oeil contre la cloison, et qui guette dans le jardin profond une ombre +entre les arbres et le craquement d'un brodequin de soie sur le sable +des allées. + +Enfin, le craquement tant désiré se fit entendre, et au lieu d'une ombre +ce furent deux ombres qui s'approchèrent. Le retard de Valentine avait +été occasionné par une visite de Mme Danglars et d'Eugénie, visite qui +était prolongée au-delà de l'heure où Valentine était attendue. Alors, +pour ne pas manquer à son rendez-vous, la jeune fille avait proposé à +Mlle Danglars une promenade au jardin, voulant montrer à Maximilien +qu'il n'y avait point de sa faute dans le retard dont sans doute il +souffrait. + +Le jeune homme comprit tout avec cette rapidité d'intuition particulière +aux amants et son coeur fut soulagé. D'ailleurs, sans arriver à la +portée de la voix, Valentine dirigea sa promenade de manière que +Maximilien pût la voir passer et repasser, et chaque fois qu'elle +passait et repassait, un regard inaperçu de sa compagne, mais jeté de +l'autre côté de la grille et recueilli par le jeune homme, lui disait: + +«Prenez patience, ami, vous voyez qu'il n'y a point de ma faute.» + +Et Maximilien, en effet, prenait patience tout en admirant ce contraste +entre les deux jeunes filles: entre cette blonde aux yeux languissants +et à la taille inclinée comme un beau saule, et cette brune aux yeux +fiers et à la taille droite comme un peuplier; puis il va sans dire que +dans cette comparaison entre deux natures si opposées, tout l'avantage, +dans le coeur du jeune homme du moins, était pour Valentine. + +Au bout d'une demi-heure de promenade, les deux jeunes filles +s'éloignèrent. Maximilien comprit que le terme de la visite de Mme +Danglars était arrivé. + +En effet, un instant après, Valentine reparut seule. De crainte qu'un +regard indiscret ne suivît son retour, elle venait lentement; et, au +lieu de s'avancer directement vers la grille, elle alla s'asseoir sur un +banc, après avoir sans affectation interrogé chaque touffe de feuillage +et plongé son regard dans le fond de toutes les allées. + +Ces précautions prises, elle courut à la grille. + +«Bonjour, Valentine, dit une voix. + +--Bonjour, Maximilien; je vous ai fait attendre, mais vous avez vu la +cause? + +--Oui, j'ai reconnu Mlle Danglars; je ne vous croyais pas si liée avec +cette jeune personne. + +--Qui vous a donc dit que nous étions liées, Maximilien? + +--Personne; mais il m'a semblé que cela ressortait de la façon dont vous +vous donnez le bras, de la façon dont vous causiez: on eût dit deux +compagnes de pension se faisant des confidences. + +--Nous nous faisions nos confidences, en effet, dit Valentine, elle +m'avouait sa répugnance pour un mariage avec M. de Morcerf, et moi, je +lui avouais de mon côté que je regardais comme un malheur d'épouser M. +d'Épinay. + +--Chère Valentine! + +--Voilà pourquoi, mon ami, continua la jeune fille, vous avez vu cette +apparence d'abandon entre moi et Eugénie; c'est que, tout en parlant de +l'homme que je ne puis aimer, je pensais à l'homme que j'aime. + +--Que vous êtes bonne en toutes choses, Valentine, et que vous avez en +vous une chose que Mlle Danglars n'aura jamais: c'est ce charme indéfini +qui est à la femme ce que le parfum est à la fleur, ce que la saveur est +au fruit; car ce n'est pas le tout pour une fleur que d'être belle, ce +n'est pas le tout pour un fruit que d'être beau. + +--C'est votre amour qui vous fait voir les choses ainsi, Maximilien. + +--Non, Valentine, je vous jure. Tenez, je vous regardais toutes deux +tout à l'heure, et, sur mon honneur, tout en rendant justice à la beauté +de Mlle Danglars, je ne comprenais pas qu'un homme devînt amoureux +d'elle. + +--C'est que, comme vous le disiez, Maximilien, j'étais là, et que ma +présence vous rendait injuste. + +--Non... mais dites-moi... une question de simple curiosité, et qui +émane de certaines idées que je me suis faites sur Mlle Danglars. + +--Oh! bien injustes, sans que je sache lesquelles certainement. Quand +vous nous jugez, nous autres pauvres femmes, nous ne devons pas nous +attendre à l'indulgence. + +--Avec cela qu'entre vous vous êtes bien justes les unes envers les +autres! + +--Parce que, presque toujours, il y a de la passion dans nos jugements. +Mais revenez à votre question. + +--Est-ce parce que Mlle Danglars aime quelqu'un qu'elle redoute son +mariage avec M. de Morcerf? + +--Maximilien, je vous ai dit que je n'étais pas l'amie d'Eugénie. + +--Eh! mon Dieu! dit Morrel, sans être amies, les jeunes filles se font +des confidences; convenez que vous lui avez fait quelques questions +là-dessus. Ah! je vous vois sourire. + +--S'il en est ainsi, Maximilien, ce n'est pas la peine que nous ayons +entre nous cette cloison de planches. + +--Voyons, que vous a-t-elle dit? + +--Elle m'a dit qu'elle n'aimait personne, dit Valentine; qu'elle avait +le mariage en horreur; que sa plus grande joie eût été de mener une vie +libre et indépendante, et qu'elle désirait presque que son père perdît +sa fortune pour se faire artiste comme son amie, Mlle Louise d'Armilly. + +--Ah! vous voyez! + +--Eh bien, qu'est-ce que cela prouve? demanda Valentine. + +--Rien, répondit en souriant Maximilien. + +--Alors, dit Valentine, pourquoi souriez-vous à votre tour? + +--Ah! dit Maximilien, vous voyez bien que, vous aussi, vous regardez, +Valentine. + +--Voulez-vous que je m'éloigne? + +--Oh! non! non pas! Mais revenons à vous. + +--Ah! oui, c'est vrai, car à peine avons-nous dix minutes à passer +ensemble. + +--Mon Dieu! s'écria Maximilien consterné. + +--Oui, Maximilien, vous avez raison, dit avec mélancolie Valentine, et +vous avez là une pauvre amie. Quelle existence je vous fais passer, +pauvre Maximilien, vous si bien fait pour être heureux! Je me le +reproche amèrement, croyez-moi. + +--Eh bien, que vous importe, Valentine: si je me trouve heureux ainsi; +si cette attente éternelle me semble payée, à moi, par cinq minutes de +votre vue, par deux mots de votre bouche, et par cette conviction +profonde, éternelle, que Dieu n'a pas créé deux coeurs aussi en harmonie +que les nôtres, et ne les a pas presque miraculeusement réunis, surtout +pour les séparer. + +--Bon, merci, espérez pour nous deux, Maximilien: cela me rend à moitié +heureuse. + +--Que vous arrive-t-il donc encore, Valentine, que vous me quittez si +vite? + +--Je ne sais; Mme de Villefort m'a fait prier de passer chez elle pour +une communication de laquelle dépend, m'a-t-elle fait dire, une portion +de ma fortune. Eh! mon Dieu, qu'ils la prennent ma fortune, je suis trop +riche, et qu'après me l'avoir prise ils me laissent tranquille et libre; +vous m'aimerez tout autant pauvre, n'est-ce pas, Morrel? + +--Oh! je vous aimerai toujours, moi; que m'importe richesse ou pauvreté, +si ma Valentine était près de moi et que je fusse sûr que personne ne me +la pût ôter! Mais cette communication, Valentine, ne craignez-vous point +que ce ne soit quelque nouvelle relative à votre mariage? + +--Je ne le crois pas. + +--Cependant, écoutez-moi, Valentine, et ne vous effrayez pas, car tant +que je vivrai je ne serai pas à une autre. + +--Vous croyez me rassurer en me disant cela, Maximilien? + +--Pardon! vous avez raison, je suis un brutal. Eh bien, je voulais donc +vous dire que l'autre jour j'ai rencontré M. de Morcerf. + +--Eh bien? + +--M. Franz est son ami, comme vous savez. + +--Oui; eh bien? + +--Eh bien, il a reçu une lettre de Franz, qui lui annonce son prochain +retour.» + +Valentine pâlit et appuya sa main contre la grille. + +«Ah! mon Dieu! dit-elle, si c'était cela! Mais non, la communication ne +viendrait pas de Mme de Villefort. + +--Pourquoi cela? + +--Pourquoi... je n'en sais rien... mais il me semble que Mme de +Villefort, tout en ne s'y opposant point franchement, n'est pas +sympathique à ce mariage. + +--Eh bien, mais, Valentine, il me semble que je vais l'adorer, Mme de +Villefort. + +--Oh! ne vous pressez pas, Maximilien, dit Valentine avec un triste +sourire. + +--Enfin, si elle est antipathique à ce mariage, ne fût-ce que pour le +rompre, peut-être ouvrirait-elle l'oreille à quelque autre proposition. + +--Ne croyez point cela, Maximilien; ce ne sont point les maris que Mme +de Villefort repousse, c'est le mariage. + +--Comment? le mariage! Si elle déteste si fort le mariage, pourquoi +s'est-elle mariée elle-même? + +--Vous ne me comprenez pas, Maximilien; ainsi, lorsqu'il y a un an j'ai +parlé de me retirer dans un couvent, elle avait, malgré les observations +qu'elle avait cru devoir faire, adopté ma proposition avec joie; mon +père même y avait consenti, à son instigation, j'en suis sûre; il n'y +eut que mon pauvre grand-père qui m'a retenue. Vous ne pouvez vous +figurer, Maximilien, quelle expression il y a dans les yeux de ce pauvre +vieillard, qui n'aime que moi au monde, et qui, Dieu me pardonne si +c'est un blasphème, et qui n'est aimé au monde que de moi. Si vous +saviez, quand il a appris ma résolution, comme il m'a regardée, ce qu'il +y avait de reproche dans ce regard et de désespoir dans ces larmes qui +roulaient sans plaintes, sans soupirs, le long de ses joues immobiles! +Ah! Maximilien, j'ai éprouvé quelque chose comme un remords, je me suis +jetée à ses pieds en lui criant: «Pardon! pardon! mon père! On fera de +moi ce qu'on voudra, mais je ne vous quitterai jamais.» Alors il leva +les yeux au ciel!... Maximilien, je puis souffrir beaucoup, ce regard de +mon vieux grand-père m'a payée d'avance pour ce que je souffrirai. + +--Chère Valentine! vous êtes un ange, et je ne sais vraiment pas comment +j'ai mérité, en sabrant à droite et à gauche des Bédouins, à moins que +Dieu ait considéré que ce sont des infidèles, je ne sais pas comment +j'ai mérité que vous vous révéliez à moi. Mais enfin, voyons, Valentine, +quel est donc l'intérêt de Mme de Villefort à ce que vous ne vous +mariez pas? + +--N'avez-vous pas entendu tout à l'heure que je vous disais que j'étais +riche, Maximilien, trop riche? J'ai, du chef de ma mère, près de +cinquante mille livres de rente; mon grand-père et ma grand-mère, le +marquis et la marquise de Saint-Méran, doivent m'en laisser autant; M. +Noirtier a bien visiblement l'intention de me faire sa seule héritière. +Il en résulte donc que, comparativement à moi, mon frère Édouard, qui +n'attend, du côté de Mme de Villefort, aucune fortune, est pauvre. Or, +Mme de Villefort aime cet enfant avec adoration, et si je fusse entrée +en religion, toute ma fortune, concentrée sur mon père, qui héritait du +marquis, de la marquise et de moi, revenait à son fils. + +--Oh! que c'est étrange cette cupidité dans une jeune et belle femme! + +--Remarquez que ce n'est point pour elle, Maximilien, mais pour son +fils, et que ce que vous lui reprochez comme un défaut, au point de vue +de l'amour maternel, est presque une vertu. + +--Mais voyons, Valentine, dit Morrel, si vous abandonniez une portion de +cette fortune à ce fils. + +--Le moyen de faire une pareille proposition, dit Valentine, et surtout +à une femme qui a sans cesse à la bouche le mot de désintéressement? + +--Valentine, mon amour m'est toujours resté sacré, et comme toute chose +sacrée, je l'ai couvert du voile de mon respect et enfermé dans mon +coeur; personne au monde, pas même ma soeur, ne se doute donc de cet +amour que je n'ai confié à qui que ce soit au monde. Valentine, me +permettez-vous de parler de cet amour à un ami?» + +Valentine tressaillit. + +«À un ami? dit-elle. Oh! mon Dieu! Maximilien, je frissonne rien qu'à +vous entendre parler ainsi! À un ami? et qui donc est cet ami? + +--Écoutez, Valentine: avez-vous jamais senti pour quelqu'un une de ces +sympathies irrésistibles qui font que, tout en voyant cette personne +pour la première fois, vous croyez la connaître depuis longtemps, et +vous vous demandez où et quand vous l'avez vue, si bien que, ne pouvant +vous rappeler ni le lieu ni le temps, vous arrivez à croire que c'est +dans un monde antérieur au nôtre, et que cette sympathie n'est qu'un +souvenir qui se réveille? + +--Oui. + +--Eh bien, voilà ce que j'ai éprouvé la première fois que j'ai vu cet +homme extraordinaire. + +--Un homme extraordinaire? + +--Oui. + +--Que vous connaissez depuis longtemps alors? + +--Depuis huit ou dix jours à peine. + +--Et vous appelez votre ami un homme que vous connaissez depuis huit +jours? Oh! Maximilien, je vous croyais plus avare de ce beau nom d'ami. + +--Vous avez raison en logique, Valentine; mais dites ce que vous +voudrez, rien ne me fera revenir sur ce sentiment instinctif. Je crois +que cet homme sera mêlé à tout ce qui m'arrivera de bien dans l'avenir, +que parfois son regard profond semble connaître et sa main puissante +diriger. + +--C'est donc un devin? dit en souriant Valentine. + +--Ma foi, dit Maximilien, je suis tenté de croire souvent qu'il +devine... le bien surtout. + +--Oh! dit Valentine tristement, faites-moi connaître cet homme, +Maximilien, que je sache de lui si je serai assez aimée pour me +dédommager de tout ce que j'ai souffert. + +--Pauvre amie! mais vous le connaissez! + +--Moi? + +--Oui. C'est celui qui a sauvé la vie à votre belle-mère et à son fils. + + +--Le comte de Monte-Cristo? + +--Lui-même. + +--Oh! s'écria Valentine, il ne peut jamais être mon ami, il est trop +celui de ma belle-mère. + +--Le comte, l'ami de votre belle-mère, Valentine? mon instinct ne +faillirait pas à ce point; je suis sûr que vous vous trompez. + +--Oh! si vous saviez, Maximilien! mais ce n'est plus Édouard qui règne à +la maison, c'est le comte: recherché de madame de Villefort, qui voit en +lui le résumé des connaissances humaines; admiré, entendez-vous, admiré +de mon père, qui dit n'avoir jamais entendu formuler avec plus +d'éloquence des idées plus élevées; idolâtré d'Édouard, qui, malgré sa +peur des grands yeux noirs du comte, court à lui aussitôt qu'il le voit +arriver, et lui ouvre la main, où il trouve toujours quelque jouet +admirable: M. de Monte-Cristo n'est pas ici chez mon père; M. de +Monte-Cristo n'est pas ici chez Mme de Villefort: M. de Monte-Cristo est +chez lui. + +--Eh bien, chère Valentine, si les choses sont ainsi que vous dites, +vous devez déjà ressentir ou vous ressentirez bientôt les effets de sa +présence. Il rencontre Albert de Morcerf en Italie, c'est pour le tirer +des mains des brigands; il aperçoit Mme Danglars, c'est pour lui faire +un cadeau royal; votre belle-mère et votre frère passent devant sa +porte, c'est pour que son Nubien leur sauve la vie. Cet homme a +évidemment reçu le pouvoir d'influer sur les choses. Je n'ai jamais vu +des goûts plus simples alliés à une haute magnificence. Son sourire est +si doux, quand il me l'adresse que j'oublie combien les autres trouvent +son sourire amer. Oh! dites-moi, Valentine, vous a-t-il souri ainsi? +S'il l'a fait, vous serez heureuse. + +--Moi! dit la jeune fille, oh! mon Dieu! Maximilien, il ne me regarde +seulement pas, ou plutôt, si je passe par hasard, il détourne la vue de +moi. Oh! il n'est pas généreux, allez! ou il n'a pas ce regard profond +qui lit au fond des coeurs, et que vous lui supposez à tort; car s'il +eût été généreux, me voyant seule et triste au milieu de toute cette +maison, il m'eût protégée de cette influence qu'il exerce; et puisqu'il +joue, à ce que vous prétendez, le rôle de soleil, il eût réchauffé mon +coeur à l'un de ses rayons. Vous dites qu'il vous aime, Maximilien; eh! +mon Dieu, qu'en savez-vous? Les hommes font gracieux visage à un +officier de cinq pieds six pouces comme vous, qui a une longue moustache +et un grand sabre, mais ils croient pouvoir écraser sans crainte une +pauvre fille qui pleure. + +--Oh! Valentine! vous vous trompez, je vous jure. + +--S'il en était autrement, voyons, Maximilien, s'il me traitait +diplomatiquement, c'est-à-dire en homme qui, d'une façon ou de l'autre, +veut s'impatroniser dans la maison, il m'eût, ne fût-ce qu'une seule +fois honorée de ce sourire que vous me vantez si fort, mais non, il m'a +vue malheureuse, il comprend que je ne puis lui être bonne à rien, et il +ne fait pas même attention à moi. Qui sait même si, pour faire sa cour à +mon père, à Mme de Villefort ou à mon frère, il ne me persécutera point +aussi en tant qu'il sera en son pouvoir de le faire? Voyons, +franchement, je ne suis pas une femme que l'on doive mépriser ainsi sans +raison; vous me l'avez dit. Ah! pardonnez-moi, continua la jeune fille +en voyant l'impression que ces paroles produisaient sur Maximilien, je +suis mauvaise, et je vous dis là sur cet homme des choses que je ne +savais pas même avoir dans le coeur. Tenez, je ne nie pas que cette +influence dont vous me parlez existe, et qu'il ne l'exerce même sur moi; +mais s'il l'exerce, c'est d'une manière nuisible et corruptrice, comme +vous le voyez, de bonnes pensées. + +--C'est bien, Valentine, dit Morrel avec un soupir, n'en parlons plus; +je ne lui dirai rien. + +--Hélas! mon ami, dit Valentine, je vous afflige, je le vois. Oh! que ne +puis-je vous serrer la main pour vous demander pardon! Mais enfin je ne +demande pas mieux que d'être convaincue; dites, qu'a donc fait pour vous +ce comte de Monte-Cristo? + +--Vous m'embarrassez fort, je l'avoue, Valentine, en me demandant ce que +le comte a fait pour moi: rien d'ostensible, je le sais bien. Aussi, +comme je vous l'ai déjà dit, mon affection pour lui est-elle tout +instinctive et n'a-t-elle rien de raisonné. Est-ce que le soleil m'a +fait quelque chose? Non; il me réchauffe, et à sa lumière je vous vois, +voilà tout. Est-ce que tel ou tel parfum a fait quelque chose pour moi? +Non; son odeur récrée agréablement un de mes sens. Je n'ai pas autre +chose à dire quand on me demande pourquoi je vante ce parfum, mon amitié +pour lui est étrange comme la sienne pour moi. Une voix secrète +m'avertit qu'il y a plus que du hasard dans cette amitié imprévue et +réciproque. Je trouve de la corrélation jusque dans ses plus simples +actions, jusque dans ses plus secrètes pensées entre mes actions et mes +pensées. Vous allez encore rire de moi, Valentine, mais depuis que je +connais cet homme, l'idée absurde m'est venue que tout ce qui m'arrive +de bien émane de lui. Cependant, j'ai vécu trente ans sans avoir eu +besoin de ce protecteur, n'est-ce pas? n'importe, tenez, un exemple: il +m'a invité à dîner pour samedi, c'est naturel au point où nous en +sommes, n'est-ce pas? Eh bien, qu'ai-je su depuis? Votre père est invité +à ce dîner, votre mère y viendra. Je me rencontrerai avec eux, et qui +sait ce qui résultera dans l'avenir de cette entrevue? Voilà des +circonstances fort simples en apparence; cependant, moi, je vois +là-dedans quelque chose qui m'étonne; j'y puise une confiance étrange. +Je me dis que le comte, cet homme singulier qui devine tout, a voulu me +faire trouver avec M. et Mme de Villefort, et quelquefois je cherche, je +vous le jure, à lire dans ses yeux s'il a deviné mon amour. + +--Mon bon ami, dit Valentine, je vous prendrais pour un visionnaire, et +j'aurais véritablement peur pour votre bon sens, si je n'écoutais de +vous que de semblables raisonnements. Quoi! vous voyez autre chose que +du hasard dans cette rencontre? En vérité, réfléchissez donc. Mon père, +qui ne sort jamais, a été sur le point dix fois de refuser cette +invitation à Mme de Villefort, qui, au contraire, brûle du désir de voir +chez lui ce nabab extraordinaire, et c'est à grand-peine qu'elle a +obtenu qu'il l'accompagnerait. Non, non, croyez-moi, je n'ai, à part +vous, Maximilien, d'autre secours à demander dans ce monde qu'à mon +grand-père, un cadavre! d'autre appui à chercher que dans ma pauvre +mère, une ombre! + +--Je sens que vous avez raison, Valentine, et que la logique est pour +vous, dit Maximilien; mais votre douce voix, toujours si puissante sur +moi, aujourd'hui, ne me convainc pas. + +--Ni la vôtre non plus, dit Valentine, et j'avoue que si vous n'avez +pas d'autre exemple à me citer.... + +--J'en ai un, dit Maximilien en hésitant; mais en vérité, Valentine, je +suis forcé de l'avouer moi-même, il est encore plus absurde que le +premier. + +--Tant pis, dit en souriant Valentine. + +--Et cependant, continua Morrel, il n'en est pas moins concluant pour +moi, homme tout d'inspiration et de sentiment, et qui ai quelquefois, +depuis dix ans que je sers, dû la vie à un de ces éclairs intérieurs qui +vous dictent un mouvement en avant ou en arrière, pour que la balle qui +devait vous tuer passe à côté de vous. + +--Cher Maximilien, pourquoi ne pas faire honneur à mes prières de cette +déviation des balles? Quand vous êtes là-bas, ce n'est plus pour moi que +je prie Dieu et ma mère, c'est pour vous. + +--Oui, depuis que je vous connais, dit en souriant Morrel; mais avant +que je vous connusse, Valentine? + +--Voyons, puisque vous ne voulez rien me devoir, méchant, revenez donc à +cet exemple que vous-même avouez être absurde. + +--Eh bien, regardez par les planches, et voyez là-bas, à cet arbre, le +cheval nouveau avec lequel je suis venu. + +--Oh! l'admirable bête! s'écria Valentine, pourquoi ne l'avez-vous pas +amené près de la grille? je lui eusse parlé et il m'eût entendue. + +--C'est en effet, comme vous le voyez, une bête d'un assez grand prix, +dit Maximilien. Eh bien, vous savez que ma fortune est bornée, +Valentine, et que je suis ce qu'on appelle un homme raisonnable. Eh +bien, j'avais vu chez un marchand de chevaux ce magnifique _Médéah_, je +le nomme ainsi. Je demandai quel était son prix: on me répondit quatre +mille cinq cents francs; je dus m'abstenir, comme vous le comprenez +bien, de le trouver beau plus longtemps, et je partis, je l'avoue, le +coeur assez gros, car le cheval m'avait tendrement regardé, m'avait +caressé avec sa tête et avait caracolé sous moi de la façon la plus +coquette et la plus charmante. Le même soir j'avais quelques amis à la +maison: M. de Château-Renaud, M. Debray et cinq ou six autres mauvais +sujets que vous avez le bonheur de ne pas connaître, même de nom. On +proposa une bouillotte; je ne joue jamais, car je ne suis pas assez +riche pour pouvoir perdre, ni assez pauvre pour désirer gagner. Mais +j'étais chez moi, vous comprenez, je n'avais autre chose à faire que +d'envoyer chercher des cartes, et c'est ce que je fis. + +«Comme on se mettait à table, M. de Monte-Cristo arriva. Il prit sa +place, on joua, et, moi, je gagnai; j'ose à peine vous avouer cela, +Valentine, je gagnai cinq mille francs. Nous nous quittâmes à minuit. Je +n'y pus tenir, je pris un cabriolet et me fis conduire chez mon marchand +de chevaux. Tout palpitant, tout fiévreux, je sonnai; celui qui vint +m'ouvrir dut me prendre pour un fou. Je m'élançai de l'autre côté de la +porte à peine ouverte. J'entrai dans l'écurie, je regardai au râtelier. +Oh! bonheur! _Médéah_ grignotait son foin. Je saute sur une selle; je la +lui applique moi-même sur le dos, je lui passe la bride, _Médéah_ se +prête de la meilleure grâce du monde à cette opération! Puis, déposant +les quatre mille cinq cents francs entre les mains du marchand +stupéfait, je reviens ou plutôt je passe la nuit à me promener dans les +Champs-Élysées. Eh bien, j'ai vu de la lumière à la fenêtre du comte, il +m'a semblé apercevoir son ombre derrière les rideaux. Maintenant, +Valentine, je jurerais que le comte a su que je désirais ce cheval, et +qu'il a perdu exprès pour me le faire gagner. + +--Mon cher Maximilien, dit Valentine, vous êtes trop fantastique, en +vérité... vous ne m'aimerez pas longtemps.... Un homme qui fait ainsi de +la poésie ne saurait s'étioler à plaisir dans une passion monotone comme +la nôtre.... Mais, grand Dieu! tenez, on m'appelle... entendez-vous? + +--Oh! Valentine, dit Maximilien, par le petit jour de la cloison... +votre doigt le plus petit, que je le baise. + +--Maximilien, nous avions dit que nous serions l'un pour l'autre deux +voix, deux ombres! + +--Comme il vous plaira, Valentine. + +--Serez-vous heureux si je fais ce que vous voulez? + +--Oh! oui.» + +Valentine monta sur un banc et passa, non pas son petit doigt à travers +l'ouverture, mais sa main tout entière par-dessus la cloison. + +Maximilien poussa un cri, et s'élançant à son tour sur la borne, saisit +cette main adorée et y appliqua ses lèvres ardentes; mais aussitôt la +petite main glissa entre les siennes, et le jeune homme entendit fuir +Valentine, effrayée peut-être de la sensation qu'elle venait d'éprouver! + + + + +LVIII + +M. Noirtier de Villefort. + + +Voici ce qui s'était passé dans la maison du procureur du roi après le +départ de Mme Danglars et de sa fille, et pendant la conversation que +nous venons de rapporter. + +M. de Villefort était entré chez son père, suivi de Mme de Villefort; +quant à Valentine, nous savons où elle était. + +Tous deux, après avoir salué le vieillard, après avoir congédié Barrois, +vieux domestique depuis plus de vingt-cinq ans à son service, avaient +pris place à ses côtés. + +M. Noirtier, assis dans son grand fauteuil à roulettes, où on le plaçait +le matin et d'où on le tirait le soir, assis devant une glace qui +réfléchissait tout l'appartement et lui permettait de voir, sans même +tenter un mouvement devenu impossible, qui entrait dans sa chambre, qui +en sortait, et ce qu'on faisait tout autour de lui; M. Noirtier, +immobile comme un cadavre, regardait avec des yeux intelligents et vifs +ses enfants, dont la cérémonieuse révérence lui annonçait quelque +démarche officielle inattendue. + +La vue et l'ouïe étaient les deux seuls sens qui animassent encore, +comme deux étincelles, cette matière humaine déjà aux trois quarts +façonnée pour la tombe; encore, de ces deux sens, un seul pouvait-il +révéler au-dehors la vie intérieure qui animait la statue; et le regard +qui dénonçait cette vie intérieure était semblable à une de ces lumières +lointaines qui, durant la nuit, apprennent au voyageur perdu dans un +désert qu'il y a encore un être existant qui veille dans ce silence et +cette obscurité. + +Aussi, dans cet oeil noir du vieux Noirtier, surmonté d'un sourcil noir, +tandis que toute la chevelure, qu'il portait longue et pendante sur les +épaules, était blanche; dans cet oeil, comme cela arrive pour tout +organe de l'homme exercé aux dépens des autres organes, s'étaient +concentrées toute l'activité, toute l'adresse, toute la force, toute +l'intelligence, répandues autrefois dans ce corps et dans cet esprit. +Certes, le geste du bras, le son de la voix, l'attitude du corps +manquaient, mais cet oeil puissant suppléait à tout: il commandait avec +les yeux; il remerciait avec les yeux; c'était un cadavre avec des yeux +vivants, et rien n'était plus effrayant parfois que ce visage de marbre +au haut duquel s'allumait une colère ou luisait une joie. Trois +personnes seulement savaient comprendre ce langage du pauvre +paralytique: c'était Villefort, Valentine et le vieux domestique dont +nous avons déjà parlé. Mais comme Villefort ne voyait que rarement son +père, et, pour ainsi dire, quand il ne pouvait faire autrement; comme, +lorsqu'il le voyait, il ne cherchait pas à lui plaire en le comprenant, +tout le bonheur du vieillard reposait en sa petite-fille, et Valentine +était parvenue, à force de dévouement, d'amour et de patience, à +comprendre du regard toutes les pensées de Noirtier. À ce langage muet +ou inintelligible pour tout autre, elle répondait avec toute sa voix, +toute sa physionomie, toute son âme, de sorte qu'il s'établissait des +dialogues animés entre cette jeune fille et cette prétendue argile, à +peu près redevenue poussière, et qui cependant était encore un homme +d'un savoir immense, d'une pénétration inouïe et d'une volonté aussi +puissante que peut l'être l'âme enfermée dans une matière par laquelle +elle a perdu le pouvoir de se faire obéir. + +Valentine avait donc résolu cet étrange problème de comprendre la pensée +du vieillard pour lui faire comprendre sa pensée à elle; et, grâce à +cette étude, il était bien rare que, pour les choses ordinaires de la +vie, elle ne tombât point avec précision sur le désir de cette âme +vivante, ou sur le besoin de ce cadavre à moitié insensible. + +Quant au domestique, comme depuis vingt-cinq ans, ainsi que nous l'avons +dit, il servait son maître, il connaissait si bien toutes ses habitudes, +qu'il était rare que Noirtier eût besoin de lui demander quelque chose. + +Villefort n'avait en conséquence besoin du secours ni de l'un ni de +l'autre pour entamer avec son père l'étrange conversation qu'il venait +provoquer. Lui-même, nous l'avons dit, connaissait parfaitement le +vocabulaire du vieillard, et s'il ne s'en servait point plus souvent, +c'était par ennui et par indifférence. Il laissa donc Valentine +descendre au jardin, il éloigna donc Barrois, et après avoir pris sa +place à la droite de son père, tandis que Mme de Villefort s'asseyait à +sa gauche: + +«Monsieur, dit-il, ne vous étonnez pas que Valentine ne soit pas montée +avec nous et que j'aie éloigné Barrois, car la conférence que nous +allons avoir ensemble est de celles qui ne peuvent avoir lieu devant une +jeune fille ou un domestique; Mme de Villefort et moi avons une +communication à vous faire.» + +Le visage de Noirtier resta impassible pendant ce préambule, tandis +qu'au contraire l'oeil de Villefort semblait vouloir plonger jusqu'au +plus profond du coeur du vieillard. + +«Cette communication, continua le procureur du roi avec son ton glacé et +qui semblait ne jamais admettre la contestation, nous sommes sûrs, Mme +de Villefort et moi, qu'elle vous agréera.» + +L'oeil du vieillard continua de demeurer atone; il écoutait: voilà tout. + +«Monsieur, reprit Villefort, nous marions Valentine.» + +Une figure de cire ne fût pas restée plus froide à cette nouvelle que ne +resta la figure du vieillard. + +«Le mariage aura lieu avant trois mois», reprit Villefort. + +L'oeil du vieillard continua d'être inanimé. + +Mme de Villefort prit la parole à son tour, et se hâta d'ajouter: + +«Nous avons pensé que cette nouvelle aurait de l'intérêt pour vous, +monsieur; d'ailleurs Valentine a toujours semblé attirer votre +affection; il nous reste donc à vous dire seulement le nom du jeune +homme qui lui est destiné. C'est un des plus honorables partis auxquels +Valentine puisse prétendre; il y a de la fortune, un beau nom et des +garanties parfaites de bonheur dans la conduite et les goûts de celui +que nous lui destinons, et dont le nom ne doit pas vous être inconnu. Il +s'agit de M. Franz de Quesnel, baron d'Épinay.» + +Villefort, pendant le petit discours de sa femme, attachait sur le +vieillard un regard plus attentif que jamais. Lorsque Mme de Villefort +prononça le nom de Franz, l'oeil de Noirtier, que son fils connaissait +si bien, frissonna, et les paupières, se dilatant comme eussent pu faire +des lèvres pour laisser passer des paroles, laissèrent, elles, passer un +éclair. + +Le procureur du roi, qui savait les anciens rapports d'inimitié publique +qui avaient existé entre son père et le père de Franz, comprit ce feu et +cette agitation; mais cependant il les laissa passer comme inaperçus, et +reprenant la parole où sa femme l'avait laissée: + +«Monsieur, dit-il, il est important, vous le comprenez bien, près comme +elle est d'atteindre sa dix-neuvième année, que Valentine soit enfin +établie. Néanmoins, nous ne vous avons point oublié dans les +conférences, et nous nous sommes assurés d'avance que le mari de +Valentine accepterait, sinon de vivre près de nous, qui gênerions +peut-être un jeune ménage, du moins que vous, que Valentine chérit +particulièrement, et qui, de votre côté, paraissez lui rendre cette +affection, vivriez près d'eux, de sorte que vous ne perdrez aucune de +vos habitudes, et que vous aurez seulement deux enfants au lieu d'un +pour veiller sur vous.» + +L'éclair du regard de Noirtier devint sanglant. + +Assurément il se passait quelque chose d'affreux dans l'âme de ce +vieillard; assurément le cri de la douleur et de la colère montait à sa +gorge, et, ne pouvant éclater, l'étouffait, car son visage s'empourpra +et ses lèvres devinrent bleues. + +Villefort ouvrit tranquillement une fenêtre en disant: + +«Il fait bien chaud ici, et cette chaleur fait mal à M. Noirtier.» + +Puis il revint, mais sans se rasseoir. + +«Ce mariage, ajouta Mme de Villefort, plaît à M. d'Épinay et à sa +famille; d'ailleurs sa famille se compose seulement d'un oncle et d'une +tante. Sa mère étant morte au moment où elle le mettait au monde, et son +père ayant été assassiné en 1815, c'est-à-dire quand l'enfant avait deux +ans à peine, il ne relève donc que de sa propre volonté. + +--Assassinat mystérieux, dit Villefort, et dont les auteurs sont restés +inconnus, quoique le soupçon ait plané sans s'abattre au-dessus de la +tête de beaucoup de gens.» + +Noirtier fit un tel effort que ses lèvres se contractèrent comme pour +sourire. + +«Or, continua Villefort, les véritables coupables, ceux-là qui savent +qu'ils ont commis le crime, ceux-là sur lesquels peut descendre la +justice des hommes pendant leur vie et la justice de Dieu après leur +mort, seraient bien heureux d'être à notre place, et d'avoir une fille à +offrir à M. Franz d'Épinay pour éteindre jusqu'à l'apparence du +soupçon.» + +Noirtier s'était calmé avec une puissance que l'on n'aurait pas dû +attendre de cette organisation brisée. + +«Oui, je comprends», répondit-il du regard à Villefort; et ce regard +exprimait tout ensemble le dédain profond et la colère intelligente. + +Villefort, de son côté, répondit à ce regard, dans lequel il avait lu ce +qu'il contenait, par un léger mouvement d'épaules. + +Puis il fit signe à sa femme de se lever. + +«Maintenant, monsieur, dit Mme de Villefort, agréez tous mes respects. +Vous plaît-il qu'Édouard vienne vous présenter ses respects?» + +Il était convenu que le vieillard exprimait son approbation en fermant +les yeux, son refus en les clignant à plusieurs reprises, et avait +quelque désir à exprimer quand il les levait au ciel. + +S'il demandait Valentine, il fermait l'oeil droit seulement. + +S'il demandait Barrois, il fermait l'oeil gauche. + +À la proposition de Mme de Villefort, il cligna vivement les yeux. + +Mme de Villefort, accueillie par un refus évident, se pinça les lèvres. + +«Je vous enverrai donc Valentine, alors? dit-elle. + +--Oui», fit le vieillard en fermant les yeux avec vivacité. + +M. et Mme de Villefort saluèrent et sortirent en ordonnant qu'on appelât +Valentine, déjà prévenue au reste qu'elle aurait quelque chose à faire +dans la journée près de M. Noirtier. + +Derrière eux, Valentine, toute rose encore d'émotion, entra chez le +vieillard. Il ne lui fallut qu'un regard pour qu'elle comprît combien +souffrait son aïeul et combien de choses il avait à lui dire. + +«Oh! bon papa, s'écria-t-elle, qu'est-il donc arrivé? On t'a fâché, +n'est-ce pas, et tu es en colère? + +--Oui, fit-il, en fermant les yeux. + +--Contre qui donc? contre mon père? non; contre Mme de Villefort? non; +contre moi?» + +Le vieillard fit signe que oui. + +«Contre moi?» reprit Valentine étonnée. + +Le vieillard renouvela le signe. + +«Et que t'ai-je donc fait, cher bon papa?» s'écria Valentine. + +Pas de réponse, elle continua: + +«Je ne t'ai pas vu de la journée; on t'a donc rapporté quelque chose de +moi? + +--Oui, dit le regard du vieillard avec vivacité. + +--Voyons donc que je cherche. Mon Dieu, je te jure, bon père.... Ah!... +M. et Mme de Villefort sortent d'ici, n'est-ce pas? + +--Oui. + +--Et ce sont eux qui t'ont dit ces choses qui te fâchent? Qu'est-ce +donc? Veux-tu que j'aille le leur demander pour que je puisse m'excuser +près de toi? + +--Non, non, fit le regard. + +--Oh! mais tu m'effraies. Qu'ont-ils pu dire, mon Dieu!» + +Et elle chercha. + +«Oh! j'y suis, dit-elle en baissant la voix et en se rapprochant du +vieillard. Ils ont parlé de mon mariage peut-être? + +--Oui, répliqua le regard courroucé. + +--Je comprends; tu m'en veux de mon silence. Oh! vois-tu, c'est qu'ils +m'avaient bien recommandé de ne t'en rien dire; c'est qu'ils ne m'en +avaient rien dit à moi-même, et que j'avais surpris en quelque sorte ce +secret par indiscrétion; voilà pourquoi j'ai été si réservée avec toi. +Pardonne-moi, bon papa Noirtier.» + +Redevenu fixe et atone, le regard sembla répondre: «Ce n'est pas +seulement ton silence qui m'afflige.» + +«Qu'est-ce donc? demanda la jeune fille: tu crois peut-être que je +t'abandonnerais, bon père, et que mon mariage me rendrait oublieuse? + +--Non, dit le vieillard. + +--Ils t'ont dit alors que M. d'Épinay consentait à ce que nous +demeurassions ensemble? + +--Oui. + +--Alors pourquoi es-tu fâché?» + +Les yeux du vieillard prirent une expression de douceur infinie. + +«Oui, je comprends, dit Valentine; parce que tu m'aimes?» + +Le vieillard fit signe que oui. + +«Et tu as peur que je ne sois malheureuse? + +--Oui. + +--Tu n'aimes pas M. Franz?» + +Les yeux répétèrent trois ou quatre fois: + +«Non, non, non. + +--Alors tu as bien du chagrin, bon père? + +--Oui. + +--Eh bien, écoute, dit Valentine en se mettant à genoux devant Noirtier +et en lui passant ses bras autour du cou, moi aussi, j'ai bien du +chagrin, car, moi non plus, je n'aime pas M. Franz d'Épinay.» + +Un éclair de joie passa dans les yeux de l'aïeul. + +«Quand j'ai voulu me retirer au couvent, tu te rappelles bien que tu as +été si fort fâché contre moi?» + +Une larme humecta la paupière aride du vieillard. + +«Eh bien, continua Valentine, c'était pour échapper à ce mariage qui +fait mon désespoir.» + +La respiration de Noirtier devint haletante. + +«Alors, ce mariage te fait bien du chagrin, bon père? Ô mon Dieu, si tu +pouvais m'aider, si nous pouvions à nous deux rompre leur projet! Mais +tu es sans force contre eux, toi dont l'esprit cependant est si vif et +la volonté si ferme, mais quand il s'agit de lutter tu es aussi faible +et même plus faible que moi. Hélas! tu eusses été pour moi un +protecteur si puissant aux jours de ta force et de ta santé; mais +aujourd'hui tu ne peux plus que me comprendre et te réjouir ou +t'affliger avec moi. C'est un dernier bonheur que Dieu a oublié de +m'enlever avec les autres.» + +Il y eut à ces paroles, dans les yeux de Noirtier, une telle impression +de malice et de profondeur, que la jeune fille crut y lire ces mots: + +«Tu te trompes, je puis encore beaucoup pour toi. + +--Tu peux quelque chose pour moi, cher bon papa? traduisit Valentine. + +--Oui.» + +Noirtier leva les yeux au ciel. C'était le signe convenu entre lui et +Valentine lorsqu'il désirait quelque chose. + +«Que veux-tu, cher père? voyons.» + +Valentine chercha un instant dans son esprit, exprima tout haut ses +pensées à mesure qu'elles se présentaient à elle, et voyant qu'à tout ce +qu'elle pouvait dire le vieillard répondait constamment _non_: + +«Allons, fit-elle, les grands moyens, puisque je suis si sotte!» + +Alors elle récita l'une après l'autre toutes les lettres de l'alphabet, +depuis A jusqu'à N, tandis que son sourire interrogeait l'oeil du +paralytique; à N, Noirtier fit signe que oui. + +«Ah! dit Valentine, la chose que vous désirez commence par la lettre N! +c'est à l'N que nous avons affaire? Eh bien, voyons, que lui +voulons-nous à l'N? Na, ne, ni, no. + +--Oui, oui, oui, fit le vieillard. + +--Ah! c'est _no_? + +--Oui.» + +Valentine alla chercher un dictionnaire qu'elle posa sur un pupitre +devant Noirtier: elle l'ouvrit, et quand elle eut vu l'oeil du vieillard +fixé sur les feuilles, son doigt courut vivement du haut en bas des +colonnes. L'exercice, depuis six ans que Noirtier était tombé dans le +fâcheux état où il se trouvait, lui avait rendu les épreuves si faciles, +qu'elle devinait aussi vite la pensée du vieillard que si lui-même eût +pu chercher dans le dictionnaire. + +Au mot _notaire_, Noirtier fit signe de s'arrêter. + +«_Notaire_, dit-elle; tu veux un notaire, bon papa?» + +Le vieillard fit signe que c'était effectivement un notaire qu'il +désirait. + +«Il faut donc envoyer chercher un notaire? demanda Valentine. + +--Oui, fit le paralytique. + +--Mon père doit-il le savoir? + +--Oui. + +--Es-tu pressé d'avoir ton notaire? + +--Oui. + +--Alors on va te l'envoyer chercher tout de suite, cher père. Est-ce +tout ce que tu veux? + +--Oui.» + +Valentine courut à la sonnette et appela un domestique pour le prier de +faire venir M. ou Mme de Villefort chez le grand-père. + +«Es-tu content? dit Valentine; oui... je le crois bien: hein? ce n'était +pas facile à trouver, cela?» + +Et la jeune fille sourit à l'aïeul comme elle eût pu faire à un enfant. + +M. de Villefort entra ramené par Barrois. + +«Que voulez-vous, monsieur? demanda-t-il au paralytique. + +--Monsieur, dit Valentine, mon grand-père désire un notaire.» + +À cette demande étrange et surtout inattendue, M. de Villefort échangea +un regard avec le paralytique. + +«Oui», fit ce dernier avec une fermeté qui indiquait qu'avec l'aide de +Valentine et de son vieux serviteur, qui savait maintenant ce qu'il +désirait, il était prêt à soutenir la lutte. + +«Vous demandez le notaire? répéta Villefort. + +--Oui. + +--Pour quoi faire?» + +Noirtier ne répondit pas. + +«Mais qu'avez-vous besoin d'un notaire?» demanda Villefort. + +Le regard du paralytique demeura immobile et par conséquent muet, ce qui +voulait dire: Je persiste dans ma volonté. + +«Pour nous faire quelque mauvais tour? dit Villefort; est-ce la peine? + +--Mais enfin, dit Barrois, prêt à insister avec la persévérance +habituelle aux vieux domestiques, si monsieur veut un notaire, c'est +apparemment qu'il en a besoin. Ainsi je vais chercher un notaire.» + +Barrois ne reconnaissait d'autre maître que Noirtier et n'admettait +jamais que ses volontés fussent contestées en rien. + +«Oui, je veux un notaire», fit le vieillard en fermant les yeux d'un air +de défi et comme s'il eût dit: Voyons si l'on osera me refuser ce que je +veux. + +«On aura un notaire, puisque vous en voulez absolument un, monsieur; +mais je m'excuserai près de lui et vous excuserai vous-même, car la +scène sera fort ridicule. + +--N'importe, dit Barrois, je vais toujours l'aller chercher.» + +Et le vieux serviteur sortit triomphant. + + + + +LIX + +Le testament. + + +Au moment où Barrois sortit, Noirtier regarda Valentine avec cet intérêt +malicieux qui annonçait tant de choses. La jeune fille comprit ce regard +et Villefort aussi, car son front se rembrunit et son sourcil se fronça. + +Il prit un siège, s'installa dans la chambre du paralytique et attendit. + +Noirtier le regardait faire avec une parfaite indifférence; mais, du +coin de l'oeil, il avait ordonné à Valentine de ne point s'inquiéter et +de rester aussi. + +Trois quarts d'heure après, le domestique rentra avec le notaire. + +«Monsieur, dit Villefort après les premières salutations, vous êtes +mandé par M. Noirtier de Villefort, que voici; une paralysie générale +lui a ôté l'usage des membres et de la voix, et nous seuls, à +grand-peine, parvenons à saisir quelques lambeaux de ses pensées.» + +Noirtier fit de l'oeil un appel à Valentine, appel si sérieux et si +impératif, qu'elle répondit sur-le-champ: + +«Moi, monsieur, je comprends tout ce que veut dire mon grand-père. + +--C'est vrai, ajouta Barrois, tout, absolument tout, comme je le disais +à monsieur en venant. + +--Permettez, monsieur, et vous aussi, mademoiselle, dit le notaire en +s'adressant à Villefort et à Valentine, c'est là un de ces cas où +l'officier public ne peut inconsidérément procéder sans assumer une +responsabilité dangereuse. La première nécessité pour qu'un acte soit +valable est que le notaire soit bien convaincu qu'il a fidèlement +interprété la volonté de celui qui la dicte. Or, je ne puis pas moi-même +être sûr de l'approbation ou de l'improbation d'un client qui ne parle +pas; et comme l'objet de ses désirs et de ses répugnances, vu son +mutisme, ne peut m'être prouvé clairement, mon ministère est plus +qu'inutile et serait illégalement exercé.» + +Le notaire fit un pas pour se retirer. Un imperceptible sourire de +triomphe se dessina sur les lèvres du procureur du roi. De son côté, +Noirtier regarda Valentine avec une telle expression de douleur, qu'elle +se plaça sur le chemin du notaire. + +«Monsieur, dit-elle, la langue que je parle avec mon grand-père est une +langue qui se peut apprendre facilement, et de même que je la comprends, +je puis en quelques minutes vous amener à la comprendre. Que vous +faut-il, voyons, monsieur, pour arriver à la parfaite édification de +votre conscience? + +--Ce qui est nécessaire pour que nos actes soient valables, +mademoiselle, répondit le notaire, c'est-à-dire la certitude de +l'approbation ou de l'improbation. On peut tester malade de corps, mais +il faut tester sain d'esprit. + +--Eh bien, monsieur, avec deux signes vous acquerrez cette certitude que +mon grand-père n'a jamais mieux joui qu'à cette heure de la plénitude de +son intelligence. M. Noirtier, privé de sa voix, privé du mouvement, +ferme les yeux quand il veut dire oui, et les cligne à plusieurs +reprises quand il veut dire non. Vous en savez assez maintenant pour +causer avec M. Noirtier, essayez.» + +Le regard que lança le vieillard à Valentine était si humide de +tendresse et de reconnaissance, qu'il fut compris du notaire lui-même. + +«Vous avez entendu et compris ce que vient de dire votre petite-fille, +monsieur?» demanda le notaire. + +Noirtier ferma doucement les yeux, et les rouvrit après un instant. + +«Et vous approuvez ce qu'elle a dit? c'est-à-dire que les signes +indiqués par elle sont bien ceux à l'aide desquels vous faites +comprendre votre pensée? + +--Oui, fit encore le vieillard. + +--C'est vous qui m'avez fait demander? + +--Oui. + +--Pour faire votre testament? + +--Oui. + +--Et vous ne voulez pas que je me retire sans avoir fait ce testament?» + +Le paralytique cligna vivement et à plusieurs reprises ses yeux. + +«Eh bien, monsieur, comprenez-vous, maintenant, demanda la jeune fille, +et votre conscience sera-t-elle en repos?» + +Mais avant que le notaire eût pu répondre, Villefort le tira à part: + +«Monsieur, dit-il, croyez-vous qu'un homme puisse supporter impunément +un choc physique aussi terrible que celui qu'a éprouvé M. Noirtier de +Villefort, sans que le moral ait reçu lui-même une grave atteinte? + +--Ce n'est point cela précisément qui m'inquiète, monsieur, répondit le +notaire, mais je me demande comment nous arriverons à deviner les +pensées, afin de provoquer les réponses. + +--Vous voyez donc que c'est impossible», dit Villefort. + +Valentine et le vieillard entendaient cette conversation. Noirtier +arrêta son regard si fixe et si ferme sur Valentine, que ce regard +appelait évidemment une riposte. + +«Monsieur, dit-elle, que cela ne vous inquiète point: si difficile +qu'il soit, ou plutôt qu'il vous paraisse de découvrir la pensée de mon +grand-père, je vous la révélerai, moi, de façon à lever tous les doutes +à cet égard. Voilà six ans que je suis près de M. Noirtier, et, qu'il le +dise lui-même, si, depuis six ans, un seul de ses désirs est resté +enseveli dans son coeur faute de pouvoir me le faire comprendre? + +--Non, fit le vieillard. + +--Essayons donc, dit le notaire; vous acceptez mademoiselle pour votre +interprète?» + +Le paralytique fit signe que oui. + +«Bien; voyons, monsieur, que désirez-vous de moi, et quel est l'acte que +vous désirez faire?» + +Valentine nomma toutes les lettres de l'alphabet jusqu'à la lettre T. À +cette lettre, l'éloquent coup d'oeil de Noirtier arrêta. + +«C'est la lettre T que monsieur demande, dit le notaire; la chose est +visible. + +--Attendez», dit Valentine; puis, se retournant vers son grand-père: +«Ta... te....» + +Le vieillard arrêta à la seconde de ces syllabes. + +Alors Valentine prit le dictionnaire, et aux yeux du notaire attentif +elle feuilleta les pages. + +«Testament, dit son doigt arrêté par le coup d'oeil de Noirtier. + +--Testament! s'écria le notaire, la chose est visible, monsieur veut +tester. + +--Oui, fit Noirtier à plusieurs reprises. + +--Voilà qui est merveilleux, monsieur, convenez-en, dit le notaire à +Villefort stupéfait. + +--En effet, répliqua-t-il, et plus merveilleux encore serait ce +testament; car, enfin, je ne pense pas que les articles se viennent +ranger sur le papier, mot par mot, sans l'intelligente inspiration de ma +fille. Or, Valentine sera peut-être un peu trop intéressée à ce +testament pour être un interprète convenable des obscures volontés de M. +Noirtier de Villefort. + +--Non, non! fit le paralytique. + +--Comment! dit M. de Villefort, Valentine n'est point intéressée à votre +testament? + +--Non, fit Noirtier. + +--Monsieur, dit le notaire, qui, enchanté de cette épreuve, se +promettait de raconter dans le monde les détails de cet épisode +pittoresque; monsieur, rien ne me paraît plus facile maintenant que ce +que tout à l'heure je regardais comme une chose impossible, et ce +testament sera tout simplement un testament mystique, c'est-à-dire prévu +et autorisé par la loi pourvu qu'il soit lu en face de sept témoins, +approuvé par le testateur devant eux, et fermé par le notaire, toujours +devant eux. Quant au temps, il durera à peine plus longtemps qu'un +testament ordinaire; il y a d'abord les formules consacrées et qui sont +toujours les mêmes, et quant aux détails, la plupart seront fournis par +l'état même des affaires du testateur et par vous qui, les ayant gérées, +les connaissez. Mais d'ailleurs, pour que cet acte demeure inattaquable, +nous allons lui donner l'authenticité la plus complète; l'un de mes +confrères me servira d'aide et, contre les habitudes, assistera à la +dictée. Êtes-vous satisfait, monsieur? continua le notaire en +s'adressant au vieillard. + +--Oui», répondit Noirtier, radieux d'être compris. + +«Que va-t-il faire?» se demanda Villefort à qui sa haute position +commandait tant de réserve, et qui d'ailleurs, ne pouvait deviner vers +quel but tendait son père. + +Il se retourna donc pour envoyer chercher le deuxième notaire désigné +par le premier; mais Barrois, qui avait tout entendu et qui avait deviné +le désir de son maître, était déjà parti. + +Alors le procureur du roi fit dire à sa femme de monter. + +Au bout d'un quart d'heure, tout le monde était réuni dans la chambre du +paralytique, et le second notaire était arrivé. + +En peu de mots les deux officiers ministériels furent d'accord. On lut à +Noirtier une formule de testament vague, banale; puis pour commencer, +pour ainsi dire l'investigation de son intelligence, le premier notaire +se retournant de son côté, lui dit: + +«Lorsqu'on fait son testament, monsieur, c'est en faveur de quelqu'un. + +--Oui, fit Noirtier. + +--Avez-vous quelque idée du chiffre auquel se monte votre fortune? + +--Oui. + +--Je vais vous nommer plusieurs chiffres qui monteront successivement; +vous m'arrêterez quand j'aurai atteint celui que vous croirez être le +vôtre. + +--Oui.» + +Il y avait dans cet interrogatoire une espèce de solennité; d'ailleurs +jamais la lutte de l'intelligence contre la matière n'avait peut-être +été plus visible; et si ce n'était un sublime, comme nous allions le +dire, c'était au moins un curieux spectacle. + +On faisait cercle autour de Villefort, le second notaire était assis à +une table, tout prêt à écrire; le premier notaire se tenait debout +devant lui et interrogeait. + +«Votre fortune dépasse trois cent mille francs n'est-ce pas? +demanda-t-il. + +Noirtier fit signe que oui. + +«Possédez-vous quatre cent mille francs?» demanda le notaire. + +Noirtier resta immobile. + +«Cinq cent mille? + +Même immobilité. + +«Six cent mille? sept cent mille? huit cent mille? neuf cent mille?» + +Noirtier fit signe que oui. + +«Vous possédez neuf cent mille francs? + +--Oui. + +--En immeubles?» demanda le notaire. + +Noirtier fit signe que non. + +«En inscriptions de rentes?» + +Noirtier fit signe que oui. + +«Ces inscriptions sont entre vos mains?» + +Un coup d'oeil adressé à Barrois fit sortir le vieux serviteur, qui +revint un instant après avec une petite cassette. + +«Permettez-vous qu'on ouvre cette cassette? demanda le notaire. + +Noirtier fit signe que oui. + +On ouvrit la cassette et l'on trouva pour neuf cent mille francs +d'inscriptions sur le Grand-Livre. + +Le premier notaire passa, les unes après les autres, chaque inscription +à son collègue; le compte y était, comme l'avait accusé Noirtier. + +«C'est bien cela, dit-il; il est évident que l'intelligence est dans +toute sa force et dans toute son étendue.» + +Puis, se retournant vers le paralytique: + +«Donc, lui dit-il, vous possédez neuf cent mille francs de capital, qui, +à la façon dont ils sont placés, doivent vous produire quarante mille +livres de rente à peu près? + +--Oui, fit Noirtier. + +--À qui désirez-vous laisser cette fortune? + +--Oh! dit Mme de Villefort, cela n'est point douteux; M. Noirtier aime +uniquement sa petite-fille, Mlle Valentine de Villefort: c'est elle qui +le soigne depuis six ans; elle a su captiver par ses soins assidus +l'affection de son grand-père, et je dirai presque sa reconnaissance; il +est donc juste qu'elle recueille le prix de son dévouement.» + +L'oeil de Noirtier lança un éclair comme s'il n'était pas dupe de ce +faux assentiment donné par Mme de Villefort aux intentions qu'elle lui +supposait. + +«Est-ce donc à Mlle Valentine de Villefort que vous laissez ces neuf +cent mille francs?» demanda le notaire, qui croyait n'avoir plus qu'à +enregistrer cette clause, mais qui tenait à s'assurer cependant de +l'assentiment de Noirtier, et voulait faire constater cet assentiment +par tous les témoins de cette étrange scène. + +Valentine avait fait un pas en arrière et pleurait, les yeux baissés; le +vieillard la regarda un instant avec l'expression d'une profonde +tendresse; puis se retournant vers le notaire, il cligna des yeux de la +façon la plus significative. + +«Non? dit le notaire; comment ce n'est pas Mlle Valentine de Villefort +que vous instituez pour votre légataire universelle?» + +Noirtier fit signe que non. + +«Vous ne vous trompez pas? s'écria le notaire étonné; vous dites bien +non? + +--Non! répéta Noirtier, non!» + +Valentine releva la tête; elle était stupéfaite, non pas de son +exhérédation, mais d'avoir provoqué le sentiment qui dicte d'ordinaire +de pareils actes. + +Mais Noirtier la regarda avec une si profonde expression de tendresse +qu'elle s'écria: + +«Oh! mon bon père, je le vois bien, ce n'est que votre fortune que vous +m'ôtez, mais vous me laissez toujours votre coeur? + +--Oh! oui, bien certainement, dirent les yeux du paralytique, se fermant +avec une expression à laquelle Valentine ne pouvait se tromper. + +--Merci! merci!» murmura la jeune fille. + +Cependant ce refus avait fait naître dans le coeur de Mme de Villefort +une espérance inattendue; elle se rapprocha du vieillard. + +«Alors c'est donc à votre petit-fils Édouard de Villefort que vous +laissez votre fortune, cher monsieur Noirtier?» demanda la mère. + +Le clignement des yeux fut terrible: il exprimait presque la haine. + +«Non, fit le notaire; alors c'est à monsieur votre fils ici présent? + +--Non», répliqua le vieillard. + +Les deux notaires se regardèrent stupéfaits; Villefort et sa femme se +sentaient rougir, l'un de honte, l'autre de colère. + +«Mais, que vous avons-nous donc fait, père, dit Valentine; vous ne nous +aimez donc plus?» + +Le regard du vieillard passa rapidement sur son fils, sur sa +belle-fille, et s'arrêta sur Valentine avec une expression de profonde +tendresse. + +«Eh bien, dit-elle, si tu m'aimes, voyons, bon père, tâche d'allier cet +amour avec ce que tu fais en ce moment. Tu me connais, tu sais que je +n'ai jamais songé à ta fortune: d'ailleurs, on dit que je suis riche du +côté de ma mère, trop riche; explique-toi donc.» + +Noirtier fixa son regard ardent sur la main de Valentine. + +«Ma main? dit-elle. + +--Oui, fit Noirtier. + +--Sa main! répétèrent tous les assistants. + +--Ah! messieurs, vous voyez bien que tout est inutile, et que mon pauvre +père est fou, dit Villefort. + +--Oh! s'écria tout à coup Valentine, je comprends! Mon mariage, n'est-ce +pas, bon père? + +--Oui, oui, oui, répéta trois fois le paralytique lançant un éclair à +chaque fois que se relevait sa paupière. + +--Tu nous en veux pour le mariage, n'est-ce pas? + +--Oui. + +--Mais c'est absurde, dit Villefort. + +--Pardon, monsieur, dit le notaire, tout cela au contraire est très +logique et me fait l'effet de s'enchaîner parfaitement. + +--Tu ne veux pas que j'épouse M. Franz d'Épinay? + +--Non, je ne veux pas, exprima l'oeil du vieillard. + +--Et vous déshéritez votre petite-fille, s'écria le notaire parce +qu'elle fait un mariage contre votre gré? + +--Oui, répondit Noirtier. + +--De sorte que sans ce mariage elle serait votre héritière? + +--Oui.» + +Il se fit alors un profond silence autour du vieillard. + +Les deux notaires se consultaient; Valentine, les mains jointes, +regardait son grand-père avec un sourire reconnaissant; Villefort +mordait ses lèvres minces; Mme de Villefort ne pouvait réprimer un +sentiment joyeux qui, malgré elle, s'épanouissait sur son visage. + +«Mais, dit enfin Villefort, rompant le premier ce silence, il me semble +que je suis seul juge des convenances qui plaident en faveur de cette +union. Seul maître de la main de ma fille, je veux qu'elle épouse M. +Franz d'Épinay, et elle l'épousera.» + +Valentine tomba pleurante sur un fauteuil. + +«Monsieur, dit le notaire, s'adressant au vieillard, que comptez-vous +faire de votre fortune au cas où Mlle Valentine épouserait M. Franz? + +Le vieillard resta immobile. + +«Vous comptez en disposer, cependant? + +--Oui, fit Noirtier. + +--En faveur de quelqu'un de votre famille? + +--Non. + +--En faveur des pauvres, alors? + +--Oui. + +--Mais, dit le notaire, vous savez que la loi s'oppose à ce que vous +dépouilliez entièrement votre fils? + +--Oui. + +--Vous ne disposerez donc que de la partie que la loi vous autorise à +distraire.» + +Noirtier demeura immobile. + +«Vous continuez à vouloir disposer de tout? + +--Oui. + +--Mais après votre mort on attaquera le testament! + +--Non. + +--Mon père me connaît, monsieur, dit M. de Villefort, il sait que sa +volonté sera sacrée pour moi; d'ailleurs il comprend que dans ma +position je ne puis plaider contre les pauvres.» + +L'oeil de Noirtier exprima le triomphe. + +«Que décidez-vous, monsieur? demanda le notaire à Villefort. + +--Rien, monsieur, c'est une résolution prise dans l'esprit de mon père, +et je sais que mon père ne change pas de résolution. Je me résigne donc. +Ces neuf cent mille francs sortiront de la famille pour aller enrichir +les hôpitaux; mais je ne céderai pas à un caprice de vieillard, et je +ferai selon ma conscience.» + +Et Villefort se retira avec sa femme, laissant son père libre de tester +comme il l'entendrait. + +Le même jour le testament fut fait; on alla chercher les témoins, il fut +approuvé par le vieillard, fermé en leur présence et déposé chez M. +Deschamps, le notaire de la famille. + + + + +LX + +Le télégraphe. + + +M. et Mme de Villefort apprirent, en rentrant chez eux, que M. le comte +de Monte-Cristo, qui était venu pour leur faire visite, avait été +introduit dans le salon, où il les attendait; Mme de Villefort, trop +émotionnée pour entrer ainsi tout à coup, passa par sa chambre à +coucher, tandis que le procureur du roi, plus sûr de lui-même, s'avança +directement vers le salon. + +Mais si maître qu'il fût de ses sensations, si bien qu'il sût composer +son visage, M. de Villefort ne put si bien écarter le nuage de son front +que le comte, dont le sourire brillait radieux, ne remarquât cet air +sombre et rêveur. + +«Oh! mon Dieu! dit Monte-Cristo après les premiers compliments, +qu'avez-vous donc, monsieur de Villefort? et suis-je arrivé au moment où +vous dressiez quelque accusation un peu trop capitale?» + +Villefort essaya de sourire. + +«Non, monsieur le comte, dit-il, il n'y a d'autre victime ici que moi. +C'est moi qui perds mon procès, et c'est le hasard, l'entêtement, la +folie qui a lancé le réquisitoire. + +--Que voulez-vous dire? demanda Monte-Cristo avec un intérêt +parfaitement joué. Vous est-il, en réalité, arrivé quelque malheur +grave? + +--Oh! monsieur le comte, dit Villefort avec un calme plein d'amertume, +cela ne vaut pas la peine d'en parler; presque rien, une simple perte +d'argent. + +--En effet, répondit Monte-Cristo, une perte d'argent est peu de chose +avec une fortune comme celle que vous possédez et avec un esprit +philosophique et élevé comme l'est le vôtre. + +--Aussi, répondit Villefort, n'est-ce point la question d'argent qui me +préoccupe, quoique, après tout, neuf cent mille francs vaillent bien un +regret, ou tout au moins un mouvement de dépit. Mais je me blesse +surtout de cette disposition du sort, du hasard, de la fatalité, je ne +sais comment nommer la puissance qui dirige le coup qui me frappe et qui +renverse mes espérances de fortune et détruit peut-être l'avenir de ma +fille par le caprice d'un vieillard tombé en enfance. + +--Eh! mon Dieu! qu'est-ce donc? s'écria le comte. Neuf cent mille +francs, avez-vous dit? Mais, en vérité, comme vous le dites, la somme +mérite d'être regrettée, même par un philosophe. Et qui vous donne ce +chagrin. + +--Mon père, dont je vous ai parlé. + +--M. Noirtier; vraiment! Mais vous m'aviez dit, ce me semble, qu'il +était en paralysie complète, et que toutes ses facultés étaient +anéanties? + +--Oui, ses facultés physiques, car il ne peut pas remuer, il ne peut +point parler, et avec tout cela, cependant, il pense, il veut, il agit +comme vous voyez. Je le quitte il y a cinq minutes et, dans ce moment, +il est occupé à dicter un testament à deux notaires. + +--Mais alors il a parlé? + +--Il a fait mieux, il s'est fait comprendre. + +--Comment cela? + +--À l'aide du regard; ses yeux ont continué de vivre, et vous voyez, ils +tuent. + +--Mon ami, dit Mme de Villefort qui venait d'entrer à son tour, +peut-être vous exagérez-vous la situation? + +--Madame...» dit le comte en s'inclinant. + +Mme de Villefort salua avec son plus gracieux sourire. + +«Mais que me dit donc là M. de Villefort? demanda Monte-Cristo; et +quelle disgrâce incompréhensible?... + +--Incompréhensible, c'est le mot! reprit le procureur du roi en haussant +les épaules, un caprice de vieillard! + +--Et il n'y a pas moyen de le faire revenir sur cette décision? + +--Si fait, dit Mme de Villefort; et il dépend même de mon mari que ce +testament, au lieu d'être fait au détriment de Valentine, soit fait au +contraire en sa faveur.» + +Le comte, voyant que les deux époux commençaient à parler par paraboles, +prit l'air distrait, et regarda avec l'attention la plus profonde et +l'approbation la plus marquée Édouard qui versait de l'encre dans +l'abreuvoir des oiseaux. + +«Ma chère, dit Villefort répondant à sa femme, vous savez que j'aime peu +me poser chez moi en patriarche, et que je n'ai jamais cru que le sort +de l'univers dépendît d'un signe de ma tête. Cependant il importe que +mes décisions soient respectées dans ma famille, et que la folie d'un +vieillard et le caprice d'un enfant ne renversent pas un projet arrêté +dans mon esprit depuis de longues années. Le baron d'Épinay était mon +ami, vous le savez, et une alliance avec son fils était des plus +convenables. + +--Vous croyez, dit Mme de Villefort, que Valentine est d'accord avec +lui?... En effet, elle a toujours été opposée à ce mariage, et je ne +serais pas étonnée que tout ce que nous venons de voir et d'entendre ne +soit l'exécution d'un plan concerté entre eux. + +--Madame, dit Villefort, on ne renonce pas ainsi croyez-moi, à une +fortune de neuf cent mille francs. + +--Elle renoncerait au monde, monsieur, puisqu'il y a un an elle voulait +entrer dans un couvent. + +--N'importe, reprit de Villefort, je dis que ce mariage doit se faire, +madame! + +--Malgré la volonté de votre père? dit Mme de Villefort, attaquant une +autre corde: c'est bien grave!» + +Monte-Cristo faisait semblant de ne point écouter, et ne perdait point +un mot de ce qui se disait. + +«Madame, reprit Villefort, je puis dire que j'ai toujours respecté mon +père, parce qu'au sentiment naturel de la descendance se joignait chez +moi la conscience de sa supériorité morale; parce qu'enfin un père est +sacré à deux titres, sacré comme notre créateur, sacré comme notre +maître; mais aujourd'hui je dois renoncer à reconnaître une intelligence +dans le vieillard qui, sur un simple souvenir de haine pour le père, +poursuit ainsi le fils; il serait donc ridicule à moi de conformer ma +conduite à ses caprices. Je continuerai d'avoir le plus grand respect +pour M. Noirtier; je subirai sans me plaindre la punition pécuniaire +qu'il m'inflige, mais je resterai immuable dans ma volonté, et le monde +appréciera de quel côté était la saine raison. En conséquence, je +marierai ma fille au baron Franz d'Épinay, parce que ce mariage est, à +mon sens, bon et honorable, et qu'en définitive je veux marier ma fille +à qui me plaît. + +--Eh quoi! dit le comte, dont le procureur du roi avait constamment +sollicité l'approbation du regard; eh quoi! M. Noirtier déshérite, +dites-vous, Mlle Valentine, parce qu'elle va épouser M. le baron Franz +d'Épinay? + +--Eh! mon Dieu! oui! oui, monsieur; voilà la raison, dit Villefort en +haussant les épaules. + +--La raison visible du moins, ajouta Mme de Villefort. + +--La raison réelle, madame. Croyez-moi, je connais mon père. + +--Conçoit-on cela? répondit la jeune femme; en quoi, je vous le demande, +M. d'Épinay déplaît-il plus qu'un autre à M. Noirtier? + +--En effet, dit le comte, j'ai connu M. Franz d'Épinay, le fils du +général de Quesnel, n'est-ce pas, qui a été fait baron d'Épinay par le +roi Charles X? + +--Justement, reprit Villefort. + +--Eh bien, mais c'est un jeune homme charmant, ce me semble! + +--Aussi n'est-ce qu'un prétexte, j'en suis certaine, dit Mme de +Villefort; les vieillards sont tyrans de leurs affections; M. Noirtier +ne veut pas que sa petite-fille se marie. + +--Mais, dit Monte-Cristo, ne connaissez-vous pas une cause à cette +haine? + +--Eh! mon Dieu! qui peut savoir? + +--Quelque antipathie politique peut-être? + +--En effet, mon père et le père de M. d'Épinay ont vécu dans des temps +orageux dont je n'ai vu que les derniers jours, dit Villefort. + +--Votre père n'était-il pas bonapartiste? demanda Monte-Cristo. Je crois +me rappeler que vous m'avez dit quelque chose comme cela. + +--Mon père a été jacobin avant toutes choses, reprit Villefort, emporté +par son émotion hors des bornes de la prudence, et la robe de sénateur +que Napoléon lui avait jetée sur les épaules ne faisait que déguiser le +vieil homme, mais sans l'avoir changé. Quand mon père conspirait, ce +n'était pas pour l'Empereur, c'était contre les Bourbons; car mon père +avait cela de terrible en lui, qu'il n'a jamais combattu pour les +utopies irréalisables, mais pour les choses possibles, et qu'il a +appliqué à la réussite de ces choses possibles ces terribles théories de +la Montagne, qui ne reculaient devant aucun moyen. + +--Eh bien, dit Monte-Cristo, voyez-vous, c'est cela, M. Noirtier et M. +d'Épinay se seront rencontrés sur le sol de la politique. M. le général +d'Épinay, quoique ayant servi sous Napoléon, n'avait-il pas au fond du +coeur gardé des sentiments royalistes, et n'est-ce pas le même qui fut +assassiné un soir sortant d'un club napoléonien, où on l'avait attiré +dans l'espérance de trouver en lui un frère?» + +Villefort regarda le comte presque avec terreur. + +«Est-ce que je me trompe? dit Monte-Cristo. + +--Non pas, monsieur, dit Mme de Villefort, et c'est bien cela, au +contraire; et c'est justement à cause de ce que vous venez de dire que, +pour voir s'éteindre de vieilles haines, M. de Villefort avait eu l'idée +de faire aimer deux enfants dont les pères s'étaient haïs. + +--Idée sublime! dit Monte-Cristo, idée pleine de charité et à laquelle +le monde devait applaudir. En effet, c'était beau de voir Mlle Noirtier +de Villefort s'appeler Mme Franz d'Épinay.» + +Villefort tressaillit et regarda Monte-Cristo comme s'il eût voulu lire +au fond de son coeur l'intention qui avait dicté les paroles qu'il +venait de prononcer. + +Mais le comte garda le bienveillant sourire stéréotypé sur ses lèvres; +et cette fois encore, malgré la profondeur de son regard, le procureur +du roi ne vit pas au-delà de l'épiderme. + +«Aussi, reprit Villefort, quoique ce soit un grand malheur pour +Valentine que de perdre la fortune de son grand-père, je ne crois pas +cependant que pour cela le mariage manque; je ne crois pas que M. +d'Épinay recule devant cet échec pécuniaire; il verra que je vaux +peut-être mieux que la somme, moi qui la sacrifie au désir de lui tenir +ma parole; il calculera que Valentine d'ailleurs, est riche du bien de +sa mère, administré par M. et Mme de Saint-Méran, ses aïeuls maternels, +qui la chérissent tous deux tendrement. + +--Et qui valent bien qu'on les aime et qu'on les soigne comme Valentine +a fait pour M. Noirtier, dit Mme de Villefort; d'ailleurs, ils vont +venir à Paris dans un mois au plus, et Valentine, après un tel affront, +sera dispensée de s'enterrer comme elle l'a fait jusqu'ici auprès de M. +Noirtier.» + +Le comte écoutait avec complaisance la voix discordante de ces +amours-propres blessés et de ces intérêts meurtris. + +«Mais il me semble, dit Monte-Cristo après un instant de silence, et je +vous demande pardon d'avance de ce que je vais dire, il me semble que si +M. Noirtier déshérite Mlle de Villefort, coupable de se vouloir marier +avec un jeune homme dont il a détesté le père, il n'a pas le même tort à +reprocher à ce cher Édouard. + +--N'est-ce pas, monsieur? s'écria Mme de Villefort avec une intonation +impossible à décrire: n'est-ce pas que c'est injuste, odieusement +injuste? Ce pauvre Édouard, il est aussi bien le petit-fils de M. +Noirtier que Valentine, et cependant si Valentine n'avait pas dû épouser +M. Franz, M. Noirtier lui laissait tout son bien; et de plus, enfin, +Édouard porte le nom de la famille, ce qui n'empêche pas que, même en +supposant que Valentine soit effectivement déshéritée par son +grand-père, elle sera encore trois fois plus riche que lui.» + +Ce coup porté, le comte écouta et ne parla plus. + +«Tenez, reprit Villefort, tenez, monsieur le comte, cessons, je vous +prie, de nous entretenir de ces misères de famille, oui c'est vrai, ma +fortune va grossir le revenu des pauvres, qui sont aujourd'hui les +véritables riches. Oui, mon père m'aura frustré d'un espoir légitime, et +cela sans raison; mais, moi, j'aurai agi comme un homme de sens, comme +un homme de coeur. M. d'Épinay, à qui j'avais promis le revenu de cette +somme, le recevra, dussé-je m'imposer les plus cruelles privations. + +--Cependant, reprit Mme de Villefort, revenant à la seule idée qui +murmurât sans cesse au fond de son coeur, peut-être vaudrait-il mieux +que l'on confiât cette mésaventure à M. d'Épinay, et qu'il rendît +lui-même sa parole. + +--Oh! ce serait un grand malheur! s'écria Villefort. + +--Un grand malheur? répéta Monte-Cristo. + +--Sans doute, reprit Villefort en se radoucissant; un mariage manqué, +même pour des raisons d'argent jette de la défaveur sur une jeune fille; +puis, d'anciens bruits, que je voulais éteindre, reprendraient de la +consistance. Mais non, il n'en sera rien. M. d'Épinay, s'il est honnête +homme, se verra encore plus engagé par l'exhérédation de Valentine +qu'auparavant; autrement il agirait donc dans un simple but d'avarice: +non, c'est impossible. + +--Je pense comme M. de Villefort, dit Monte-Cristo en fixant son regard +sur Mme de Villefort; et si j'étais assez de ses amis pour me permettre +de lui donner un conseil, je l'inviterais, puisque M. d'Épinay va +revenir, à ce que l'on m'a dit du moins, à nouer cette affaire si +fortement qu'elle ne se pût dénouer; j'engagerais enfin une partie dont +l'issue doit être si honorable pour M. de Villefort.» + +Ce dernier se leva, transporté d'une joie visible, tandis que sa femme +pâlissait légèrement. + +«Bien, dit-il, voilà tout ce que je demandais et je me prévaudrai de +l'opinion d'un conseiller tel que vous, dit-il en tendant la main à +Monte-Cristo. Ainsi donc que tout le monde ici considère ce qui arrive +aujourd'hui comme non avenu; il n'y a rien de changé à nos projets. + +--Monsieur, dit le comte, le monde tout injuste qu'il est, vous saura, +je vous en réponds, gré de votre résolution; vos amis en seront fiers et +M. d'Épinay, dût-il prendre Mlle de Villefort sans dot, ce qui ne +saurait être, sera charmé d'entrer dans une famille où l'on sait +s'élever à la hauteur de tels sacrifices pour tenir sa parole et remplir +son devoir.» + +En disant ces mots, le comte s'était levé et s'apprêtait à partir. + +«Vous nous quittez, monsieur le comte? dit Mme de Villefort. + +--J'y suis forcé, madame, je venais seulement vous rappeler votre +promesse pour samedi. + +--Craigniez-vous que nous ne l'oubliassions? + +--Vous êtes trop bonne, madame; mais M. de Villefort a de si graves et +parfois de si urgentes occupations.... + +--Mon mari a donné sa parole, monsieur, dit Mme de Villefort, vous venez +de voir qu'il la tient quand il a tout à perdre, à plus forte raison +quand il a tout à gagner. + +--Et, demanda Villefort, est-ce à votre maison des Champs-Élysées que la +réunion a lieu? + +--Non pas, dit Monte-Cristo, et c'est ce qui rend encore votre +dévouement plus méritoire: c'est à la campagne. + +--À la campagne? + +--Oui. + +--Et où cela? près de Paris, n'est-ce pas? + +--Aux portes, à une demi-heure de la barrière, à Auteuil. + +--À Auteuil! s'écria Villefort. Ah! c'est vrai, madame m'a dit que vous +demeuriez à Auteuil, puisque c'est chez vous qu'elle a été transportée. +Et à quel endroit d'Auteuil? + +--Rue de la Fontaine! + +--Rue de la Fontaine! reprit Villefort d'une voix étranglée; et à quel +numéro? + +--Au n°28. + +--Mais, s'écria Villefort, c'est donc à vous que l'on a vendu la maison +de M. de Saint-Méran? + +--M. de Saint-Méran? demanda Monte-Cristo. Cette maison appartenait-elle +donc à M. de Saint-Méran? + +--Oui, reprit Mme de Villefort, et croyez-vous une chose, monsieur le +comte? + +--Laquelle? + +--Vous trouvez cette maison jolie, n'est-ce pas? + +--Charmante. + +--Eh bien, mon mari n'a jamais voulu l'habiter. + +--Oh! reprit Monte-Cristo, en vérité, monsieur, c'est une prévention +dont je ne me rends pas compte. + +--Je n'aime pas Auteuil, monsieur, répondit le procureur du roi, en +faisant un effort sur lui-même. + +--Mais je ne serai pas assez malheureux, je l'espère, dit avec +inquiétude Monte-Cristo, pour que cette antipathie me prive du bonheur +de vous recevoir? + +--Non, monsieur le comte... j'espère bien... croyez que je ferai tout ce +que je pourrai, balbutia Villefort. + +--Oh! répondit Monte-Cristo, je n'admets pas d'excuse. Samedi, à six +heures, je vous attends, et si vous ne veniez pas, je croirais, que +sais-je, moi? qu'il y a sur cette maison inhabitée depuis plus de vingt +ans quelque lugubre tradition, quelque sanglante légende. + +--J'irai, monsieur le comte, j'irai, dit vivement Villefort. + +--Merci, dit Monte-Cristo. Maintenant il faut que vous me permettiez de +prendre congé de vous. + +--En effet, vous avez dit que vous étiez forcé de nous quitter, monsieur +le comte, dit Mme de Villefort, et vous alliez même, je crois, nous dire +pour quoi faire, quand vous vous êtes interrompu pour passer à une autre +idée. + +--En vérité, madame, dit Monte-Cristo, je ne sais si j'oserai vous dire +où je vais. + +--Bah! dites toujours. + +--Je vais, en véritable badaud que je suis, visiter une chose qui m'a +bien souvent fait rêver des heures entières. + +--Laquelle? + +--Un télégraphe. Ma foi tant pis, voilà le mot lâché. + +--Un télégraphe! répéta Mme de Villefort. + +--Eh mon Dieu, oui, un télégraphe. J'ai vu parfois au bout d'un chemin, +sur un tertre, par un beau soleil, se lever ces bras noirs et pliants +pareils aux pattes d'un immense coléoptère, et jamais ce ne fut sans +émotion, je vous jure, car je pensais que ces signes bizarres fendant +l'air avec précision, et portant à trois cents lieues la volonté +inconnue d'un homme assis devant une table, à un autre homme assis à +l'extrémité de la ligne devant une autre table, se dessinaient sur le +gris du nuage ou sur l'azur du ciel, par la seule force du vouloir de ce +chef tout-puissant: je croyais alors aux génies, aux sylphes, aux +gnomes, aux pouvoirs occultes enfin, et je riais. Or, jamais l'envie ne +m'était venue de voir de près ces gros insectes au ventre blanc, aux +pattes noires et maigres, car je craignais de trouver sous leurs ailes +de pierre le petit génie humain, bien gourmé, bien pédant, bien bourré +de science, de cabale ou de sorcellerie. Mais voilà qu'un beau matin +j'ai appris que le moteur de chaque télégraphe était un pauvre diable +d'employé à douze cents francs par an, occupé tout le jour à regarder, +non pas le ciel comme l'astronome, non pas l'eau comme le pêcheur, non +pas le paysage comme un cerveau vide, mais bien l'insecte au ventre +blanc, aux pattes noires, son correspondant, placé à quelque quatre ou +cinq lieues de lui. Alors je me suis senti pris d'un désir curieux de +voir de près cette chrysalide vivante et d'assister à la comédie que du +fond de sa coque elle donne à cette autre chrysalide, en tirant les uns +après les autres quelques bouts de ficelle. + +--Et vous allez là? + +--J'y vais. + +--À quel télégraphe? À celui du ministère de l'Intérieur ou de +l'Observatoire? + +--Oh! non pas, je trouverais là des gens qui voudraient me forcer de +comprendre des choses que je veux ignorer, et qui m'expliqueraient +malgré moi un mystère qu'ils ne connaissent pas. Peste! je veux garder +les illusions que j'ai encore sur les insectes; c'est bien assez d'avoir +déjà perdu celles que j'avais sur les hommes. Je n'irai donc ni au +télégraphe du ministère de l'Intérieur, ni au télégraphe de +l'Observatoire. Ce qu'il me faut, c'est le télégraphe en plein champ, +pour y trouver le pur bonhomme pétrifié dans sa tour. + +--Vous êtes un singulier grand seigneur, dit Villefort. + +--Quelle ligne me conseillez-vous d'étudier? + +--Mais la plus occupée à cette heure. + +--Bon! celle d'Espagne, alors? + +--Justement. Voulez-vous une lettre du ministre pour qu'on vous +explique.... + +--Mais non, dit Monte-Cristo, puisque je vous dis, au contraire, que je +n'y veux rien comprendre. Du moment où j'y comprendrai quelque chose, il +n'y aura plus de télégraphe, il n'y aura plus qu'un signe de M. Duchâtel +ou de M. de Montalivet, transmis au préfet de Bayonne et travesti en +deux mots grecs: + +[Grec] C'est la bête aux pattes noires et le mot effrayant que je veux +conserver dans toute leur pureté et dans toute ma vénération. + +--Allez donc, car dans deux heures il fera nuit, et vous ne verrez plus +rien. + +--Diable, vous m'effrayez. Quel est le plus proche? Sur la route de +Bayonne? + +--Oui, va pour la route de Bayonne. C'est celui de Châtillon. + +--Et après celui de Châtillon? + +--Celui de la tour de Montlhéry, je crois. + +--Merci, au revoir! Samedi je vous raconterai mes impressions.» + +À la porte, le comte se trouva avec les deux notaires qui venaient de +déshériter Valentine, et qui se retiraient enchantés d'avoir fait un +acte qui ne pouvait manquer de leur faire grand honneur. + + + + +LXI + +Le moyen de délivrer un jardinier des loirs qui mangent ses pêches. + + +Non pas le même soir, comme il l'avait dit, mais le lendemain matin, le +comte de Monte-Cristo sortit par la barrière d'Enfer, prit la route +d'Orléans, dépassa le village de Linas sans s'arrêter au télégraphe qui, +justement au moment où le comte passait, faisait mouvoir ses longs bras +décharnés, et gagna la tour de Montlhéry, située, comme chacun sait, sur +l'endroit le plus élevé de la plaine de ce nom. + +Au pied de la colline, le comte mit pied à terre, et par un petit +sentier circulaire, large de dix-huit pouces, commença de gravir la +montagne; arrivé au sommet, il se trouva arrêté par une haie sur +laquelle des fruits verts avaient succédé aux fleurs roses et blanches. + +Monte-Cristo chercha la porte du petit enclos, et ne tarda point à la +trouver. C'était une petite herse en bois, roulant sur des gonds d'osier +et se fermant avec un clou et une ficelle. En un instant le comte fut au +courant du mécanisme et la porte s'ouvrit. + +Le comte se trouva alors dans un petit jardin de vingt pieds de long sur +douze de large, borné d'un côté par la partie de la haie dans laquelle +était encadrée l'ingénieuse machine que nous avons décrite sous le nom +de porte, et de l'autre par la vieille tour ceinte de lierre, toute +parsemée de ravenelles et de giroflées. + +On n'eût pas dit, à la voir ainsi ridée et fleurie comme une aïeule à +qui ses petits-enfants viennent de souhaiter la fête, qu'elle pourrait +raconter bien des drames terribles, si elle joignait une voix aux +oreilles menaçantes qu'un vieux proverbe donne aux murailles. + +On parcourait ce jardin en suivant une allée sablée de sable rouge, sur +lequel mordait, avec des tons qui eussent réjoui l'oeil de Delacroix, +notre Rubens moderne, une bordure de gros buis, vieille de plusieurs +années. Cette allée avait la forme d'un 8, et tournait en s'élançant, de +manière à faire dans un jardin de vingt pieds une promenade de soixante. +Jamais Flore, la riante et fraîche déesse des bons jardiniers latins, +n'avait été honorée d'un culte aussi minutieux et aussi pur que l'était +celui qu'on lui rendait dans ce petit enclos. + +En effet, de vingt rosiers qui composaient le parterre, pas une feuille +ne portait la trace de la mouche, pas un filet la petite grappe de +pucerons verts qui désolent et rongent les plantes grandissant sur un +terrain humide. Ce n'était cependant point l'humidité qui manquait à ce +jardin: la terre noire comme de la suie, l'opaque feuillage des arbres, +le disaient assez; d'ailleurs l'humidité factice eût promptement suppléé +à l'humidité naturelle, grâce au tonneau plein d'eau croupissante qui +creusait un des angles du jardin, et dans lequel stationnaient, sur une +nappe verte, une grenouille et un crapaud qui, par incompatibilité +d'humeur, sans doute, se tenaient toujours, en se tournant le dos, aux +deux points opposés du cercle. + +D'ailleurs, pas une herbe dans les allées, pas un rejeton parasite dans +les plates-bandes; une petite-maîtresse polit et émonde avec moins de +soin les géraniums, les cactus et les rhododendrons de sa jardinière de +porcelaine que ne le faisait le maître jusqu'alors invisible du petit +enclos. + +Monte-Cristo arrêta après avoir refermé la porte en agrafant la ficelle +à son clou, et embrassa d'un regard toute la propriété. + +«Il paraît, dit-il, que l'homme du télégraphe a des jardiniers à +l'année, ou se livre passionnément à l'agriculture.» + +Tout à coup il se heurta à quelque chose, tapi derrière une brouette +chargée de feuillage: ce quelque chose se redressa en laissant échapper +une exclamation qui peignait son étonnement, et Monte-Cristo se trouva +en face d'un bonhomme d'une cinquantaine d'années qui ramassait des +fraises qu'il plaçait sur des feuilles de vigne. + +Il y avait douze feuilles de vigne et presque autant de fraises. + +Le bonhomme, en se relevant, faillit laisser choir fraises, feuilles et +assiette. + +«Vous faites votre récolte, monsieur? dit Monte-Cristo en souriant. + +--Pardon, monsieur, répondit le bonhomme en portant la main à sa +casquette, je ne suis pas là-haut c'est vrai, mais je viens d'en +descendre à l'instant même. + +--Que je ne vous gêne en rien, mon ami, dit le comte; cueillez vos +fraises, si toutefois il vous en reste encore. + +--J'en ai encore dix, dit l'homme, car en voici onze, et j'en avais +vingt et une, cinq de plus que l'année dernière. Mais ce n'est pas +étonnant, le printemps a été chaud cette année, et ce qu'il faut aux +fraises, voyez-vous, monsieur, c'est la chaleur. Voilà pourquoi, au lieu +de seize que j'ai eues l'année passée, j'en ai cette année, voyez-vous, +onze déjà cueillies, douze, treize, quatorze, quinze, seize, dix-sept, +dix-huit. Oh! mon Dieu! il m'en manque deux, elles y étaient encore +hier, monsieur, elles y étaient, j'en suis sûr, je les ai comptées. Il +faut que ce soit le fils de la mère Simon qui me les ait soufflées, je +l'ai vu rôder par ici ce matin. Ah! le petit drôle, voler dans un +enclos! il ne sait pas où cela peut le mener. + +--En effet, dit Monte-Cristo, c'est grave, mais vous ferez la part de la +jeunesse du délinquant et de sa gourmandise. + +--Certainement, dit le jardinier; ce n'en est pas moins fort +désagréable. Mais, encore une fois, pardon, monsieur: c'est peut-être un +chef que je fais attendre ainsi?» + +Et il interrogeait d'un regard craintif le comte et son habit bleu. + +«Rassurez-vous, mon ami, dit le comte avec ce sourire qu'il faisait, à +sa volonté, si terrible et si bienveillant, et qui cette fois +n'exprimait que la bienveillance, je ne suis point un chef qui vient +pour vous inspecter, mais un simple voyageur conduit par la curiosité et +qui commence même à se reprocher sa visite en voyant qu'il vous fait +perdre votre temps. + +--Oh! mon temps n'est pas cher, répliqua le bonhomme avec un sourire +mélancolique. Cependant c'est le temps du gouvernement, et je ne devrais +pas le perdre, mais j'avais reçu le signal qui m'annonçait que je +pouvais me reposer une heure (il jeta les yeux sur le cadran solaire, +car il y avait de tout dans l'enclos de la tour de Montlhéry, même un +cadran solaire), et, vous le voyez. J'avais encore dix minutes devant +moi, puis mes fraises étaient mûres, et un jour de plus.... D'ailleurs, +croiriez-vous, monsieur, que les loirs me les mangent? + +--Ma foi, non, je ne l'aurais pas cru, répondit gravement Monte-Cristo; +c'est un mauvais voisinage monsieur, que celui des loirs, pour nous qui +ne les mangeons pas confits dans du miel comme faisaient les Romains. + +--Ah! les Romains les mangeaient? fit le jardinier; ils mangeaient les +loirs? + +--J'ai lu cela dans Pétrone, dit le comte. + +--Vraiment? Ça ne doit pas être bon, quoi qu'on dise: Gras comme un +loir. Et ce n'est pas étonnant monsieur, que les loirs soient gras, +attendu qu'ils dorment toute la sainte journée, et qu'ils ne se +réveillent que pour ronger toute la nuit. Tenez, l'an dernier, j'avais +quatre abricots; ils m'en ont entamé un. J'avais un brugnon, un seul, il +est vrai que c'est un fruit rare; eh bien, monsieur, ils me l'ont à +moitié dévoré du côté de la muraille; un brugnon superbe et qui était +excellent. Je n'en ai jamais mangé de meilleur. + +--Vous l'avez mangé? demanda Monte-Cristo. + +--C'est-à-dire la moitié qui restait, vous comprenez bien. C'était +exquis, monsieur. Ah! dame, ces messieurs-là ne choisissent pas les +pires morceaux. C'est comme le fils de la mère Simon, il n'a pas choisi +les plus mauvaises fraises, allez! Mais, cette année, continua +l'horticulteur, soyez tranquille, cela ne m'arrivera pas, dussé-je, +quand les fruits seront près de mûrir, passer la nuit pour les garder.» + +Monte-Cristo en avait assez vu. Chaque homme a sa passion qui le mord au +fond du coeur, comme chaque fruit son ver, celle de l'homme au +télégraphe, c'était l'horticulture. Il se mit à cueillir les feuilles de +vigne qui cachaient les grappes au soleil, et se conquit par là le coeur +du jardinier. + +«Monsieur était venu pour voir le télégraphe? dit-il. + +--Oui, monsieur, si toutefois cela n'est pas défendu par les règlements. + +--Oh! pas défendu le moins du monde, dit le jardinier, attendu qu'il n'y +a rien de dangereux, vu que personne ne sait ni ne peut savoir ce que +nous disons. + +--On m'a dit, en effet, reprit le comte, que vous répétiez des signaux +que vous ne compreniez pas vous-même. + +--Certainement, monsieur, et j'aime bien mieux cela, dit en riant +l'homme du télégraphe. + +--Pourquoi aimez-vous mieux cela? + +--Parce que, de cette façon, je n'ai pas de responsabilité. Je suis une +machine, moi, et pas autre chose, et pourvu que je fonctionne, on ne +m'en demande pas davantage.» + +«Diable! fit Monte-Cristo en lui-même, est-ce que par hasard je serais +tombé sur un homme qui n'aurait pas d'ambition! Morbleu! Ce serait jouer +de malheur.» + +«Monsieur, dit le jardinier en jetant un coup d'oeil sur son cadran +solaire, les dix minutes vont expirer, je retourne à mon poste. Vous +plaît-il de monter avec moi? + +--Je vous suis.» + +Monte-Cristo entra, en effet, dans la cour divisée en trois étages; +celui du bas contenait quelques instruments aratoires, tels que bêches, +râteaux, arrosoirs, dressés contre la muraille: c'était tout +l'ameublement. + +Le second était l'habitation ordinaire ou plutôt nocturne de l'employé; +il contenait quelques pauvres ustensiles de ménage, un lit, une table, +deux chaises, une fontaine de grès, plus quelques herbes sèches pendues +au plafond, et que le comte reconnut pour des pois de senteur et des +haricots d'Espagne dont le bonhomme conservait la graine dans sa coque; +il avait étiqueté tout cela avec le soin d'un maître botaniste du Jardin +des plantes. + +«Faut-il passer beaucoup de temps à étudier la télégraphie, monsieur? +demanda Monte-Cristo. + +--Ce n'est pas l'étude qui est longue, c'est le surnumérariat. + +--Et combien reçoit-on d'appointements? + +--Mille francs, monsieur. + +--Ce n'est guère. + +--Non; mais on est logé, comme vous voyez.» + +Monte-Cristo regarda la chambre. + +«Pourvu qu'il n'aille pas tenir à son logement», murmura-t-il. + +On passa au troisième étage: c'était la chambre du télégraphe. +Monte-Cristo regarda tour à tour les deux poignées de fer à l'aide +desquelles l'employé faisait jouer la machine. + +«C'est fort intéressant, dit-il, mais à la longue c'est une vie qui doit +vous paraître un peu insipide? + +--Oui, dans le commencement cela donne le torticolis à force de +regarder; mais au bout d'un an ou deux on s'y fait; puis nous avons nos +heures de récréation et nos jours de congé. + +--Vos jours de congé? + +--Oui. + +--Lesquels? + +--Ceux où il fait du brouillard. + +--Ah! c'est juste. + +--Ce sont mes jours de fête, à moi; je descends dans le jardin ces +jours-là, et je plante, je taille, je rogne, j'échenille: en somme, le +temps passe. + +--Depuis combien de temps êtes-vous ici? + +--Depuis dix ans et cinq ans de surnumérariat, quinze. + +--Vous avez?... + +--Cinquante-cinq ans. + +--Combien de temps de service vous faut-il pour avoir la pension? + +--Oh! monsieur, vingt-cinq ans. + +--Et de combien est cette pension? + +--De cent écus. + +--Pauvre humanité! murmura Monte-Cristo. + +--Vous dites, monsieur?... demanda l'employé. + +--Je dis que c'est fort intéressant. + +--Quoi? + +--Tout ce que vous me montrez.... Et vous ne comprenez rien absolument à +vos signes? + +--Rien absolument. + +--Vous n'avez jamais essayé de comprendre? + +--Jamais; pour quoi faire? + +--Cependant, il y a des signaux qui s'adressent à vous directement. + +--Sans doute. + +--Et ceux-là vous les comprenez? + +--Ce sont toujours les mêmes. + +--Et ils disent? + +--_Rien de nouveau... vous avez une heure... ou à demain..._ + +--Voilà qui est parfaitement innocent, dit le comte; mais regardez donc, +ne voilà-t-il pas votre correspondant qui se met en mouvement. + +--Ah! c'est vrai; merci, monsieur. + +--Et que vous dit-il? est-ce quelque chose que vous comprenez? + +--Oui; il me demande si je suis prêt. + +--Et vous lui répondez?... + +--Par un signe qui apprend en même temps à mon correspondant de droite +que je suis prêt, tandis qu'il invite mon correspondant de gauche à se +préparer à son tour. + +--C'est très ingénieux, dit le comte. + +--Vous allez voir, reprit avec orgueil le bonhomme, dans cinq minutes il +va parler. + +--J'ai cinq minutes alors, dit Monte-Cristo, c'est plus de temps qu'il +ne m'en faut. Mon cher monsieur, dit-il, permettez-moi de vous faire une +question. + +--Faites. + +--Vous aimez le jardinage? + +--Avec passion. + +--Et vous seriez heureux, au lieu d'avoir une terrasse de vingt pieds, +d'avoir un enclos de deux arpents? + +--Monsieur, j'en ferais un paradis terrestre. + +--Avec vos mille francs, vous vivez mal? + +--Assez mal; mais enfin je vis. + +--Oui; mais vous n'avez qu'un jardin misérable. + +--Ah! c'est vrai, le jardin n'est pas grand. + +--Et encore, tel qu'il est, il est peuplé de loirs qui dévorent tout. + +--Ça, c'est mon fléau. + +--Dites-moi, si vous aviez le malheur de tourner la tête quand le +correspondant de droite va marcher? + +--Je ne le verrais pas. + +--Alors qu'arriverait-il? + +--Que je ne pourrais pas répéter ses signaux. + +--Et après? + +--Il arriverait que, ne les ayant pas répétés par négligence, je serais +mis à l'amende. + +--De combien? + +--De cent francs. + +--Le dixième de votre revenu, c'est joli! + +--Ah! fit l'employé. + +--Cela vous est arrivé? dit Monte-Cristo. + +--Une fois, monsieur, une fois que je greffais un rosier noisette. + +--Bien. Maintenant, si vous vous avisiez de changer quelque chose au +signal, ou d'en transmettre un autre? + +--Alors, c'est différent, je serais renvoyé et je perdrais ma pension. + +--Trois cents francs? + +--Cent écus, oui, monsieur; aussi vous comprenez que jamais je ne ferai +rien de tout cela. + +--Pas même pour quinze ans de vos appointements? Voyons, ceci mérite +réflexion, hein? + +--Pour quinze mille francs? + +--Oui. + +--Monsieur, vous m'effrayez. + +--Bah! + +--Monsieur, vous voulez me tenter? + +--Justement! Quinze mille francs, comprenez? + +--Monsieur, laissez-moi regarder mon correspondant à droite! + +--Au contraire, ne le regardez pas et regardez ceci. + +--Qu'est-ce que c'est? + +--Comment? vous ne connaissez pas ces petits papiers-là? + +--Des billets de banque! + +--Carrés; il y en a quinze. + +--Et à qui sont-ils? + +--À vous, si vous voulez. + +--À moi! s'écria l'employé suffoqué. + +--Oh! mon Dieu, oui! à vous, en toute propriété. + +--Monsieur, voilà mon correspondant de droite qui marche. + +--Laissez-le marcher. + +--Monsieur, vous m'avez distrait, et je vais être à l'amende. + +--Cela vous coûtera cent francs; vous voyez bien que vous avez tout +intérêt à prendre mes quinze billets de banque. + +--Monsieur, le correspondant de droite s'impatiente, il redouble ses +signaux. + +--Laissez-le faire et prenez.» + +Le comte mit le paquet dans la main de l'employé. + +«Maintenant, dit-il, ce n'est pas tout: avec vos quinze mille francs +vous ne vivrez pas. + +--J'aurai toujours ma place. + +--Non, vous la perdrez; car vous allez faire un autre signe que celui de +votre correspondant. + +--Oh! monsieur, que me proposez-vous là? + +--Un enfantillage. + +--Monsieur, à moins que d'y être forcé.... + +--Je compte bien vous y forcer effectivement.» + +Et Monte-Cristo tira de sa poche un autre paquet. + +«Voici dix autres mille francs, dit-il; avec les quinze qui sont dans +votre poche, cela fera vingt-cinq mille. Avec cinq mille francs, vous +achèterez une jolie petite maison et deux arpents de terre; avec les +vingt mille autres, vous vous ferez mille francs de rente. + +--Un jardin de deux arpents? + +--Et mille francs de rente. + +--Mon Dieu! mon Dieu! + +--Mais prenez donc!» + +Et Monte-Cristo mit de force les dix mille francs dans la main de +l'employé. + +«Que dois-je faire? + +--Rien de bien difficile. + +--Mais enfin? + +--Répéter les signes que voici.» + +Monte-Cristo tira de sa poche un papier sur lequel il y avait trois +signes tout tracés, des numéros indiquant l'ordre dans lequel ils +devaient être faits. + +«Ce ne sera pas long, comme vous voyez. + +--Oui, mais.... + +--C'est pour le coup que vous aurez des brugnons, et de reste.» + +Le coup porta; rouge de fièvre et suant à grosses gouttes, le bonhomme +exécuta les uns après les autres les trois signes donnés par le comte, +malgré les effrayantes dislocations du correspondant de droite, qui, ne +comprenant rien à ce changement, commençait à croire que l'homme aux +brugnons était devenu fou. + +Quant au correspondant de gauche, il répéta consciencieusement les mêmes +signaux qui furent recueillis définitivement au ministère de +l'Intérieur. + +«Maintenant, vous voilà riche, dit Monte-Cristo. + +--Oui, répondit l'employé, mais à quel prix! + +--Écoutez, mon ami, dit Monte-Cristo, je ne veux pas que vous ayez des +remords; croyez-moi donc, car, je vous jure, vous n'avez fait de tort à +personne, et vous avez servi les projets de Dieu.» + +L'employé regardait les billets de banque, les palpait, les comptait; il +était pâle, il était rouge; enfin, il se précipita vers sa chambre pour +boire un verre d'eau; mais il n'eut pas le temps d'arriver jusqu'à la +fontaine, et il s'évanouit au milieu de ses haricots secs. + +Cinq minutes après que la nouvelle télégraphique fut arrivée au +ministère, Debray fit mettre les chevaux à son coupé, et courut chez +Danglars. + +«Votre mari a des coupons de l'emprunt espagnol? dit-il à la baronne. + +--Je crois bien! il en a pour six millions. + +--Qu'il les vende à quelque prix que ce soit. + +--Pourquoi cela? + +--Parce que don Carlos s'est sauvé de Bourges et est rentré en Espagne. + +--Comment savez-vous cela? + +--Parbleu, dit Debray en haussant les épaules, comme je sais les +nouvelles.» + +La baronne ne se le fit pas répéter deux fois: elle courut chez son +mari, lequel courut à son tour chez son agent de change et lui ordonna +de vendre à tout prix. + +Quand on vit que M. Danglars vendait, les fonds espagnols baissèrent +aussitôt. Danglars y perdit cinq cent mille francs, mais il se +débarrassa de tous ses coupons. + +Le soir on lut dans le _Messager_: + + _Dépêche télégraphique_. + +«Le roi don Carlos a échappé à la surveillance qu'on exerçait sur lui à +Bourges, et est rentré en Espagne par la frontière de Catalogne. +Barcelone s'est soulevée en sa faveur.» + +Pendant toute la soirée il ne fut bruit que de la prévoyance de +Danglars, qui avait vendu ses coupons, et du bonheur de l'agioteur, qui +ne perdait que cinq cent mille francs sur un pareil coup. + +Ceux qui avaient conservé leurs coupons ou acheté ceux de Danglars se +regardèrent comme ruinés et passèrent une fort mauvaise nuit. + +Le lendemain on lut dans le _Moniteur_: + +«C'est sans aucun fondement que le _Messager_ a annoncé hier la fuite de +don Carlos et la révolte de Barcelone. + +«Le roi don Carlos n'a pas quitté Bourges, et la Péninsule jouit de la +plus profonde tranquillité. + +«Un signe télégraphique, mal interprété à cause du brouillard, a donné +lieu à cette erreur.» + +Les fonds remontèrent d'un chiffre double de celui où ils étaient +descendus. + +Cela fit, en perte et en manque à gagner, un million de différence pour +Danglars. + +«Bon! dit Monte-Cristo à Morrel, qui se trouvait chez lui au moment où +on annonçait l'étrange revirement de Bourse dont Danglars avait été +victime; je viens de faire pour vingt-cinq mille francs une découverte +que j'eusse payée cent mille. + +--Que venez-vous donc de découvrir? demanda Maximilien. + +--Je viens de découvrir le moyen de délivrer un jardinier des loirs qui +lui mangeaient ses pêches.» + + + + +LXII + +Les fantômes. + + +À la première vue, et examinée du dehors, la maison d'Auteuil n'avait +rien de splendide, rien de ce qu'on pouvait attendre d'une habitation +destinée au magnifique comte de Monte-Cristo: mais cette simplicité +tenait à la volonté du maître, qui avait positivement ordonné que rien +ne fût changé à l'extérieur; il n'était besoin pour s'en convaincre que +de considérer l'intérieur. En effet, à peine la porte était-elle ouverte +que le spectacle changeait. + +M. Bertuccio s'était surpassé lui-même pour le goût des ameublements et +la rapidité de l'exécution: comme autrefois le duc d'Antin avait fait +abattre en une nuit une allée d'arbres qui gênait le regard de Louis +XIV, de même en trois jours M. Bertuccio avait fait planter une cour +entièrement nue, et de beaux peupliers, des sycomores venus avec leurs +blocs énormes de racines, ombrageaient la façade principale de la +maison, devant laquelle, au lieu de pavés à moitié cachés par l'herbe, +s'étendait une pelouse de gazon, dont les plaques avaient été posées le +matin même et qui formait un vaste tapis où perlait encore l'eau dont on +l'avait arrosé. + +Au reste, les ordres venaient du comte; lui-même avait remis à Bertuccio +un plan où étaient indiqués le nombre et la place des arbres qui +devaient être plantés, la forme et l'espace de la pelouse qui devait +succéder aux pavés. + +Vue ainsi, la maison était devenue méconnaissable, et Bertuccio lui-même +protestait qu'il ne la reconnaissait plus, emboîtée qu'elle était dans +son cadre de verdure. + +L'intendant n'eût pas été fâché, tandis qu'il y était, de faire subir +quelques transformations au jardin; mais le comte avait positivement +défendu qu'on y touchât en rien. Bertuccio s'en dédommagea en encombrant +de fleurs les antichambres, les escaliers et les cheminées. + +Ce qui annonçait l'extrême habileté de l'intendant et la profonde +science du maître, l'un pour servir, l'autre pour se faire servir, c'est +que cette maison, déserte depuis vingt années, si sombre et si triste +encore la veille, tout imprégnée qu'elle était de cette fade odeur qu'on +pourrait appeler l'odeur du temps, avait pris en un jour, avec l'aspect +de la vie, les parfums que préférait le maître, et jusqu'au degré de son +jour favori; c'est que le comte, en arrivant, avait là, sous sa main, +ses livres et ses armes; sous ses yeux ses tableaux préférés; dans les +antichambres les chiens dont il aimait les caresses, les oiseaux dont il +aimait le chant; c'est que toute cette maison, réveillée de son long +sommeil, comme le palais de la Belle au bois dormant, vivait, chantait, +s'épanouissait, pareille à ces maisons que nous avons depuis longtemps +chéries, et dans lesquelles, lorsque par malheur nous les quittons, nous +laissons involontairement une partie de notre âme. + +Des domestiques allaient et venaient joyeux dans cette belle cour: les +uns possesseurs des cuisines, et glissant comme s'ils eussent toujours +habité cette maison dans des escaliers restaurés de la veille, les +autres peuplant les remises, où les équipages, numérotés et casés, +semblaient installés depuis cinquante ans; et les écuries, où les +chevaux au râtelier répondaient en hennissant aux palefreniers, qui leur +parlaient avec infiniment plus de respect que beaucoup de domestiques ne +parlent à leurs maîtres. + +La bibliothèque était disposée sur deux corps, aux deux côtés de la +muraille, et contenait deux mille volumes à peu près; tout un +compartiment était destiné aux romans modernes, et celui qui avait paru +la veille était déjà rangé à sa place, se pavanant dans sa reliure rouge +et or. + +De l'autre côté de la maison, faisant pendant à la bibliothèque, il y +avait la serre, garnie de plantes rares et s'épanouissant dans de larges +potiches japonaises, et au milieu de la serre, merveille à la fois des +yeux et de l'odorat, un billard que l'on eût dit abandonné depuis une +heure au plus par les joueurs, qui avaient laissé mourir les billes sur +le tapis. + +Une seule chambre avait été respectée par le magnifique Bertuccio. +Devant cette chambre, située à l'angle gauche du premier étage, à +laquelle on pouvait monter par le grand escalier, et dont on pouvait +sortir par l'escalier dérobé, les domestiques passaient avec curiosité +et Bertuccio avec terreur. + +À cinq heures précises, le comte arriva, suivi d'Ali, devant la maison +d'Auteuil. Bertuccio attendait cette arrivée avec une impatience mêlée +d'inquiétude; il espérait quelques compliments, tout en redoutant un +froncement de sourcils. + +Monte-Cristo descendit dans la cour, parcourut toute la maison et fit le +tour du jardin, silencieux et sans donner le moindre signe d'approbation +ni de mécontentement. + +Seulement, en entrant dans sa chambre à coucher, située du côté opposé à +la chambre fermée, il étendit la main vers le tiroir d'un petit meuble +en bois de rose, qu'il avait déjà distingué à son premier voyage. + +«Cela ne peut servir qu'à mettre des gants, dit-il. + +--En effet, Excellence, répondit Bertuccio ravi, ouvrez, et vous y +trouverez des gants.» + +Dans les autres meubles, le comte trouva encore ce qu'il comptait y +trouver, flacons, cigares, bijoux. + +«Bien!» dit-il encore. + +Et M. Bertuccio se retira l'âme ravie, tant était grande, puissante et +réelle l'influence de cet homme sur tout ce qui l'entourait. + +À six heures précises, on entendit piétiner un cheval devant la porte +d'entrée. C'était notre capitaine des spahis qui arrivait sur _Médéah_. + +Monte-Cristo l'attendait sur le perron, le sourire aux lèvres. + +«Me voilà le premier, j'en suis bien sûr! lui cria Morrel: je l'ai fait +exprès pour vous avoir un instant à moi seul avant tout le monde. Julie +et Emmanuel vous disent des millions de choses. Ah! mais, savez-vous que +c'est magnifique ici! Dites-moi, comte, est-ce que vos gens auront bien +soin de mon cheval? + +--Soyez tranquille, mon cher Maximilien, ils s'y connaissent. + +--C'est qu'il a besoin d'être bouchonné. Si vous saviez de quel train il +a été! Une véritable trombe! + +--Peste, je le crois bien, un cheval de cinq mille francs! dit +Monte-Cristo du ton qu'un père mettrait à parler à son fils. + +--Vous les regrettez? dit Morrel avec son franc sourire. + +--Moi! Dieu m'en préserve! répondit le comte. Non. Je regretterais +seulement que le cheval ne fût pas bon. + +--Il est si bon, mon cher comte, que M. de Château-Renaud, l'homme le +plus connaisseur de France, et M. Debray, qui monte les arabes du +ministère, courent après moi en ce moment, et sont un peu distancés, +comme vous voyez, et encore sont-ils talonnés par les chevaux de la +baronne Danglars, qui vont d'un trot à faire tout bonnement leurs six +lieues à l'heure. + +--Alors, ils vous suivent? demanda Monte-Cristo. + +--Tenez, les voilà.» + +En effet, au moment même, un coupé à l'attelage tout fumant et deux +chevaux de selle hors d'haleine arrivèrent devant la grille de la +maison, qui s'ouvrit devant eux. Aussitôt le coupé décrivit son cercle, +et vint s'arrêter au perron, suivi de deux cavaliers. + +En un instant Debray eut mis pied à terre, et se trouva à la portière. +Il offrit sa main à la baronne, qui lui fit en descendant un geste +imperceptible pour tout autre que pour Monte-Cristo. Mais le comte ne +perdait rien, et dans ce geste il vit reluire un petit billet blanc +aussi imperceptible que le geste, et qui passa, avec une aisance qui +indiquait l'habitude de cette manoeuvre, de la main de Mme Danglars dans +celle du secrétaire du ministre. + +Derrière sa femme descendit le banquier, pâle comme s'il fût sorti du +sépulcre au lieu de sortir de son coupé. + +Mme Danglars jeta autour d'elle un regard rapide et investigateur que +Monte-Cristo seul put comprendre et dans lequel elle embrassa la cour, +le péristyle, la façade de la maison; puis, réprimant une légère +émotion, qui se fût certes traduite sur son visage, s'il eût été permis +à son visage de pâlir, elle monta le perron tout en disant à Morrel: + +«Monsieur, si vous étiez de mes amis, je vous demanderais si votre +cheval est à vendre.» + +Morrel fit un sourire qui ressemblait fort à une grimace, et se retourna +vers Monte-Cristo, comme pour le prier de le tirer de l'embarras où il +se trouvait. + +Le comte le comprit. + +«Ah! madame, répondit-il, pourquoi n'est-ce point à moi que cette +demande s'adresse? + +--Avec vous, monsieur, dit la baronne, on n'a le droit de ne rien +désirer, car on est trop sûre d'obtenir. Aussi était-ce à M. Morrel. + +--Malheureusement, reprit le comte, je suis témoin que M. Morrel ne peut +céder son cheval, son honneur étant engagé à ce qu'il le garde. + +--Comment cela? + +--Il a parié dompter _Médéah_ dans l'espace de six mois. Vous comprenez +maintenant, baronne, que s'il s'en défaisait avant le terme fixé par le +pari, non seulement il le perdrait, mais encore on dirait qu'il a eu +peur; et un capitaine de spahis, même pour passer un caprice à une jolie +femme, ce qui est, à mon avis, une des choses les plus sacrées de ce +monde, ne peut laisser courir un pareil bruit. + +--Vous voyez, madame... dit Morrel tout en adressant à Monte-Cristo un +sourire reconnaissant. + +--Il me semble d'ailleurs, dit Danglars avec un ton bourru mal déguisé +par son sourire épais, que vous en avez assez comme cela de chevaux.» + +Ce n'était pas l'habitude de Mme Danglars de laisser passer de pareilles +attaques sans y riposter, et cependant, au grand étonnement des jeunes +gens, elle fit semblant de ne pas entendre et ne répondit rien. + +Monte-Cristo souriait à ce silence, qui dénonçait une humilité +inaccoutumée, tout en montrant à la baronne deux immenses pots de +porcelaine de Chine, sur lesquels serpentaient des végétations marines +d'une grosseur et d'un travail tels, que la nature seule peut avoir +cette richesse, cette sève et cet esprit. + +La baronne était émerveillée. + +«Eh! mais, on planterait là-dedans un marronnier des Tuileries! +dit-elle; comment donc a-t-on jamais pu faire cuire de pareilles +énormités? + +--Ah! madame, dit Monte-Cristo, il ne faut pas nous demander cela à nous +autre faiseurs de statuettes et de verre mousseline; c'est un travail +d'un autre âge, une espèce d'oeuvre des génies de la terre et de la mer. + +--Comment cela et de quelle époque cela peut-il être? + +--Je ne sais pas; seulement j'ai ouï dire qu'un empereur de la Chine +avait fait construire un four exprès; que dans ce four, les uns après +les autres, on avait fait cuire douze pots pareils à ceux-ci. Deux se +brisèrent sous l'ardeur du feu; on descendit les dix autres à trois +cents brasses au fond de la mer. La mer, qui savait ce que l'on +demandait d'elle, jeta sur eux ses lianes, tordit ses coraux, incrusta +ses coquilles; le tout fut cimenté par deux cents années sous ses +profondeurs inouïes, car une révolution emporta l'empereur qui avait +voulu faire cet essai et ne laissa que le procès-verbal qui constatait +la cuisson des vases et leur descente au fond de la mer. Au bout de deux +cents ans on retrouva le procès-verbal, et l'on songea à retirer les +vases. Des plongeurs allèrent, sous des machines faites exprès, à la +découverte dans la baie où on les avait jetés; mais sur les dix on n'en +retrouva plus que trois, les autres avaient été dispersés et brisés par +les flots. J'aime ces vases, au fond desquels, je me figure parfois que +des monstres informes, effrayants, mystérieux, et pareils à ceux que +voient les seuls plongeurs, ont fixé avec étonnement leur regard terne +et froid, et dans lesquels ont dormi des myriades de poissons qui s'y +réfugiaient pour fuir la poursuite de leurs ennemis.» + +Pendant ce temps, Danglars, peu amateur de curiosités, arrachait +machinalement, et l'une après l'autre, les fleurs d'un magnifique +oranger; quand il eut fini avec l'oranger, il s'adressa à un cactus, +mais alors le cactus, d'un caractère moins facile que l'oranger, le +piqua outrageusement. + +Alors il tressaillit et se frotta les yeux comme s'il sortait d'un +songe. + +«Monsieur, lui dit Monte-Cristo en souriant, vous qui êtes amateur de +tableaux et qui avez de si magnifiques choses, je ne vous recommande pas +les miens. Cependant voici deux Hobbema, un Paul Potter, un Mieris, deux +Gérard Dow, un Raphaël, un Van Dyck, un Zurbaran et deux ou trois +Murillo, qui sont dignes de vous être présentés. + +--Tiens! dit Debray, voici un Hobbema que je reconnais. + +--Ah! vraiment! + +--Oui, on est venu le proposer au Musée. + +--Qui n'en a pas, je crois? hasarda Monte-Cristo. + +--Non, et qui cependant a refusé de l'acheter. + +--Pourquoi cela? demanda Château-Renaud. + +--Vous êtes charmant, vous; parce que le gouvernement n'est point assez +riche. + +--Ah! pardon! dit Château-Renaud. J'entends dire cependant de ces +choses-là tous les jours depuis huit ans, et je ne puis pas encore m'y +habituer. + +--Cela viendra, dit Debray. + +--Je ne crois pas, répondit Château-Renaud. + +--M. le major Bartolomeo Cavalcanti! M. le vicomte Andrea Cavalcanti!» +annonça Baptistin. + +Un col de satin noir sortant des mains du fabricant, une barbe fraîche, +des moustaches grises, l'oeil assuré, un habit de major orné de trois +plaques et de cinq croix, en somme, une tenue irréprochable de vieux +soldat, tel apparut le major Bartolomeo Cavalcanti, ce tendre père que +nous connaissons. + +Près de lui, couvert d'habits tout flambant neufs, s'avançait, le +sourire sur les lèvres, le vicomte Andrea Cavalcanti, ce respectueux +fils que nous connaissons encore. + +Les trois jeunes gens causaient ensemble; leurs regards se portaient du +père au fils, et s'arrêtèrent tout naturellement plus longtemps sur ce +dernier, qu'ils détaillèrent. + +«Cavalcanti! dit Debray. + +--Un beau nom, fit Morrel, peste! + +--Oui, dit Château-Renaud, c'est vrai, ces Italiens se nomment bien, +mais ils s'habillent mal. + +--Vous êtes difficile, Château-Renaud, reprit Debray; ces habits sont +d'un excellent faiseur, et tout neufs. + +--Voilà justement ce que je leur reproche. Ce monsieur a l'air de +s'habiller aujourd'hui pour la première fois. + +--Qu'est-ce que ces messieurs? demanda Danglars au comte de +Monte-Cristo. + +--Vous avez entendu, des Cavalcanti. + +--Cela m'apprend leur nom, voilà tout. + +--Ah! c'est vrai, vous n'êtes pas au courant de nos noblesses d'Italie, +qui dit Cavalcanti, dit race de princes. + +--Belle fortune? demanda le banquier. + +--Fabuleuse. + +--Que font-ils? + +--Ils essaient de la manger sans pouvoir en venir à bout. Ils ont +d'ailleurs des crédits sur vous, à ce qu'ils m'ont dit en me venant voir +avant-hier. Je les ai même invités à votre intention. Je vous les +présenterai. + +--Mais il me semble qu'ils parlent très purement le français, dit +Danglars. + +--Le fils a été élevé dans un collège du Midi, à Marseille ou dans les +environs, je crois. Vous le trouverez dans l'enthousiasme. + +--De quoi? demanda la baronne. + +--Des Françaises, madame. Il veut absolument prendre femme à Paris. + +--Une belle idée qu'il a là!» dit Danglars en haussant les épaules. + +Mme Danglars regarda son mari avec une expression qui, dans tout autre +moment, eût présagé un orage, mais pour la seconde fois elle se tut. + +«Le baron paraît bien sombre aujourd'hui, dit Monte-Cristo à Mme +Danglars; est-ce qu'on voudrait le faire ministre, par hasard? + +--Non, pas encore, que je sache. Je crois plutôt qu'il aura joué à la +Bourse, qu'il aura perdu, et qu'il ne sait à qui s'en prendre. + +--M. et Mme de Villefort!» cria Baptistin. + +Les deux personnes annoncées entrèrent. M. de Villefort, malgré sa +puissance sur lui-même, était visiblement ému. En touchant sa main, +Monte-Cristo sentit qu'elle tremblait. + +«Décidément, il n'y a que les femmes pour savoir dissimuler», se dit +Monte-Cristo à lui-même et en regardant Mme Danglars, qui souriait au +procureur du roi et qui embrassait sa femme. + +Après les premiers compliments, le comte vit Bertuccio qui, occupé +jusque-là du côté de l'office, se glissait dans un petit salon attenant +à celui dans lequel on se trouvait. Il alla à lui. + +«Que voulez-vous, monsieur Bertuccio? lui dit-il. + +--Son Excellence ne m'a pas dit le nombre de ses convives. + +--Ah! c'est vrai. + +--Combien de couverts? + +--Comptez vous-même. + +--Tout le monde est-il arrivé, Excellence? + +--Oui.» + +Bertuccio glissa son regard à travers la porte entrebâillée. +Monte-Cristo le couvait des yeux. + +«Ah! mon Dieu! s'écria-t-il. + +--Quoi donc? demanda le comte. + +--Cette femme!... cette femme!... + +--Laquelle? + +--Celle qui a une robe blanche et tant de diamants!... la blonde!... + +--Mme Danglars? + +--Je ne sais pas comment on la nomme. Mais c'est elle, monsieur, c'est +elle! + +--Qui, elle? + +--La femme du jardin! celle qui était enceinte! celle qui se promenait +en attendant!... en attendant!...» + +Bertuccio demeura la bouche ouverte, pâle et les cheveux hérissés. + +«En attendant qui?» + +Bertuccio, sans répondre, montra Villefort du doigt, à peu près du même +geste dont Macbeth montra Banco. + +«Oh!... oh!... murmura-t-il enfin, voyez-vous? + +--Quoi? qui? + +--Lui!... M. le procureur du roi de Villefort? Sans doute, que je vois. + +--Mais je ne l'ai donc pas tué? + +--Ah çà! mais je crois que vous devenez fou, mon brave Bertuccio, dit le +comte. + +--Mais il n'est donc pas mort? + +--Eh non! il n'est pas mort, vous le voyez bien; au lieu de le frapper +entre la sixième et la septième côte gauche, comme c'est la coutume de +vos compatriotes, vous aurez frappé plus haut ou plus bas; et ces gens +de justice, ça vous a l'âme chevillée dans le corps; ou bien plutôt rien +de ce que vous m'avez raconté n'est vrai, c'est un rêve de votre +imagination, une hallucination de votre esprit; vous vous serez endormi +ayant mal digéré votre vengeance; elle vous aura pesé sur l'estomac; +vous aurez eu le cauchemar, voilà tout. Voyons, rappelez votre calme, et +comptez: M. et Mme de Villefort, deux; M. et Mme Danglars, quatre; M. de +Château-Renaud, M. Debray, M. Morrel, sept; M. le major Bartolomeo +Cavalcanti, huit. + +--Huit! répéta Bertuccio. + +--Attendez donc! attendez donc! vous êtes bien pressé de vous en aller, +que diable! vous oubliez un de mes convives. Appuyez un peu sur la +gauche... tenez... M. Andrea Cavalcanti, ce jeune homme en habit noir +qui regarde la Vierge de Murillo, qui se retourne.» + +Cette fois Bertuccio commença un cri que le regard de Monte-Cristo +éteignit sur ses lèvres. + +«Benedetto! murmura-t-il tout bas, fatalité! + +--Voilà six heures et demie qui sonnent, monsieur Bertuccio, dit +sévèrement le comte; c'est l'heure où j'ai donné l'ordre qu'on se mît à +table; vous savez que je n'aime point à attendre.» + +Et Monte-Cristo entra dans le salon où l'attendaient ses convives, +tandis que Bertuccio regagnait la salle à manger en s'appuyant contre +les murailles. + +Cinq minutes après, les deux portes du salon s'ouvrirent. Bertuccio +parut, et faisant, comme Vatel à Chantilly, un dernier et héroïque +effort: + +«Monsieur le comte est servi», dit-il. + +Monte-Cristo offrit le bras à Mme de Villefort. + +«Monsieur de Villefort, dit-il, faites-vous le cavalier de Mme la +baronne Danglars, je vous prie.» + +Villefort obéit, et l'on passa dans la salle à manger. + + + + +LXIII + +Le dîner. + + +Il était évident qu'en passant dans la salle à manger, un même sentiment +animait tous les convives. Ils se demandaient quelle bizarre influence +les avait menés tous dans cette maison, et cependant, tout étonnés et +même tout inquiets que quelques-uns étaient de s'y trouver, ils +n'eussent point voulu ne pas y être. + +Et cependant des relations d'une date récente, la position excentrique +et isolée, la fortune inconnue et presque fabuleuse du comte, faisaient +un devoir aux hommes d'être circonspects, et aux femmes une loi de ne +point entrer dans cette maison où il n'y avait point de femmes pour les +recevoir; et cependant hommes et femmes avaient passé les uns sur la +circonspection, les autres sur la convenance, et la curiosité, les +pressant de son irrésistible aiguillon, l'avait emporté sur le tout. + +Il n'y avait point jusqu'aux Cavalcanti père et fils qui, l'un malgré sa +raideur, l'autre malgré sa désinvolture, ne parussent préoccupés de se +trouver réunis, chez cet homme dont ils ne pouvaient comprendre le but, +à d'autres hommes qu'ils voyaient pour la première fois. + +Mme Danglars avait fait un mouvement en voyant, sur l'invitation de +Monte-Cristo, M. de Villefort s'approcher d'elle pour lui offrir le +bras, et M. de Villefort avait senti son regard se troubler sous ses +lunettes d'or en sentant le bras de la baronne se poser sur le sien. + +Aucun de ces deux mouvements n'avait échappé au comte, et déjà, dans +cette simple mise en contact des individus, il y avait pour +l'observateur de cette scène un fort grand intérêt. + +M. de Villefort avait à sa droite Mme Danglars et à sa gauche Morrel. Le +comte était assis entre Mme de Villefort et Danglars. + +Les autres intervalles étaient remplis par Debray, assis entre +Cavalcanti père et Cavalcanti fils, et par Château-Renaud, assis entre +Mme de Villefort et Morrel. + +Le repas fut magnifique; Monte-Cristo avait pris à tâche de renverser +complètement la symétrie parisienne et de donner plus encore à la +curiosité qu'à l'appétit de ses convives l'aliment qu'elle désirait. Ce +fut un festin oriental qui leur fut offert, mais oriental à la manière +dont pouvaient l'être les festins des fées arabes. + +Tous les fruits que les quatre parties du monde peuvent verser intacts +et savoureux dans la corne d'abondance de l'Europe étaient amoncelés en +pyramides dans les vases de Chine et dans les coupes du Japon. Les +oiseaux rares avec la partie brillante de leur plumage, les poissons +monstrueux étendus sur des larmes d'argent, tous les vins de l'Archipel, +de l'Asie Mineure et du Cap, enfermés dans des fioles aux formes +bizarres et dont la vue semblait encore ajouter à la saveur de ces +vins, défilèrent comme une de ces revues qu'Apicius passait, avec ses +convives, devant ces Parisiens qui comprenaient bien que l'on pût +dépenser mille louis à un dîner de dix personnes, mais à la condition +que, comme Cléopâtre, on mangerait des perles, ou que, comme Laurent de +Médicis, on boirait de l'or fondu. + +Monte-Cristo vit l'étonnement général, et se mit à rire et à se railler +tout haut. + +«Messieurs, dit-il, vous admettez bien ceci, n'est-ce pas, c'est +qu'arrivé à un certain degré de fortune il n'y a plus de nécessaire que +le superflu, comme ces dames admettront qu'arrivé à un certain degré +d'exaltation, il n'y a plus de positif que l'idéal? Or, en poursuivant +le raisonnement, qu'est-ce que le merveilleux? Ce que nous ne comprenons +pas. Qu'est-ce qu'un bien véritablement désirable? Un bien que nous ne +pouvons pas avoir. Or, voir des choses que je ne puis comprendre, me +procurer des choses impossibles à avoir, telle est l'étude de toute ma +vie. J'y arrive avec deux moyens: l'argent et la volonté. Je mets à +poursuivre une fantaisie, par exemple, la même persévérance que vous +mettez, vous, monsieur Danglars, à créer une ligne de chemin de fer; +vous, monsieur de Villefort, à faire condamner un homme à mort, vous +monsieur Debray, à pacifier un royaume, vous, monsieur de +Château-Renaud, à plaire à une femme; et vous, Morrel, à dompter un +cheval que personne ne peut monter. Ainsi, par exemple, voyez ces deux +poissons, nés, l'un à cinquante lieues de Saint-Pétersbourg, l'autre à +cinq lieues de Naples: n'est-ce pas amusant de les réunir sur la même +table? + +--Quels sont donc ces deux poissons? demanda Danglars. + +--Voici M. de Château-Renaud, qui a habité la Russie, qui vous dira le +nom de l'un, répondit Monte-Cristo, et voici M. le Major Cavalcanti, qui +est Italien, qui vous dira le nom de l'autre. + +--Celui-ci, dit Château-Renaud, est, je crois, un sterlet. + +--À merveille. + +--Et celui-là, dit Cavalcanti, est, si je ne me trompe, une lamproie. + +--C'est cela même. Maintenant, monsieur Danglars, demandez à ces deux +messieurs où se pêchent ces deux poissons. + +--Mais, dit Château-Renaud, les sterlets se pêchent dans la Volga +seulement. + +--Mais, dit Cavalcanti je ne connais que le lac de Fusaro qui fournisse +des lamproies de cette taille. + +--Eh bien, justement, l'un vient de la Volga et l'autre du lac de +Fusaro. + +--Impossible! s'écrièrent ensemble tous les convives. + +--Eh bien, voilà justement ce qui m'amuse, dit Monte-Cristo. Je suis +comme Néron: _cupitor impossibilium_; et voilà, vous aussi, ce qui vous +amuse en ce moment, voilà enfin ce qui fait que cette chair, qui +peut-être en réalité ne vaut pas celle de la perche et du saumon, va +vous sembler exquise tout à l'heure, c'est que, dans votre esprit, il +était impossible de se la procurer et que cependant la voilà. + +--Mais comment a-t-on fait pour transporter ces deux poissons à Paris? + +--Oh! mon Dieu! rien de plus simple: on a apporté ces deux poissons +chacun dans un grand tonneau matelassé, l'un de roseaux et d'herbes du +fleuve, l'autre de joncs et de plantes du lac; ils ont été mis dans un +fourgon fait exprès; ils ont vécu ainsi, le sterlet douze jours, et la +lamproie huit; et tous deux vivaient parfaitement lorsque mon cuisinier +s'en est emparé pour faire mourir l'un dans du lait, l'autre dans du +vin. Vous ne le croyez pas, monsieur Danglars? + +--Je doute au moins, répondit Danglars, en souriant de son sourire +épais. + +--Baptistin! dit Monte-Cristo, faites apporter l'autre sterlet et +l'autre lamproie; vous savez, ceux qui sont venus dans d'autres tonneaux +et qui vivent encore.» + +Danglars ouvrit des yeux effarés; l'assemblée battit des mains. + +Quatre domestiques apportèrent deux tonneaux garnis de plantes marines, +dans chacun desquels palpitait un poisson pareil à ceux qui étaient +servis sur la table. + +«Mais pourquoi deux de chaque espèce? demanda Danglars. + +--Parce que l'un pouvait mourir, répondit simplement Monte-Cristo. + +--Vous êtes vraiment un homme prodigieux, dit Danglars, et les +philosophes ont beau dire, c'est superbe d'être riche. + +--Et surtout d'avoir des idées, dit Mme Danglars. + +--Oh! ne me faites pas honneur de celle-ci, madame; elle était fort en +honneur chez les Romains, et Pline raconte qu'on envoyait d'Ostie à +Rome, avec des relais d'esclaves qui les portaient sur leur tête, des +poissons de l'espèce de celui qu'il appelle le _mulus_ et qui, d'après +le portrait qu'il en fait, est probablement la dorade. C'était aussi un +luxe de l'avoir vivant, et un spectacle fort amusant de le voir mourir, +car en mourant il changeait trois ou quatre fois de couleur, et comme un +arc-en-ciel qui s'évapore, passait par toutes les nuances du prisme, +après quoi on l'envoyait aux cuisines. Son agonie faisait partie de son +mérite. Si on ne le voyait pas vivant, on le méprisait mort. + +--Oui, dit Debray; mais il n'y a que sept ou huit lieues d'Ostie à Rome. + +--Ah! ça, c'est vrai, dit Monte-Cristo; mais où serait le mérite de +venir dix-huit cents ans après Lucullus, si l'on ne faisait pas mieux +que lui?» + +Les deux Cavalcanti ouvraient des yeux énormes, mais ils avaient le bon +esprit de ne pas dire un mot. + +«Tout cela est fort aimable, dit Château-Renaud; cependant ce que +j'admire le plus, je l'avoue, c'est l'admirable promptitude avec +laquelle vous êtes servi. N'est-il pas vrai, monsieur le comte, que vous +n'avez acheté cette maison qu'il y a cinq ou six jours? + +--Ma foi, tout au plus, dit Monte-Cristo. + +--Eh bien, je suis sûr qu'en huit jours elle a subi une transformation +complète; car, si je ne me trompe, elle avait une autre entrée que +celle-ci, et la cour était pavée et vide, tandis qu'aujourd'hui la cour +est un magnifique gazon bordé d'arbres qui paraissent avoir cent ans. + +--Que voulez-vous? j'aime la verdure et l'ombre, dit Monte-Cristo. + +--En effet, dit Mme de Villefort, autrefois on entrait par une porte +donnant sur la route, et le jour de ma miraculeuse délivrance, c'est par +la route, je me rappelle, que vous m'avez fait entrer dans la maison. + +--Oui, madame, dit Monte-Cristo; mais depuis j'ai préféré une entrée qui +me permît de voir le bois de Boulogne à travers ma grille. + +--En quatre jours, dit Morrel, c'est un prodige! + +--En effet, dit Château-Renaud, d'une vieille maison en faire une neuve, +c'est chose miraculeuse; car elle était fort vieille la maison, et même +fort triste. Je me rappelle avoir été chargé par ma mère de la visiter, +quand M. de Saint-Méran l'a mise en vente, il y a deux ou trois ans. + +--M. de Saint-Méran? dit Mme de Villefort, mais cette maison appartenait +donc à M. de Saint-Méran avant que vous l'achetiez? + +--Il paraît que oui, répondit Monte-Cristo. + +--Comment, il paraît! vous ne savez pas à qui vous avez acheté cette +maison? + +--Ma foi, non, c'est mon intendant qui s'occupe de tous ces détails. + +--Il est vrai qu'il y a au moins dix ans qu'elle n'avait été habitée, +dit Château-Renaud, et c'était une grande tristesse que de la voir avec +ses persiennes fermées, ses portes closes et ses herbes dans la cour. En +vérité, si elle n'eût point appartenu au beau-père d'un procureur du +roi, on eût pu la prendre pour une de ces maisons maudites où quelque +grand crime a été commis.» + +Villefort qui jusque-là n'avait point touché aux trois ou quatre verres +de vins extraordinaires placés devant lui en prit un au hasard et le +vida d'un seul trait. + +Monte-Cristo laissa s'écouler un instant; puis, au milieu du silence qui +avait suivi les paroles de Château-Renaud: + +«C'est bizarre, dit-il, monsieur le baron, mais la même pensée m'est +venue la première fois que j'y entrai; et cette maison me parut si +lugubre, que jamais je ne l'eusse achetée si mon intendant n'eût fait la +chose pour moi. Probablement que le drôle avait reçu quelque pourboire +du tabellion. + +--C'est probable, balbutia Villefort en essayant de sourire; mais croyez +que je ne suis pour rien dans cette corruption. M. de Saint-Méran a +voulu que cette maison, qui fait partie de la dot de sa petite-fille, +fût vendue, parce qu'en restant trois ou quatre ans inhabitée encore, +elle fût tombée en ruine.» + +Ce fut Morrel qui pâlit à son tour. + +«Il y avait surtout, continua Monte-Cristo, une chambre, ah! mon Dieu! +bien simple en apparence une chambre comme toutes les chambres, tendue +de damas rouge, qui m'a paru, je ne sais pourquoi, dramatique au +possible. + +--Pourquoi cela? demanda Debray, pourquoi dramatique? + +--Est-ce que l'on se rend compte des choses instinctives? dit +Monte-Cristo; est-ce qu'il n'y a pas des endroits où il semble qu'on +respire naturellement la tristesse? pourquoi? on n'en sait rien; par un +enchaînement de souvenirs, par un caprice de la pensée qui nous reporte +à d'autres temps, à d'autres lieux, qui n'ont peut-être aucun rapport +avec les temps et les lieux où nous nous trouvons; tant il y a que cette +chambre me rappelait admirablement la chambre de la marquise de Ganges +ou celle de Desdemona. Eh! ma foi, tenez, puisque nous avons fini de +dîner, il faut que je vous la montre, puis nous redescendrons prendre le +café au jardin; après le dîner, le spectacle.» + +Monte-Cristo fit un signe pour interroger ses convives, Mme de Villefort +se leva, Monte-Cristo en fit autant, tout le monde imita leur exemple. + +Villefort et Mme Danglars demeurèrent un instant comme cloués à leur +place; ils s'interrogeaient des yeux, froids, muets et glacés. + +«Avez-vous entendu? dit Mme Danglars. + +--Il faut y aller», répondit Villefort en se levant et en lui offrant le +bras. + +Tout le monde était déjà épars dans la maison, poussé par la curiosité, +car on pensait bien que la visite ne se bornerait pas à cette chambre, +et qu'en même temps on parcourrait le reste de cette masure dont +Monte-Cristo avait fait un palais. Chacun s'élança donc par les portes +ouvertes. Monte-Cristo attendit les deux retardataires; puis, quand ils +furent passés à leur tour, il ferma la marche avec un sourire qui, s'ils +eussent pu le comprendre, eût épouvanté les convives bien autrement que +cette chambre dans laquelle on allait entrer. + +On commença en effet par parcourir les appartements, les chambres +meublées à l'orientale avec des divans et des coussins pour tout lit, +des pipes et des armes pour tous meubles; les salons tapissés des plus +beaux tableaux des vieux maîtres; des boudoirs en étoffes de Chine, aux +couleurs capricieuses, aux dessins fantastiques, aux tissus merveilleux; +puis enfin on arriva dans la fameuse chambre. + +Elle n'avait rien de particulier, si ce n'est que, quoique le jour +tombât, elle n'était point éclairée et qu'elle était dans la vétusté, +quand toutes les autres chambres avaient revêtu une parure neuve. + +Ces deux causes suffisaient, en effet, pour lui donner une teinte +lugubre. + +«Hou! s'écria Mme de Villefort, c'est effrayant, en effet.» + +Mme Danglars essaya de balbutier quelques mots qu'on n'entendit pas. + +Plusieurs observations se croisèrent, dont le résultat fut qu'en effet +la chambre de damas rouge avait un aspect sinistre. + +«N'est-ce pas? dit Monte-Cristo. Voyez donc comme ce lit est bizarrement +placé, quelle sombre et sanglante tenture! et ces deux portraits au +pastel, que l'humidité a fait pâlir, ne semblent-ils pas dire, avec +leurs lèvres blêmes et leurs yeux effarés: J'ai vu!» + +Villefort devint livide, Mme Danglars tomba sur une chaise longue placée +près de la cheminée. + +«Oh! dit Mme de Villefort en souriant, avez-vous bien le courage de vous +asseoir sur cette chaise où peut-être le crime a été commis!» + +Mme Danglars se leva vivement. + +«Et puis, dit Monte-Cristo, ce n'est pas tout. + +--Qu'y a-t-il donc encore? demanda Debray, à qui l'émotion de Mme +Danglars n'échappait point. + +--Ah! oui, qu'y a-t-il encore? demanda Danglars, car jusqu'à présent +j'avoue que je n'y vois pas grand-chose, et vous, monsieur Cavalcanti? + +--Ah! dit celui-ci, nous avons à Pise la tour d'Ugolin, à Ferrare la +prison du Tasse, et à Rimini la chambre de Franscesca et de Paolo. + +--Oui; mais vous n'avez pas ce petit escalier, dit Monte-Cristo en +ouvrant une porte perdue dans la tenture; regardez-le-moi, et dites ce +que vous en pensez. + +--Quelle sinistre cambrure d'escalier! dit Château-Renaud en riant. + +--Le fait est, dit Debray, que je ne sais si c'est le vin de Chio qui +porte à la mélancolie, mais certainement je vois cette maison tout en +noir.» + +Quant à Morrel, depuis qu'il avait été question de la dot de Valentine, +il était demeuré triste et n'avait pas prononcé un mot. + +«Vous figurez-vous, dit Monte-Cristo, un Othello ou un abbé de Ganges +quelconque, descendant pas à pas, par une nuit sombre et orageuse, cet +escalier avec quelque lugubre fardeau qu'il a hâte de dérober à la vue +des hommes, sinon au regard de Dieu!» + +Mme Danglars s'évanouit à moitié au bras de Villefort, qui fut lui-même +obligé de s'adosser à la muraille. + +«Ah! mon Dieu! madame, s'écria Debray, qu'avez-vous donc? comme vous +pâlissez! + +--Ce qu'elle a? dit Mme de Villefort, c'est bien simple; elle a que M. +de Monte-Cristo nous raconte des histoires épouvantables, dans +l'intention sans doute de nous faire mourir de peur. + +--Mais oui, dit Villefort. En effet, comte, vous épouvantez ces dames. + +--Qu'avez-vous donc? répéta tout bas Debray à Mme Danglars. + +--Rien, rien, dit celle-ci en faisant un effort, j'ai besoin d'air, +voilà tout. + +--Voulez-vous descendre au jardin? demanda Debray, en offrant son bras à +Mme Danglars et en s'avançant vers l'escalier dérobé. + +--Non, dit-elle, non; j'aime encore mieux rester ici. + +--En vérité, madame, dit Monte-Cristo, est-ce que cette terreur est +sérieuse? + +--Non, monsieur, dit Mme Danglars; mais vous avez une façon de supposer +les choses qui donne à l'illusion l'aspect de la réalité. + +--Oh! mon Dieu! oui, dit Monte-Cristo en souriant, et tout cela est une +affaire d'imagination; car aussi bien, pourquoi ne pas plutôt se +représenter cette chambre comme une bonne et honnête chambre de mère de +famille? ce lit avec ses tentures couleur de pourpre, comme un lit +visité par la déesse Lucine, et cet escalier mystérieux comme le passage +par où, doucement et pour ne pas troubler le sommeil réparateur de +l'accouchée, passe le médecin ou la nourrice, ou le père lui-même +emportant l'enfant qui dort?...» + +Cette fois Mme Danglars, au lieu de se rassurer à cette douce peinture, +poussa un gémissement et s'évanouit tout à fait. + +«Mme Danglars se trouve mal, balbutia Villefort; peut-être faudrait-il +la transporter à sa voiture. + +--Oh! mon Dieu, dit Monte-Cristo, et moi qui ai oublié mon flacon! + +--J'ai le mien», dit Mme de Villefort. + +Et elle passa à Monte-Cristo un flacon plein d'une liqueur rouge +pareille à celle dont le comte avait essayé sur Édouard la bienfaisante +influence. + +«Ah!... dit Monte-Cristo en le prenant des mains de Mme de Villefort. + +--Oui, murmura celle-ci, sur vos indications, j'ai essayé. + +--Et vous avez réussi? + +--Je le crois.» + +On avait transporté Mme Danglars dans la chambre à côté. Monte-Cristo +laissa tomber sur ses lèvres une goutte de la liqueur rouge, elle revint +à elle. + +«Oh! dit-elle, quel rêve affreux!» + +Villefort lui serra fortement le poignet pour lui faire comprendre +qu'elle n'avait pas rêvé. On chercha M. Danglars, mais, peu disposé aux +impressions poétiques, il était descendu au jardin, et causait, avec M. +Cavalcanti père, d'un projet de chemin de fer de Livourne à Florence. +Monte-Cristo semblait désespéré; il prit le bras de Mme Danglars et la +conduisit au jardin où l'on retrouva M. Danglars prenant le café entre +MM. Cavalcanti père et fils. + +«En vérité, madame, lui dit-il, est-ce que je vous ai fort effrayée? + +--Non, monsieur, mais, vous savez, les choses nous impressionnent selon +la disposition d'esprit où nous nous trouvons.» + +Villefort s'efforça de rire. + +«Et alors vous comprenez, dit-il, il suffit d'une supposition, d'une +chimère.... + +--Eh bien, dit Monte-Cristo, vous m'en croirez si vous voulez, j'ai la +conviction qu'un crime a été commis dans cette maison. + +--Prenez garde, dit Mme de Villefort, nous avons ici le procureur du +roi. + +--Ma foi, répondit Monte-Cristo, puisque cela se rencontre ainsi, j'en +profiterai pour faire ma déclaration. + +--Votre déclaration? dit Villefort. + +--Oui, et en face de témoins. + +--Tout cela est fort intéressant, dit Debray; et s'il y a réellement +crime, nous allons faire admirablement la digestion. + +--Il y a crime, dit Monte-Cristo. Venez par ici, messieurs; venez, +monsieur de Villefort pour que la déclaration soit valable, elle doit +être faite aux autorités compétentes.» + +Monte-Cristo prit le bras de Villefort, et en même temps qu'il serrait +sous le sien celui de Mme Danglars, il traîna le procureur du roi jusque +sous le platane, où l'ombre était la plus épaisse. + +Tous les autres convives suivaient. + +«Tenez, dit Monte-Cristo, ici, à cette place même (et il frappait la +terre du pied), ici, pour rajeunir ces arbres déjà vieux, j'ai fait +creuser et mettre du terreau; eh bien, mes travailleurs, en creusant, +ont déterré un coffre ou plutôt des ferrures de coffre, au milieu +desquelles était le squelette d'un enfant nouveau-né. Ce n'est pas de la +fantasmagorie cela, j'espère?» + +Monte-Cristo sentit se raidir le bras de Mme Danglars et frissonner le +poignet de Villefort. + +«Un enfant nouveau-né? répéta Debray; diable! ceci devient sérieux, ce +me semble. + +--Eh bien, dit Château-Renaud, je ne me trompais donc pas quand je +prétendais tout à l'heure que les maisons avaient une âme et un visage +comme les hommes, et qu'elles portaient sur leur physionomie un reflet +de leurs entrailles. La maison était triste parce qu'elle avait des +remords; elle avait des remords parce qu'elle cachait un crime. + +--Oh! qui dit que c'est un crime? reprit Villefort, tentant un dernier +effort. + +--Comment! un enfant enterré vivant dans un jardin, ce n'est pas un +crime? s'écria Monte-Cristo. Comment appelez-vous donc cette action-là, +monsieur le procureur du roi? + +--Mais qui dit qu'il a été enterré vivant? + +--Pourquoi l'enterrer là, s'il était mort? Ce jardin n'a jamais été un +cimetière. + +--Que fait-on aux infanticides dans ce pays-ci? demanda naïvement le +major Cavalcanti. + +--Oh! mon Dieu! on leur coupe tout bonnement le cou, répondit Danglars. + +--Ah! on leur coupe le cou, fit Cavalcanti. + +--Je le crois.... N'est-ce pas, monsieur de Villefort? demanda +Monte-Cristo. + +--Oui, monsieur le comte», répondit celui-ci avec un accent qui n'avait +plus rien d'humain. + +Monte-Cristo vit que c'était tout ce que pouvaient supporter les deux +personnes pour lesquelles il avait préparé cette scène; et ne voulant +pas la pousser trop loin: + +«Mais le café, messieurs, dit-il, il me semble que nous l'oublions.» + +Et il ramena ses convives vers la table placée au milieu de la pelouse. + +«En vérité, monsieur le comte, dit Mme Danglars, j'ai honte d'avouer ma +faiblesse, mais toutes ces affreuses histoires m'ont bouleversée; +laissez-moi m'asseoir, je vous prie.» + +Et elle tomba sur une chaise. + +Monte-Cristo la salua et s'approcha de Mme de Villefort. + +«Je crois que Mme Danglars a encore besoin de votre flacon», dit-il. + +Mais avant que Mme de Villefort se fût approchée de son amie, le +procureur du roi avait déjà dit à l'oreille de Mme Danglars: + +«Il faut que je vous parle. + +--Quand cela? + +--Demain. + +--Où? + +--À mon bureau... au parquet si vous voulez, c'est encore là l'endroit +le plus sûr. + +--J'irai.» + +En ce moment Mme de Villefort s'approcha. + +«Merci, chère amie, dit Mme Danglars, en essayant de sourire, ce n'est +plus rien, et je me sens tout à fait mieux.» + + + + +LXIV + +Le mendiant. + + +La soirée s'avançait; Mme de Villefort avait manifesté le désir de +regagner Paris, ce que n'avait point osé faire Mme Danglars, malgré le +malaise évident qu'elle éprouvait. + +Sur la demande de sa femme, M. de Villefort donna donc le premier le +signal du départ. Il offrit une place dans son landau à Mme Danglars, +afin qu'elle eût les soins de sa femme. Quant à M. Danglars, absorbé +dans une conversation industrielle des plus intéressantes avec M. +Cavalcanti, il ne faisait aucune attention à tout ce qui se passait. + +Monte-Cristo, tout en demandant son flacon à Mme de Villefort, avait +remarqué que M. de Villefort s'était approché de Mme Danglars, et guidé +par sa situation, il avait deviné ce qu'il lui avait dit, quoiqu'il eût +parlé si bas qu'à peine si Mme Danglars elle-même l'avait entendu. + +Il laissa, sans s'opposer à aucun arrangement, partir Morrel, Debray et +Château-Renaud à cheval, et monter les deux dames dans le landau de M. +de Villefort; de son côté, Danglars, de plus en plus enchanté de +Cavalcanti père, l'invita à monter avec lui dans son coupé. + +Quant à Andrea Cavalcanti, il gagna son tilbury, qui l'attendait devant +la porte, et dont un groom, qui exagérait les agréments de la fashion +anglaise, lui tenait, en se hissant sur la pointe de ses bottes, +l'énorme cheval gris de fer. + +Andrea n'avait pas beaucoup parlé durant le dîner, par cela même que +c'était un garçon fort intelligent, et qu'il avait tout naturellement +éprouvé la crainte de dire quelque sottise au milieu de ces convives +riches et puissants, parmi lesquels son oeil dilaté n'apercevait +peut-être pas sans crainte un procureur du roi. + +Ensuite il avait été accaparé par M. Danglars, qui, après un rapide coup +d'oeil sur le vieux major au cou raide et sur son fils encore un peu +timide, en rapprochant tous ces symptômes de l'hospitalité de +Monte-Cristo, avait pensé qu'il avait affaire à quelque nabab venu à +Paris pour perfectionner son fils unique dans la vie mondaine. + +Il avait donc contemplé avec une complaisance indicible l'énorme diamant +qui brillait au petit doigt du major, car le major, en homme prudent et +expérimenté, de peur qu'il n'arrivât quelque accident à ses billets de +banque, les avait convertis à l'instant même en un objet de valeur. +Puis, après le dîner, toujours sous prétexte d'industrie et de voyages, +il avait questionné le père et le fils sur leur manière de vivre; et le +père et le fils, prévenus que c'était chez Danglars que devaient leur +être ouverts, à l'un, son crédit de quarante-huit mille francs, une fois +donnés, à l'autre, son crédit annuel de cinquante mille livres, avaient +été charmants et plein d'affabilité pour le banquier, aux domestiques +duquel, s'ils ne se fussent retenus, ils eussent serré la main, tant +leur reconnaissance éprouvait le besoin de l'expansion. + +Une chose surtout augmenta la considération, nous dirons presque la +vénération de Danglars pour Cavalcanti. Celui-ci, fidèle au principe +d'Horace: _nil admirari_, s'était contenté, comme on l'a vu, de faire +preuve de science, en disant de quel lac on tirait les meilleures +lamproies. Puis il avait mangé sa part de celle-là sans dire un seul +mot. Danglars en avait conclu que ces sortes de somptuosités étaient +familières à l'illustre descendant des Cavalcanti, lequel se nourrissait +probablement, à Lucques, de truites qu'il faisait venir de Suisse, et de +langoustes qu'on lui envoyait de Bretagne, par des procédés pareils à +ceux dont le comte s'était servi pour faire venir des lamproies du lac +Fusaro, et des sterlets du fleuve Volga. Aussi, avait-il accueilli avec +une bienveillance très prononcée ces paroles de Cavalcanti: + +«Demain, monsieur, j'aurai l'honneur de vous rendre visite pour +affaires. + +--Et moi, monsieur, avait répondu Danglars, je serai heureux de vous +recevoir.» + +Sur quoi il avait proposé à Cavalcanti, si cependant cela ne le privait +pas trop de se séparer de son fils, de le reconduire à l'hôtel des +Princes. + +Cavalcanti avait répondu que, depuis longtemps, son fils avait +l'habitude de mener la vie de jeune homme; qu'en conséquence, il avait +ses chevaux et ses équipages à lui, et que, n'étant pas venus ensemble, +il ne voyait pas de difficulté à ce qu'ils s'en allassent séparément. + +Le major était donc monté dans la voiture de Danglars, et le banquier +s'était assis à ses côtés, de plus en plus charmé des idées d'ordre et +d'économie de cet homme, qui, cependant, donnait à son fils cinquante +mille francs par an, ce qui supposait une fortune de cinq ou six cent +mille livres de rente. + +Quant à Andrea, il commença, pour se donner bon air, à gronder son +groom de ce qu'au lieu de le venir prendre au perron il l'attendait à +la porte de sortie, ce qui lui avait donné la peine de faire trente pas +pour aller chercher son tilbury. + +Le groom reçut la semonce avec humilité, prit, pour retenir le cheval +impatient et qui frappait du pied, le mors de la main gauche, tendit de +la droite les rênes à Andrea, qui les prit et posa légèrement sa botte +vernie sur le marchepied. + +En ce moment, une main s'appuya sur son épaule. Le jeune homme se +retourna, pensant que Danglars ou Monte-Cristo avait oublié quelque +chose à lui dire, et revenait à la charge au moment du départ. + +Mais, au lieu de l'un et de l'autre, il n'aperçut qu'une figure étrange, +hâlée par le soleil, encadrée dans une barbe de modèle, des yeux +brillants comme des escarboucles et un sourire railleur s'épanouissant +sur une bouche où brillaient, rangées à leur place et sans qu'il en +manquât une seule, trente-deux dents blanches, aiguës et affamées comme +celles d'un loup ou d'un chacal. + +Un mouchoir à carreaux rouges coiffait cette tête aux cheveux grisâtres +et terreux; un bourgeron des plus crasseux et des plus déchirés couvrait +ce grand corps maigre et osseux, dont il semblait que les os, comme ceux +d'un squelette, dussent cliqueter en marchant. Enfin, la main qui +s'appuya sur l'épaule d'Andrea, et qui fut la première chose que vit le +jeune homme, lui parut d'une dimension gigantesque. Le jeune homme, +reconnut-il cette figure à la lueur de la lanterne de son tilbury, ou +fut-il seulement frappé de l'horrible aspect de cet interlocuteur? Nous +ne saurions le dire; mais le fait est qu'il tressaillit et se recula +vivement. + +«Que me voulez-vous? dit-il. + +--Pardon! notre bourgeois, répondit l'homme en portant la main à son +mouchoir rouge, je vous dérange peut-être, mais c'est que j'ai à vous +parler. + +--On ne mendie pas le soir, dit le groom en faisant un mouvement pour +débarrasser son maître de cet importun. + +--Je ne mendie pas, mon joli garçon, dit l'homme inconnu au domestique +avec un sourire ironique, et un sourire si effrayant que celui-ci +s'écarta: je désire seulement dire deux mots à votre bourgeois, qui m'a +chargé d'une commission il y a quinze jours à peu près. + +--Voyons, dit à son tour Andrea avec assez de force pour que le +domestique ne s'aperçût point de son trouble, que voulez-vous? dites +vite, mon ami. + +--Je voudrais... je voudrais... dit tout bas l'homme au mouchoir rouge, +que vous voulussiez bien m'épargner la peine de retourner à Paris à +pied. Je suis très fatigué, et, comme je n'ai pas si bien dîné que toi, +à peine, si je puis me tenir.» + +Le jeune homme tressaillit à cette étrange familiarité. + +«Mais enfin, lui dit-il, voyons, que voulez-vous? + +--Eh bien, je veux que tu me laisses monter dans ta belle voiture, et +que tu me reconduises. + +Andrea pâlit, mais ne répondit point. + +«Oh! mon Dieu, oui, dit l'homme au mouchoir rouge en enfonçant ses mains +dans ses poches, et en regardant le jeune homme avec des yeux +provocateurs, c'est une idée que j'ai comme cela; entends-tu, mon petit +Benedetto?» + +À ce nom, le jeune homme réfléchit sans doute, car il s'approcha de son +groom, et lui dit: + +«Cet homme a effectivement été chargé par moi d'une commission dont il a +à me rendre compte. Allez à pied jusqu'à la barrière; là, vous prendrez +un cabriolet, afin de n'être point trop en retard.» + +Le valet, surpris, s'éloigna. + +«Laissez-moi au moins gagner l'ombre, dit Andrea. + +--Oh! quant à cela, je vais moi-même te conduire en belle place; +attends», dit l'homme au mouchoir rouge. + +Et il prit le cheval par le mors, et conduisit le tilbury dans un +endroit où il était effectivement impossible à qui que ce fût au monde +de voir l'honneur que lui accordait Andrea. + +«Oh! moi, lui dit-il, ce n'est pas pour la gloire de monter dans une +belle voiture non, c'est seulement parce que je suis fatigué, et puis, +un petit peu, parce que j'ai à causer d'affaires avec toi. + +--Voyons, montez», dit le jeune homme. + +Il était fâcheux qu'il ne fît pas jour, car ç'eût été un spectacle +curieux que celui de ce gueux, assis carrément sur les coussins brochés, +près du jeune et élégant conducteur du tilbury. + +Andrea poussa son cheval jusqu'à la dernière maison du village sans dire +un seul mot à son compagnon, qui, de son côté, souriait et gardait le +silence, comme s'il eût été ravi de se promener dans une si bonne +locomotive. + +Une fois hors d'Auteuil, Andrea regarda autour de lui pour s'assurer +sans doute que nul ne pouvait ni les voir ni les entendre; et alors, +arrêtant son cheval et se croisant les bras devant l'homme au mouchoir +rouge: + +«Ah çà! lui dit-il, pourquoi venez-vous me troubler dans ma +tranquillité? + +--Mais, toi-même, mon garçon, pourquoi te défies-tu de moi? + +--Et en quoi me suis-je défié de vous? + +--En quoi? tu le demandes? nous nous quittons au pont du Var, tu me dis +que tu vas voyager en Piémont et en Toscane, et pas du tout, tu viens à +Paris. + +--En quoi cela vous gêne-t-il? + +--En rien; au contraire, j'espère même que cela va m'aider. + +--Ah! ah! dit Andrea, c'est-à-dire que vous spéculez sur moi. + +--Allons! voilà les gros mots qui arrivent. + +--C'est que vous auriez tort, maître Caderousse, je vous en préviens. + +--Eh! mon Dieu! ne te fâche pas, le petit; tu dois pourtant savoir ce +que c'est que le malheur; eh bien, le malheur, ça rend jaloux. Je te +crois courant le Piémont et la Toscane, obligé de te faire _faccino_ ou +_cicerone_; je te plains du fond de mon coeur, comme je plaindrais mon +enfant. Tu sais que je t'ai toujours appelé mon enfant. + +--Après? après? + +--Patience donc, salpêtre! + +--J'en ai de la patience; voyons, achevez. Et je te vois tout à coup +passer à la barrière des Bons-Hommes avec un groom, avec un tilbury, +avec des habits tout flambant neufs. Ah çà! mais tu as donc découvert +une mine, ou acheté une charge d'agent de change? + +--De sorte que, comme vous l'avouez, vous êtes jaloux? + +--Non, je suis content, si content, que j'ai voulu te faire mes +compliments, le petit! mais, comme je n'étais pas vêtu régulièrement, +j'ai pris mes précautions pour ne pas te compromettre. + +--Belles précautions! dit Andrea, vous m'abordez devant mon domestique. + +--Eh! que veux-tu, mon enfant! je t'aborde quand je puis te saisir. Tu +as un cheval très vif, un tilbury très léger; tu es naturellement +glissant comme une anguille; si je t'avais manqué ce soir, je courais +risque de ne pas te rejoindre. + +--Vous voyez bien que je ne me cache pas. + +--Tu es bien heureux, et j'en voudrais bien dire autant; moi, je me +cache: sans compter que j'avais peur que tu ne me reconnusses pas; mais +tu m'as reconnu, ajouta Caderousse avec son mauvais sourire; allons, tu +es bien gentil. + +--Voyons, dit Andrea, que vous faut-il? + +--Tu ne me tutoies plus, c'est mal, Benedetto, un ancien camarade; +prends garde, tu vas me rendre exigeant.» + +Cette menace fit tomber la colère du jeune homme: le vent de la +contrainte venait de souffler dessus. Il remit son cheval au trot. + +«C'est mal à toi-même, Caderousse, dit-il, de t'y prendre ainsi envers +un ancien camarade, comme tu disais tout à l'heure; tu es Marseillais, +je suis.... + +--Tu le sais donc ce que tu es maintenant? + +--Non, mais j'ai été élevé en Corse; tu es vieux et entêté; je suis +jeune et têtu. Entre gens comme nous, la menace est mauvaise, et tout +doit se faire à l'amiable. Est-ce ma faute si la chance, qui continue +d'être mauvaise pour toi, est bonne pour moi au contraire? + +--Elle est donc bonne, la chance? ce n'est donc pas un groom d'emprunt, +ce n'est donc pas un tilbury d'emprunt, ce ne sont donc pas des habits +d'emprunt que nous avons là? Bon, tant mieux! dit Caderousse avec des +yeux brillants de convoitise. + +--Oh! tu le vois bien et tu le sais bien, puisque tu m'abordes, dit +Andrea s'animant de plus en plus. Si j'avais un mouchoir comme le tien +sur ma tête, un bourgeron crasseux sur les épaules et des souliers +percés aux pieds, tu ne me reconnaîtrais pas. + +--Tu vois bien que tu me méprises, le petit, et tu as tort; maintenant +que je t'ai retrouvé, rien ne m'empêche d'être vêtu d'elbeuf comme un +autre, attendu que je te connais bon coeur: si tu as deux habits, tu +m'en donneras bien un; je te donnais bien ma portion de soupe et de +haricots, moi, quand tu avais trop faim. + +--C'est vrai, dit Andrea. + +--Quel appétit tu avais! Est-ce que tu as toujours bon appétit? + +--Mais oui, dit Andrea en riant. + +--Comme tu as dû dîner chez ce prince d'où tu sors. + +--Ce n'est pas un prince, mais tout bonnement un comte. + +--Un comte? et un riche, hein? + +--Oui, mais ne t'y fie pas; c'est un monsieur qui n'a pas l'air commode. + +--Oh! mon Dieu! sois donc tranquille! On n'a pas de projets sur ton +comte, et on te le laissera pour toi tout seul. Mais, ajouta Caderousse +en reprenant ce mauvais sourire qui avait déjà effleuré ses lèvres, il +faut donner quelque chose pour cela, tu comprends. + +--Voyons, que te faut-il? + +--Je crois qu'avec cent francs par mois.... + +--Eh bien? + +--Je vivrais.... + +--Avec cent francs? + +--Mais mal, tu comprends bien; mais avec.... + +--Avec? + +--Cent cinquante francs, je serais fort heureux. + +--En voilà deux cents», dit Andrea. + +Et il mit dans la main de Caderousse dix louis d'or. + +«Bon, fit Caderousse. + +--Présente-toi chez le concierge tous les premiers du mois et tu en +trouveras autant. + +--Allons! voilà encore que tu m'humilies! + +--Comment cela? + +--Tu me mets en rapport avec de la valetaille, non, vois-tu, je ne veux +avoir affaire qu'à toi. + +--Eh bien, soit, demande-moi, et tous les premiers du mois, du moins +tant que je toucherai ma rente, toi, tu toucheras la tienne. + +--Allons, allons! je vois que je ne m'étais pas trompé, tu es un brave +garçon, et c'est une bénédiction quand le bonheur arrive à des gens +comme toi. Voyons, conte-moi ta bonne chance. + +--Qu'as-tu besoin de savoir cela? demanda Cavalcanti. + +--Bon! encore de la défiance! + +--Non. Eh bien, j'ai retrouvé mon père. + +--Un vrai père? + +--Dame! tant qu'il paiera.... + +--Tu croiras et tu honoreras; c'est juste. Comment l'appelles-tu ton +père? + +--Le major Cavalcanti. + +--Et il se contente de toi? + +--Jusqu'à présent il paraît que je lui suffis. + +--Et qui t'a fait retrouver ce père-là? + +--Le comte de Monte-Cristo. + +--Celui de chez qui tu sors? + +--Oui. + +--Dis donc, tâche de me placer chez lui comme grand-parent, puisqu'il +tient bureau. + +--Soit, je lui parlerai de toi; mais en attendant que vas-tu faire? + +--Moi? + +--Oui, toi. + +--Tu es bien bon de t'occuper de cela, dit Caderousse. + +--Il me semble, puisque tu prends intérêt à moi, reprit Andrea, que je +puis bien à mon tour prendre quelques informations. + +--C'est juste... je vais louer une chambre dans une maison honnête, me +couvrir d'un habit décent, me faire raser tous les jours, et aller lire +les journaux au café. Le soir, j'entrerai dans quelque spectacle avec un +chef de claque, j'aurai l'air d'un boulanger retiré, c'est mon rêve. + +--Allons, c'est bon! Si tu veux mettre ce projet à exécution et être +sage, tout ira à merveille. + +--Voyez-vous M. Bossuet!... et toi, que vas-tu devenir?... pair de +France? + +--Eh! eh! dit Andrea, qui sait? + +--M. le major Cavalcanti l'est peut-être... mais malheureusement +l'hérédité est abolie. + +--Pas de politique, Caderousse!... Et maintenant que tu as ce que tu +veux et que nous sommes arrivés, saute en bas de ma voiture et +disparais. + +--Non pas, cher ami! + +--Comment, non pas? + +--Mais songes-y donc, le petit, un mouchoir rouge sur la tête, presque +pas de souliers, pas de papier du tout et dix napoléons en or dans ma +poche, sans compter ce qu'il y avait déjà, ce qui fait juste deux cents +francs; mais on m'arrêterait immanquablement à la barrière! Alors je +serais forcé, pour me justifier, de dire que c'est toi qui m'as donné +ces dix napoléons: de là information, enquête; on apprend que j'ai +quitté Toulon sans donner congé, et l'on me reconduit de brigade en +brigade jusqu'au bord de la Méditerranée. Je redeviens purement et +simplement le n°106, et adieu mon rêve de ressembler à un boulanger +retiré! Non pas, mon fils; je préfère rester honorablement dans la +capitale.» + +Andrea fronça le sourcil; c'était, comme il s'en était vanté lui-même, +une assez mauvaise tête que le fils putatif de M. le major Cavalcanti. +Il s'arrêta un instant, jeta un coup d'oeil rapide autour de lui, et +comme son regard achevait de décrire le cercle investigateur, sa main +descendit innocemment dans son gousset, ou elle commença de caresser la +sous-garde d'un pistolet de poche. + +Mais pendant ce temps, Caderousse, qui ne perdait pas de vue son +compagnon, passait ses mains derrière son dos, et ouvrait tout doucement +un long couteau espagnol qu'il portait sur lui à tout événement. + +Les deux amis, comme on le voit, étaient dignes de se comprendre, et se +comprirent; la main d'Andrea sortit inoffensive de sa poche, et remonta +jusqu'à sa moustache rousse, qu'elle caressa quelque temps. + +«Bon Caderousse, dit-il, tu vas donc être heureux? + +--Je ferai tout mon possible, répondit l'aubergiste du pont du Gard en +renfonçant son couteau dans sa manche. + +--Allons, voyons, rentrons donc dans Paris. Mais comment vas-tu faire +pour passer la barrière sans éveiller les soupçons? Il me semble qu'avec +ton costume tu risques encore plus en voiture qu'à pied. + +--Attends, dit Caderousse, tu vas voir.» + +Il prit le chapeau d'Andrea, la houppelande à grand collet que le groom +exilé du tilbury avait laissée à sa place, et la mit sur son dos, après +quoi, il prit la pose renfrognée d'un domestique de bonne maison dont le +maître conduit lui-même. + +«Et moi, dit Andrea, je vais donc rester nu-tête? + +--Peuh! dit Caderousse, il fait tant de vent que la bise peut bien +t'avoir enlevé ton chapeau. + +--Allons donc, dit Andrea, et finissons-en. + +--Qui est-ce qui t'arrête? dit Caderousse, ce n'est pas moi, je +l'espère? + +--Chut!» fit Cavalcanti. + +On traversa la barrière sans accident. + +À la première rue transversale, Andrea arrêta son cheval, et Caderousse +sauta à terre. + +«Eh bien, dit Andrea, et le manteau de mon domestique, et mon chapeau? + +--Ah! répondit Caderousse, tu ne voudrais pas que je risquasse de +m'enrhumer? + +--Mais moi? + +--Toi, tu es jeune, tandis que, moi, je commence à me faire vieux; au +revoir, Benedetto!» + +Et il s'enfonça dans la ruelle, où il disparut. + +«Hélas! dit Andrea en poussant un soupir, on ne peut donc pas être +complètement heureux en ce monde!» + + + + +LXV + +Scène conjugale. + + +À la place Louis XV, les trois jeunes gens s'étaient séparés, +c'est-à-dire que Morrel avait pris les boulevards, que Château-Renaud +avait pris le pont de la Révolution, et que Debray avait suivi le quai. + +Morrel et Château-Renaud, selon toute probabilité, gagnèrent leurs +foyers domestiques, comme on dit encore à la tribune de la Chambre dans +les discours bien faits, et au théâtre de la rue Richelieu, dans les +pièces bien écrites; mais il n'en fut pas de même de Debray. Arrivé au +guichet du Louvre, il fit un à-gauche, traversa le Carrousel au grand +trot, enfila la rue Saint-Roch, déboucha par la rue de la Michodière et +arriva à la porte de M. Danglars, au moment où le landau de M. de +Villefort, après l'avoir déposé, lui et sa femme, au faubourg +Saint-Honoré, s'arrêtait pour mettre la baronne chez elle. + +Debray, un homme familier dans la maison, entra le premier dans la cour, +jeta la bride aux mains d'un valet de pied, puis revint à la portière +recevoir Mme Danglars, à laquelle il offrit le bras pour regagner ses +appartements. + +Une fois la porte fermée et la baronne et Debray dans la cour: + +«Qu'avez-vous donc, Hermine? dit Debray, et pourquoi donc vous êtes-vous +trouvée mal à cette histoire, ou plutôt à cette fable qu'a racontée le +comte? + +--Parce que j'étais horriblement disposée ce soir, mon ami, répondit la +baronne. + +--Mais non, Hermine, reprit Debray, vous ne me ferez pas croire cela. +Vous étiez au contraire dans d'excellentes dispositions quand vous êtes +arrivée chez le comte. M. Danglars était bien quelque peu maussade, +c'est vrai; mais je sais le cas que vous faites de sa mauvaise humeur. +Quelqu'un vous a fait quelque chose. Racontez-moi cela, vous savez bien +que je ne souffrirai jamais qu'une impertinence vous soit faite. + +--Vous vous trompez, Lucien, je vous assure, reprit Mme Danglars, et les +choses sont comme je vous les ai dites, plus la mauvaise humeur dont +vous vous êtes aperçu, et dont je ne jugeais pas qu'il valût la peine de +vous parler.» + +Il était évident que Mme Danglars était sous l'influence d'une de ces +irritations nerveuses dont les femmes souvent ne peuvent se rendre +compte elles-mêmes, ou que, comme l'avait deviné Debray, elle avait +éprouvé quelque commotion cachée qu'elle ne voulait avouer à personne. +En homme habitué à reconnaître les vapeurs comme un des éléments de la +vie féminine, il n'insista donc point davantage, attendant le moment +opportun, soit d'une interrogation nouvelle, soit d'un aveu _proprio +motu_. + +À la porte de sa chambre, la baronne rencontra Mlle Cornélie. Mlle +Cornélie était la camériste de confiance de la baronne. + +«Que fait ma fille? demanda Mme Danglars. + +--Elle a étudié toute la soirée, répondit Mlle Cornélie, et ensuite elle +s'est couchée. + +--Il me semble cependant que j'entends son piano? + +--C'est Mlle Louise d'Armilly qui fait de la musique pendant que +mademoiselle est au lit. + +--Bien, dit Mme Danglars; venez me déshabiller.» + +On entra dans la chambre à coucher. Debray s'étendit sur un grand +canapé, et Mme Danglars passa dans son cabinet de toilette avec Mlle +Cornélie. + +«Mon cher monsieur Lucien, dit Mme Danglars à travers la portière du +cabinet, vous vous plaignez toujours qu'Eugénie ne vous fait pas +l'honneur de vous adresser la parole? + +--Madame, dit Lucien jouant avec le petit chien de la baronne, qui, +reconnaissant sa qualité d'ami de la maison, avait l'habitude de lui +faire mille caresses, je ne suis pas le seul à vous faire de pareilles +récriminations, et je crois avoir entendu Morcerf se plaindre l'autre +jour à vous-même de ne pouvoir tirer une seule parole de sa fiancée. + +--C'est vrai, dit Mme Danglars; mais je crois qu'un de ces matins tout +cela changera, et que vous verrez entrer Eugénie dans votre cabinet. + +--Dans mon cabinet, à moi? + +--C'est-à-dire dans celui du ministre. + +--Et pourquoi cela? + +--Pour vous demander un engagement à l'Opéra! En vérité, je n'ai jamais +vu un tel engouement pour la musique: c'est ridicule pour une personne +du monde!» + +Debray sourit. + +«Eh bien, dit-il, qu'elle vienne avec le consentement du baron et le +vôtre, nous lui ferons cet engagement, et nous tâcherons qu'il soit +selon son mérite, quoique nous soyons bien pauvres pour payer un aussi +beau talent que le sien. + +--Allez, Cornélie, dit Mme Danglars, je n'ai plus besoin de vous.» + +Cornélie disparut, et, un instant après, Mme Danglars sortit de son +cabinet dans un charmant négligé, et vint s'asseoir près de Lucien. + +Puis, rêveuse, elle se mit à caresser le petit épagneul. + +Lucien la regarda un instant en silence. + +«Voyons, Hermine, dit-il au bout d'un instant, répondez franchement: +quelque chose vous blesse, n'est-ce pas? + +--Rien», reprit la baronne. + +Et cependant, comme elle étouffait, elle se leva, essaya de respirer et +alla se regarder dans une glace. + +«Je suis à faire peur ce soir», dit-elle. + +Debray se levait en souriant pour aller rassurer la baronne sur ce +dernier point, quand tout à coup la porte s'ouvrit. + +M. Danglars parut; Debray se rassit. + +Au bruit de la porte, Mme Danglars se retourna, et regarda son mari avec +un étonnement qu'elle ne se donna même pas la peine de dissimuler. + +«Bonsoir, madame, dit le banquier; bonsoir, monsieur Debray.» + +La baronne crut sans doute que cette visite imprévue signifiait quelque +chose, comme un désir de réparer les mots amers qui étaient échappés au +baron dans la journée. + +Elle s'arma d'un air digne, et se retournant vers Lucien, sans répondre +à son mari: + +«Lisez-moi donc quelque chose, monsieur Debray», lui dit-elle. + +Debray, que cette visite avait légèrement inquiété d'abord, se remit au +calme de la baronne, et allongea la main vers un livre marqué au milieu +par un couteau à lame de nacre incrustée d'or. + +«Pardon, dit le banquier, mais vous allez bien vous fatiguer, baronne, +en veillant si tard; il est onze heures, et M. Debray demeure bien +loin.» + +Debray demeura saisi de stupeur, non point que le ton de Danglars ne fût +parfaitement calme et poli; mais enfin, au travers de ce calme et de +cette politesse il perçait une certaine velléité inaccoutumée de faire +autre chose ce soir-là que la volonté de sa femme. + +La baronne aussi fut surprise et témoigna son étonnement par un regard +qui sans doute eût donné à réfléchir à son mari, si son mari n'avait pas +eu les yeux fixés sur un journal, où il cherchait la fermeture de la +rente. + +Il en résulta que ce regard si fier fut lancé en pure perte, et manqua +complètement son effet. + +«Monsieur Lucien, dit la baronne, je vous déclare que je n'ai pas la +moindre envie de dormir, que j'ai mille choses à vous conter ce soir, et +que vous allez passer la nuit à m'écouter, dussiez-vous dormir debout. + +--À vos ordres, madame, dit flegmatiquement Lucien. + +--Mon cher monsieur Debray, dit à son tour le banquier, ne vous tuez +pas, je vous prie, à écouter cette nuit les folies de Mme Danglars, car +vous les écouterez aussi bien demain; mais ce soir est à moi, je me le +réserve, et je le consacrerai, si vous voulez bien le permettre, à +causer de graves intérêts avec ma femme.» + +Cette fois, le coup était tellement direct et tombait si d'aplomb, qu'il +étourdit Lucien et la baronne; tous deux s'interrogèrent des yeux comme +pour puiser l'un dans l'autre un secours contre cette agression; mais +l'irrésistible pouvoir du maître de la maison triompha et force resta au +mari. + +«N'allez pas croire au moins que je vous chasse, mon cher Debray, +continua Danglars; non, pas le moins du monde: une circonstance +imprévue me force à désirer d'avoir ce soir même une conversation avec +la baronne; cela m'arrive assez rarement pour qu'on ne me garde pas +rancune.» + +Debray balbutia quelques mots, salua et sortit en se heurtant aux +angles, comme Nathan dans _Athalie_. + +«C'est incroyable, dit-il, quand la porte fut fermée derrière lui, +combien ces maris, que nous trouvons cependant si ridicules, prennent +facilement l'avantage sur nous!» + +Lucien parti, Danglars s'installa à sa place sur le canapé, ferma le +livre resté ouvert, et, prenant une pose horriblement prétentieuse, +continua de jouer avec le chien. Mais comme le chien, qui n'avait pas +pour lui la même sympathie que pour Debray, le voulait mordre, il le +prit par la peau du cou et l'envoya, de l'autre côté de la chambre, sur +une chaise longue. + +L'animal jeta un cri en traversant l'espace; mais, arrivé à sa +destination, il se tapit derrière un coussin, et, stupéfait de ce +traitement auquel il n'était point accoutumé, il se tint muet et sans +mouvement. + +«Savez-vous, monsieur, dit la baronne sans sourciller, que vous faites +des progrès? Ordinairement vous n'étiez que grossier; ce soir vous êtes +brutal. + +--C'est que je suis ce soir de plus mauvaise humeur qu'ordinairement», +répondit Danglars. + +Hermine regarda le banquier avec un suprême dédain. Ordinairement ces +manières de coup d'oeil exaspéraient l'orgueilleux Danglars; mais ce +soir-là il parut à peine y faire attention. + +«Et que me fait à moi votre mauvaise humeur? répondit la baronne, +irritée de l'impassibilité de son mari, est-ce que ces choses-là me +regardent? Enfermez vos mauvaises humeurs chez vous, ou consignez-les +dans vos bureaux; et puisque vous avez des commis que vous payez, passez +sur eux vos mauvaises humeurs! + +--Non pas, répondit Danglars; vous vous fourvoyez dans vos conseils, +madame, aussi je ne les suivrai pas. Mes bureaux sont mon Pactole, comme +dit, je crois, M. Desmoutiers, et je ne veux pas en tourmenter le cours +et en troubler le calme. Mes commis sont gens honnêtes, qui me gagnent +ma fortune et que je paie un taux infiniment au-dessous de celui qu'ils +méritent, si je les estime selon ce qu'ils rapportent; je ne me mettrai +donc pas en colère contre eux; ceux contre lesquels je me mettrai en +colère, ce sont les gens qui mangent mes dîners, qui éreintent mes +chevaux et qui ruinent ma caisse. + +--Et quels sont donc ces gens qui ruinent votre caisse? Expliquez-vous +plus clairement, monsieur, je vous prie. + +--Oh! soyez tranquille, si je parle par énigme, je ne compte pas vous en +faire chercher longtemps le mot, reprit Danglars. Les gens qui ruinent +ma caisse sont ceux qui en tirent cinq cent mille francs en une heure de +temps. + +--Je ne vous comprends pas, monsieur, dit la baronne en essayant de +dissimuler à la fois l'émotion de sa voix et la rougeur de son visage. + +--Vous comprenez, au contraire, fort bien, dit Danglars, mais si votre +mauvaise volonté continue, je vous dirai que je viens de perdre sept +cent mille francs sur l'emprunt espagnol. + +--Ah! par exemple, dit la baronne en ricanant; et c'est moi que vous +rendez responsable de cette perte? + +--Pourquoi pas? + +--C'est ma faute si vous avez perdu sept cent mille francs? + +--En tout cas, ce n'est pas la mienne. + +--Une fois pour toutes, monsieur, reprit aigrement la baronne, je vous +ai dit de ne jamais me parler caisse; c'est une langue que je n'ai +apprise ni chez mes parents ni dans la maison de mon premier mari. + +--Je le crois parbleu bien, dit Danglars, ils n'avaient le sou ni les +uns ni les autres. + +--Raison de plus pour que je n'aie pas appris chez eux l'argot de la +banque, qui me déchire ici les oreilles du matin au soir; ce bruit +d'écus qu'on compte et qu'on recompte m'est odieux, et je ne sais que le +son de votre voix qui me soit encore plus désagréable. + +--En vérité, dit Danglars, comme c'est étrange! et moi qui avais cru que +vous preniez le plus vif intérêt à mes opérations! + +--Moi! et qui a pu vous faire croire une pareille sottise? + +--Vous-même. + +--Ah! par exemple! + +--Sans doute. + +--Je voudrais bien que vous me fissiez connaître en quelle occasion. + +--Oh! mon Dieu! c'est chose facile. Au mois de février dernier, vous +m'avez parlé la première des fonds d'Haïti, vous aviez rêvé qu'un +bâtiment entrait dans le port du Havre, et que ce bâtiment apportait la +nouvelle qu'un paiement que l'on croyait remis aux calendes grecques +allait s'effectuer. Je connais la lucidité de votre sommeil; j'ai donc +fait acheter en dessous main tous les coupons que j'ai pu trouver de la +dette d'Haïti, et j'ai gagné quatre cent mille francs, dont cent mille +vous ont été religieusement remis. Vous en avez fait ce que vous avez +voulu, cela ne me regarde pas. + +«En mars, il s'agissait d'une concession de chemin de fer. Trois +sociétés se présentaient, offraient des garanties égales. Vous m'avez +dit que votre instinct, et, quoique vous vous prétendiez étrangère aux +spéculations, je crois au contraire votre instinct très développé sur +certaines matières, vous m'avez dit que votre instinct vous faisait +croire que le privilège serait donné à la société dite du Midi. + +«Je me suis fait inscrire à l'instant même pour les deux tiers des +actions de cette société. Le privilège lui a été, en effet, accordé; +comme vous l'aviez prévu, les actions ont triplé de valeur, et j'ai +encaissé un million, sur lequel deux cent cinquante mille francs vous +ont été remis à titre d'épingles. Comment avez-vous employé ces deux +cent cinquante mille francs? + +--Mais où donc voulez-vous en venir, monsieur? s'écria la baronne, toute +frissonnante de dépit et d'impatience. + +--Patience, madame, j'y arrive. + +--C'est heureux! + +--En avril, vous avez été dîner chez le ministre; on causa de l'Espagne, +et vous entendîtes une conversation secrète; il s'agissait de +l'expulsion de don Carlos; j'achetai des fonds espagnols. L'expulsion +eut lieu, et je gagnai six cent mille francs le jour où Charles V +repassa la Bidassoa. Sur ces six cent mille francs, vous avez touché +cinquante mille écus; ils étaient à vous, vous en avez disposé à votre +fantaisie, et je ne vous en demande pas compte; mais il n'en est pas +moins vrai que vous avez reçu cinq cent mille livres cette année. + +--Eh bien, après, monsieur? + +--Ah! oui, après! Eh bien, c'est justement après cela que la chose se +gâte. + +--Vous avez des façons de dire... en vérité.... + +--Elles rendent mon idée, c'est tout ce qu'il me faut.... Après, c'était +il y a trois jours, cet après-là. Il y a trois jours donc, vous avez +causé politique avec M. Debray, et vous croyez voir dans ses paroles que +don Carlos est rentré en Espagne; alors je vends ma rente, la nouvelle +se répand, il y a panique, je ne vends plus, je donne; le lendemain, il +se trouve que la nouvelle était fausse, et qu'à cette fausse nouvelle +j'ai perdu sept cent mille francs! + +--Eh bien? + +--Eh bien, puisque je vous donne un quart quand je gagne, c'est donc un +quart que vous me devez quand je perds; le quart de sept cent mille +francs, c'est cent soixante-quinze mille francs. + +--Mais ce que vous me dites là est extravagant, et je ne vois pas, en +vérité, comment vous mêlez le nom de M. Debray à toute cette histoire. + +--Parce que si vous n'avez point par hasard les cent soixante-quinze +mille francs que je réclame, vous les emprunterez à vos amis, et que M. +Debray est de vos amis. + +--Fi donc! s'écria la baronne. + +--Oh! pas de gestes, pas de cris, pas de drame moderne, madame, sinon +vous me forceriez à vous dire que je vois d'ici M. Debray ricanant près +des cinq cent mille livres que vous lui avez comptées cette année, et se +disant qu'il a enfin trouvé ce que les plus habiles joueurs n'ont pu +jamais découvrir, c'est-à-dire une roulette où l'on gagne sans mettre au +jeu, et où l'on ne perd pas quand on perd.» + +La baronne voulut éclater. + +«Misérable! dit-elle, oseriez-vous dire que vous ne saviez pas ce que +vous osez me reprocher aujourd'hui? + +--Je ne vous dis pas que je savais, je ne vous dis pas que je ne savais +point, je vous dis: observez ma conduite depuis quatre ans que vous +n'êtes plus ma femme et que je ne suis plus votre mari, vous verrez si +elle a toujours été conséquente avec elle-même. Quelque temps avant +notre rupture, vous avez désiré étudier la musique avec ce fameux +baryton qui a débuté avec tant de succès au Théâtre-Italien; moi, j'ai +voulu étudier la danse avec cette danseuse qui s'était fait une si +grande réputation à Londres. Cela m'a coûté, tant pour vous que pour +moi, cent mille francs à peu près. Je n'ai rien dit, parce qu'il faut de +l'harmonie dans les ménages. Cent mille francs pour que l'homme et la +femme sachent bien à fond la danse et la musique, ce n'est pas trop +cher. Bientôt, voilà que vous vous dégoûtez du chant, et que l'idée vous +vient d'étudier la diplomatie avec un secrétaire du ministre; je vous +laisse étudier. Vous comprenez: que m'importe à moi, puisque vous payez +les leçons que vous prenez sur votre cassette? Mais, aujourd'hui, je +m'aperçois que vous tirez sur la mienne, et que votre apprentissage me +peut coûter sept cent mille francs par mois. Halte-là! madame, car cela +ne peut durer ainsi. Ou le diplomate donnera des leçons... gratuites, et +je le tolérerai, ou il ne remettra plus le pied dans ma maison; +entendez-vous, madame? + +--Oh! c'est trop fort, monsieur! s'écria Hermine suffoquée, et vous +dépassez les limites de l'ignoble. + +--Mais, dit Danglars, je vois avec plaisir que vous n'êtes pas restée en +deçà, et que vous avez volontairement obéi à cet axiome du code: «La +femme doit suivre son mari.» + +--Des injures! + +--Vous avez raison: arrêtons nos faits, et raisonnons froidement. Je ne +me suis jamais, moi, mêlé de vos affaires que pour votre bien; faites de +même. Ma caisse ne vous regarde pas, dites-vous? Soit; opérez sur la +vôtre, mais n'emplissez ni ne videz la mienne. D'ailleurs, qui sait si +tout cela n'est pas un coup de Jarnac politique; si le ministre, furieux +de me voir dans l'opposition, et jaloux des sympathies populaires que je +soulève, ne s'entend pas avec M. Debray pour me ruiner? + +--Comme c'est probable! + +--Mais sans doute; qui a jamais vu cela... une fausse nouvelle +télégraphique, c'est-à-dire l'impossible, ou à peu près; des signes tout +à fait différents donnés par les deux télégraphes!... C'est fait exprès +pour moi, en vérité. + +--Monsieur, dit humblement la baronne, vous n'ignorez pas, ce me semble, +que cet employé a été chassé, qu'on a parlé même de lui faire son +procès, que l'ordre avait été donné de l'arrêter, et que cet ordre eût +été mis à exécution s'il ne se fût soustrait aux premières recherches +par une fuite qui prouve sa folie ou sa culpabilité.... C'est une +erreur. + +--Oui, qui fait rire les niais, qui fait passer une mauvaise nuit au +ministre, qui fait noircir du papier à MM. les secrétaires d'État, mais +qui à moi me coûte sept cent mille francs. + +--Mais, monsieur, dit tout à coup Hermine, puisque tout cela, selon +vous, vient de M. Debray, pourquoi, au lieu de dire tout cela +directement à M. Debray, venez-vous me le dire à moi? Pourquoi +accusez-vous l'homme et vous en prenez-vous à la femme? + +--Est-ce que je connais M. Debray, moi? dit Danglars; est-ce que je +veux le connaître? est-ce que je veux savoir qu'il donne des conseils? +est-ce que je veux les suivre? est-ce que je joue? Non, c'est vous qui +faites tout cela, et non pas moi! + +--Mais il me semble que puisque vous en profitez....» + +Danglars haussa les épaules. + +«Folles créatures, en vérité, que ces femmes qui se croient des génies +parce qu'elles ont conduit une ou dix intrigues de façon à n'être pas +affichées dans tout Paris! Mais songez donc: eussiez-vous caché vos +dérèglements à votre mari même, ce qui est l'A.B.C. de l'art, parce que +la plupart du temps les maris ne veulent pas voir, vous ne seriez qu'une +pâle copie de ce que font la moitié de vos amies les femmes du monde. +Mais il n'en est pas ainsi pour moi; j'ai vu et toujours vu; depuis +seize ans à peu près, vous m'avez caché une pensée peut-être, mais pas +une démarche, pas une action, pas une faute. Tandis que vous, de votre +côté, vous vous applaudissiez de votre adresse et croyiez fermement me +tromper: qu'en est-il résulté? c'est que, grâce à ma prétendue +ignorance, depuis M. de Villefort jusqu'à M. Debray, il n'est pas un de +vos amis qui n'ait tremblé devant moi. Il n'en est pas un qui ne m'ait +traité en maître de la maison, ma seule prétention près de vous; il n'en +est pas un, enfin, qui ait osé vous dire de moi ce que je vous en dis +moi-même aujourd'hui. Je vous permets de me rendre odieux, mais je vous +empêcherai de me rendre ridicule, et surtout je vous défends +positivement et, par-dessus tout, de me ruiner.» + +Jusqu'au moment où le nom de Villefort avait été prononcé, la baronne +avait fait assez bonne contenance; mais à ce nom elle avait pâli, et se +levant comme mue par un ressort, elle avait étendu les bras comme pour +conjurer une apparition, et fait trois pas vers son mari comme pour lui +arracher la fin du secret qu'il ne connaissait pas ou que peut-être, par +quelque calcul odieux comme étaient à peu près tous les calculs de +Danglars, il ne voulait pas laisser échapper entièrement. + +«M. de Villefort! que signifie! que voulez-vous dire? + +--Cela veut dire, madame, que M. de Nargonne, votre premier mari, +n'étant ni un philosophe ni un banquier, ou peut-être étant l'un et +l'autre, et voyant qu'il n'y avait aucun parti à tirer d'un procureur du +roi, est mort de chagrin ou de colère de vous avoir trouvée enceinte de +six mois après une absence de neuf. Je suis brutal, non seulement je le +sais, mais je m'en vante: c'est un de mes moyens de succès dans mes +opérations commerciales. Pourquoi, au lieu de tuer, s'est-il fait tuer +lui-même? parce qu'il n'avait pas de caisse à sauver. Mais, moi, je me +dois à ma caisse. M. Debray, mon associé, me fait perdre sept cent mille +francs, qu'il supporte sa part de la perte, et nous continuerons nos +affaires; sinon, qu'il me fasse banqueroute de ces cent soixante-quinze +mille livres, et qu'il fasse ce que font les banqueroutiers, qu'il +disparaisse. Eh, mon Dieu! c'est un charmant garçon, je le sais, quand +ses nouvelles sont exactes; mais quand elles ne le sont pas, il y en a +cinquante dans le monde qui valent mieux que lui.» + +Mme Danglars était atterrée; cependant elle fit un effort suprême pour +répondre à cette dernière attaque. Elle tomba sur un fauteuil, pensant à +Villefort, à la scène du dîner, à cette étrange série de malheurs qui +depuis quelques jours s'abattaient un à un sur sa maison et changeaient +en scandaleux débats le calme ouaté de son ménage. Danglars ne la +regarda même pas, quoiqu'elle fît tout ce qu'elle put pour s'évanouir. +Il tira la porte de la chambre à coucher sans ajouter un seul mot et +rentra chez lui; de sorte que Mme Danglars, en revenant de son +demi-évanouissement, put croire qu'elle avait fait un mauvais rêve. + + + + +LXVI + +Projets de mariage. + + +Le lendemain de cette scène, à l'heure que Debray avait coutume de +choisir pour venir faire, en allant à son bureau, une petite visite à +Mme Danglars, son coupé ne parut pas dans la cour. + +À cette heure-là, c'est-à-dire vers midi et demi, Mme Danglars demanda +sa voiture et sortit. + +Danglars, placé derrière un rideau, avait guetté cette sortie qu'il +attendait. Il donna l'ordre qu'on le prévînt aussitôt que madame +reparaîtrait; mais à deux heures, elle n'était pas rentrée. + +À deux heures il demanda ses chevaux, se rendit à la Chambre et se fit +inscrire pour parler contre le budget. + +De midi à deux heures, Danglars était resté à son cabinet, décachetant +ses dépêches, s'assombrissant de plus en plus, entassant chiffres sur +chiffres et recevant entre autres visites celle du major Cavalcanti qui, +toujours aussi bleu, aussi raide et aussi exact, se présenta à l'heure +annoncée la veille pour terminer son affaire avec le banquier. + +En sortant de la Chambre, Danglars, qui avait donné de violentes marques +d'agitation pendant la séance et qui surtout avait été plus acerbe que +jamais contre le ministère, remonta dans sa voiture et ordonna au cocher +de le conduire avenue des Champs-Élysées, n°30. + +Monte-Cristo était chez lui; seulement il était avec quelqu'un, et il +priait Danglars d'attendre un instant au salon. + +Pendant que le banquier attendait, la porte s'ouvrit, et il vit entrer +un homme habillé en abbé, qui, au lieu d'attendre comme lui, plus +familier que lui sans doute dans la maison, le salua, entra dans +l'intérieur des appartements et disparut. + +Un instant après, la porte par laquelle le prêtre était entré se +rouvrit, et Monte-Cristo parut. + +«Pardon, dit-il, cher baron, mais un de mes bons amis, l'abbé Busoni, +que vous avez pu voir passer, vient d'arriver à Paris; il y avait fort +longtemps que nous étions séparés, et je n'ai pas eu le courage de le +quitter tout aussitôt. J'espère qu'en faveur du motif vous m'excuserez +de vous avoir fait attendre. + +--Comment donc, dit Danglars, c'est tout simple; c'est moi qui ai mal +pris mon moment, et je vais me retirer. + +--Point du tout; asseyez-vous donc, au contraire. Mais, bon Dieu! +qu'avez-vous donc? vous avez l'air tout soucieux; en vérité vous +m'effrayez. Un capitaliste chagrin est comme les comètes, il présage +toujours quelque grand malheur au monde. + +--J'ai, mon cher monsieur, dit Danglars, que la mauvaise chance est sur +moi depuis plusieurs jours, et que je n'apprends que des sinistres. + +--Ah! mon Dieu! dit Monte-Cristo, est-ce que vous avez eu une rechute à +la Bourse? + +--Non, j'en suis guéri, pour quelques jours du moins; il s'agit tout +bonnement pour moi d'une banqueroute à Trieste. + +--Vraiment? Est-ce que votre banqueroutier serait par hasard Jacopo +Manfredi? + +--Justement! Figurez-vous un homme qui faisait, depuis je ne sais +combien de temps, pour huit ou neuf cent mille francs par an d'affaires +avec moi. Jamais un mécompte, jamais un retard; un gaillard qui payait +comme un prince... qui paie. Je me mets en avance d'un million avec lui, +et ne voilà-t-il pas mon diable de Jacopo Manfredi qui suspend ses +paiements! + +--En vérité? + +--C'est une fatalité inouïe. Je tire sur lui six cent mille livres, qui +me reviennent impayées, et de plus je suis encore porteur de quatre cent +mille francs de lettres de change signées par lui et payables fin +courant chez son correspondant de Paris. Nous sommes le 30, j'envoie +toucher; ah! bien oui, le correspondant a disparu. Avec mon affaire +d'Espagne, cela me fait une gentille fin de mois. + +--Mais est-ce vraiment une perte, votre affaire d'Espagne? + +--Certainement, sept cent mille francs hors de ma caisse, rien que +cela. + +--Comment diable avez-vous fait une pareille école, vous un vieux +loup-cervier? + +--Eh! c'est la faute de ma femme. Elle a rêvé que don Carlos était +rentré en Espagne; elle croit aux rêves. C'est du magnétisme, dit-elle, +et quand elle rêve une chose, cette chose, à ce qu'elle assure, doit +infailliblement arriver. Sur sa conviction, je lui permets de jouer: +elle a sa cassette et son agent de change: elle joue et elle perd. Il +est vrai que ce n'est pas mon argent, mais le sien qu'elle joue. +Cependant, n'importe, vous comprendrez que lorsque sept cent mille +francs sortent de la poche de la femme, le mari s'en aperçoit toujours +bien un peu. Comment! vous ne saviez pas cela? Mais la chose a fait un +bruit énorme. + +--Si fait, j'en avais entendu parler, mais j'ignorais les détails; puis +je suis on ne peut plus ignorant de toutes ces affaires de Bourse. + +--Vous ne jouez donc pas? + +--Moi! et comment voulez-vous que je joue? Moi qui ai déjà tant de peine +à régler mes revenus, je serais forcé, outre mon intendant, de prendre +encore un commis et un garçon de caisse. Mais, à propos d'Espagne, il me +semble que la baronne n'avait pas tout à fait rêvé l'histoire de la +rentrée de don Carlos. Les journaux n'ont-ils pas dit quelque chose de +cela? + +--Vous croyez donc aux journaux, vous? + +--Moi, pas le moins du monde; mais il me semble que cet honnête +_Messager_ faisait exception à la règle, et qu'il n'annonçait que les +nouvelles certaines, les nouvelles télégraphiques. + +--Eh bien, voilà ce qui est inexplicable, reprit Danglars, c'est que +cette rentrée de don Carlos était effectivement une nouvelle +télégraphique. + +--En sorte, dit Monte-Cristo, que c'est dix-sept cent mille francs à peu +près que vous perdez ce mois-ci? + +--Il n'y a pas d'à peu près, c'est juste mon chiffre. + +--Diable! pour une fortune de troisième ordre, dit Monte-Cristo avec +compassion, c'est un rude coup. + +--De troisième ordre! dit Danglars un peu humilié; que diable +entendez-vous par là? + +--Sans doute, continua Monte-Cristo, je fais trois catégories dans les +fortunes: fortune de premier ordre, fortune de deuxième ordre, fortune +de troisième ordre. J'appelle fortune de premier ordre celle qui se +compose de trésors que l'on a sous la main, les terres, les mines, les +revenus sur des États comme la France, l'Autriche et l'Angleterre, +pourvu que ces trésors, ces mines, ces revenus, forment un total d'une +centaine de millions; j'appelle fortune de second ordre les +exploitations manufacturières, les entreprises par association, les +vice-royautés et les principautés ne dépassant pas quinze cent mille +francs de revenu, le tout formant un capital d'une cinquantaine de +millions; j'appelle enfin fortune de troisième ordre les capitaux +fructifiant par intérêts composés, les gains dépendant de la volonté +d'autrui ou des chances du hasard, qu'une banqueroute entame, qu'une +nouvelle télégraphique ébranle; les spéculations éventuelles, les +opérations soumises enfin aux chances de cette fatalité qu'on pourrait +appeler force mineure, en la comparant à la force majeure, qui est la +force naturelle; le tout formant un capital fictif ou réel d'une +quinzaine de millions. N'est-ce point là votre position à peu près, +dites? + +--Mais dame, oui! répondit Danglars. + +--Il en résulte qu'avec six fins de mois comme celle-là, continua +imperturbablement Monte-Cristo, une maison de troisième ordre serait à +l'agonie. + +--Oh! dit Danglars avec un sourire fort pâle, comme vous y allez! + +--Mettons sept mois, répliqua Monte-Cristo du même ton. Dites-moi, +avez-vous pensé à cela quelquefois, que sept fois dix-sept cent mille +francs font douze millions ou à peu près?... Non? Eh bien, vous avez +raison, car avec des réflexions pareilles on n'engagerait jamais ses +capitaux, qui sont au financier ce que la peau est à l'homme civilisé. +Nous avons nos habits plus ou moins somptueux, c'est notre crédit; mais +quand l'homme meurt, il n'a que sa peau, de même qu'en sortant des +affaires, vous n'avez que votre bien réel, cinq ou six millions tout au +plus; car les fortunes de troisième ordre ne représentent guère que le +tiers ou le quart de leur apparence, comme la locomotive d'un chemin de +fer n'est toujours, au milieu de la fumée qui l'enveloppe et qui la +grossit, qu'une machine plus ou moins forte. Eh bien, sur ces cinq +millions qui forment votre actif réel, vous venez d'en perdre à peu près +deux, qui diminuent d'autant votre fortune fictive ou votre crédit; +c'est-à-dire, mon cher monsieur Danglars, que votre peau vient d'être +ouverte par une saignée qui, réitérée quatre fois, entraînerait la mort. +Eh! eh! faites attention, mon cher monsieur Danglars. Avez-vous besoin +d'argent? Voulez-vous que je vous en prête? + +--Que vous êtes un mauvais calculateur! s'écria Danglars en appelant à +son aide toute la philosophie et toute la dissimulation de l'apparence: +à l'heure qu'il est, l'argent est rentré dans mes coffres par d'autres +spéculations qui ont réussi. Le sang sorti par la saignée est rentré par +la nutrition. J'ai perdu une bataille en Espagne, j'ai été battu à +Trieste; mais mon armée navale de l'Inde aura pris quelques galions; mes +pionniers du Mexique auront découvert quelque mine. + +--Fort bien, fort bien! mais la cicatrice reste, et à la première perte +elle se rouvrira. + +--Non, car je marche sur des certitudes, poursuivit Danglars avec la +faconde banale du charlatan, dont l'état est de prôner son crédit; il +faudrait pour me renverser, que trois gouvernements croulassent. + +--Dame! cela s'est vu. + +--Que la terre manquât de récoltes. + +--Rappelez-vous les sept vaches grasses et les sept vaches maigres. + +--Ou que la mer se retirât, comme du temps de _Pharaon_; encore il y a +plusieurs mers, et les vaisseaux en seraient quittes pour se faire +caravanes. + +--Tant mieux, mille fois tant mieux, cher monsieur Danglars, dit +Monte-Cristo; et je vois que je m'étais trompé, et que vous rentrez dans +les fortunes du second ordre. + +--Je crois pouvoir aspirer à cet honneur, dit Danglars avec un de ces +sourires stéréotypés qui faisaient à Monte-Cristo l'effet d'une de ces +lunes pâteuses dont les mauvais peintres badigeonnent leurs ruines; +mais, puisque nous en sommes à parler d'affaires, ajouta-t-il, enchanté +de trouver ce motif de changer de conversation, dites-moi donc un peu ce +que je puis faire pour M. Cavalcanti. + +--Mais, lui donner de l'argent, s'il a un crédit sur vous et que ce +crédit vous paraisse bon. + +--Excellent! il s'est présenté ce matin avec un bon de quarante mille +francs, payable à vue sur vous, signé Busoni, et renvoyé par vous à moi +avec votre endos. Vous comprenez que je lui ai compté à l'instant même +ses quarante billets carrés.» + +Monte-Cristo fit un signe de tête qui indiquait toute son adhésion. + +«Mais ce n'est pas tout, continua Danglars; il a ouvert à son fils un +crédit chez moi. + +--Combien, sans indiscrétion, donne-t-il au jeune homme? + +--Cinq mille francs par mois. + +--Soixante mille francs par an. Je m'en doutais bien, dit Monte-Cristo +en haussant les épaules; ce sont des pleutres que les Cavalcanti. Que +veut-il qu'un jeune homme fasse avec cinq mille francs par mois? + +--Mais vous comprenez que si le jeune homme a besoin de quelques mille +de francs de plus.... + +--N'en faites rien, le père vous les laisserait pour votre compte; vous +ne connaissez pas tous les millionnaires ultramontains: ce sont de +véritables harpagons. Et par qui lui est ouvert ce crédit? + +--Oh! par la maison Fenzi, une des meilleures de Florence. + +--Je ne veux pas dire que vous perdrez, tant s'en faut; mais tenez-vous +cependant dans les termes de la lettre. + +--Vous n'auriez donc pas confiance dans ce Cavalcanti? + +--Moi! je lui donnerais dix millions sur sa signature. Cela rentre dans +les fortunes de second ordre, dont je vous parlais tout à l'heure, mon +cher monsieur Danglars. + +--Et avec cela comme il est simple! Je l'aurais pris pour un major, rien +de plus. + +--Et vous lui eussiez fait honneur; car, vous avez raison, il ne paie +pas de mine. Quand je l'ai vu pour la première fois, il m'a fait l'effet +d'un vieux lieutenant moisi sous la contre épaulette. Mais tous les +Italiens sont comme cela, ils ressemblent à de vieux juifs quand ils +n'éblouissent pas comme des mages d'Orient. + +--Le jeune homme est mieux, dit Danglars. + +--Oui, un peu timide, peut-être; mais, en somme, il m'a paru convenable. +J'en étais inquiet. + +--Pourquoi cela? + +--Parce que vous l'avez vu chez moi à peu près à son entrée dans le +monde, à ce que l'on m'a dit du moins. Il a voyagé avec un précepteur +très sévère et n'était jamais venu à Paris. + +--Tous ces Italiens de qualité ont l'habitude de se marier entre eux, +n'est-ce pas? demanda négligemment Danglars; ils aiment à associer leurs +fortunes. + +--D'habitude ils font ainsi, c'est vrai; mais Cavalcanti est un original +qui ne fait rien comme les autres. On ne m'ôtera pas de l'idée qu'il +envoie son fils en France pour qu'il y trouve une femme. + +--Vous croyez? + +--J'en suis sûr. + +--Et vous avez entendu parler de sa fortune? + +--Il n'est question que de cela; seulement les uns lui accordent des +millions, les autres prétendent qu'il ne possède pas un paul. + +--Et votre opinion à vous? + +--Il ne faudra pas vous fonder dessus; elle est toute personnelle. + +--Mais, enfin.... + +--Mon opinion, à moi, est que tous ces vieux podestats, tous ces anciens +condottieri, car ces Cavalcanti ont commandé des armées, ont gouverné +des provinces; mon opinion, dis-je, est qu'ils ont enterré des millions +dans des coins que leurs aînés seuls connaissent et font connaître à +leurs aînés de génération en génération; et la preuve, c'est qu'ils sont +tous jaunes et secs comme leurs florins du temps de la République, dont +ils conservent un reflet à force de les regarder. + +--Parfait, dit Danglars; et c'est d'autant plus vrai qu'on ne leur +connaît pas un pouce de terre, à tous ces gens-là. + +--Fort peu, du moins; moi, je sais bien que je ne connais à Cavalcanti +que son palais de Lucques. + +--Ah! il a un palais! dit en riant Danglars; c'est déjà quelque chose. + +--Oui, et encore le loue-t-il au ministre des Finances, tandis qu'il +habite lui, dans une maisonnette. Oh! je vous l'ai déjà dit, je crois le +bonhomme serré. + +--Allons, allons, vous ne le flattez pas. + +--Écoutez, je le connais à peine: je crois l'avoir vu trois fois dans ma +vie. Ce que j'en sais, c'est par l'abbé Busoni et par lui-même; il me +parlait ce matin de ses projets sur son fils, et me laissait entrevoir +que, las de voir dormir des fonds considérables en Italie, qui est un +pays mort, il voudrait trouver un moyen, soit en France, soit en +Angleterre, de faire fructifier ses millions. Mais remarquez bien +toujours que, quoique j'aie la plus grande confiance dans l'abbé Busoni +personnellement, moi, je ne réponds de rien. + +--N'importe, merci du client que vous m'avez envoyé; c'est un fort beau +nom à inscrire sur mes registres, et mon caissier, à qui j'ai expliqué +ce que c'étaient que les Cavalcanti, en est tout fier. À propos, et ceci +est un simple détail de touriste, quand ces gens-là marient leurs fils, +leur donnent-ils des dots? + +--Eh, mon Dieu! c'est selon. J'ai connu un prince italien, riche comme +une mine d'or, un des premiers noms de Toscane, qui, lorsque ses fils se +mariaient à sa guise, leur donnait des millions, et, quand ils se +mariaient malgré lui, se contentait de leur faire une rente de trente +écus par mois. Admettons qu'Andrea se marie selon les vues de son père, +il lui donnera peut-être un, deux, trois millions. Si c'était avec la +fille d'un banquier, par exemple, peut-être prendrait-il un intérêt dans +la maison du beau-père de son fils; puis, supposez à côté de cela que sa +bru lui déplaise: bonsoir, le père Cavalcanti met la main sur la clef de +son coffre-fort, donne un double tour à la serrure, et voilà maître +Andrea obligé de vivre comme un fils de famille parisien, en bizeautant +des cartes ou en pipant des dés. + +--Ce garçon-là trouvera une princesse bavaroise ou péruvienne; il voudra +une couronne fermée, un Eldorado traversé par le Potose. + +--Non, tous ces grands seigneurs de l'autre côté des monts épousent +fréquemment de simples mortelles; ils sont comme Jupiter, ils aiment à +croiser les races. Ah çà! est-ce que vous voulez marier Andrea, mon cher +monsieur Danglars, que vous me faites toutes ces questions-là? + +--Ma foi, dit Danglars, cela ne me paraîtrait pas une mauvaise +spéculation; et je suis un spéculateur. + +--Ce n'est pas avec Mlle Danglars, je présume? vous ne voudriez pas +faire égorger ce pauvre Andrea par Albert? + +--Albert? dit Danglars en haussant les épaules; ah! bien oui, il se +soucie pas mal de cela. + +--Mais il est fiancé avec votre fille, je crois? + +--C'est-à-dire que M. de Morcerf et moi, nous avons quelquefois causé de +ce mariage; mais Mme de Morcerf et Albert.... + +--N'allez-vous pas me dire que celui-ci n'est pas un bon parti? + +--Eh! eh! Mlle Danglars vaut bien M. de Morcerf, ce me semble! + +--La dot de Mlle Danglars sera belle, en effet, et je n'en doute pas, +surtout si le télégraphe ne fait plus de nouvelles folies. + +--Oh! ce n'est pas seulement la dot. Mais, dites-moi donc, à propos? + +--Eh bien! + +--Pourquoi donc n'avez-vous pas invité Morcerf et sa famille à votre +dîner? + +--Je l'avais fait aussi, mais il a objecté un voyage à Dieppe avec Mme +de Morcerf, à qui on a recommandé l'air de la mer. + +--Oui, oui, dit Danglars en riant, il doit lui être bon. + +--Pourquoi cela? + +--Parce que c'est l'air qu'elle a respiré dans sa jeunesse.» + +Monte-Cristo laissa passer l'épigramme sans paraître y faire attention. + +«Mais enfin, dit le comte, si Albert n'est point aussi riche que Mlle +Danglars, vous ne pouvez nier qu'il porte un beau nom. + +--Soit, mais j'aime autant le mien, dit Danglars. + +--Certainement, votre nom est populaire, et il a orné le titre dont on a +cru l'orner; mais vous êtes un homme trop intelligent pour n'avoir point +compris que, selon certains préjugés trop puissamment enracinés pour +qu'on les extirpe, noblesse de cinq siècles vaut mieux que noblesse de +vingt ans. + +--Et voilà justement pourquoi, dit Danglars avec un sourire qu'il +essayait de rendre sardonique, voilà pourquoi je préférerais M. Andrea +Cavalcanti à M. Albert de Morcerf. + +--Mais cependant, dit Monte-Cristo, je suppose que les Morcerf ne le +cèdent pas aux Cavalcanti? + +--Les Morcerf!... Tenez, mon cher comte, reprit Danglars, vous êtes un +galant homme, n'est-ce pas? + +--Je le crois. + +--Et, de plus, connaisseur en blason? + +--Un peu. + +--Eh bien, regardez la couleur du mien; elle est plus solide que celle +du blason de Morcerf. + +--Pourquoi cela? + +--Parce que, moi, si je ne suis pas baron de naissance, je m'appelle +Danglars au moins. + +--Après? + +--Tandis que lui ne s'appelle pas Morcerf. + +--Comment, il ne s'appelle pas Morcerf? + +--Pas le moins du monde. + +--Allons donc! + +--Moi, quelqu'un m'a fait baron, de sorte que je le suis; lui s'est fait +comte tout seul, de sorte qu'il ne l'est pas. + +--Impossible. + +--Écoutez, mon cher comte, continua Danglars, M. de Morcerf est mon ami, +ou plutôt ma connaissance depuis trente ans; moi, vous savez que je fais +bon marché de mes armoiries, attendu que je n'ai jamais oublié d'où je +suis parti. + +--C'est la preuve d'une grande humilité ou d'un grand orgueil, dit +Monte-Cristo. + +--Eh bien, quand j'étais petit commis, moi, Morcerf était simple +pêcheur. + +--Et alors on l'appelait? + +--Fernand. + +--Tout court? + +--Fernand Mondego. + +--Vous en êtes sûr? + +--Pardieu! il m'a vendu assez de poisson pour que je le connaisse. + +--Alors, pourquoi lui donniez-vous votre fille? + +--Parce que Fernand et Danglars étant deux parvenus, tous deux anoblis, +tous deux enrichis, se valent au fond, sauf certaines choses, cependant, +qu'on a dites de lui et qu'on n'a jamais dites de moi. + +--Quoi donc? + +--Rien. + +--Ah! oui, je comprends; ce que vous me dites là me rafraîchit la +mémoire à propos du nom de Fernand Mondego; j'ai entendu prononcer ce +nom-là en Grèce. + +--À propos de l'affaire d'Ali-Pacha? + +--Justement. + +--Voilà le mystère, reprit Danglars, et j'avoue que j'eusse donné bien +des choses pour le découvrir. + +--Ce n'était pas difficile, si vous en aviez eu grande envie. + +--Comment cela? + +--Sans doute, vous avez bien quelque correspondant en Grèce? + +--Pardieu! + +--À Janina? + +--J'en ai partout.... + +--Eh bien, écrivez à votre correspondant de Janina, et demandez-lui quel +rôle a joué dans la catastrophe d'Ali-Tebelin un Français nommé Fernand. + +--Vous avez raison! s'écria Danglars en se levant vivement, j'écrirai +aujourd'hui même! + +--Faites. + +--Je vais le faire. + +--Et si vous avez quelque nouvelle bien scandaleuse.... + +--Je vous la communiquerai. + +--Vous me ferez plaisir.» + +Danglars s'élança hors de l'appartement, et ne fit qu'un bond jusqu'à sa +voiture. + + + + +LXVII + +Le cabinet du procureur du roi. + + +Laissons le banquier revenir au grand trot de ses chevaux, et suivons +Mme Danglars dans son excursion matinale. + +Nous avons dit qu'à midi et demi Mme Danglars avait demandé ses chevaux +et était sortie en voiture. + +Elle se dirigea du côté du faubourg Saint-Germain, prit la rue Mazarine, +et fit arrêter au passage du Pont-Neuf. + +Elle descendit et traversa le passage. Elle était vêtue fort simplement, +comme il convient à une femme de goût qui sort le matin. + +Rue Guénégaud, elle monta en fiacre en désignant, comme le but de sa +course, la rue du Harlay. + +À peine fut-elle dans la voiture, qu'elle tira de sa poche un voile noir +très épais, qu'elle attacha sur son chapeau de paille; puis elle remit +son chapeau sur sa tête, et vit avec plaisir, en regardant dans un petit +miroir de poche, qu'on ne pouvait voir d'elle que sa peau blanche et la +prunelle étincelante de son oeil. + +Le fiacre prit le Pont-Neuf, et entra, par la place Dauphine, dans la +cour du Harlay; il fut payé en ouvrant la portière, et Mme Danglars +s'élançant vers l'escalier, qu'elle franchit légèrement, arriva bientôt +à la salle des Pas-Perdus. + +Le matin, il y a beaucoup d'affaires et encore plus de gens affairés au +Palais; les gens affairés ne regardent pas beaucoup les femmes; Mme +Danglars traversa donc la salle des Pas-Perdus sans être plus remarquée +que dix autres femmes qui guettaient leur avocat. + +Il y avait encombrement dans l'antichambre de M. de Villefort; mais Mme +Danglars n'eut pas même besoin de prononcer son nom, dès qu'elle parut, +un huissier se leva, vint à elle, lui demanda si elle n'était point la +personne à laquelle M. le procureur du roi avait donné rendez-vous, et, +sur sa réponse affirmative, il la conduisit, par un corridor réservé, au +cabinet de M. de Villefort. + +Le magistrat écrivait, assis sur son fauteuil, le dos tourné à la porte: +il entendit la porte s'ouvrir, l'huissier prononcer ces paroles: +«Entrez, madame!» et la porte se refermer, sans faire un seul mouvement; +mais à peine eut-il senti se perdre les pas de l'huissier, qui +s'éloignait, qu'il se retourna vivement, alla pousser les verrous, +tirer les rideaux et visiter chaque coin du cabinet. + +Puis lorsqu'il eut acquis la certitude qu'il ne pouvait être ni vu ni +entendu, et que par conséquent il fut tranquillisé: + +«Merci, madame, dit-il, merci de votre exactitude.» + +Et il lui offrit un siège que Mme Danglars accepta, car le coeur lui +battait si fortement qu'elle se sentait près de suffoquer. + +«Voilà, dit le procureur du roi en s'asseyant à son tour et en faisant +décrire un demi-cercle à son fauteuil, afin de se trouver en face de Mme +Danglars, voilà bien longtemps, madame, qu'il ne m'est arrivé d'avoir ce +bonheur de causer seul avec vous; et, à mon grand regret, nous nous +retrouvons pour entamer une conversation bien pénible. + +--Cependant, monsieur, vous voyez que je suis venue à votre premier +appel, quoique certainement cette conversation soit encore plus pénible +pour moi que pour vous.» + +Villefort sourit amèrement. + +«Il est donc vrai, dit-il, répondant à sa propre pensée bien plutôt +qu'aux paroles de Mme Danglars, il est donc vrai que toutes nos actions +laissent leurs traces, les unes sombres, les autres lumineuses, dans +notre passé! Il est donc vrai que tous nos pas dans cette vie +ressemblent à la marche du reptile sur le sable et font un sillon! +Hélas! pour beaucoup, ce sillon est celui de leurs larmes! + +--Monsieur, dit Mme Danglars, vous comprenez mon émotion, n'est-ce pas? +ménagez-moi donc, je vous prie. Cette chambre où tant de coupables ont +passé tremblants et honteux, ce fauteuil où je m'assieds à mon tour +honteuse et tremblante!... Oh! tenez, j'ai besoin de toute ma raison +pour ne pas voir en moi une femme bien coupable et en vous un juge +menaçant.» + +Villefort secoua la tête et poussa un soupir. + +«Et moi, reprit-il, et moi, je me dis que ma place n'est pas dans le +fauteuil du juge, mais bien sur la sellette de l'accusé. + +--Vous? dit Mme Danglars étonnée. + +--Oui, moi. + +--Je crois que de votre part, monsieur, votre puritanisme s'exagère la +situation, dit Mme Danglars, dont l'oeil si beau s'illumina d'une +fugitive lueur. Ces sillons dont vous parliez à l'instant même, ont été +tracés par toutes les jeunesses ardentes. Au fond des passions au-delà +du plaisir, il y a toujours un peu de remords; c'est pour cela que +l'Évangile, cette ressource éternelle des malheureux, nous a donné pour +soutien, à nous autres pauvres femmes, l'admirable parabole de la fille +pécheresse et de la femme adultère. Aussi, je vous l'avoue, en me +reportant à ces délires de ma jeunesse je pense quelquefois que Dieu me +les pardonnera, car sinon l'excuse, du moins la compensation s'en est +bien trouvée dans mes souffrances; mais vous, qu'avez-vous à craindre de +tout cela, vous autres hommes que tout le monde excuse et que le +scandale anoblit? + +--Madame, répliqua Villefort, vous me connaissez; je ne suis pas un +hypocrite, ou du moins je ne fais pas de l'hypocrisie sans raison. Si +mon front est sévère c'est que bien des malheurs l'ont assombri, si mon +coeur s'est pétrifié, c'est afin de pouvoir supporter les chocs qu'il a +reçus. Je n'étais pas ainsi dans ma jeunesse, je n'étais pas ainsi ce +soir des fiançailles où nous étions tous assis autour d'une table de la +rue du Cours à Marseille. Mais, depuis, tout a bien changé en moi et +autour de moi; ma vie s'est usée à poursuivre des choses difficiles et à +briser dans les difficultés ceux qui, volontairement ou +involontairement, par leur libre arbitre ou par le hasard, se trouvaient +placés sur mon chemin pour me susciter ces choses. Il est rare que ce +qu'on désire ardemment ne soit pas défendu ardemment par ceux de qui on +veut l'obtenir ou auxquels on tente de l'arracher. Ainsi, la plupart des +mauvaises actions des hommes sont venues au-devant d'eux, déguisées sous +la forme spécieuse de la nécessité; puis, la mauvaise action commise +dans un moment d'exaltation, de crainte et de délire, on voit qu'on +aurait pu passer auprès d'elle en l'évitant. Le moyen qu'il eût été bon +d'employer, qu'on n'a pas vu, aveugle qu'on était, se présente à vos +yeux facile et simple; vous vous dites: Comment n'ai-je pas fait cela au +lieu de faire cela? Vous, mesdames, au contraire, bien rarement vous +êtes tourmentées par des remords, car bien rarement la décision vient de +vous, vos malheurs vous sont presque toujours imposés, vos fautes sont +presque toujours le crime des autres. + +--En tout cas, monsieur, convenez-en, répondit Mme Danglars, si j'ai +commis une faute, cette faute fût-elle personnelle, j'en ai reçu hier la +sévère punition. + +--Pauvre femme! dit Villefort en lui serrant la main, trop sévère pour +votre force car deux fois vous avez failli y succomber, et +cependant.... + +--Eh bien? + +--Eh bien, je dois vous dire... rassemblez tout votre courage, madame, +car vous n'êtes pas encore au bout. + +--Mon Dieu! s'écria Mme Danglars effrayée, qu'y a-t-il donc encore? + +--Vous ne voyez que le passé, madame, et certes il est sombre. Eh bien, +figurez-vous un avenir plus sombre encore, un avenir... affreux +certainement... sanglant peut-être!...» + +La baronne connaissait le calme de Villefort; elle fut si épouvantée de +son exaltation, qu'elle ouvrit la bouche pour crier, mais que le cri +mourut dans sa gorge. + +«Comment est-il ressuscité, ce passé terrible? s'écria Villefort; +comment, du fond de la tombe et du fond de nos coeurs où il dormait, +est-il sorti comme un fantôme pour faire pâlir nos joues et rougir nos +fronts? + +--Hélas! dit Hermine, sans doute le hasard! + +--Le hasard! reprit Villefort; non, non, madame, il n'y a point de +hasard! + +--Mais si; n'est-ce point un hasard, fatal il est vrai mais un hasard +qui a fait tout cela? n'est-ce point par hasard que le comte de +Monte-Cristo a acheté cette maison? n'est-ce point par hasard qu'il a +fait creuser la terre? n'est-ce point par hasard, enfin, que ce +malheureux enfant a été déterré sous les arbres? Pauvre innocente +créature sortie de moi, à qui je n'ai jamais pu donner un baiser, mais à +qui j'ai donné bien des larmes. Ah! tout mon coeur a volé au-devant du +comte lorsqu'il a parlé de cette chère dépouille trouvée sous des +fleurs. + +--Eh bien, non, madame; et voilà ce que j'avais de terrible à vous dire, +répondit Villefort d'une voix sourde: non, il n'y a pas eu de dépouille +trouvée sous les fleurs; non, il n'y a pas eu d'enfant déterré; non, il +ne faut pas pleurer; non, il ne faut pas gémir: il faut trembler! + +--Que voulez-vous dire? s'écria Mme Danglars toute frémissante. + +--Je veux dire que M. Monte-Cristo, en creusant au pied de ces arbres, +n'a pu trouver ni squelette d'enfant ni ferrure de coffre, parce que +sous ces arbres il n'y avait ni l'un ni l'autre. + +--Il n'y avait ni l'un ni l'autre! redit Mme Danglars, en fixant sur le +procureur du roi des yeux dont la prunelle, effroyablement dilatée, +indiquait la terreur; il n'y avait ni l'un ni l'autre! répéta-t-elle +encore comme une personne qui essaie de fixer par le son des paroles et +par le bruit de la voix ses idées prêtes à lui échapper. + +--Non! dit Villefort, en laissant tomber son front dans ses mains, cent +fois non!... + +--Mais ce n'est donc point là que vous aviez déposé le pauvre enfant, +monsieur? Pourquoi me tromper? dans quel but, voyons, dites? + +--C'est là; mais écoutez-moi, écoutez-moi madame, et vous allez me +plaindre, moi qui ai porté vingt ans, sans en rejeter la moindre part +sur vous, le fardeau de douleurs que je vais vous dire. + +--Mon Dieu! vous m'effrayez! mais n'importe, parlez, je vous écoute. + +--Vous savez comment s'accomplit cette nuit douloureuse où vous étiez +expirante sur votre lit, dans cette chambre de damas rouge, tandis que +moi, presque aussi haletant que vous, j'attendais votre délivrance. +L'enfant vint, me fut remis sans mouvement, sans souffle, sans voix: +nous le crûmes mort.» + +Mme Danglars fit un mouvement rapide, comme si elle eût voulu s'élancer +de sa chaise. + +Mais Villefort l'arrêta en joignant les mains comme pour implorer son +attention. + +«Nous le crûmes mort, répéta-t-il; je le mis dans un coffre qui devait +remplacer le cercueil, je descendis au jardin, je creusai une fosse et +l'enfouis à la hâte. J'achevais à peine de le couvrir de terre, que le +bras du Corse s'étendit vers moi. Je vis comme une ombre se dresser, +comme un éclair reluire. Je sentis une douleur, je voulus crier, un +frisson glacé me parcourut tout le corps et m'étreignit à la gorge.... +Je tombai mourant, et je me crus tué. Je n'oublierai jamais votre +sublime courage, quand, revenu à moi, je me traînai expirant jusqu'au +bas de l'escalier, où, expirante vous-même, vous vîntes au-devant de +moi. Il fallait garder le silence sur la terrible catastrophe; vous +eûtes le courage de regagner votre maison, soutenue par votre nourrice; +un duel fut le prétexte de ma blessure. Contre toute attente, le secret +nous fut gardé à tous deux, on me transporta à Versailles; pendant trois +mois, je luttai contre la mort; enfin comme je parus me rattacher à la +vie, on m'ordonna le soleil et l'air du Midi. Quatre hommes me portèrent +de Paris à Châlons, en faisant six lieues par jour. Mme de Villefort +suivait le brancard dans sa voiture. À Châlons, on me mit sur la Saône, +puis je passai sur le Rhône, et, par la seule vitesse du courant, je +descendis jusqu'à Arles, puis d'Arles, je repris ma litière et continuai +mon chemin pour Marseille. Ma convalescence dura six mois; je +n'entendais plus parler de vous, je n'osai m'informer de ce que vous +étiez devenue. Quand je revins à Paris, j'appris que, veuve de M. de +Nargonne, vous aviez épousé M. Danglars. + +«À quoi avais-je pensé depuis que la connaissance m'était revenue? +Toujours à la même chose, toujours à ce cadavre d'enfant qui, chaque +nuit, dans mes rêves s'envolait du sein de la terre, et planait +au-dessus de la fosse en me menaçant du regard et du geste. Aussi, à +peine de retour à Paris, je m'informai; la maison n'avait pas été +habitée depuis que nous en étions sortis, mais elle venait d'être louée +pour neuf ans. J'allai trouver le locataire, je feignis d'avoir un grand +désir de ne pas voir passer entre des mains étrangères cette maison qui +appartenait au père et à la mère de ma femme; j'offris un dédommagement +pour qu'on rompît le bail; on me demanda six mille francs: j'en eusse +donné dix mille, j'en eusse donné vingt mille. Je les avais sur moi, je +fis, séance tenante, signer la résiliation; puis, lorsque je tins cette +cession tant désirée, je partis au galop pour Auteuil. Personne, depuis +que j'en étais sorti, n'était entré dans la maison. + +«Il était cinq heures de l'après-midi, je montai dans la chambre rouge +et j'attendis la nuit. + +«Là, tout ce que je me disais depuis un an dans mon agonie continuelle +se représenta, bien plus menaçant que jamais, à ma pensée. + +«Ce Corse qui m'avait déclaré la vendetta, qui m'avait suivi de Nîmes à +Paris; ce Corse, qui était caché dans le jardin, qui m'avait frappé, +m'avait vu creuser la fosse, il m'avait vu enterrer l'enfant; il pouvait +en arriver à vous connaître; peut-être vous connaissait-il.... Ne vous +ferait-il pas payer un jour le secret de cette terrible affaire?... Ne +serait-ce pas pour lui une bien douce vengeance, quand il apprendrait +que je n'étais pas mort de son coup de poignard? Il était donc urgent +qu'avant toute chose, et à tout hasard, je fisse disparaître les traces +de ce passé, que j'en détruisisse tout vestige matériel; il n'y aurait +toujours que trop de réalité dans mon souvenir. + +«C'était pour cela que j'avais annulé le bail, c'était pour cela que +j'étais venu, c'était pour cela que j'attendais. + +«La nuit arriva, je la laissai bien s'épaissir; j'étais sans lumière +dans cette chambre, où des souffles de vent faisaient trembler les +portières derrière lesquelles je croyais toujours voir quelque espion +embusqué; de temps en temps je tressaillais, il me semblait derrière +moi, dans ce lit, entendre vos plaintes, et je n'osais me retourner. Mon +coeur battait dans le silence, et je le sentais battre si violemment que +je croyais que ma blessure allait se rouvrir; enfin, j'entendis +s'éteindre, l'un après l'autre, tous ces bruits divers de la campagne. +Je compris que je n'avais plus rien à craindre, que je ne pouvais être +ni vu ni entendu, et je me décidai à descendre. + +«Écoutez, Hermine, je me crois aussi brave qu'un autre homme, mais +lorsque je retirai de ma poitrine cette petite clef de l'escalier, que +nous chérissions tous deux, et que vous aviez voulu faire attacher à un +anneau d'or, lorsque j'ouvris la porte, lorsque, à travers les fenêtres, +je vis une lune pâle jeter, sur les degrés en spirale, une longue bande +de lumière blanche pareille à un spectre, je me retins au mur et je fus +près de crier; il me semblait que j'allais devenir fou. + +«Enfin, je parvins à me rendre maître de moi-même. Je descendis +l'escalier marche à marche; la seule chose que je n'avais pu vaincre, +c'était un étrange tremblement dans les genoux. Je me cramponnai à la +rampe; si je l'eusse lâchée un instant, je me fusse précipité. + +«J'arrivai à la porte d'en bas; en dehors de cette porte, une bêche +était posée contre le mur. Je m'étais muni d'une lanterne sourde; au +milieu de la pelouse, je m'arrêtai pour l'allumer, puis je continuai mon +chemin. + +«Novembre finissait, toute la verdure du jardin avait disparu, les +arbres n'étaient plus que des squelettes aux longs bras décharnés, et +les feuilles mortes criaient avec le sable sous mes pas. + +«L'effroi m'étreignait si fortement le coeur, qu'en approchant du massif +je tirai un pistolet de ma poche et l'armai. Je croyais toujours voir +apparaître à travers les branches la figure du Corse. + +«J'éclairai le massif avec ma lanterne sourde; il était vide. Je jetai +les yeux tout autour de moi; j'étais bien seul; aucun bruit ne troublait +le silence de la nuit, si ce n'est le chant d'une chouette qui jetait +son cri aigu et lugubre comme un appel aux fantômes de la nuit. + +«J'attachai ma lanterne à une branche fourchue que j'avais déjà +remarquée un an auparavant, à l'endroit même où je m'arrêtai pour +creuser la fosse. + +«L'herbe avait, pendant l'été, poussé bien épaisse à cet endroit, et, +l'automne venu, personne ne s'était trouvé là pour la faucher. +Cependant, une place moins garnie attira mon attention; il était évident +que c'était là que j'avais retourné la terre. Je me mis à l'oeuvre. + +«J'en étais donc arrivé à cette heure que j'attendais depuis plus d'un +an! + +«Aussi, comme j'espérais, comme je travaillais, comme je sondais chaque +touffe de gazon, croyant sentir de la résistance au bout de ma bêche; +rien! et cependant je fis un trou deux fois plus grand que n'était le +premier. Je crus m'être abusé, m'être trompé de place; je m'orientai, je +regardai les arbres, je cherchai à reconnaître les détails qui m'avaient +frappé. Une bise froide et aiguë sifflait à travers les branches +dépouillées, et cependant la sueur ruisselait sur mon front. Je me +rappelai que j'avais reçu le coup de poignard au moment où je piétinais +la terre pour recouvrir la fosse; en piétinant cette terre, je +m'appuyais à un faux ébénier; derrière moi était un rocher artificiel +destiné à servir de banc aux promeneurs; car en tombant, ma main, qui +venait de quitter l'ébénier, avait senti la fraîcheur de cette pierre. À +ma droite était le faux ébénier, derrière moi était le rocher, je tombai +en me plaçant de même, je me relevai et me mis à creuser et à élargir le +trou: rien! toujours rien! le coffret n'y était pas. + +--Le coffret n'y était pas? murmura Mme Danglars suffoquée par +l'épouvante. + +--Ne croyez pas que je me bornai à cette tentative, continua Villefort; +non. Je fouillai tout le massif; je pensai que l'assassin, ayant déterré +le coffre et croyant que c'était un trésor, avait voulu s'en emparer, +l'avait emporté; puis s'apercevant de son erreur, avait fait à son tour +un trou et l'y avait déposé; rien. Puis il me vint cette idée qu'il +n'avait point pris tant de précautions, et l'avait purement et +simplement jeté dans quelque coin. Dans cette dernière hypothèse, il me +fallait, pour faire mes recherches, attendre le jour. Je remontai dans +la chambre et j'attendis. + +--Oh! mon Dieu! + +--Le jour venu, je descendis de nouveau. Ma première visite fut pour le +massif; j'espérais y retrouver des traces qui m'auraient échappé pendant +l'obscurité. J'avais retourné la terre sur une superficie de plus de +vingt pieds carrés, et sur une profondeur de plus de deux pieds. Une +journée eût à peine suffi à un homme salarié pour faire ce que j'avais +fait, moi, en une heure. Rien, je ne vis absolument rien. + +«Alors, je me mis à la recherche du coffre, selon la supposition que +j'avais faite qu'il avait été jeté dans quelque coin. Ce devait être sur +le chemin qui conduisait à la petite porte de sortie; mais cette +nouvelle investigation fut aussi inutile que la première, et, le coeur +serré, je revins au massif, qui lui-même ne me laissait plus aucun +espoir. + +--Oh! s'écria Mme Danglars, il y avait de quoi devenir fou. + +--Je l'espérai un instant, dit Villefort, mais je n'eus pas ce bonheur; +cependant, rappelant ma force et par conséquent mes idées: Pourquoi cet +homme aurait-il emporté ce cadavre? me demandai-je. + +--Mais vous l'avez dit, reprit Mme Danglars, pour avoir une preuve. + +--Eh! non, madame, ce ne pouvait plus être cela; on ne garde pas un +cadavre pendant un an, on le montre à un magistrat, et l'on fait sa +déposition. Or, rien de tout cela n'était arrivé. + +--Eh bien, alors?... demanda Hermine toute palpitante. + +--Alors, il y a quelque chose de plus terrible, de plus fatal, de plus +effrayant pour nous: il y a que l'enfant était vivant peut-être, et que +l'assassin l'a sauvé.» + +Mme Danglars poussa un cri terrible, et saisissant les mains de +Villefort: + +«Mon enfant était vivant! dit-elle; vous avez enterré mon enfant vivant, +monsieur! Vous n'étiez pas sûr que mon enfant était mort, et vous l'avez +enterré! ah!...» + +Mme Danglars s'était redressée et elle se tenait devant le procureur du +roi, dont elle serrait les poignets entre ses mains délicates, debout et +presque menaçante. + +«Que sais-je? Je vous dis cela comme je vous dirais autre chose», +répondit Villefort avec une fixité de regard qui indiquait que cet +homme si puissant était près d'atteindre les limites du désespoir et de +la folie. + +«Ah! mon enfant, mon pauvre enfant!» s'écria la baronne, retombant sur +sa chaise et étouffant ses sanglots dans son mouchoir. + +Villefort revint à lui, et comprit que pour détourner l'orage maternel +qui s'amassait sur sa tête, il fallait faire passer chez Mme Danglars la +terreur qu'il éprouvait lui-même. + +«Vous comprenez alors que si cela est ainsi, dit-il en se levant à son +tour et en s'approchant de la baronne pour lui parler d'une voix plus +basse, nous sommes perdus: cet enfant vit, et quelqu'un sait qu'il vit, +quelqu'un a notre secret; et puisque Monte-Cristo parle devant nous d'un +enfant déterré où cet enfant n'était plus, ce secret c'est lui qui l'a. + +--Dieu, Dieu juste, Dieu vengeur!» murmura Mme Danglars. + +Villefort ne répondit que par une espèce de rugissement. + +«Mais cet enfant, cet enfant, monsieur? reprit la mère obstinée. + +--Oh! que je l'ai cherché! reprit Villefort en se tordant les bras: que +de fois je l'ai appelé dans mes longues nuits sans sommeil! que de fois +j'ai désiré une richesse royale pour acheter un million de secrets à un +million d'hommes, et pour trouver mon secret dans les leurs! Enfin, un +jour que pour la centième fois je reprenais la bêche, je me demandai +pour la centième fois ce que le Corse avait pu faire de l'enfant: un +enfant embarrasse un fugitif; peut-être en s'apercevant qu'il était +vivant encore, l'avait-il jeté dans la rivière. + +--Oh! impossible! s'écria Mme Danglars; on assassine un homme par +vengeance, on ne noie pas de sang-froid un enfant! + +--Peut-être, continua Villefort, l'avait-il mis aux Enfants-Trouvés. + +--Oh! oui, oui! s'écria la baronne, mon enfant est là! monsieur! + +--Je courus à l'hospice, et j'appris que cette nuit même, la nuit du 20 +septembre, un enfant avait été déposé dans le tour; il était enveloppé +d'une moitié de serviette en toile fine, déchirée avec intention. Cette +moitié de serviette portait une moitié de couronne de baron et la lettre +H. + +--C'est cela, c'est cela! s'écria Mme Danglars, tout mon linge était +marqué ainsi; M. de Nargonne était baron, et je m'appelle Hermine. +Merci, mon Dieu! mon enfant n'était pas mort! + +--Non, il n'était pas mort! + +--Et vous me le dites! vous me dites cela sans craindre de me faire +mourir de joie, monsieur! Où est-il? où est mon enfant?» + +Villefort haussa les épaules. + +«Le sais-je? dit-il; et croyez-vous que si je le savais je vous ferais +passer par toutes ces gradations, comme le ferait un dramaturge ou un +romancier? Non, hélas! non! je ne le sais pas. Une femme, il y avait six +mois environ, était venue réclamer l'enfant avec l'autre moitié de la +serviette. Cette femme avait fourni toutes les garanties que la loi +exige, et on le lui avait remis. + +--Mais il fallait vous informer de cette femme, il fallait la découvrir. + +--Et de quoi pensez-vous donc que je me sois occupé, madame? J'ai feint +une instruction criminelle, et tout ce que la police a de fins limiers, +d'adroits agents, je les mis à sa recherche. On a retrouvé ses traces +jusqu'à Châlons; à Châlons, on les a perdues. + +--Perdues? + +--Oui, perdues; perdues à jamais.» + +Mme Danglars avait écouté ce récit avec un soupir, une larme, un cri +pour chaque circonstance. + +«Et c'est tout, dit-elle; et vous vous êtes borné là? + +--Oh! non, dit Villefort, je n'ai jamais cessé de chercher, de +m'enquérir, de m'informer. Cependant, depuis deux ou trois ans, j'ai +donné quelque relâche. Mais, aujourd'hui, je vais recommencer avec plus +de persévérance et d'acharnement que jamais; et je réussirai, +voyez-vous; car ce n'est plus la conscience qui me pousse, c'est la +peur. + +--Mais, reprit Mme Danglars, le comte de Monte-Cristo ne sait rien; sans +quoi, ce me semble, il ne nous rechercherait point comme il le fait. + +--Oh! la méchanceté des hommes est bien profonde, dit Villefort, +puisqu'elle est plus profonde que la bonté de Dieu. Avez-vous remarqué +les yeux de cet homme, tandis qu'il nous parlait? + +--Non. + +--Mais l'avez-vous examiné profondément parfois? + +--Sans doute. Il est bizarre, mais voilà tout. Une chose qui m'a frappée +seulement, c'est que de tout ce repas exquis qu'il nous a donné, il n'a +rien touché, c'est que d'aucun plat il n'a voulu prendre sa part. + +--Oui, oui! dit Villefort, j'ai remarqué cela aussi. Si j'avais su ce +que je sais maintenant, moi non plus je n'eusse touché à rien; j'aurais +cru qu'il voulait nous empoisonner. + +--Et vous vous seriez trompé, vous le voyez bien. + +--Oui, sans doute; mais, croyez-moi, cet homme a d'autres projets. Voilà +pourquoi j'ai voulu vous voir, voilà pourquoi j'ai demandé à vous +parler, voilà pourquoi j'ai voulu vous prémunir contre tout le monde, +mais contre lui surtout. Dites-moi, continua Villefort en fixant plus +profondément encore qu'il ne l'avait fait jusque-là ses yeux sur la +baronne, vous n'avez parlé de notre liaison à personne? + +--Jamais, à personne. + +--Vous me comprenez, reprit affectueusement Villefort, quand je dis à +personne, pardonnez-moi cette insistance, à personne au monde, n'est-ce +pas? + +--Oh! oui, oui, je comprends très bien, dit la baronne en rougissant; +jamais! je vous le jure. + +--Vous n'avez point l'habitude d'écrire le soir ce qui s'est passé dans +la matinée? vous ne faites pas de journal? + +--Non! Hélas! ma vie passe emportée par la frivolité; moi-même, je +l'oublie. + +--Vous ne rêvez pas haut, que vous sachiez? + +--J'ai un sommeil d'enfant; ne vous le rappelez-vous pas?» + +Le pourpre monta au visage de la baronne, et la pâleur envahit celui de +Villefort. + +«C'est vrai, dit-il si bas qu'on l'entendit à peine. + +--Eh bien? demanda la baronne. + +--Eh bien, je comprends ce qu'il me reste à faire, reprit Villefort. +Avant huit jours d'ici, je saurai ce que c'est que M. de Monte-Cristo, +d'où il vient, où il va, et pourquoi il parle devant nous des enfants +qu'on déterre dans son jardin.» + +Villefort prononça ces mots avec un accent qui eût fait frissonner le +comte s'il eût pu les entendre. + +Puis il serra la main que la baronne répugnait à lui donner et la +reconduisit avec respect jusqu'à la porte. + +Mme Danglars reprit un autre fiacre, qui la ramena au passage, de +l'autre côté duquel elle retrouva sa voiture et son cocher, qui, en +l'attendant, dormait paisiblement sur son siège. + + + + +LXVIII + +Un bal d'été. + + +Le même jour, vers l'heure où Mme Danglars faisait la séance que nous +avons dite dans le cabinet de M. le procureur du roi, une calèche de +voyage, entrant dans la rue du Helder, franchissait la porte du n°27 et +s'arrêtait dans la cour. + +Au bout d'un instant la portière s'ouvrait, et Mme de Morcerf en +descendait appuyée au bras de son fils. + +À peine Albert eut-il reconduit sa mère chez elle que, commandant un +bain et ses chevaux, après s'être mis aux mains de son valet de chambre, +il se fit conduire aux Champs-Élysées, chez le comte de Monte-Cristo. + +Le comte le reçut avec son sourire habituel. C'était une étrange chose: +jamais on ne paraissait faire un pas en avant dans le coeur ou dans +l'esprit de cet homme. Ceux qui voulaient, si l'on peut dire cela, +forcer le passage de son intimité trouvaient un mur. + +Morcerf, qui accourait à lui les bras ouverts, laissa, en le voyant et +malgré son sourire amical, tomber ses bras, et osa tout au plus lui +tendre la main. + +De son côté, Monte-Cristo la lui toucha, comme il faisait toujours, mais +sans la lui serrer. + +«Eh bien, me voilà, dit-il, cher comte. + +--Soyez le bienvenu. + +--Je suis arrivé depuis une heure. + +--De Dieppe? + +--Du Tréport. + +--Ah! c'est vrai. + +--Et ma première visite est pour vous. + +--C'est charmant de votre part, dit Monte-Cristo comme il eût dit toute +autre chose. + +--Eh bien, voyons, quelles nouvelles? + +--Des nouvelles! vous demandez cela à moi, à un étranger!» + +--Je m'entends: quand je demande quelles nouvelles, je demande si vous +avez fait quelque chose pour moi? + +--M'aviez-vous donc chargé de quelque commission? dit Monte-Cristo en +jouant l'inquiétude. + +--Allons, allons, dit Albert, ne simulez pas l'indifférence. On dit +qu'il y a des avertissements sympathiques qui traversent la distance: +eh bien! au Tréport, j'ai reçu mon coup électrique; vous avez, sinon +travaillé pour moi, du moins pensé à moi. + +--Cela est possible, dit Monte-Cristo. J'ai en effet pensé à vous; mais +le courant magnétique dont j'étais le conducteur agissait, je l'avoue, +indépendamment de ma volonté. + +--Vraiment! Contez-moi cela, je vous prie. + +--C'est facile, M. Danglars a dîné chez moi. + +--Je le sais bien, puisque c'est pour fuir sa présence que nous sommes +partis, ma mère et moi. + +--Mais il a dîné avec M. Andrea Cavalcanti. + +--Votre prince italien? + +--N'exagérons pas. M. Andrea se donne seulement le titre de vicomte. + +--Se donne, dites-vous? + +--Je dis: se donne. + +--Il ne l'est donc pas? + +--Eh! le sais-je, moi? Il se le donne, je le lui donne, on le lui donne; +n'est-ce pas comme s'il l'avait? + +--Homme étrange que vous faites, allez! Eh bien? + +--Eh bien, quoi? + +--M. Danglars a donc dîné ici? + +--Oui. + +--Avec votre vicomte Andrea Cavalcanti? + +--Avec le vicomte Andrea Cavalcanti, le marquis son père, Mme Danglars, +M. et Mme de Villefort, des gens charmants, M. Debray, Maximilien +Morrel, et puis qui encore... attendez donc... ah! M. de Château-Renaud. + +--On a parlé de moi? + +--On n'en a pas dit un mot. + +--Tant pis. + +--Pourquoi cela? Il me semble que, si l'on vous a oublié, on n'a fait, +en agissant ainsi, que ce que vous désiriez! + +--Mon cher comte, si l'on n'a point parlé de moi, c'est qu'on y pensait +beaucoup, et alors je suis désespéré. + +--Que vous importe, puisque Mlle Danglars n'était point au nombre de +ceux qui y pensaient ici! Ah! il est vrai qu'elle pouvait y penser chez +elle. + +--Oh! quant à cela, non, j'en suis sûr: ou si elle y pensait, c'est +certainement de la même façon que je pense à elle. + +--Touchante sympathie! dit le comte. Alors vous vous détestez? + +--Écoutez, dit Morcerf, si Mlle Danglars était femme à prendre en pitié +le martyre que je ne souffre pas pour elle et m'en récompenser en dehors +des convenances matrimoniales arrêtées entre nos deux familles, cela +m'irait à merveille. Bref, je crois que Mlle Danglars serait une +maîtresse charmante, mais comme femme, diable.... + +--Ainsi, dit Monte-Cristo en riant, voilà votre façon de penser sur +votre future? + +--Oh! mon Dieu! oui, un peu brutale, c'est vrai mais exacte du moins. +Or, puisqu'on ne peut faire de ce rêve une réalité; comme pour arriver à +un certain but il faut que Mlle Danglars devienne ma femme c'est-à-dire +qu'elle vive avec moi, qu'elle pense près de moi, qu'elle chante près de +moi, qu'elle fasse des vers et de la musique à dix pas de moi, et cela +pendant tout le temps de ma vie, alors je m'épouvante. Une maîtresse, +mon cher comte, cela se quitte, mais une femme, peste! c'est autre +chose, cela se garde éternellement, de près ou de loin c'est-à-dire. Or, +c'est effrayant de garder toujours Mlle Danglars, fût-ce même de loin. + +--Vous êtes difficile, vicomte. + +--Oui, car souvent je pense à une chose impossible. + +--À laquelle? + +--À trouver pour moi une femme comme mon père en a trouvé une pour lui.» + + +Monte-Cristo pâlit et regarda Albert en jouant avec des pistolets +magnifiques dont il faisait rapidement crier les ressorts. + +«Ainsi, votre père a été bien heureux, dit-il. + +--Vous savez mon opinion sur ma mère, monsieur le comte: un ange du +ciel; voyez-la encore belle, spirituelle toujours, meilleure que jamais. +J'arrive du Tréport; pour tout autre fils, eh! mon Dieu! accompagner sa +mère serait une complaisance ou une corvée mais, moi, j'ai passé quatre +jours en tête-à-tête avec elle, plus satisfait, plus reposé, plus +poétique, vous le dirais-je, que si j'eusse emmené au Tréport la reine +Mab ou Titania. + +--C'est une perfection désespérante, et vous donnez à tous ceux qui vous +entendent de graves envies de rester célibataires. + +--Voilà justement, reprit Morcerf, pourquoi, sachant qu'il existe au +monde une femme accomplie, je ne me soucie pas d'épouser Mlle Danglars. +Avez-vous quelquefois remarqué comme notre égoïsme revêt de couleurs +brillantes tout ce qui nous appartient? Le diamant qui chatoyait à la +vitre de Marlé ou de Fossin devient bien plus beau depuis qu'il est +notre diamant; mais si l'évidence vous force à reconnaître qu'il en est +d'une eau plus pure, et que vous soyez condamné à porter éternellement +ce diamant inférieur à un autre, comprenez-vous la souffrance? + +--Mondain! murmura le comte. + +--Voilà pourquoi je sauterai de joie le jour où Mlle Eugénie s'apercevra +que je ne suis qu'un chétif atome et que j'ai à peine autant de cent +mille francs qu'elle a de millions.» + +Monte-Cristo sourit. + +«J'avais bien pensé à autre chose, continua Albert; Franz aime les +choses excentriques, j'ai voulu le rendre malgré lui amoureux de Mlle +Danglars; mais à quatre lettres que je lui ai écrites dans le plus +affriandant des styles, Franz m'a imperturbablement répondu: «Je suis +excentrique, c'est vrai, mais mon excentricité ne va pas jusqu'à +reprendre ma parole quand je l'ai donnée.» + +--Voilà ce que j'appelle le dévouement de l'amitié: donner à un autre la +femme dont on ne voudrait soi-même qu'à titre de maîtresse.» + +Albert sourit. + +«À propos, continua-t-il, il arrive, ce cher Franz; mais peu vous +importe, vous ne l'aimez pas, je crois? + +--Moi! dit Monte-Cristo; eh! mon cher vicomte, où donc avez-vous vu que +je n'aimais pas M. Franz? J'aime tout le monde. + +--Et je suis compris dans tout le monde... merci. + +--Oh! ne confondons pas, dit Monte-Cristo: j'aime tout le monde à la +manière dont Dieu nous ordonne d'aimer notre prochain, chrétiennement; +mais je ne hais bien que de certaines personnes. Revenons à M. Franz +d'Épinay. Vous dites donc qu'il arrive. + +--Oui, mandé par M. de Villefort, aussi enragé, à ce qu'il paraît, de +marier Mlle Valentine que M. Danglars est enragé de marier Mlle +Eugénie. Décidément, il paraît que c'est un état des plus fatigants que +celui de père de grandes filles; il me semble que cela leur donne la +fièvre, et que leur pouls bat quatre-vingt-dix fois à la minute, jusqu'à +ce qu'ils en soient débarrassés. + +--Mais M. d'Épinay ne vous ressemble pas, lui; il prend son mal en +patience. + +--Mieux que cela, il le prend au sérieux; il met des cravates blanches +et parle déjà de sa famille. Il a au reste pour les Villefort une grande +considération. + +--Méritée, n'est-ce pas? + +--Je le crois. M. de Villefort a toujours passé pour un homme sévère, +mais juste. + +--À la bonne heure, dit Monte-Cristo, en voilà un au moins que vous ne +traitez pas comme ce pauvre M. Danglars. + +--Cela tient peut-être à ce que je ne suis pas forcé d'épouser sa fille, +répondit Albert en riant. + +--En vérité, mon cher monsieur, dit Monte-Cristo, vous êtes d'une +fatuité révoltante. + +--Moi? + +--Oui, vous. Prenez donc un cigare. + +--Bien volontiers. Et pourquoi suis-je fat? + +--Mais parce que vous êtes là à vous défendre, à vous débattre +d'épouser Mlle Danglars. Eh! mon Dieu! laissez aller les choses, et ce +n'est peut-être pas vous qui retirerez votre parole le premier. + +--Bah! fit Albert avec de grands yeux. + +--Eh! sans doute, monsieur le vicomte, on ne vous mettra pas de force le +cou dans les portes, que diable! Voyons, sérieusement, reprit +Monte-Cristo en changeant d'intonation, avez-vous envie de rompre? + +--Je donnerais cent mille francs pour cela. + +--Eh bien, soyez heureux: M. Danglars est prêt à en donner le double +pour atteindre au même but. + +--Est-ce bien vrai, ce bonheur-là? dit Albert, qui cependant en disant +cela ne put empêcher qu'un imperceptible nuage passât sur son front. +Mais, mon cher comte, M. Danglars a donc des raisons? + +--Ah! te voilà bien, nature orgueilleuse et égoïste! À la bonne heure, +je retrouve l'homme qui veut trouer l'amour-propre d'autrui à coups de +hache, et qui crie quand on troue le sien avec une aiguille. + +--Non! mais c'est qu'il me semble que M. Danglars.... + +--Devait être enchanté de vous n'est-ce pas? Eh bien, M. Danglars est un +homme de mauvais goût, c'est convenu, et il est encore plus enchanté +d'un autre.... + +--De qui donc? + +--Je ne sais pas, moi; étudiez, regardez, saisissez les allusions à leur +passage, et faites-en votre profit. + +--Bon, je comprends; écoutez, ma mère... non! pas ma mère, je me trompe, +mon père a eu l'idée de donner un bal. + +--Un bal dans ce moment-ci de l'année? + +--Les bals d'été sont à la mode. + +--Ils n'y seraient pas, que la comtesse n'aurait qu'à vouloir, et elle +les y mettrait. + +--Pas mal; vous comprenez, ce sont des bals pur sang; ceux qui restent à +Paris dans le mois de juillet sont de vrais Parisiens. Voulez-vous vous +charger d'une invitation pour MM. Cavalcanti? + +--Dans combien de jours a lieu votre bal? + +--Samedi. + +--M. Cavalcanti père sera parti. + +--Mais M. Cavalcanti fils demeure. Voulez-vous vous charger d'amener M. +Cavalcanti fils? + +--Écoutez, vicomte, je ne le connais pas. + +--Vous ne le connaissez pas? + +--Non; je l'ai vu pour la première fois il y a trois ou quatre jours, +et je n'en réponds en rien. + +--Mais vous le recevez bien, vous! + +--Moi, c'est autre chose; il m'a été recommandé par un brave abbé qui +peut lui-même avoir été trompé. Invitez-le directement, à merveille, +mais ne me dites pas de vous le présenter; s'il allait plus tard épouser +Mlle Danglars, vous m'accuseriez de manège, et vous voudriez vous couper +la gorge avec moi; d'ailleurs, je ne sais pas si j'irai moi-même. + +--Où? + +--À votre bal. + +--Pourquoi n'y viendrez-vous point? + +--D'abord parce que vous ne m'avez pas encore invité. + +--Je viens exprès pour vous apporter votre invitation moi-même. + +--Oh! c'est trop charmant; mais je puis en être empêché. + +--Quand je vous aurai dit une chose, vous serez assez aimable pour nous +sacrifier tous les empêchements. + +--Dites. + +--Ma mère vous en prie. + +--Mme la comtesse de Morcerf? reprit Monte-Cristo en tressaillant. + +--Ah! comte, dit Albert, je vous préviens que Mme de Morcerf cause +librement avec moi; et si vous n'avez pas senti craquer en vous ces +fibres sympathiques dont je vous parlais tout à l'heure, c'est que ces +fibres-là vous manquent complètement, car pendant quatre jours nous +n'avons parlé que de vous. + +--De moi? En vérité vous me comblez! + +--Écoutez, c'est le privilège de votre emploi: quand on est un problème +vivant. + +--Ah! je suis donc aussi un problème pour votre mère? En vérité, je +l'aurais crue trop raisonnable pour se livrer à de pareils écarts +d'imagination! + +--Problème, mon cher comte, problème pour tous, pour ma mère comme pour +les autres; problème accepté, mais non deviné, vous demeurez toujours à +l'état d'énigme: rassurez-vous. Ma mère seulement demande toujours +comment il se fait que vous soyez si jeune. Je crois qu'au fond, tandis +que la comtesse G... vous prend pour Lord Ruthwen, ma mère vous prend +pour Cagliostro ou le comte de Saint-Germain. La première fois que vous +viendrez voir Mme de Morcerf, confirmez-la dans cette opinion. Cela ne +vous sera pas difficile, vous avez la pierre philosophale de l'un et +l'esprit de l'autre. + +--Je vous remercie de m'avoir prévenu, dit le comte en souriant, je +tâcherai de me mettre en mesure de faire face à toutes les suppositions. + +--Ainsi vous viendrez samedi? + +--Puisque Mme de Morcerf m'en prie. + +--Vous êtes charmant. + +--Et M. Danglars? + +--Oh! il a déjà reçu la triple invitation; mon père s'en est chargé. +Nous tâcherons aussi d'avoir le grand d'Aguesseau, M. de Villefort; mais +on en désespère. + +--Il ne faut jamais désespérer de rien, dit le proverbe. + +--Dansez-vous, cher comte? + +--Moi? + +--Oui, vous. Qu'y aurait-il d'étonnant à ce que vous dansassiez? + +--Ah! en effet, tant qu'on n'a pas franchi la quarantaine.... Non, je ne +danse pas; mais j'aime à voir danser. Et Mme de Morcerf, danse-t-elle? + +--Jamais, non plus; vous causerez, elle a tant envie de causer avec +vous! + +--Vraiment? + +--Parole d'honneur! et je vous déclare que vous êtes le premier homme +pour lequel ma mère ait manifesté cette curiosité.» + +Albert prit son chapeau et se leva; le comte le reconduisit jusqu'à la +porte. + +«Je me fais un reproche, dit-il en l'arrêtant au haut du perron. + +--Lequel? + +--J'ai été indiscret, je ne devais pas vous parler de M. Danglars. + +--Au contraire, parlez-m'en encore, parlez-m'en souvent, parlez-m'en +toujours; mais de la même façon. + +--Bien! vous me rassurez. À propos, quand arrive M. d'Épinay? + +--Mais dans cinq ou six jours au plus tard. + +--Et quand se marie-t-il? + +--Aussitôt l'arrivée de M. et de Mme de Saint-Méran. + +--Amenez-le-moi donc quand il sera à Paris. Quoique vous prétendiez que +je ne l'aime pas, je vous déclare que je serai heureux de le voir. + +--Bien, vos ordres seront exécutés, seigneur. + +--Au revoir! + +--À samedi, en tout cas, bien sûr, n'est-ce pas? + +--Comment donc! c'est parole donnée.» + +Le comte suivit des yeux Albert en le saluant de la main. Puis, quand +il fut remonté dans son phaéton, il se retourna, et trouvant Bertuccio +derrière lui: + +«Eh bien? demanda-t-il. + +--Elle est allée au Palais, répondit l'intendant. + +--Elle y est restée longtemps? + +--Une heure et demie. + +--Et elle est rentrée chez elle? + +--Directement. + +--Eh bien, mon cher monsieur Bertuccio, dit le comte, si j'ai maintenant +un conseil à vous donner, c'est d'aller voir en Normandie si vous ne +trouverez pas cette petite terre dont je vous ai parlée.» + +Bertuccio salua, et, comme ses désirs étaient en parfaite harmonie avec +l'ordre qu'il avait reçu, il partit le soir même. + + + + +LXIX + +Les informations. + + +M. de Villefort tint parole à Mme Danglars, et surtout à lui-même, en +cherchant à savoir de quelle façon M. le comte de Monte-Cristo avait pu +apprendre l'histoire de la maison d'Auteuil. + +Il écrivit le même jour à un certain M. de Boville, qui, après avoir été +autrefois inspecteur des prisons, avait été attaché, dans un grade +supérieur, à la police de sûreté, pour avoir les renseignements qu'il +désirait, et celui-ci demanda deux jours pour savoir au juste près de +qui l'on pourrait se renseigner. + +Les deux jours expirés, M. de Villefort reçut la note suivante: + +«La personne que l'on appelle M. le comte de Monte-Cristo est connue +particulièrement de Lord Wilmore, riche étranger, que l'on voit +quelquefois à Paris et qui s'y trouve en ce moment; il est connu +également de l'abbé Busoni, prêtre sicilien d'une grande réputation en +Orient, où il a fait beaucoup de bonnes oeuvres.» + +M. de Villefort répondit par un ordre de prendre sur ces deux étrangers +les informations les plus promptes et les plus précises; le lendemain +soir, ses ordres étaient exécutés, et voici les renseignements qu'il +recevait: + +L'abbé, qui n'était que pour un mois à Paris, habitait, derrière +Saint-Sulpice, une petite maison composée d'un seul étage au-dessus d'un +rez-de-chaussée; quatre pièces, deux pièces en haut et deux pièces en +bas, formaient tout le logement, dont il était l'unique locataire. + +Les deux pièces d'en bas se composaient d'une salle à manger avec table, +deux chaises et buffet en noyer, et d'un salon boisé peint en blanc, +sans ornements, sans tapis et sans pendule. On voyait que, pour +lui-même, l'abbé se bornait aux objets de stricte nécessité. + +Il est vrai que l'abbé habitait de préférence le salon du premier. Ce +salon, tout meublé de livres de théologie et de parchemins, au milieu +desquels on le voyait s'ensevelir, disait son valet de chambre, pendant +des mois entiers, était en réalité moins un salon qu'une bibliothèque. + +Ce valet regardait les visiteurs au travers d'une sorte de guichet, et +lorsque leur figure lui était inconnue ou ne lui plaisait pas, il +répondait que M. l'abbé n'était point à Paris, ce dont beaucoup se +contentaient, sachant que l'abbé voyageait souvent et restait +quelquefois fort longtemps en voyage. + +Au reste, qu'il fût au logis ou qu'il n'y fût pas, qu'il se trouvât à +Paris ou au Caire, l'abbé donnait toujours, et le guichet servait de +tour aux aumônes que le valet distribuait incessamment au nom de son +maître. + +L'autre chambre, située près de la bibliothèque, était une chambre à +coucher. Un lit sans rideaux, quatre fauteuils et un canapé de velours +d'Utrecht jaune formaient, avec un prie-Dieu, tout son ameublement. + +Quant à Lord Wilmore, il demeurait rue Fontaine-Saint-Georges. C'était +un de ces Anglais touristes qui mangent toute leur fortune en voyages. +Il louait en garni l'appartement qu'il habitait dans lequel il venait +passer seulement deux ou trois heures par jour, et où il ne couchait que +rarement. Une de ses manies était de ne vouloir pas absolument parler la +langue française, qu'il écrivait cependant, assurait-on, avec une assez +grande pureté. + +Le lendemain du jour où ces précieux renseignements étaient parvenus à +M. le procureur du roi, un homme, qui descendait de voiture au coin de +la rue Férou, vint frapper à une porte peinte en vert olive et demanda +l'abbé Busoni. + +«M. l'abbé est sorti dès le matin, répondit le valet. + +--Je pourrais ne pas me contenter de cette réponse, dit le visiteur, car +je viens de la part d'une personne pour laquelle on est toujours chez +soi. Mais veuillez remettre à l'abbé Busoni.... + +--Je vous ai déjà dit qu'il n'y était pas, répéta le valet. + +--Alors quand il sera rentré, remettez-lui cette carte et ce papier +cacheté. Ce soir, à huit heures M. l'abbé sera-t-il chez lui? + +--Oh! sans faute, monsieur, à moins que M. l'abbé ne travaille, et alors +c'est comme s'il était sorti. + +--Je reviendrai donc ce soir à l'heure convenue», reprit le visiteur. + +Et il se retira. + +En effet, à l'heure indiquée, le même homme revint dans la même voiture, +qui cette fois, au lieu de s'arrêter au coin de la rue Férou, s'arrêta +devant la porte verte. Il frappa, on lui ouvrit, et il entra. + +Aux signes de respect dont le valet fut prodigue envers lui, il comprit +que sa lettre avait fait l'effet désiré. + +«M. l'abbé est chez lui? demanda-t-il. + +--Oui, il travaille dans sa bibliothèque; mais il attend monsieur», +répondit le serviteur. + +L'étranger monta un escalier assez rude, et, devant une table dont la +superficie était inondée de la lumière que concentrait un vaste +abat-jour, tandis que le reste de l'appartement était dans l'ombre, il +aperçut l'abbé, en habit ecclésiastique, la tête couverte de ces +coqueluchons sous lesquels s'ensevelissait le crâne des savants en _us_ +du Moyen Âge. + +«C'est à monsieur Busoni que j'ai l'honneur de parler? demanda le +visiteur. + +--Oui, monsieur, répondit l'abbé, et vous êtes la personne que M. de +Boville, ancien intendant des prisons, m'envoie de la part de M. le +préfet de Police? + +--Justement, monsieur. + +--Un des agents préposés à la sûreté de Paris? + +--Oui, monsieur», répondit l'étranger avec une espèce d'hésitation, et +surtout un peu de rougeur. + +L'abbé rajusta les grandes lunettes qui lui couvraient non seulement les +yeux, mais encore les tempes, et, se rasseyant, fit signe au visiteur de +s'asseoir à son tour. + +«Je vous écoute, monsieur, dit l'abbé avec un accent italien des plus +prononcés. + +--La mission dont je me suis chargé, monsieur, reprit le visiteur en +pesant chacune de ses paroles comme si elles avaient peine à sortir, est +une mission de confiance pour celui qui la remplit et pour celui près +duquel on la remplit. + +L'abbé s'inclina. + +«Oui, reprit l'étranger, votre probité, monsieur l'abbé, est si connue +de M. le préfet de Police, qu'il veut savoir de vous, comme magistrat, +une chose qui intéresse cette sûreté publique au nom de laquelle je vous +suis député. Nous espérons donc, monsieur l'abbé, qu'il n'y aura ni +liens d'amitié ni considération humaine qui puissent vous engager à +déguiser la vérité à la justice. + +--Pourvu, monsieur, que les choses qu'il vous importe de savoir ne +touchent en rien aux scrupules de ma conscience. Je suis prêtre, +monsieur, et les secrets de la confession, par exemple, doivent rester +entre moi et la justice de Dieu, et non entre moi et la justice humaine. + +--Oh! soyez tranquille, monsieur l'abbé, dit l'étranger, dans tous les +cas nous mettrons votre conscience à couvert.» + +À ces mots l'abbé, en pesant de son côté sur l'abat-jour, leva ce même +abat-jour du côté opposé, de sorte que, tout en éclairant en plein le +visage de l'étranger, le sien restait toujours dans l'ombre. + +«Pardon, monsieur l'abbé, dit l'envoyé de M. le préfet de Police, mais +cette lumière me fatigue horriblement la vue.» + +L'abbé baissa le carton vert. + +«Maintenant, monsieur, je vous écoute, parlez. + +--J'arrive au fait. Vous connaissez M. le comte de Monte-Cristo? + +--Vous voulez parler de M. Zaccone, je présume? + +--Zaccone!... Ne s'appelle-t-il donc pas Monte-Cristo! + +--Monte-Cristo est un nom de terre, ou plutôt un nom de rocher, et non +pas un nom de famille. + +--Eh bien, soit; ne discutons pas sur les mots, et puisque M. de +Monte-Cristo et M. Zaccone c'est le même homme.... + +--Absolument le même. + +--Parlons de M. Zaccone. + +--Soit. + +--Je vous demandais si vous le connaissiez? + +--Beaucoup. + +--Qu'est-il? + +--C'est le fils d'un riche armateur de Malte. + +--Oui, je le sais bien, c'est ce qu'on dit; mais, comme vous le +comprenez, la police ne peut pas se contenter d'un _on-dit_. + +--Cependant, reprit l'abbé avec un sourire tout affable, quand cet +_on-dit_ est la vérité, il faut bien que tout le monde s'en contente, et +que la police fasse comme tout le monde. + +--Mais vous êtes sûr de ce que vous dites? + +--Comment! si j'en suis sûr! + +--Remarquez, monsieur, que je ne suspecte en aucune façon votre bonne +foi. Je vous dis: Êtes-vous sûr? + +--Écoutez, j'ai connu M. Zaccone le père. + +--Ah! ah! + +--Oui, et tout enfant j'ai joué dix fois avec son fils dans leurs +chantiers de construction. + +--Mais cependant ce titre de comte? + +--Vous savez, cela s'achète. + +--En Italie? + +--Partout. + +--Mais ces richesses qui sont immenses à ce qu'on dit toujours.... + +--Oh! quant à cela, répondit l'abbé, immenses c'est le mot. + +--Combien croyez-vous qu'il possède, vous qui le connaissez? + +--Oh! il a bien cent cinquante à deux cent mille livres de rente. + +--Ah! voilà qui est raisonnable, dit le visiteur, mais on parle de +trois, de quatre millions! + +--Deux cent mille livres de rente, monsieur, font juste quatre millions +de capital. + +--Mais on parlait de trois à quatre millions de rente! + +--Oh! cela n'est pas croyable. + +--Et vous connaissez son île de Monte-Cristo? + +--Certainement; tout homme qui est venu de Palerme, de Naples ou de Rome +en France, par mer, la connaît, puisqu'il est passé à côté d'elle et l'a +vue en passant. + +--C'est un séjour enchanteur, à ce que l'on assure. + +--C'est un rocher. + +--Et pourquoi donc le comte a-t-il acheté un rocher? + +--Justement pour être comte. En Italie, pour être comte, on a encore +besoin d'un comté. + +--Vous avez sans doute entendu parler des aventures de jeunesse de M. +Zaccone. + +--Le père? + +--Non, le fils. + +--Ah! voici où commencent mes incertitudes, car voici où j'ai perdu mon +jeune camarade de vue. + +--Il a fait la guerre? + +--Je crois qu'il a servi. + +--Dans quelle arme? + +--Dans la marine. + +--Voyons, vous n'êtes pas son confesseur? + +--Non, monsieur; je le crois luthérien. + +--Comment, luthérien? + +--Je dis que je crois; je n'affirme pas. D'ailleurs, je croyais la +liberté des cultes établie en France. + +--Sans doute, aussi n'est-ce point de ses croyances que nous nous +occupons en ce moment, c'est de ses actions; au nom de M. le préfet de +Police, je vous somme de dire ce que vous savez. + +--Il passe pour un homme fort charitable. Notre saint-père le pape l'a +fait chevalier du Christ, faveur qu'il n'accorde guère qu'aux princes, +pour les services éminents qu'il a rendus aux chrétiens d'Orient; il a +cinq ou six grands cordons conquis par des services rendus ainsi aux +princes ou aux États. + +--Et il les porte? + +--Non, mais il en est fier, il dit qu'il aime mieux les récompenses +accordées aux bienfaiteurs de l'humanité que celles accordées aux +destructeurs des hommes. + +--C'est donc un quaker que cet homme-là? + +--Justement, c'est un quaker, moins le grand chapeau et l'habit marron, +bien entendu. + +--Lui connaît-on des amis? + +--Oui, car il a pour amis tous ceux qui le connaissent. + +--Mais enfin, il a bien quelque ennemi? + +--Un seul. + +--Comment le nommez-vous? + +--Lord Wilmore. + +--Où est-il? + +--À Paris dans ce moment même. + +--Et il peut me donner des renseignements? + +--Précieux. Il était dans l'Inde en même temps que Zaccone. + +--Savez-vous où il demeure? + +--Quelque part dans la Chaussée-d'Antin; mais j'ignore la rue et le +numéro. + +--Vous êtes mal avec cet Anglais? + +--J'aime Zaccone et lui le déteste; nous sommes en froid à cause de +cela. + +--Monsieur l'abbé, pensez-vous que le comte de Monte-Cristo soit jamais +venu en France avant le voyage qu'il vient de faire à Paris? + +--Ah! pour cela, je puis vous répondre pertinemment. Non, monsieur, il +n'y est jamais venu, puisqu'il s'est adressé à moi, il y a six mois, +pour avoir les renseignements qu'il désirait. De mon côté, comme +j'ignorais à quelle époque je serais moi-même de retour à Paris, je lui +ai adressé M. Cavalcanti. + +--Andrea? + +--Non; Bartolomeo, le père. + +--Très bien, monsieur; je n'ai plus à vous demander qu'une chose, et je +vous somme, au nom de l'honneur, de l'humanité et de la religion, de me +répondre sans détour. + +--Dites, monsieur. + +--Savez-vous dans quel but M. le comte de Monte-Cristo a acheté une +maison à Auteuil? + +--Certainement, car il me l'a dit. + +--Dans quel but, monsieur? + +--Dans celui d'en faire un hospice d'aliénés dans le style de celui +fondé par le baron de Pisani, à Palerme. Connaissez-vous cet hospice? + +--De réputation, oui, monsieur. + +--C'est une institution magnifique.» + +Et là-dessus, l'abbé salua l'étranger en homme qui désire faire +comprendre qu'il ne serait pas fâché de se remettre au travail +interrompu. Le visiteur, soit qu'il comprît le désir de l'abbé, soit +qu'il fût au bout de ses questions, se leva à son tour. + +L'abbé le reconduisit jusqu'à la porte. + +«Vous faites de riches aumônes, dit le visiteur, et quoiqu'on vous dise +riche, j'oserai vous offrir, quelque chose pour vos pauvres; de votre +côté, daignerez-vous accepter mon offrande? + +--Merci, monsieur, il n'y a qu'une seule chose dont je sois jaloux au +monde, c'est que le bien que je fais vienne de moi. + +--Mais cependant.... + +--C'est une résolution invariable. Mais cherchez, monsieur, et vous +trouverez: hélas! sur le chemin de chaque homme riche, il y a bien des +misères à coudoyer!» + +L'abbé salua une dernière fois en ouvrant la porte; l'étranger salua à +son tour et sortit. + +La voiture le conduisit droit chez M. de Villefort. + +Une heure après, la voiture sortit de nouveau, et cette fois se dirigea +vers la rue Fontaine-Saint-Georges. Au n°5, elle s'arrêta. C'était là +que demeurait Lord Wilmore. + +L'étranger avait écrit à Lord Wilmore pour lui demander un rendez-vous +que celui-ci avait fixé à dix heures. Aussi, comme l'envoyé de M. le +préfet de Police arriva à dix heures moins dix minutes, lui fut-il +répondu que Lord Wilmore, qui était l'exactitude et la ponctualité en +personne, n'était pas encore rentré, mais qu'il rentrerait pour sûr à +dix heures sonnantes. + +Le visiteur attendit dans le salon. Ce salon n'avait rien de remarquable +et était comme tous les salons d'hôtel garni. + +Une cheminée avec deux vases de Sèvres modernes, une pendule avec un +Amour tendant son arc, une glace en deux morceaux; de chaque côté de +cette glace une gravure représentant, l'une Homère portant son guide, +l'autre Bélisaire demandant l'aumône, un papier gris sur gris, un meuble +en drap rouge imprimé de noir: tel était le salon de Lord Wilmore. + +Il était éclairé par des globes de verre dépoli qui ne répandaient +qu'une faible lumière, laquelle semblait ménagée exprès pour les yeux +fatigués de l'envoyé de M. le préfet de Police. + +Au bout de dix minutes d'attente, la pendule sonna dix heures; au +cinquième coup, la porte s'ouvrit, et Lord Wilmore parut. + +Lord Wilmore était un homme plutôt grand que petit, avec des favoris +rares et roux, le teint blanc et les cheveux blonds grisonnants. Il +était vêtu avec toute l'excentricité anglaise, c'est-à-dire qu'il +portait un habit bleu à boutons d'or et haut collet piqué, comme on les +portait en 1811: un gilet de casimir blanc et un pantalon de nankin de +trois pouces trop court, mais que des sous-pieds de même étoffe +empêchaient de remonter jusqu'aux genoux. + +Son premier mot en entrant fut: + +«Vous savez, monsieur, que je ne parle pas français. + +--Je sais, du moins, que vous n'aimez pas à parler notre langue, +répondit l'envoyé de M. le préfet de Police. + +--Mais vous pouvez la parler, vous, reprit Lord Wilmore, car, si je ne +la parle pas, je la comprends. + +--Et moi, reprit le visiteur en changeant d'idiome, je parle assez +facilement l'anglais pour soutenir la conversation dans cette langue. Ne +vous gênez donc pas, monsieur. + +--Hao!» fit Lord Wilmore avec cette intonation qui n'appartient qu'aux +naturels les plus purs de la Grande-Bretagne. + +L'envoyé du préfet de Police présenta à Lord Wilmore sa lettre +d'introduction. Celui-ci la lut avec un flegme tout anglican; puis, +lorsqu'il eut terminé sa lecture: + +«Je comprends, dit-il en anglais; je comprends très bien.» + +Alors commencèrent les interrogations. + +Elles furent à peu près les mêmes que celles qui avaient été adressées à +l'abbé Busoni. Mais comme Lord Wilmore, en sa qualité d'ennemi du comte +de Monte-Cristo, n'y mettait pas la même retenue que l'abbé, elles +furent beaucoup plus étendues; il raconta la jeunesse de Monte-Cristo, +qui, selon lui, était, à l'âge de dix ans, entré au service d'un de ces +petits souverains de l'Inde qui font la guerre aux Anglais; c'est là +qu'il l'avait, lui Wilmore, rencontré pour la première fois, et qu'ils +avaient combattu l'un contre l'autre. Dans cette guerre, Zaccone avait +été fait prisonnier, avait été envoyé en Angleterre, mis sur les +pontons, d'où il s'était enfui à la nage. Alors avaient commencé ses +voyages, ses duels, ses passions; alors était arrivée l'insurrection de +Grèce, il avait servi dans les rangs des Grecs. Tandis qu'il était à +leur service, il avait découvert une mine d'argent dans les montagnes de +la Thessalie, mais il s'était bien gardé de parler de cette découverte à +personne. Après Navarin, et lorsque le gouvernement grec fut consolidé, +il demanda au roi Othon un privilège d'exploitation pour cette mine, ce +privilège lui fut accordé. De là cette fortune immense qui pouvait, +selon Lord Wilmore monter à un ou deux millions de revenu, fortune qui +néanmoins, pouvait tarir tout à coup, si la mine elle-même tarissait. + +«Mais, demanda le visiteur, savez-vous pourquoi il est venu en France? + +--Il veut spéculer sur les chemins de fer, dit Lord Wilmore; et puis, +comme il est chimiste habile et physicien non moins distingué, il a +découvert un nouveau télégraphe dont il poursuit l'application. + +--Combien dépense-t-il à peu près par an? demanda l'envoyé de M. le +préfet de Police. + +--Oh! cinq ou six cent mille francs, tout au plus, dit Lord Wilmore; il +est avare.» + +Il était évident que la haine faisait parler l'Anglais, et que, ne +sachant quelle chose reprocher au comte, il lui reprochait son avarice. + +«Savez-vous quelque chose de sa maison d'Auteuil? + +--Oui, certainement. + +--Eh bien, qu'en savez-vous? + +--Vous demandez dans quel but il l'a achetée? + +--Oui. + +--Eh bien, le comte est un spéculateur qui se ruinera certainement en +essais et en utopies: il prétend qu'il y a à Auteuil, dans les environs +de la maison qu'il vient d'acquérir, un courant d'eau minérale qui peut +rivaliser avec les eaux de Bagnères, de Luchon et de Cauterets. Il veut +faire de son acquisition un _badhaus_ comme disent les Allemands. Il a +déjà deux ou trois fois retourné tout son jardin pour retrouver le +fameux cours d'eau; et comme il n'a pas pu le découvrir, vous allez le +voir, d'ici à peu de temps, acheter les maisons qui environnent la +sienne. Or, comme je lui en veux, j'espère que dans son chemin de fer, +dans son télégraphe électrique ou dans son exploitation de bains, il va +se ruiner; je le suis pour jouir de sa déconfiture, qui ne peut manquer +d'arriver un jour ou l'autre. + +--Et pourquoi lui en voulez-vous? demanda le visiteur. + +--Je lui en veux, répondit Lord Wilmore, parce qu'en passant en +Angleterre il a séduit la femme d'un de mes amis. + +--Mais si vous lui en voulez, pourquoi ne cherchez-vous pas à vous +venger de lui? + +--Je me suis déjà battu trois fois avec le comte, dit l'Anglais: la +première fois au pistolet; la seconde à l'épée; la troisième à +l'espadon. + +--Et le résultat de ces duels a été? + +--La première fois, il m'a cassé le bras; la seconde fois, il m'a +traversé le poumon; et la troisième, il m'a fait cette blessure.» + +L'Anglais rabattit un col de chemise qui lui montait jusqu'aux oreilles, +et montra une cicatrice dont la rougeur indiquait la date peu ancienne. + +«De sorte que je lui en veux beaucoup, répéta l'Anglais, et qu'il ne +mourra, bien sûr, que de ma main. + +--Mais, dit l'envoyé de la préfecture, vous ne prenez pas le chemin de +le tuer, ce me semble. + +--Hao! fit l'Anglais, tous les jours je vais au tir, et tous les deux +jours Grisier vient chez moi.» + +C'était ce que voulait savoir le visiteur, ou plutôt c'était tout ce que +paraissait savoir l'Anglais. L'agent se leva donc, et après avoir salué +Lord Wilmore, qui lui répondit avec la raideur et la politesse +anglaises, il se retira. + +De son côté, Lord Wilmore, après avoir entendu se refermer sur lui la +porte de la rue, rentra dans sa chambre à coucher, où, en un tour de +main, il perdit ses cheveux blonds, ses favoris roux, sa fausse mâchoire +et sa cicatrice pour retrouver les cheveux noirs, le teint mat et les +dents de perles du comte de Monte-Cristo. + +Il est vrai que, de son côté, ce fut M. de Villefort, et non l'envoyé de +M. le préfet de Police, qui rentra chez M. de Villefort. + +Le procureur du roi était un peu tranquillisé par cette double visite, +qui, au reste, ne lui avait rien appris de rassurant, mais qui ne lui +avait rien appris non plus d'inquiétant. Il en résulta que, pour la +première fois depuis le dîner d'Auteuil, il dormit la nuit suivante avec +quelque tranquillité. + + + + +LXX + +Le bal. + + +On en était arrivé aux plus chaudes journées de juillet, lorsque vint se +présenter à son tour, dans l'ordre des temps, ce samedi où devait avoir +lieu le bal de M. de Morcerf. + +Il était dix heures du soir: les grands arbres du jardin de l'hôtel du +comte se détachaient en vigueur sur un ciel où glissaient, découvrant, +une tenture d'azur parsemée d'étoiles d'or, les dernières vapeurs d'un +orage qui avait grondé menaçant toute la journée. + +Dans les salles du rez-de-chaussée, on entendait bruire la musique et +tourbillonner la valse et le galop tandis que des bandes éclatantes de +lumière passaient tranchantes à travers les ouvertures des persiennes. + +Le jardin était livré en ce moment à une dizaine de serviteurs, à qui la +maîtresse de maison, rassurée par le temps qui se rassérénait de plus en +plus, venait de donner l'ordre de dresser le souper. + +Jusque-là on avait hésité si l'on souperait dans la salle à manger ou +sous une longue tente de coutil dressée sur la pelouse. Ce beau ciel +bleu, tout parsemé d'étoiles, venait de décider le procès en faveur de +la tente et de la pelouse. + +On illuminait les allées du jardin avec les lanternes de couleur, comme +c'est l'habitude en Italie, et l'on surchargeait de bougies et de +fleurs la table du souper, comme c'est l'usage dans tous les pays où +l'on comprend un peu ce luxe de la table, le plus rare de tous les +luxes, quand on veut le rencontrer complet. + +Au moment où la comtesse de Morcerf rentrait dans ses salons, après +avoir donné ses derniers ordres, les salons commençaient à se remplir +d'invités qu'attirait la charmante hospitalité de la comtesse, bien plus +que la position distinguée du comte; car on était sûr d'avance que cette +fête offrirait, grâce au bon goût de Mercédès, quelques détails dignes +d'être racontés ou copiés au besoin. + +Mme Danglars, à qui les événements que nous avons racontés avaient +inspiré une profonde inquiétude, hésitait à aller chez Mme de Morcerf, +lorsque dans la matinée sa voiture avait croisé celle de Villefort. +Villefort lui avait fait un signe, les deux voitures s'étaient +rapprochées, et à travers les portières: + +«Vous allez chez Mme de Morcerf, n'est-ce pas? avait demandé le +procureur du roi. + +--Non, avait répondu Mme Danglars, je suis trop souffrante. + +--Vous avez tort, reprit Villefort avec un regard significatif; il +serait important que l'on vous y vît. + +--Ah! croyez-vous? demanda la baronne. + +--Je le crois. + +--En ce cas, j'irai.» + +Et les deux voitures avaient repris leur course divergente. Mme +Danglars était donc venue, non seulement belle de sa propre beauté, mais +encore éblouissante de luxe; elle entrait par une porte au moment où +Mercédès entrait par l'autre. + +La comtesse détacha Albert au-devant de Mme Danglars; Albert s'avança, +fit à la baronne, sur sa toilette, les compliments mérités, et lui prit +le bras pour la conduire à la place qu'il lui plairait de choisir. + +Albert regarda autour de lui. + +«Vous cherchez ma fille? dit en souriant la baronne. + +--Je l'avoue, dit Albert; auriez-vous eu la cruauté de ne pas nous +l'amener?» + +--Rassurez-vous, elle a rencontré Mlle de Villefort et a pris son bras; +tenez, les voici qui nous suivent toutes les deux en robes blanches, +l'une avec un bouquet de camélias, l'autre avec un bouquet de myosotis; +mais dites-moi donc?... + +--Que cherchez-vous à votre tour? demanda Albert en souriant. + +--Est-ce que vous n'aurez pas ce soir le comte de Monte-Cristo? + +--Dix-sept! répondit Albert. + +--Que voulez-vous dire? + +--Je veux dire que cela va bien, reprit le vicomte en riant, et que vous +êtes la dix-septième personne qui me fait la même question; il va bien +le comte!... je lui en fais mon compliment.... + +--Et répondez-vous à tout le monde comme à moi? + +--Ah! c'est vrai, je ne vous ai pas répondu; rassurez-vous, madame, nous +aurons l'homme à la mode, nous sommes des privilégiés. + +--Étiez-vous hier à l'Opéra? + +--Non. + +--Il y était, lui. + +--Ah! vraiment! Et l'_excentric man_ a-t-il fait quelque nouvelle +originalité? + +--Peut-il se montrer sans cela? Elssler dansait dans le _Diable +boiteux_; la princesse grecque était dans le ravissement. Après la +cachucha, il a passé une bague magnifique dans la queue du bouquet, et +l'a jeté à la charmante danseuse, qui au troisième acte a reparu, pour +lui faire honneur, avec sa bague au doigt. Et sa princesse grecque, +l'aurez-vous? + +--Non, il faut que vous vous en priviez; sa position dans la maison du +comte n'est pas assez fixée. + +--Tenez, laissez-moi ici et allez saluer Mme de Villefort, dit la +baronne: je vois qu'elle meurt d'envie de vous parler.» + +Albert salua Mme Danglars et s'avança vers Mme de Villefort, qui ouvrit +la bouche à mesure qu'il approchait. + +«Je parie, dit Albert en l'interrompant, que je sais ce que vous allez +me dire? + +--Ah! par exemple! dit Mme de Villefort. + +--Si je devine juste, me l'avouerez-vous? + +--Oui. + +--D'honneur? + +--D'honneur. + +--Vous alliez me demander si le comte de Monte-Cristo était arrivé ou +allait venir? + +--Pas du tout. Ce n'est pas de lui que je m'occupe en ce moment. +J'allais vous demander si vous aviez reçu des nouvelles de M. Franz. + +--Oui, hier. + +--Que vous disait-il? + +--Qu'il partait en même temps que sa lettre. + +--Bien! Maintenant, le comte? + +--Le comte viendra, soyez tranquille. + +--Vous savez qu'il a un autre nom que Monte-Cristo? + +--Non, je ne savais pas. + +--Monte-Cristo est un nom d'île, et il a un nom de famille. + +--Je ne l'ai jamais entendu prononcer. + +--Eh bien, je suis plus avancée que vous; il s'appelle Zaccone. + +--C'est possible. + +--Il est Maltais. + +--C'est possible encore. + +--Fils d'un armateur. + +--Oh! mais, en vérité, vous devriez raconter ces choses-là tout haut, +vous auriez le plus grand succès. + +--Il a servi dans l'Inde, exploite une mine d'argent en Thessalie, et +vient à Paris pour faire un établissement d'eaux minérales à Auteuil. + +--Eh bien, à la bonne heure, dit Morcerf, voilà des nouvelles! Me +permettez-vous de les répéter? + +--Oui, mais petit à petit, une à une, sans dire qu'elles viennent de +moi. + +--Pourquoi cela? + +--Parce que c'est presque un secret surpris. + +--À qui? + +--À la police. + +--Alors ces nouvelles se débitaient.... + +--Hier soir, chez le préfet. Paris s'est ému, vous le comprenez bien, à +la vue de ce luxe inusité, et la police a pris des informations. + +--Bien! il ne manquait plus que d'arrêter le comte comme vagabond, sous +prétexte qu'il est trop riche. + +--Ma foi, c'est ce qui aurait bien pu lui arriver si les renseignements +n'avaient pas été si favorables. + +--Pauvre comte, et se doute-t-il du péril qu'il a couru? + +--Je ne crois pas. + +--Alors, c'est charité que de l'en avertir. À son arrivée je n'y +manquerai pas.» + +En ce moment un beau jeune homme aux yeux vifs, aux cheveux noirs, à la +moustache luisante, vint saluer respectueusement Mme de Villefort. +Albert lui tendit la main. + +«Madame, dit Albert, j'ai l'honneur de vous présenter M. Maximilien +Morrel, capitaine aux spahis, l'un de nos bons et surtout de nos braves +officiers. + +--J'ai déjà eu le plaisir de rencontrer monsieur à Auteuil, chez M. le +comte de Monte-Cristo», répondit Mme de Villefort en se détournant avec +une froideur marquée. + +Cette réponse, et surtout le ton dont elle était faite, serrèrent le +coeur du pauvre Morrel; mais une compensation lui était ménagée: en se +retournant, il vit à l'encoignure de la porte une belle et blanche +figure dont les yeux dilatés et sans expression apparente s'attachaient +sur lui, tandis que le bouquet de myosotis montait lentement à ses +lèvres. + +Ce salut fut si bien compris que Morrel, avec la même expression de +regard, approcha à son tour son mouchoir de sa bouche; et les deux +statues vivantes dont le coeur battait si rapidement sous le marbre +apparent de leur visage, séparées l'une de l'autre par toute la largeur +de la salle, s'oublièrent un instant, ou plutôt un instant oublièrent +tout le monde dans cette muette contemplation. + +Elles eussent pu rester plus longtemps ainsi perdues l'une dans l'autre, +sans que personne remarquât leur oubli de toutes choses: le comte de +Monte-Cristo venait d'entrer. + +Nous l'avons déjà dit, le comte, soit prestige factice, soit prestige +naturel, attirait l'attention partout où il se présentait; ce n'était +pas son habit noir, irréprochable il est vrai dans sa coupe, mais simple +et sans décorations; ce n'était pas son gilet blanc sans aucune +broderie; ce n'était pas son pantalon emboîtant un pied de la forme la +plus délicate, qui attiraient l'attention: c'étaient son teint mat, ses +cheveux noirs ondés, c'était son visage calme et pur, c'était son oeil +profond et mélancolique, c'était enfin sa bouche dessinée avec une +finesse merveilleuse, et qui prenait si facilement l'expression d'un +haut dédain, qui faisaient que tous les yeux se fixaient sur lui. + +Il pouvait y avoir des hommes plus beaux, mais il n'y en avait certes +pas de plus _significatifs_, qu'on nous passe cette expression: tout +dans le comte voulait dire quelque chose et avait sa valeur; car +l'habitude de la pensée utile avait donné à ses traits, à l'expression +de son visage et au plus insignifiant de ses gestes une souplesse et une +fermeté incomparables. + +Et puis notre monde parisien est si étrange, qu'il n'eût peut-être point +fait attention à tout cela, s'il n'y eût eu sous tout cela une +mystérieuse histoire dorée par une immense fortune. + +Quoi qu'il en soit, il s'avança, sous le poids des regards et à travers +l'échange des petits saluts jusqu'à Mme de Morcerf, qui, debout devant +la cheminée garnie de fleurs, l'avait vu apparaître dans une glace +placée en face de la porte, et s'était préparée pour le recevoir. + +Elle se retourna donc vers lui avec un sourire composé au moment même où +il s'inclinait devant elle. + +Sans doute elle crut que le comte allait lui parler; sans doute, de son +côté, le comte crut qu'elle allait lui adresser la parole; mais des deux +côtés ils restèrent muets, tant une banalité leur semblait sans doute +indigne de tous deux; et, après un échange de saluts, Monte-Cristo se +dirigea vers Albert, qui venait à lui la main ouverte. + +«Vous avez vu ma mère? demanda Albert. + +--Je viens d'avoir l'honneur de la saluer, dit le comte, mais je n'ai +point aperçu votre père. + +--Tenez! il cause politique, là-bas, dans ce petit groupe de grandes +célébrités. + +--En vérité, dit Monte-Cristo, ces messieurs que je vois là-bas sont des +célébrités? je ne m'en serais pas douté! Et de quel genre? Il y a des +célébrités de toute espèce, comme vous savez. + +--Il y a d'abord un savant, ce grand monsieur sec; il a découvert dans +la campagne de Rome une espèce de lézard qui a une vertèbre de plus que +les autres, et il est revenu faire part à l'Institut de cette +découverte. La chose a été longtemps contestée: mais force est restée au +grand monsieur sec. La vertèbre avait fait beaucoup de bruit dans le +monde savant; le grand monsieur sec n'était que chevalier de la Légion +d'honneur, on l'a nommé officier. + +--À la bonne heure! dit Monte-Cristo, voilà une croix qui me paraît +sagement donnée; alors, s'il trouve une seconde vertèbre, on le fera +commandeur? + +--C'est probable, dit Morcerf. + +--Et cet autre qui a eu la singulière idée de s'affubler d'un habit bleu +brodé de vert, quel peut-il être? + +--Ce n'est pas lui qui a eu l'idée de s'affubler de cet habit: c'est la +République, laquelle, comme vous le savez, était un peu artiste, et qui, +voulant donner un uniforme aux académiciens, a prié David de leur +dessiner un habit. + +--Ah! vraiment, dit Monte-Cristo; ainsi ce monsieur est académicien? + +--Depuis huit jours il fait partie de la docte assemblée. + +--Et quel est son mérite, sa spécialité? + +--Sa spécialité? Je crois qu'il enfonce des épingles dans la tête des +lapins, qu'il fait manger de la garance aux poules et qu'il repousse +avec des baleines la moelle épinière des chiens. + +--Et il est de l'Académie des sciences pour cela? + +--Non pas, de l'Académie française. + +--Mais qu'a donc à faire l'Académie française là-dedans? + +--Je vais vous dire, il paraît.... + +--Que ses expériences ont fait faire un grand pas à la science, sans +doute? + +--Non, mais qu'il écrit en fort bon style. + +--Cela doit, dit Monte-Cristo, flatter énormément l'amour-propre des +lapins à qui il enfonce des épingles dans la tête, des poules dont il +teint les os en rouge, et des chiens dont il repousse la moelle +épinière.» + +Albert se mit à rire. + +«Et cet autre? demanda le comte. + +--Cet autre? + +--Oui, le troisième. + +--Ah! l'habit bleu barbeau? + +--Oui. + +--C'est un collègue du comte, qui vient de s'opposer le plus chaudement +à ce que la Chambre des pairs ait un uniforme; il a eu un grand succès +de tribune à ce propos-là; il était mal avec les gazettes libérales, +mais sa noble opposition aux désirs de la cour vient de le raccommoder +avec elles; on parle de le nommer ambassadeur. + +--Et quels sont ses titres à la pairie? + +--Il a fait deux ou trois opéras-comiques, pris quatre ou cinq actions +au _Siècle_, et voté cinq ou six ans pour le ministère. + +--Bravo! vicomte, dit Monte-Cristo en riant, vous êtes un charmant +cicérone; maintenant vous me rendrez un service, n'est-ce pas? + +--Lequel? + +--Vous ne me présenterez pas à ces messieurs, et s'ils demandent à +m'être présentés, vous me préviendrez.» + +En ce moment le comte sentit qu'on lui posait la main sur le bras; il se +retourna, c'était Danglars. + +«Ah! c'est vous, baron! dit-il. + +--Pourquoi m'appelez-vous baron? dit Danglars; vous savez bien que je ne +tiens pas à mon titre. Ce n'est pas comme vous, vicomte; vous y tenez, +n'est-ce pas, vous?». + +--Certainement, répondit Albert, attendu que si je n'étais pas vicomte, +je ne serais plus rien, tandis que vous, vous pouvez sacrifier votre +titre de baron, vous resterez encore millionnaire. + +--Ce qui me paraît le plus beau titre sous la royauté de Juillet, reprit +Danglars. + +--Malheureusement, dit Monte-Cristo, on n'est pas millionnaire à vie +comme on est baron, pair de France ou académicien; témoins les +millionnaires Frank et Poulmann, de Francfort, qui viennent de faire +banqueroute. + +--Vraiment? dit Danglars en pâlissant. + +--Ma foi, j'en ai reçu la nouvelle ce soir par un courrier; j'avais +quelque chose comme un million chez eux; mais, averti à temps, j'en ai +exigé le remboursement voici un mois à peu près. + +--Ah! mon Dieu! reprit Danglars; ils ont tiré sur moi pour deux cent +mille francs. + +--Eh bien, vous voilà prévenu; leur signature vaut cinq pour cent. + +--Oui, mais je suis prévenu trop tard, dit Danglars, j'ai fait honneur à +leur signature. + +--Bon! dit Monte-Cristo, voilà deux cent mille francs qui sont allés +rejoindre.... + +--Chut! dit Danglars; ne parlez donc pas de ces choses-là....» + +Puis, s'approchant de Monte-Cristo: «surtout devant M. Cavalcanti fils», +ajouta le banquier, qui, en prononçant ces mots, se tourna en souriant +du côté du jeune homme. + +Morcerf avait quitté le comte pour aller parler à sa mère. Danglars le +quitta pour saluer Cavalcanti fils. Monte-Cristo se trouva un instant +seul. + +Cependant la chaleur commençait à devenir excessive. + +Les valets circulaient dans les salons avec des plateaux chargés de +fruits et de glaces. + +Monte-Cristo essuya avec son mouchoir son visage mouillé de sueur; mais +il se recula quand le plateau passa devant lui, et ne prit rien pour se +rafraîchir. + +Mme de Morcerf ne perdait pas du regard Monte-Cristo. Elle vit passer le +plateau sans qu'il y touchât; elle saisit même le mouvement par lequel +il s'en éloigna. + +«Albert, dit-elle, avez-vous remarqué une chose? + +--Laquelle, ma mère? + +--C'est que le comte n'a jamais voulu accepter de dîner chez M. de +Morcerf. + +--Oui, mais il a accepté de déjeuner chez moi, puisque c'est par ce +déjeuner qu'il a fait son entrée dans le monde. + +--Chez vous n'est pas chez le comte, murmura Mercédès, et, depuis qu'il +est ici, je l'examine. + +--Eh bien? + +--Eh bien, il n'a encore rien pris. + +--Le comte est très sobre.» + +Mercédès sourit tristement. + +«Rapprochez-vous de lui, dit-elle, et, au premier plateau qui passera, +insistez. + +--Pourquoi cela, ma mère? + +--Faites-moi ce plaisir, Albert», dit Mercédès. + +Albert baisa la main de sa mère, et alla se placer près du comte. + +Un autre plateau passa chargé comme les précédents; elle vit Albert +insister près du comte, prendre même une glace et la lui présenter, mais +il refusa obstinément. + +Albert revint près de sa mère; la comtesse était très pâle. + +«Eh bien, dit-elle, vous voyez, il a refusé. + +--Oui; mais en quoi cela peut-il vous préoccuper? + +--Vous le savez, Albert, les femmes sont singulières. J'aurais vu avec +plaisir le comte prendre quelque chose chez moi, ne fût-ce qu'un grain +de grenade. Peut-être au reste ne s'accommode-t-il pas des coutumes +françaises, peut-être a-t-il des préférences pour quelque chose. + +--Mon Dieu, non! je l'ai vu en Italie prendre de tout; sans doute qu'il +est mal disposé ce soir. + +--Puis, dit la comtesse, ayant toujours habité des climats brillants, +peut-être est-il moins sensible qu'un autre à la chaleur? + +--Je ne crois pas, car il se plaignait d'étouffer, demandait pourquoi, +puisqu'on a déjà ouvert les fenêtres, on n'a pas aussi ouvert les +jalousies. + +--En effet, dit Mercédès, c'est un moyen de m'assurer si cette +abstinence est un parti pris.» + +Et elle sortit du salon. + +Un instant après, les persiennes s'ouvrirent, et l'on put, à travers +les jasmins et les clématites qui garnissaient les fenêtres, voir tout +le jardin illuminé avec les lanternes et le souper servi sous la tente. + +Danseurs et danseuses, joueurs et causeurs poussèrent un cri de joie: +tous ces poumons altérés aspiraient avec délices l'air qui entrait à +flots. + +Au même moment, Mercédès reparut, plus pâle qu'elle n'était sortie, mais +avec cette fermeté de visage qui était remarquable chez elle dans +certaines circonstances. Elle alla droit au groupe dont son mari formait +le centre: + +«N'enchaînez pas ces messieurs ici, monsieur le comte, dit-elle, ils +aimeront autant, s'ils ne jouent pas, respirer au jardin qu'étouffer +ici. + +--Ah! madame, dit un vieux général fort galant, qui avait chanté: +_Partons pour la Syrie_! en 1809, nous n'irons pas seuls au jardin. + +--Soit, dit Mercédès, je vais donc donner l'exemple.» + +Et se retournant vers Monte-Cristo: + +«Monsieur le comte, dit-elle, faites-moi l'honneur de m'offrir votre +bras.» + +Le comte chancela presque à ces simples paroles; puis il regarda un +moment Mercédès. Ce moment eut la rapidité de l'éclair, et cependant il +parut à la comtesse qu'il durait un siècle, tant Monte-Cristo avait mis +de pensées dans ce seul regard. Il offrit son bras à la comtesse; elle +s'y appuya, ou, pour mieux dire, elle l'effleura de sa petite main, et +tous deux descendirent un des escaliers du perron bordé de rhododendrons +et de camélias. Derrière eux, et par l'autre escalier, s'élancèrent dans +le jardin, avec de bruyantes exclamations de plaisir, une vingtaine de +promeneurs. + + + + +LXXI + +Le pain et le sel. + + +Madame de Morcerf entra sous la voûte de feuillage avec son compagnon: +cette voûte était une allée de tilleuls qui conduisait à une serre. + +«Il faisait trop chaud dans le salon, n'est-ce pas, monsieur le comte? +dit-elle. + +--Oui madame; et votre idée de faire ouvrir les portes et les persiennes +est une excellente idée.» + +En achevant ces mots, le comte s'aperçut que la main de Mercédès +tremblait. + +«Mais vous, avec cette robe légère et sans autres préservatifs autour du +cou que cette écharpe de gaze, vous aurez peut-être froid? dit-il. + +--Savez-vous où je vous mène? dit la comtesse, sans répondre à la +question de Monte-Cristo. + +--Non, madame, répondit celui-ci; amis, vous le voyez, je ne fais pas de +résistance. + +--À la serre, que vous voyez là, au bout de l'allée que nous suivons.» + +Le comte regarda Mercédès comme pour l'interroger; mais elle continua +son chemin sans rien dire, et de son côté Monte-Cristo resta muet. + +On arriva dans le bâtiment, tout garni de fruits magnifiques qui, dès le +commencement de juillet, atteignaient leur maturité sous cette +température toujours calculée pour remplacer la chaleur du soleil, si +souvent absente chez nous. + +La comtesse quitta le bras de Monte-Cristo, et alla cueillir à un cep +une grappe de raisin muscat. + +«Tenez, monsieur le comte, dit-elle avec un sourire si triste que l'on +eût pu voir poindre les larmes au bord de ses yeux, tenez, nos raisins +de France ne sont point comparables, je le sais, à vos raisins de Sicile +et de Chypre, mais vous serez indulgent pour notre pauvre soleil du +Nord.» + +Le comte s'inclina, et fit un pas en arrière. + +«Vous me refusez? dit Mercédès d'une voix tremblante. + +--Madame, répondit Monte-Cristo, je vous prie bien humblement de +m'excuser, mais je ne mange jamais de muscat.» + +Mercédès laissa tomber la grappe en soupirant. Une pêche magnifique +pendait à un espalier voisin chauffé, comme le cep de vigne, par cette +chaleur artificielle de la serre. Mercédès s'approcha du fruit velouté, +et le cueillit. + +«Prenez cette pêche, alors», dit-elle. + +Mais le comte fit le même geste de refus. + +«Oh! encore! dit-elle avec un accent si douloureux qu'on sentait que cet +accent étouffait un sanglot; en vérité, j'ai du malheur.» + +Un long silence suivit cette scène; la pêche, comme la grappe de raisin, +avait roulé sur le sable. + +«Monsieur le comte, reprit enfin Mercédès en regardant Monte-Cristo d'un +oeil suppliant, il y a une touchante coutume arabe qui fait amis +éternellement ceux qui ont partagé le pain et le sel sous le même toit. + +--Je la connais, madame, répondit le comte; mais nous sommes en France +et non en Arabie, et en France, il n'y a pas plus d'amitiés éternelles +que de partage du sel et du pain. + +--Mais enfin, dit la comtesse palpitante et les yeux attachés sur les +yeux de Monte-Cristo, dont elle ressaisit presque convulsivement le bras +avec ses deux mains, nous sommes amis, n'est-ce pas?» + +Le sang afflua au coeur du comte, qui devint pâle comme la mort, puis, +remontant du coeur à la gorge, il envahit ses joues et ses yeux nagèrent +dans le vague pendant quelques secondes, comme ceux d'un homme frappé +d'éblouissement. + +«Certainement que nous sommes amis, madame, répliqua-t-il; d'ailleurs, +pourquoi ne le serions-nous pas?» + +Ce ton était si loin de celui que désirait Mme de Morcerf, qu'elle se +retourna pour laisser échapper un soupir qui ressemblait à un +gémissement. + +«Merci», dit-elle. + +Et elle se remit à marcher. Ils firent ainsi le tour du jardin sans +prononcer une seule parole. + +«Monsieur, reprit tout à coup la comtesse après dix minutes de promenade +silencieuse, est-il vrai que vous ayez tant vu, tant voyagé, tant +souffert? + +--J'ai beaucoup souffert, oui, madame, répondit Monte-Cristo. + +--Mais vous êtes heureux, maintenant? + +--Sans doute, répondit le comte, car personne ne m'entend me plaindre. + +--Et votre bonheur présent vous fait l'âme plus douce? + +--Mon bonheur présent égale ma misère passée, dit le comte. + +--N'êtes-vous pas marié? demanda la comtesse. + +--Moi, marié, répondit Monte-Cristo en tressaillant, qui a pu vous dire +cela? + +--On ne me l'a pas dit, mais plusieurs fois on vous a vu conduire à +l'Opéra une jeune et belle personne. + +--C'est une esclave que j'ai achetée à Constantinople, madame, une fille +de prince dont j'ai fait ma fille, n'ayant pas d'autre affection au +monde. + +--Vous vivez seul ainsi? + +--Je vis seul. + +--Vous n'avez pas de soeur... de fils... de père?... + +--Je n'ai personne. + +--Comment pouvez-vous vivre ainsi, sans rien qui vous attache à la vie? + +--Ce n'est pas ma faute, madame. À Malte, j'ai aimé une jeune fille et +j'allais l'épouser, quand la guerre est venue et m'a enlevé loin d'elle +comme un tourbillon. J'avais cru qu'elle m'aimait assez pour m'attendre, +pour demeurer fidèle même à mon tombeau. Quand je suis revenu, elle +était mariée. C'est l'histoire de tout homme qui a passé par l'âge de +vingt ans. J'avais peut-être le coeur plus faible que les autres, et +j'ai souffert plus qu'ils n'eussent fait à ma place, voilà tout.» + +La comtesse s'arrêta un moment, comme si elle eût eu besoin de cette +halte pour respirer. + +«Oui, dit-elle, et cet amour vous est resté au coeur.... On n'aime bien +qu'une fois.... Et avez-vous jamais revu cette femme? + +--Jamais. + +--Jamais! + +--Je ne suis point retourné dans le pays où elle était. + +--À Malte? + +--Oui, à Malte. + +--Elle est à Malte, alors? + +--Je le pense. + +--Et lui avez-vous pardonné ce qu'elle vous a fait souffrir? + +--À elle, oui. + +--Mais à elle seulement; vous haïssez toujours ceux qui vous ont séparé +d'elle?» + +La comtesse se plaça en face de Monte-Cristo, elle tenait encore à la +main un fragment de la grappe parfumée. + +«Prenez, dit-elle. + +--Jamais je ne mange de muscat, madame» répondit Monte-Cristo, comme +s'il n'eût été question de rien entre eux à ce sujet. + +La comtesse lança la grappe dans le massif le plus proche avec un geste +de désespoir. + +«Inflexible!» murmura-t-elle. + +Monte-Cristo demeura aussi impassible que si le reproche ne lui était +pas adressé. Albert accourait en ce moment. + +«Oh! ma mère, dit-il, un grand malheur! + +--Quoi! qu'est-il arrivé? demanda la comtesse en se redressant comme si, +après le rêve, elle eût été amenée à la réalité: un malheur, avez-vous +dit? En effet, il doit arriver des malheurs. + +--M. de Villefort est ici. + +--Eh bien? + +--Il vient chercher sa femme et sa fille. + +--Et pourquoi cela? + +--Parce que Mme la marquise de Saint-Méran est arrivée à Paris, +apportant la nouvelle que M. de Saint-Méran est mort en quittant +Marseille, au premier relais. Mme de Villefort, qui était fort gaie, ne +voulait ni comprendre, ni croire ce malheur; mais Mlle Valentine, aux +premiers mots, et quelques précautions qu'ait prises son père, a tout +deviné: ce coup l'a terrassée comme la foudre, et elle est tombée +évanouie. + +--Et qu'est M. de Saint-Méran à Mlle de Villefort? demanda le comte. + +--Son grand-père maternel. Il venait pour hâter le mariage de Franz et +de sa petite-fille. + +--Ah! vraiment! + +--Voilà Franz retardé. Pourquoi M. de Saint-Méran n'est-il pas aussi +bien un aïeul de Mlle Danglars? + +--Albert! Albert! dit Mme de Morcerf du ton d'un doux reproche, que +dites-vous là? Ah! monsieur le comte, vous pour qui il a une si grande +considération, dites-lui qu'il a mal parlé!» + +Elle fit quelques pas en avant. + +Monte-Cristo la regarda si étrangement et avec une expression à la fois +si rêveuse et si empreinte d'une affectueuse admiration, qu'elle revint +sur ses pas. + +Alors elle lui prit la main en même temps qu'elle pressait celle de son +fils, et les joignant toutes deux: + +«Nous sommes amis, n'est-ce pas? dit-elle. + +--Oh! votre ami, madame, je n'ai point cette prétention, dit le comte; +mais, en tout cas, je suis votre bien respectueux serviteur.» + +La comtesse partit avec un inexprimable serrement de coeur; et avant +qu'elle eût fait dix pas, le comte lui vit mettre son mouchoir à ses +yeux. + +«Est-ce que vous n'êtes pas d'accord, ma mère et vous? demanda Albert +avec étonnement. + +--Au contraire, répondit le comte, puisqu'elle vient de me dire devant +vous que nous sommes amis.» + +Et ils regagnèrent le salon que venaient de quitter Valentine et M. et +Mme de Villefort. Il va sans dire que Morrel était sorti derrière eux. + + + + +LXXII + +Madame de Saint-Méran. + + +Une scène lugubre venait en effet de se passer dans la maison de M. de +Villefort. + +Après le départ des deux dames pour le bal, où toutes les instances de +Mme de Villefort n'avaient pu déterminer son mari à l'accompagner, le +procureur du roi s'était, selon sa coutume, enfermé dans son cabinet +avec une pile de dossiers qui eussent effrayé tout autre, mais qui, dans +les temps ordinaires de sa vie, suffisaient à peine à satisfaire son +robuste appétit de travailleur. + +Mais, cette fois, les dossiers étaient chose de forme. Villefort ne +s'enfermait point pour travailler, mais pour réfléchir; et, sa porte +fermée, l'ordre donné qu'on ne le dérangeât que pour chose d'importance, +il s'assit dans son fauteuil et se mit à repasser encore une fois dans +sa mémoire tout ce qui, depuis sept à huit jours, faisait déborder la +coupe de ses sombres chagrins et de ses amers souvenirs. + +Alors, au lieu d'attaquer les dossiers entassés devant lui, il ouvrit un +tiroir de son bureau, fit jouer un secret, et tira la liasse de ses +notes personnelles, manuscrits précieux, parmi lesquels il avait classé +et étiqueté avec des chiffres connus de lui seul les noms de tous ceux +qui, dans sa carrière politique, dans ses affaires d'argent, dans ses +poursuites de barreau ou dans ses mystérieuses amours, étaient devenus +ses ennemis. + +Le nombre en était si formidable aujourd'hui qu'il avait commencé à +trembler; et cependant, tous ces noms, si puissants et si formidables +qu'ils fussent, l'avaient fait bien des fois sourire, comme sourit le +voyageur qui, du faîte culminant de la montagne, regarde à ses pieds les +pics aigus, les chemins impraticables et les arêtes des précipices près +desquels il a, pour arriver, si longtemps et si péniblement rampé. + +Quand il eut bien repassé tous ces noms dans sa mémoire, quand il les +eut bien relus, bien étudiés, bien commentés sur ses listes, il secoua +la tête. + +«Non, murmura-t-il, aucun de ces ennemis n'aurait attendu patiemment et +laborieusement jusqu'au jour où nous sommes, pour venir m'écraser +maintenant avec ce secret. Quelquefois, comme dit Hamlet, le bruit des +choses les plus profondément enfoncées sort de terre, et, comme les +feux du phosphore, court follement dans l'air, mais ce sont des flammes +qui éclairent un moment pour égarer. L'histoire aura été racontée par le +Corse à quelque prêtre, qui l'aura racontée à son tour. M. de +Monte-Cristo l'aura sue, et pour s'éclaircir....» + +«Mais à quoi bon s'éclaircir? reprenait Villefort après un instant de +réflexion. Quel intérêt M. de Monte-Cristo, M. Zaccone, fils d'un +armateur de Malte, exploiteur d'une mine d'argent en Thessalie, venant +pour la première fois en France, a-t-il de s'éclaircir d'un fait sombre, +mystérieux et inutile comme celui-là? Au milieu des renseignements +incohérents qui m'ont été donnés par cet abbé Busoni et par ce Lord +Wilmore, par cet ami et par cet ennemi, une seule chose ressort claire, +précise, patente à mes yeux: c'est que dans aucun temps, dans aucun cas, +dans aucune circonstance, il ne peut y avoir eu le moindre contact entre +moi et lui.» + +Mais Villefort se disait ces paroles sans croire lui-même à ce qu'il +disait. Le plus terrible pour lui n'était pas encore la révélation, car +il pouvait nier, ou même répondre; il s'inquiétait peu de ce _Mane, +Thecel, Pharès_, qui apparaissait tout à coup en lettres de sang sur la +muraille, mais ce qui l'inquiétait, c'était de connaître le corps auquel +appartenait la main qui les avait tracées. + +Au moment où il essayait de se rassurer lui-même, et où, au lieu de cet +avenir politique que, dans ses rêves d'ambition, il avait entrevu +quelquefois, il se composait, dans la crainte d'éveiller cet ennemi +endormi depuis si longtemps, un avenir restreint aux joies du foyer, un +bruit de voiture retentit dans la cour; puis il entendit dans son +escalier la marche d'une personne âgée, puis des sanglots et des hélas! +comme les domestiques en trouvent lorsqu'ils veulent devenir +intéressants par la douleur de leurs maîtres. + +Il se hâta de tirer le verrou de son cabinet, et bientôt, sans être +annoncée, une vieille dame entra, son châle sur le bras et son chapeau à +la main. Ses cheveux blanchis découvraient un front mat comme l'ivoire +jauni, et ses yeux, à l'angle desquels l'âge avait creusé des rides +profondes, disparaissaient presque sous le gonflement des pleurs. + +«Oh! monsieur, dit-elle; ah! monsieur, quel malheur! moi aussi, j'en +mourrai! oh! oui, bien certainement j'en mourrai!» + +Et, tombant sur le fauteuil le plus proche de la porte, elle éclata en +sanglots. + +Les domestiques, debout sur le seuil, et n'osant aller plus loin, +regardaient le vieux serviteur de Noirtier, qui, ayant entendu ce bruit +de la chambre de son maître, était accouru aussi et se tenait derrière +les autres. Villefort se leva et courut à sa belle-mère, car c'était +elle-même. + +«Eh! mon Dieu! madame, demanda-t-il, que s'est-il passé? qui vous +bouleverse ainsi? et M. de Saint-Méran ne vous accompagne-t-il pas? + +--M. de Saint-Méran est mort», dit la vieille marquise, sans préambule, +sans expression, et avec une sorte de stupeur. + +Villefort recula d'un pas et frappa ses mains l'une contre l'autre. + +«Mort!... balbutia-t-il; mort ainsi... subitement? + +--Il y a huit jours, continua Mme de Saint-Méran, nous montâmes ensemble +en voiture après dîner. M. de Saint-Méran était souffrant depuis quelques +jours: cependant l'idée de revoir notre chère Valentine le rendait +courageux, et malgré ses douleurs il avait voulu partir, lorsque, à six +lieues de Marseille, il fut pris, après avoir mangé ses pastilles +habituelles, d'un sommeil si profond qu'il ne me semblait pas naturel; +cependant j'hésitais à le réveiller, quand il me sembla que son visage +rougissait et que les veines de ses tempes battaient plus violemment que +d'habitude. Mais cependant, comme la nuit était venue et que je ne +voyais plus rien, je le laissai dormir; bientôt il poussa un cri sourd +et déchirant comme celui d'un homme qui souffre en rêve, et renversa +d'un brusque mouvement sa tête en arrière. J'appelai le valet de +chambre, je fis arrêter le postillon, j'appelai M. de Saint-Méran, je +lui fis respirer mon flacon de sels, tout était fini, il était mort, et +ce fut côte à côte avec son cadavre que j'arrivai à Aix.» + +Villefort demeurait stupéfait et la bouche béante. + +«Et vous appelâtes un médecin, sans doute? + +--À l'instant même; mais, comme je vous l'ai dit, il était trop tard. + +--Sans doute; mais au moins pouvait-il reconnaître de quelle maladie le +pauvre marquis était mort. + +--Mon Dieu! oui, monsieur, il me l'a dit; il paraît que c'est d'une +apoplexie foudroyante. + +--Et que fîtes-vous alors? + +--M. de Saint-Méran avait toujours dit que, s'il mourait loin de Paris, +il désirait que son corps fût ramené dans le caveau de la famille. Je +l'ai fait mettre dans un cercueil de plomb, et je le précède de quelques +jours. + +--Oh! mon Dieu, pauvre mère! dit Villefort; de pareils soins après un +pareil coup, et à votre âge! + +--Dieu m'a donné la force jusqu'au bout; d'ailleurs, ce cher marquis, il +eût certes fait pour moi ce que j'ai fait pour lui. Il est vrai que +depuis que je l'ai quitté là-bas, je crois que je suis folle. Je ne peux +plus pleurer; il est vrai qu'on dit qu'à mon âge on n'a plus de larmes; +cependant il me semble que tant qu'on souffre on devrait pouvoir +pleurer. Où est Valentine, monsieur? c'est pour elle que nous revenions, +je veux voir Valentine.» + +Villefort pensa qu'il serait affreux de répondre que Valentine était au +bal; il dit seulement à la marquise que sa petite-fille était sortie +avec sa belle-mère et qu'on allait la prévenir. + +«À l'instant même, monsieur, à l'instant même, je vous en supplie», dit +la vieille dame. + +Villefort mit sous son bras le bras de Mme de Saint-Méran et la +conduisit à son appartement. + +«Prenez du repos, dit-il, ma mère.» + +La marquise leva la tête à ce mot, et voyant cet homme qui lui +rappelait cette fille tant regrettée qui revivait pour elle dans +Valentine, elle se sentit frappée par ce nom de mère, se mit à fondre en +larmes, et tomba à genoux dans un fauteuil où elle ensevelit sa tête +vénérable. + +Villefort la recommanda aux soins des femmes, tandis que le vieux +Barrois remontait tout effaré chez son maître; car rien n'effraie tant +les vieillards que lorsque la mort quitte un instant leur côté pour +aller frapper un autre vieillard. Puis, tandis que Mme de Saint-Méran, +toujours agenouillée, priait du fond du coeur, il envoya chercher une +voiture de place et vint lui-même prendre chez Mme de Morcerf sa femme +et sa fille pour les ramener à la maison. Il était si pâle lorsqu'il +parut à la porte du salon que Valentine courut à lui en s'écriant: + +«Oh! mon père! il est arrivé quelque malheur! + +--Votre bonne maman vient d'arriver, Valentine, dit M. de Villefort. + +--Et mon grand-père?» demanda la jeune fille toute tremblante. + +M. de Villefort ne répondit qu'en offrant son bras à sa fille. + +Il était temps: Valentine, saisie d'un vertige, chancela; Mme de +Villefort se hâta de la soutenir, et aida son mari à l'entraîner vers la +voiture en disant: + +«Voilà qui est étrange! qui aurait pu se douter de cela? Oh! oui, voilà +qui est étrange!» + +Et toute cette famille désolée s'enfuit ainsi, jetant sa tristesse, +comme un crêpe noir, sur le reste de la soirée. + +Au bas de l'escalier, Valentine trouva Barrois qui l'attendait: + +«M. Noirtier désire vous voir ce soir, dit-il tout bas. + +--Dites-lui que j'irai en sortant de chez ma bonne grand-mère», dit +Valentine. + +Dans la délicatesse de son âme, la jeune fille avait compris que celle +qui avait surtout besoin d'elle à cette heure, c'était Mme de +Saint-Méran. + +Valentine trouva son aïeule au lit; muettes caresses, gonflement si +douloureux du coeur, soupirs entrecoupés, larmes brûlantes, voilà quels +furent les seuls détails racontables de cette entrevue, à laquelle +assistait, au bras de son mari, Mme de Villefort, pleine de respect, +apparent du moins, pour la pauvre veuve. + +Au bout d'un instant, elle se pencha à l'oreille de son mari: + +«Avec votre permission, dit-elle, mieux vaut que je me retire, car ma +vue paraît affliger encore votre belle-mère.» + +Mme de Saint-Méran l'entendit. + +«Oui, oui, dit-elle à l'oreille de Valentine, qu'elle s'en aille; mais +reste, toi, reste.» + +Mme de Villefort sortit, et Valentine demeura seule près du lit de son +aïeule, car le procureur du roi, consterné de cette mort imprévue, +suivit sa femme. + +Cependant Barrois était remonté la première fois près du vieux Noirtier; +celui-ci avait entendu tout le bruit qui se faisait dans la maison, et +il avait envoyé, comme nous l'avons dit, le vieux serviteur s'informer. + +À son retour, cet oeil si vivant et surtout si intelligent interrogea le +messager: + +«Hélas! monsieur, dit Barrois, un grand malheur est arrivé: Mme de +Saint-Méran est ici, et son mari est mort.» + +M. de Saint-Méran et Noirtier n'avaient jamais été liés d'une bien +profonde amitié; cependant, on sait l'effet que fait toujours sur un +vieillard l'annonce de la mort d'un autre vieillard. + +Noirtier laissa tomber sa tête sur sa poitrine, comme un homme accablé +ou comme un homme qui pense, puis il ferma un seul oeil. + +«Mlle Valentine?» dit Barrois. + +Noirtier fit signe que oui. + +«Elle est au bal, monsieur le sait bien, puisqu'elle est venue lui dire +adieu en grande toilette.» + +Noirtier ferma de nouveau l'oeil gauche. + +«Oui, vous voulez la voir?» + +Le vieillard fit signe que c'était cela qu'il désirait. + +«Eh bien, on va l'aller chercher sans doute chez Mme de Morcerf; je +l'attendrai à son retour, et je lui dirai de monter chez vous. Est-ce +cela? + +--Oui», répondit le paralytique. + +Barrois guetta donc le retour de Valentine, et comme nous l'avons vu, à +son retour, il lui exposa le désir de son grand-père. + +En vertu de ce désir, Valentine monta chez Noirtier au sortir de chez +Mme de Saint-Méran, qui, tout agitée qu'elle était, avait fini par +succomber à la fatigue et dormait d'un sommeil fiévreux. + +On avait approché à la portée de sa main une petite table sur laquelle +étaient une carafe d'orangeade, sa boisson habituelle, et un verre. + +Puis, comme nous l'avons dit, la jeune fille avait quitté le lit de la +marquise pour monter chez Noirtier. + +Valentine vint embrasser le vieillard, qui la regarda si tendrement que +la jeune fille sentit de nouveau jaillir de ses yeux des larmes dont +elle croyait la source tarie. + +Le vieillard insistait avec son regard. + +«Oui, oui, dit Valentine, tu veux dire que j'ai toujours un bon +grand-père, n'est-ce pas?» + +Le vieillard fit signe qu'effectivement c'était cela que son regard +voulait dire. + +«Hélas! heureusement, reprit Valentine, sans cela, que deviendrais-je, +mon Dieu?» + +Il était une heure du matin. Barrois, qui avait envie de se coucher +lui-même, fit observer qu'après une soirée aussi douloureuse, tout le +monde avait besoin de repos. Le vieillard ne voulut pas dire que son +repos à lui, c'était de voir son enfant. Il congédia Valentine à qui +effectivement la douleur et la fatigue donnaient un air souffrant. + +Le lendemain, en entrant chez sa grand-mère, Valentine trouva celle-ci +au lit; la fièvre ne s'était point calmée; au contraire, un feu sombre +brillait dans les yeux de la vieille marquise, et elle paraissait en +proie à une violente irritation nerveuse. + +«Oh! mon Dieu! bonne maman, souffrez-vous davantage? s'écria Valentine +en apercevant tous ces symptômes d'agitation. + +--Non, ma fille, non, dit Mme de Saint-Méran; mais j'attendais avec +impatience que tu fusses arrivée pour envoyer chercher ton père. + +--Mon père? demanda Valentine inquiète. + +--Oui, je veux lui parler.» + +Valentine n'osa point s'opposer au désir de son aïeule, dont d'ailleurs +elle ignorait la cause, et un instant après Villefort entra. + +«Monsieur, dit Mme de Saint-Méran, sans employer aucune circonlocution, +et comme si elle eût paru craindre que le temps ne lui manquât, il est +question, m'avez-vous écrit, d'un mariage pour cette enfant? + +--Oui, madame, répondit Villefort; c'est même plus qu'un projet, c'est +une convention. + +--Votre gendre s'appelle M. Franz d'Épinay? + +--Oui, madame. + +--C'est le fils du général d'Épinay, qui était des nôtres, et qui fut +assassiné quelques jours avant que l'usurpateur revînt de l'île d'Elbe? + +--C'est cela même. + +--Cette alliance avec la petite-fille d'un jacobin ne lui répugne pas? + +--Nos dissensions civiles se sont heureusement éteintes, ma mère, dit +Villefort; M. d'Épinay était presque un enfant à la mort de son père; il +connaît fort peu M. Noirtier, et le verra, sinon avec plaisir, avec +indifférence du moins. + +--C'est un parti sortable? + +--Sous tous les rapports. + +--Le jeune homme...? + +--Jouit de la considération générale. + +--Il est convenable? + +--C'est un des hommes les plus distingués que je connaisse.» + +Pendant toute cette conversation, Valentine était restée muette. + +«Eh bien, monsieur, dit après quelques secondes de réflexion Mme de +Saint-Méran, il faut vous hâter, car j'ai peu de temps à vivre. + +--Vous, madame! vous, bonne maman! s'écrièrent M. de Villefort et +Valentine. + +--Je sais ce que je dis, reprit la marquise, il faut donc vous hâter, +afin que, n'ayant plus de mère, elle ait au moins sa grand-mère pour +bénir son mariage. Je suis la seule qui lui reste du côté de ma pauvre +Renée, que vous avez si vite oubliée, monsieur. + +--Ah! madame, dit Villefort, vous oubliez qu'il fallait donner une mère +à cette pauvre enfant qui n'en avait plus. + +--Une belle-mère n'est jamais une mère, monsieur! Mais ce n'est pas de +cela qu'il s'agit, il s'agit de Valentine; laissons les morts +tranquilles.» + +Tout cela était dit avec une telle volubilité et un tel accent, qu'il y +avait quelque chose dans cette conversation qui ressemblait à un +commencement de délire. + +«Il sera fait selon votre désir, madame, dit Villefort et cela d'autant +mieux que votre désir est d'accord avec le mien; et, aussitôt l'arrivée +de M. d'Épinay à Paris.... + +--Ma bonne mère, dit Valentine, les convenances, le deuil tout récent... +voudriez-vous donc faire un mariage sous d'aussi tristes auspices? + +--Ma fille, interrompit vivement l'aïeule, pas de ces raisons banales +qui empêchent les esprits faibles de bâtir solidement leur avenir. Moi +aussi, j'ai été mariée au lit de mort de ma mère, et n'ai certes point +été malheureuse pour cela. + +--Encore cette idée de mort! madame, reprit Villefort. + +--Encore! toujours!... Je vous dis que je vais mourir, entendez-vous! Eh +bien, avant de mourir, je veux avoir vu mon gendre; je veux lui ordonner +de rendre ma petite-fille heureuse; je veux lire dans ses yeux s'il +compte m'obéir; je veux le connaître enfin, moi! continua l'aïeule avec +une expression effrayante, pour le venir trouver du fond de mon tombeau +s'il n'était pas ce qu'il doit être, s'il n'était pas ce qu'il faut +qu'il soit. + +--Madame, dit Villefort, il faut éloigner de vous ces idées exaltées, +qui touchent presque à la folie. Les morts, une fois couchés dans leur +tombeau, y dorment sans se relever jamais. + +--Oh! oui, oui, bonne mère, calme-toi! dit Valentine. + +--Et moi, monsieur, je vous dis qu'il n'en est point ainsi que vous +croyez. Cette nuit j'ai dormi d'un sommeil terrible; car je me voyais en +quelque sorte dormir comme si mon âme eût déjà plané au-dessus de mon +corps: mes yeux, que je m'efforçais d'ouvrir, se refermaient malgré +moi; et cependant je sais bien que cela va vous paraître impossible, à +vous, monsieur, surtout; eh bien, mes yeux fermés, j'ai vu, à l'endroit +même où vous êtes, venant de cet angle où il y a une porte qui donne +dans le cabinet de toilette de Mme de Villefort, j'ai vu entrer sans +bruit une forme blanche. + +Valentine jeta un cri. + +«C'était la fièvre qui vous agitait, madame, dit Villefort. + +--Doutez si vous voulez, mais je suis sûre de ce que je dis: j'ai vu une +forme blanche; et comme si Dieu eût craint que je ne récusasse le +témoignage d'un seul de mes sens, j'ai entendu remuer mon verre, tenez, +tenez, celui-là même qui est ici, là, sur la table. + +--Oh! bonne mère, c'était un rêve. + +--C'était si peu un rêve, que j'ai étendu la main vers la sonnette, et +qu'à ce geste l'ombre a disparu. La femme de chambre est entrée alors +avec une lumière. Les fantômes ne se montrent qu'à ceux qui doivent les +voir: c'était l'âme de mon mari. Eh bien, si l'âme de mon mari revient +pour m'appeler, pourquoi mon âme, à moi, ne reviendrait-elle pas pour +défendre ma fille? Le lien est encore plus direct, ce me semble. + +--Oh! madame, dit Villefort, remué malgré lui jusqu'au fond des +entrailles, ne donnez pas l'essor à ces lugubres idées; vous vivrez avec +nous, vous vivrez longtemps heureuse, aimée, honorée, et nous vous +ferons oublier.... + +--Jamais! jamais! jamais! dit la marquise. Quand revient M. d'Épinay? + +--Nous l'attendons d'un moment à l'autre. + +--C'est bien; aussitôt qu'il sera arrivé, prévenez-moi. Hâtons-nous, +hâtons-nous. Puis, je voudrais aussi voir un notaire pour m'assurer que +tout notre bien revient à Valentine. + +--Oh! ma mère, murmura Valentine en appuyant ses lèvres sur le front +brillant de l'aïeule, vous voulez donc me faire mourir? Mon Dieu! vous +avez la fièvre. Ce n'est pas un notaire qu'il faut appeler, c'est un +médecin! + +--Un médecin? dit-elle en haussant les épaules, je ne souffre pas; j'ai +soif, voilà tout. + +--Que buvez-vous, bonne maman? + +--Comme toujours, tu le sais bien, mon orangeade. Mon verre est là sur +cette table, passe-le-moi, Valentine.» + +Valentine versa l'orangeade de la carafe dans le verre et le prit avec +un certain effroi pour le donner à sa grand-mère, car c'était ce même +verre qui, prétendait-elle, avait été touché par l'ombre. + +La marquise vida le verre d'un seul trait. + +Puis elle se retourna sur son oreiller en répétant: + +«Le notaire! le notaire!» + +M. de Villefort sortit. Valentine s'assit près du lit de sa grand-mère. +La pauvre enfant semblait avoir grand besoin elle-même de ce médecin +qu'elle avait recommandé à son aïeule. Une rougeur pareille à une +flamme brûlait la pommette de ses joues, sa respiration était courte et +haletante, et son pouls battait comme si elle avait eu la fièvre. + +C'est qu'elle songeait, la pauvre enfant, au désespoir de Maximilien +quand il apprendrait que Mme de Saint-Méran, au lieu de lui être une +alliée, agissait sans le connaître, comme si elle lui était ennemie. + +Plus d'une fois Valentine avait songé à tout dire à sa grand-mère, et +elle n'eût pas hésité un seul instant si Maximilien Morrel s'était +appelé Albert de Morcerf ou Raoul de Château-Renaud; mais Morrel était +d'extraction plébéienne, et Valentine savait le mépris que +l'orgueilleuse marquise de Saint-Méran avait pour tout ce qui n'était +point de race. Son secret avait donc toujours, au moment où il allait se +faire jour, été repoussé dans son coeur par cette triste certitude +qu'elle le livrerait inutilement, et qu'une fois ce secret connu de son +père et de sa belle-mère, tout serait perdu. + +Deux heures à peu près s'écoulèrent ainsi. Mme de Saint-Méran dormait +d'un sommeil ardent et agité. On annonça le notaire. + +Quoique cette annonce eût été faite très bas, Mme de Saint-Méran se +souleva sur son oreiller. + +«Le notaire? dit-elle; qu'il vienne, qu'il vienne!» + +Le notaire était à la porte, il entra. + +«Va-t'en, Valentine, dit Mme de Saint-Méran, et laisse-moi avec +monsieur. + +--Mais, ma mère.... + +--Va, va.» + +La jeune fille baisa son aïeule au front et sortit, le mouchoir sur les +yeux. À la porte elle trouva le valet de chambre, qui lui dit que le +médecin attendait au salon. Valentine descendit rapidement. Le médecin +était un ami de la famille, et en même temps un des hommes les plus +habiles de l'époque: il aimait beaucoup Valentine, qu'il avait vue venir +au monde. Il avait une fille de l'âge de Mlle de Villefort à peu près, +mais née d'une mère poitrinaire; sa vie était une crainte continuelle à +l'égard de son enfant. + +«Oh! dit Valentine, cher monsieur d'Avrigny, nous vous attendions avec +bien de l'impatience. Mais avant toute chose, comment se portent +Madeleine et Antoinette?» + +Madeleine était la fille de M. d'Avrigny, et Antoinette sa nièce. + +M. d'Avrigny sourit tristement. + +«Très bien Antoinette, dit-il; assez bien Madeleine. Mais vous m'avez +envoyé chercher, chère enfant? dit-il. Ce n'est ni votre père, ni Mme de +Villefort qui est malade? Quant à nous, quoiqu'il soit visible que nous +ne pouvons pas nous débarrasser de nos nerfs, je ne présume pas que vous +ayez besoin de moi autrement que pour que je vous recommande de ne pas +trop laisser notre imagination battre la campagne?» + +Valentine rougit; M. d'Avrigny poussait la science de la divination +presque jusqu'au miracle, car c'était un de ces médecins qui traitent +toujours le physique par le moral. + +«Non, dit-elle, c'est pour ma pauvre grand-mère. Vous savez le malheur +qui nous est arrivé, n'est-ce pas? + +--Je ne sais rien, dit d'Avrigny. + +--Hélas! dit Valentine en comprimant ses sanglots, mon grand-père est +mort. + +--M. de Saint-Méran? + +--Oui. + +--Subitement? + +--D'une attaque d'apoplexie foudroyante. + +--D'une apoplexie? répéta le médecin. + +--Oui. De sorte que ma pauvre grand-mère est frappée de l'idée que son +mari, qu'elle n'avait jamais quitté, l'appelle, et qu'elle va aller le +rejoindre. Oh! monsieur d'Avrigny, je vous recommande bien ma pauvre +grand-mère! + +--Où est-elle? + +--Dans sa chambre avec le notaire. + +--Et M. Noirtier? + +--Toujours le même, une lucidité d'esprit parfaite, mais la même +immobilité, le même mutisme. + +--Et le même amour pour vous, n'est-ce pas, ma chère enfant? + +--Oui, dit Valentine en soupirant, il m'aime bien, lui. + +--Qui ne vous aimerait pas?» + +Valentine sourit tristement. + +«Et qu'éprouve votre grand-mère? + +--Une excitation nerveuse singulière, un sommeil agité et étrange; elle +prétendait ce matin que, pendant son sommeil, son âme planait au-dessus +de son corps qu'elle regardait dormir: c'est du délire; elle prétend +avoir vu un fantôme entrer dans sa chambre et avoir entendu le bruit que +faisait le prétendu fantôme en touchant à son verre. + +--C'est singulier, dit le docteur, je ne savais pas Mme de Saint-Méran +sujette à ces hallucinations. + +--C'est la première fois que je l'ai vue ainsi, dit Valentine, et ce +matin elle m'a fait grand-peur, je l'ai crue folle; et mon père, certes, +monsieur d'Avrigny, vous connaissez mon père pour un esprit sérieux, eh +bien, mon père lui-même a paru fort impressionné. + +--Nous allons voir, dit M. d'Avrigny; ce que vous me dites là me semble +étrange.» + +Le notaire descendait; on vint prévenir Valentine que sa grand-mère +était seule. + +«Montez, dit-elle au docteur. + +--Et vous? + +--Oh! moi, je n'ose, elle m'avait défendu de vous envoyer chercher; +puis, comme vous le dites, moi-même, je suis agitée, fiévreuse, mal +disposée, je vais faire un tour au jardin pour me remettre.» + +Le docteur serra la main à Valentine, et tandis qu'il montait chez sa +grand-mère, la jeune fille descendit le perron. + +Nous n'avons pas besoin de dire quelle portion du jardin était la +promenade favorite de Valentine. Après avoir fait deux ou trois tours +dans le parterre qui entourait la maison, après avoir cueilli une rose +pour mettre à sa ceinture ou dans ses cheveux, elle s'enfonçait sous +l'allée sombre qui conduisait au banc, puis du banc elle allait à la +grille. + +Cette fois, Valentine fit, selon son habitude, deux ou trois tours au +milieu de ses fleurs, mais sans en cueillir: le deuil de son coeur, qui +n'avait pas encore eu le temps de s'étendre sur sa personne, repoussait +ce simple ornement, puis elle s'achemina vers son allée. À mesure +qu'elle avançait, il lui semblait entendre une voix qui prononçait son +nom. Elle s'arrêta étonnée. + +Alors cette voix arriva plus distincte à son oreille, et elle reconnut +la voix de Maximilien. + + + + +LXXIII + +La promesse. + + +C'était en effet Morrel, qui depuis la veille ne vivait plus. Avec cet +instinct particulier aux amants et aux mères, il avait deviné qu'il +allait, à la suite de ce retour de Mme de Saint-Méran et de la mort du +marquis, se passer quelque chose chez Villefort qui intéresserait son +amour pour Valentine. + +Comme on va le voir, ses pressentiments s'étaient réalisés, et ce +n'était plus une simple inquiétude qui le conduisait si effaré et si +tremblant à la grille des marronniers. + +Mais Valentine n'était pas prévenue de l'attente de Morrel, ce n'était +pas l'heure où il venait ordinairement, et ce fut un pur hasard ou, si +l'on aime mieux une heureuse sympathie qui la conduisit au jardin. Quand +elle parut, Morrel l'appela; elle courut à la grille. + +«Vous, à cette heure! dit-elle. + +--Oui, pauvre amie, répondit Morrel, je viens chercher et apporter de +mauvaises nouvelles. + +--C'est donc la maison du malheur, dit Valentine. Parlez, Maximilien. +Mais, en vérité, la somme de douleurs est déjà bien suffisante. + +--Chère Valentine, dit Morrel, essayant de se remettre de sa propre +émotion pour parler convenablement, écoutez-moi bien, je vous prie; car +tout ce que je vais vous dire est solennel. À quelle époque compte-t-on +vous marier? + +--Écoutez, dit à son tour Valentine, je ne veux rien vous cacher, +Maximilien. Ce matin on a parlé de mon mariage, et ma grand-mère, sur +laquelle j'avais compté comme sur un appui qui ne manquerait pas, non +seulement s'est déclarée pour ce mariage, mais encore le désire à tel +point que le retour seul de M. d'Épinay le retarde et que le lendemain +de son arrivée le contrat sera signé.» + +Un pénible soupir ouvrit la poitrine du jeune homme, et il regarda +longuement et tristement la jeune fille. + +«Hélas! reprit-il à voix basse, il est affreux d'entendre dire +tranquillement par la femme qu'on aime: «Le moment de votre supplice est +fixé: c'est dans quelques heures qu'il aura lieu; mais n'importe, il +faut que cela soit ainsi, et de ma part, je n'y apporterai aucune +opposition.» Eh bien, puisque, dites-vous, on n'attend plus que M. +d'Épinay pour signer le contrat, puisque vous serez à lui le lendemain +de son arrivée, c'est demain que vous serez engagée à M. d'Épinay, car +il est arrivé à Paris ce matin.» + +Valentine poussa un cri. + +«J'étais chez le comte de Monte-Cristo il y a une heure, dit Morrel; +nous causions, lui de la douleur de votre maison et moi de votre +douleur, quand tout à coup une voiture roule dans la cour. Écoutez. +Jusque-là je ne croyais pas aux pressentiments, Valentine; mais +maintenant il faut bien que j'y croie. Au bruit de cette voiture, un +frisson m'a pris; bientôt j'ai entendu des pas sur l'escalier. Les pas +retentissants du commandeur n'ont pas plus épouvanté don Juan que ces +pas ne m'ont épouvanté. Enfin la porte s'ouvre; Albert de Morcerf entre +le premier, et j'allais douter de moi-même, j'allais croire que je +m'étais trompé, quand derrière lui s'avance un autre jeune homme et que +le comte s'est écrié: «Ah! M. le baron Franz d'Épinay!» Tout ce que j'ai +de force et de courage dans le coeur, je l'ai appelé pour me contenir. +Peut-être ai-je pâli, peut-être ai-je tremblé: mais à coup sûr je suis +resté le sourire sur les lèvres. Mais cinq minutes après, je suis sorti +sans avoir entendu un mot de ce qui s'est dit pendant ces cinq minutes; +j'étais anéanti. + +--Pauvre Maximilien! murmura Valentine. + +--Me voilà, Valentine. Voyons, maintenant répondez-moi comme à un homme +à qui votre réponse va donner la mort ou la vie. Que comptez-vous +faire?» + +Valentine baissa la tête; elle était accablée. + +«Écoutez, dit Morrel, ce n'est pas la première fois que vous pensez à la +situation où nous sommes arrivés: elle est grave, elle est pesante, +suprême. Je ne pense pas que ce soit le moment de s'abandonner à une +douleur stérile: cela est bon pour ceux qui veulent souffrir à l'aise et +boire leurs larmes à loisir. Il y a des gens comme cela, et Dieu sans +doute leur tiendra compte au ciel de leur résignation sur la terre; mais +quiconque se sent la volonté de lutter ne perd pas un temps précieux et +rend immédiatement à la fortune le coup qu'il en a reçu. Est-ce votre +volonté de lutter contre la mauvaise fortune, Valentine? Dites, car +c'est cela que je viens vous demander.» + +Valentine tressaillit et regarda Morrel avec de grands yeux effarés. +Cette idée de résister à son père, à sa grand-mère, à toute sa famille +enfin, ne lui était pas même venue. + +«Que me dites-vous, Maximilien? demanda Valentine, et qu'appelez-vous +une lutte? Oh! dites un sacrilège. Quoi! moi, je lutterais contre +l'ordre de mon père, contre le voeu de mon aïeule mourante! C'est +impossible!» + +Morrel fit un mouvement. + +«Vous êtes un trop noble coeur pour ne pas me comprendre, et vous me +comprenez si bien, cher Maximilien, que je vous vois réduit au silence. +Lutter, moi! Dieu m'en préserve! Non, non; je garde toute ma force pour +lutter contre moi-même et pour boire mes larmes, comme vous dites. Quant +à affliger mon père, quant à troubler les derniers moments de mon +aïeule, jamais! + +--Vous avez bien raison, dit flegmatiquement Morrel. + +--Comme vous me dites cela, mon Dieu! s'écria Valentine blessée. + +--Je vous dis cela comme un homme qui vous admire, mademoiselle, reprit +Maximilien. + +--Mademoiselle! s'écria Valentine, mademoiselle! Oh! l'égoïste! il me +voit au désespoir et feint de ne pas me comprendre. + +--Vous vous trompez, et je vous comprends parfaitement au contraire. +Vous ne voulez pas contrarier M. de Villefort, vous ne voulez pas +désobéir à la marquise, et demain vous signerez le contrat qui doit vous +lier à votre mari. + +--Mais, mon Dieu! Puis-je donc faire autrement? + +--Il ne faut pas en appeler à moi, mademoiselle, car je suis un mauvais +juge dans cette cause, et mon égoïsme m'aveuglera, répondit Morrel, dont +la voix sourde et les poings fermés annonçaient l'exaspération +croissante. + +--Que m'eussiez-vous donc proposé, Morrel, si vous m'aviez trouvée +disposée à accepter votre proposition? Voyons, répondez. Il ne s'agit +pas de dire vous faites mal, il faut donner un conseil. + +--Est-ce sérieusement que vous me dites cela, Valentine, et dois-je le +donner, ce conseil? dites. + +--Certainement, cher Maximilien, car s'il est bon, je le suivrai; vous +savez bien que je suis dévouée à vos affections. + +--Valentine, dit Morrel en achevant d'écarter une planche déjà +disjointe, donnez-moi votre main en preuve que vous me pardonnez ma +colère; c'est que j'ai la tête bouleversée, voyez-vous, et que depuis +une heure les idées les plus insensées ont tour à tour traversé mon +esprit. Oh! dans le cas où vous refuseriez mon conseil!... + +--Eh bien, ce conseil? + +--Le voici, Valentine.» + +La jeune fille leva les yeux au ciel et poussa un soupir. + +«Je suis libre, reprit Maximilien, je suis assez riche pour nous deux; +je vous jure que vous serez ma femme avant que mes lèvres se soient +posées sur votre front. + +--Vous me faites trembler, dit la jeune fille. + +--Suivez-moi, continua Morrel; je vous conduis chez ma soeur, qui est +digne d'être votre soeur; nous nous embarquerons pour Alger, pour +l'Angleterre ou pour l'Amérique, si vous n'aimez pas mieux nous retirer +ensemble dans quelque province, où nous attendrons, pour revenir à +Paris, que nos amis aient vaincu la résistance de votre famille.» + +Valentine secoua la tête. + +«Je m'y attendais, Maximilien, dit-elle: c'est un conseil d'insensé, et +je serais encore plus insensée que vous si je ne vous arrêtais pas à +l'instant avec ce seul mot: impossible, Morrel, impossible. + +--Vous suivrez donc votre fortune, telle que le sort vous le fera, et +sans même essayer de la combattre? dit Morrel rembruni. + +--Oui, dussé-je en mourir! + +--Eh bien, Valentine, reprit Maximilien, je vous répéterai encore que +vous avez raison. En effet, c'est moi qui suis un fou, et vous me +prouvez que la passion aveugle les esprits les plus justes. Merci donc, +à vous qui raisonnez sans passion. Soit donc, c'est une chose entendue; +demain vous serez irrévocablement promise à M. Franz d'Épinay, non point +par cette formalité de théâtre inventée pour dénouer les pièces de +comédie, et qu'on appelle la signature du contrat, mais par votre +propre volonté. + +--Encore une fois, vous me désespérez, Maximilien! dit Valentine; encore +une fois, vous retournez le poignard dans la plaie! Que feriez-vous, si +votre soeur écoutait un conseil comme celui que vous me donnez? + +--Mademoiselle, reprit Morrel avec un sourire amer, je suis un égoïste, +vous l'avez dit, et dans ma qualité d'égoïste, je ne pense pas à ce que +feraient les autres dans ma position, mais à ce que je compte faire, +moi. Je pense que je vous connais depuis un an, que j'ai mis, du jour où +je vous ai connue, toutes mes chances de bonheur sur votre amour, qu'un +jour est venu où vous m'avez dit que vous m'aimiez; que de ce jour j'ai +mis toutes mes chances d'avenir sur votre possession: c'était ma vie. Je +ne pense plus rien maintenant; je me dis seulement que les chances ont +tourné, que j'avais cru gagner le ciel et que je l'ai perdu. Cela arrive +tous les jours qu'un joueur perd non seulement ce qu'il a, mais encore +ce qu'il n'a pas.» + +Morrel prononça ces mots avec un calme parfait; Valentine le regarda un +instant de ses grands yeux scrutateurs, essayant de ne pas laisser +pénétrer ceux de Morrel jusqu'au trouble qui tourbillonnait déjà au fond +de son coeur. + +«Mais enfin, qu'allez-vous faire? demanda Valentine. + +--Je vais avoir l'honneur de vous dire adieu, mademoiselle, en attestant +Dieu, qui entend mes paroles et qui lit au fond de mon coeur, que je +vous souhaite une vie assez calme, assez heureuse et assez remplie pour +qu'il n'y ait pas place pour mon souvenir. + +--Oh! murmura Valentine. + +--Adieu, Valentine, adieu! dit Morrel en s'inclinant. + +--Où allez-vous? cria en allongeant sa main à travers la grille et en +saisissant Maximilien par son habit la jeune fille qui comprenait, à son +agitation intérieure, que le calme de son amant ne pouvait être réel; où +allez-vous? + +--Je vais m'occuper de ne point apporter un trouble nouveau dans votre +famille, et donner un exemple que pourront suivre tous les hommes +honnêtes et dévoués qui se trouveront dans ma position. + +--Avant de me quitter, dites-moi ce que vous allez faire, Maximilien?» + +Le jeune homme sourit tristement. + +«Oh! parlez, parlez! dit Valentine, je vous en prie! + +--Votre résolution a-t-elle changé, Valentine? + +--Elle ne peut changer, malheureux! Vous le savez bien! s'écria la jeune +fille. + +--Alors, adieu, Valentine!» + +Valentine secoua la grille avec une force dont on l'aurait crue +incapable; et comme Morrel s'éloignait, elle passa ses deux mains à +travers la grille, et les joignant en se tordant les bras: + +«Qu'allez-vous faire? je veux le savoir! s'écria-t-elle; où allez-vous? + + +--Oh! soyez tranquille, dit Maximilien en s'arrêtant à trois pas de la +porte, mon intention n'est pas de rendre un autre homme responsable des +rigueurs que le sort garde pour moi. Un autre vous menacerait d'aller +trouver M. Franz, de le provoquer, de se battre avec lui, tout cela +serait insensé. Qu'a à faire M. Franz dans tout cela? Il m'a vu ce matin +pour la première fois, il a déjà oublié qu'il m'a vu; il ne savait même +pas que j'existais lorsque des conventions faites par vos deux familles +ont décidé que vous seriez l'un à l'autre. Je n'ai donc point affaire à +M. Franz, et, je vous le jure, je ne m'en prendrai point à lui. + +--Mais à qui vous en prendrez-vous? à moi? + +--À vous, Valentine! Oh! Dieu m'en garde! La femme est sacrée; la femme +qu'on aime est sainte. + +--À vous-même alors, malheureux, à vous-même? + +--C'est moi le coupable, n'est-ce pas? dit Morrel. + +--Maximilien, dit Valentine, Maximilien, venez ici, je le veux!» + +Maximilien se rapprocha avec son doux sourire, et, n'était sa pâleur, on +eût pu le croire dans son état ordinaire. + +«Écoutez-moi, ma chère, mon adorée Valentine, dit-il de sa voix +mélodieuse et grave, les gens comme nous, qui n'ont jamais formé une +pensée dont ils aient eu à rougir devant le monde, devant leurs parents +et devant Dieu, les gens comme nous peuvent lire dans le coeur l'un de +l'autre à livre ouvert. Je n'ai jamais fait de roman, je ne suis pas un +héros mélancolique, je ne me pose ni en Manfred ni en Antony: mais sans +paroles, sans protestations, sans serments, j'ai mis ma vie en vous; +vous me manquez et vous avez raison d'agir ainsi, je vous l'ai dit et je +vous le répète; mais enfin vous me manquez et ma vie est perdue. Du +moment où vous vous éloignez de moi, Valentine, je reste seul au monde. +Ma soeur est heureuse près de son mari; son mari n'est que mon +beau-frère, c'est-à-dire un homme que les conventions sociales attachent +seules à moi; personne n'a donc besoin sur la terre de mon existence +devenue inutile. Voilà ce que je ferai: j'attendrai jusqu'à la dernière +seconde que vous soyez mariée, car je ne veux pas perdre l'ombre d'une +de ces chances inattendues que nous garde quelquefois le hasard, car +enfin d'ici là M. Franz d'Épinay peut mourir, au moment où vous vous en +approcherez, la foudre peut tomber sur l'autel: tout semble croyable au +condamné à mort, et pour lui les miracles rentrent dans la classe du +possible dès qu'il s'agit du salut de sa vie. J'attendrai donc, dis-je, +jusqu'au dernier moment, et quand mon malheur sera certain, sans remède, +sans espérance, j'écrirai une lettre confidentielle à mon beau-frère, +une autre au préfet de Police pour lui donner avis de mon dessein, et au +coin de quelque bois, sur le revers de quelque fossé, au bord de quelque +rivière, je me ferai sauter la cervelle, aussi vrai que je suis le fils +du plus honnête homme qui ait jamais vécu en France.» + +Un tremblement convulsif agita les membres de Valentine; elle lâcha la +grille qu'elle tenait de ses deux mains, ses bras retombèrent à ses +côtés, et deux grosses larmes roulèrent sur ses joues. + +Le jeune homme demeura devant elle, sombre et résolu. + +«Oh! par pitié, par pitié, dit-elle, vous vivrez, n'est-ce pas? + +--Non, sur mon honneur, dit Maximilien; mais que vous importe à vous? +vous aurez fait votre devoir, et votre conscience vous restera.» + +Valentine tomba à genoux en étreignant son coeur qui se brisait. + +«Maximilien, dit-elle, Maximilien, mon ami, mon frère sur la terre, mon +véritable époux au ciel, je t'en prie, fais comme moi, vis avec la +souffrance: un jour peut-être nous serons réunis. + +--Adieu, Valentine! répéta Morrel. + +--Mon Dieu! dit Valentine en levant ses deux mains au ciel avec une +expression sublime, vous le voyez, j'ai fait tout ce que j'ai pu pour +rester fille soumise: j'ai prié, supplié, imploré; il n'a écouté ni mes +prières, ni mes supplications, ni mes pleurs. Eh bien, continua-t-elle +en essuyant ses larmes et en reprenant sa fermeté, eh bien, je ne veux +pas mourir de remords, j'aime mieux mourir de honte. Vous vivrez, +Maximilien, et je ne serai à personne qu'à vous. À quelle heure? à quel +moment? est-ce tout de suite? parlez, ordonnez, je suis prête.» + +Morrel, qui avait de nouveau fait quelques pas pour s'éloigner, était +revenu de nouveau, et, pâle de joie, le coeur épanoui, tendant à travers +la grille ses deux mains à Valentine: + +«Valentine, dit-il, chère amie, ce n'est point ainsi qu'il faut me +parler, ou sinon il faut me laisser mourir. Pourquoi donc vous +devrais-je à la violence, si vous m'aimez comme je vous aime? Me +forcez-vous à vivre par humanité, voilà tout? en ce cas j'aime mieux +mourir. + +--Au fait, murmura Valentine, qui est-ce qui m'aime au monde? lui. Qui +m'a consolée de toutes mes douleurs? lui. Sur qui reposent mes +espérances, sur qui s'arrête ma vue égarée, sur qui repose mon coeur +saignant? sur lui, lui, toujours lui. Eh bien, tu as raison à ton tour; +Maximilien, je te suivrai, je quitterai la maison paternelle, tout. Ô +ingrate que je suis! s'écria Valentine en sanglotant, tout!... même mon +bon grand-père que j'oubliais! + +--Non, dit Maximilien, tu ne le quitteras pas. M. Noirtier a paru +éprouver, dis-tu, de la sympathie pour moi: eh bien, avant de fuir tu +lui diras tout; tu te feras une égide devant Dieu de son consentement; +puis, aussitôt mariés, il viendra avec nous: au lieu d'un enfant, il en +aura deux. Tu m'as dit comment il te parlait et comment tu lui +répondais; j'apprendrai bien vite cette langue touchante des signes, va, +Valentine. Oh! je te le jure, au lieu du désespoir qui nous attend, +c'est le bonheur que je te promets! + +--Oh! regarde, Maximilien, regarde quelle est ta puissance sur moi, tu +me fais presque croire à ce que tu me dis, et cependant ce que tu me dis +est insensé, car mon père me maudira, lui; car je le connais lui, le +coeur inflexible, jamais il ne pardonnera. Aussi écoutez-moi, +Maximilien, si par artifice, par prière, par accident, que sais-je, moi? +si enfin par un moyen quelconque je puis retarder le mariage, vous +attendrez, n'est-ce pas? + +--Oui, je le jure, comme vous me jurez, vous, que cet affreux mariage ne +se fera jamais, et que, vous traînât-on devant le magistrat, devant le +prêtre, vous direz non. + +--Je te le jure, Maximilien, par ce que j'ai de plus sacré au monde, +par ma mère! + +--Attendons alors, dit Morrel. + +--Oui, attendons, reprit Valentine, qui respirait à ce mot; il y a tant +de choses qui peuvent sauver des malheureux comme nous. + +--Je me fie à vous, Valentine, dit Morrel, tout ce que vous ferez sera +bien fait; seulement, si l'on passe outre à vos prières, si votre père, +si Mme de Saint-Méran exigent que M. Franz d'Épinay soit appelé demain à +signer le contrat.... + +--Alors, vous avez ma parole, Morrel. + +--Au lieu de signer.... + +--Je viens vous rejoindre et nous fuyons: mais d'ici là, ne tentons pas +Dieu, Morrel; ne nous voyons pas: c'est un miracle, c'est une providence +que nous n'ayons pas encore été surpris; si nous étions surpris, si l'on +savait comment nous nous voyons, nous n'aurions plus aucune ressource. + +--Vous avez raison, Valentine; mais comment savoir.... + +--Par le notaire, M. Deschamps. + +--Je le connais. + +--Et par moi-même. Je vous écrirai, croyez-le donc bien. Mon Dieu! ce +mariage, Maximilien, m'est aussi odieux qu'à vous! + +--Bien, bien! merci, ma Valentine adorée, reprit Morrel. Alors tout est +dit, une fois que je sais l'heure, j'accours ici, vous franchissez ce +mur dans mes bras: la chose vous sera facile, une voiture vous attendra +à la porte de l'enclos, vous y montez avec moi, je vous conduis chez ma +soeur, là, inconnus si cela vous convient, faisant éclat si vous le +désirez, nous aurons la conscience de notre force et de notre volonté, +et nous ne nous laisserons pas égorger comme l'agneau qui ne se défend +qu'avec ses soupirs. + +--Soit, dit Valentine; à votre tour je vous dirai: Maximilien, ce que +vous ferez sera bien fait. + +--Oh! + +--Eh bien, êtes-vous content de votre femme? dit tristement la jeune +fille. + +--Ma Valentine adorée, c'est bien peu dire que dire oui. + +--Dites toujours.» + +Valentine s'était approchée, ou plutôt avait approché ses lèvres de la +grille, et ses paroles glissaient, avec son souffle parfumé, jusqu'aux +lèvres de Morrel, qui collait sa bouche de l'autre côté de la froide et +inexorable clôture. + +«Au revoir, dit Valentine, s'arrachant à ce bonheur, au revoir! + +--J'aurai une lettre de vous? + +--Oui. + +--Merci, chère femme! au revoir.» + +Le bruit d'un baiser innocent et perdu retentit, et Valentine s'enfuit +sous les tilleuls. + +Morrel écouta les derniers bruits de sa robe frôlant les charmilles, de +ses pieds faisant crier le sable, leva les yeux au ciel avec un +ineffable sourire pour remercier le ciel de ce qu'il permettait qu'il +fût aimé ainsi, et disparut à son tour. + +Le jeune homme rentra chez lui et attendit pendant tout le reste de la +soirée et pendant toute la journée du lendemain sans rien recevoir. +Enfin, ce ne fut que le surlendemain, vers dix heures du matin, comme il +allait s'acheminer vers M. Deschamps, notaire, qu'il reçut par la poste +un petit billet qu'il reconnut pour être de Valentine, quoiqu'il n'eût +jamais vu son écriture. + +Il était conçu en ces termes: + +«Larmes, supplications, prières, n'ont rien fait. Hier, pendant deux +heures, j'ai été à l'église Saint-Philippe-du-Roule, et pendant deux +heures j'ai prié Dieu du fond de l'âme, Dieu est insensible comme les +hommes, et la signature du contrat est fixée à ce soir, neuf heures. + +«Je n'ai qu'une parole comme je n'ai qu'un coeur, Morrel, et cette +parole vous est engagée: ce coeur est à vous! + +«Ce soir donc, à neuf heures moins un quart, à la grille. + + «Votre femme, Valentine de Villefort. + +P.-S.--«Ma pauvre grand-mère va de plus mal en plus mal; hier, son +exaltation est devenue du délire: aujourd'hui son délire est presque de +la folie. + +«Vous m'aimerez bien, n'est-ce pas, Morrel, pour me faire oublier que je +l'aurai quittée en cet état? + +«Je crois que l'on cache à grand-papa Noirtier que la signature du +contrat doit avoir lieu ce soir.» + +Morrel ne se borna pas aux renseignements que lui donnait Valentine; il +alla chez le notaire, qui lui confirma la nouvelle que la signature du +contrat était pour neuf heures du soir. + +Puis il passa chez Monte-Cristo; ce fut encore là qu'il en sut le plus: +Franz était venu lui annoncer cette solennité; de son côté, Mme de +Villefort avait écrit au comte pour le prier de l'excuser si elle ne +l'invitait point; mais la mort de M. de Saint-Méran et l'état où se +trouvait sa veuve jetaient sur cette réunion un voile de tristesse dont +elle ne voulait pas assombrir le front du comte, auquel elle souhaitait +toute sorte de bonheur. + +La veille, Franz avait été présenté à Mme de Saint-Méran, qui avait +quitté le lit pour cette présentation, et qui s'y était remise aussitôt. + +Morrel, la chose est facile à comprendre, était dans un état d'agitation +qui ne pouvait échapper à un oeil aussi perçant que l'était l'oeil du +comte, aussi Monte-Cristo fut-il pour lui plus affectueux que jamais; +si affectueux, que deux ou trois fois Maximilien fut sur le point de lui +tout dire. Mais il se rappela la promesse formelle donnée à Valentine, +et son secret resta au fond de son coeur. + +Le jeune homme relut vingt fois dans la journée la lettre de Valentine. +C'était la première fois qu'elle lui écrivait, et à quelle occasion! À +chaque fois qu'il relisait cette lettre, Maximilien se renouvelait à +lui-même le serment de rendre Valentine heureuse. En effet, quelle +autorité n'a pas la jeune fille qui prend une résolution si courageuse! +quel dévouement ne mérite-t-elle pas de la part de celui à qui elle a +tout sacrifié! Comme elle doit être réellement pour son amant le premier +et le plus digne objet de son culte! C'est à la fois la reine et la +femme, et l'on n'a point assez d'une âme pour la remercier et l'aimer. + +Morrel songeait avec une agitation inexprimable à ce moment où Valentine +arriverait en disant: + +«Me voici, Maximilien; prenez-moi.» + +Il avait organisé toute cette fuite; deux échelles avaient été cachées +dans la luzerne du clos; un cabriolet, que devait conduire Maximilien +lui-même, attendait; pas de domestique, pas de lumière; au détour de la +première rue on allumerait des lanternes, car il ne fallait point, par +un surcroît de précautions, tomber entre les mains de la police. + +De temps en temps des frissonnements passaient par tout le corps de +Morrel; il songeait au moment où, du faîte de ce mur, il protégerait la +descente de Valentine, et où il sentirait tremblante et abandonnée dans +ses bras celle dont il n'avait jamais pressé que la main et baisé le +bout du doigt. + +Mais quand vint l'après-midi, quand Morrel sentit l'heure s'approcher, +il éprouva le besoin d'être seul; son sang bouillait, les simples +questions, la seule voix d'un ami l'eussent irrité; il se renferma chez +lui, essayant de lire; mais son regard glissa sur les pages sans y rien +comprendre, et il finit par jeter son livre, pour en revenir à dessiner, +pour la deuxième fois, son plan, ses échelles et son clos. + +Enfin l'heure s'approcha. + +Jamais l'homme bien amoureux n'a laissé les horloges faire paisiblement +leur chemin; Morrel tourmenta si bien les siennes, qu'elles finirent par +marquer huit heures et demie à six heures. Il se dit alors qu'il était +temps de partir, que neuf heures était bien effectivement l'heure de la +signature du contrat, mais que, selon toute probabilité, Valentine +n'attendrait pas cette signature inutile; en conséquence, Morrel, après +être parti de la rue Meslay à huit heures et demie à sa pendule, entrait +dans le clos comme huit heures sonnèrent à Saint-Philippe-du-Roule. + +Le cheval et le cabriolet furent cachés derrière une petite masure en +ruine dans laquelle Morrel avait l'habitude de se cacher. + +Peu à peu le jour tomba, et les feuillages du jardin se massèrent en +grosses touffes d'un noir opaque. + +Alors Morrel sortit de la cachette et vint regarder, le coeur palpitant, +au trou de la grille: il n'y avait encore personne. + +Huit heures et demie sonnèrent. + +Une demi-heure s'écoula à attendre; Morrel se promenait de long en +large, puis, à des intervalles toujours plus rapprochés, venait +appliquer son oeil aux planches. Le jardin s'assombrissait de plus en +plus; mais dans l'obscurité on cherchait vainement la robe blanche; dans +le silence on écoutait inutilement le bruit des pas. + +La maison qu'on apercevait à travers les feuillages restait sombre, et +ne présentait aucun des caractères d'une maison qui s'ouvre pour un +événement aussi important que l'est une signature du contrat de mariage. + +Morrel consulta sa montre, qui sonna neuf heures trois quarts; mais +presque aussitôt cette même voix de l'horloge, déjà entendue deux ou +trois fois rectifia l'erreur de la montre en sonnant neuf heures et +demie. + +C'était déjà une demi-heure d'attente de plus que Valentine n'avait +fixée elle-même: elle avait dit neuf heures, même plutôt avant qu'après. + +Ce fut le moment le plus terrible pour le coeur du jeune homme, sur +lequel chaque seconde tombait comme un marteau de plomb. + +Le plus faible bruit du feuillage, le moindre cri du vent appelaient son +oreille et faisaient monter la sueur à son front; alors, tout +frissonnant, il assujettissait son échelle et, pour ne pas perdre de +temps, posait le pied sur le premier échelon. + +Au milieu de ces alternatives de crainte et d'espoir, au milieu de ces +dilatations et de ces serrements de coeur, dix heures sonnèrent à +l'église. + +«Oh! murmura Maximilien avec terreur, il est impossible que la signature +d'un contrat dure aussi longtemps, à moins d'événements imprévus; j'ai +pesé toutes les chances, calculé le temps que durent toutes les +formalités, il s'est passé quelque chose.» + +Et alors, tantôt il se promenait avec agitation devant la grille, tantôt +il revenait appuyer son front brûlant sur le fer glacé. Valentine +s'était-elle évanouie après le contrat, ou Valentine avait-elle été +arrêtée dans sa fuite? C'étaient là les deux seules hypothèses où le +jeune homme pouvait s'arrêter, toutes deux désespérantes. + +L'idée à laquelle il s'arrêta fut qu'au milieu de sa fuite même la force +avait manqué à Valentine, et qu'elle était tombée évanouie au milieu de +quelque allée. + +«Oh! s'il en est ainsi, s'écria-t-il en s'élançant au haut de l'échelle, +je la perdrais, et par ma faute!» + +Le démon qui lui avait soufflé cette pensée ne le quitta plus, et +bourdonna à son oreille avec cette persistance qui fait que certains +doutes, au bout d'un instant, par la force du raisonnement, deviennent +des convictions. Ses yeux, qui cherchaient à percer l'obscurité +croissante, croyaient, sous la sombre allée, apercevoir un objet gisant; +Morrel se hasarda jusqu'à appeler, et il lui sembla que le vent +apportait jusqu'à lui une plainte inarticulée. + +Enfin la demie avait sonné à son tour, il était impossible de se borner +plus longtemps, tout était supposable; les tempes de Maximilien +battaient avec force, des nuages passaient devant ses yeux; il enjamba +le mur et sauta de l'autre côté. + +Il était chez Villefort, il venait d'y entrer par escalade; il songea +aux suites que pouvait avoir une pareille action, mais il n'était pas +venu jusque-là pour reculer. + +En un instant il fut à l'extrémité de ce massif. Du point où il était +parvenu on découvrait la maison. + +Alors Morrel s'assura d'une chose qu'il avait déjà soupçonnée en +essayant de glisser son regard à travers les arbres: c'est qu'au lieu +des lumières qu'il pensait voir briller à chaque fenêtre, ainsi qu'il +est naturel aux jours de cérémonie, il ne vit rien que la masse grise et +voilée encore par un grand rideau d'ombre que projetait un nuage immense +répandu sur la lune. + +Une lumière courait de temps en temps comme éperdue, et passait devant +trois fenêtres du premier étage. Ces trois fenêtres étaient celles de +l'appartement de Mme de Saint-Méran. + +Une autre lumière restait immobile derrière des rideaux rouges. Ces +rideaux étaient ceux de la chambre à coucher de Mme de Villefort. + +Morrel devina tout cela. Tant de fois, pour suivre Valentine en pensée à +toute heure du jour, tant de fois, disons-nous, il s'était fait faire le +plan de cette maison, que, sans l'avoir vue, il la connaissait. + +Le jeune homme fut encore plus épouvanté de cette obscurité et de ce +silence qu'il ne l'avait été de l'absence de Valentine. + +Éperdu, fou de douleur, décidé à tout braver pour revoir Valentine et +s'assurer du malheur qu'il pressentait, quel qu'il fût, Morrel gagna la +lisière du massif, et s'apprêtait à traverser le plus rapidement +possible le parterre, complètement découvert, quand un son de voix +encore assez éloigné, mais que le vent lui apportait, parvint jusqu'à +lui. + +À ce bruit, il fit un pas en arrière, déjà à moitié sorti du feuillage, +il s'y enfonça complètement et demeura immobile et muet, enfoui dans son +obscurité. + +Sa résolution était prise: si c'était Valentine seule, il l'avertirait +par un mot au passage; si Valentine était accompagnée, il la verrait au +moins et s'assurerait qu'il ne lui était arrivé aucun malheur; si +c'étaient des étrangers, il saisirait quelques mots de leur conversation +et arriverait à comprendre ce mystère, incompréhensible jusque-là. + +La lune alors sortit du nuage qui la cachait, et, sur la porte du +perron, Morrel vit apparaître Villefort, suivi d'un homme vêtu de noir. +Ils descendirent les marches et s'avancèrent vers le massif. Ils +n'avaient pas fait quatre pas que, dans cet homme vêtu de noir, Morrel +avait reconnu le docteur d'Avrigny. + +Le jeune homme, en les voyant venir à lui, recula machinalement devant +eux jusqu'à ce qu'il rencontrât le tronc d'un sycomore qui faisait le +centre du massif; là il fut forcé de s'arrêter. + +Bientôt le sable cessa de crier sous les pas des deux promeneurs. + +«Ah! cher docteur, dit le procureur du roi, voici le Ciel qui se déclare +décidément contre ma maison. Quelle horrible mort! quel coup de foudre! +N'essayez pas de me consoler; hélas! la plaie est trop vive et trop +profonde! Morte, morte!» + +Une sueur froide glaça le front du jeune homme et fit claquer ses dents. +Qui donc était mort dans cette maison que Villefort lui-même disait +maudite? + +«Mon cher monsieur de Villefort, répondit le médecin avec un accent qui +redoubla la terreur du jeune homme, je ne vous ai point amené ici pour +vous consoler, tout au contraire. + +--Que voulez-vous dire? demanda le procureur du roi, effrayé. + +--Je veux dire que, derrière le malheur qui vient de vous arriver, il en +est un autre plus grand encore peut-être. + +--Oh! mon Dieu! murmura Villefort en joignant les mains, qu'allez-vous +me dire encore? + +--Sommes-nous bien seuls, mon ami? + +--Oh! oui, bien seuls. Mais que signifient toutes ces précautions? + +--Elles signifient que j'ai une confidence terrible à vous faire, dit le +docteur: asseyons-nous.» + +Villefort tomba plutôt qu'il ne s'assit sur un banc. Le docteur resta +debout devant lui, une main posée sur son épaule. Morrel, glacé +d'effroi, tenait d'une main son front, de l'autre comprimait son coeur, +dont il craignait qu'on entendît les battements. + +«Morte, morte!» répétait-il dans sa pensée avec la voix de son coeur. + +Et lui-même se sentait mourir. + +«Parlez, docteur, j'écoute, dit Villefort; frappez, je suis préparé à +tout. + +--Mme de Saint-Méran était bien âgée sans doute, mais elle jouissait +d'une santé excellente.» + +Morrel respira pour la première fois depuis dix minutes. + +«Le chagrin l'a tuée, dit Villefort, oui, le chagrin, docteur! Cette +habitude de vivre depuis quarante ans près du marquis!... + +--Ce n'est pas le chagrin, mon cher Villefort, dit le docteur. Le +chagrin peut tuer, quoique les cas soient rares, mais il ne tue pas en +un jour, mais il ne tue pas en une heure, mais il ne tue pas en dix +minutes.» + +Villefort ne répondit rien; seulement il leva la tête qu'il avait tenue +baissée jusque-là, et regarda le docteur avec des yeux effarés. + +«Vous êtes resté là pendant l'agonie? demanda M. d'Avrigny. + +--Sans doute, répondit le procureur du roi; vous m'avez dit tout bas de +ne pas m'éloigner. + +--Avez-vous remarqué les symptômes du mal auquel Mme de Saint-Méran a +succombé? + +--Certainement; Mme de Saint-Méran a eu trois attaques successives à +quelques minutes les unes des autres, et à chaque fois plus rapprochées +et plus graves. Lorsque vous êtes arrivé, déjà depuis quelques minutes +Mme de Saint-Méran était haletante; elle eut alors une crise que je pris +pour une simple attaque de nerfs; mais je ne commençai à m'effrayer +réellement que lorsque je la vis se soulever sur son lit, les membres et +le cou tendus. Alors, à votre visage, je compris que la chose était plus +grave que je ne le croyais. La crise passée, je cherchai vos yeux, mais +je ne les rencontrai pas. Vous teniez le pouls, vous en comptiez les +battements, et la seconde crise parut, que vous ne vous étiez pas encore +retourné de mon côté. Cette seconde crise fut plus terrible que la +première: les mêmes mouvements nerveux se reproduisirent, et la bouche +se contracta et devint violette. + +«À la troisième elle expira. + +«Déjà, depuis la fin de la première, j'avais reconnu le tétanos; vous me +confirmâtes dans cette opinion. + +--Oui, devant tout le monde, reprit le docteur; mais maintenant nous +sommes seuls. + +--Qu'allez-vous me dire, mon Dieu? + +--Que les symptômes du tétanos et de l'empoisonnement par les matières +végétales sont absolument les mêmes.» + +M. de Villefort se dressa sur ses pieds; puis, après un instant +d'immobilité et de silence, il retomba sur son banc. + +«Oh! mon Dieu! docteur, dit-il, songez-vous bien à ce que vous me dites +là?» + +Morrel ne savait pas s'il faisait un rêve ou s'il veillait. + +«Écoutez, dit le docteur, je connais l'importance de ma déclaration et +le caractère de l'homme à qui je la fais. + +--Est-ce au magistrat ou à l'ami que vous parlez? demanda Villefort. + +--À l'ami, à l'ami seul en ce moment; les rapports entre les symptômes +du tétanos et les symptômes de l'empoisonnement par les substances +végétales sont tellement identiques, que s'il me fallait signer ce que +je dis là, je vous déclare que j'hésiterais. Aussi, je vous le répète, +ce n'est point au magistrat que je m'adresse, c'est à l'ami. Eh bien, à +l'ami je dis: Pendant les trois quarts d'heure qu'elle a duré, j'ai +étudié l'agonie, les convulsions, la mort de Mme de Saint-Méran; eh +bien, dans ma conviction, non seulement Mme de Saint-Méran est morte +empoisonnée, mais encore je dirais, oui, je dirais quel poison l'a tuée. + +--Monsieur! monsieur! + +--Tout y est, voyez-vous: somnolence interrompue par des crises +nerveuses, surexcitation du cerveau, torpeur des centres. Mme de +Saint-Méran a succombé à une dose violente de brucine ou de strychnine, +que par hasard sans doute, que par erreur peut-être, on lui a +administrée.» + +Villefort saisit la main du docteur. + +«Oh! c'est impossible! dit-il, je rêve, mon Dieu! je rêve! C'est +effroyable d'entendre dire des choses pareilles à un homme comme vous! +Au nom du Ciel, je vous en supplie, cher docteur, dites-moi que vous +pouvez vous tromper! + +--Sans doute, je le puis, mais.... + +--Mais?... + +--Mais, je ne le crois pas. + +--Docteur, prenez pitié de moi; depuis quelques jours il m'arrive tant +de choses inouïes, que je crois à la possibilité de devenir fou. + +--Un autre que moi a-t-il vu Mme de Saint-Méran? + +--Personne. + +--A-t-on envoyé chez le pharmacien quelque ordonnance qu'on ne m'ait pas +soumise? + +--Aucune. + +--Mme de Saint-Méran avait-elle des ennemis? + +--Je ne lui en connais pas. + +--Quelqu'un avait-il intérêt à sa mort? + +--Mais non, mon Dieu! mais non; ma fille est sa seule héritière, +Valentine seule.... Oh! si une pareille pensée me pouvait venir, je me +poignarderais pour punir mon coeur d'avoir pu un seul instant abriter +une pareille pensée. + +--Oh! s'écria à son tour M. d'Avrigny, cher ami, à Dieu ne plaise que +j'accuse quelqu'un, je ne parle que d'un accident, comprenez-vous bien, +d'une erreur. Mais accident ou erreur, le fait est là qui parle tout bas +à ma conscience, et qui veut que ma conscience vous parle tout haut. +Informez-vous. + +--À qui? comment? de quoi? + +--Voyons: Barrois, le vieux domestique, ne se serait-il pas trompé, et +n'aurait-il pas donné à Mme de Saint-Méran quelque potion préparée pour +son maître? + +--Pour mon père? + +--Oui. + +--Mais comment une potion préparée pour M. Noirtier peut-elle +empoisonner Mme de Saint-Méran? + +--Rien de plus simple: vous savez que dans certaines maladies les +poisons deviennent un remède; la paralysie est une de ces maladies-là. À +peu près depuis trois mois, après avoir tout employé pour rendre le +mouvement et la parole à M. Noirtier, je me suis décidé à tenter un +dernier moyen; depuis trois mois, dis-je, je le traite par la brucine; +ainsi, dans la dernière potion que j'ai commandée pour lui il en entrait +six centigrammes; six centigrammes sans action sur les organes paralysés +de M. Noirtier, et auxquels d'ailleurs il s'est accoutumé par des doses +successives, six centigrammes suffisent pour tuer toute autre personne +que lui. + +--Mon cher docteur, il n'y a aucune communication entre l'appartement de +M. Noirtier et celui de Mme de Saint-Méran, et jamais Barrois n'entrait +chez ma belle-mère. Enfin, vous le dirai-je, docteur, quoique je vous +sache homme le plus habile et surtout le plus consciencieux du monde, +quoique en toute circonstance votre parole soit pour moi un flambeau qui +me guide à l'égal de la lumière du soleil, eh bien! docteur, eh bien! +j'ai besoin, malgré cette conviction de m'appuyer sur cet axiome, +_errare humanum est_. + +--Écoutez, Villefort, dit le docteur, existe-t-il un de mes confrères en +qui vous ayez autant confiance qu'en moi? + +--Pourquoi cela, dites? où voulez-vous en venir? + +--Appelez-le, je lui dirai ce que j'ai vu, ce que j'ai remarqué, nous +ferons l'autopsie. + +--Et vous trouverez des traces de poison? + +--Non, pas du poison, je n'ai pas dit cela, mais nous constaterons +l'exaspération du système nerveux, nous reconnaîtrons l'asphyxie +patente, incontestable et nous vous dirons: Cher Villefort, si c'est par +négligence que la chose est arrivée, veillez sur vos serviteurs; si +c'est par haine, veillez sur vos ennemis. + +--Oh! mon Dieu! que me proposez-vous là, d'Avrigny? répondit Villefort +abattu; du moment où il y aura un autre que vous dans le secret, une +enquête deviendra nécessaire, et une enquête chez moi, impossible! +Pourtant, continua le procureur du roi en se reprenant et en regardant +le médecin avec inquiétude, pourtant si vous le voulez, si vous l'exigez +absolument, je le ferai. En effet, peut-être dois-je donner suite à +cette affaire; mon caractère me le commande. Mais docteur, vous me voyez +d'avance pénétré de tristesse: introduire dans ma maison tant de +scandale après tant de douleur! Oh! ma femme et ma fille en mourront; et +moi, moi, docteur, vous le savez, un homme n'en arrive pas où j'en suis, +un homme n'a pas été procureur du roi pendant vingt-cinq ans sans s'être +amassé bon nombre d'ennemis; les miens sont nombreux. Cette affaire +ébruitée sera pour eux un triomphe qui les fera tressaillir de joie, et +moi me couvrira de honte. Docteur, pardonnez-moi ces idées mondaines. Si +vous étiez un prêtre, je n'oserais vous dire cela; mais vous êtes un +homme, mais vous connaissez les autres hommes; docteur, docteur, vous ne +m'avez rien dit, n'est-ce pas? + +--Mon cher monsieur de Villefort, répondit le docteur ébranlé, mon +premier devoir est l'humanité. J'eusse sauvé Mme de Saint-Méran si la +science eût eu le pouvoir de le faire, mais elle est morte, je me dois +aux vivants. Ensevelissons au plus profond de nos coeurs ce terrible +secret. Je permettrai, si les yeux de quelques-uns s'ouvrent là-dessus, +qu'on impute à mon ignorance le silence que j'aurai gardé. Cependant, +monsieur, cherchez toujours, cherchez activement, car peut-être cela ne +s'arrêtera-t-il point là.... Et quand vous aurez trouvé le coupable, si +vous le trouvez, c'est moi qui vous dirai: Vous êtes magistrat, faites +ce que vous voudrez! + +--Oh! merci, merci, docteur! dit Villefort avec une joie indicible, je +n'ai jamais eu de meilleur ami que vous.» + +Et comme s'il eût craint que le docteur d'Avrigny ne revînt sur cette +concession, il se leva et entraîna le docteur du côté de la maison. + +Ils s'éloignèrent. + +Morrel, comme s'il eût besoin de respirer, sortit sa tête du taillis, et +la lune éclaira ce visage si pâle qu'on eût pu le prendre pour un +fantôme. + +«Dieu me protège d'une manifeste mais terrible façon, dit-il. Mais +Valentine, Valentine! pauvre amie! résistera-t-elle à tant de douleurs?» + +En disant ces mots il regardait alternativement la fenêtre aux rideaux +rouges et les trois fenêtres aux rideaux blancs. + +La lumière avait presque complètement disparu de la fenêtre aux rideaux +rouges. Sans doute Mme de Villefort venait d'éteindre sa lampe, et la +veilleuse seule envoyait son reflet aux vitres. + +À l'extrémité du bâtiment, au contraire, il vit s'ouvrir une des trois +fenêtres aux rideaux blancs. Une bougie placée sur la cheminée jeta +au-dehors quelques rayons de sa pâle lumière, et une ombre vint un +instant s'accouder au balcon. + +Morrel frissonna; il lui semblait avoir entendu un sanglot. + +Il n'était pas étonnant que cette âme ordinairement si courageuse et si +forte, maintenant troublée et exaltée par les deux plus fortes des +passions humaines, l'amour et la peur, se fût affaiblie au point de +subir des hallucinations superstitieuses. + +Quoiqu'il fût impossible, caché comme il l'était, que l'oeil de +Valentine le distinguât, il crut se voir appeler par l'ombre de la +fenêtre; son esprit troublé le lui disait, son coeur ardent le lui +répétait. Cette double erreur devenait une réalité irrésistible, et, par +un de ces incompréhensibles élans de jeunesse, il bondit hors de sa +cachette, et en deux enjambées, au risque d'être vu, au risque d'effrayer +Valentine, au risque de donner l'éveil par quelque cri involontaire +échappé à la jeune fille, il franchit ce parterre que la lune faisait +large et blanc comme un lac, et, gagnant la rangée de caisses d'orangers +qui s'étendait devant la maison, il atteignit les marches du perron, +qu'il monta rapidement, et poussa la porte, qui s'ouvrit sans résistance +devant lui. + +Valentine ne l'avait pas vu; ses yeux levés au ciel suivaient un nuage +d'argent glissant sur l'azur, et dont la forme était celle d'une ombre +qui monte au ciel; son esprit poétique et exalté lui disait que c'était +l'âme de sa grand-mère. + +Cependant, Morrel avait traversé l'antichambre et trouvé la rampe de +l'escalier; des tapis étendus sur les marches assourdissaient son pas; +d'ailleurs Morrel en était arrivé à ce point d'exaltation que la +présence de M. de Villefort lui-même ne l'eût pas effrayé. Si M. de +Villefort se fût présenté à sa vue, sa résolution était prise: il +s'approchait de lui et lui avouait tout, en le priant d'excuser et +d'approuver cet amour qui l'unissait à sa fille, et sa fille à lui; +Morrel était fou. + +Par bonheur il ne vit personne. + +Ce fut alors surtout que cette connaissance qu'il avait prise par +Valentine du plan intérieur de la maison lui servit; il arriva sans +accident au haut de l'escalier, et comme, arrivé là, il s'orientait, un +sanglot dont il reconnut l'expression lui indiqua le chemin qu'il avait +à suivre; il se retourna; une porte entrebâillée laissait arriver à lui +le reflet d'une lumière et le son de la voix gémissante. Il poussa cette +porte et entra. + +Au fond d'une alcôve, sous le drap blanc qui recouvrait sa tête et +dessinait sa forme, gisait la morte, plus effrayante encore aux yeux de +Morrel depuis la révélation du secret dont le hasard l'avait fait +possesseur. + +À côté du lit, à genoux, la tête ensevelie dans les coussins d'une large +bergère, Valentine, frissonnante et soulevée par les sanglots, étendait +au-dessus de sa tête, qu'on ne voyait pas, ses deux mains jointes et +raidies. + +Elle avait quitté la fenêtre restée ouverte, et priait tout haut avec +des accents qui eussent touché le coeur le plus insensible, la parole +s'échappait de ses lèvres, rapide, incohérente, inintelligible, tant la +douleur serrait sa gorge de ses brûlantes étreintes. + +La lune, glissant à travers l'ouverture des persiennes, faisait pâlir la +lueur de la bougie, et azurait de ses teintes funèbres ce tableau de +désolation. + +Morrel ne put résister à ce spectacle; il n'était pas d'une piété +exemplaire, il n'était pas facile à impressionner, mais Valentine +souffrant, pleurant, se tordant les bras à sa vue, c'était plus qu'il +n'en pouvait supporter en silence. Il poussa un soupir, murmura un nom, +et la tête noyée dans les pleurs et marbrée sur le velours du fauteuil, +une tête de Madeleine du Corrège, se releva et demeura tournée vers lui. + +Valentine le vit et ne témoigna point d'étonnement. Il n'y a plus +d'émotions intermédiaires dans un coeur gonflé par un désespoir suprême. + +Morrel tendit la main à son amie. Valentine, pour toute excuse de ce +qu'elle n'avait point été le trouver, lui montra le cadavre gisant sous +le drap funèbre et recommença à sangloter. + +Ni l'un ni l'autre n'osait parler dans cette chambre. Chacun hésitait à +rompre ce silence que semblait commander la Mort debout dans quelque +coin et le doigt sur les lèvres. + +Enfin Valentine osa la première. + +«Ami, dit-elle, comment êtes-vous ici? Hélas! je vous dirais: soyez le +bienvenu, si ce n'était pas la Mort qui vous eût ouvert la porte de +cette maison. + +--Valentine, dit Morrel d'une voix tremblante et les mains jointes, +j'étais là depuis huit heures et demie; je ne vous voyais point venir, +l'inquiétude m'a pris, j'ai sauté par-dessus le mur, j'ai pénétré dans +le jardin; alors des voix qui s'entretenaient du fatal accident.... + +--Quelles voix?» dit Valentine. + +Morrel frémit, car toute la conversation du docteur et de M. de +Villefort lui revint à l'esprit, et, à travers le drap, il croyait voir +ces bras tordus, ce cou raidi, ces lèvres violettes. + +«Les voix de vos domestiques, dit-il, m'ont tout appris. + +--Mais venir jusqu'ici, c'est nous perdre, mon ami, dit Valentine, sans +effroi et sans colère. + +--Pardonnez-moi, répondit Morrel du même ton, je vais me retirer. + +--Non, dit Valentine, on vous rencontrerait, restez. + +--Mais si l'on venait?» + +La jeune fille secoua la tête. + +«Personne ne viendra, dit-elle, soyez tranquille, voilà notre +sauvegarde.» + +Et elle montra la forme du cadavre moulée par le drap. + +«Mais qu'est-il arrivé à M. d'Épinay? dites-moi, je vous en supplie, +reprit Morrel. + +--M. Franz est arrivé pour signer le contrat au moment où ma bonne +grand-mère rendait le dernier soupir. + +--Hélas! dit Morrel avec un sentiment de joie égoïste, car il songeait +en lui-même que cette mort retardait indéfiniment le mariage de +Valentine. + +--Mais ce qui redouble ma douleur, continua la jeune fille, comme si ce +sentiment eût dû recevoir à l'instant même sa punition, c'est que cette +pauvre chère aïeule, en mourant, a ordonné qu'on terminât le mariage le +plus tôt possible; elle aussi, mon Dieu! en croyant me protéger, elle +aussi agissait contre moi. + +--Écoutez!» dit Morrel. + +Les deux jeunes gens firent silence. + +On entendit la porte qui s'ouvrit, et des pas firent craquer le parquet +du corridor et les marches de l'escalier. + +«C'est mon père qui sort de son cabinet, dit Valentine. + +--Et qui reconduit le docteur, ajouta Morrel. + +--Comment savez-vous que c'est le docteur? demanda Valentine étonnée. + +--Je le présume» dit Morrel. + +Valentine regarda le jeune homme. + +Cependant, on entendit la porte de la rue se fermer. M. de Villefort +alla donner en outre un tour de clef à celle du jardin puis il remonta +l'escalier. + +Arrivé dans l'antichambre, il s'arrêta un instant, comme s'il hésitait +s'il devait entrer chez lui ou dans la chambre de Mme de Saint-Méran. +Morrel se jeta derrière une portière. Valentine ne fit pas un mouvement; +on eût dit qu'une suprême douleur la plaçait au-dessus des craintes +ordinaires. + +M. de Villefort rentra chez lui. + +«Maintenant, dit Valentine, vous ne pouvez plus sortir ni par la porte +du jardin, ni par celle de la rue.» + +Morrel regarda la jeune fille avec étonnement. + +«Maintenant, dit-elle, il n'y a plus qu'une issue permise et sûre, c'est +celle de l'appartement de mon grand-père.» + +Elle se leva. + +«Venez, dit-elle. + +--Où cela? demanda Maximilien. + +--Chez mon grand-père. + +--Moi, chez M. Noirtier? + +--Oui. + +--Y songez-vous, Valentine? + +--J'y songe, et depuis longtemps. Je n'ai plus que cet ami au monde, et +nous avons tous deux besoin de lui.... Venez. + +--Prenez garde, Valentine, dit Morrel, hésitant à faire ce que lui +ordonnait la jeune fille; prenez garde, le bandeau est tombé de mes +yeux: en venant ici, j'ai accompli un acte de démence. Avez-vous bien +vous-même toute votre raison, chère amie? + +--Oui, dit Valentine, et je n'ai aucun scrupule au monde, si ce n'est +de laisser seuls les restes de ma pauvre grand-mère, que je me suis +chargée de garder. + +--Valentine, dit Morrel, la mort est sacrée par elle-même. + +--Oui, répondit la jeune fille; d'ailleurs ce sera court, venez.» + +Valentine traversa le corridor et descendit un petit escalier qui +conduisait chez Noirtier. Morrel la suivait sur la pointe du pied. +Arrivés sur le palier de l'appartement, ils trouvèrent le vieux +domestique. + +«Barrois, dit Valentine, fermez la porte et ne laissez entrer personne.» + +Elle passa la première. + +Noirtier, encore dans son fauteuil, attentif au moindre bruit, instruit +par son vieux serviteur de tout ce qui se passait, fixait des regards +avides sur l'entrée de la chambre; il vit Valentine, et son oeil brilla. + +Il y avait dans la démarche et dans l'attitude de la jeune fille quelque +chose de grave et de solennel qui frappa le vieillard. Aussi, de +brillant qu'il était, son oeil devint-il interrogateur. + +«Cher père, dit-elle d'une voix brève, écoute-moi bien: tu sais que +bonne maman Saint-Méran est morte il y a une heure, et que maintenant, +excepté toi je n'ai plus personne qui m'aime au monde?» + +Une expression de tendresse infinie passa dans les yeux du vieillard. + +«C'est donc à toi seul, n'est-ce pas, que je dois confier mes chagrins +ou mes espérances?» + +Le paralytique fit signe que oui. + +Valentine prit Maximilien par la main. + +«Alors, lui dit-elle, regarde bien monsieur.» + +Le vieillard fixa son oeil scrutateur et légèrement étonné sur Morrel. + +«C'est M. Maximilien Morrel, dit-elle, le fils de cet homme négociant de +Marseille dont tu as sans doute entendu parler? + +--Oui, fit le vieillard. + +--C'est un nom irréprochable, que Maximilien est en train de rendre +glorieux, car, à trente ans, il est capitaine de spahis, officier de la +Légion d'honneur.» + +Le vieillard fit signe qu'il se le rappelait. + +«Eh bien, bon papa, dit Valentine en se mettant à deux genoux devant le +vieillard et en montrant Maximilien d'une main, je l'aime et ne serai +qu'à lui! Si l'on me force d'en épouser un autre, je me laisserai mourir +ou je me tuerai.» + +Les yeux du paralytique exprimaient tout un monde de pensées +tumultueuses. + +«Tu aimes M. Maximilien Morrel, n'est-ce pas, bon papa? demanda la jeune +fille. + +--Oui, fit le vieillard immobile. + +--Et tu peux bien nous protéger, nous qui sommes aussi tes enfants, +contre la volonté de mon père?» + +Noirtier attacha son regard intelligent sur Morrel, comme pour lui dire: + +«C'est selon.» + +Maximilien comprit. + +«Mademoiselle, dit-il, vous avez un devoir sacré à remplir dans la +chambre de votre aïeule; voulez-vous me permettre d'avoir l'honneur de +causer un instant avec M. Noirtier? + +--Oui, oui, c'est cela», fit l'oeil du vieillard. + +Puis il regarda Valentine avec inquiétude. + +«Comment il fera pour te comprendre, veux-tu dire, bon père? + +--Oui. + +--Oh! sois tranquille; nous avons si souvent parlé de toi, qu'il sait +bien comment je te parle.» + +Puis, se tournant vers Maximilien avec un adorable sourire, quoique ce +sourire fût voilé par une profonde tristesse: + +«Il sait tout ce que je sais», dit-elle. + +Valentine se releva, approcha un siège pour Morrel, recommanda à Barrois +de ne laisser entrer personne; et après avoir embrassé tendrement son +grand-père et dit adieu tristement à Morrel, elle partit. Alors Morrel, +pour prouver à Noirtier qu'il avait la confiance de Valentine et +connaissait tous leurs secrets, prit le dictionnaire, la plume et le +papier, et plaça le tout sur une table où il y avait une lampe. + +«Mais d'abord, dit Morrel, permettez-moi, monsieur, de vous raconter qui +je suis, comment j'aime Mlle Valentine, et quels sont mes desseins à son +égard. + +--J'écoute», fit Noirtier. + +C'était un spectacle assez imposant que ce vieillard, inutile fardeau en +apparence, et qui était devenu le seul protecteur, le seul appui, le +seul juge de deux amants jeunes, beaux, forts, et entrant dans la vie. + +Sa figure, empreinte d'une noblesse et d'une austérité remarquables, +imposait à Morrel, qui commença son récit en tremblant. + +Il raconta alors comment il avait connu, comment il avait aimé Valentine +et comment Valentine, dans son isolement et son malheur, avait accueilli +l'offre de son dévouement. Il lui dit quelles étaient sa naissance, sa +position, sa fortune; et plus d'une fois, lorsqu'il interrogea le regard +du paralytique, ce regard lui répondit: + +«C'est bien, continuez. + +--Maintenant, dit Morrel quand il eut fini cette première partie de son +récit, maintenant que je vous ai dit, monsieur, mon amour et mes +espérances, dois-je vous dire nos projets? + +--Oui, fit le vieillard. + +--Eh bien, voilà ce que nous avions résolu.» + +Et alors il raconta tout à Noirtier: comment un cabriolet attendait dans +l'enclos, comment il comptait enlever Valentine, la conduire chez sa +soeur, l'épouser, et dans une respectueuse attente espérer le pardon de +M. de Villefort. + +«Non, dit Noirtier. + +--Non? reprit Morrel, ce n'est pas ainsi qu'il faut faire? + +--Non. + +--Ainsi ce projet n'a point votre assentiment? + +--Non. + +--Eh bien, il y a un autre moyen», dit Morrel. + +Le regard interrogateur du vieillard demanda: + +«Lequel?» + +«J'irai, continua Maximilien, j'irai trouver M. Franz d'Épinay, je suis +heureux de pouvoir vous dire cela en l'absence de Mlle de Villefort, et +je me conduirai avec lui de manière à le forcer d'être un galant homme. + +Le regard de Noirtier continua d'interroger. + +«Ce que je ferai? + +--Oui. + +--Le voici. Je l'irai trouver, comme je vous le disais, je lui +raconterai les liens qui m'unissent à Mlle Valentine; si c'est un homme +délicat, il prouvera sa délicatesse en renonçant de lui-même à la main +de sa fiancée, et mon amitié et mon dévouement lui sont de cette heure +acquis jusqu'à la mort; s'il refuse, soit que l'intérêt le pousse, soit +qu'un ridicule orgueil le fasse persister, après lui avoir prouvé qu'il +contraindrait ma femme, que Valentine m'aime et ne peut aimer un autre +que moi, je me battrai avec lui, en lui donnant tous les avantages, et +je le tuerai ou il me tuera; si je le tue, il n'épousera pas Valentine; +s'il me tue, je serai bien sûr que Valentine ne l'épousera pas.» + +Noirtier considérait avec un plaisir indicible cette noble et sincère +physionomie sur laquelle se peignaient tous les sentiments que sa langue +exprimait, en y ajoutant par l'expression d'un beau visage tout ce que +la couleur ajoute à un dessin solide et vrai. + +Cependant, lorsque Morrel eut fini de parler, Noirtier ferma les yeux à +plusieurs reprises, ce qui était, on le sait, sa manière de dire non. + +«Non? dit Morrel. Ainsi vous désapprouvez ce second projet, comme vous +avez déjà désapprouvé le premier? + +--Oui, je le désapprouve, fit le vieillard. + +--Mais que faire alors, monsieur? demanda Morrel. Les dernières paroles +de Mme de Saint-Méran ont été pour que le mariage de sa petite-fille ne +se fît point attendre: dois-je laisser les choses s'accomplir?» + +Noirtier resta immobile. + +«Oui, je comprends, dit Morrel, je dois attendre. + +--Oui. + +--Mais tout délai nous perdra, monsieur, reprit le jeune homme. Seule, +Valentine est sans force, et on la contraindra comme un enfant. Entré +ici miraculeusement pour savoir ce qui s'y passe, admis miraculeusement +devant vous, je ne puis raisonnablement espérer que ces bonnes chances +se renouvellent. Croyez-moi, il n'y a que l'un ou l'autre des deux +partis que je vous propose, pardonnez cette vanité à ma jeunesse, qui +soit le bon; dites-moi celui des deux que vous préférez: autorisez-vous +Mlle Valentine à se confier à mon honneur? + +--Non. + +--Préférez-vous que j'aille trouver M. d'Épinay? + +--Non. + +--Mais, mon Dieu! de qui nous viendra le secours que nous attendons du +Ciel?» + +Le vieillard sourit des yeux comme il avait l'habitude de sourire quand +on lui parlait du ciel. Il était toujours resté un peu d'athéisme dans +les idées du vieux jacobin. + +«Du hasard? reprit Morrel. + +--Non. + +--De vous? + +--Oui. + +--De vous? + +--Oui, répéta le vieillard. + +--Vous comprenez bien ce que je vous demande, monsieur? Excusez mon +insistance, car ma vie est dans votre réponse: notre salut nous viendra +de vous? + +--Oui. + +--Vous en êtes sûr? + +--Oui. + +--Vous en répondez? + +--Oui.» + +Et il y avait dans le regard qui donnait cette affirmation une telle +fermeté, qu'il n'y avait pas moyen de douter de la volonté, sinon de la +puissance. + +«Oh! merci, monsieur, merci cent fois! Mais comment, à moins qu'un +miracle du Seigneur ne vous rende la parole, le geste, le mouvement, +comment pourrez-vous, vous, enchaîné dans ce fauteuil, vous, muet et +immobile, comment pourrez-vous vous opposer à ce mariage?» + +Un sourire éclaira le visage du vieillard, sourire étrange que celui des +yeux sur un visage immobile. + +«Ainsi, je dois attendre? demanda le jeune homme. + +--Oui. Mais le contrat?» + +Le même sourire reparut. + +«Voulez-vous donc me dire qu'il ne sera pas signé? + +--Oui, dit Noirtier. + +--Ainsi le contrat ne sera même pas signé! s'écria Morrel. Oh! +pardonnez, monsieur! à l'annonce d'un grand bonheur, il est bien permis +de douter; le contrat ne sera pas signé? + +--Non», dit le paralytique. + +Malgré cette assurance, Morrel hésitait à croire. Cette promesse d'un +vieillard impotent était si étrange, qu'au lieu de venir d'une force de +volonté, elle pouvait émaner d'un affaiblissement des organes; n'est-il +pas naturel que l'insensé qui ignore sa folie prétende réaliser des +choses au-dessus de sa puissance? Le faible parle des fardeaux qu'il +soulève, le timide des géants qu'il affronte, le pauvre des trésors +qu'il manie, le plus humble paysan, au compte de son orgueil, s'appelle +Jupiter. + +Soit que Noirtier eût compris l'indécision du jeune homme, soit qu'il +n'ajoutât pas complètement foi à la docilité qu'il avait montrée, il le +regarda fixement. + +«Que voulez-vous, monsieur? demanda Morrel, que je vous renouvelle ma +promesse de ne rien faire?» + +Le regard de Noirtier demeura fixe et ferme, comme pour dire qu'une +promesse ne lui suffisait pas; puis il passa du visage à la main. + +«Voulez-vous que je jure, monsieur? demanda Maximilien. + +--Oui, fit le paralytique avec la même solennité, je le veux.» + +Morrel comprit que le vieillard attachait une grande importance à ce +serment. + +Il étendit la main. + +«Sur mon honneur, dit-il, je vous jure d'attendre ce que vous aurez +décidé pour agir contre M. d'Épinay. + +--Bien, fit des yeux le vieillard. + +--Maintenant, monsieur, demanda Morrel, ordonnez-vous que je me retire? + +--Oui. + +--Sans revoir Mlle Valentine? + +--Oui.» + +Morrel fit signe qu'il était prêt à obéir. + +«Maintenant, continua Morrel, permettez-vous monsieur, que votre fils +vous embrasse comme l'a fait tout à l'heure votre fille!» + +Il n'y avait pas à se tromper à l'expression des yeux de Noirtier. + +Le jeune homme posa sur le front du vieillard ses lèvres au même endroit +où la jeune fille avait posé les siennes. + +Puis il salua une seconde fois le vieillard et sortit. + +Sur le carré il trouva le vieux serviteur, prévenu par Valentine; +celui-ci attendait Morrel, et le guida par les détours d'un corridor +sombre qui conduisait à une petite porte donnant sur le jardin. + +Arrivé là, Morrel gagna la grille, par la charmille, il fut en un +instant au haut du mur, et par son échelle en une seconde, il fut dans +l'enclos à la luzerne, où son cabriolet l'attendait toujours. + +Il y remonta, et brisé par tant d'émotions, mais le coeur plus libre, il +rentra vers minuit rue Meslay, se jeta sur son lit et dormit comme s'il +eût été plongé dans une profonde ivresse. + + + + +LXXIV + +Le caveau de la famille Villefort. + + +À deux jours de là, une foule considérable se trouvait rassemblée, vers +dix heures du matin, à la porte de M. de Villefort, et l'on avait vu +s'avancer une longue file de voitures de deuil et de voitures +particulières tout le long du faubourg Saint-Honoré et de la rue de la +Pépinière. + +Parmi ces voitures, il y en avait une d'une forme singulière, et qui +paraissait avoir fait un long voyage. C'était une espèce de fourgon +peint en noir, et qui un des premiers s'était trouvé au funèbre +rendez-vous. + +Alors on s'était informé, et l'on avait appris que, par une coïncidence +étrange, cette voiture renfermait le corps de M. de Saint-Méran, et que +ceux qui étaient venus pour un seul convoi suivraient deux cadavres. + +Le nombre de ceux-là était grand; M. le marquis de Saint-Méran, l'un +des dignitaires les plus zélés et les plus fidèles du roi Louis XVIII et +du roi Charles X, avait conservé grand nombre d'amis qui, joints aux +personnes que les convenances sociales mettaient en relation avec +Villefort, formaient une troupe considérable. + +On fit prévenir aussitôt les autorités, et l'on obtint que les deux +convois se feraient en même temps. Une seconde voiture, parée avec la +même pompe mortuaire, fut amenée devant la porte de M. de Villefort, et +le cercueil transporté du fourgon de poste sur le carrosse funèbre. + +Les deux corps devaient être inhumés dans le cimetière du Père-Lachaise, +où depuis longtemps M. de Villefort avait fait élever le caveau destiné +à la sépulture de toute sa famille. + +Dans ce caveau avait déjà été déposé le corps de la pauvre Renée, que +son père et sa mère venaient rejoindre après dix années de séparation. + +Paris, toujours curieux, toujours ému des pompes funéraires, vit avec un +religieux silence passer le cortège splendide qui accompagnait à leur +dernière demeure deux des noms de cette vieille aristocratie, les plus +célèbres pour l'esprit traditionnel, pour la sûreté du commerce et le +dévouement obstiné aux principes. + +Dans la même voiture de deuil, Beauchamp, Albert et Château-Renaud +s'entretenaient de cette mort presque subite. + +«J'ai vu Mme de Saint-Méran l'an dernier encore à Marseille, disait +Château-Renaud, je revenais d'Algérie; c'était une femme destinée à +vivre cent ans, grâce à sa santé parfaite, à son esprit toujours +présent et à son activité toujours prodigieuse. Quel âge avait-elle? + +--Soixante-six ans, répondit Albert, du moins à ce que Franz m'a assuré. +Mais ce n'est point l'âge qui l'a tuée, c'est le chagrin qu'elle a +ressenti de la mort du marquis; il paraît que depuis cette mort, qui +l'avait violemment ébranlée, elle n'a pas repris complètement la raison. + +--Mais enfin de quoi est-elle morte? demanda Beauchamp. + +--D'une congestion cérébrale, à ce qu'il paraît, ou d'une apoplexie +foudroyante. N'est-ce pas la même chose? + +--Mais à peu près. + +--D'apoplexie? dit Beauchamp, c'est difficile à croire. Mme de +Saint-Méran, que j'ai vue aussi une fois ou deux dans ma vie, était +petite, grêle de formes et d'une constitution bien plus nerveuse que +sanguine; elles sont rares les apoplexies produites par le chagrin sur +un corps d'une constitution pareille à celui de Mme de Saint-Méran. + +--En tout cas, dit Albert, quelle que soit la maladie ou le médecin qui +l'a tuée, voilà M. de Villefort, ou plutôt Mlle Valentine, ou plutôt +encore notre ami Franz en possession d'un magnifique héritage: +quatre-vingt mille livres de rente, je crois. + +--Héritage qui sera presque doublé à la mort de ce vieux jacobin de +Noirtier. + +--En voilà un grand-père tenace, dit Beauchamp. _Tenacem propositi +virum._ Il a parié contre la mort, je crois, qu'il enterrerait tous ses +héritiers. Il y réussira ma foi. C'est bien le vieux conventionnel de +93, qui disait à Napoléon en 1814: + +«--Vous baissez, parce que votre empire est une jeune tige fatiguée par +sa croissance; prenez la République pour tuteur, retournons avec une +bonne constitution sur les champs de bataille et je vous promets cinq +cent mille soldats, un autre Marengo et un second Austerlitz. Les idées +ne meurent pas, sire, elles sommeillent quelquefois, mais elles se +réveillent plus fortes qu'avant de s'endormir. + +--Il paraît, dit Albert, que pour lui les hommes sont comme les idées; +seulement une chose m'inquiète, c'est de savoir comment Franz d'Épinay +s'accommodera d'un grand-beau-père qui ne peut se passer de sa femme; +mais où est-il, Franz? + +--Mais il est dans la première voiture avec M. de Villefort, qui le +considère déjà comme étant de la famille.» + +Dans chacune des voitures qui suivaient le deuil, la conversation était +à peu près pareille; on s'étonnait de ces deux morts si rapprochées et +si rapides, mais dans aucune on ne soupçonnait le terrible secret +qu'avait, dans sa promenade nocturne, révélé M. d'Avrigny à M. de +Villefort. + +Au bout d'une heure de marche à peu près, on arriva à la porte du +cimetière: il faisait un temps calme, mais sombre, et par conséquent +assez en harmonie avec la funèbre cérémonie qu'on y venait accomplir. +Parmi les groupes qui se dirigèrent vers le caveau de famille, +Château-Renaud reconnut Morrel, qui était venu tout seul et en +cabriolet; il marchait seul, très pâle et silencieux, sur le petit +chemin bordé d'ifs. + +«Vous ici! dit Château-Renaud en passant son bras sous celui du jeune +capitaine; vous connaissez donc M. de Villefort? Comment se fait-il +donc, en ce cas, que je ne vous aie jamais vu chez lui? + +--Ce n'est pas M. de Villefort que je connais, répondit Morrel, c'est +Mme de Saint-Méran que je connaissais.» + +En ce moment, Albert les rejoignit avec Franz. + +«L'endroit est mal choisi pour une présentation, dit Albert; mais +n'importe, nous ne sommes pas superstitieux. Monsieur Morrel, permettez +que je vous présente M. Franz d'Épinay, un excellent compagnon de voyage +avec lequel j'ai fait le tour de l'Italie. Mon cher Franz, M. Maximilien +Morrel, un excellent ami que je me suis acquis en ton absence, et dont +tu entendras revenir le nom dans ma conversation toutes les fois que +j'aurai à parler de coeur, d'esprit et d'amabilité.» + +Morrel eut un moment d'indécision. Il se demanda si ce n'était pas une +condamnable hypocrisie que ce salut presque amical adressé à l'homme +qu'il combattait sourdement; mais son serment et la gravité des +circonstances lui revinrent en mémoire: il s'efforça de ne rien laisser +paraître sur son visage, et salua Franz en se contenant. + +«Mlle de Villefort est bien triste, n'est-ce pas? dit Debray, à Franz. + +--Oh! monsieur, répondit Franz, d'une tristesse inexplicable; ce matin, +elle était si défaite que je l'ai à peine reconnue.» + +Ces mots si simples en apparence brisèrent le coeur de Morrel. Cet homme +avait donc vu Valentine, il lui avait donc parlé? + +Ce fut alors que le jeune et bouillant officier eut besoin de toute sa +force pour résister au désir de violer son serment. + +Il prit le bras de Château-Renaud et l'entraîna rapidement vers le +caveau, devant lequel les employés des pompes funèbres venaient de +déposer les deux cercueils. + +«Magnifique habitation, dit Beauchamp en jetant les yeux sur le +mausolée; palais d'été, palais d'hiver. Vous y demeurerez à votre tour, +mon cher d'Épinay, car vous voilà bientôt de la famille. Moi, en ma +qualité de philosophe, je veux une petite maison de campagne, un cottage +là-bas sous les arbres, et pas tant de pierres de taille sur mon pauvre +corps. En mourant, je dirai à ceux qui m'entoureront ce que Voltaire +écrivait à Piron: _Eo rus_, et tout sera fini.... Allons, morbleu! +Franz, du courage, votre femme hérite. + +--En vérité, Beauchamp, dit Franz, vous êtes insupportable. Les affaires +politiques vous ont donné l'habitude de rire de tout, et les hommes qui +mènent les affaires ont l'habitude de ne croire à rien. Mais enfin, +Beauchamp, quand vous avez l'honneur de vous trouver avec des hommes +ordinaires, et le bonheur de quitter un instant la politique, tâchez +donc de reprendre votre coeur que vous laissez au bureau des cannes de +la Chambre des députés ou de la Chambre des pairs. + +--Eh, mon Dieu! dit Beauchamp, qu'est-ce que la vie? une halte dans +l'antichambre de la mort. + +--Je prends Beauchamp en grippe», dit Albert. Et il se retira à quatre +pas en arrière avec Franz, laissant Beauchamp continuer ses +dissertations philosophiques avec Debray. + +Le caveau de la famille de Villefort formait un carré de pierres +blanches d'une hauteur de vingt pieds environ, une séparation intérieure +divisait en deux compartiments la famille Saint-Méran et la famille +Villefort, et chaque compartiment avait sa porte d'entrée. + +On ne voyait pas, comme dans les autres tombeaux, ces ignobles tiroirs +superposés dans lesquels une économe distribution enferme les morts avec +une inscription qui ressemble à une étiquette; tout ce que l'on +apercevait d'abord par la porte de bronze était une antichambre sévère +et sombre, séparée par un mur du véritable tombeau. + +C'était au milieu de ce mur que s'ouvraient les deux portes dont nous +parlions tout à l'heure, et qui communiquaient aux sépultures Villefort +et Saint-Méran. + +Là, pouvaient s'exhaler en liberté les douleurs sans que les promeneurs +folâtres, qui font d'une visite au Père-Lachaise partie de campagne ou +rendez-vous d'amour, vinssent troubler par leurs chants, par leurs cris +ou par leur course la muette contemplation ou la prière baignée de +larmes de l'habitant du caveau. + +Les deux cercueils entrèrent dans le caveau de droite, c'était celui de +la famille de Saint-Méran; ils furent placés sur les tréteaux préparés, +et qui attendaient d'avance leur dépôt mortuaire; Villefort, Franz et +quelques proches parents pénétrèrent seuls dans le sanctuaire. + +Comme les cérémonies religieuses avaient été accomplies à la porte, et +qu'il n'y avait pas de discours à prononcer, les assistants se +séparèrent aussitôt; Château-Renaud, Albert et Morrel se retirèrent de +leur côté et Debray et Beauchamp du leur. + +Franz resta, avec M. de Villefort, à la porte du cimetière; Morrel +s'arrêta sous le premier prétexte venu; il vit sortir Franz et M. de +Villefort dans une voiture de deuil, et il conclut un mauvais présage de +ce tête-à-tête. Il revint donc à Paris, et, quoique lui-même fût dans la +même voiture que Château-Renaud et Albert, il n'entendit pas un mot de +ce que dirent les deux jeunes gens. + +En effet, au moment où Franz allait quitter M. de Villefort: + +«Monsieur le baron, avait dit celui-ci, quand vous reverrai-je? + +--Quand vous voudrez, monsieur, avait répondu Franz. + +--Le plus tôt possible. + +--Je suis à vos ordres, monsieur; vous plaît-il que nous revenions +ensemble? + +--Si cela ne vous cause aucun dérangement. + +--Aucun.» + +Ce fut ainsi que le futur beau-père et le futur gendre montèrent dans la +même voiture, et que Morrel, en les voyant passer, conçut avec raison de +graves inquiétudes. + +Villefort et Franz revinrent au faubourg Saint-Honoré. + +Le procureur du roi, sans entrer chez personne, sans parler ni à sa +femme ni à sa fille, fit passer le jeune homme dans son cabinet, et lui +montrant une chaise: + +«Monsieur d'Épinay, lui dit-il, je crois vous rappeler, et le moment +n'est peut-être pas si mal choisi qu'on pourrait le croire au premier +abord, car l'obéissance aux morts est la première offrande qu'il faut +déposer sur le cercueil; je dois donc vous rappeler le voeu qu'exprimait +avant-hier Mme de Saint-Méran sur son lit d'agonie, c'est que le mariage +de Valentine ne souffre pas de retard. Vous savez que les affaires de la +défunte sont parfaitement en règle; que son testament assure à Valentine +toute la fortune des Saint-Méran; le notaire m'a montré hier les actes +qui permettent de rédiger d'une manière définitive le contrat de +mariage. Vous pouvez voir le notaire et vous faire de ma part +communiquer ces actes. Le notaire, c'est M. Deschamps, place Beauveau, +faubourg Saint-Honoré. + +--Monsieur, répondit d'Épinay, ce n'est pas le moment peut-être pour +Mlle Valentine, plongée comme elle est dans la douleur, de songer à un +époux; en vérité, je craindrais.... + +--Valentine, interrompit M. de Villefort, n'aura pas de plus vif désir +que celui de remplir les dernières intentions de sa grand-mère; ainsi +les obstacles ne viendront pas de ce côté, je vous en réponds. + +--En ce cas, monsieur, répondit Franz, comme ils ne viendront pas non +plus du mien, vous pouvez faire à votre convenance; ma parole est +engagée, et je l'acquitterai, non seulement avec plaisir, mais avec +bonheur. + +--Alors, dit Villefort, rien ne vous arrête plus; le contrat devait être +signé il y a trois jours, nous le trouverons tout préparé: on peut le +signer aujourd'hui même. + +--Mais le deuil? dit en hésitant Franz. + +--Soyez tranquille, monsieur, reprit Villefort; ce n'est point dans ma +maison que les convenances sont négligées. Mlle de Villefort pourra se +retirer pendant les trois mois voulus dans sa terre de Saint-Méran; je +dis sa terre, car cette propriété est à elle. Là, dans huit jours, si +vous le voulez bien, sans bruit, sans éclat, sans faste, le mariage +civil sera conclu. C'était un désir de Mme de Saint-Méran que sa +petite-fille se mariât dans cette terre. Le mariage conclu, monsieur, +vous pourrez revenir à Paris, tandis que votre femme passera le temps de +son deuil avec sa belle-mère. + +--Comme il vous plaira, monsieur, dit Franz. + +--Alors, reprit M. de Villefort, prenez la peine d'attendre une +demi-heure, Valentine va descendre au salon. J'enverrai chercher M. +Deschamps, nous lirons et signerons le contrat séance tenante, et, dès +ce soir, Mme de Villefort conduira Valentine à sa terre, où dans huit +jours nous irons les rejoindre. + +--Monsieur, dit Franz, j'ai une seule demande à vous faire. + +--Laquelle? + +--Je désire qu'Albert de Morcerf et Raoul de Château-Renaud soient +présents à cette signature; vous savez qu'ils sont mes témoins. + +--Une demi-heure suffit pour les prévenir; voulez-vous les aller +chercher vous-même? voulez-vous les envoyer chercher? + +--Je préfère y aller, monsieur. + +--Je vous attendrai donc dans une demi-heure, baron, et dans une +demi-heure Valentine sera prête.» + +Franz salua M. de Villefort et sortit. + +À peine la porte de la rue se fut-elle refermée derrière le jeune homme, +que Villefort envoya prévenir Valentine qu'elle eût à descendre au salon +dans une demi-heure, parce qu'on attendait le notaire et les témoins de +M. d'Épinay. + +Cette nouvelle inattendue produisit une grande sensation dans la maison. +Mme de Villefort n'y voulut pas croire, et Valentine en fut écrasée +comme d'un coup de foudre. + +Elle regarda tout autour d'elle comme pour chercher à qui elle pouvait +demander secours. + +Elle voulut descendre chez son grand-père, mais elle rencontra sur +l'escalier M. de Villefort, qui la prit par le bras et l'amena dans le +salon. + +Dans l'antichambre Valentine rencontra Barrois, et jeta au vieux +serviteur un regard désespéré. + +Un instant après Valentine, Mme de Villefort entra au salon avec le +petit Édouard. Il était visible que la jeune femme avait eu sa part des +chagrins de famille; elle était pâle et semblait horriblement fatiguée. + +Elle s'assit, prit Édouard sur ses genoux, et de temps en temps +pressait, avec des mouvements presque convulsifs, sur sa poitrine, cet +enfant sur lequel semblait se concentrer sa vie tout entière. + +Bientôt on entendit le bruit de deux voitures qui entraient dans la +cour. + +L'une était celle du notaire, l'autre celle de Franz et de ses amis. + +En un instant, tout le monde était réuni au salon. + +Valentine était si pâle, que l'on voyait les veines bleues de ses tempes +se dessiner autour de ses yeux et courir le long de ses joues. + +Franz ne pouvait se défendre d'une émotion assez vive. + +Château-Renaud et Albert se regardaient avec étonnement: la cérémonie +qui venait de finir ne leur semblait pas plus triste que celle qui +allait commencer. + +Mme de Villefort s'était placée dans l'ombre, derrière un rideau de +velours, et, comme elle était constamment penchée sur son fils, il était +difficile de lire sur son visage ce qui se passait dans son coeur. + +M. de Villefort était, comme toujours, impassible. Le notaire, après +avoir, avec la méthode ordinaire aux gens de loi, rangé les papiers sur +la table, avoir pris place dans son fauteuil et avoir relevé ses +lunettes, se tourna vers Franz: + +«C'est vous qui êtes monsieur Franz de Quesnel, baron d'Épinay? +demanda-t-il, quoiqu'il le sût parfaitement. + +--Oui, monsieur», répondit Franz. + +Le notaire s'inclina. + +«Je dois donc vous prévenir, monsieur, dit-il, et cela de la part de M. +de Villefort, que votre mariage projeté avec Mlle de Villefort a changé +les dispositions de M. Noirtier envers sa petite-fille, et qu'il aliène +entièrement la fortune qu'il devait lui transmettre. Hâtons-nous +d'ajouter, continua le notaire, que le testateur n'ayant le droit +d'aliéner qu'une partie de sa fortune, et ayant aliéné le tout, le +testament ne résistera point à l'attaque mais sera déclaré nul et non +avenu. + +--Oui, dit Villefort; seulement je préviens d'avance M. d'Épinay que, de +mon vivant, jamais le testament de mon père ne sera attaqué, ma position +me défendant jusqu'à l'ombre d'un scandale. + +--Monsieur, dit Franz, je suis fâché qu'on ait, devant Mlle Valentine, +soulevé une pareille question. Je ne me suis jamais informé du chiffre +de sa fortune, qui, si réduite qu'elle soit, sera plus considérable +encore que la mienne. Ce que ma famille a recherché dans l'alliance de +M. de Villefort, c'est la considération; ce que je recherche, c'est le +bonheur.» + +Valentine fit un signe imperceptible de remerciement, tandis que deux +larmes silencieuses roulaient le long de ses joues. + +«D'ailleurs, monsieur, dit Villefort s'adressant à son futur gendre, à +part cette perte d'une portion de vos espérances, ce testament inattendu +n'a rien qui doive personnellement vous blesser; il s'explique par la +faiblesse d'esprit de M. Noirtier. Ce qui déplaît à mon père, ce n'est +point que Mlle de Villefort vous épouse, c'est que Valentine se marie: +une union avec tout autre lui eût inspiré le même chagrin. La vieillesse +est égoïste, monsieur, et Mlle de Villefort faisait à M. Noirtier une +fidèle compagnie que ne pourra plus lui faire Mme la baronne d'Épinay. +L'état malheureux dans lequel se trouve mon père fait qu'on lui parle +rarement d'affaires sérieuses, que la faiblesse de son esprit ne lui +permettrait pas de suivre, et je suis parfaitement convaincu qu'à cette +heure, tout en conservant le souvenir que sa petite-fille se marie, M. +Noirtier a oublié jusqu'au nom de celui qui va devenir son petit-fils.» + +À peine M. de Villefort achevait-il ces paroles, auxquelles Franz +répondait par un salut, que la porte du salon s'ouvrit et que Barrois +parut. + +«Messieurs, dit-il d'une voix étrangement ferme pour un serviteur qui +parle à ses maîtres dans une circonstance si solennelle, messieurs, M. +Noirtier de Villefort désire parler sur-le-champ à M. Franz de Quesnel, +baron d'Épinay.» + +Lui aussi, comme le notaire, et afin qu'il ne pût y avoir erreur de +personne, donnait tous ses titres au fiancé. + +Villefort tressaillit, Mme de Villefort laissa glisser son fils de +dessus ses genoux, Valentine se leva pâle et muette comme une statue. + +Albert et Château-Renaud échangèrent un second regard plus étonné encore +que le premier. + +Le notaire regarda Villefort. + +--C'est impossible, dit le procureur du roi; d'ailleurs M. d'Épinay ne +peut quitter le salon en ce moment. + +--C'est justement en ce moment, reprit Barrois avec la même fermeté, que +M. Noirtier, mon maître, désire parler d'affaires importantes à M. Franz +d'Épinay. + +--Il parle donc, à présent, bon papa Noirtier?» demanda Édouard avec son +impertinence habituelle. + +Mais cette saillie ne fit même pas sourire Mme de Villefort, tant les +esprits étaient préoccupés, tant la situation paraissait solennelle. + +«Dites à M. Noirtier, reprit Villefort, que ce qu'il demande ne se peut +pas. + +--Alors M. Noirtier prévient ces messieurs, reprit Barrois, qu'il va se +faire apporter lui-même au salon.» + +L'étonnement fut à son comble. + +Une espèce de sourire se dessina sur le visage de Mme de Villefort. +Valentine, comme malgré elle, leva les yeux au plafond pour remercier le +Ciel. + +«Valentine, dit M. de Villefort, allez un peu savoir, je vous prie, ce +que c'est que cette nouvelle fantaisie de votre grand-père.» + +Valentine fit vivement quelques pas pour sortir, mais M. de Villefort se +ravisa. + +«Attendez, dit-il, je vous accompagne. + +--Pardon, monsieur, dit Franz à son tour; il me semble que, puisque +c'est moi que M. Noirtier fait demander, c'est surtout à moi de me +rendre à ses désirs; d'ailleurs je serai heureux de lui présenter mes +respects, n'ayant point encore eu l'occasion de solliciter cet honneur. + +--Oh! mon Dieu! dit Villefort avec une inquiétude visible, ne vous +dérangez donc pas. + +--Excusez-moi, monsieur, dit Franz du ton d'un homme qui a pris sa +résolution. Je désire ne point manquer cette occasion de prouver à M. +Noirtier combien il aurait tort de concevoir contre moi des répugnances +que je suis décidé à vaincre, quelles qu'elles soient, par mon profond +dévouement.» + +Et, sans se laisser retenir plus longtemps par Villefort, Franz se leva +à son tour et suivit Valentine, qui déjà descendait l'escalier avec la +joie d'un naufragé qui met la main sur une roche. + +M. de Villefort les suivit tous deux. + +Château-Renaud et Morcerf échangèrent un troisième regard plus étonné +encore que les deux premiers. + + + + +LXXV + +Le procès-verbal. + + +Noirtier attendait, vêtu de noir et installé dans son fauteuil. + +Lorsque les trois personnes qu'il comptait voir venir furent entrées, il +regarda la porte, que son valet de chambre ferma aussitôt. + +«Faites attention, dit Villefort bas à Valentine qui ne pouvait celer sa +joie, que si M. Noirtier veut vous communiquer des choses qui empêchent +votre mariage, je vous défends de le comprendre.» + +Valentine rougit, mais ne répondit pas. + +Villefort s'approcha de Noirtier: + +«Voici M. Franz d'Épinay, lui dit-il, vous l'avez mandé, monsieur, et +il se rend à vos désirs. Sans doute nous souhaitons cette entrevue +depuis longtemps, et je serai charmé qu'elle vous prouve combien votre +opposition au mariage de Valentine était peu fondée.» + +Noirtier ne répondit que par un regard qui fit courir le frisson dans +les veines de Villefort. + +Il fit de l'oeil signe à Valentine de s'approcher. + +En un moment, grâce aux moyens dont elle avait l'habitude de se servir +dans les conversations avec son grand-père, elle eut trouvé le mot +_clef_. + +Alors elle consulta le regard du paralytique, qui se fixa sur le tiroir +d'un petit meuble entre les deux fenêtres. + +Elle ouvrit le tiroir et trouva effectivement une clef. Quand elle eut +cette clef et que le vieillard lui eut fait signe que c'était bien +celle-là qu'il demandait, les yeux du paralytique se dirigèrent vers un +vieux secrétaire oublié depuis bien des années, et qui ne renfermait, +croyait-on, que des paperasses inutiles. + +«Faut-il que j'ouvre le secrétaire? demanda Valentine. + +--Oui, fit le vieillard. + +--Faut-il que j'ouvre les tiroirs? + +--Oui. + +--Ceux des côtés? + +--Non. + +--Celui du milieu? + +--Oui.» + +Valentine l'ouvrit et en tira une liasse. + +«Est-ce là ce que vous désirez, bon père? dit-elle. + +--Non.» + +Elle tira successivement tous les autres papiers, jusqu'à ce qu'il ne +restât plus rien absolument dans le tiroir. + +«Mais le tiroir est vide maintenant», dit-elle. + +Les yeux de Noirtier étaient fixés sur le dictionnaire. + +«Oui, bon père, je vous comprends», dit la jeune fille. + +Et elle répéta l'une après l'autre, chaque lettre de l'alphabet; à l'S +Noirtier l'arrêta. + +Elle ouvrit le dictionnaire, et chercha jusqu'au mot _secret_. + +«Ah! il y a un secret? dit Valentine. + +--Oui, fit Noirtier. + +--Et qui connaît ce secret?» + +Noirtier regarda la porte par laquelle était sorti le domestique. + +«Barrois? dit-elle. + +--Oui, fit Noirtier. + +--Faut-il que je l'appelle? + +--Oui.» + +Valentine alla à la porte et appela Barrois. + +Pendant ce temps, la sueur de l'impatience ruisselait sur le front de +Villefort, et Franz demeurait stupéfait d'étonnement. + +Le vieux serviteur parut. + +«Barrois, dit Valentine, mon grand-père m'a commandé de prendre la clef +dans cette console, d'ouvrir ce secrétaire et de tirer ce tiroir; +maintenant il y a un secret à ce tiroir, il paraît que vous le +connaissez, ouvrez-le.» + +Barrois regarda le vieillard. + +«Obéissez», dit l'oeil intelligent de Noirtier. + +Barrois obéit; un double fond s'ouvrit et présenta une liasse de papiers +nouée avec un ruban noir. + +«Est-ce cela que vous désirez, monsieur? demanda Barrois. + +--Oui, fit Noirtier. + +--À qui faut-il remettre ces papiers? à M. de Villefort? + +--Non. + +--À Mlle Valentine? + +--Non. + +--À M. Franz d'Épinay? + +--Oui.» + +Franz, étonné, fit un pas en avant. + +«À moi, monsieur? dit-il. + +--Oui.» + +Franz reçut les papiers des mains de Barrois, et jetant les yeux sur la +couverture, il lut: + +«Pour être déposé, après ma mort, chez mon ami le général Durand, qui +lui-même en mourant léguera ce paquet à son fils, avec injonction de le +conserver comme renfermant un papier de la plus grande importance.» + +«Eh bien, monsieur, demanda Franz, que voulez-vous que je fasse de ce +papier? + +--Que vous le conserviez cacheté comme il est, sans doute, dit le +procureur du roi. + +--Non, non, répondit vivement Noirtier. + +--Vous désirez peut-être que monsieur le lise? demanda Valentine. + +--Oui, répondit le vieillard. + +--Vous entendez, monsieur le baron, mon grand-père vous prie de lire ce +papier, dit Valentine. + +--Alors asseyons-nous, fit Villefort avec impatience, car cela durera +quelque temps. + +--Asseyez-vous», fit l'oeil du vieillard. + +Villefort s'assit, mais Valentine resta debout à côté de son père +appuyée à côté de son fauteuil, et Franz debout devant lui. Il tenait le +mystérieux papier à la main. + +«Lisez», dirent les yeux du vieillard. + +Franz défit l'enveloppe, et un grand silence se fit dans la chambre. Au +milieu de ce silence il lut: + +«_Extrait des procès-verbaux d'une séance du club bonapartiste de la rue +Saint-Jacques, tenue le 5 février 1815_.» + +Franz s'arrêta. + +«Le 5 février 1815! C'est le jour où mon père a été assassiné!» + +Valentine et Villefort restèrent muets; l'oeil seul du vieillard dit +clairement: «Continuez.» + +«Mais c'est en sortant de ce club, continua Franz, que mon père a +disparu!» + +Le regard de Noirtier continua de dire: «Lisez.» + +Il reprit: + +«Les soussignés Louis-Jacques Beaurepaire, lieutenant-colonel +d'artillerie, Étienne Duchampy, général de brigade, et Claude Lecharpal, +directeur des eaux et forêts, + +«Déclarent que, le 4 février 1815, une lettre arriva de l'île d'Elbe, +qui recommandait à la bienveillance et à la confiance des membres du +club bonapartiste le général Flavien de Quesnel, qui, ayant servi +l'Empereur depuis 1804 jusqu'en 1815, devait être tout dévoué à la +dynastie napoléonienne, malgré le titre de baron que Louis XVIII venait +d'attacher à sa terre d'Épinay. + +«En conséquence, un billet fut adressé au général de Quesnel, qui le +priait d'assister à la séance du lendemain. Le billet n'indiquait ni la +rue ni le numéro de la maison où devait se tenir la réunion; il ne +portait aucune signature, mais il annonçait au général que, s'il voulait +se tenir prêt, on le viendrait prendre à neuf heures du soir. + +«Les séances avaient lieu de neuf heures du soir à minuit. + +«À neuf heures, le président du club se présenta chez le général, le +général était prêt; le président lui dit qu'une des conditions de son +introduction était qu'il ignorerait éternellement le lieu de la réunion, +et qu'il se laisserait bander les yeux en jurant de ne point chercher à +soulever le bandeau. + +«Le général de Quesnel accepta la condition, et promit sur l'honneur de +ne pas chercher à voir où on le conduirait. + +«Le général avait fait préparer sa voiture; mais le président lui dit +qu'il était impossible que l'on s'en servît, attendu que ce n'était pas +la peine qu'on bandât les yeux du maître si le cocher demeurait les yeux +ouverts et reconnaissait les rues par lesquelles on passerait. + +«--Comment faire alors? demanda le général. + +«--J'ai ma voiture, dit le président. + +«--Êtes-vous donc si sûr de votre cocher, que vous lui confiez un secret +que vous jugez imprudent de dire au mien? + +«--Notre cocher est un membre du club, dit le président; nous serons +conduits par un conseiller d'État. + +«--Alors, dit en riant le général, nous courons un autre risque, celui +de verser.» + +«Nous consignons cette plaisanterie comme preuve que le général n'a pas +été le moins du monde forcé d'assister à la séance, et qu'il est venu de +son plein gré.» + +«Une fois monté dans la voiture, le président rappela au général la +promesse faite par lui de se laisser bander les yeux. Le général ne mit +aucune opposition à cette formalité: un foulard, préparé à cet effet +dans la voiture, fit l'affaire. + +«Pendant la route, le président crut s'apercevoir que le général +cherchait à regarder sous son bandeau: il lui rappela son serment. + +«--Ah! c'est vrai», dit le général. + +«La voiture s'arrêta devant une allée de la rue Saint-Jacques. Le +général descendit en s'appuyant au bras du président, dont il ignorait +la dignité, et qu'il prenait pour un simple membre du club, on traversa +l'allée, on monta un étage, et l'on entra dans la chambre des +délibérations. + +«La séance était commencée. Les membres du club prévenus de l'espèce de +présentation qui devait avoir lieu ce soir-là, se trouvaient au grand +complet. Arrivé au milieu de la salle, le général fut invité à ôter son +bandeau. Il se rendit aussitôt à l'invitation, et parut fort étonné de +trouver un si grand nombre de figures de connaissance dans une société +dont il n'avait pas même soupçonné l'existence jusqu'alors. + +«On l'interrogea sur ses sentiments, mais il se contenta de répondre que +les lettres de l'île d'Elbe avaient dû les faire connaître....» + +Franz s'interrompit. + +«Mon père était royaliste, dit-il; on n'avait pas besoin de l'interroger +sur ses sentiments, ils étaient connus. + +--Et de là, dit Villefort, venait ma liaison avec votre père, mon cher +monsieur Franz; on se lie facilement quand on partage les mêmes +opinions.» + +«Lisez», continua de dire l'oeil du vieillard. + +Franz continua: + +«Le président prit alors la parole pour engager le général à s'exprimer +plus explicitement; mais M. de Quesnel répondit qu'il désirait avant +tout savoir ce que l'on désirait de lui. + +«Il fut alors donné communication au général de cette même lettre de +l'île d'Elbe qui le recommandait au club comme un homme sur le concours +duquel on pouvait compter. Un paragraphe tout entier exposait le retour +probable de l'île d'Elbe, et promettait une nouvelle lettre et de plus +amples détails à l'arrivée du _Pharaon_, bâtiment appartenant à +l'armateur Morrel, de Marseille, et dont le capitaine était à l'entière +dévotion de l'empereur. + +«Pendant toute cette lecture, le général, sur lequel on avait cru +pouvoir compter comme sur un frère, donna au contraire des signes de +mécontentement et de répugnance visibles. + +«La lecture terminée, il demeura silencieux et le sourcil froncé. + +«--Eh bien, demanda le président, que dites-vous de cette lettre, +monsieur le général? + +«--Je dis qu'il y a bien peu de temps, répondit-il, qu'on a prêté +serment au roi Louis XVIII, pour le violer déjà au bénéfice de +l'ex-empereur.» + +«Cette fois la réponse était trop claire pour que l'on pût se tromper à +ses sentiments. + +«--Général, dit le président, il n'y a pas plus pour nous de roi Louis +XVIII qu'il n'y a d'ex-empereur. Il n'y a que Sa Majesté l'Empereur et +roi, éloigné depuis dix mois de la France, son État, par la violence et +la trahison. + +«--Pardon, messieurs, dit le général; il se peut qu'il n'y ait pas pour +vous de roi Louis XVIII, mais il y en a un pour moi: attendu qu'il m'a +fait baron et maréchal de camp, et que je n'oublierai jamais que c'est à +son heureux retour en France que je dois ces deux titres. + +«--Monsieur, dit le président du ton le plus sérieux et en se levant, +prenez garde à ce que vous dites; vos paroles nous démontrent clairement +que l'on s'est trompé sur votre compte à l'île d'Elbe et qu'on nous a +trompés. La communication qui vous a été faite tient à la confiance +qu'on avait en vous, et par conséquent à un sentiment qui vous honore. +Maintenant nous étions dans l'erreur: un titre et un grade vous ont +rallié au nouveau gouvernement que nous voulons renverser. Nous ne vous +contraindrons pas à nous prêter votre concours; nous n'enrôlerons +personne contre sa conscience et sa volonté; mais nous vous +contraindrons à agir comme un galant homme, même au cas où vous n'y +seriez point disposé. + +«--Vous appelez être un galant homme connaître votre conspiration et ne +pas la révéler! J'appelle cela être votre complice, moi. Vous voyez que +je suis encore plus franc que vous.... + +«Ah! mon père, dit Franz, s'interrompant, je comprends maintenant +pourquoi ils t'ont assassiné.» + +Valentine ne put s'empêcher de jeter un regard sur Franz; le jeune homme +était vraiment beau dans son enthousiasme filial. + +Villefort se promenait de long en large derrière lui. + +Noirtier suivait des yeux l'expression de chacun, et conservait son +attitude digne et sévère. + +Franz revint au manuscrit et continua: + +«--Monsieur, dit le président, on vous a prié de vous rendre au sein de +l'assemblée, on ne vous y a point traîné de force; on vous a proposé de +vous bander les yeux, vous avez accepté. Quand vous avez accédé à cette +double demande vous saviez parfaitement que nous ne nous occupions pas +d'assurer le trône de Louis XVIII, sans quoi nous n'eussions pas pris +tant de soin de nous cacher à la police. Maintenant, vous le comprenez, +il serait trop commode de mettre un masque à l'aide duquel on surprend +le secret des gens, et de n'avoir ensuite qu'à ôter ce masque pour +perdre ceux qui se sont fiés à vous. Non, non, vous allez d'abord dire +franchement si vous êtes pour le roi de hasard qui règne en ce moment, +ou pour S. M. l'Empereur. + +«--Je suis royaliste, répondit le général; j'ai fait serment à Louis +XVIII, je tiendrai mon serment. + +«Ces mots furent suivis d'un murmure général, et l'on put voir, par les +regards d'un grand nombre des membres du club, qu'ils agitaient la +question de faire repentir M. d'Épinay de ces imprudentes paroles. + +«Le président se leva de nouveau et imposa silence. + +«--Monsieur, lui dit-il, vous êtes un homme trop grave et trop sensé +pour ne pas comprendre les conséquences de la situation où nous nous +trouvons les uns en face des autres, et votre franchise même nous dicte +les conditions qu'il nous reste à vous faire: vous allez donc jurer sur +l'honneur de ne rien révéler de ce que vous avez entendu. + +«Le général porta la main à son épée et s'écria: + +«--Si vous parlez d'honneur, commencez par ne pas méconnaître ses lois, +et n'imposez rien par la violence. + +«--Et vous, monsieur, continua le président avec un calme plus terrible +peut-être que la colère du général, ne touchez pas à votre épée, c'est +un conseil que je vous donne. + +«Le général tourna autour de lui des regards qui décelaient un +commencement d'inquiétude. Cependant il ne fléchit pas encore; au +contraire, rappelant toute sa force: + +«--Je ne jurerai pas, dit-il. + +«--Alors, monsieur, vous mourrez, répondit tranquillement le président. + +«M. d'Épinay devint fort pâle: il regarda une seconde fois tout autour +de lui; plusieurs membres du club chuchotaient et cherchaient des armes +sous leurs manteaux. + +«--Général, dit le président, soyez tranquille; vous êtes parmi des gens +d'honneur qui essaieront de tous les moyens de vous convaincre avant de +se porter contre vous à la dernière extrémité, mais aussi, vous l'avez +dit, vous êtes parmi des conspirateurs, vous tenez notre secret, il faut +nous le rendre.» + +«Un silence plein de signification suivit ces paroles et comme le +général ne répondait rien: + +«--Fermez les portes, dit le président aux huissiers. + +«Le même silence de mort succéda à ses paroles. + +«Alors le général s'avança, et faisant un violent effort sur lui-même: + +«--J'ai un fils, dit-il, et je dois songer à lui en me trouvant parmi +des assassins. + +«--Général, dit avec noblesse le chef de l'assemblée, un seul homme a +toujours le droit d'en insulter cinquante: c'est le privilège de la +faiblesse. Seulement il a tort d'user de ce droit. Croyez-moi, général, +jurez et ne nous insultez pas. + +«Le général, encore une fois dompté par cette supériorité du chef de +l'assemblée, hésita un instant; mais enfin, s'avançant jusqu'au bureau +du président: + +«--Quelle est la formule? demanda-t-il. + +«--La voici: + +«--Je jure sur l'honneur de ne jamais révéler à qui que ce soit au monde +ce que j'ai vu et entendu le 5 février 1815, entre neuf et dix heures du +soir, et je déclare mériter la mort si je viole mon serment. + +«Le général parut éprouver un frémissement nerveux qui l'empêcha de +répondre pendant quelques secondes; enfin, surmontant une répugnance +manifeste, il prononça le serment exigé, mais d'une voix si basse qu'à +peine on l'entendit: aussi plusieurs membres exigèrent-ils qu'il le +répétât à voix plus haute et plus distincte, ce qui fut fait. + +«--Maintenant, je désire me retirer, dit le général; suis-je enfin +libre? + +«Le président se leva, désigna trois membres de l'assemblée pour +l'accompagner, et monta en voiture avec le général, après lui avoir +bandé les yeux. Au nombre de ces trois membres était le cocher qui +l'avait amené. + +«Les autres membres du club se séparèrent en silence. + +«--Où voulez-vous que nous vous reconduisions? demanda le président. + +«--Partout où je pourrai être délivré de votre présence, répondit M. +d'Épinay. + +«--Monsieur, reprit alors le président, prenez garde, vous n'êtes plus +dans l'assemblée, vous n'avez plus affaire qu'à des hommes isolés; ne +les insultez pas si vous ne voulez pas être rendu responsable de +l'insulte. + +«Mais au lieu de comprendre ce langage, M. d'Épinay répondit: + +«--Vous êtes toujours aussi brave dans votre voiture que dans votre +club, par la raison, monsieur, que quatre hommes sont toujours plus +forts qu'un seul.» + +«Le président fit arrêter la voiture. + +«On était juste à l'entrée du quai des Ormes, où se trouve l'escalier +qui descend à la rivière. + +«--Pourquoi faites-vous arrêter ici? demanda M. d'Épinay. + +«--Parce que, monsieur, dit le président, vous avez insulté un homme, et +que cet homme ne veut pas faire un pas de plus sans vous demander +loyalement séparation. + +«--Encore une manière d'assassiner, dit le général en haussant les +épaules. + +«--Pas de bruit, répondit le président, si vous ne voulez pas que je +vous regarde vous-même comme un de ces hommes que vous désigniez tout à +l'heure, c'est-à-dire comme un lâche qui prend sa faiblesse pour +bouclier. Vous êtes seul, un seul vous répondra; vous avez une épée au +côté, j'en ai une dans cette canne; vous n'avez pas de témoin, un de ces +messieurs sera le vôtre. Maintenant, si cela vous convient, vous pouvez +ôter votre bandeau. + +«Le général arracha à l'instant même le mouchoir qu'il avait sur les +yeux. + +«--Enfin, dit-il, je vais donc savoir à qui j'ai affaire.» + +«On ouvrit la voiture: les quatre hommes descendirent....» + +Franz s'interrompit encore une fois. Il essuya une sueur froide qui +coulait sur son front, il y avait quelque chose d'effrayant à voir le +fils, tremblant et pâle, lisant tout haut les détails, ignorés +jusqu'alors, de la mort de son père. + +Valentine joignait les mains comme si elle eût été en prières. + +Noirtier regardait Villefort avec une expression presque sublime de +mépris et d'orgueil. + +Franz continua: + +«On était, comme nous l'avons dit, au 5 février. Depuis trois jours il +gelait à cinq ou six degrés; l'escalier était tout raide de glaçons, le +général était gros et grand, le président lui offrit le côté de la rampe +pour descendre. + +«Les deux témoins suivaient par-derrière. + +«Il faisait une nuit sombre, le terrain de l'escalier à la rivière était +humide de neige et de givre, on voyait l'eau s'écouler, noire, profonde +et charriant quelques glaçons. + +«Un des témoins alla chercher une lanterne dans un bateau de charbon, et +à la lueur de cette lanterne on examina les armes. + +«L'épée du président, qui était simplement, comme il l'avait dit, une +épée qu'il portait dans une canne, était plus courte que celle de son +adversaire, et n'avait pas de garde. + +«Le général d'Épinay proposa de tirer au sort les deux épées: mais le +président répondit que c'était lui qui avait provoqué, et qu'en +provoquant il avait prétendu que chacun se servit de ses armes. + +«Les témoins essayèrent d'insister; le président leur imposa silence. + +«On posa la lanterne à terre: les deux adversaires se mirent de chaque +côté; le combat commença. + +«La lumière faisait des deux épées deux éclairs. Quant aux hommes, à +peine si on les apercevait, tant l'ombre était épaisse. + +«M. le général passait pour une des meilleures lames de l'armée. Mais il +fut pressé si vivement dès les premières bottes, qu'il rompit; en +rompant il tomba. + +«Les témoins le crurent tué; mais son adversaire, qui savait ne l'avoir +point touché, lui offrit la main pour l'aider à se relever. Cette +circonstance, au lieu de le calmer, irrita le général, qui fondit à son +tour sur son adversaire. + +«Mais son adversaire ne rompit pas d'une semelle, le recevant sur son +épée. Trois fois le général recula, se trouvant trop engagé, et revint à +la charge. + +«À la troisième fois, il tomba encore. + +«On crut qu'il glissait comme la première fois; cependant les témoins, +voyant qu'il ne se relevait pas, s'approchèrent de lui et tentèrent de +le remettre sur ses pieds; mais celui qui l'avait pris à bras-le-corps +sentit sous sa main une chaleur humide. C'était du sang. + +«Le général, qui était à peu près évanoui, reprit ses sens. + +«--Ah! dit-il, on m'a dépêché quelque spadassin, quelque maître d'armes +du régiment. + +«Le président, sans répondre, s'approcha de celui des deux témoins qui +tenait la lanterne et, relevant sa manche, il montra son bras percé de +deux coups d'épée; puis, ouvrant son habit et déboutonnant son gilet, il +fit voir son flanc entamé par une troisième blessure. + +«Cependant il n'avait pas même poussé un soupir. + +«Le général d'Épinay entra en agonie et expira cinq minutes après....» + +Franz lut ces derniers mots d'une voix si étranglée, qu'à peine on put +les entendre; et après les avoir lus il s'arrêta, passant sa main sur +ses yeux comme pour en chasser un nuage. + +Mais, après un instant de silence, il continua: + +«Le président remonta l'escalier, après avoir repoussé son épée dans sa +canne; une trace de sang marquait son chemin dans la neige. Il n'était +pas encore en haut de l'escalier, qu'il entendit un clapotement sourd +dans l'eau: c'était le corps du général que les témoins venaient de +précipiter dans la rivière après avoir constaté la mort. + +«Le général a donc succombé dans un duel loyal, et non dans un +guet-apens, comme on pourrait le dire. + +«En foi de quoi nous avons signé le présent pour établir la vérité des +faits, de peur qu'un moment n'arrive où quelqu'un des acteurs de cette +scène terrible ne se trouve accusé de meurtre avec préméditation ou de +forfaiture aux lois de l'honneur. + + «_Signé_: BEAUREGARD, DUCHAMPY ET LECHARPEL.» + +Quand Franz eut terminé cette lecture si terrible pour un fils, quand +Valentine, pâle d'émotion, eut essuyé une larme, quand Villefort, +tremblant et blotti dans un coin, eut essayé de conjurer l'orage par des +regards suppliants adressés au vieillard implacable: + +«Monsieur, dit d'Épinay à Noirtier, puisque vous connaissez cette +terrible histoire dans tous ses détails, puisque vous l'avez fait +attester par des signatures honorables, puisque enfin vous semblez vous +intéresser à moi, quoique votre intérêt ne se soit encore révélé que par +la douleur, ne me refusez pas une dernière satisfaction, dites-moi le +nom du président du club, que je connaisse enfin celui qui a tué mon +pauvre père.» + +Villefort chercha, comme égaré, le bouton de la porte. Valentine, qui +avait compris avant tout le monde la réponse du vieillard, et qui +souvent avait remarqué sur son avant-bras la trace de deux coups d'épée, +recula d'un pas en arrière. + +«Au nom du Ciel! mademoiselle, dit Franz, s'adressant à sa fiancée, +joignez-vous à moi, que je sache le nom de cet homme qui m'a fait +orphelin à deux ans.» + +Valentine resta immobile et muette. + +«Tenez, monsieur, dit Villefort, croyez-moi, ne prolongez pas cette +horrible scène; les noms d'ailleurs ont été cachés à dessein. Mon père +lui-même ne connaît pas ce président, et, s'il le connaît, il ne saurait +le dire: les noms propres ne se trouvent pas dans le dictionnaire. + +--Oh! malheur! s'écria Franz, le seul espoir qui m'a soutenu pendant +toute cette lecture et qui m'a donné la force d'aller jusqu'au bout, +c'était de connaître au moins le nom de celui qui a tué mon père! +Monsieur! monsieur! s'écria-t-il en se retournant vers Noirtier, au nom +du Ciel! faites ce que vous pourrez... arrivez, je vous en supplie, à +m'indiquer, à me faire comprendre.... + +--Oui, répondit Noirtier. + +--Ô mademoiselle, mademoiselle! s'écria Franz, votre grand-père a fait +signe qu'il pouvait m'indiquer... cet homme.... Aidez-moi... vous le +comprenez... prêtez-moi votre concours.» + +Noirtier regarda le dictionnaire. + +Franz le prit avec un tremblement nerveux, et prononça successivement +les lettres de l'alphabet jusqu'à l'M. + +À cette lettre, le vieillard fit signe que oui. + +«M!» répéta Franz. + +Le doigt du jeune homme glissa sur les mots; mais, à tous les mots, +Noirtier répondait par un signe négatif. Valentine cachait sa tête entre +ses mains. Enfin Franz arriva au mot MOI. + +«Oui, fit le vieillard. + +--Vous! s'écria Franz, dont les cheveux se dressèrent sur sa tête; vous, +monsieur Noirtier! c'est vous qui avez tué mon père? + +--Oui», répondit Noirtier, en fixant sur le jeune homme un majestueux +regard. + +Franz tomba sans force sur un fauteuil. + +Villefort ouvrit la porte et s'enfuit, car l'idée lui venait d'étouffer +ce peu d'existence qui restait encore dans le coeur terrible du +vieillard. + + + + +LXXVI + +Le progrès de Cavalcanti fils. + + + +Cependant M. Cavalcanti père était parti pour aller reprendre son +service, non pas dans l'armée de S. M. l'empereur d'Autriche, mais à la +roulette des bains de Lucques, dont il était l'un des plus assidus +courtisans. + +Il va sans dire qu'il avait emporté avec la plus scrupuleuse exactitude +jusqu'au dernier paul de la somme qui lui avait été allouée pour son +voyage, et pour la récompense de la façon majestueuse et solennelle avec +laquelle il avait joué son rôle de père. + +M. Andrea avait hérité à ce départ de tous les papiers qui constataient +qu'il avait bien l'honneur d'être le fils du marquis Bartolomeo et la +marquise Leonora Corsinari. + +Il était donc à peu près ancré dans cette société parisienne, si facile +à recevoir les étrangers, et à les traiter, non pas d'après ce qu'ils +sont, mais d'après ce qu'ils veulent être. + +D'ailleurs, que demande-t-on à un jeune homme à Paris? De parler à peu +près sa langue, d'être habillé convenablement, d'être beau joueur et de +payer en or. + +Il va sans dire qu'on est moins difficile encore pour un étranger que +pour un Parisien. + +Andrea avait donc pris en une quinzaine de jours une assez belle +position; on l'appelait monsieur le comte, on disait qu'il avait +cinquante mille livres de rente, et on parlait des trésors immenses de +monsieur son père, enfouis, disait-on, dans les carrières de Saravezza. + + +Un savant, devant qui on mentionnait cette dernière circonstance comme +un fait, déclara avoir vu les carrières dont il était question, ce qui +donna un grand poids à des assertions jusqu'alors flottantes à l'état de +doute, et qui dès lors prirent la consistance de la réalité. + +On en était là dans ce cercle de la société parisienne où nous avons +introduit nos lecteurs, lorsque Monte-Cristo vint un soir faire visite à +M. Danglars. M. Danglars était sorti, mais on proposa au comte de +l'introduire près de la baronne, qui était visible, ce qu'il accepta. + +Ce n'était jamais sans une espèce de tressaillement nerveux que, depuis +le dîner d'Auteuil et les événements qui en avaient été la suite, Mme +Danglars entendait prononcer le nom de Monte-Cristo. Si la présence du +comte ne suivait pas le bruit de son nom, la sensation douloureuse +devenait plus intense; si au contraire le comte paraissait, sa figure +ouverte, ses yeux brillants, son amabilité, sa galanterie même pour Mme +Danglars chassaient bientôt jusqu'à la dernière impression de crainte; +il paraissait à la baronne impossible qu'un homme si charmant à la +surface pût nourrir contre elle de mauvais desseins; d'ailleurs, les +coeurs les plus corrompus ne peuvent croire au mal qu'en le faisant +reposer sur un intérêt quelconque; le mal inutile et sans cause répugne +comme une anomalie. + +Lorsque Monte-Cristo entra dans le boudoir où nous avons déjà une fois +introduit nos lecteurs, et où la baronne suivait d'un oeil assez inquiet +des dessins que lui passait sa fille après les avoir regardés avec M. +Cavalcanti fils, sa présence produisit son effet ordinaire, et ce fut en +souriant qu'après avoir été quelque peu bouleversée par son nom la +baronne reçut le comte. + +Celui-ci, de son côté, embrassa toute la scène d'un coup d'oeil. + +Près de la baronne, à peu près couchée sur une causeuse, Eugénie se +tenait assise, et Cavalcanti debout. + +Cavalcanti, habillé de noir comme un héros de Goethe, en souliers vernis +et en bas de soie blancs à jour, passait une main assez blanche et assez +soignée dans ses cheveux blonds, au milieu desquels scintillait un +diamant que, malgré les conseils de Monte-Cristo le vaniteux jeune homme +n'avait pu résister au désir de se passer au petit doigt. + +Ce mouvement était accompagné de regards assassins lancés sur Mlle +Danglars, et de soupirs envoyés à la même adresse que les regards. + +Mlle Danglars était toujours la même, c'est-à-dire belle, froide et +railleuse. Pas un de ces regards, pas un de ces soupirs d'Andrea ne lui +échappaient, on eût dit qu'ils glissaient sur la cuirasse de Minerve, +cuirasse que quelques philosophes prétendent recouvrir parfois la +poitrine de Sapho. + +Eugénie salua froidement le comte, et profita des premières +préoccupations de la conversation pour se retirer dans son salon +d'études, d'où bientôt deux voix s'exhalant rieuses et bruyantes, mêlées +aux premiers accords d'un piano, firent savoir à Monte-Cristo que Mlle +Danglars venait de préférer, à la sienne et à celle de M. Cavalcanti, la +société de Mlle Louise d'Armilly, sa maîtresse de chant. + +Ce fut alors surtout que, tout en causant avec Mme Danglars et en +paraissant absorbé par le charme de la conversation, le comte remarqua +la sollicitude de M. Andrea Cavalcanti, sa manière d'aller écouter la +musique à la porte qu'il n'osait franchir, et de manifester son +admiration. + +Bientôt le banquier rentra. Son premier regard fut pour Monte-Cristo, +c'est vrai, mais le second pour Andrea. + +Quant à sa femme, il la salua à la façon dont certains maris saluent +leur femme, et dont les célibataires ne pourront se faire une idée que +lorsqu'on aura publié un code très étendu de la conjugalité. + +«Est-ce que ces demoiselles ne vous ont pas invité à faire de la musique +avec elles? demanda Danglars à Andrea. + +--Hélas! non, monsieur», répondit Andrea avec un soupir plus remarquable +encore que les autres. + +Danglars s'avança aussitôt vers la porte de communication et l'ouvrit. + +On vit alors les deux jeunes filles assises sur le même siège, devant le +même piano. Elles accompagnaient chacune d'une main, exercice auquel +elles s'étaient habituées par fantaisie, et où elles étaient devenues +d'une force remarquable. + +Mlle d'Armilly, qu'on apercevait alors, formant avec Eugénie, grâce au +cadre de la porte, un de ces tableaux vivants comme on en fait souvent +en Allemagne, était d'une beauté assez remarquable, ou plutôt d'une +gentillesse exquise. C'était une petite femme mince et blonde comme une +fée, avec de grands cheveux bouclés tombant sur son cou un peu trop +long, comme Pérugin en donne parfois à ses vierges, et des yeux voilés +par la fatigue. On disait qu'elle avait la poitrine faible, et que, +comme Antonia du _Violon de Crémone_, elle mourrait un jour en chantant. + +Monte-Cristo plongea dans ce gynécée un regard rapide et curieux; +c'était la première fois qu'il voyait Mlle d'Armilly, dont si souvent il +avait entendu parler dans la maison. + +«Eh bien, demanda le banquier à sa fille, nous sommes donc exclus, nous +autres?» + +Alors il mena le jeune homme dans le petit salon, et, soit hasard, soit +adresse, derrière Andrea la porte fut repoussée de manière que, de +l'endroit où ils étaient assis, Monte-Cristo et la baronne ne pussent +plus rien voir, mais, comme le banquier avait suivi Andrea, Mme Danglars +ne parut pas même remarquer cette circonstance. + +Bientôt après, le comte entendit la voix d'Andrea résonner aux accords +du piano, accompagnant une chanson corse. + +Pendant que le comte écoutait en souriant cette chanson qui lui faisait +oublier Andrea pour lui rappeler Benedetto, Mme Danglars vantait à +Monte-Cristo la force d'âme de son mari, qui, le matin encore, avait, +dans une faillite milanaise, perdu trois ou quatre cent mille francs. + +Et, en effet, l'éloge était mérité; car, si le comte ne l'eût su par la +baronne ou peut-être par un des moyens qu'il avait de tout savoir, la +figure du baron ne lui en eût pas dit un mot. + +«Bon! pensa Monte-Cristo, il en est déjà à cacher ce qu'il perd: il y a +un mois il s'en vantait. + +Puis tout haut: + +«Oh! madame, dit le comte, M. Danglars connaît si bien la Bourse, qu'il +rattrapera toujours là ce qu'il pourra perdre ailleurs. + +--Je vois que vous partagez l'erreur commune, dit Mme Danglars. + +--Et quelle est cette erreur? dit Monte-Cristo. + +--C'est que M. Danglars joue, tandis qu'au contraire il ne joue jamais. + +--Ah! oui, c'est vrai madame, je me rappelle que M. Debray m'a dit... À +propos, mais que devient donc M. Debray? Il y a trois ou quatre jours +que je ne l'ai aperçu. + +--Et moi aussi, dit Mme Danglars avec un aplomb miraculeux. Mais vous +avez commencé une phrase qui est restée inachevée. + +--Laquelle? + +--M. Debray vous a dit, prétendiez-vous.... + +--Ah! c'est vrai; M. Debray m'a dit que c'était vous qui sacrifiiez au +démon du jeu. + +--J'ai eu ce goût pendant quelque temps, je l'avoue, dit Mme Danglars, +mais je ne l'ai plus. + +--Et vous avez tort, madame. Eh! mon Dieu! les chances de la fortune +sont précaires, et si j'étais femme, et que le hasard eût fait de cette +femme celle d'un banquier, quelque confiance que j'aie dans le bonheur +de mon mari, car en spéculation, vous le savez, tout est bonheur et +malheur; eh bien, dis-je, quelque confiance que j'aie dans le bonheur de +mon mari, je commencerais toujours par m'assurer une fortune +indépendante, dussé-je acquérir cette fortune en mettant mes intérêts +dans des mains qui lui seraient inconnues.» + +Mme Danglars rougit malgré elle. + +«Tenez, dit Monte-Cristo, comme s'il n'avait rien vu, on parle d'un beau +coup qui a été fait hier sur les bons de Naples. + +--Je n'en ai pas, dit vivement la baronne, et je n'en ai même jamais eu; +mais, en vérité, c'est assez parler Bourse comme cela, monsieur le +comte, nous avons l'air de deux agents de change; parlons un peu de ces +pauvres Villefort, si tourmentés en ce moment par la fatalité. + +--Que leur arrive-t-il donc? demanda Monte-Cristo avec une parfaite +naïveté. + +--Mais, vous le savez; après avoir perdu M. de Saint-Méran trois ou +quatre jours après son départ, ils viennent de perdre la marquise trois +ou quatre jours après son arrivée. + +--Ah! c'est vrai, dit Monte-Cristo, j'ai appris cela; mais comme dit +Clodius à Hamlet, c'est une loi de la nature: leurs pères étaient morts +avant eux, et ils les avaient pleurés; ils mourront avant leurs fils, et +leurs fils les pleureront. + +--Mais ce n'est pas le tout. + +--Comment ce n'est pas le tout? + +--Non; vous saviez qu'ils allaient marier leur fille.... + +--M. Franz d'Épinay.... Est-ce que le mariage est manqué? + +--Hier matin, à ce qu'il paraît, Franz leur a rendu leur parole. + +--Ah! vraiment.... Et connaît-on les causes de cette rupture? + +--Non. + +--Que m'annoncez-vous là, bon Dieu! madame... et M. de Villefort, +comment accepte-t-il tous ces malheurs? + +--Comme toujours, en philosophe.» + +En ce moment, Danglars rentra seul. + +«Eh bien, dit la baronne, vous laissez M. Cavalcanti avec votre fille? + +--Et Mlle d'Armilly, dit le banquier, pour qui la prenez-vous donc? + +Puis se retournant vers Monte-Cristo: + +«Charmant jeune homme, n'est-ce pas, monsieur le comte, que le prince +Cavalcanti?... Seulement, est-il bien prince? + +--Je n'en réponds pas, dit Monte-Cristo. On m'a présenté son père comme +marquis, il serait comte; mais je crois que lui-même n'a pas grande +prétention à ce titre. + +--Pourquoi? dit le banquier. S'il est prince, il a tort de ne pas se +vanter. Chacun son droit. Je n'aime pas qu'on renie son origine, moi. + +--Oh! vous êtes un démocrate pur, dit Monte-Cristo en souriant. + +--Mais, voyez, dit la baronne, à quoi vous vous exposez: Si M. de +Morcerf venait par hasard, il trouverait M. Cavalcanti dans une chambre +où lui, fiancé d'Eugénie, n'a jamais eu la permission d'entrer. + +--Vous faites bien de dire par hasard, reprit le banquier, car, en +vérité, on dirait, tant on le voit rarement, que c'est effectivement le +hasard qui nous l'amène. + +--Enfin, s'il venait, et qu'il trouvât ce jeune homme près de votre +fille, il pourrait être mécontent. + +--Lui? oh! mon Dieu! vous vous trompez, M. Albert ne nous fait pas +l'honneur d'être jaloux de sa fiancée, il ne l'aime point assez pour +cela. D'ailleurs que m'importe qu'il soit mécontent ou non! + +--Cependant, au point où nous en sommes.... + +--Oui, au point où nous en sommes: voulez-vous le savoir, le point où +nous en sommes? c'est qu'au bal de sa mère, il a dansé une seule fois +avec ma fille, que M. Cavalcanti a dansé trois fois avec elle et qu'il +ne l'a même pas remarqué. + +--M. le vicomte Albert de Morcerf!» annonça le valet de chambre. + +La baronne se leva vivement. Elle allait passer au salon d'études pour +avertir sa fille, quand Danglars l'arrêta par le bras. + +«Laissez», dit-il. + +Elle le regarda étonnée. + +Monte-Cristo feignit de ne pas avoir vu ce jeu de scène. + +Albert entra, il était fort beau et fort gai. Il salua la baronne avec +aisance, Danglars avec familiarité, Monte-Cristo avec affection; puis se +retournant vers la baronne: + +«Voulez-vous me permettre, madame, lui dit-il, de vous demander comment +se porte Mlle Danglars? + +--Fort bien, monsieur, répondit vivement Danglars, elle fait en ce +moment de la musique dans son petit salon avec M. Cavalcanti.» + +Albert conserva son air calme et indifférent: peut-être éprouvait-il +quelque dépit intérieur; mais il sentait le regard de Monte-Cristo fixé +sur lui. + +«M. Cavalcanti a une très belle voix de ténor, dit-il, et Mlle Eugénie +un magnifique soprano, sans compter qu'elle joue du piano comme +Thalberg. Ce doit être un charmant concert. + +--Le fait est, dit Danglars, qu'ils s'accordent à merveille.» + +Albert parut n'avoir pas remarqué cette équivoque, si grossière, +cependant que Mme Danglars en rougit. + +«Moi aussi, continua le jeune homme, je suis musicien, à ce que disent +mes maîtres, du moins; eh bien, chose étrange, je n'ai jamais pu encore +accorder ma voix avec aucune voix, et avec les voix de soprano surtout +encore moins qu'avec les autres.» + +Danglars fit un petit sourire qui signifiait: Mais fâche-toi donc! + +«Aussi, dit-il espérant sans doute arriver au but qu'il désirait, le +prince et ma fille ont-ils fait hier l'admiration générale. N'étiez-vous +pas là hier, monsieur de Morcerf? + +--Quel prince? demanda Albert. + +--Le prince Cavalcanti, reprit Danglars, qui s'obstinait toujours à +donner ce titre au jeune homme. + +--Ah! pardon, dit Albert, j'ignorais qu'il fût prince. Ah! le prince +Cavalcanti a chanté hier avec Mlle Eugénie? En vérité, ce devait être +ravissant, et je regrette bien vivement de ne pas avoir entendu cela. +Mais je n'ai pu me rendre à votre invitation, j'étais forcé +d'accompagner Mme de Morcerf chez la baronne de Château-Renaud, la mère, +où chantaient les Allemands.» + +Puis, après un silence, et comme s'il n'eût été question de rien: + +«Me sera-t-il permis, répéta Morcerf, de présenter mes hommages à Mlle +Danglars? + +--Oh! attendez, attendez, je vous en supplie, dit le banquier en +arrêtant le jeune homme; entendez-vous la délicieuse cavatine, ta, ta, +ta, ti, ta, ti, ta, ta, c'est ravissant, cela va être fini... une seule +seconde: parfait! bravo! bravi! brava!» + +Et le banquier se mit à applaudir avec frénésie. + +«En effet, dit Albert, c'est exquis, et il est impossible de mieux +comprendre la musique de son pays que ne le fait le prince Cavalcanti. +Vous avez dit prince, n'est-ce pas? D'ailleurs, s'il n'est pas prince, +on le fera prince, c'est facile en Italie. Mais pour en revenir à nos +adorables chanteurs, vous devriez nous faire un plaisir, monsieur +Danglars: sans les prévenir qu'il y a là un étranger, vous devriez prier +Mlle Danglars et M. Cavalcanti de commencer un autre morceau. C'est une +chose si délicieuse que de jouir de la musique d'un peu loin, dans une +pénombre, sans être vu, sans voir et, par conséquent, sans gêner le +musicien, qui peut ainsi se livrer à tout l'instinct de son génie ou à +tout l'élan de son coeur.» + +Cette fois, Danglars fut démonté par le flegme du jeune homme. + +Il prit Monte-Cristo à part. + +«Eh bien, lui dit-il, que dites-vous de notre amoureux! + +--Dame! il me paraît froid, c'est incontestable mais que voulez-vous? +vous êtes engagé! + +--Sans doute, je suis engagé, mais de donner ma fille à un homme qui +l'aime et non à un homme qui ne l'aime pas. Voyez celui-ci, froid comme +un marbre, orgueilleux comme son père; s'il était riche encore, s'il +avait la fortune des Cavalcanti, on passerait par là-dessus. Ma foi, je +n'ai pas consulté ma fille; mais si elle avait bon goût.... + +--Oh! dit Monte-Cristo, je ne sais si c'est mon amitié pour lui qui +m'aveugle, mais je vous assure moi, que M. de Morcerf est un jeune homme +charmant, là, qui rendra votre fille heureuse et qui arrivera tôt ou +tard à quelque chose; car enfin la position de son père est excellente. + +--Hum! fit Danglars. + +--Pourquoi ce doute? + +--Il y a toujours le passé... ce passé obscur. + +--Mais le passé du père ne regarde pas le fils. + +--Si fait, si fait! + +--Voyons, ne vous montez pas la tête; il y a un mois, vous trouviez +excellent de faire ce mariage.... Vous comprenez, moi, je suis +désespéré: c'est chez moi que vous avez vu ce jeune Cavalcanti, que je +ne connais pas, je vous le répète. + +--Je le connais, moi, dit Danglars, cela suffit. + +--Vous le connaissez? avez-vous donc pris des renseignements sur lui? +demanda Monte-Cristo. + +--Est-il besoin de cela, et à la première vue ne sait-on pas à qui on a +affaire? Il est riche d'abord. + +--Je ne l'assure pas. + +--Vous répondez pour lui, cependant? + +--De cinquante mille livres, d'une misère. + +--Il a une éducation distinguée. + +--Hum! fit à son tour Monte-Cristo. + +--Il est musicien. + +--Tous les Italiens le sont. + +--Tenez comte, vous n'êtes pas juste pour ce jeune homme. + +--Eh bien, oui, je l'avoue, je vois avec peine que, connaissant vos +engagements avec les Morcerf, il vienne ainsi se jeter en travers et +abuser de sa fortune.» + +Danglars se mit à rire. + +«Oh! que vous êtes puritain! dit-il, mais cela se fait tous les jours +dans le monde. + +--Vous ne pouvez cependant rompre ainsi, mon cher monsieur Danglars: les +Morcerf comptent sur ce mariage. + +--Y comptent-ils? + +--Positivement. + +--Alors qu'ils s'expliquent. Vous devriez glisser deux mots de cela au +père, mon cher comte, vous qui êtes si bien dans la maison. + +--Moi! et où diable avez-vous vu cela? + +--Mais à leur bal, ce me semble. Comment! la comtesse, la fière +Mercédès, la dédaigneuse Catalane, qui daigne à peine ouvrir la bouche à +ses plus vieilles connaissances, vous a pris par le bras, est sortie +avec vous dans le jardin, a pris les petites allées, et n'a reparu +qu'une demi-heure après. + +--Ah! baron, baron, dit Albert, vous nous empêchez d'entendre: pour un +mélomane comme vous quelle barbarie! + +--C'est bien, c'est bien, monsieur le railleur», dit Danglars. + +Puis se retournant vers Monte-Cristo: + +«Vous chargez-vous de lui dire cela, au père? + +--Volontiers, si vous le désirez. + +--Mais que pour cette fois cela se fasse d'une manière explicite et +définitive, surtout qu'il me demande ma fille, qu'il fixe une époque, +qu'il déclare ses conditions d'argent, enfin que l'on s'entende ou qu'on +se brouille; mais, vous comprenez, plus de délais. + +--Eh bien, la démarche sera faite. + +--Je ne vous dirai pas que je l'attends avec plaisir mais enfin je +l'attends: un banquier, vous le savez, doit être esclave de sa parole.» + +Et Danglars poussa un de ces soupirs que poussait Cavalcanti fils une +demi-heure auparavant. + +«Bravi! bravo! brava!» cria Morcerf, parodiant le banquier et +applaudissant la fin du morceau. + +Danglars commençait à regarder Albert de travers, lorsqu'on vint lui +dire deux mots tout bas. + +«Je reviens, dit le banquier à Monte-Cristo, attendez-moi, j'aurai +peut-être quelque chose à vous dire tout à l'heure. + +Et il sortit. + +La baronne profita de l'absence de son mari pour repousser la porte du +salon d'études de sa fille, et l'on vit se dresser, comme un ressort, M. +Andrea, qui était assis devant le piano avec Mlle Eugénie. + +Albert salua en souriant Mlle Danglars, qui, sans paraître aucunement +troublée, lui rendit un salut aussi froid que d'habitude. + +Cavalcanti parut évidemment embarrassé, il salua Morcerf, qui lui rendit +son salut de l'air le plus impertinent du monde. + +Alors Albert commença de se confondre en éloges sur la voix de Mlle +Danglars, et sur le regret qu'il éprouvait, d'après ce qu'il venait +d'entendre, de n'avoir pas assisté à la soirée de la veille.... + +Cavalcanti, laissé à lui-même, prit à part Monte-Cristo. + +«Voyons, dit Mme Danglars, assez de musique et de compliments comme +cela, venez prendre le thé. + +--Viens, Louise», dit Mlle Danglars à son amie. + +On passa dans le salon voisin, où effectivement le thé était préparé. Au +moment où l'on commençait à laisser, à la manière anglaise, les cuillers +dans les tasses, la porte se rouvrit, et Danglars reparut visiblement +fort agité. + +Monte-Cristo surtout remarqua cette agitation et interrogea le banquier +du regard. + +«Eh bien, dit Danglars, je viens de recevoir mon courrier de Grèce. + +--Ah! ah! fit le comte, c'est pour cela qu'on vous avait appelé? + +--Comment se porte le roi Othon?» demanda Albert du ton le plus enjoué. + +Danglars le regarda de travers sans lui répondre, et Monte-Cristo se +détourna pour cacher l'expression de pitié qui venait de paraître sur +son visage et qui s'effaça presque aussitôt. + +«Nous nous en irons ensemble, n'est-ce pas? dit Albert au comte. + +--Oui, si vous voulez», répondit celui-ci. + +Albert ne pouvait rien comprendre à ce regard du banquier; aussi, se +retournant vers Monte-Cristo, qui avait parfaitement compris: + +«Avez-vous vu, dit-il, comme il m'a regardé? + +--Oui répondit le comte: mais trouvez-vous quelque chose de particulier +dans son regard? + +--Je le crois bien; mais que veut-il dire avec ses nouvelles de Grèce? + +--Comment voulez-vous que je sache cela? + +--Parce qu'à ce que je présume, vous avez des intelligences dans le +pays.» + +Monte-Cristo sourit comme on sourit toujours quand on veut se dispenser +de répondre. + +«Tenez, dit Albert, le voilà qui s'approche de vous, je vais faire +compliment à Mlle Danglars sur son camée; pendant ce temps, le père aura +le temps de vous parler. + +--Si vous lui faites compliment, faites-lui compliment sur sa voix, au +moins, dit Monte-Cristo. + +--Non pas, c'est ce que ferait tout le monde. + +--Mon cher vicomte, dit Monte-Cristo, vous avez la fatuité de +l'impertinence.» + +Albert s'avança vers Eugénie le sourire sur les lèvres. Pendant ce +temps, Danglars se pencha à l'oreille du comte. + +«Vous m'avez donné un excellent conseil, dit-il, et il y a toute une +histoire horrible sur ces deux mots: Fernand et Janina. + +--Ah bah! fit Monte-Cristo. + +--Oui, je vous conterai cela; mais emmenez le jeune homme: je serais +trop embarrassé de rester maintenant avec lui. + +--C'est ce que je fais, il m'accompagne; maintenant, faut-il toujours +que je vous envoie le père? + +--Plus que jamais. + +--Bien.» + +Le comte fit un signe à Albert. Tous deux saluèrent les dames et +sortirent: Albert avec un air parfaitement indifférent pour les mépris +de Mlle Danglars; Monte-Cristo en réitérant à Mme Danglars ses conseils +sur la prudence que doit avoir une femme de banquier d'assurer son +avenir. + +M. Cavalcanti demeura maître du champ de bataille. + + + + +LXXVII + +Haydée. + + +À peine les chevaux du comte avaient-ils tourné l'angle du boulevard, +qu'Albert se retourna vers le comte en éclatant d'un rire trop bruyant +pour ne pas être un peu forcé. + +«Eh bien, lui dit-il, je vous demanderai, comme le roi Charles IX +demandait à Catherine de Médicis après la Saint-Barthélemy: Comment +trouvez-vous que j'ai joué mon petit rôle?» + +--À quel propos? demanda Monte-Cristo. + +--Mais à propos de l'installation de mon rival chez M. Danglars.... + +--Quel rival? + +--Parbleu! quel rival? votre protégé, M. Andrea Cavalcanti! + +--Oh! pas de mauvaises plaisanteries, vicomte; je ne protège nullement +M. Andrea, du moins près de M. Danglars. + +--Et c'est le reproche que je vous ferais si le jeune homme avait besoin +de protection. Mais, heureusement pour moi, il peut s'en passer. + +--Comment! vous croyez qu'il fait sa cour? + +--Je vous en réponds: il roule des yeux de soupirant et module des sons +d'amoureux; il aspire à la main de la fière Eugénie. Tiens, je viens de +faire un vers! Parole d'honneur, ce n'est pas de ma faute. N'importe, +je le répète: il aspire à la main de la fière Eugénie. + +--Qu'importe, si l'on ne pense qu'à vous? + +--Ne dites pas cela, mon cher comte; on me rudoie des deux côtés. + +--Comment, des deux côtés? + +--Sans doute: Mlle Eugénie m'a répondu à peine, et Mlle d'Armilly, sa +confidente, ne m'a pas répondu du tout. + +--Oui, mais le père vous adore, dit Monte-Cristo. + +--Lui? mais au contraire, il m'a enfoncé mille poignards dans le coeur; +poignards rentrant dans le manche, il est vrai, poignards de tragédie, +mais qu'il croyait bel et bien réels. + +--La jalousie indique l'affection. + +--Oui, mais je ne suis pas jaloux. + +--Il l'est, lui. + +--De qui? de Debray? + +--Non, de vous. + +--De moi? je gage qu'avant huit jours il m'a fermé la porte au nez. + +--Vous vous trompez, mon cher vicomte. + +--Une preuve? + +--La voulez-vous? + +--Oui. + +--Je suis chargé de prier M. le comte de Morcerf de faire une démarche +définitive près du baron. + +--Par qui? + +--Par le baron lui-même. + +--Oh! dit Albert avec toute la câlinerie dont il était capable, vous ne +ferez pas cela, n'est-ce pas, mon cher comte? + +--Vous vous trompez, Albert, je le ferai, puisque j'ai promis. + +--Allons, dit Albert avec un soupir, il paraît que vous tenez absolument +à me marier. + +--Je tiens à être bien avec tout le monde; mais, à propos de Debray, je +ne le vois plus chez la baronne. + +--Il y a de la brouille. + +--Avec madame? + +--Non, avec monsieur. + +--Il s'est donc aperçu de quelque chose? + +--Ah! la bonne plaisanterie! + +--Vous croyez qu'il s'en doutait? fit Monte-Cristo avec une naïveté +charmante. + +--Ah çà! mais, d'où venez-vous donc, mon cher comte? + +--Du Congo, si vous voulez. + +--Ce n'est pas d'assez loin encore. + +--Est-ce que je connais vos maris parisiens? + +--Eh! mon cher comte, les maris sont les mêmes partout; du moment où +vous avez étudié l'individu dans un pays quelconque, vous connaissez la +race. + +--Mais alors quelle cause a pu brouiller Danglars et Debray? Ils +paraissaient si bien s'entendre, dit Monte-Cristo avec un renouvellement +de naïveté. + +--Ah! voilà! nous rentrons dans les mystères d'Isis, et je ne suis pas +initié. Quand M. Cavalcanti fils sera de la famille, vous lui demanderez +cela. + +La voiture s'arrêta. + +«Nous voilà arrivés, dit Monte-Cristo; il n'est que dix heures et demie, +montez donc. + +--Bien volontiers. + +--Ma voiture vous conduira. + +--Non, merci, mon coupé a dû nous suivre. + +--En effet, le voilà», dit Monte-Cristo en sautant à terre. + +Tous deux entrèrent dans la maison; le salon était éclairé, ils y +entrèrent. + +«Vous allez nous faire du thé, Baptistin», dit Monte-Cristo. + +Baptistin sortit sans souffler le mot. Deux secondes après, il reparut +avec un plateau tout servi, et qui, comme les collations des pièces +féeriques, semblait sortir de terre. + +«En vérité, dit Morcerf, ce que j'admire en vous, mon cher comte, ce +n'est pas votre richesse, peut-être y a-t-il des gens plus riches que +vous; ce n'est pas votre esprit, Beaumarchais n'en avait pas plus, mais +il en avait autant; c'est votre manière d'être servi, sans qu'on vous +réponde un mot, à la minute, à la seconde, comme si l'on devinait, à la +manière dont vous sonnez, ce que vous désirez avoir, et comme si ce que +vous désirez avoir était toujours tout prêt. + +--Ce que vous dites est un peu vrai. On sait mes habitudes. Par exemple, +vous allez voir: ne désirez-vous pas faire quelque chose en buvant votre +thé? + +--Pardieu, je désire fumer.» + +Monte-Cristo s'approcha du timbre et frappa un coup. + +Au bout d'une seconde, une porte particulière s'ouvrit, et Ali parut +avec deux chibouques toutes bourrées d'excellent latakié. + +«C'est merveilleux, dit Morcerf. + +--Mais non, c'est tout simple, reprit Monte-Cristo; Ali sait qu'en +prenant le thé ou le café je fume ordinairement: il sait que j'ai +demandé le thé, il sait que je suis rentré avec vous, il entend que je +l'appelle, il se doute de la cause, et comme il est d'un pays où +l'hospitalité s'exerce avec la pipe surtout, au lieu d'une chibouque, il +en apporte deux. + +--Certainement, c'est une explication comme une autre; mais il n'en est +pas moins vrai qu'il n'y a que vous.... Oh! mais, qu'est-ce que +j'entends?» + +Et Morcerf s'inclina vers la porte par laquelle entraient effectivement +des sons correspondant à ceux d'une guitare. + +«Ma foi, mon cher vicomte, vous êtes voué à la musique, ce soir; vous +n'échappez au piano de Mlle Danglars que pour tomber dans la guzla +d'Haydée. + +--Haydée! quel adorable nom! Il y a donc des femmes qui s'appellent +véritablement Haydée autre part que dans les poèmes de Lord Byron? + +--Certainement, Haydée est un nom fort rare en France, mais assez commun +en Albanie et en Épire; c'est comme si vous disiez, par exemple, +chasteté, pudeur, innocence; c'est une espèce de nom de baptême, comme +disent vos Parisiens. + +--Oh! que c'est charmant! dit Albert, comme je voudrais voir nos +Françaises s'appeler Mlle Bonté, Mlle Silence, Mlle Charité chrétienne! +Dites donc, si Mlle Danglars, au lieu de s'appeler Claire-Marie-Eugénie, +comme on la nomme, s'appelait Mlle Chasteté-Pudeur-Innocence Danglars, +peste, quel effet cela ferait dans une publication de bans! + +--Fou! dit le comte, ne plaisantez pas si haut, Haydée pourrait vous +entendre. + +--Et elle se fâcherait? + +--Non pas, dit le comte avec son air hautain. + +--Elle est bonne personne? demanda Albert. + +--Ce n'est pas bonté, c'est devoir: une esclave ne se lâche pas contre +son maître. + +--Allons donc! ne plaisantez pas vous-même. Est-ce qu'il y a encore des +esclaves? + +--Sans doute, puisque Haydée est la mienne. + +--En effet, vous ne faites rien et vous n'avez rien comme un autre, +vous. Esclave de M. le comte de Monte-Cristo! c'est une position en +France. À la façon dont vous remuez l'or, c'est une place qui doit +valoir cent mille écus par an. + +--Cent mille écus! la pauvre enfant a possédé plus que cela; elle est +venue au monde couchée sur des trésors près desquels ceux des _Mille et +une Nuits_ sont bien peu de chose. + +--C'est donc vraiment une princesse? + +--Vous l'avez dit, et même une des plus grandes de son pays. + +--Je m'en étais douté. Mais comment une grande princesse est-elle +devenue esclave? + +--Comment Denys le Tyran est-il devenu maître d'école? le hasard de la +guerre, mon cher vicomte, le caprice de la fortune. + +--Et son nom est un secret? + +--Pour tout le monde, oui; mais pas pour vous, cher vicomte, qui êtes de +mes amis, et qui vous tairez, n'est-ce pas, si vous me promettez de vous +taire? + +--Oh! parole d'honneur! + +--Vous connaissez l'histoire du pacha de Janina? + +--D'Ali-Tebelin? sans doute, puisque c'est à son service que mon père a +fait fortune. + +--C'est vrai, je l'avais oublié. + +--Eh bien, qu'est Haydée à Ali-Tebelin? + +--Sa fille tout simplement. + +--Comment! la fille d'Ali-Pacha? + +--Et de la belle Vasiliki. + +--Et elle est votre esclave? + +--Oh! mon Dieu, oui. + +--Comment cela? + +--Dame! un jour que je passais sur le marché de Constantinople, je l'ai +achetée. + +--C'est splendide! Avec vous, mon cher comte, on ne vit pas, on rêve. +Maintenant, écoutez, c'est bien indiscret ce que je vais vous demander +là. + +--Dites toujours. + +--Mais puisque vous sortez avec elle, puisque vous la conduisez à +l'Opéra.... + +--Après? + +--Je puis bien me risquer à vous demander cela? + +--Vous pouvez vous risquer à tout me demander. + +--Eh bien, mon cher comte, présentez-moi à votre princesse. + +--Volontiers, mais à deux conditions. + +--Je les accepte d'avance. + +--La première, c'est que vous ne confierez jamais à personne cette +présentation. + +--Très bien (Morcerf étendit la main). Je le jure. + +--La seconde, c'est que vous ne lui direz pas que votre père a servi le +sien. + +--Je le jure encore. + +--À merveille, vicomte, vous vous rappellerez ces deux serments, +n'est-ce pas? + +--Oh! fit Albert. + +--Très bien. Je vous sais homme d'honneur.» + +Le comte frappa de nouveau sur le timbre; Ali reparut. + +«Préviens Haydée, lui dit-il, que je vais aller prendre le café chez +elle, et fais-lui comprendre que je demande la permission de lui +présenter un de mes amis.» + +Ali s'inclina et sortit. + +«Ainsi, c'est convenu, pas de questions directes, cher vicomte. Si vous +désirez savoir quelque chose, demandez-le à moi, et je le demanderai à +elle. + +--C'est convenu.» + +Ali reparut pour la troisième fois et tint la portière soulevée, pour +indiquer à son maître et à Albert qu'ils pouvaient passer. + +«Entrons», dit Monte-Cristo. + +Albert passa une main dans ses cheveux et frisa sa moustache, le comte +reprit son chapeau, mit ses gants et précéda Albert dans l'appartement +que gardait, comme une sentinelle avancée, Ali, et que défendaient, +comme un poste, les trois femmes de chambre françaises commandées par +Myrtho. + +Haydée attendait dans la première pièce, qui était le salon, avec de +grands yeux dilatés par la surprise; car c'était la première fois qu'un +autre homme que Monte-Cristo pénétrait jusqu'à elle; elle était assise +sur un sofa, dans un angle, les jambes croisées sous elle, et s'était +fait, pour ainsi dire, un nid, dans les étoffes de soie rayées et +brodées les plus riches de l'Orient. Près d'elle était l'instrument dont +les sons l'avaient dénoncée; elle était charmante ainsi. + +En apercevant Monte-Cristo, elle se souleva avec ce double sourire de +fille et d'amante qui n'appartenait qu'à elle; Monte-Cristo alla à elle +et lui tendit sa main sur laquelle, comme d'habitude, elle appuya ses +lèvres. + +Albert était resté près de la porte, sous l'empire de cette beauté +étrange qu'il voyait pour la première fois, et dont on ne pouvait se +faire aucune idée en France. + +«Qui m'amènes-tu? demanda en romaïque la jeune fille à Monte-Cristo; un +frère, un ami, une simple connaissance, ou un ennemi? + +--Un ami, dit Monte-Cristo dans la même langue. + +--Son nom? + +--Le comte Albert; c'est le même que j'ai tiré des mains des bandits, à +Rome. + +--Dans quelle langue veux-tu que je lui parle?» + +Monte-Cristo se retourna vers Albert: + +«Savez-vous le grec moderne? demanda-t-il au jeune homme. + +--Hélas! dit Albert, pas même le grec ancien, mon cher comte, jamais +Homère et Platon n'ont eu de plus pauvre, et j'oserai même dire de plus +dédaigneux écolier. + +--Alors, dit Haydée, prouvant par la demande qu'elle faisait elle-même +qu'elle venait d'entendre la question de Monte-Cristo et la réponse +d'Albert, je parlerai en français ou en italien, si toutefois mon +seigneur veut que je parle.» + +Monte-Cristo réfléchit un instant: + +«Tu parleras en italien», dit-il. + +Puis se tournant vers Albert: + +«C'est fâcheux que vous n'entendiez pas le grec moderne ou le grec +ancien, qu'Haydée parle tous deux admirablement; la pauvre enfant va +être forcée de vous parler italien, ce qui vous donnera peut-être une +fausse idée d'elle.» + +Il fit un signe à Haydée. + +«Sois le bienvenu, ami, qui viens avec mon seigneur et maître, dit la +jeune fille en excellent toscan, avec ce doux accent romain qui fait la +langue de Dante aussi sonore que la langue d'Homère; Ali! du café et des +pipes!» + +Et Haydée fit de la main signe à Albert de s'approcher, tandis qu'Ali se +retirait pour exécuter les ordres de sa jeune maîtresse. + +Monte-Cristo montra à Albert deux pliants, et chacun alla chercher le +sien pour l'approcher d'une espèce de guéridon, dont un narguilé faisait +le centre, et que chargeaient des fleurs naturelles, des dessins, des +albums de musique. + +Ali rentra, apportant le café et les chibouques; quant à M. Baptistin, +cette partie de l'appartement lui était interdite. + +Albert repoussa la pipe que lui présentait le Nubien. + +«Oh! prenez, prenez, dit Monte-Cristo; Haydée est presque aussi +civilisée qu'une Parisienne: le havane lui est désagréable, parce +qu'elle n'aime pas les mauvaises odeurs; mais le tabac d'Orient est un +parfum, vous le savez.» + +Ali sortit. + +Les tasses de café étaient préparées; seulement on avait, pour Albert, +ajouté un sucrier. Monte-Cristo et Haydée prenaient la liqueur arabe à +la manière des Arabes, c'est-à-dire sans sucre. + +Haydée allongea la main et prit du bout de ses petits doigts roses et +effilés la tasse de porcelaine du Japon, qu'elle porta à ses lèvres avec +le naïf plaisir d'un enfant qui boit ou mange une chose qu'il aime. + +En même temps deux femmes entrèrent, portant deux autres plateaux +chargés de glaces et de sorbets, qu'elles déposèrent sur deux petites +tables destinées à cet usage. + +«Mon cher hôte, et vous, signora, dit Albert en italien, excusez ma +stupéfaction. Je suis tout étourdi, et c'est assez naturel; voici que je +retrouve l'Orient, l'Orient véritable, non point malheureusement tel que +je l'ai vu, mais tel que je l'ai rêvé au sein de Paris; tout à l'heure +j'entendais rouler des omnibus et tinter les sonnettes des marchands de +limonades. Ô signora!... que ne sais-je parler le grec, votre +conversation jointe à cet entourage féerique, me composerait une soirée +dont je me souviendrais toujours. + +--Je parle assez bien l'italien pour parler avec vous, monsieur, dit +tranquillement Haydée; et je ferai de mon mieux, si vous aimez l'Orient, +pour que vous le retrouviez ici. + +--De quoi puis-je parler? demanda tout bas Albert à Monte-Cristo. + +--Mais de tout ce que vous voudrez: de son pays, de sa jeunesse, de ses +souvenirs; puis, si vous l'aimez mieux, de Rome, de Naples ou de +Florence. + +--Oh! dit Albert, ce ne serait pas la peine d'avoir une Grecque devant +soi pour lui parler de tout ce dont on parlerait à une Parisienne; +laissez-moi lui parler de l'Orient. + +--Faites, mon cher Albert, c'est la conversation qui lui est la plus +agréable.» + +Albert se retourna vers Haydée. + +«À quel âge la signora a-t-elle quitté la Grèce? demanda-t-il. + +--À cinq ans, répondit Haydée. + +--Et vous vous rappelez votre patrie? demanda Albert. + +--Quand je ferme les yeux, je revois tout ce que j'ai vu. Il y a deux +regards: le regard du corps et le regard de l'âme. Le regard du corps +peut oublier parfois, mais celui de l'âme se souvient toujours. + +--Et quel est le temps le plus loin dont vous puissiez vous souvenir? + +--Je marchais à peine, ma mère, que l'on appelle Vasiliki (Vasiliki veut +dire royale, ajouta la jeune fille en relevant la tête), ma mère me +prenait par la main, et, toutes deux couvertes d'un voile, après avoir +mis au fond de la bourse tout l'or que nous possédions, nous allions +demander l'aumône pour les prisonniers, en disant: + +«Celui qui donne aux pauvres prête à l'Éternel.»[*] + + * Proverbe XIX. + +«Puis, quand notre bourse était pleine, nous rentrions au palais, et, +sans rien dire à mon père, nous envoyions tout cet argent qu'on nous +avait donné, nous prenant pour de pauvres femmes, à l'égoumenos[*] du +couvent qui le répartissait entre les prisonniers. + + * En grec, prêtre, abbé (Note du correcteur.) + +--Et à cette époque, quel âge aviez-vous? + +--Trois ans, dit Haydée. + +--Alors, vous vous souvenez de tout ce qui s'est passé autour de vous +depuis l'âge de trois ans? + +--De tout. + +--Comte, dit tout bas Morcerf à Monte-Cristo, vous devriez permettre à +la signora de nous raconter quelque chose de son histoire. Vous m'avez +défendu de lui parler de mon père, mais peut-être m'en parlera-t-elle, +et vous n'avez pas idée combien je serais heureux d'entendre sortir son +nom d'une si jolie bouche.» + +Monte-Cristo se tourna vers Haydée, et par un signe de sourcil qui lui +indiquait d'accorder la plus grande attention à la recommandation qu'il +allait lui faire, il lui dit en grec: + + Grec: Mot à mot: «De ton père le sort, mais pas le nom du traître, + ni la trahison, raconte-nous.» + +Haydée poussa un long soupir, et un nuage sombre passa sur son +front si pur. + +«Que lui dites-vous? demanda tout bas Morcerf. + +--Je lui répète que vous êtes un ami, et qu'elle n'a point à se cacher +vis-à-vis de vous. + +--Ainsi, dit Albert, ce vieux pèlerinage pour les prisonniers est votre +premier souvenir; quel est l'autre? + +--L'autre? je me vois sous l'ombre des sycomores, près d'un lac dont +j'aperçois encore, à travers le feuillage, le miroir tremblant; contre +le plus vieux et le plus touffu, mon père était assis sur des coussins, +et moi, faible enfant, tandis que ma mère était couchée à ses pieds, je +jouais avec sa barbe blanche qui descendait sur sa poitrine, et avec le +cangiar à la poignée de diamant passé à sa ceinture; puis, de temps en +temps venait à lui un Albanais qui lui disait quelques mots auxquels je +ne faisais pas attention, et auxquels il répondait du même son de voix: +«Tuez!» ou: «Faites grâce!» + +--C'est étrange, dit Albert, d'entendre sortir de pareilles choses de la +bouche d'une jeune fille, autre part que sur un théâtre, et en se +disant: Ceci n'est point une fiction. Et, demanda Albert, comment, avec +cet horizon si poétique, comment, avec ce lointain merveilleux, +trouvez-vous la France? + +--Je crois que c'est un beau pays, dit Haydée, mais je vois la France +telle qu'elle est, car je la vois avec des yeux de femme, tandis qu'il +me semble, au contraire, que mon pays, que je n'ai vu qu'avec des yeux +d'enfant, est toujours enveloppé d'un brouillard lumineux ou sombre, +selon que mes yeux le font une douce patrie ou un lieu d'amères +souffrances. + +--Si jeune, signora, dit Albert cédant malgré lui à la puissance de la +banalité, comment avez-vous pu souffrir?» + +Haydée tourna les yeux vers Monte-Cristo, qui, avec un signe +imperceptible, murmura: + +--Εἰπέ[*] + + * Raconte. + +--Rien ne compose le fond de l'âme comme les premiers souvenirs, et, à +part les deux que je viens de vous dire, tous les souvenirs de ma +jeunesse sont tristes. + +--Parlez, parlez, signora, dit Albert, je vous jure que je vous écoute +avec un inexprimable bonheur.» + +Haydée sourit tristement. + +«Vous voulez donc que je passe à mes autres souvenirs? dit-elle. + +--Je vous en supplie, dit Albert. + +--Eh bien, j'avais quatre ans quand, un soir, je fus réveillée par ma +mère. Nous étions au palais de Janina; elle me prit sur les coussins où +je reposais, et, en ouvrant mes yeux, je vis les siens remplis de +grosses larmes. + +«Elle m'emporta sans rien dire. + +«En la voyant pleurer, j'allais pleurer aussi. + +«--Silence! enfant, dit-elle. + +«Souvent, malgré les consolations ou les menaces maternelles, +capricieuse comme tous les enfants, je continuais de pleurer; mais, +cette fois, il y avait dans la voix de ma pauvre mère une telle +intonation de terreur, que je me tus à l'instant même. + +«Elle m'emportait rapidement. + +«Je vis alors que nous descendions un large escalier; devant nous, +toutes les femmes de ma mère, portant des coffres, des sachets, des +objets de parure, des bijoux, des bourses d'or, descendaient le même +escalier ou plutôt se précipitaient. + +«Derrière les femmes venait une garde de vingt hommes, armés de longs +fusils et de pistolets, et revêtus de ce costume que vous connaissez en +France depuis que la Grèce est redevenue une nation. + +«Il y avait quelque chose de sinistre, croyez-moi, ajouta Haydée en +secouant la tête et en pâlissant à cette seule mémoire, dans cette +longue file d'esclaves et de femmes à demi alourdies par le sommeil, ou +du moins je me le figurais ainsi, moi, qui peut-être croyais les autres +endormis parce que j'étais mal réveillée. + +«Dans l'escalier couraient des ombres gigantesques que les torches de +sapin faisaient trembler aux voûtes. + +«--Qu'on se hâte! dit une voix au fond de la galerie. + +«Cette voix fit courber tout le monde, comme le vent en passant sur la +plaine fait courber un champ d'épis. + +«Moi, elle me fit tressaillir. + +«Cette voix, c'était celle de mon père. + +«Il marchait le dernier, revêtu de ses splendides habits, tenant à la +main sa carabine que votre empereur lui avait donnée; et, appuyé sur son +favori Sélim, il nous poussait devant lui comme un pasteur fait d'un +troupeau éperdu. + +«--Mon père, dit Haydée en relevant la tête, était un homme illustre +que l'Europe a connu sous le nom d'Ali-Tebelin, pacha de Janina, et +devant lequel la Turquie a tremblé.» + +Albert, sans savoir pourquoi, frissonna en entendant ces paroles +prononcées avec un indéfinissable accent de hauteur et de dignité; il +lui sembla que quelque chose de sombre et d'effrayant rayonnait dans les +yeux de la jeune fille, lorsque, pareille à une pythonisse qui évoque un +spectre, elle réveilla le souvenir de cette sanglante figure que sa mort +terrible fit apparaître gigantesque aux yeux de l'Europe contemporaine. + +«Bientôt, continua Haydée, la marche s'arrêta; nous étions au bas de +l'escalier et au bord d'un lac. Ma mère me pressait contre sa poitrine +bondissante, et je vis, à deux pas derrière, mon père qui jetait de tous +côtés des regards inquiets. + +«Devant nous s'étendaient quatre degrés de marbre, et au bas du dernier +degré ondulait une barque. + +«D'où nous étions on voyait se dresser au milieu d'un lac une masse +noire; c'était le kiosque où nous nous rendions. + +«Ce kiosque me paraissait à une distance considérable, peut-être à cause +de l'obscurité. + +«Nous descendîmes dans la barque. Je me souviens que les rames ne +faisaient aucun bruit en touchant l'eau; je me penchai pour les +regarder: elles étaient enveloppées avec les ceintures de nos Palicares. + +«Il n'y avait, outre les rameurs, dans la barque, que des femmes, mon +père, ma mère, Sélim et moi. + +«Les Palicares étaient restés au bord du lac, agenouillés sur le dernier +degré, et se faisant, dans le cas où ils eussent été poursuivis, un +rempart des trois autres. + +«Notre barque allait comme le vent. + +«--Pourquoi la barque va-t-elle si vite? demandai-je à ma mère. + +«--Chut! mon enfant, dit-elle, c'est que nous fuyons.» + +«Je ne compris pas. Pourquoi mon père fuyait-il, lui le tout-puissant, +lui devant qui d'ordinaire fuyaient les autres, lui qui avait pris pour +devise: + + _Ils me haïssent, donc ils me craignent?_ + +«En effet, c'était une fuite que mon père opérait sur le lac. Il m'a dit +depuis que la garnison du château de Janina, fatiguée d'un long +service....» + +Ici Haydée arrêta son regard expressif sur Monte-Cristo, dont l'oeil ne +quitta plus ses yeux. La jeune fille continua donc lentement, comme +quelqu'un qui invente ou qui supprime. + +«Vous disiez, signora, reprit Albert, qui accordait la plus grande +attention à ce récit, que la garnison de Janina, fatiguée d'un long +service. + +--Avait traité avec le séraskier Kourchid, envoyé par le sultan pour +s'emparer de mon père; c'était alors que mon père avait pris la +résolution de se retirer, après avoir envoyé au sultan un officier +franc, auquel il avait toute confiance, dans l'asile que lui-même +s'était préparé depuis longtemps, et qu'il appelait _kataphygion_, +c'est-à-dire son refuge. + +--Et cet officier, demanda Albert, vous rappelez-vous son nom, signora?» + +Monte-Cristo échangea avec la jeune fille un regard rapide comme un +éclair, et qui resta inaperçu de Morcerf. + +«Non, dit-elle, je ne me le rappelle pas; mais peut-être plus tard me le +rappellerai-je, et je le dirai.» + +Albert allait prononcer le nom de son père, lorsque Monte-Cristo leva +doucement le doigt en signe de silence; le jeune homme se rappela son +serment et se tut. + +«C'était vers ce kiosque que nous voguions. + +«Un rez-de-chaussée orné d'arabesques, baignant ses terrasses dans +l'eau, et un premier étage donnant sur le lac, voici tout ce que le +palais offrait de visible aux yeux. + +«Mais au-dessous du rez-de-chaussée, se prolongeant dans l'île, était un +souterrain, vaste caverne où l'on nous conduisit, ma mère, moi et nos +femmes, et où gisaient, formant un seul monceau, soixante mille bourses +et deux cents tonneaux; il y avait dans ces bourses vingt-cinq millions +en or, et dans les barils trente mille livres de poudre. + +«Près de ces barils se tenait Sélim, ce favori de mon père dont je vous +ai parlé; il veillait jour et nuit, une lance au bout de laquelle +brillait une mèche allumée à la main; il avait l'ordre de faire tout +sauter, kiosque, gardes, pacha, femmes et or, au premier signe de mon +père. + +«Je me rappelle que nos esclaves, connaissant ce redoutable voisinage, +passaient les jours et les nuits à prier, à pleurer, à gémir. + +«Quant à moi, je vois toujours le jeune soldat au teint pâle et à l'oeil +noir; et quand l'ange de la mort descendra vers moi, je suis sûre que je +reconnaîtrai Sélim. + +«Je ne pourrais dire combien de temps nous restâmes ainsi: à cette +époque j'ignorais encore ce que c'était que le temps; quelquefois, mais +rarement, mon père nous faisait appeler, ma mère et moi, sur la terrasse +du palais; c'étaient mes heures de plaisir à moi qui ne voyais dans le +souterrain que des ombres gémissantes et la lance enflammée de Sélim. +Mon père, assis devant une grande ouverture, attachait un regard sombre +sur les profondeurs de l'horizon, interrogeant chaque point noir qui +apparaissait sur le lac, tandis que ma mère, à demi couchée près de lui, +appuyait sa tête sur son épaule, et que, moi, je jouais à ses pieds, +admirant, avec ces étonnements de l'enfance qui grandissent encore les +objets, les escarpements du Pinde, qui se dressait à l'horizon, les +châteaux de Janina, sortant blancs et anguleux des eaux bleues du lac, +les touffes immenses de verdures noires, attachées comme des lichens aux +rocs de la montagne, qui de loin semblaient des mousses, et qui de près +sont des sapins gigantesques et des myrtes immenses. + +«Un matin, mon père nous envoya chercher, nous le trouvâmes assez +calme, mais plus pâle que d'habitude. + +«--Prends patience, Vasiliki, aujourd'hui tout sera fini; aujourd'hui +arrive le firman du maître, et mon sort sera décidé. Si la grâce est +entière, nous retournerons triomphants à Janina; si la nouvelle est +mauvaise, nous fuirons cette nuit. + +«--Mais s'ils ne nous laissent pas fuir? dit ma mère. + +«--Oh! sois tranquille, répondit Ali en souriant; Sélim et sa lance +allumée me répondent d'eux. Ils voudraient que je fusse mort, mais pas à +la condition de mourir avec moi. + +«Ma mère ne répondit que par des soupirs à ces consolations, qui ne +partaient pas du coeur de mon père. + +«Elle lui prépara l'eau glacée qu'il buvait à chaque instant, car, +depuis sa retraite dans le kiosque, il était brûlé par une fièvre +ardente; elle parfuma sa barbe blanche et alluma la chibouque dont +quelquefois, pendant des heures entières, il suivait distraitement des +yeux la fumée se volatilisant dans l'air. + +«Tout à coup il fit un mouvement si brusque que je fus saisie de peur. + +«Puis, sans détourner les yeux du point qui fixait son attention, il +demanda sa longue-vue. + +«Ma mère la lui passa, plus blanche que le stuc contre lequel elle +s'appuyait. + +«Je vis la main de mon père trembler. + +«--Une barque!... deux!... trois!... murmura mon père; quatre!... + +«Et il se leva, saisissant ses armes, et versant, je m'en souviens, de +la poudre dans le bassinet de ses pistolets. + +«--Vasiliki, dit-il à ma mère avec un tressaillement visible, voici +l'instant qui va décider de nous, dans une demi-heure nous saurons la +réponse du sublime empereur, retire-toi dans le souterrain avec Haydée. + +«--Je ne veux pas vous quitter, dit Vasiliki; si vous mourez, mon +maître, je veux mourir avec vous. + +«--Allez près de Sélim! cria mon père. + +«--Adieu, seigneur! murmura ma mère, obéissante et pliée en deux comme +par l'approche de la mort. + +«--Emmenez Vasiliki, dit mon père à ses Palicares. + +«Mais moi, qu'on oubliait, je courus à lui et j'étendis mes mains de son +côté; il me vit, et, se penchant vers moi, il pressa mon front de ses +lèvres. + +«Oh! ce baiser, ce fut le dernier, et il est là encore sur mon front. + +«En descendant, nous distinguions à travers les treilles de la terrasse +les barques qui grandissaient sur le lac, et qui, pareilles naguère à +des points noirs, semblaient déjà des oiseaux rasant la surface des +ondes. + +«Pendant ce temps, dans le kiosque, vingt Palicares, assis aux pieds de +mon père et cachés par la boiserie, épiaient d'un oeil sanglant +l'arrivée de ces bateaux, et tenaient prêts leurs longs fusils incrustés +de nacre et d'argent: des cartouches en grand nombre étaient semées sur +le parquet; mon père regardait sa montre et se promenait avec angoisse. + +«Voilà ce qui me frappa quand je quittai mon père après le dernier +baiser que j'eus reçu de lui. + +«Nous traversâmes, ma mère et moi, le souterrain. Sélim était toujours à +son poste; il nous sourit tristement. Nous allâmes chercher des coussins +de l'autre côté de la caverne, et nous vînmes nous asseoir près de +Sélim: dans les grands périls, les coeurs dévoués se cherchent, et, tout +enfant que j'étais, je sentais instinctivement qu'un grand malheur +planait sur nos têtes.» + +Albert avait souvent entendu raconter, non point par son père, qui n'en +parlait jamais, mais par des étrangers, les derniers moments du vizir de +Janina; il avait lu différents récits de sa mort; mais cette histoire, +devenue vivante dans la personne et par la voix de la jeune fille, cet +accent vivant et cette lamentable élégie, le pénétraient tout à la fois +d'un charme et d'une horreur inexprimables. + +Quant à Haydée, toute à ces terribles souvenirs, elle avait cessé un +instant de parler; son front, comme une fleur qui se penche un jour +d'orage, s'était incliné sur sa main, et ses yeux, perdus vaguement, +semblaient voir encore à l'horizon le Pinde verdoyant et les eaux bleues +du lac de Janina, miroir magique qui reflétait le sombre tableau +qu'elle esquissait. + +Monte-Cristo la regardait avec une indéfinissable expression d'intérêt +et de pitié. + +«Continue, ma fille», dit le comte en langue romaïque. + +Haydée releva le front, comme si les mots sonores que venait de +prononcer Monte-Cristo l'eussent tirée d'un rêve, et elle reprit: + +«Il était quatre heures du soir; mais bien que le jour fût pur et +brillant au-dehors, nous étions, nous, plongés dans l'ombre du +souterrain. + +«Une seule lueur brillait dans la caverne, pareille à une étoile +tremblant au fond d'un ciel noir: c'était la mèche de Sélim. Ma mère +était chrétienne, et elle priait. + +«Sélim répétait de temps en temps ces paroles consacrées: + +«--Dieu est grand! + +«Cependant ma mère avait encore quelque espérance. En descendant, elle +avait cru reconnaître le Franc qui avait été envoyé à Constantinople, et +dans lequel mon père avait toute confiance car il savait que les soldats +du sultan français sont d'ordinaire nobles et généreux. Elle s'avança de +quelques pas vers l'escalier et écouta. + +«--Ils approchent, dit-elle; pourvu qu'ils apportent la paix et la vie. + + +«--Que crains-tu, Vasiliki?» répondit Sélim avec sa voix si suave et si +fière à la fois; «s'ils n'apportent pas la paix, nous leur donnerons la +mort.» + +«Et il ravivait la flamme de sa lance avec un geste qui le faisait +ressembler au Dionysos de l'antique Crète. + +«Mais moi, qui étais si enfant et si naïve, j'avais peur de ce courage +que je trouvais féroce et insensé, et je m'effrayais de cette mort +épouvantable dans l'air et dans la flamme. + +«Ma mère éprouvait les mêmes impressions, car je la sentais frissonner. + +«--Mon Dieu! mon Dieu, maman! m'écriai-je, est-ce que nous allons +mourir? + +«Et à ma voix les pleurs et les prières des esclaves redoublèrent. + +«--Enfant, me dit Vasiliki, Dieu te préserve d'en venir à désirer cette +mort que tu crains aujourd'hui! + +«Puis tout bas: + +«--Sélim, dit-elle, quel est l'ordre du maître? + +«--S'il m'envoie son poignard, c'est que le sultan refuse de le recevoir +en grâce, et je mets le feu; s'il m'envoie son anneau, c'est que le +sultan lui pardonne, et je livre la poudrière. + +«--Ami, reprit ma mère, lorsque l'ordre du maître arrivera, si c'est le +poignard qu'il envoie, au lieu de nous tuer toutes deux de cette mort +qui nous épouvante, nous te tendrons la gorge et tu nous tueras avec ce +poignard. + +«--Oui, Vasiliki, répondit tranquillement Sélim. + +«Soudain nous entendîmes comme de grands cris; nous écoutâmes: c'étaient +des cris de joie; le nom du Franc qui avait été envoyé à Constantinople +retentissait répété par nos Palicares; il était évident qu'il rapportait +la réponse du sublime empereur, et que la réponse était favorable. + +--Et vous ne vous rappelez pas ce nom?» dit Morcerf, tout prêt à aider +la mémoire de la narratrice. + +Monte-Cristo lui fit un signe. + +«Je ne me le rappelle pas, répondit Haydée. + +«Le bruit redoublait; des pas plus rapprochés retentirent; on descendait +les marches du souterrain. + +«Sélim apprêta sa lance. + +«Bientôt une ombre apparut dans le crépuscule bleuâtre que formaient les +rayons du jour pénétrant jusqu'à l'entrée du souterrain. + +«--Qui es-tu? cria Sélim. Mais, qui que tu sois, ne fais pas un pas de +plus. + +«--Gloire au sultan! dit l'ombre. Toute grâce est accordée au vizir +Ali; et non seulement il a la vie sauve, mais on lui rend sa fortune et +ses biens. + +«Ma mère poussa un cri de joie et me serra contre son coeur. + +«--Arrête! lui dit Sélim, voyant qu'elle s'élançait déjà pour sortir; tu +sais qu'il me faut l'anneau. + +«--C'est juste, dit ma mère, et elle tomba à genoux en me soulevant vers +le ciel, comme si, en même temps qu'elle priait Dieu pour moi, elle +voulait encore me soulever vers lui.» + +Et, pour la seconde fois, Haydée s'arrêta vaincue par une émotion telle +que la sueur coulait sur son front pâli, et que sa voix étranglée +semblait ne pouvoir franchir son gosier aride. + +Monte-Cristo versa un peu d'eau glacée dans un verre, et le lui présenta +en disant avec une douceur où perçait une nuance de commandement: + +«Du courage, ma fille!» + +Haydée essuya ses yeux et son front, et continua: + +«Pendant ce temps, nos yeux, habitués à l'obscurité avaient reconnu +l'envoyé du pacha: c'était un ami. + +«Sélim l'avait reconnu; mais le brave jeune homme ne savait qu'une +chose: obéir! + +«--En quel nom viens-tu? dit-il. + +«--Je viens au nom de notre maître, Ali-Tebelin. + +«--Si tu viens au nom d'Ali, tu sais ce que tu dois me remettre? + +«--Oui, dit l'envoyé, et je t'apporte son anneau. + +«En même temps il éleva sa main au-dessus de sa tête; mais il était trop +loin et il ne faisait pas assez clair pour que Sélim pût, d'où nous +étions, distinguer et reconnaître l'objet qu'il lui présentait. + +«--Je ne vois pas ce que tu tiens, dit Sélim. + +«--Approche, dit le messager, ou je m'approcherai, moi. + +«--Ni l'un ni l'autre, répondit le jeune soldat; dépose à la place où tu +es, et sous ce rayon de lumière, l'objet que tu me montres, et +retire-toi jusqu'à ce que je l'aie vu. + +«--Soit, dit le messager. + +«Et il se retira après avoir déposé le signe de reconnaissance à +l'endroit indiqué. + +«Et notre coeur palpitait: car l'objet nous paraissait être +effectivement un anneau. Seulement, était-ce l'anneau de mon père? + +«Sélim, tenant toujours à la main sa mèche enflammée, vint à +l'ouverture, s'inclina radieux sous le rayon de lumière et ramassa le +signe. + +«--L'anneau du maître, dit-il en le baisant, c'est bien! + +«Et renversant la mèche contre terre, il marcha dessus et l'éteignit. + +«Le messager poussa un cri de joie et frappa dans ses mains. À ce +signal, quatre soldats du séraskier Kourchid accoururent, et Sélim tomba +percé de cinq coups de poignard. Chacun avait donné le sien. + +«Et cependant, ivres de leur crime, quoique encore pâles de peur, ils se +ruèrent dans le souterrain, cherchant partout s'il y avait du feu, et se +roulant sur les sacs d'or. + +«Pendant ce temps ma mère me saisit entre ses bras, et, agile, +bondissant par des sinuosités connues de nous seules, elle arriva +jusqu'à un escalier dérobé du kiosque dans lequel régnait un tumulte +effrayant. + +«Les salles basses étaient entièrement peuplées par les Tchodoars de +Kourchid, c'est-à-dire par nos ennemis. + +«Au moment où ma mère allait pousser la petite porte, nous entendîmes +retentir, terrible et menaçante, la voix du pacha. + +«Ma mère colla son oeil aux fentes des planches; une ouverture se trouva +par hasard devant le mien, et je regardai. + +«--Que voulez-vous? disait mon père à des gens qui tenaient un papier +avec des caractères d'or à la main. + +«--Ce que nous voulons, répondit l'un d'eux, c'est te communiquer la +volonté de Sa Hautesse. Vois-tu ce firman? + +«--Je le vois, dit mon père. + +«--Eh bien, lis; il demande ta tête. + +«Mon père poussa un éclat de rire plus effrayant que n'eût été une +menace; il n'avait pas encore cessé, que deux coups de pistolet étaient +partis de ses mains et avaient tué deux hommes. + +«Les Palicares, qui étaient couchés tout autour de mon père la face +contre le parquet, se levèrent alors et firent feu; la chambre se +remplit de bruit, de flamme et de fumée. + +«À l'instant même le feu commença de l'autre côté, et les balles vinrent +trouer les planches tout autour de nous. + +«Oh! qu'il était beau, qu'il était grand, le vizir Ali-Tebelin, mon +père, au milieu des balles, le cimeterre au poing, le visage noir de +poudre! Comme ses ennemis fuyaient! + +«--Sélim! Sélim! criait-il, gardien du feu, fais ton devoir! + +«--Sélim est mort! répondit une voix qui semblait sortir des profondeurs +du kiosque, et toi, mon seigneur Ali, tu es perdu! + +«En même temps une détonation sourde se fit entendre, et le plancher +vola en éclats tout autour de mon père. + +«Les Tchodoars tiraient à travers le parquet. Trois ou quatre Palicares +tombèrent frappés de bas en haut par des blessures qui leur labouraient +tout le corps. + +«Mon père rugit, enfonça ses doigts par les trous des balles et arracha +une planche tout entière. + +«Mais en même temps, par cette ouverture, vingt coups de feu éclatèrent, +et la flamme, sortant comme du cratère d'un volcan, gagna les tentures +qu'elle dévora. + +«Au milieu de tout cet affreux tumulte, au milieu de ces cris terribles, +deux coups plus distincts entre tous, deux cris plus déchirants +par-dessus tous les cris, me glacèrent de terreur. Ces deux explosions +avaient frappé mortellement mon père, et c'était lui qui avait poussé +ces deux cris. + +«Cependant il était resté debout, cramponné à une fenêtre. Ma mère +secouait la porte pour aller mourir avec lui; mais la porte était fermée +en dedans. + +«Tout autour de lui, les Palicares se tordaient dans les convulsions de +l'agonie; deux ou trois, qui étaient sans blessures ou blessés +légèrement, s'élancèrent par les fenêtres. En même temps, le plancher +tout entier craqua brisé en dessous. Mon père tomba sur un genou; en +même temps vingt bras s'allongèrent, armés de sabres, de pistolets, de +poignards, vingt coups frappèrent à la fois un seul homme, et mon père +disparut dans un tourbillon de feu, attisé par ces démons rugissants +comme si l'enfer se fût ouvert sous ses pieds. + +«Je me sentis rouler à terre: c'était ma mère qui s'abîmait évanouie.» + +Haydée laissa tomber ses deux bras en poussant un gémissement et en +regardant le comte comme pour lui demander s'il était satisfait de son +obéissance. + +Le comte se leva, vint à elle, lui prit la main et lui dit en remarque: + +«Repose-toi, chère enfant, et reprends courage en songeant qu'il y a un +Dieu qui punit les traîtres. + +--Voilà une épouvantable histoire, comte, dit Albert tout effrayé de la +pâleur d'Haydée, et je me reproche maintenant d'avoir été si cruellement +indiscret. + +--Ce n'est rien», répondit Monte-Cristo. + +Puis posant sa main sur la tête de la jeune fille: + +«Haydée, continua-t-il, est une femme courageuse, elle a quelquefois +trouvé du soulagement dans le récit de ses douleurs. + +--Parce que, mon seigneur, dit vivement la jeune fille, parce que mes +douleurs me rappellent tes bienfaits.» + +Albert la regarda avec curiosité, car elle n'avait point encore raconté +ce qu'il désirait le plus savoir, c'est-à-dire comment elle était +devenue l'esclave du comte. + +Haydée vit à la fois dans les regards du comte et dans ceux d'Albert le +même désir exprimé. + +Elle continua: + +«Quand ma mère reprit ses sens, dit-elle, nous étions devant le +séraskier. + +«--Tuez-moi, dit-elle, mais épargnez l'honneur de la veuve d'Ali. + +«--Ce n'est point à moi qu'il faut t'adresser, dit Kourchid. + +«--À qui donc? + +«--C'est à ton nouveau maître. + +«--Quel est-il? + +«--Le voici. + +«Et Kourchid nous montra un de ceux qui avaient le plus contribué à la +mort de mon père, continua la jeune fille avec une colère sombre. + +--Alors, demanda Albert, vous devîntes la propriété de cet homme? + +--Non, répondit Haydée; il n'osa nous garder, il nous vendit à des +marchands d'esclaves qui allaient à Constantinople. Nous traversâmes la +Grèce, et nous arrivâmes mourantes à la porte impériale, encombrée de +curieux qui s'écartaient pour nous laisser passer, quand tout à coup ma +mère suit des yeux la direction de leurs regards, jette un cri et tombe +en me montrant une tête au-dessus de cette porte. + +«Au-dessous de cette tête étaient écrits ces mots: + +«Celle-ci est la tête d'Ali-Tebelin, pacha de Janina.» + +«J'essayai, en pleurant, de relever ma mère: elle était morte! + +«Je fus menée au bazar; un riche Arménien m'acheta, me fit instruire, me +donna des maîtres et quand j'eus treize ans me vendit au sultan Mahmoud. + +--Auquel, dit Monte-Cristo, je la rachetai, comme je vous l'ai dit, +Albert, pour cette émeraude pareille à celle où je mets mes pastilles de +haschich. + +--Oh! tu es bon, tu es grand, mon seigneur, dit Haydée en baisant la +main de Monte-Cristo, et je suis bien heureuse de t'appartenir!» + +Albert était resté tout étourdi de ce qu'il venait d'entendre. + +«Achevez donc votre tasse de café, lui dit le comte; l'histoire est +finie.» + + + + +LXXVIII + +On nous écrit de Janina. + + +Franz était sorti de la chambre de Noirtier si chancelant et si égaré, +que Valentine elle-même avait eu pitié de lui. + +Villefort, qui n'avait articulé que quelques mots sans suite, et qui +s'était enfui dans son cabinet, reçut, deux heures après, la lettre +suivante: + +«Après ce qui a été révélé ce matin, M. Noirtier de Villefort ne peut +supposer qu'une alliance soit possible entre sa famille et celle de M. +Franz d'Épinay. M. Franz d'Épinay a horreur de songer que M. de +Villefort, qui paraissait connaître les événements racontés ce matin, ne +l'ait pas prévenu dans cette pensée.» + +Quiconque eût vu en ce moment le magistrat ployé sous le coup n'eût pas +cru qu'il le prévoyait; en effet, jamais il n'eût pensé que son père eût +poussé la franchise, ou plutôt la rudesse, jusqu'à raconter une pareille +histoire. Il est vrai que jamais M. Noirtier, assez dédaigneux qu'il +était de l'opinion de son fils, ne s'était préoccupé d'éclaircir le fait +aux yeux de Villefort, et que celui-ci avait toujours cru que le général +de Quesnel, ou le baron d'Épinay, selon qu'on voudra l'appeler, ou du +nom qu'il s'était fait, ou du nom qu'on lui avait fait, était mort +assassiné et non tué loyalement en duel. + +Cette lettre si dure d'un jeune homme si respectueux jusqu'alors était +mortelle pour l'orgueil d'un homme comme Villefort. + +À peine était-il dans son cabinet que sa femme entra. + +La sortie de Franz, appelé par M. Noirtier, avait tellement étonné tout +le monde que la position de Mme de Villefort, restée seule avec le +notaire et les témoins, devint de moment en moment plus embarrassante. +Alors Mme de Villefort avait pris son parti, et elle était sortie en +annonçant qu'elle allait aux nouvelles. + +M. de Villefort se contenta de lui dire qu'à la suite d'une explication +entre lui, M. Noirtier et M. d'Épinay, le mariage de Valentine avec +Franz était rompu. + +C'était difficile à rapporter à ceux qui attendaient; aussi Mme de +Villefort, en rentrant, se contenta-t-elle de dire que M. Noirtier, +ayant eu, au commencement de la conférence, une espèce d'attaque +d'apoplexie, le contrat était naturellement remis à quelques jours. + +Cette nouvelle, toute fausse qu'elle était, arrivait si singulièrement à +la suite de deux malheurs du même genre, que les auditeurs se +regardèrent étonnés et se retirèrent sans dire une parole. + +Pendant ce temps, Valentine, heureuse et épouvantée à la fois, après +avoir embrassé et remercié le faible vieillard, qui venait de briser +ainsi d'un seul coup une chaîne qu'elle regardait déjà comme +indissoluble, avait demandé à se retirer chez elle pour se remettre et +Noirtier lui avait, de l'oeil, accordé la permission qu'elle +sollicitait. + +Mais, au lieu de remonter chez elle, Valentine, une fois sortie, prit le +corridor, et, sortant par la petite porte, s'élança dans le jardin. Au +milieu de tous les événements qui venaient de s'entasser les uns sur les +autres, une terreur sourde avait constamment comprimé son coeur. Elle +s'attendait d'un moment à l'autre à voir apparaître Morrel pâle et +menaçant comme le laird de Ravenswood au contrat de Lucie de Lammermoor. + +En effet, il était temps qu'elle arrivât à la grille. Maximilien, qui +s'était douté de ce qui allait se passer en voyant Franz quitter le +cimetière avec M. de Villefort, l'avait suivi; puis, après l'avoir vu +entrer, l'avait vu sortir encore et rentrer de nouveau avec Albert et +Château-Renaud. Pour lui, il n'y avait donc plus de doute. Il s'était +alors jeté dans son enclos, prêt à tout événement, et bien certain qu'au +premier moment de liberté qu'elle pourrait saisir, Valentine accourrait +à lui. + +Il ne s'était point trompé; son oeil, collé aux planches, vit en effet +apparaître la jeune fille, qui, sans prendre aucune précaution d'usage, +accourait à la grille. Au premier coup d'oeil qu'il jeta sur elle, +Maximilien fut rassuré; au premier mot qu'elle prononça il bondit de +joie. + +«Sauvés! dit Valentine. + +--Sauvés! répéta Morrel, ne pouvant croire à un pareil bonheur: mais par +qui sauvés? + +--Par mon grand-père. Oh! aimez-le bien, Morrel.» + +Morrel jura d'aimer le vieillard de toute son âme, et ce serment ne lui +coûtait point à faire, car, dans ce moment, il ne se contentait pas de +l'aimer comme un ami ou comme un père, il l'adorait comme un dieu. + +«Mais comment cela s'est-il fait? demanda Morrel; quel moyen étrange +a-t-il employé?» + +Valentine ouvrait la bouche pour tout raconter; mais elle songea qu'il y +avait au fond de tout cela un secret terrible qui n'était point à son +grand-père seulement. + +«Plus tard, dit-elle, je vous raconterai tout cela. + +--Mais quand? + +--Quand je serai votre femme.» + +C'était mettre la conversation sur un chapitre qui rendait Morrel facile +à tout entendre: aussi il entendit même qu'il devait se contenter de ce +qu'il savait, et que c'était assez pour un jour. Cependant il ne +consentit à se retirer que sur la promesse qu'il verrait Valentine le +lendemain soir. + +Valentine promit ce que voulut Morrel. Tout était changé à ses yeux, et +certes il lui était moins difficile de croire maintenant qu'elle +épouserait Maximilien, que de croire une heure auparavant qu'elle +n'épouserait pas Franz. + +Pendant ce temps, Mme de Villefort était montée chez Noirtier. + +Noirtier la regarda de cet oeil sombre et sévère avec lequel il avait +coutume de la recevoir. + +«Monsieur, lui dit-elle, je n'ai pas besoin de vous apprendre que le +mariage de Valentine est rompu, puisque c'est ici que cette rupture a eu +lieu.» + +Noirtier resta impassible. + +«Mais, continua Mme de Villefort, ce que vous ne savez pas, monsieur, +c'est que j'ai toujours été opposée à ce mariage, qui se faisait malgré +moi.» + +Noirtier regarda sa belle-fille en homme qui attend une explication. + +«Or, maintenant que ce mariage, pour lequel je connaissais votre +répugnance, est rompu, je viens faire près de vous une démarche que ni +M. de Villefort ni Valentine ne peuvent faire.» + +Les yeux de Noirtier demandèrent quelle était cette démarche. + +«Je viens vous prier, monsieur, continua Mme de Villefort, comme la +seule qui en ait le droit, car je suis la seule à qui il n'en reviendra +rien; je viens vous prier de rendre, je ne dirai pas vos bonnes grâces, +elle les a toujours eues, mais votre fortune, à votre petite-fille.» + +Les yeux de Noirtier demeurèrent un instant incertains: il cherchait +évidemment les motifs de cette démarche et ne les pouvait trouver. + +«Puis-je espérer, monsieur, dit Mme de Villefort que vos intentions +étaient en harmonie avec la prière que je venais vous faire? + +--Oui, fit Noirtier. + +--En ce cas, monsieur, dit Mme de Villefort, je me retire à la fois +reconnaissante et heureuse.» + +Et saluant M. Noirtier, elle se retira. + +En effet, dès le lendemain, Noirtier fit venir le notaire: le premier +testament fut déchiré, et un nouveau fut fait, dans lequel il laissa +toute sa fortune à Valentine, à la condition qu'on ne la séparerait pas +de lui. + +Quelques personnes alors calculèrent de par le monde que Mlle de +Villefort, héritière du marquis et de la marquise de Saint-Méran, et +rentrée en la grâce de son grand-père, aurait un jour bien près de trois +cent mille livres de rente. + +Tandis que ce mariage se rompait chez les Villefort, M. le comte de +Morcerf avait reçu la visite de Monte-Cristo, et, pour montrer son +empressement à Danglars, il endossait son grand uniforme de lieutenant +général, qu'il avait fait orner de toutes ses croix, et demandait ses +meilleurs chevaux. Ainsi paré, il se rendit rue de la Chaussée-d'Antin, +et se fit annoncer à Danglars, qui faisait son relevé de fin de mois. + +Ce n'était pas le moment où, depuis quelque temps il fallait prendre le +banquier pour le trouver de bonne humeur. + +Aussi, à l'aspect de son ancien ami, Danglars prit son air majestueux et +s'établit carrément dans son fauteuil. + +Morcerf, si empesé d'habitude, avait emprunté au contraire un air riant +et affable; en conséquence, à peu près sûr qu'il était que son ouverture +allait recevoir un bon accueil, il ne fit point de diplomatie, et +arrivant au but d'un seul coup: + +«Baron, dit-il, me voici. Depuis longtemps nous tournons autour de nos +paroles d'autrefois....» + +Morcerf s'attendait, à ces mots, à voir s'épanouir la figure du +banquier, dont il attribuait le rembrunissement à son silence; mais, au +contraire, cette figure devint, ce qui était presque incroyable, plus +impassible et plus froide encore. + +Voilà pourquoi Morcerf s'était arrêté au milieu de sa phrase. + +«Quelles paroles, monsieur le comte? demanda le banquier, comme s'il +cherchait vainement dans son esprit l'explication de ce que le général +voulait dire. + +--Oh! dit le comte, vous êtes formaliste, mon cher monsieur, et vous me +rappelez que le cérémonial doit se faire selon tous les rites. Très +bien! ma foi. Pardonnez-moi, comme je n'ai qu'un fils, et que c'est la +première fois que je songe à le marier, j'en suis encore à mon +apprentissage: allons, je m'exécute.» + +Et Morcerf, avec un sourire forcé, se leva, fit une profonde révérence à +Danglars, et lui dit: + +«Monsieur le baron, j'ai l'honneur de vous demander la main de Mlle +Eugénie Danglars, votre fille, pour mon fils le vicomte Albert de +Morcerf.» + +Mais Danglars, au lieu d'accueillir ces paroles avec une faveur que +Morcerf pouvait espérer de lui, fronça le sourcil, et, sans inviter le +comte, qui était resté debout, à s'asseoir: + +«Monsieur le comte, dit-il, avant de vous répondre, j'aurai besoin de +réfléchir. + +--De réfléchir! reprit Morcerf de plus en plus étonné, n'avez-vous pas +eu le temps de réfléchir depuis tantôt huit ans que nous causâmes de ce +mariage pour la première fois? + +--Monsieur le comte, dit Danglars, tous les jours il arrive des choses +qui font que les réflexions que l'on croyait faites sont à refaire. + +--Comment cela? demanda Morcerf; je ne vous comprends plus, baron! + +--Je veux dire, monsieur, que depuis quinze jours de nouvelles +circonstances.... + +--Permettez, dit Morcerf; est-ce ou n'est-ce pas une comédie que nous +jouons? + +--Comment cela, une comédie? + +--Oui, expliquons-nous catégoriquement. + +--Je ne demande pas mieux. + +--Vous avez vu M. de Monte-Cristo! + +--Je le vois très souvent, dit Danglars en secouant son jabot, c'est un +de mes amis. + +--Eh bien, une des dernières fois que vous l'avez vu, vous lui avez dit +que je semblais oublieux, irrésolu, à l'endroit de ce mariage. + +--C'est vrai. + +--Eh bien, me voici. Je ne suis ni oublieux ni irrésolu, vous le voyez, +puisque je viens vous sommer de tenir votre promesse.» + +Danglars ne répondit pas. + +«Avez-vous si tôt changé d'avis, ajouta Morcerf, ou n'avez-vous provoqué +ma demande que pour vous donner le plaisir de m'humilier?» + +Danglars comprit que, s'il continuait la conversation sur le ton qu'il +l'avait entreprise, la chose pourrait mal tourner pour lui. + +«Monsieur le comte, dit-il, vous devez être à bon droit surpris de ma +réserve, je comprends cela: aussi, croyez bien que moi, tout le premier, +je m'en afflige; croyez bien qu'elle m'est commandée par des +circonstances impérieuses. + +--Ce sont là des propos en l'air, mon cher monsieur, dit le comte, et +dont pourrait peut-être se contenter le premier venu; mais le comte de +Morcerf n'est pas le premier venu; et quand un homme comme lui vient +trouver un autre homme, lui rappelle la parole donnée, et que cet homme +manque à sa parole, il a le droit d'exiger en place qu'on lui donne au +moins une bonne raison.» + +Danglars était lâche, mais il ne le voulait point paraître: il fut piqué +du ton que Morcerf venait de prendre. + +«Aussi n'est-ce pas la bonne raison qui me manque, répliqua-t-il. + +--Que prétendez-vous dire? + +--Que la bonne raison, je l'ai, mais qu'elle est difficile à donner. + +--Vous sentez cependant, dit Morcerf, que je ne puis me payer de vos +réticences; et une chose, en tout cas, me paraît claire, c'est que vous +refusez mon alliance. + +--Non, monsieur, dit Danglars, je suspends ma résolution, voilà tout. + +--Mais vous n'avez cependant pas la prétention, je le suppose, de croire +que je souscrive à vos caprices, au point d'attendre tranquillement et +humblement le retour de vos bonnes grâces? + +--Alors, monsieur le comte, si vous ne pouvez attendre, regardons nos +projets comme non avenus.» + +Le comte se mordit les lèvres jusqu'au sang pour ne pas faire l'éclat +que son caractère superbe et irritable le portait à faire; cependant, +comprenant qu'en pareille circonstance le ridicule serait de son côté, +il avait déjà commencé à gagner la porte du salon, lorsque, se ravisant, +il revint sur ses pas. + +Un nuage venait de passer sur son front, y laissant, au lieu de +l'orgueil offensé, la trace d'une vague inquiétude. + +«Voyons, dit-il, mon cher Danglars, nous nous connaissons depuis de +longues années, et, par conséquent, nous devons avoir quelques +ménagements l'un pour l'autre. Vous me devez une explication, et c'est +bien le moins que je sache à quel malheureux événement mon fils doit la +perte de vos bonnes intentions à son égard. + +--Ce n'est point personnel au vicomte, voilà tout ce que je puis vous +dire, monsieur, répondit Danglars, qui redevenait impertinent en voyant +que Morcerf s'adoucissait. + +--Et à qui donc est-ce personnel?» demanda d'une voix altérée Morcerf, +dont le front se couvrit de pâleur. + +Danglars, à qui aucun de ces symptômes n'échappait, fixa sur lui un +regard plus assuré qu'il n'avait coutume de le faire. + +«Remerciez-moi de ne pas m'expliquer davantage», dit-il. + +Un tremblement nerveux, qui venait sans doute d'une colère contenue, +agitait Morcerf. + +«J'ai le droit, répondit-il en faisant un violent effort sur lui-même, +j'ai le projet d'exiger que vous vous expliquiez; est-ce donc contre Mme +de Morcerf que vous avez quelque chose? Est-ce ma fortune qui n'est pas +suffisante? Sont-ce mes opinions qui, étant contraires aux vôtres.... + +--Rien de tout cela, monsieur, dit Danglars; je serais impardonnable, +car je me suis engagé connaissant tout cela. Non, ne cherchez plus, je +suis vraiment honteux de vous faire faire cet examen de conscience; +restons-en là, croyez-moi. Prenons le terme moyen du délai, qui n'est ni +une rupture, ni un engagement. Rien ne presse, mon Dieu! Ma fille a +dix-sept ans, et votre fils vingt et un. Pendant notre halte, le temps +marchera, lui; il amènera les événements; les choses qui paraissent +obscures la veille sont parfois trop claires le lendemain; parfois +ainsi, en un jour, tombent les plus cruelles calomnies. + +--Des calomnies, avez-vous dit, monsieur! s'écria Morcerf en devenant +livide. On me calomnie, moi! + +--Monsieur le comte, ne nous expliquons pas, vous dis-je. + +--Ainsi, monsieur, il me faudra subir tranquillement ce refus? + +--Pénible surtout pour moi, monsieur. Oui, plus pénible pour moi que +pour vous, car je comptais sur l'honneur de votre alliance, et un +mariage manqué fait toujours plus de tort à la fiancée qu'au fiancé. + +--C'est bien, monsieur, n'en parlons plus», dit Morcerf. + +Et froissant ses gants avec rage, il sortit de l'appartement. + +Danglars remarqua que, pas une seule fois, Morcerf n'avait osé demander +si c'était à cause de lui, Morcerf, que Danglars retirait sa parole. + +Le soir il eut une longue conférence avec plusieurs amis, et M. +Cavalcanti, qui s'était constamment tenu dans le salon des dames, sortit +le dernier de la maison du banquier. + +Le lendemain, en se réveillant, Danglars demanda les journaux, on les +lui apporta aussitôt: il en écarta trois ou quatre et prit +_l'Impartial_. + +C'était celui dont Beauchamp était le rédacteur-gérant. + +Il brisa rapidement l'enveloppe, l'ouvrit avec une précipitation +nerveuse, passa dédaigneusement sur le _Premier Paris_, et, arrivant aux +faits divers, s'arrêta avec son méchant sourire sur un entrefilet +commençant par ces mots: _On nous écrit de Janina_. + +«Bon, dit-il après avoir lu, voici un petit bout d'article sur le +colonel Fernand qui, selon toute probabilité, me dispensera de donner +des explications à M. le comte de Morcerf.» + +Au même moment, c'est-à-dire comme neuf heures du matin sonnaient, +Albert de Morcerf, vêtu de noir, boutonné méthodiquement, la démarche +agitée et la parole brève, se présentait à la maison des Champs-Élysées. + +«M. le comte vient de sortir il y a une demi-heure à peu près, dit le +concierge. + +--A-t-il emmené Baptistin? demanda Morcerf. + +--Non, monsieur le vicomte. + +--Appelez Baptistin, je veux lui parler.» + +Le concierge alla chercher le valet de chambre lui-même, et un instant +après revint avec lui. + +«Mon ami, dit Albert, je vous demande pardon de mon indiscrétion, mais +j'ai voulu vous demander à vous-même si votre maître était bien +réellement sorti? + +--Oui, monsieur, répondit Baptistin. + +--Même pour moi? + +--Je sais combien mon maître est heureux de recevoir monsieur, et je me +garderais bien de confondre monsieur dans une mesure générale. + +--Tu as raison, car j'ai à lui parler d'une affaire sérieuse. Crois-tu +qu'il tardera à rentrer? + +--Non, car il a commandé son déjeuner pour dix heures. + +--Bien, je vais faire un tour aux Champs-Élysées, à dix heures je serai +ici; si M. le comte rentre avant moi, dis-lui que je le prie d'attendre. + +--Je n'y manquerai pas, monsieur peut en être sûr.» + +Albert laissa à la porte du comte le cabriolet de place qu'il avait pris +et alla se promener à pied. + +En passant devant l'allée des Veuves, il crut reconnaître les chevaux du +comte qui stationnaient à la porte du tir de Gosset; il s'approcha et, +après avoir reconnu les chevaux, reconnut le cocher. + +«M. le comte est au tir? demanda Morcerf à celui-ci. + +--Oui, monsieur», répondit le cocher. + +En effet, plusieurs coups réguliers s'étaient fait entendre depuis que +Morcerf était aux environs du tir. + +Il entra. + +Dans le petit jardin se tenait le garçon. + +«Pardon, dit-il, mais monsieur le vicomte voudrait-il attendre un +instant? + +--Pourquoi cela, Philippe? demanda Albert, qui, étant un habitué, +s'étonnait de cet obstacle qu'il ne comprenait pas. + +--Parce que la personne qui s'exerce en ce moment prend le tir à elle +seule, et ne tire jamais devant quelqu'un. + +--Pas même devant vous, Philippe? + +--Vous voyez, monsieur, je suis à la porte de ma loge. + +--Et qui lui charge ses pistolets? + +--Son domestique. + +--Un Nubien? + +--Un nègre. + +--C'est cela. + +--Vous connaissez donc ce seigneur? + +--Je viens le chercher; c'est mon ami. + +--Oh! alors, c'est autre chose. Je vais entrer pour le prévenir.» + +Et Philippe, poussé par sa propre curiosité, entra dans la cabane de +planches. Une seconde après, Monte-Cristo parut sur le seuil. + +«Pardon de vous poursuivre jusqu'ici, mon cher comte, dit Albert; mais +je commence par vous dire que ce n'est point la faute de vos gens, et +que moi seul suis indiscret. Je me suis présenté chez vous; on m'a dit +que vous étiez en promenade, mais que vous rentreriez à dix heures pour +déjeuner. Je me suis promené à mon tour en attendant dix heures, et, en +me promenant, j'ai aperçu vos chevaux et votre voiture. + +--Ce que vous me dites là me donne l'espoir que vous venez me demander à +déjeuner. + +--Non pas, merci, il ne s'agit pas de déjeuner à cette heure; peut-être +déjeunerons-nous plus tard, mais en mauvaise compagnie, pardieu! + +--Que diable contez-vous là? + +--Mon cher, je me bats aujourd'hui. + +--Vous? et pour quoi faire? + +--Pour me battre, pardieu! + +--Oui, j'entends bien, mais à cause de quoi? On se bat pour toute espèce +de choses, vous comprenez bien. + +--À cause de l'honneur. + +--Ah! ceci, c'est sérieux. + +--Si sérieux, que je viens vous prier de me rendre un service. + +--Lequel? + +--Celui d'être mon témoin. + +--Alors cela devient grave; ne parlons de rien ici, et rentrons chez +moi. Ali, donne-moi de l'eau.» + +Le comte retroussa ses manches et passa dans le petit vestibule qui +précède les tirs, et où les tireurs ont l'habitude de se laver les +mains. + +«Entrez donc, monsieur le vicomte, dit tout bas Philippe, vous verrez +quelque chose de drôle.» + +Morcerf entra. Au lieu de mouches, des cartes à jouer étaient collées +sur la plaque. + +De loin, Morcerf crut que c'était le jeu complet; il y avait depuis l'as +jusqu'au dix. + +«Ah! ah! fit Albert, vous étiez en train de jouer au piquet? + +--Non, dit le comte, j'étais en train de faire un jeu de cartes. + +--Comment cela? + +--Oui, ce sont des as et des deux que vous voyez; seulement mes balles +en ont fait des trois, des cinq, des sept, des huit, des neuf et des +dix.» + +Albert s'approcha. + +En effet, les balles avaient, avec des lignes parfaitement exactes et +des distances parfaitement égales, remplacé les signes absents et troué +le carton aux endroits où il aurait dû être peint. En allant à la +plaque, Morcerf ramassa, en outre, deux ou trois hirondelles qui avaient +eu l'imprudence de passer à portée du pistolet du comte, et que le comte +avait abattues. + +«Diable! fit Morcerf. + +--Que voulez-vous, mon cher vicomte, dit Monte-Cristo en s'essuyant les +mains avec du linge apporté par Ali, il faut bien que j'occupe mes +instants d'oisiveté, mais venez, je vous attends.» + +Tous deux montèrent dans le coupé de Monte-Cristo qui, au bout de +quelques instants, les eut déposés à la porte du n°30. + +Monte-Cristo conduisit Morcerf dans son cabinet, et lui montra un siège. +Tous deux s'assirent. + +«Maintenant, causons tranquillement, dit le comte. + +--Vous voyez que je suis parfaitement tranquille. + +--Avec qui voulez-vous vous battre? + +--Avec Beauchamp. + +--Un de vos amis! + +--C'est toujours avec des amis qu'on se bat. + +--Au moins faut-il une raison. + +--J'en ai une. + +--Que vous a-t-il fait? + +--Il y a, dans un journal d'hier soir... mais tenez, lisez. + +Albert tendit à Monte-Cristo un journal où il lut ces mots: + +«On nous écrit de Janina: + +«Un fait jusqu'alors ignoré, ou tout au moins inédit, est parvenu à +notre connaissance; les châteaux qui défendaient la ville ont été livrés +aux Turcs par un officier français dans lequel le vizir Ali-Tebelin +avait mis toute sa confiance, et qui s'appelait Fernand.» + +«Eh bien, demanda Monte-Cristo, que voyez-vous là-dedans qui vous +choque? + +--Comment! ce que je vois? + +--Oui. Que vous importe à vous que les châteaux de Janina aient été +livrés par un officier nommé Fernand? + +--Il m'importe que mon père, le comte de Morcerf, s'appelle Fernand de +son nom de baptême. + +--Et votre père servait Ali-Pacha? + +--C'est-à-dire qu'il combattait pour l'indépendance des Grecs; voilà où +est la calomnie. + +--Ah çà! mon cher vicomte, parlons raison. + +--Je ne demande pas mieux. + +--Dites-moi un peu: qui diable sait en France que l'officier Fernand est +le même homme que le comte de Morcerf et qui s'occupe à cette heure de +Janina, qui a été prise en 1822 ou 1823, je crois? + +--Voilà justement où est la perfidie: on a laissé le temps passer +là-dessus, puis aujourd'hui on revient sur des événements oubliés pour +en faire sortir un scandale qui peut ternir une haute position. Eh bien, +moi, héritier du nom de mon père, je ne veux pas même que sur ce nom +flotte l'ombre d'un doute. Je vais envoyer à Beauchamp, dont le journal +a publié cette note, deux témoins, et il la rétractera. + +--Beauchamp ne rétractera rien. + +--Alors, nous nous battrons. + +--Non, vous ne vous battrez pas, car il vous répondra qu'il y avait +peut-être dans l'armée grecque cinquante officiers qui s'appelaient +Fernand. + +--Nous nous battrons malgré cette réponse. Oh! je veux que cela +disparaisse.... Mon père, un si noble soldat, une si illustre +carrière.... + +--Ou bien il mettra: Nous sommes fondés à croire que ce Fernand n'a +rien de commun avec M. le comte de Morcerf, dont le nom de baptême est +aussi Fernand. + +--Il me faut une rétractation pleine et entière; je ne me contenterai +point de celle-là! + +--Et vous allez lui envoyer vos témoins? + +--Oui. + +--Vous avez tort. + +--Cela veut dire que vous me refusez le service que je venais vous +demander. + +--Ah! vous savez ma théorie à l'égard du duel; je vous ai fait ma +profession de foi à Rome, vous vous la rappelez? + +--Cependant, mon cher comte, je vous ai trouvé ce matin, tout à l'heure, +exerçant une occupation peu en harmonie avec cette théorie. + +--Parce que, mon cher ami, vous comprenez, il ne faut jamais être +exclusif. Quand on vit avec des fous, il faut faire aussi son +apprentissage d'insensé, d'un moment à l'autre quelque cerveau brûlé, +qui n'aura pas plus de motif de me chercher querelle que vous n'en avez +d'aller chercher querelle à Beauchamp, me viendra trouver pour la +première niaiserie venue, ou m'enverra ses témoins, ou m'insultera dans +un endroit public: eh bien, ce cerveau brûlé, il faudra bien que je le +tue. + +--Vous admettez donc que, vous-même, vous vous battriez? + +--Pardieu! + +--Eh bien, alors, pourquoi voulez-vous que, moi, je ne me batte pas? + +--Je ne dis point que vous ne devez point vous battre; je dis seulement +qu'un duel est une chose grave et à laquelle il faut réfléchir. + +--A-t-il réfléchi, lui, pour insulter mon père? + +--S'il n'a pas réfléchi, et qu'il vous l'avoue; il ne faut pas lui en +vouloir. + +--Oh! mon cher comte, vous êtes beaucoup trop indulgent! + +--Et vous, beaucoup trop rigoureux. Voyons, je suppose... écoutez bien +ceci: je suppose.... N'allez pas vous fâcher de ce que je vous dis! + +--J'écoute. + +--Je suppose que le fait rapporté soit vrai.... + +--Un fils ne doit pas admettre une pareille supposition sur l'honneur de +son père. + +--Eh! mon Dieu! nous sommes dans une époque où l'on admet tant de +choses! + +--C'est justement le vice de l'époque. + +--Avez-vous la prétention de le réformer? + +--Oui, à l'endroit de ce qui me regarde. + +--Mon Dieu! quel rigoriste vous faites, mon cher ami! + +--Je suis ainsi. + +--Êtes-vous inaccessible aux bons conseils? + +--Non, quand ils viennent d'un ami. + +--Me croyez-vous le vôtre? + +--Oui. + +--Eh bien, avant d'envoyer vos témoins à Beauchamp, informez-vous. + +--Auprès de qui? + +--Eh pardieu! auprès d'Haydée, par exemple. + +--Mêler une femme dans tout cela, que peut-elle y faire? + +--Vous déclarer que votre père n'est pour rien dans la défaite ou la +mort du sien, par exemple, ou vous éclairer à ce sujet, si par hasard +votre père avait eu le malheur.... + +--Je vous ai déjà dit, mon cher comte, que je ne pouvais admettre une +pareille supposition. + +--Vous refusez donc ce moyen? + +--Je le refuse. + +--Absolument? + +--Absolument! + +--Alors, un dernier conseil. + +--Soit, mais le dernier. + +--Ne le voulez-vous point? + +--Au contraire, je vous le demande. + +--N'envoyez point de témoins à Beauchamp. + +--Comment? + +--Allez le trouver vous-même. + +--C'est contre toutes les habitudes. + +--Votre affaire est en dehors des affaires ordinaires. + +--Et pourquoi dois-je y aller moi-même, voyons? + +--Parce qu'ainsi l'affaire reste entre vous et Beauchamp. + +--Expliquez-vous. + +--Sans doute; si Beauchamp est disposé à se rétracter, il faut lui +laisser le mérite de la bonne volonté: la rétraction n'en sera pas moins +faite. S'il refuse, au contraire, il sera temps de mettre deux étrangers +dans votre secret. + +--Ce ne seront pas deux étrangers, ce seront deux amis. + +--Les amis d'aujourd'hui sont les ennemis de demain. + +--Oh! par exemple! + +--Témoin Beauchamp. + +--Ainsi.... + +--Ainsi, je vous recommande la prudence. + +--Ainsi, vous croyez que je dois aller trouver Beauchamp moi-même? + +--Oui. + +--Seul? + +--Seul. Quand on veut obtenir quelque chose de l'amour-propre d'un +homme, il faut sauver à l'amour-propre de cet homme jusqu'à l'apparence +de la souffrance. + +--Je crois que vous avez raison. + +--Ah! c'est bien heureux! + +--J'irai seul. + +--Allez; mais vous feriez encore mieux de n'y point aller du tout. + +--C'est impossible. + +--Faites donc ainsi; ce sera toujours mieux que ce que vous vouliez faire. + +--Mais en ce cas, voyons, si malgré toutes mes précautions, tous mes +procédés, si j'ai un duel, me servirez-vous de témoin? + +--Mon cher vicomte; dit Monte-Cristo avec une gravité suprême, vous avez +dû voir qu'en temps et lieu j'étais tout à votre dévotion; mais le +service que vous me demanderez là sort du cercle de ceux que je puis +vous rendre. + +--Pourquoi cela? + +--Peut-être le saurez-vous un jour. + +--Mais en attendant? + +--Je demande votre indulgence pour mon secret. + +--C'est bien. Je prendrai Franz et Château-Renaud. + +--Prenez Franz et Château-Renaud, ce sera à merveille. + +--Mais enfin, si je me bats, vous me donnerez bien une petite leçon +d'épée ou de pistolet? + +--Non, c'est encore une chose impossible. + +--Singulier homme que vous faites, allez! Alors vous ne voulez vous +mêler de rien? + +--De rien absolument. + +--Alors n'en parlons plus. Adieu, comte. + +--Adieu, vicomte.» + +Morcerf prit son chapeau et sortit. + +À la porte, il retrouva son cabriolet, et, contenant du mieux qu'il put +sa colère, il se fit conduire chez Beauchamp; Beauchamp était à son +journal. + +Albert se fit conduire au journal. + +Beauchamp était dans un cabinet sombre et poudreux, comme sont de +fondation les bureaux de journaux. + +On lui annonça Albert de Morcerf. Il fit répéter deux fois l'annonce; +puis, mal convaincu encore, il cria: + +«Entrez!» + +Albert parut. Beauchamp poussa une exclamation en voyant son ami +franchir les liasses de papier et fouler d'un pied mal exercé les +journaux de toutes grandeurs qui jonchaient non point le parquet, mais +le carreau rougi de son bureau. + +«Par ici, par ici, mon cher Albert, dit-il en tendant la main au jeune +homme; qui diable vous amène? êtes-vous perdu comme le petit Poucet, ou +venez-vous tout bonnement me demander à déjeuner? Tâchez de trouver une +chaise; tenez, là-bas, près de ce géranium qui, seul ici, me rappelle +qu'il y a au monde des feuilles qui ne sont pas des feuilles de papier. + +--Beauchamp; dit Albert, c'est de votre journal que je viens vous +parler. + +--Vous, Morcerf? que désirez-vous? + +--Je désire une rectification. + +--Vous, une rectification? À propos de quoi, Albert? mais asseyez-vous +donc! + +--Merci, répondit Albert pour la seconde fois, et avec un léger signe de +tête. + +--Expliquez-vous. + +--Une rectification sur un fait qui porte atteinte à l'honneur d'un +membre de ma famille. + +--Allons donc! dit Beauchamp, surpris. Quel fait? Cela ne se peut pas. + +--Le fait qu'on vous a écrit de Janina. + +--De Janina? + +--Oui, de Janina. En vérité vous avez l'air d'ignorer ce qui m'amène? + +--Sur mon honneur... Baptiste! un journal d'hier! cria Beauchamp. + +--C'est inutile, je vous apporte le mien.» + +Beauchamp lut en bredouillant: + +«On nous écrit de Janina, etc.» + +«Vous comprenez que le fait est grave, dit Morcerf, quand Beauchamp eut +fini. + +--Cet officier est donc votre parent? demanda le journaliste. + +--Oui, dit Albert en rougissant. + +--Eh bien, que voulez-vous que je fasse pour vous être agréable? dit +Beauchamp avec douceur. + +--Je voudrais, mon cher Beauchamp, que vous rétractassiez ce fait.» + +Beauchamp regarda Albert avec une attention qui annonçait assurément +beaucoup de bienveillance. + +«Voyons, dit-il, cela va nous entraîner dans une longue causerie; car +c'est toujours une chose grave qu'une rétractation. Asseyez-vous; je +vais relire ces trois ou quatre lignes.» + +Albert s'assit, et Beauchamp relut les lignes incriminées par son ami +avec plus d'attention que la première fois. + +«Eh bien, vous le voyez, dit Albert avec fermeté, avec rudesse même, on +a insulté dans votre journal quelqu'un de ma famille, et je veux une +rétractation. + +--Vous... voulez.... + +--Oui, je veux! + +--Permettez-moi de vous dire que vous n'êtes point parlementaire, mon +cher vicomte. + +--Je ne veux point l'être, répliqua le jeune homme en se levant; je +poursuis la rétractation d'un fait que vous avez énoncé hier, et je +l'obtiendrai. Vous êtes assez mon ami, continua Albert les lèvres +serrées, voyant que Beauchamp, de son côté, commençait à relever sa tête +dédaigneuse; vous êtes assez mon ami et, comme tel, vous me connaissez +assez, je l'espère pour comprendre ma ténacité en pareille circonstance. + +--Si je suis votre ami, Morcerf, vous finirez par me le faire oublier +avec des mots pareils à ceux de tout à l'heure.... Mais voyons, ne nous +fâchons pas, ou du moins, pas encore.... Vous êtes inquiet, irrité, +piqué.... Voyons, quel est ce parent qu'on appelle Fernand? + +--C'est mon père, tout simplement, dit Albert; M. Fernand Mondego, comte +de Morcerf, un vieux militaire qui a vu vingt champs de bataille, et +dont on voudrait couvrir les nobles cicatrices avec la fange impure +ramassée dans le ruisseau. + +--C'est votre père? dit Beauchamp: alors c'est autre chose; je conçois +votre indignation, mon cher Albert... Relisons donc....» + +Et il relut la note, en pesant cette fois sur chaque mot. + +«Mais où voyez-vous, demanda Beauchamp, que le Fernand du journal soit +votre père? + +--Nulle part, je le sais bien; mais d'autres le verront. C'est pour cela +que je veux que le fait soit démenti.» + +Aux mots _je veux_, Beauchamp leva les yeux sur Morcerf, et les baissant +presque aussitôt, il demeura un instant pensif. + +«Vous démentirez ce fait, n'est-ce pas, Beauchamp? répéta Morcerf avec +une colère croissante, quoique toujours concentrée. + +--Oui, dit Beauchamp. + +--À la bonne heure! dit Albert. + +--Mais quand je me serai assuré que le fait est faux. + +--Comment! + +--Oui, la chose vaut la peine d'être éclaircie, et je l'éclaircirai. + +--Mais que voyez-vous donc à éclaircir dans tout cela, monsieur? dit +Albert, hors de toute mesure. Si vous ne croyez pas que ce soit mon +père, dites-le tout de suite; si vous croyez que ce soit lui, rendez-moi +raison de cette opinion.» + +Beauchamp regarda Albert avec ce sourire qui lui était particulier, et +qui savait prendre la nuance de toutes les passions. + +«Monsieur, reprit-il, puisque monsieur il y a, si c'est pour me demander +raison que vous êtes venu, il fallait le faire d'abord et ne point venir +me parler d'amitié et d'autres choses oiseuses comme celles que j'ai la +patience d'entendre depuis une demi-heure. Est-ce bien sur ce terrain +que nous allons marcher désormais, voyons! + +--Oui, si vous ne rétractez pas l'infâme calomnie! + +--Un moment! pas de menaces, s'il vous plaît, monsieur Albert Mondego, +vicomte de Morcerf, je n'en souffre pas de mes ennemis, à plus forte +raison de mes amis. Donc, vous voulez que je démente le fait sur le +colonel Fernand, fait auquel je n'ai, sur mon honneur pris aucune part? + +--Oui, je le veux! dit Albert, dont la tête commençait à s'égarer. + +--Sans quoi, nous nous battrons? continua Beauchamp avec le même calme. + +--Oui! reprit Albert, en haussant la voix. + +--Eh bien, dit Beauchamp, voici ma réponse, mon cher monsieur: ce fait +n'a pas été inséré par moi, je ne le connaissais pas; mais vous avez, +par votre démarche, attiré mon attention sur ce fait, elle s'y +cramponne; il subsistera donc jusqu'à ce qu'il soit démenti ou confirmé +par qui de droit. + +--Monsieur, dit Albert en se levant, je vais donc avoir l'honneur de +vous envoyer mes témoins, vous discuterez avec eux le lieu et les armes. + +--Parfaitement, mon cher monsieur. + +--Et ce soir, s'il vous plaît ou demain au plus tard, nous nous +rencontrerons. + +--Non pas! non pas! Je serai sur le terrain quand il le faudra, et, à +mon avis (j'ai le droit de le donner, puisque c'est moi qui reçois la +provocation), et, à mon avis, dis-je, l'heure n'est pas encore venue. Je +sais que vous tirez très bien l'épée, je la tire passablement; je sais +que vous faites trois mouches sur six, c'est ma force à peu près; je +sais qu'un duel entre nous sera un duel sérieux, parce que vous êtes +brave et que... je le suis aussi. Je ne veux donc pas m'exposer à vous +tuer ou à être tué moi-même par vous, sans cause. C'est moi qui vais à +mon tour poser la question et ca-té-go-ri-que-ment. + +«Tenez-vous à cette rétractation au point de me tuer si je ne le fais +pas, bien que je vous aie dit, bien que je vous répète, bien que je vous +affirme sur l'honneur que je ne connaissais pas le fait; bien que je +vous déclare enfin qu'il est impossible à tout autre qu'à un don Japhet +comme vous de deviner M. le comte de Morcerf sous ce nom de Fernand? + +--J'y tiens absolument. + +--Eh bien, mon cher monsieur, je consens à me couper la gorge avec +vous, mais je veux trois semaines; dans trois semaines vous me +retrouverez pour vous dire: Oui, le fait est faux, je l'efface; ou bien: +Oui, le fait est vrai, et je sors les épées du fourreau, ou les +pistolets de la boîte, à votre choix. + +--Trois semaines! s'écria Albert; mais trois semaines, c'est trois +siècles pendant lesquels je suis déshonoré! + +--Si vous étiez resté mon ami, je vous eusse dit: Patience, ami; vous +vous êtes fait mon ennemi et je vous dis: Que m'importe, à moi, +monsieur! + +--Eh bien, dans trois semaines, soit, dit Morcerf. Mais songez-y, dans +trois semaines il n'y aura plus ni délai ni subterfuge qui puisse vous +dispenser.... + +--Monsieur Albert de Morcerf, dit Beauchamp en se levant à son tour, je +ne puis vous jeter par les fenêtres que dans trois semaines, +c'est-à-dire dans vingt-quatre jours, et vous, vous n'avez le droit de +me pourfendre qu'à cette époque. Nous sommes le 29 du mois d'août, donc +au 21 du mois de septembre. Jusque-là, croyez-moi, et c'est un conseil +de gentilhomme que je vous donne, épargnons-nous les aboiements de deux +dogues enchaînés à distance.» + +Et Beauchamp, saluant gravement le jeune homme, lui tourna le dos et +passa dans son imprimerie. + +Albert se vengea sur une pile de journaux qu'il dispersa en les cinglant +à grands coups de badine, après quoi il partit, non sans s'être retourné +deux ou trois fois vers la porte de l'imprimerie. + +Tandis qu'Albert fouettait le devant de son cabriolet après avoir +fouetté les innocents papiers noircis qui n'en pouvaient mais de sa +déconvenue, il aperçut en traversant le boulevard, Morrel qui, le nez au +vent, l'oeil éveillé et les bras dégagés, passait devant les bains +Chinois, venant du côté de la porte Saint-Martin, et allant du côté de +la Madeleine. + +«Ah! dit-il en soupirant, voilà un homme heureux!» + +Par hasard, Albert ne se trompait point. + + + + +LXXIX + +La limonade. + + +En effet, Morrel était bien heureux. + +M. Noirtier venait de l'envoyer chercher, et il avait si grande hâte de +savoir pour quelle cause, qu'il n'avait pas pris de cabriolet, se fiant +bien plus à ses deux jambes qu'aux jambes d'un cheval de place; il était +donc parti tout courant de la rue Meslay et se rendait au faubourg +Saint-Honoré. + +Morrel marchait au pas gymnastique, et le pauvre Barrois le suivait de +son mieux. Morrel avait trente et un ans, Barrois en avait soixante; +Morrel était ivre d'amour, Barrois était altéré par la grande chaleur. +Ces deux hommes, ainsi divisés d'intérêts et d'âge, ressemblaient aux +deux lignes que forme un triangle: écartées par la base, elles se +rejoignent au sommet. + +Le sommet, c'était Noirtier, lequel avait envoyé chercher Morrel en lui +recommandant de faire diligence, recommandation que Morrel suivait à la +lettre, au grand désespoir de Barrois. + +En arrivant, Morrel n'était pas même essoufflé: l'amour donne des ailes, +mais Barrois, qui depuis longtemps n'était plus amoureux, Barrois était +en nage. + +Le vieux serviteur fit entrer Morrel par la porte particulière, ferma la +porte du cabinet, et bientôt un froissement de robe sur le parquet +annonça la visite de Valentine. + +Valentine était belle à ravir sous ses vêtements de deuil. + +Le rêve devenait si doux que Morrel se fût presque passé de converser +avec Noirtier; mais le fauteuil du vieillard roula bientôt sur le +parquet, et il entra. + +Noirtier accueillit par un regard bienveillant les remerciements que +Morrel lui prodiguait pour cette merveilleuse intervention qui les avait +sauvés, Valentine et lui, du désespoir. Puis le regard de Morrel alla +provoquer, sur la nouvelle faveur qui lui était accordée, la jeune +fille, qui, timide et assise loin de Morrel, attendait d'être forcée à +parler. + +Noirtier la regarda à son tour. + +«Il faut donc que je dise ce dont vous m'avez chargée? demanda-t-elle. + +--Oui, fit Noirtier. + +--Monsieur Morrel, dit alors Valentine au jeune homme qui la dévorait +des yeux, mon bon papa Noirtier avait mille choses à vous dire, que +depuis trois jours il m'a dites. Aujourd'hui, il vous envoie chercher +pour que je vous les répète; je vous les répéterai donc, puisqu'il m'a +choisie pour son interprète, sans changer un mot à ses intentions. + +--Oh! j'écoute bien impatiemment, répondit le jeune homme; parlez, +mademoiselle, parlez.» + +Valentine baissa les yeux: ce fut un présage qui parut doux à Morrel. +Valentine n'était faible que dans le bonheur. + +«Mon père veut quitter cette maison, dit-elle. Barrois s'occupe de lui +chercher un appartement convenable. + +--Mais vous, mademoiselle, dit Morrel vous qui êtes si chère et si +nécessaire à M. Noirtier? + +--Moi, reprit la jeune fille, je ne quitterai point mon grand-père, +c'est chose convenue entre lui et moi. Mon appartement sera près du +sien. Ou j'aurai le consentement de M. de Villefort pour aller habiter +avec bon papa Noirtier, ou on me le refusera: dans le premier cas, je +pars dès à présent; dans le second, j'attends ma majorité, qui arrive +dans dix-huit mois. Alors je serai libre, j'aurai une fortune +indépendante, et.... + +--Et?... demanda Morrel. + +--Et, avec l'autorisation de bon papa, je tiendrai la promesse que je +vous ai faite.» + +Valentine prononça ces derniers mots si bas, que Morrel n'eût pu les +entendre sans l'intérêt qu'il avait à les dévorer. + +«N'est-ce point votre pensée que j'ai exprimée là, bon papa? ajouta +Valentine en s'adressant à Noirtier. + +--Oui, fit le vieillard. + +--Une fois chez mon grand-père, ajouta Valentine, M. Morrel pourra me +venir voir en présence de ce bon et digne protecteur. Si ce lien que nos +coeurs, peut-être ignorants ou capricieux, avaient commencé de former +paraît convenable et offre des garanties de bonheur futur à notre +expérience (hélas! dit-on, les coeurs enflammés par les obstacles se +refroidissent dans la sécurité!) alors M. Morrel pourra me demander à +moi-même, je l'attendrai. + +--Oh! s'écria Morrel, tenté de s'agenouiller devant le vieillard comme +devant Dieu, devant Valentine comme devant un ange; oh! qu'ai-je donc +fait de bien dans ma vie pour mériter tant de bonheur? + +--Jusque-là, continua la jeune fille de sa voix pure et sévère, nous +respectons les convenances, la volonté même de nos parents, pourvu que +cette volonté ne tende pas à nous séparer toujours; en un mot, et je +répète ce mot parce qu'il dit tout, nous attendrons. + +--Et les sacrifices que ce mot impose, monsieur, dit Morrel, je vous +jure de les accomplir, non pas avec résignation, mais avec bonheur. + +--Ainsi, continua Valentine avec un regard bien doux au coeur de +Maximilien, plus d'imprudences, mon ami, ne compromettez pas celle qui, +à partir d'aujourd'hui, se regarde comme destinée à porter purement et +dignement votre nom.» + +Morrel appuya sa main sur son coeur. + +Cependant Noirtier les regardait tous deux avec tendresse. Barrois, qui +était resté au fond comme un homme à qui l'on n'a rien à cacher, +souriait en essuyant les grosses gouttes d'eau qui tombaient de son +front chauve. + +«Oh! mon Dieu, comme il a chaud, ce bon Barrois, dit Valentine. + +--Ah! dit Barrois, c'est que j'ai bien couru, allez, mademoiselle; mais +M. Morrel, je dois lui rendre cette justice-là, courait encore plus vite +que moi.» + +Noirtier indiqua de l'oeil un plateau sur lequel étaient servis une +carafe de limonade et un verre. Ce qui manquait dans la carafe avait été +bu une demi-heure auparavant par Noirtier. + +«Tiens, bon Barrois, dit la jeune fille, prends, car je vois que tu +couves des yeux cette carafe entamée. + +--Le fait est, dit Barrois, que je meurs de soif, et que je boirai bien +volontiers un verre de limonade à votre santé. + +--Bois donc, dit Valentine, et reviens dans un instant.» + +Barrois emporta le plateau, et à peine était-il dans le corridor, qu'à +travers la porte qu'il avait oublié de fermer, on le voyait pencher la +tête en arrière pour vider le verre que Valentine avait rempli. + +Valentine et Morrel échangeaient leurs adieux en présence de Noirtier, +quand on entendit la sonnette retentir dans l'escalier de Villefort. + +C'était le signal d'une visite. + +Valentine regarda la pendule. + +«Il est midi, dit-elle, c'est aujourd'hui samedi, bon papa, c'est sans +doute le docteur.» + +Noirtier fit signe qu'en effet ce devait être lui. + +«Il va venir ici, il faut que M. Morrel s'en aille, n'est-ce pas, bon +papa? + +--Oui, répondit le vieillard. Barrois! appela Valentine; Barrois, +venez!» + +On entendit la voix du vieux serviteur qui répondait: + +«J'y vais, mademoiselle. + +--Barrois va vous reconduire jusqu'à la porte, dit Valentine à Morrel; +et maintenant, rappelez-vous une chose, monsieur l'officier, c'est que +mon bon papa vous recommande de ne risquer aucune démarche capable de +compromettre notre bonheur. + +--J'ai promis d'attendre, dit Morrel, et j'attendrai.» + +En ce moment, Barrois entra. + +«Qui a sonné? demanda Valentine. + +--Monsieur le docteur d'Avrigny, dit Barrois en chancelant sur ses +jambes. + +--Eh bien, qu'avez-vous donc, Barrois?» demanda Valentine. + +Le vieillard ne répondit pas; il regardait son maître avec des yeux +effarés, tandis que de sa main crispée il cherchait un appui pour +demeurer debout. + +«Mais il va tomber!» s'écria Morrel. + +En effet, le tremblement dont Barrois était saisi augmentait par degrés; +les traits du visage, altérés par les mouvements convulsifs des muscles +de la face, annonçaient une attaque nerveuse des plus intenses. + +Noirtier, voyant Barrois ainsi troublé, multipliait ses regards dans +lesquels se peignaient, intelligibles et palpitantes, toutes les +émotions qui agitent le coeur de l'homme. + +Barrois fit quelques pas vers son maître. + +«Ah! mon Dieu! mon Dieu! Seigneur, dit-il, mais qu'ai-je donc?... Je +souffre... je n'y vois plus. Mille pointes de feu me traversent le +crâne. Oh! ne me touchez pas, ne me touchez pas!» + +En effet, les yeux devenaient saillants et hagards, et la tête se +renversait en arrière, tandis que le reste du corps se raidissait. + +Valentine épouvantée poussa un cri; Morrel la prit dans ses bras comme +pour la défendre contre quelque danger inconnu. + +«Monsieur d'Avrigny! monsieur d'Avrigny! cria Valentine d'une voix +étouffée, à nous! au secours!» + +Barrois tourna sur lui-même, fit trois pas en arrière, trébucha et vint +tomber aux pieds de Noirtier, sur le genou duquel il appuya sa main en +criant: + +«Mon maître! mon bon maître!» + +En ce moment M. de Villefort, attiré par les cris, parut sur le seuil de +la chambre. + +Morrel lâcha Valentine à moitié évanouie, et se rejetant en arrière, +s'enfonça dans l'angle de la chambre et disparut presque derrière un +rideau. + +Pâle comme s'il eût vu un serpent se dresser devant lui, il attachait un +regard glacé sur le malheureux agonisant. + +Noirtier bouillait d'impatience et de terreur; son âme volait au secours +du pauvre vieillard, son ami plutôt que son domestique. On voyait le +combat terrible de la vie et de la mort se traduire sur son front par le +gonflement des veines et la contraction de quelques muscles restés +vivants autour de ses yeux. + +Barrois, la face agitée, les yeux injectés de sang, le cou renversé en +arrière, gisait battant le parquet de ses mains, tandis qu'au contraire +ses jambes raides semblaient devoir rompre plutôt que plier. + +Une légère écume montait à ses lèvres, et il haletait douloureusement. + +Villefort, stupéfait, demeura un instant les yeux fixés sur ce tableau, +qui, dès son entrée dans la chambre, attira ses regards. + +Il n'avait pas vu Morrel. + +Après un instant de contemplation muette pendant lequel on put voir son +visage pâlir et ses cheveux se dresser sur sa tête: + +«Docteur! docteur! s'écria-t-il en s'élançant vers la porte, venez! +venez! + +--Madame! madame! cria Valentine appelant sa belle-mère en se heurtant +aux parois de l'escalier, venez! venez vite et apportez votre flacon de +sels! + +--Qu'y a-t-il? demanda la voix métallique et contenue de Mme de +Villefort. + +--Oh! venez! venez! + +--Mais où donc est le docteur! criait Villefort; où est-il?» + +Mme de Villefort descendit lentement; on entendait craquer les planches +sous ses pieds. D'une main elle tenait le mouchoir avec lequel elle +s'essuyait le visage, de l'autre un flacon de sels anglais. + +Son premier regard, en arrivant à la porte, fut pour Noirtier, dont le +visage, sauf l'émotion bien naturelle dans une semblable circonstance, +annonçait une santé égale; son second coup d'oeil rencontra le moribond. + +Elle pâlit, et son oeil rebondit pour ainsi dire du serviteur sur le +maître. + +«Mais au nom du Ciel, madame, où est le docteur? il est entré chez vous. +C'est une apoplexie, vous le voyez bien, avec une saignée on le sauvera. + +--A-t-il mangé depuis peu? demanda Mme de Villefort éludant la question. + +--Madame, dit Valentine, il n'a pas déjeuné, mais il a fort couru ce +matin pour faire une commission dont l'avait chargé bon papa. Au retour +seulement il a pris un verre de limonade. + +--Ah! fit Mme de Villefort, pourquoi pas du vin? C'est très mauvais, la +limonade. + +--La limonade était là sous sa main, dans la carafe de bon papa; le +pauvre Barrois avait soif, il a bu ce qu'il a trouvé.» + +Mme de Villefort tressaillit. Noirtier l'enveloppa de son regard +profond. + +«Il a le cou si court! dit-elle. + +--Madame, dit Villefort, je vous demande où est M. d'Avrigny; au nom du +Ciel, répondez! + +--Il est dans la chambre d'Édouard qui est un peu souffrant», dit Mme de +Villefort, qui ne pouvait éluder plus longtemps. + +Villefort s'élança dans l'escalier pour l'aller chercher lui-même. + +«Tenez, dit la jeune femme en donnant son flacon à Valentine, on va le +saigner sans doute. Je remonte chez moi, car je ne puis supporter la vue +du sang.» + +Et elle suivit son mari. + +Morrel sortit de l'angle sombre où il s'était retiré, et où personne ne +l'avait vu, tant la préoccupation était grande. + +«Partez vite, Maximilien, lui dit Valentine, et attendez que je vous +appelle. Allez.» + +Morrel consulta Noirtier par un geste. Noirtier, qui avait conservé tout +son sang-froid, lui fit signe que oui. + +Il serra la main de Valentine contre son coeur et sortit par le corridor +dérobé. + +En même temps Villefort et le docteur rentraient par la porte opposée. + +Barrois commençait à revenir à lui: la crise était passée, sa parole +revenait gémissante, et il se soulevait sur un genou. + +D'Avrigny et Villefort portèrent Barrois sur une chaise longue. + +«Qu'ordonnez-vous, docteur? demanda Villefort. + +--Qu'on m'apporte de l'eau et de l'éther. Vous en avez dans la maison? + +--Oui. + +--Qu'on coure me chercher de l'huile de térébenthine et de l'émétique. + +--Allez! dit Villefort. + +--Et maintenant que tout le monde se retire. + +--Moi aussi? demanda timidement Valentine. + +--Oui, mademoiselle, vous surtout», dit rudement le docteur. + +Valentine regarda M. d'Avrigny avec étonnement, embrassa M. Noirtier au +front et sortit. + +Derrière elle le docteur ferma la porte d'un air sombre. + +«Tenez, tenez, docteur, le voilà qui revient; ce n'était qu'une attaque +sans importance. + +M. d'Avrigny sourit d'un air sombre. + +«Comment vous sentez-vous, Barrois? demanda le docteur. + +--Un peu mieux, monsieur. + +--Pouvez-vous boire ce verre d'eau éthérée? + +--Je vais essayer, mais ne me touchez pas. + +--Pourquoi? + +--Parce qu'il me semble que si vous me touchiez, ne fût-ce que du bout +du doigt, l'accès me reprendrait. + +--Buvez.» + +Barrois prit le verre, l'approcha de ses lèvres violettes et le vida à +moitié à peu près. + +«Où souffrez-vous? demanda le docteur. + +--Partout; j'éprouve comme d'effroyables crampes. + +--Avez-vous des éblouissements? + +--Oui. + +--Des tintements d'oreille? + +--Affreux. + +--Quand cela vous a-t-il pris? + +--Tout à l'heure. + +--Rapidement? + +--Comme la foudre. + +--Rien hier? rien avant-hier? + +--Rien. + +--Pas de somnolence? pas de pesanteurs? + +--Non. + +--Qu'avez-vous mangé aujourd'hui? + +--Je n'ai rien mangé; j'ai bu seulement un verre de la limonade de +monsieur, voilà tout.» + +Et Barrois fit de la tête un signe pour désigner Noirtier qui immobile +dans son fauteuil, contemplait cette terrible scène sans en perdre un +mouvement, sans laisser échapper une parole. + +«Où est cette limonade? demanda vivement le docteur. + +--Dans la carafe, en bas. + +--Où cela, en bas! + +--Dans la cuisine. + +--Voulez-vous que j'aille la chercher, docteur? demanda Villefort. + +--Non, restez ici, et tâchez de faire boire au malade le reste de ce +verre d'eau. + +--Mais cette limonade.... + +--J'y vais moi-même.» + +D'Avrigny fit un bond, ouvrit la porte, s'élança dans l'escalier de +service et faillit renverser madame de Villefort, qui, elle aussi, +descendait à la cuisine. + +Elle poussa un cri. + +D'Avrigny n'y fit même pas attention; emporté par la puissance d'une +seule idée, il sauta les trois ou quatre dernières marches, se précipita +dans la cuisine, et aperçut le carafon aux trois quarts vide sur un +plateau. + +Il fondit dessus comme un aigle sur sa proie. + +Haletant, il remonta au rez-de-chaussée et rentra dans la chambre. Mme +de Villefort remontait lentement l'escalier qui conduisait chez elle. + +«Est-ce bien cette carafe qui était ici? demanda d'Avrigny. + +--Oui, monsieur le docteur. + +--Cette limonade est la même que vous avez bue? + +--Je le crois. + +--Quel goût lui avez-vous trouvé? + +--Un goût amer.» + +Le docteur versa quelques gouttes de limonade dans le creux de sa main, +les aspira avec ses lèvres, et, après s'en être rincé la bouche comme on +fait avec le vin que l'on veut goûter, il cracha la liqueur dans la +cheminée. + +«C'est bien la même, dit-il. Et vous en avez bu aussi, monsieur +Noirtier? + +--Oui, fit le vieillard. + +--Et vous lui avez trouvé ce même goût amer? + +--Oui. + +--Ah! monsieur le docteur! cria Barrois, voilà que cela me reprend! Mon +Dieu, Seigneur, ayez pitié de moi!» + +Le docteur courut au malade. + +«Cet émétique, Villefort, voyez s'il vient.» + +Villefort s'élança en criant: + +«L'émétique! l'émétique! l'a-t-on apporté?» + +Personne ne répondit. La terreur la plus profonde régnait dans la +maison. + +«Si j'avais un moyen de lui insuffler de l'air dans les poumons, dit +d'Avrigny en regardant autour de lui, peut-être y aurait-il possibilité +de prévenir l'asphyxie. Mais non, rien, rien! + +--Oh! monsieur, criait Barrois, me laisserez-vous mourir ainsi sans +secours? Oh! je me meurs, mon Dieu! je me meurs! + +--Une plume! une plume!» demanda le docteur. + +Il en aperçut une sur la table. + +Il essaya d'introduire la plume dans la bouche du malade, qui faisait, +au milieu de ses convulsions, d'inutiles efforts pour vomir; mais les +mâchoires étaient tellement serrées, que la plume ne put passer. + +Barrois était atteint d'une attaque nerveuse encore plus intense que la +première. Il avait glissé de la chaise longue à terre, et se raidissait +sur le parquet. + +Le docteur le laissa en proie à cet accès, auquel il ne pouvait apporter +aucun soulagement, et alla à Noirtier. + +«Comment vous trouvez-vous? lui dit-il précipitamment et à voix basse; +bien? + +--Oui. + +--Léger d'estomac ou lourd? léger? + +--Oui. + +--Comme lorsque vous avez pris la pilule que je fais donner chaque +dimanche? + +--Oui. + +--Est-ce Barrois qui a fait votre limonade? + +--Oui. + +--Est-ce vous qui l'avez engagé à en boire? + +--Non. + +--Est-ce M. de Villefort? + +--Non. + +--Madame? + +--Non. + +--C'est donc Valentine, alors? + +--Oui.» + +Un soupir de Barrois, un bâillement qui faisait craquer des os de sa +mâchoire, appelèrent l'attention de d'Avrigny: il quitta M. Noirtier et +courut près du malade. + +«Barrois, dit le docteur, pouvez-vous parler?» + +Barrois balbutia quelques paroles inintelligibles. + +«Essayez un effort, mon ami.» + +Barrois rouvrit des yeux sanglants. + +«Qui a fait la limonade? + +--Moi. + +--L'avez-vous apportée à votre maître aussitôt après l'avoir faite? + +--Non. + +--Vous l'avez laissée quelque part, alors? + +--À l'office, on m'appelait. + +--Qui l'a apportée ici? + +--Mlle Valentine.» + +D'Avrigny se frappa le front. + +«Ô mon Dieu! mon Dieu! murmura-t-il. + +--Docteur! docteur! cria Barrois, qui sentait un troisième accès +arriver. + +--Mais n'apportera-t-on pas cet émétique, s'écria le docteur. + +--Voilà un verre tout préparé, dit Villefort en rentrant. + +--Par qui? + +--Par le garçon pharmacien qui est venu avec moi. + +--Buvez. + +--Impossible, docteur, il est trop tard; j'ai la gorge qui se serre, +j'étouffe! Oh! mon coeur! Oh! ma tête.... Oh! quel enfer!... Est-ce que +je vais souffrir longtemps comme cela? + +--Non, non, mon ami, dit le docteur, bientôt vous ne souffrirez plus. + +--Ah je vous comprends! s'écria le malheureux; mon Dieu! prenez pitié de +moi!» + +Et, jetant un cri, il tomba renversé en arrière, comme s'il eût été +foudroyé. D'Avrigny posa une main sur son coeur, approcha une glace de +ses lèvres. + +«Eh bien? demanda Villefort. + +--Allez dire à la cuisine que l'on m'apporte bien vite du sirop de +violettes.» + +Villefort descendit à l'instant même. + +«Ne vous effrayez pas, monsieur Noirtier, dit d'Avrigny, j'emporte le +malade dans une autre chambre pour le saigner; en vérité, ces sortes +d'attaques sont un affreux spectacle à voir.» + +Et prenant Barrois par-dessous les bras, il le traîna dans une chambre +voisine; mais presque aussitôt il rentra chez Noirtier pour prendre le +reste de la limonade. + +Noirtier fermait l'oeil droit. + +«Valentine, n'est-ce pas? vous voulez Valentine? Je vais dire qu'on vous +l'envoie.» + +Villefort remontait; d'Avrigny le rencontra dans le corridor. + +«Eh bien? demanda-t-il. + +--Venez», dit d'Avrigny. + +Et il l'emmena dans la chambre. + +«Toujours évanoui? demanda le procureur du roi. + +--Il est mort.» + +Villefort recula de trois pas, joignit les mains au-dessus de sa tête, +et avec une commisération non équivoque: + +«Mort si promptement! dit-il en regardant le cadavre. + +--Oui, bien promptement, n'est-ce pas? dit d'Avrigny; mais cela ne doit +pas vous étonner: M. et Mme de Saint-Méran sont morts tout aussi +promptement. Oh! l'on meurt vite dans votre maison, monsieur de +Villefort. + +--Quoi! s'écria le magistrat avec un accent d'horreur et de +consternation, vous en revenez à cette terrible idée! + +--Toujours, monsieur, toujours! dit d'Avrigny avec solennité, car elle +ne m'a pas quitté un instant, et pour que vous soyez bien convaincu que +je ne me trompe pas cette fois, écoutez bien, monsieur de Villefort.» + +Villefort tremblait convulsivement. + +«Il y a un poison qui tue sans presque laisser de trace. Ce poison, je +le connais bien: je l'ai étudié dans tous les accidents qu'il amène, +dans tous les phénomènes qu'il produit. Ce poison, je l'ai reconnu tout +à l'heure chez le pauvre Barrois, comme je l'avais reconnu chez Mme de +Saint-Méran. Ce poison, il y a une manière de reconnaître sa présence: +il rétablit la couleur bleue du papier de tournesol rougi par un acide, +et il teint en vert le sirop de violettes. Nous n'avons pas de papier de +tournesol; mais, tenez, voilà qu'on apporte le sirop de violettes que +j'ai demandé.» + +En effet, on entendait des pas dans le corridor, le docteur entrebâilla +la porte, prit des mains de la femme de chambre un vase au fond duquel +il y avait deux ou trois cuillerées de sirop, et referma la porte. + +«Regardez, dit-il au procureur du roi, dont le coeur battait si fort +qu'on eût pu l'entendre, voici dans cette tasse du sirop de violettes, +et dans cette carafe le reste de la limonade dont M. Noirtier et Barrois +ont bu une partie. Si la limonade est pure et inoffensive, le sirop va +garder sa couleur; si la limonade est empoisonnée, le sirop va devenir +vert. Regardez!» + +Le docteur versa lentement quelques gouttes de limonade de la carafe +dans la tasse, et l'on vit à l'instant même un nuage se former au fond +de la tasse, ce nuage prit d'abord une nuance bleue; puis du saphir il +passa à l'opale et de l'opale à l'émeraude. + +Arrivé à cette dernière couleur, il s'y fixa, pour ainsi dire, +l'expérience ne laissait aucun doute. + +«Le malheureux Barrois a été empoisonné avec de la fausse angusture et +de la noix de Saint-Ignace, dit d'Avrigny; maintenant j'en répondrais +devant les hommes et devant Dieu.» + +Villefort ne dit rien, lui, mais il leva les bras au ciel, ouvrit des +yeux hagards, et tomba foudroyé sur un fauteuil. + + + + +LXXX + +L'accusation. + + +M. d'Avrigny eut bientôt rappelé à lui le magistrat, qui semblait un +second cadavre dans cette chambre funèbre. + +«Oh! la mort est dans ma maison! s'écria Villefort. + +--Dites le crime, répondit le docteur. + +--Monsieur d'Avrigny! s'écria Villefort, je ne puis vous exprimer tout +ce qui se passe en moi en ce moment; c'est de l'effroi, c'est de la +douleur, c'est de la folie. + +--Oui, dit M. d'Avrigny avec un calme imposant: mais je crois qu'il est +temps que nous agissions; je crois qu'il est temps que nous opposions +une digue à ce torrent de mortalité. Quant à moi, je ne me sens point +capable de porter plus longtemps de pareils secrets, sans espoir d'en +faire bientôt sortir la vengeance pour la société et les victimes.» + +Villefort jeta autour de lui un sombre regard. + +«Dans ma maison! murmura-t-il, dans ma maison! + +--Voyons, magistrat, dit d'Avrigny, soyez homme; interprète de la loi, +honorez-vous par une immolation complète. + +--Vous me faites frémir, docteur, une immolation! + +--J'ai dit le mot. + +--Vous soupçonnez donc quelqu'un? + +--Je ne soupçonne personne; la mort frappe à votre porte, elle entre, +elle va, non pas aveugle, mais intelligente qu'elle est, de chambre en +chambre. Eh bien, moi, je suis sa trace, je reconnais son passage, +j'adopte la sagesse des anciens: je tâtonne; car mon amitié pour votre +famille, car mon respect pour vous sont deux bandeaux appliqués sur mes +yeux; eh bien.... + +--Oh! parlez, parlez, docteur, j'aurai du courage. + +--Eh bien, monsieur, vous avez chez vous, dans le sein de votre maison, +dans votre famille peut-être, un de ces affreux phénomènes comme chaque +siècle en produit quelqu'un. Locuste et Agrippine, vivant en même temps, +sont une exception qui prouve la fureur de la Providence à perdre +l'empire romain, souillé par tant de crimes. Brunehaut et Frédégonde +sont les résultats du travail pénible d'une civilisation à sa genèse, +dans laquelle l'homme apprenait à dominer l'esprit, fût-ce par l'envoyé +des ténèbres. Eh bien, toutes ces femmes avaient été ou étaient encore +jeunes et belles. On avait vu fleurir sur leur front, ou sur leur front +fleurissait encore, cette même fleur d'innocence que l'on retrouve aussi +sur le front de la coupable qui est dans votre maison.» + +Villefort poussa un cri, joignit les mains, et regarda le docteur avec +un geste suppliant. + +Mais celui-ci poursuivit sans pitié: + +«Cherche à qui le crime profite, dit un axiome de jurisprudence.... + +--Docteur! s'écria Villefort, hélas! docteur, combien de fois la justice +des hommes n'a-t-elle pas été trompée par ces funestes paroles! Je ne +sais, mais il me semble que ce crime.... + +--Ah! vous avouez donc enfin que le crime existe? + +--Oui, je le reconnais. Que voulez-vous? il le faut bien. Mais +laissez-moi continuer. Il me semble, dis-je, que ce crime tombe sur moi +seul et non sur les victimes. Je soupçonne quelque désastre pour moi +sous tous ces désastres étranges. + +--Ô homme! murmura d'Avrigny; le plus égoïste de tous les animaux, la +plus personnelle de toutes les créatures, qui croit toujours que la +terre tourne, que le soleil brille, que la mort fauche pour lui tout +seul; fourmi maudissant Dieu du haut d'un brin d'herbe! Et ceux qui ont +perdu la vie, n'ont-ils rien perdu, eux? M. de Saint-Méran, Mme de +Saint-Méran, M. Noirtier.... + +--Comment? M. Noirtier! + +--Eh oui! Croyez-vous, par exemple, que ce soit à ce malheureux +domestique qu'on en voulait? Non, non: comme le Polonius de Shakespeare, +il est mort pour un autre. C'était Noirtier qui devait boire la +limonade, c'est Noirtier qui l'a bue selon l'ordre logique des choses: +l'autre ne l'a bue que par accident; et, quoique ce soit Barrois qui +soit mort, c'est Noirtier qui devait mourir. + +--Mais alors comment mon père n'a-t-il pas succombé? + +--Je vous l'ai déjà dit, un soir, dans le jardin, après la mort de Mme +de Saint-Méran; parce que son corps est fait à l'usage de ce poison +même; parce que la dose insignifiante pour lui était mortelle pour tout +autre; parce qu'enfin personne ne sait, et pas même l'assassin, que +depuis un an je traite avec la brucine la paralysie de M. Noirtier, +tandis que l'assassin n'ignore pas, et il s'en est assuré par +expérience, que la brucine est un poison violent. + +--Mon Dieu! mon Dieu! murmura Villefort en se tordant les bras. + +--Suivez la marche du criminel; il tue M. de Saint-Méran. + +--Oh! docteur! + +--Je le jurerais; ce que l'on m'a dit des symptômes s'accorde trop bien +avec ce que j'ai vu de mes yeux.» + +Villefort cessa de combattre, et poussa un gémissement. + +«Il tue M. de Saint-Méran, répéta le docteur, il tue Mme de Saint-Méran: +double héritage à recueillir.» + +Villefort essuya la sueur qui coulait sur son front. + +«Écoutez bien. + +--Hélas! balbutia Villefort, je ne perds pas un mot, pas un seul. + +--M. Noirtier, reprit de sa voix impitoyable M. d'Avrigny, M. Noirtier +avait testé naguère contre vous, contre votre famille, en faveur des +pauvres enfin; M. Noirtier est épargné, on n'attend rien de lui. Mais il +n'a pas plus tôt détruit son premier testament, il n'a pas plus tôt fait +le second, que, de peur qu'il n'en fasse sans doute un troisième, on le +frappe: le testament est d'avant-hier, je crois; vous le voyez, il n'y a +pas de temps de perdu. + +--Oh! grâce! monsieur d'Avrigny. + +--Pas de grâce, monsieur; le médecin a une mission sacrée sur la terre, +c'est pour la remplir qu'il a remonté jusqu'aux sources de la vie et +descendu dans les mystérieuses ténèbres de la mort. Quand le crime a été +commis, et que Dieu, épouvanté sans doute, détourne son regard du +criminel, c'est au médecin de dire: Le voilà! + +--Grâce pour ma fille, monsieur! murmura Villefort. + +--Vous voyez bien que c'est vous qui l'avez nommée, vous, son père! + +--Grâce pour Valentine! Écoutez, c'est impossible. J'aimerais autant +m'accuser moi-même! Valentine, un coeur de diamant, un lis d'innocence! + +--Pas de grâce, monsieur le procureur du roi, le crime est flagrant: +Mlle de Villefort a emballé elle-même les médicaments qu'on a envoyés à +M. de Saint-Méran, et M. de Saint-Méran est mort. + +«Mlle de Villefort a préparé les tisanes de Mme de Saint-Méran, et Mme +de Saint-Méran est morte. + +«Mlle de Villefort a pris des mains de Barrois, que l'on a envoyé +dehors, le carafon de limonade que le vieillard vide ordinairement dans +la matinée, et le vieillard n'a échappé que par miracle. + +«Mlle de Villefort est la coupable! c'est l'empoisonneuse! Monsieur le +procureur du roi, je vous dénonce Mlle de Villefort, faites votre +devoir. + +--Docteur, je ne résiste plus, je ne me défends plus, je vous crois, +mais, par pitié, épargnez ma vie, mon honneur! + +--Monsieur de Villefort, reprit le docteur avec une force croissante, il +est des circonstances où je franchis toutes les limites de la sotte +circonspection humaine. Si votre fille avait commis seulement un premier +crime, et que je la visse en méditer un second, je vous dirais: +Avertissez-la, punissez-la, qu'elle passe le reste de sa vie dans +quelque cloître, dans quelque couvent, à pleurer, à prier. Si elle avait +commis un second crime, je vous dirais: «Tenez, monsieur de Villefort, +voilà un poison qui n'a pas d'antidote connu, prompt comme la pensée, +rapide comme l'éclair, mortel comme la foudre, donnez-lui ce poison en +recommandant son âme à Dieu, et sauvez ainsi votre honneur et vos jours, +car c'est à vous qu'elle en veut.» Et je la vois s'approcher de votre +chevet avec ses sourires hypocrites et ses douces exhortations! Malheur +à vous, monsieur de Villefort, si vous ne vous hâtez pas de frapper le +premier! Voilà ce que je vous dirais si elle n'avait tué que deux +personnes; mais elle a vu trois agonies, elle a contemplé trois +moribonds, s'est agenouillée près de trois cadavres; au bourreau +l'empoisonneuse! au bourreau! Vous parlez de votre honneur, faites ce +que je vous dis, et c'est l'immortalité qui vous attend!» + +Villefort tomba à genoux. + +«Écoutez, dit-il, je n'ai pas cette force que vous avez, ou plutôt que +vous n'auriez pas si, au lieu de ma fille Valentine, il s'agissait de +votre fille Madeleine.» + +Le docteur pâlit. + +«Docteur, tout homme fils de la femme est né pour souffrir et mourir; +docteur, je souffrirai, et j'attendrai la mort. + +--Prenez garde, dit M. d'Avrigny, elle sera lente... cette mort; vous la +verrez s'approcher après avoir frappé votre père, votre femme, votre +fils peut-être.» + +Villefort, suffoquant, étreignit le bras du docteur. + +«Écoutez-moi! s'écria-t-il, plaignez-moi, secourez-moi.... Non, ma fille +n'est pas coupable.... Traînez-nous devant un tribunal, je dirai encore: +«Non, ma fille n'est pas coupable» il n'y a pas de crime dans ma +maison.... Je ne veux pas, entendez-vous, qu'il y ait un crime dans ma +maison; car lorsque le crime entre quelque part, c'est comme la mort, il +n'entre pas seul. Écoutez, que vous importe à vous que je meure +assassiné?... êtes-vous mon ami? êtes-vous un homme? avez-vous un +coeur?... Non, vous êtes médecin!... Eh bien, je vous dis: «Non, ma +fille ne sera pas traînée par moi aux mains du bourreau!...» Ah! voilà +une idée qui me dévore, qui me pousse comme un insensé à creuser ma +poitrine avec mes ongles!... Et si vous vous trompiez, docteur! si +c'était un autre que ma fille! Si, un jour, je venais, pâle comme un +spectre vous dire: Assassin! tu as tué ma fille.... Tenez, si cela +arrivait, je suis chrétien, monsieur d'Avrigny, et cependant je me +tuerais! + +--C'est bien, dit le docteur après un instant de silence, j'attendrai.» + +Villefort le regarda comme s'il doutait encore de ses paroles. + +«Seulement, continua M. d'Avrigny d'une voix lente et solennelle, si +quelque personne de votre maison tombe malade, si vous-même vous vous +sentez frappé, ne m'appelez pas, car je ne viendrai plus. Je veux bien +partager avec vous ce secret terrible, mais je ne veux pas que la honte +et le remords aillent chez moi en fructifiant et en grandissant dans ma +conscience, comme le crime et le malheur vont grandir et fructifier dans +votre maison. + +--Ainsi, vous m'abandonnez, docteur? + +--Oui, car je ne puis pas vous suivre plus loin, et je ne m'arrête qu'au +pied de l'échafaud. Quelque autre révélation viendra qui amènera la fin +de cette terrible tragédie. Adieu. + +--Docteur, je vous en supplie! + +--Toutes les horreurs qui souillent ma pensée font votre maison odieuse +et fatale. Adieu, monsieur. + +--Un mot, un mot seulement encore, docteur! Vous vous retirez me +laissant toute l'horreur de la situation, horreur que vous avez +augmentée par ce que vous m'avez révélé. Mais de la mort instantanée, +subite, de ce pauvre vieux serviteur, que va-t-on dire? + +--C'est juste, dit M. d'Avrigny, reconduisez-moi.» + +Le docteur sortit le premier, M. de Villefort le suivit; les +domestiques, inquiets, étaient dans les corridors et sur les escaliers +par où devait passer le médecin. + +«Monsieur, dit d'Avrigny à Villefort, en parlant à haute voix de façon +que tout le monde l'entendît, le pauvre Barrois était trop sédentaire +depuis quelques années: lui, qui aimait tant avec son maître à courir à +cheval ou en voiture les quatre coins de l'Europe, il s'est tué à ce +service monotone autour d'un fauteuil. Le sang est devenu lourd. Il +était replet, il avait le cou gros et court, il a été frappé d'une +apoplexie foudroyante, et l'on m'est venu avertir trop tard. + +«À propos, ajouta-t-il tout bas, ayez bien soin de jeter cette tasse de +violettes dans les cendres.» + +Et le docteur, sans toucher la main de Villefort, sans revenir un seul +instant sur ce qu'il avait dit, sortit escorté par les larmes et les +lamentations de tous les gens de la maison. + +Le soir même, tous les domestiques de Villefort, qui s'étaient réunis +dans la cuisine et qui avaient longuement causé entre eux, vinrent +demander à Mme de Villefort la permission de se retirer. Aucune +instance, aucune proposition d'augmentation de gages ne les put retenir; +à toutes paroles ils répondaient: + +«Nous voulons nous en aller parce que la mort est dans la maison.» + +Ils partirent donc, malgré les prières qu'on leur fit, témoignant que +leurs regrets étaient vifs de quitter de si bons maîtres, et surtout +Mlle Valentine, si bonne, si bienfaisante et si douce. + +Villefort, à ces mots, regarda Valentine. + +Elle pleurait. + +Chose étrange! à travers l'émotion que lui firent éprouver ces larmes, +il regarda aussi Mme de Villefort, et il lui sembla qu'un sourire +fugitif et sombre avait passé sur ses lèvres minces, comme ces météores +qu'on voit glisser, sinistres, entre deux nuages, au fond d'un ciel +orageux. + + + + +LXXXI + +La chambre du boulanger retiré. + + +Le soir même du jour où le comte de Morcerf était sorti de chez Danglars +avec une honte et une fureur que rend concevables la froideur du +banquier, M. Andrea Cavalcanti, les cheveux frisés et luisants, les +moustaches aiguisées, les gants blancs dessinant les ongles, était +entré, presque debout sur son phaéton, dans la cour du banquier de la +Chaussée-d'Antin. + +Au bout de dix minutes de conversation au salon, il avait trouvé le +moyen de conduire Danglars dans une embrasure de fenêtre, et là, après +un adroit préambule, il avait exposé les tourments de sa vie, depuis le +départ de son noble père. Depuis le départ, il avait, disait-il, dans la +famille du banquier, où l'on avait bien voulu le recevoir comme un fils, +il avait trouvé toutes les garanties de bonheur qu'un homme doit +toujours rechercher avant les caprices de la passion, et, quant à la +passion elle-même, il avait eu le bonheur de la rencontrer dans les +beaux yeux de Mlle Danglars. + +Danglars écoutait avec l'attention la plus profonde, il y avait déjà +deux ou trois jours qu'il attendait cette déclaration, et lorsqu'elle +arriva enfin, son oeil se dilata autant qu'il s'était couvert et +assombri en écoutant Morcerf. + +Cependant, il ne voulut point accueillir ainsi la proposition du jeune +homme sans lui faire quelques observations de conscience. + +«Monsieur Andrea, lui dit-il, n'êtes-vous pas un peu jeune pour songer +au mariage? + +--Mais non, monsieur, reprit Cavalcanti, je ne trouve pas, du moins: en +Italie, les grands seigneurs se marient jeunes, en général; c'est une +coutume logique. La vie est si chanceuse que l'on doit saisir le bonheur +aussitôt qu'il passe à notre portée. + +--Maintenant, monsieur, dit Danglars, en admettant que vos propositions, +qui m'honorent, soient agréées de ma femme et de ma fille, avec qui +débattrions-nous les intérêts? C'est, il me semble, une négociation +importante que les pères seuls savent traiter convenablement pour le +bonheur de leurs enfants. + +--Monsieur, mon père est un homme sage, plein de convenance et de +raison. Il a prévu la circonstance probable où j'éprouverais le désir de +m'établir en France: il m'a donc laissé en partant, avec tous les +papiers qui constatent mon identité, une lettre par laquelle il +m'assure, dans le cas où je ferais un choix qui lui soit agréable, cent +cinquante mille livres de rente, à partir du jour de mon mariage. C'est, +autant que je puis juger, le quart du revenu de mon père. + +--Moi, dit Danglars, j'ai toujours eu l'intention de donner à ma fille +cinq cent mille francs en la mariant; c'est d'ailleurs ma seule +héritière. + +--Eh bien, dit Andrea, vous voyez, la chose serait pour le mieux, en +supposant que ma demande ne soit pas repoussée par Mme la baronne +Danglars et par Mlle Eugénie. Nous voilà à la tête de cent +soixante-quinze mille livres de rente. Supposons une chose, que +j'obtienne du marquis qu'au lieu de me payer la rente il me donne le +capital (ce ne serait pas facile, je le sais bien, mais enfin cela se +peut), vous nous feriez valoir ces deux ou trois millions, et deux ou +trois millions entre des mains habiles peuvent toujours rapporter dix +pour cent. + +--Je ne prends jamais qu'à quatre, dit le banquier, et même à trois et +demi. Mais à mon gendre, je prendrais à cinq, et nous partagerions les +bénéfices. + +--Eh bien, à merveille, beau-père», dit Cavalcanti, se laissant +entraîner à la nature quelque peu vulgaire qui, de temps en temps, +malgré ses efforts, faisait éclater le vernis d'aristocratie dont il +essayait de les couvrir. + +Mais aussitôt se reprenant: + +«Oh! pardon, monsieur, dit-il, vous voyez, l'espérance seule me rend +presque fou, que serait-ce donc de la réalité? + +--Mais, dit Danglars, qui, de son côté, ne s'apercevait pas combien +cette conversation, désintéressée d'abord, tournait promptement à +l'agence d'affaires, il y a sans doute une portion de votre fortune que +votre père ne peut vous refuser? + +--Laquelle? demanda le jeune homme. + +--Celle qui vient de votre mère. + +--Eh! certainement, celle qui vient de ma mère, Leonora Corsinari. + +--Et à combien peut monter cette portion de fortune? + +--Ma foi, dit Andrea, je vous assure, monsieur, que je n'ai jamais +arrêté mon esprit sur ce sujet, mais je l'estime à deux millions pour le +moins.» + +Danglars ressentit cette espèce d'étouffement joyeux que ressentent, ou +l'avare qui retrouve un trésor perdu, ou l'homme prêt à se noyer qui +rencontre sous ses pieds la terre solide au lieu du vide dans lequel il +allait s'engloutir. + +«Eh bien, monsieur, dit Andrea en saluant le banquier avec un tendre +respect, puis-je espérer.... + +--Monsieur Andrea, dit Danglars, espérez, et croyez bien que si nul +obstacle de votre part n'arrête la marche de cette affaire, elle est +conclue. Mais, dit Danglars réfléchissant, comment se fait-il que M. le +comte de Monte-Cristo, votre patron en ce monde parisien, ne soit pas +venu avec vous nous faire cette demande?» + +Andrea rougit imperceptiblement. + +«Je viens de chez le comte, monsieur, dit-il, c'est incontestablement un +homme charmant, mais d'une originalité inconcevable; il m'a fort +approuvé, il m'a dit même qu'il ne croyait pas que mon père hésitât un +instant à me donner le capital au lieu de la rente; il m'a promis son +influence pour m'aider à obtenir cela de lui, mais il m'a déclaré que, +personnellement, il n'avait jamais pris et ne prendrait jamais sur lui +cette responsabilité de faire une demande en mariage. Mais je dois lui +rendre cette justice, il a daigné ajouter que, s'il avait jamais déploré +cette répugnance, c'était à mon sujet, puisqu'il pensait que l'union +projetée serait heureuse et assortie. Du reste, s'il ne veut rien faire +officiellement, il se réserve de vous répondre, m'a-t-il dit, quand +vous lui parlerez. + +--Ah! fort bien. + +--Maintenant, dit Andrea avec son plus charmant sourire, j'ai fini de +parler au beau-père et je m'adresse au banquier. + +--Que lui voulez-vous, voyons? dit en riant Danglars à son tour. + +--C'est après-demain que j'ai quelque chose comme quatre mille francs à +toucher chez vous; mais le comte a compris que le mois dans lequel +j'allais entrer amènerait peut-être un surcroît de dépenses auquel mon +petit revenu de garçon ne saurait suffire, et voici un bon de vingt +mille francs qu'il m'a, je ne dirai pas donné, mais offert. Il est signé +de sa main, comme vous voyez; cela vous convient-il? + +--Apportez-m'en comme celui-là pour un million, je vous les prends, dit +Danglars en mettant le bon dans sa poche. Dites-moi votre heure pour +demain, et mon garçon de caisse passera chez vous avec un reçu de +vingt-quatre mille francs. + +--Mais à dix heures du matin, si vous voulez bien; le plus tôt sera le +mieux: je voudrais aller demain à la campagne. + +--Soit, à dix heures, à l'hôtel des Princes, toujours? + +--Oui.» + +Le lendemain, avec une exactitude qui faisait honneur à la ponctualité +du banquier, les vingt-quatre mille francs étaient chez le jeune homme, +qui sortit effectivement, laissant deux cents francs pour Caderousse. +Cette sortie avait, de la part d'Andrea, pour but principal d'éviter son +dangereux ami; aussi rentra-t-il le soir le plus tard possible. + +Mais à peine eut-il mis le pied sur le pavé de la cour qu'il trouva +devant lui le concierge de l'hôtel, qui l'attendait, la casquette à la +main. + +«Monsieur, dit-il, cet homme est venu. + +--Quel homme? demanda négligemment Andrea comme s'il eût oublié celui +dont, au contraire, il se souvenait trop bien. + +--Celui à qui Votre Excellence fait cette petite rente. + +--Ah! oui, dit Andrea, cet ancien serviteur de mon père. Eh bien, vous +lui avez donné les deux cents francs que j'avais laissés pour lui. + +--Oui, Excellence, précisément.» + +Andrea se faisait appeler Excellence. + +«Mais, continua le concierge, il n'a pas voulu les prendre.» + +Andrea pâlit; seulement, comme il faisait nuit, personne ne le vit +pâlir. + +«Comment! il n'a pas voulu les prendre? dit-il d'une voix légèrement +émue. + +--Non! il voulait parler à Votre Excellence. J'ai répondu que vous étiez +sorti; il a insisté. Mais enfin il a paru se laisser convaincre, et m'a +donné cette lettre qu'il avait apportée toute cachetée. + +--Voyons», dit Andrea. + +Il lut à la lanterne de son phaéton: + +«Tu sais où je demeure; je t'attends demain à neuf heures du matin.» + +Andrea interrogea le cachet pour voir s'il avait été forcé et si des +regards indiscrets avaient pu pénétrer dans l'intérieur de la lettre; +mais elle était pliée de telle sorte, avec un tel luxe de losanges et +d'angles, que pour la lire il eût fallu rompre le cachet; or, le cachet +était parfaitement intact. + +«Très bien, dit-il. Pauvre homme! c'est une bien excellente créature.» + +Et il laissa le concierge édifié par ces paroles, et ne sachant pas +lequel il devait le plus admirer, du jeune maître ou du vieux serviteur. + +«Dételez vite, et montez chez moi», dit Andrea à son groom. + +En deux bonds, le jeune homme fut dans sa chambre et eut brûlé la lettre +de Caderousse, dont il fit disparaître jusqu'aux cendres. + +Il achevait cette opération lorsque le domestique entra. + +«Tu es de la même taille que moi, Pierre, lui dit-il. + +--J'ai cet honneur-là, Excellence, répondit le valet. + +--Tu dois avoir une livrée neuve qu'on t'a apportée hier? + +--Oui, monsieur. + +--J'ai affaire à une petite grisette à qui je ne veux dire ni mon titre +ni ma condition. Prête-moi ta livrée et apporte-moi tes papiers, afin +que je puisse, si besoin est, coucher dans une auberge.» + +Pierre obéit. + +Cinq minutes après, Andrea, complètement déguisé, sortait de l'hôtel +sans être reconnu, prenait un cabriolet et se faisait conduire à +l'auberge du Cheval-Rouge, à Picpus. + +Le lendemain, il sortit de l'auberge du Cheval-Rouge comme il était +sorti de l'hôtel des Princes, c'est-à-dire sans être remarqué, descendit +le faubourg Saint-Antoine, prit le boulevard jusqu'à la rue +Ménilmontant, et, s'arrêtant à la porte de la troisième maison a gauche, +chercha à qui il pouvait, en l'absence du concierge, demander des +renseignements. + +«Que cherchez-vous, mon joli garçon? demanda la fruitière d'en face. + +--M. Pailletin, s'il vous plaît, ma grosse maman? répondit Andrea. + +--Un boulanger retiré? demanda la fruitière. + +--Justement, c'est cela. + +--Au fond de la cour, à gauche, au troisième.» + +Andrea prit le chemin indiqué, et au troisième trouva une patte de +lièvre qu'il agita avec un sentiment de mauvaise humeur dont le +mouvement précipité de la sonnette se ressentit. + +Une seconde après, la figure de Caderousse apparut au grillage pratiqué +dans la porte. + +«Ah! tu es exact», dit-il. + +Et il tira les verrous. + +«Parbleu!» dit Andrea en entrant. + +Et il lança devant lui sa casquette de livrée qui, manquant la chaise, +tomba à terre et fit le tour de la chambre en roulant sur sa +circonférence. + +«Allons, allons, dit Caderousse, ne te fâche pas, le petit! Voyons, +tiens, j'ai pensé à toi, regarde un peu le bon déjeuner que nous aurons: +rien que des choses que tu aimes, tron de l'air!» + +Andrea sentit en effet, en respirant, une odeur de cuisine dont les +arômes grossiers ne manquaient pas d'un certain charme pour un estomac +affamé, c'était ce mélange de graisse fraîche et d'ail qui signale la +cuisine provençale d'un ordre inférieur; c'était en outre un goût de +poisson gratiné, puis, par-dessus tout, l'âpre parfum de la muscade et +du girofle. Tout cela s'exhalait de deux plats creux et couverts, posés +sur deux fourneaux, et d'une casserole qui bruissait dans le four d'un +poêle de fonte. + +Dans la chambre voisine, Andrea vit en outre une table assez propre +ornée de deux couverts, de deux bouteilles de vin cachetées, l'une de +vert, l'autre de jaune, d'une bonne mesure d'eau-de-vie dans un carafon, +et d'une macédoine de fruits dans une large feuille de chou posée avec +art sur une assiette de faïence. + +«Que t'en semble? le petit, dit Caderousse; hein, comme cela embaume! +Ah! dame! tu sais, j'étais bon cuisinier là-bas! te rappelles-tu comme +on se léchait les doigts de ma cuisine? Et toi tout le premier, tu en as +goûté de mes sauces, et tu ne les méprisais pas, que je crois.» + +Et Caderousse se mit à éplucher un supplément d'oignons. + +«C'est bon, c'est bon, dit Andrea avec humeur, pardieu!, si c'est pour +déjeuner avec toi que tu m'as dérangé, que le diable t'emporte! + +--Mon fils, dit sentencieusement Caderousse, en mangeant l'on cause; et +puis, ingrat que tu es, tu n'as donc pas de plaisir à voir un peu ton +ami? Moi, j'en pleure de joie.» + +Caderousse, en effet, pleurait réellement; seulement, il eût été +difficile de dire si c'était la joie ou les oignons qui opéraient sur la +glande lacrymale de l'ancien aubergiste du pont du Gard. + +«Tais-toi donc, hypocrite, dit Andrea; tu m'aimes, toi? + +--Oui, je t'aime, ou le diable m'emporte; c'est une faiblesse, dit +Caderousse, je le sais bien, mais c'est plus fort que moi. + +--Ce qui ne t'empêche pas de m'avoir fait venir pour quelque perfidie. + +--Allons donc! dit Caderousse en essuyant son large couteau à son +tablier, si je ne t'aimais pas, est-ce que je supporterais la vie +misérable que tu me fais? Regarde un peu, tu as sur le dos l'habit de +ton domestique, donc tu as un domestique; moi, je n'en ai pas, et je +suis forcé d'éplucher mes légumes moi-même: tu fais fi de ma cuisine, +parce que tu dînes à la table d'hôte de l'hôtel des Princes ou au Café +de Paris. Eh bien, moi aussi, je pourrais avoir un domestique; moi +aussi, je pourrais avoir un tilbury; moi aussi, je pourrais dîner où je +voudrais: eh bien, pourquoi est-ce que je m'en prive? pour ne pas faire +de peine à mon petit Benedetto. Voyons, avoue seulement que je le +pourrais, hein?» + +Et un regard parfaitement clair de Caderousse termina le sens de la +phrase. + +«Bon, dit Andrea, mettons que tu m'aimes: alors pourquoi exiges-tu que +je vienne déjeuner avec toi? + +--Mais pour te voir, le petit. + +--Pour me voir, à quoi bon? puisque nous avons fait d'avance toutes nos +conditions. + +--Eh! cher ami, dit Caderousse, est-ce qu'il y a des testaments sans +codicilles? Mais tu es venu pour déjeuner d'abord, n'est-ce pas? Eh +bien, voyons, assieds-toi, et commençons par ces sardines et ce beurre +frais, que j'ai mis sur des feuilles de vigne à ton intention, méchant. +Ah! oui, tu regardes ma chambre, mes quatre chaises de paille, mes +images à trois francs le cadre. Dame! que veux-tu, ça n'est pas l'hôtel +des Princes. + +--Allons, te voilà dégoûté à présent; tu n'es plus heureux, toi qui ne +demandais qu'à avoir l'air d'un boulanger retiré.» + +Caderousse poussa un soupir. + +«Eh bien, qu'as-tu à dire? tu as vu ton rêve réalisé. + +--J'ai à dire que c'est un rêve, un boulanger retiré, mon pauvre +Benedetto, c'est riche, cela a des rentes. + +--Pardieu! tu en as des rentes. + +--Moi? + +--Oui, toi, puisque je t'apporte tes deux cents francs.» + +Caderousse haussa les épaules. + +«C'est humiliant, dit-il, de recevoir ainsi de l'argent donné à +contrecoeur, de l'argent éphémère, qui peut me manquer du jour au +lendemain. Tu vois bien que je suis obligé de faire des économies pour +le cas où ta prospérité ne durerait pas. Eh! mon ami, la fortune est +inconstante, comme disait l'aumônier... du régiment. Je sais bien +qu'elle est immense, ta prospérité, scélérat; tu vas épouser la fille de +Danglars. + +--Comment! de Danglars? + +--Et certainement, de Danglars! Ne faut-il pas que je dise du baron +Danglars? C'est comme si je disais du comte Benedetto. C'était un ami, +Danglars, et s'il n'avait pas la mémoire si mauvaise, il devrait +m'inviter à ta noce... attendu qu'il est venu à la mienne... oui, oui, +oui, à la mienne! Dame! il n'était pas si fier dans ce temps-là; il +était petit commis chez ce bon M. Morrel. J'ai dîné plus d'une fois avec +lui et le comte de Morcerf.... Va, tu vois que j'ai de belles +connaissances et que si je voulais les cultiver un petit peu, nous nous +rencontrerions dans les mêmes salons. + +--Allons donc, ta jalousie te fait voir des arcs-en-ciel, Caderousse. + +--C'est bon, Benedetto mio, on sait ce que l'on dit. Peut-être qu'un +jour aussi l'on mettra son habit des dimanches, et qu'on ira dire à une +porte cochère: «Le cordon, s'il vous plaît!» En attendant, assieds-toi +et mangeons.» + +Caderousse donna l'exemple et se mit à déjeuner de bon appétit, et en +faisant l'éloge de tous les mets qu'il servait à son hôte. + +Celui-ci sembla prendre son parti, déboucha bravement les bouteilles et +attaqua la bouillabaisse et la morue gratinée à l'ail et à l'huile. + +«Ah! compère, dit Caderousse, il paraît que tu te raccommodes avec ton +ancien maître d'hôtel? + +--Ma foi, oui, répondit Andrea, chez lequel, jeune et vigoureux qu'il +était, l'appétit l'emportait pour le moment sur toute autre chose. + +--Et tu trouves cela bon, coquin? + +--Si bon, que je ne comprends pas comment un homme qui fricasse et qui +mange de si bonnes choses peut trouver que la vie est mauvaise. + +--Vois-tu, dit Caderousse, c'est que tout mon bonheur est gâté par une +seule pensée. + +--Laquelle? + +--C'est que je vis aux dépens d'un ami, moi qui ai toujours bravement +gagné ma vie moi-même. + +--Oh! oh! qu'à cela ne tienne, dit Andrea, j'ai assez pour deux, ne te +gêne pas. + +--Non, vraiment; tu me croiras si tu veux, à la fin de chaque mois, j'ai +des remords. + +--Bon Caderousse! + +--C'est au point qu'hier je n'ai pas voulu prendre les deux cents +francs. + +--Oui, tu voulais me parler; mais est-ce bien le remords, voyons? + +--Le vrai remords; et puis il m'était venu une idée.» + +Andrea frémit; il frémissait toujours aux idées de Caderousse. + +«C'est misérable, vois-tu, continua celui-ci, d'être toujours à attendre +la fin d'un mois. + +--Eh! dit philosophiquement Andrea, décidé à voir venir son compagnon, +la vie ne se passe-t-elle pas à attendre? Moi, par exemple, est-ce que +je fais autre chose? Eh bien, je prends patience, n'est-ce pas? + +--Oui, parce qu'au lieu d'attendre deux cents misérables francs, tu en +attends cinq ou six mille, peut-être dix, peut-être douze même; car tu +es un cachottier: là-bas, tu avais toujours des boursicots, des +tirelires que tu essayais de soustraire à ce pauvre ami Caderousse. +Heureusement qu'il avait le nez fin, l'ami Caderousse en question. + +--Allons, voilà que tu vas te remettre à divaguer, dit Andrea, à parler +et à reparler du passé toujours! Mais à quoi bon rabâcher comme cela, je +te le demande? + +--Ah! c'est que tu as vingt et un ans, toi, et que tu peux oublier le +passé; j'en ai cinquante, et je suis bien forcé de m'en souvenir. Mais +n'importe, revenons aux affaires. + +--Oui. + +--Je voulais dire que si j'étais à ta place.... + +--Eh bien? + +--Je réaliserais.... + +--Comment! tu réaliserais.... + +--Oui, je demanderais un semestre d'avance, sous prétexte que je veux +devenir éligible et que je vais acheter une ferme; puis avec mon +semestre je décamperais. + +--Tiens, tiens, tiens, fit Andrea, ce n'est pas si mal pensé, cela, +peut-être! + +--Mon cher ami, dit Caderousse, mange de ma cuisine et suis mes +conseils; tu ne t'en trouveras pas plus mal, physiquement et moralement. + +--Eh bien, mais, dit Andrea, pourquoi ne suis-tu pas toi-même le conseil +que tu donnes? pourquoi ne réalises-tu pas un semestre, une année même +et ne te retires-tu pas à Bruxelles? Au lieu d'avoir l'air d'un +boulanger retiré, tu aurais l'air d'un banqueroutier dans l'exercice de +ses fonctions: cela est bien porté. + +--Mais comment diable veux-tu que je me retire avec douze cents francs? + +--Ah! Caderousse, dit Andrea, comme tu te fais exigeant! Il y a deux +mois, tu mourais de faim. + +--L'appétit vient en mangeant, dit Caderousse en montrant ses dents +comme un singe qui rit ou comme un tigre qui gronde. Aussi, ajouta-t-il +en coupant avec ces mêmes dents, si blanches et si aiguës, malgré l'âge, +une énorme bouchée de pain, j'ai fait un plan.» + +Les plans de Caderousse épouvantaient Andrea encore plus que ses idées; +les idées n'étaient que le germe, le plan, c'était la réalisation. + +«Voyons ce plan, dit-il; ce doit être joli! + +--Pourquoi pas? Le plan grâce auquel nous avons quitté l'établissement +de M. Chose, de qui venait-il, hein? de moi, je présuppose; il n'en +était pas plus mauvais, ce me semble, puisque nous voilà ici! + +--Je ne dis pas, répondit Andrea, tu as quelquefois du bon; mais enfin, +voyons ton plan. + +--Voyons, poursuivit Caderousse, peux-tu, toi, sans débourser un sou, +me faire avoir une quinzaine de mille francs... non, ce n'est pas assez +de quinze mille francs, je ne veux pas devenir honnête homme à moins de +trente mille francs? + +--Non, répondit sèchement Andrea, non, je ne le puis pas. + +--Tu ne m'as pas compris, à ce qu'il paraît, répondit froidement +Caderousse d'un air calme; je t'ai dit sans débourser un sou. + +--Ne veux-tu pas que je vole pour gâter toute mon affaire, et la tienne +avec la mienne, et qu'on nous reconduise là-bas? + +--Oh! moi, dit Caderousse, ça m'est bien égal qu'on me reprenne; je suis +un drôle de corps, sais-tu: je m'ennuie parfois des camarades; ce n'est +pas comme toi, sans coeur, qui voudrais ne jamais les revoir!» + +Andrea fit plus que frémir cette fois, il pâlit. + +«Voyons Caderousse, pas de bêtises, dit-il. + +--Eh! non, sois donc tranquille, mon petit Benedetto; mais indique-moi +donc un petit moyen de gagner ces trente mille francs sans te mêler de +rien; tu me laisseras faire, voilà tout! + +--Eh bien, je verrai, je chercherai, dit Andrea. + +--Mais, en attendant, tu pousseras mon mois à cinq cents francs, j'ai +une manie, je voudrais prendre une bonne! + +--Eh bien, tu auras tes cinq cents francs, dit Andrea: mais c'est lourd +pour moi, mon pauvre Caderousse... tu abuses.... + +--Bah! dit Caderousse; puisque tu puises dans des coffres qui n'ont +point de fond.» + +On eût dit qu'Andrea attendait là son compagnon, tant son oeil brilla +d'un rapide éclair qui, il est vrai, s'éteignit aussitôt. + +«Ça, c'est la vérité, répondit Andrea, et mon protecteur est excellent +pour moi. + +--Ce cher protecteur! dit Caderousse; ainsi donc il te fait par mois?... + +--Cinq mille francs, dit Andrea. + +--Autant de mille que tu me fais de cents, reprit Caderousse; en vérité, +il n'y a que des bâtards pour avoir du bonheur. Cinq mille francs par +mois.... Que diable peut-on faire de tout cela? + +--Eh, mon Dieu! c'est bien vite dépensé; aussi, je suis comme toi, je +voudrais bien avoir un capital. + +--Un capital... oui... je comprends, tout le monde voudrait bien avoir +un capital. + +--Eh bien, moi, j'en aurai un. + +--Et qui est-ce qui te le fera? ton prince? + +--Oui, mon prince; malheureusement il faut que j'attende. + +--Que tu attendes quoi? demanda Caderousse. + +--Sa mort. + +--La mort de ton prince? + +--Oui. + +--Comment cela? + +--Parce qu'il m'a porté sur son testament. + +--Vrai? + +--Parole d'honneur! + +--Pour combien? + +--Pour cinq cent mille! + +--Rien que cela; merci du peu. + +--C'est comme je te le dis. + +--Allons donc, pas possible! + +--Caderousse, tu es mon ami? + +--Comment donc! à la vie, à la mort. + +--Eh bien, je vais te dire un secret. + +--Dis. + +--Mais écoute. + +--Oh! pardieu! muet comme une carpe. + +--Eh bien, je crois....» + +Andrea s'arrêta en regardant autour de lui. + +«Tu crois?... N'aie pas peur, pardieu! nous sommes seuls. + +--Je crois que j'ai retrouvé mon père. + +--Ton vrai père? + +--Oui. + +--Pas le père Cavalcanti. + +--Non, puisque celui-là est reparti; le vrai, comme tu dis. + +--Et ce père, c'est.... + +--Eh bien, Caderousse, c'est le comte de Monte-Cristo. + +--Bah! + +--Oui; tu comprends, alors tout s'explique. Il ne peut pas m'avouer tout +haut, à ce qu'il paraît, mais il me fait reconnaître par M. Cavalcanti, +à qui il donne cinquante mille francs pour ça. + +--Cinquante mille francs pour être ton père! Moi, j'aurais accepté pour +moitié prix, pour vingt mille, pour quinze mille! Comment, tu n'as pas +pensé à moi? + +--Est-ce que je savais cela, puisque tout s'est fait tandis que nous +étions là-bas? + +--Ah! c'est vrai. Et tu dis que, par son testament...? + +--Il me laisse cinq cent mille livres. + +--Tu en es sûr? + +--Il me l'a montré; mais ce n'est pas le tout. + +--Il y a un codicille, comme je disais tout à l'heure! + +--Probablement. + +--Et dans ce codicille?... + +--Il me reconnaît. + +--Oh! le bon homme de père, le brave homme de père, l'honnêtissime homme +de père! dit Caderousse en faisant tourner en l'air une assiette qu'il +retint entre ses deux mains. + +--Voilà! dis encore que j'ai des secrets pour toi! + +--Non, et ta confiance t'honore à mes yeux. Et ton prince de père, il +est donc riche, richissime? + +--Je crois bien. Il ne connaît pas sa fortune. + +--Est-ce possible? + +--Dame! je le vois bien, moi qui suis reçu chez lui à toute heure. +L'autre jour, c'était un garçon de banque qui lui apportait cinquante +mille francs dans un portefeuille gros comme ta serviette; hier, c'est +un banquier qui lui apportait cent mille francs en or.» + +Caderousse était abasourdi; il lui semblait que les paroles du jeune +homme avaient le son du métal, et qu'il entendait rouler des cascades de +louis. + +«Et tu vas dans cette maison-là? s'écria-t-il avec naïveté. + +--Quand je veux.» + +Caderousse demeura pensif un instant. Il était facile de voir qu'il +retournait dans son esprit quelque profonde pensée. + +Puis soudain: + +«Que j'aimerais à voir tout cela! s'écria-t-il, et comme tout cela doit +être beau! + +--Le fait est, dit Andrea, que c'est magnifique! + +--Et ne demeure-t-il pas avenue des Champs-Élysées? + +--Numéro trente. + +--Ah! dit Caderousse, numéro trente? + +--Oui, une belle maison isolée, entre cour et jardin, tu ne connais que +cela. + +--C'est possible; mais ce n'est pas l'extérieur qui m'occupe, c'est +l'intérieur: les beaux meubles, hein! qu'il doit y avoir là-dedans? + +--As-tu vu quelquefois les Tuileries? + +--Non. + +--Eh bien, c'est plus beau. + +--Dis donc, Andrea, il doit faire bon à se baisser quand ce bon +Monte-Cristo laisse tomber sa bourse? + +--Oh! mon Dieu! ce n'est pas la peine d'attendre ce moment-là, dit +Andrea, l'argent traîne dans cette maison-là comme les fruits dans un +verger. + +--Dis donc, tu devrais m'y conduire un jour avec toi. + +--Est-ce que c'est possible! et à quel titre? + +--Tu as raison; mais tu m'as fait venir l'eau à la bouche; faut +absolument que je voie cela; je trouverai un moyen. + +--Pas de bêtises, Caderousse! + +--Je me présenterai comme frotteur. + +--Il y a des tapis partout. + +--Ah! pécaïre! alors il faut que je me contente de voir cela en +imagination. + +--C'est ce qu'il y a de mieux, crois-moi. + +--Tâche au moins de me faire comprendre ce que cela peut être. + +--Comment veux-tu?... + +--Rien de plus facile. Est-ce grand? + +--Ni trop grand ni trop petit. + +--Mais comment est-ce distribué? + +--Dame! il me faudrait de l'encre et du papier pour faire un plan. + +--En voilà!» dit vivement Caderousse. + +Et il alla chercher sur un vieux secrétaire une feuille de papier blanc, +de l'encre et une plume. + +«Tiens, dit Caderousse, trace-moi tout cela sur du papier, mon fils.» + +Andrea prit la plume avec un imperceptible sourire et commença. + +«La maison, comme je te l'ai dit, est entre cour et jardin, vois-tu, +comme cela?» + +Et Andrea fit le tracé du jardin, de la cour et de la maison. + +«Des grands murs? + +--Non, huit ou dix pieds tout au plus. + +--Ce n'est pas prudent, dit Caderousse. + +--Dans la cour, des caisses d'orangers, des pelouses, des massifs de +fleurs. + +--Et pas de pièges à loups? + +--Non. + +--Les écuries? + +--Aux deux côtés de la grille, où tu vois, là.» + +Andrea continua son plan. + +«Voyons le rez-de-chaussée, dit Caderousse. + +--Au rez-de-chaussée, salle à manger, deux salons, salle de billard, +escalier dans le vestibule, et petit escalier dérobé. + +--Des fenêtres?... + +--Des fenêtres magnifiques, si belles, si larges que, ma foi, oui, je +crois qu'un homme de ta taille passerait par chaque carreau. + +--Pourquoi diable a-t-on des escaliers, quand on a des fenêtres +pareilles? + +--Que veux-tu! le luxe. + +--Mais des volets? + +--Oui, des volets, mais dont on ne se sert jamais. Un original, ce comte +de Monte-Cristo, qui aime à voir le ciel même pendant la nuit! + +--Et les domestiques, où couchent-ils? + +--Oh! ils ont leur maison à eux. Figure-toi un joli hangar à droite en +entrant, où l'on serre les échelles. Eh bien, il y a sur ce hangar une +collection de chambres pour les domestiques, avec des sonnettes +correspondant aux chambres. + +--Ah! diable! des sonnettes! + +--Tu dis?... + +--Moi, rien. Je dis que cela coûte très cher à poser les sonnettes; et à +quoi cela sert-il, je te le demande? + +--Autrefois il y avait un chien qui se promenait la nuit dans la cour, +mais on l'a fait conduire à la maison d'Auteuil, tu sais, à celle où tu +es venu? + +--Oui. + +--Moi, je lui disais encore hier: «C'est imprudent de votre part, +monsieur le comte, car, lorsque vous allez à Auteuil et que vous emmenez +vos domestiques, la maison reste seule.» + +--Eh bien, a-t-il démandé, après? + +--Eh bien, après, quelque beau jour on vous volera. + +--Qu'a-t-il répondu? + +--Ce qu'il a répondu? + +--Oui. + +--Il a répondu: «Eh bien qu'est-ce que cela me fait qu'on me vole?» + +--Andrea, il y a quelque secrétaire à mécanique. + +--Comment cela? + +--Oui, qui prend le voleur dans une grille et qui joue un air. On m'a +dit qu'il y en avait comme cela à la dernière exposition. + +--Il a tout bonnement un secrétaire en acajou auquel j'ai toujours vu la +clef. + +--Et on ne le vole pas? + +--Non, les gens qui le servent lui sont tout dévoués. + +--Il doit y en avoir dans ce secrétaire-là, hein! de la monnaie? + +--Il y a peut-être... on ne peut pas savoir ce qu'il y a. + +--Et où est-il? + +--Au premier. + +--Fais-moi donc un peu le plan du premier, le petit, comme tu m'as fait +celui du rez-de-chaussée. + +--C'est facile.» + +Et Andrea reprit la plume. + +«Au premier, vois-tu, il y a antichambre, salon; à droite du salon, +bibliothèque et cabinet de travail; à gauche du salon, une chambre à +coucher et un cabinet de toilette. C'est dans le cabinet de toilette +qu'est le fameux secrétaire. + +--Et une fenêtre au cabinet de toilette? + +--Deux, là et là.» + +Et Andrea dessina deux fenêtres à la pièce qui, sur le plan, faisait +l'angle et figurait comme un carré moins grand ajouté au carré long de +la chambre à coucher. + +Caderousse devint rêveur. + +«Et va-t-il souvent à Auteuil? demanda-t-il. + +--Deux ou trois fois par semaine; demain, par exemple, il doit y aller +passer la journée et la nuit. + +--Tu en es sûr? + +--Il m'a invité à y aller dîner. + +--À la bonne heure! voilà une existence, dit Caderousse: maison à la +ville, maison à la campagne! + +--Voilà ce que c'est que d'être riche. + +--Et iras-tu dîner? + +--Probablement. + +--Quand tu y dînes, y couches-tu? + +--Quand cela me fait plaisir. Je suis chez le comte comme chez moi.» + +Caderousse regarda le jeune homme comme pour arracher la vérité du fond +de son coeur. Mais Andrea tira une boîte à cigares de sa poche, y prit +un havane, l'alluma tranquillement et commença à le fumer sans +affectation. + +«Quand veux-tu les cinq cents francs? demanda-t-il à Caderousse. + +--Mais tout de suite, si tu les as.» + +Andrea tira vingt-cinq louis de sa poche. + +«Des jaunets, dit Caderousse; non, merci! + +--Eh bien, tu les méprises? + +--Je les estime, au contraire, mais je n'en veux pas. + +--Tu gagneras le change, imbécile: l'or vaut cinq sous. + +--C'est ça, et puis le changeur fera suivre l'ami Caderousse, et puis on +lui mettra la main dessus, et puis il faudra qu'il dise quels sont les +fermiers qui lui paient ses redevances en or. Pas de bêtises, le petit: +de l'argent tout simplement, des pièces rondes à l'effigie d'un monarque +quelconque. Tout le monde peut atteindre à une pièce de cinq francs. + +--Tu comprends bien que je n'ai pas cinq cents francs sur moi: il +m'aurait fallu prendre un commissionnaire. + +--Eh bien, laisse-les chez toi, à ton concierge, c'est un brave homme, +j'irai les prendre. + +--Aujourd'hui? + +--Non, demain; aujourd'hui je n'ai pas le temps. + +--Eh bien, soit; demain, en partant pour Auteuil, je les laisserai. + +--Je peux compter dessus? + +--Parfaitement. + +--C'est que je vais arrêter d'avance ma bonne, vois-tu. + +--Arrête. Mais ce sera fini, hein? tu ne me tourmenteras plus? + +--Jamais.» + +Caderousse était devenu si sombre, qu'Andrea craignit d'être forcé de +s'apercevoir de ce changement. Il redoubla donc de gaieté et +d'insouciance. + +«Comme tu es guilleret, dit Caderousse; on dirait que tu tiens déjà ton +héritage! + +--Non pas, malheureusement!... Mais le jour où je le tiendrai.... + +--Eh bien? + +--Eh bien, on se souviendra des amis; je ne te dis que ça. + +--Oui, comme tu as bonne mémoire, justement! + +--Que veux-tu? je croyais que tu voulais me rançonner. + +--Moi! oh! quelle idée! moi qui, au contraire, vais encore te donner un +conseil d'ami. + +--Lequel? + +--C'est de laisser ici le diamant que tu as à ton doigt. Ah çà! mais tu +veux donc nous faire prendre? tu veux donc nous perdre tous les deux, +que tu fais de pareilles bêtises? + +--Pourquoi cela? dit Andrea. + +--Comment! tu prends une livrée, tu te déguises en domestique, et tu +gardes à ton doigt un diamant de quatre à cinq mille francs! + +--Peste! tu estimes juste! Pourquoi ne te fais-tu pas +commissaire-priseur? + +--C'est que je m'y connais en diamants; j'en ai eu. + +--Je te conseille de t'en vanter», dit Andrea, qui, sans se courroucer, +comme le craignait Caderousse, de cette nouvelle extorsion, livra +complaisamment la bague. + +Caderousse la regarda de si près qu'il fut clair pour Andrea qu'il +examinait si les arêtes de la coupe étaient bien vives. + +«C'est un faux diamant, dit Caderousse. + +--Allons donc, fit Andrea, plaisantes-tu? + +--Oh! ne te fâche pas, on peut voir.» + +Et Caderousse alla à la fenêtre, fit glisser le diamant sur le carreau; +on entendit crier la vitre. + +«_Confiteor_! dit Caderousse en passant le diamant à son petit doigt, je +me trompais; mais ces voleurs de joailliers imitent si bien les pierres, +qu'on n'ose plus aller voler dans les boutiques de bijouterie. C'est +encore une branche d'industrie paralysée. + +--Eh bien, dit Andrea, est-ce fini? as-tu encore quelque chose à me +demander? Ne te gêne pas pendant que tu y es. + +--Non, tu es un bon compagnon au fond. Je ne te retiens plus, et je +tâcherai de me guérir de mon ambition. + +--Mais prends garde qu'en vendant ce diamant, il ne t'arrive ce que tu +craignais qu'il ne t'arrivât pour l'or. + +--Je ne le vendrai pas, sois tranquille. + +--Non, pas d'ici à après-demain, du moins, pensa le jeune homme. + +--Heureux coquin! dit Caderousse, tu t'en vas retrouver tes laquais, tes +chevaux, ta voiture et ta fiancée. + +--Mais oui, dit Andrea. + +--Dis donc, j'espère que tu me feras un joli cadeau de noces le jour où +tu épouseras la fille de mon ami Danglars. + +--Je t'ai déjà dit que c'était une imagination que tu t'étais mise en +tête. + +--Combien de dot? + +--Mais je te dis.... + +--Un million?» + +Andrea haussa les épaules. + +«Va pour un million, dit Caderousse, tu n'en auras jamais autant que je +t'en désire. + +--Merci, dit le jeune homme. + +--Oh! c'est de bon coeur, ajouta Caderousse en riant de son gros rire. +Attends, que je te reconduise. + +--Ce n'est pas la peine. + +--Si fait. + +--Pourquoi cela? + +--Oh! parce qu'il y a un petit secret à la porte; c'est une mesure de +précaution que j'ai cru devoir adopter; serrure Huret et Fichet, revue +et corrigée par Gaspard Caderousse. Je t'en confectionnerai une pareille +quand tu seras capitaliste. + +--Merci, dit Andrea; je te ferai prévenir huit jours d'avance.» + +Ils se séparèrent. Caderousse resta sur le palier jusqu'à ce qu'il eût +vu Andrea non seulement descendre les trois étages, mais encore +traverser la cour. Alors il rentra précipitamment, ferma la porte avec +soin, et se mit à étudier, en profond architecte, le plan que lui avait +laissé Andrea. + +«Ce cher Benedetto, dit-il, je crois qu'il ne serait pas fâché +d'hériter, et que celui qui avancera le jour où il doit palper ses cinq +cent mille francs ne sera pas son plus méchant ami.» + + + + +LXXXII + +L'effraction. + + +Le lendemain du jour où avait eu lieu la conversation que nous venons de +rapporter, le comte de Monte-Cristo était en effet parti pour Auteuil +avec Ali, plusieurs domestiques et des chevaux qu'il voulait essayer. Ce +qui avait surtout déterminé ce départ, auquel il ne songeait même pas la +veille, et auquel Andrea ne songeait pas plus que lui, c'était l'arrivée +de Bertuccio, qui, revenu de Normandie, rapportait des nouvelles de la +maison et de la corvette. La maison était prête, et la corvette, arrivée +depuis huit jours et à l'ancre dans une petite anse où elle se tenait +avec son équipage de six hommes, après avoir rempli toutes les +formalités exigées, était déjà en état de reprendre la mer. + +Le comte loua le zèle de Bertuccio et l'invita à se préparer à un prompt +départ, son séjour en France ne devant plus se prolonger au-delà d'un +mois. + +«Maintenant, lui dit-il, je puis avoir besoin d'aller en une nuit de +Paris au Tréport; je veux huit relais échelonnés sur la route qui me +permettent de faire cinquante lieues en dix heures. + +--Votre Excellence avait déjà manifesté ce désir, répondit Bertuccio, et +les chevaux sont prêts. Je les ai achetés et cantonnés moi-même aux +endroits les plus commodes, c'est-à-dire dans des villages où personne +ne s'arrête ordinairement. + +--C'est bien, dit Monte-Cristo, je reste ici un jour ou deux, +arrangez-vous en conséquence.» + +Comme Bertuccio allait sortir pour ordonner tout ce qui avait rapport à +ce séjour, Baptistin ouvrit la porte; il tenait une lettre sur un +plateau de vermeil. + +«Que venez-vous faire ici? demanda le comte en le voyant tout couvert de +poussière, je ne vous ai pas demandé, ce me semble?» + +Baptistin, sans répondre, s'approcha du comte et lui présenta la lettre. + +«Importante et pressée», dit-il. + +Le comte ouvrit la lettre et lut: + +«M. de Monte-Cristo est prévenu que cette nuit même un homme +s'introduira dans sa maison des Champs-Élysées, pour soustraire des +papiers qu'il croit enfermés dans le secrétaire du cabinet de toilette: +on sait M. le comte de Monte-Cristo assez brave pour ne pas recourir à +l'intervention de la police, intervention qui pourrait compromettre +fortement celui qui donne cet avis. M. le comte, soit par une ouverture +qui donnera de la chambre à coucher dans le cabinet, soit s'embusquant +dans le cabinet, pourra se faire justice lui-même. Beaucoup de gens et +de précautions apparentes éloigneraient certainement le malfaiteur, et +feraient perdre à M. de Monte-Cristo cette occasion de connaître un +ennemi que le hasard a fait découvrir à la personne qui donne cet avis +au comte, avis qu'elle n'aurait peut-être pas l'occasion de renouveler +si, cette première entreprise échouant, le malfaiteur en renouvelait une +autre.» + +Le premier mouvement du comte fut de croire à une ruse de voleurs, piège +grossier qui lui signalait un danger médiocre pour l'exposer à un danger +plus grave. Il allait donc faire porter la lettre à un commissaire de +police, malgré la recommandation, et peut-être même à cause de la +recommandation de l'ami anonyme, quand tout à coup l'idée lui vint que +ce pouvait être, en effet, quelque ennemi particulier à lui, que lui +seul pouvait reconnaître et dont, le cas échéant, lui seul pouvait tirer +parti, comme avait fait Fiesque du Maure qui avait voulu l'assassiner. +On connaît le comte; nous n'avons donc pas besoin de dire que c'était un +esprit plein d'audace et de vigueur qui se raidissait contre +l'impossible avec cette énergie qui fait seule les hommes supérieurs. +Par la vie qu'il avait menée, par la décision qu'il avait prise et qu'il +avait tenue de ne reculer devant rien, le comte en était venu à savourer +des jouissances inconnues dans les luttes qu'il entreprenait parfois +contre la nature, qui est Dieu, et contre le monde qui peut bien passer +pour le diable. + +«Ils ne veulent pas me voler mes papiers, dit Monte-Cristo, ils veulent +me tuer; ce ne sont pas des voleurs, ce sont des assassins. Je ne veux +pas que M. le préfet de Police se mêle de mes affaires particulières. Je +suis assez riche, ma foi, pour dégrever en ceci le budget de son +administration.» + +Le comte rappela Baptistin, qui était sorti de la chambre après avoir +apporté la lettre. + +«Vous allez retourner à Paris, dit-il, vous ramènerez ici tous les +domestiques qui restent. J'ai besoin de tout mon monde à Auteuil. + +--Mais ne restera-t-il donc personne à la maison, monsieur le comte? +demanda Baptistin. + +--Si fait, le concierge. + +--Monsieur le comte réfléchira qu'il y a loin de la loge à la maison. + +--Eh bien? + +--Eh bien, on pourrait dévaliser tout le logis, sans qu'il entendît le +moindre bruit. + +--Qui cela? + +--Mais des voleurs. + +--Vous êtes un niais, monsieur Baptistin; les voleurs dévalisassent-ils +tout le logement, ne m'occasionneront jamais le désagrément que +m'occasionnerait un service mal fait.» + +Baptistin s'inclina. + +«Vous m'entendez, dit le comte, ramenez vos camarades depuis le premier +jusqu'au dernier; mais que tout reste dans l'état habituel; vous +fermerez les volets du rez-de-chaussée, voilà tout. + +--Et ceux du premier? + +--Vous savez qu'on ne les ferme jamais. Allez.» + +Le comte fit dire qu'il dînerait seul chez lui et ne voulait être servi +que par Ali. + +Il dîna avec sa tranquillité et sa sobriété habituelles, et après le +dîner, faisant signe à Ali de le suivre, il sortit par la petite porte, +gagna le bois de Boulogne comme s'il se promenait, prit sans affectation +le chemin de Paris, et à la nuit tombante se trouva en face de la maison +des Champs-Élysées. + +Tout était sombre, seule une faible lumière brillait dans la loge du +concierge, distante d'une quarantaine de pas de la maison, comme l'avait +dit Baptistin. + +Monte-Cristo s'adossa à un arbre, et, de cet oeil qui se trompait si +rarement, sonda la double allée, examina les passants, et plongea son +regard dans les rues voisines, afin de voir si quelqu'un n'était point +embusqué. Au bout de dix minutes, il fut convaincu que personne ne le +guettait. Il courut aussitôt à la petite porte avec Ali, entra +précipitamment, et, par l'escalier de service, dont il avait la clef, +rentra dans sa chambre à coucher, sans ouvrir ou déranger un seul +rideau, sans que le concierge lui-même pût se douter que la maison, +qu'il croyait vide, avait retrouvé son principal habitant. + +Arrivé dans la chambre à coucher, le comte fit signe à Ali de s'arrêter, +puis il passa dans le cabinet, qu'il examina; tout était dans l'état +habituel: le précieux secrétaire à sa place, et la clef au secrétaire. +Il le ferma à double tour, prit la clef, revint à la porte de la chambre +à coucher, enleva la double gâche du verrou, et rentra. + +Pendant ce temps, Ali apportait sur une table les armes que le comte lui +avait demandées, c'est-à-dire une carabine courte et une paire de +pistolets doubles, dont les canons superposés permettaient de viser +aussi sûrement qu'avec des pistolets de tir. Armé ainsi, le comte tenait +la vie de cinq hommes entre ses mains. + +Il était neuf heures et demie à peu près; le comte et Ali mangèrent à la +hâte un morceau de pain et burent un verre de vin d'Espagne; puis +Monte-Cristo fit glisser un de ces panneaux mobiles qui lui permettaient +de voir d'une pièce dans l'autre. Il avait à sa portée ses pistolets et +sa carabine, et Ali, debout près de lui tenait à la main une de ces +petites haches arabes qui n'ont pas changé de forme depuis les +croisades. + +Par une des fenêtres de la chambre à coucher, parallèle à celle du +cabinet, le comte pouvait voir dans la rue. + +Deux heures se passèrent ainsi; il faisait l'obscurité la plus profonde, +et cependant Ali, grâce à sa nature sauvage, et cependant le comte, +grâce sans doute à une qualité acquise, distinguaient dans cette nuit +jusqu'aux plus faibles oscillations des arbres de la cour. + +Depuis longtemps la petite lumière de la loge du concierge s'était +éteinte. + +Il était à présumer que l'attaque, si réellement il y avait une attaque +projetée, aurait lieu par l'escalier du rez-de-chaussée et non par une +fenêtre. Dans les idées de Monte-Cristo, les malfaiteurs en voulaient à +sa vie et non à son argent. C'était donc à sa chambre à coucher qu'ils +s'attaqueraient, et ils parviendraient à sa chambre à coucher soit par +l'escalier dérobé, soi par la fenêtre du cabinet. + +Il plaça Ali devant la porte de l'escalier et continua de surveiller le +cabinet. + +Onze heures trois quarts sonnèrent à l'horloge des Invalides; le vent +d'ouest apportait sur ses humides bouffées la lugubre vibration des +trois coups. + +Comme le dernier coup s'éteignait, le comte crut entendre un léger bruit +du côté du cabinet; ce premier bruit, ou plutôt ce premier grincement, +fut suivi d'un second, puis d'un troisième; au quatrième, le comte +savait à quoi s'en tenir. Une main ferme et exercée était occupée à +couper les quatre côtés d'une vitre avec un diamant. + +Le comte sentit battre plus rapidement son coeur. Si endurcis au danger +que soient les hommes, si bien prévenus qu'ils soient du péril, ils +comprennent toujours, au frémissement de leur coeur et au frissonnement +de leur chair, la différence énorme qui existe entre le rêve et la +réalité, entre le projet et l'exécution. + +Cependant Monte-Cristo ne fit qu'un signe pour prévenir Ali; celui-ci, +comprenant que le danger était du côté du cabinet, fit un pas pour se +rapprocher de son maître. + +Monte-Cristo était avide de savoir à quels ennemis et à combien +d'ennemis il avait affaire. + +La fenêtre où l'on travaillait était en face de l'ouverture par laquelle +le comte plongeait son regard dans le cabinet. Ses yeux se fixèrent donc +vers cette fenêtre: il vit une ombre se dessiner plus épaisse sur +l'obscurité; puis un des carreaux devint tout à fait opaque, comme si +l'on y collait du dehors une feuille de papier, puis le carreau craqua +sans tomber. Par l'ouverture pratiquée, un bras passa qui chercha +l'espagnolette; une seconde après la fenêtre tourna sur ses gonds, et un +homme entra. + +L'homme était seul. + +«Voilà un hardi coquin», murmura le comte. + +En ce moment il sentit qu'Ali lui touchait doucement l'épaule; il se +retourna: Ali lui montrait la fenêtre de la chambre où ils étaient, et +qui donnait sur la rue. + +Monte-Cristo fit trois pas vers cette fenêtre, il connaissait l'exquise +délicatesse des sens du fidèle serviteur. En effet, il vit un autre +homme qui se détachait d'une porte, et, montant sur une borne, semblait +chercher à voir ce qui se passait chez le comte. + +«Bon! dit-il, ils sont deux: l'un agit, l'autre guette!» + +Il fit signe à Ali de ne pas perdre des yeux l'homme de la rue, et +revint à celui du cabinet. + +Le coupeur de vitres était entré et s'orientait, les bras tendus en +avant. + +Enfin il parut s'être rendu compte de toutes choses; il y avait deux +portes dans le cabinet, il alla pousser les verrous de toutes deux. + +Lorsqu'il s'approcha de celle de la chambre à coucher, Monte-Cristo crut +qu'il venait pour entrer, et prépara un de ses pistolets; mais il +entendit simplement le bruit des verrous glissant dans leurs anneaux de +cuivre. C'était une précaution, voilà tout; le nocturne visiteur, +ignorant le soin qu'avait pris le comte d'enlever les gâches, pouvait +désormais se croire chez lui et agir en toute tranquillité. + +Seul et libre de tous ses mouvements, l'homme alors tira de sa large +poche quelque chose, que le comte ne put distinguer, posa ce quelque +chose sur un guéridon, puis il alla droit au secrétaire, le palpa à +l'endroit de la serrure, et s'aperçut que, contre son attente, la clef +manquait. + +Mais le casseur de vitres était un homme de précaution et qui avait tout +prévu; le comte entendit bientôt ce froissement du fer contre le fer que +produit, quand on le remue, ce trousseau de clefs informes qu'apportent +les serruriers quand on les envoie chercher pour ouvrir une porte, et +auxquels les voleurs ont donné le nom de rossignols, sans doute à cause +du plaisir qu'ils éprouvent à entendre leur chant nocturne, lorsqu'ils +grincent contre le pêne de la serrure. + +«Ah! ah! murmura Monte-Cristo avec un sourire de désappointement, ce +n'est qu'un voleur.» + +Mais l'homme, dans l'obscurité, ne pouvait choisir l'instrument +convenable. Il eut alors recours à l'objet qu'il avait posé sur le +guéridon; il fit jouer un ressort, et aussitôt une lumière pâle, mais +assez vive cependant pour qu'on pût voir, envoya son reflet doré sur les +mains et sur le visage de cet homme. + +«Tiens! fit tout à coup Monte-Cristo en se reculant avec un mouvement de +surprise, c'est....» + +Ali leva sa hache. + +«Ne bouge pas, lui dit Monte-Cristo tout bas, et laisse là ta hache, +nous n'avons plus besoin d'armes ici.» + +Puis il ajouta quelques mots en baissant encore la voix, car +l'exclamation, si faible qu'elle fût, que la surprise avait arrachée au +comte, avait suffi pour faire tressaillir l'homme, qui était resté dans +la pose du rémouleur antique. C'était un ordre que venait de donner le +comte, car aussitôt Ali s'éloigna sur la pointe du pied, détacha de la +muraille de l'alcôve un vêtement noir et un chapeau triangulaire. +Pendant ce temps, Monte-Cristo ôtait rapidement sa redingote, son gilet +et sa chemise, et l'on pouvait, grâce au rayon de lumière filtrant par +la fente du panneau, reconnaître sur la poitrine du comte une de ces +souples et fines tuniques de mailles d'acier, dont la dernière, dans +cette France où l'on ne craint plus les poignards, fut peut-être portée +par le roi Louis XVI, qui craignait le couteau pour sa poitrine, et qui +fut frappé d'une hache à la tête. + +Cette tunique disparut bientôt sous une longue soutane comme les cheveux +du comte sous une perruque à tonsure; le chapeau triangulaire, placé sur +la perruque, acheva de changer le comte en abbé. + +Cependant l'homme n'entendant plus rien, s'était relevé, et pendant le +temps que Monte-Cristo opérait sa métamorphose, était allé droit au +secrétaire, dont la serrure commençait à craquer sous son _rossignol_. + +«Bon! murmura le comte, lequel se reposait sans doute sur quelque secret +de serrurerie qui devait être inconnu au crocheteur de portes, si habile +qu'il fût bon! tu en as pour quelques minutes.» Et il alla à la fenêtre. + +L'homme qu'il avait vu monter sur une borne en était descendu, et se +promenait toujours dans la rue; mais, chose singulière, au lieu de +s'inquiéter de ceux qui pouvaient venir, soit par l'avenue des +Champs-Élysées, soit par le faubourg Saint-Honoré, il ne paraissait +préoccupé que de ce qui se passait chez le comte, et tous ses mouvements +avaient pour but de voir ce qui se passait dans le cabinet. + +Monte-Cristo, tout à coup, se frappa le front et laissa errer sur ses +lèvres entrouvertes un rire silencieux. + +Puis se rapprochant d'Ali: + +«Demeure ici, lui dit-il tout bas, caché dans l'obscurité, et quel que +soit le bruit que tu entendes, quelque chose qui se passe, n'entre et ne +te montre que si je t'appelle par ton nom.» + +Ali fit signe de la tête qu'il avait compris et qu'il obéirait. + +Alors Monte-Cristo tira d'une armoire une bougie tout allumée, et au +moment où le voleur était le plus occupé à sa serrure, il ouvrit +doucement la porte ayant soin que la lumière qu'il tenait à la main +donnât tout entière sur son visage. + +La porte tourna si doucement que le voleur n'entendit pas le bruit. +Mais, à son grand étonnement, il vit tout à coup la chambre s'éclairer. + +Il se retourna. + +«Eh! bonsoir, cher monsieur Caderousse, dit Monte-Cristo; que diable +venez-vous donc faire ici à une pareille heure! + +--L'abbé Busoni!» s'écria Caderousse. + +Et ne sachant comment cette étrange apparition était venue jusqu'à lui, +puisqu'il avait fermé les portes, il laissa tomber son trousseau de +fausses clefs, et resta immobile et comme frappé de stupeur. + +Le comte alla se placer entre Caderousse et la fenêtre, coupant ainsi au +voleur terrifié son seul moyen de retraite. + +«L'abbé Busoni! répéta Caderousse en fixant sur le comte des yeux +hagards. + +--Eh bien, sans doute, l'abbé Busoni, reprit Monte-Cristo, lui-même en +personne, et je suis bien aise que vous me reconnaissiez, mon cher +monsieur Caderousse, cela prouve que nous avons bonne mémoire, car, si +je ne me trompe, voilà tantôt dix ans que nous ne nous sommes vus.» + +Ce calme, cette ironie, cette puissance, frappèrent l'esprit de +Caderousse d'une terreur vertigineuse. + +«L'abbé! l'abbé! murmura-t-il en crispant ses poings et en faisant +claquer ses dents. + +--Nous voulons donc voler le comte de Monte-Cristo? continua le prétendu +abbé. + +--Monsieur l'abbé, murmura Caderousse cherchant à gagner la fenêtre que +lui interceptait impitoyablement le comte, monsieur l'abbé, je ne +sais... je vous prie de croire... je vous jure.... + +--Un carreau coupé, continua le comte, une lanterne sourde, un trousseau +de rossignols, un secrétaire à demi forcé, c'est clair cependant.» + +Caderousse s'étranglait avec sa cravate, il cherchait un angle où se +cacher, un trou par où disparaître. + +«Allons, dit le comte, je vois que vous êtes toujours le même, monsieur +l'assassin. + +--Monsieur l'abbé, puisque vous savez tout, vous savez que ce n'est pas +moi, que c'est la Carconte; ç'a été reconnu au procès, puisqu'ils ne +m'ont condamné qu'aux galères. + +--Vous avez donc fini votre temps, que je vous retrouve en train de vous +y faire ramener? + +--Non, monsieur l'abbé, j'ai été délivré par quelqu'un. + +--Ce quelqu'un-là a rendu un charmant service à la société. + +--Ah! dit Caderousse, j'avais cependant bien promis.... + +--Ainsi, vous êtes en rupture de ban? interrompit Monte-Cristo. + +--Hélas! oui, fit Caderousse, très inquiet. + +--Mauvaise récidive.... Cela vous conduira, si je ne me trompe, à la +place de Grève. Tant pis, tant pis, diavolo! comme disent les mondains +de mon pays. + +--Monsieur l'abbé, je cède à un entraînement.... + +--Tous les criminels disent cela. + +--Le besoin.... + +--Laissez donc, dit dédaigneusement Busoni, le besoin peut conduire à +demander l'aumône, à voler un pain à la porte d'un boulanger, mais non +à venir forcer un secrétaire dans une maison que l'on croit inhabitée. +Et lorsque le bijoutier Joannès venait de vous compter quarante-cinq +mille francs en échange du diamant que je vous avais donné, et que vous +l'avez tué pour avoir le diamant et l'argent, était-ce aussi le besoin? + +--Pardon, monsieur l'abbé, dit Caderousse; vous m'avez déjà sauvé une +fois, sauvez-moi encore une seconde. + +--Cela ne m'encourage pas. + +--Êtes-vous seul, monsieur l'abbé? demanda Caderousse en joignant les +mains, ou bien avez-vous là des gendarmes tout prêts à me prendre? + +--Je suis tout seul, dit l'abbé, et j'aurai encore pitié de vous et je +vous laisserai aller au risque des nouveaux malheurs que peut amener ma +faiblesse, si vous me dites toute la vérité. + +--Ah! monsieur l'abbé! s'écria Caderousse en joignant les mains et en se +rapprochant d'un pas de Monte-Cristo, je puis bien vous dire que vous +êtes mon sauveur, vous! + +--Vous prétendez qu'on vous a délivré du bagne? + +--Oh! ça, foi de Caderousse, monsieur l'abbé! + +--Qui cela? + +--Un Anglais. + +--Comment s'appelait-il? + +--Lord Wilmore. + +--Je le connais; je saurai donc si vous mentez. + +--Monsieur l'abbé, je dis la vérité pure. + +--Cet Anglais vous protégeait donc? + +--Non pas moi, mais un jeune Corse qui était mon compagnon de chaîne. + +--Comment se nommait ce jeune Corse? + +--Benedetto. + +--C'est un nom de baptême. + +--Il n'en avait pas d'autre, c'était un enfant trouvé. + +--Alors ce jeune homme s'est évadé avec vous? + +--Oui. + +--Comment cela? + +--Nous travaillions à Saint-Mandrier, près de Toulon. Connaissez-vous +Saint-Mandrier? + +--Je le connais. + +--Eh bien, pendant qu'on dormait, de midi à une heure.... + +--Des forçats qui font la sieste! Plaignez donc ces gaillards-là, dit +l'abbé. + +--Dame! fit Caderousse, on ne peut pas toujours travailler, on n'est pas +des chiens. + +--Heureusement pour les chiens, dit Monte-Cristo. + +--Pendant que les autres faisaient donc la sieste, nous nous sommes +éloignés un petit peu, nous avons scié nos fers avec une lime que nous +avait fait parvenir l'Anglais, et nous nous sommes sauvés à la nage. + +--Et qu'est devenu ce Benedetto? + +--Je n'en sais rien. + +--Vous devez le savoir cependant. + +--Non, en vérité. Nous nous sommes séparés à Hyères.» + +Et, pour donner plus de poids à sa protestation, Caderousse fit encore +un pas vers l'abbé qui demeura immobile à sa place, toujours calme et +interrogateur. + +«Vous mentez! dit l'abbé Busoni, avec un accent d'irrésistible autorité. + +--Monsieur l'abbé!... + +--Vous mentez! cet homme est encore votre ami, et vous vous servez de +lui comme d'un complice peut-être? + +--Oh! monsieur l'abbé!... + +--Depuis que vous avez quitté Toulon, comment avez-vous vécu? Répondez. + +--Comme j'ai pu. + +--Vous mentez!» reprit une troisième fois l'abbé avec un accent plus +impératif encore. + +Caderousse terrifié, regarda le comte. + +«Vous avez vécu, reprit celui-ci, de l'argent qu'il vous a donné. + +--Eh bien, c'est vrai, dit Caderousse; Benedetto est devenu un fils de +grand seigneur. + +--Comment peut-il être fils de grand seigneur? + +--Fils naturel. + +--Et comment nommez-vous ce grand seigneur? + +--Le comte de Monte-Cristo, celui-là même chez qui nous sommes. + +--Benedetto le fils du comte? reprit Monte-Cristo étonné à son tour. + +--Dame! il faut bien croire, puisque le comte lui a trouvé un faux père, +puisque le comte lui fait quatre mille francs par mois, puisque le comte +lui laisse cinq cent mille francs par son testament. + +--Ah! ah! dit le faux abbé, qui commençait à comprendre; et quel nom +porte, en attendant, ce jeune homme? + +--Il s'appelle Andrea Cavalcanti. + +--Alors c'est ce jeune homme que mon ami le comte de Monte-Cristo reçoit +chez lui, et qui va épouser Mlle Danglars? + +--Justement. + +--Et vous souffrez cela, misérable! vous qui connaissez sa vie et sa +flétrissure? + +--Pourquoi voulez-vous que j'empêche un camarade de réussir? dit +Caderousse. + +--C'est juste, ce n'est pas à vous de prévenir M. Danglars, c'est à moi. + +--Ne faites pas cela, monsieur l'abbé!... + +--Et pourquoi? + +--Parce que c'est notre pain que vous nous feriez perdre. + +--Et vous croyez que, pour conserver le pain à des misérables comme +vous, je me ferai le fauteur de leur ruse, le complice de leurs crimes? + +--Monsieur l'abbé! dit Caderousse en se rapprochant encore. + +--Je dirai tout. + +--À qui? + +--À M. Danglars. + +--Tron de l'air! s'écria Caderousse en tirant un couteau tout ouvert de +son gilet, et en frappant le comte au milieu de la poitrine, tu ne diras +rien, l'abbé!» + +Au grand étonnement de Caderousse, le poignard, au lieu de pénétrer dans +la poitrine du comte, rebroussa émoussé. + +En même temps le comte saisit de la main gauche le poignet de +l'assassin, et le tordit avec une telle force que le couteau tomba de +ses doigts raidis et que Caderousse poussa un cri de douleur. + +Mais le comte, sans s'arrêter à ce cri, continua de tordre le poignet du +bandit jusqu'à ce que, le bras disloqué, il tombât d'abord à genoux, +puis ensuite la face contre terre. + +Le comte appuya son pied sur sa tête et dit: + +«Je ne sais qui me retient de te briser le crâne, scélérat! + +--Ah! grâce! grâce!» cria Caderousse. + +Le comte retira son pied. + +«Relève-toi!» dit-il. + +Caderousse se releva. + +«Tudieu! quel poignet vous avez, monsieur l'abbé! dit Caderousse, +caressant son bras tout meurtri par les tenailles de chair qui l'avaient +étreint; tudieu! quel poignet! + +--Silence. Dieu me donne la force de dompter une bête féroce comme toi; +c'est au nom de ce Dieu que j'agis; souviens-toi de cela, misérable, et +t'épargner en ce moment, c'est encore servir les desseins de Dieu. + +--Ouf! fit Caderousse, tout endolori. + +--Prends cette plume et ce papier, et écris ce que je vais te dicter. + +--Je ne sais pas écrire, monsieur l'abbé. + +--Tu mens, prends cette plume et écris!» + +Caderousse, subjugué par cette puissance supérieure, s'assit et écrivit: + +«Monsieur, l'homme que vous recevez chez vous et à qui vous destinez +votre fille est un ancien forçat échappé avec moi du bagne de Toulon; il +portait le n°59 et moi le n°58. + +«Il se nommait Benedetto; mais il ignore lui-même son véritable nom, +n'ayant jamais connu ses parents. + +«Signe! continua le comte. + +--Mais vous voulez donc me perdre? + +--Si je voulais te perdre, imbécile, je te traînerais jusqu'au premier +corps de garde; d'ailleurs, à l'heure où le billet sera rendu à son +adresse, il est probable que tu n'auras plus rien à craindre; signe +donc.» + +Caderousse signa. + +«L'adresse: _À monsieur le baron Danglars, banquier, rue de la +Chaussée-d'Antin_.» + +Caderousse écrivit l'adresse. + +L'abbé prit le billet. + +«Maintenant, dit-il, c'est bien, va-t'en. + +--Par où? + +--Par où tu es venu. + +--Vous voulez que je sorte par cette fenêtre? + +--Tu y es bien entré. + +--Vous méditez quelque chose contre moi, monsieur l'abbé? + +--Imbécile, que veux-tu que je médite? + +--Pourquoi ne pas m'ouvrir la porte? + +--À quoi bon réveiller le concierge? + +--Monsieur l'abbé, dites-moi que vous ne voulez pas ma mort. + +--Je veux ce que Dieu veut. + +--Mais jurez-moi que vous ne me frapperez pas tandis que je descendrai. + +--Sot et lâche que tu es! + +--Que voulez-vous faire de moi? + +--Je te le demande. J'ai essayé d'en faire un homme heureux, et je n'en +ai fait qu'un assassin! + +--Monsieur l'abbé, dit Caderousse, tentez une dernière épreuve. + +--Soit, dit le comte. Écoute, tu sais que je suis un homme de parole? + +--Oui, dit Caderousse. + +--Si tu rentres chez toi sain et sauf.... + +--À moins que ce ne soit de vous, qu'ai-je à craindre? + +--Si tu rentres chez toi sain et sauf, quitte Paris, quitte la France, +et partout où tu seras, tant que tu te conduiras honnêtement, je te +ferai passer une petite pension; car si tu rentres chez toi sain et +sauf, eh bien.... + +--Eh bien? demanda Caderousse en frémissant. + +--Eh bien, je croirai que Dieu t'a pardonné, et je te pardonnerai aussi. + +--Vrai comme je suis chrétien, balbutia Caderousse en reculant, vous me +faites mourir de peur! + +--Allons, va-t'en!» dit le comte en montrant du doigt la fenêtre à +Caderousse. + +Caderousse, encore mal rassuré par cette promesse, enjamba la fenêtre et +mit le pied sur l'échelle. + +Là, il s'arrêta tremblant. + +«Maintenant descends», dit l'abbé en se croisant les bras. + +Caderousse commença de comprendre qu'il n'y avait rien à craindre de ce +côté, et descendit. + +Alors le comte s'approcha avec la bougie, de sorte qu'on pût distinguer +des Champs-Élysées cet homme qui descendait d'une fenêtre, éclairé par +un autre homme. + +--Que faites-vous donc, monsieur l'abbé? dit Caderousse; s'il passait +une patrouille....» + +Et il souffla la bougie. Puis il continua de descendre; mais ce ne fut +que lorsqu'il sentit le sol du jardin sous son pied qu'il fut +suffisamment rassuré. + +Monte-Cristo rentra dans sa chambre à coucher, et jetant un coup d'oeil +rapide du jardin à la rue, il vit d'abord Caderousse qui, après être +descendu, faisait un détour dans le jardin et allait planter son échelle +à l'extrémité de la muraille, afin de sortir à une autre place que celle +par laquelle il était entré. + +Puis, passant du jardin à la rue, il vit l'homme qui semblait attendre +courir parallèlement dans la rue et se placer derrière l'angle même près +duquel Caderousse allait descendre. + +Caderousse monta lentement sur l'échelle, et, arrivé aux derniers +échelons, passa sa tête par-dessus le chaperon pour s'assurer que la +rue était bien solitaire. + +On ne voyait personne, on n'entendait aucun bruit. + +Une heure sonna aux Invalides. + +Alors Caderousse se mit à cheval sur le perron, et, tirant à lui son +échelle, la passa par-dessus le mur, puis il se mit en devoir de +descendre, ou plutôt de se laisser glisser le long des deux montants, +manoeuvre qu'il opéra avec une adresse qui prouva l'habitude qu'il avait +de cet exercice. + +Mais, une fois lancé sur la pente, il ne put s'arrêter. Vainement il vit +un homme s'élancer dans l'ombre au moment où il était à moitié chemin; +vainement il vit un bras se lever au moment où il touchait la terre; +avant qu'il eût pu se mettre en défense, ce bras le frappa si +furieusement dans le dos, qu'il lâcha l'échelle en criant: + +«Au secours!» + +Un second coup lui arriva presque aussitôt dans le flanc, et il tomba en +criant: + +«Au meurtre!» + +Enfin, comme il se roulait sur la terre, son adversaire le saisit aux +cheveux et lui porta un troisième coup dans la poitrine. + +Cette fois Caderousse voulut crier encore, mais il ne put pousser qu'un +gémissement, et laissa couler en gémissant les trois ruisseaux de sang +qui sortaient de ses trois blessures. + +L'assassin, voyant qu'il ne criait plus, lui souleva la tête par les +cheveux; Caderousse avait les yeux fermés et la bouche tordue. +L'assassin le crut mort, laissa retomber la tête et disparut. + +Alors Caderousse, le sentant s'éloigner, se redressa sur son coude, et, +d'une voix mourante, cria dans un suprême effort: + +«À l'assassin! je meurs! à moi, monsieur l'abbé, à moi!» + +Ce lugubre appel perça l'ombre de la nuit. La porte de l'escalier dérobé +s'ouvrit, puis la petite porte du jardin, et Ali et son maître +accoururent avec des lumières. + + + + +LXXXIII + +La main de Dieu. + + +Caderousse continuait de crier d'une voix lamentable: + +«Monsieur l'abbé, au secours! au secours! + +--Qu'y a-t-il? demanda Monte-Cristo. + +--À mon secours! répéta Caderousse; on m'a assassiné! + +--Nous voici! Du courage! + +--Ah! c'est fini. Vous arrivez trop tard; vous arrivez pour me voir +mourir. Quels coups! que de sang!» + +Et il s'évanouit. + +Ali et son maître prirent le blessé et le transportèrent dans une +chambre. Là, Monte-Cristo fit signe à Ali de le déshabiller, et il +reconnut les trois terribles blessures dont il était atteint. + +«Mon Dieu! dit-il, votre vengeance se fait parfois attendre; mais je +crois qu'alors elle ne descend du ciel que plus complète.» + +Ali regarda son maître comme pour lui demander ce qu'il y avait à faire. + +«Va chercher M. le procureur du roi Villefort, qui demeure faubourg +Saint-Honoré, et amène-le ici. En passant, tu réveilleras le concierge, +et tu lui diras d'aller chercher un médecin.» + +Ali obéit et laissa le faux abbé seul avec Caderousse, toujours évanoui. +Lorsque le malheureux rouvrit les yeux, le comte, assis à quelques pas +de lui, le regardait avec une sombre expression de pitié, et ses lèvres, +qui s'agitaient, semblaient murmurer une prière. + +«Un chirurgien, monsieur l'abbé, un chirurgien! dit Caderousse. + +--On en est allé chercher un, répondit l'abbé. + +--Je sais bien que c'est inutile, quant à la vie, mais il pourra me +donner des forces peut-être, et je veux avoir le temps de faire ma +déclaration. + +--Sur quoi? + +--Sur mon assassin. + +--Vous le connaissez donc? + +--Si je le connais! oui, je le connais, c'est Benedetto. + +--Ce jeune Corse? + +--Lui-même. + +--Votre compagnon? + +--Oui. Après m'avoir donné le plan de la maison du comte, espérant sans +doute que je le tuerais et qu'il deviendrait ainsi son héritier, ou +qu'il me tuerait et qu'il serait ainsi débarrassé de moi, il m'a attendu +dans la rue et m'a assassiné. + +--En même temps que j'ai envoyé chercher le médecin, j'ai envoyé +chercher le procureur du roi. + +--Il arrivera trop tard, il arrivera trop tard, dit Caderousse, je sens +tout mon sang qui s'en va. + +--Attendez», dit Monte-Cristo. + +Il sortit et rentra cinq minutes après avec un flacon. + +Les yeux du moribond, effrayants de fixité, n'avaient point en son +absence quitté cette porte par laquelle il devinait instinctivement +qu'un secours allait lui venir. + +«Dépêchez-vous! monsieur l'abbé, dépêchez-vous! dit-il, je sens que je +m'évanouis encore.» + +Monte-Cristo s'approcha et versa sur les lèvres violettes du blessé +trois ou quatre gouttes de la liqueur que contenait le flacon. + +Caderousse poussa un soupir. + +«Oh! dit-il, c'est la vie que vous me versez là; encore... encore.... + +--Deux gouttes de plus vous tueraient, répondit l'abbé. + +--Oh! qu'il vienne donc quelqu'un à qui je puisse dénoncer le misérable. + +--Voulez-vous que j'écrive votre déposition? vous la signerez. + +--Oui... oui...» dit Caderousse, dont les yeux brillaient à l'idée de +cette vengeance posthume. + +Monte-Cristo écrivit: + +«Je meurs assassiné par le Corse Benedetto, mon compagnon de chaîne à +Toulon sous le n°59.» + +«Dépêchez-vous! dépêchez-vous! dit Caderousse, je ne pourrais plus +signer.» + +Monte-Cristo présenta la plume à Caderousse, qui rassembla ses forces, +signa et retomba sur son lit en disant: + +«Vous raconterez le reste, monsieur l'abbé; vous direz qu'il se fait +appeler Andrea Cavalcanti, qu'il loge à l'hôtel des Princes, que.... Ah! +ah! mon Dieu! mon Dieu! voilà que je meurs!» + +Et Caderousse s'évanouit pour la seconde fois. + +L'abbé lui fit respirer l'odeur du flacon; le blessé rouvrit les yeux. + +Son désir de vengeance ne l'avait pas abandonné pendant son +évanouissement. + +«Ah! vous direz tout cela, n'est-ce pas, monsieur l'abbé? + +--Tout cela, oui, et bien d'autres choses encore. + +--Que direz-vous? + +--Je dirai qu'il vous avait sans doute donné le plan de cette maison +dans l'espérance que le comte vous tuerait. Je dirai qu'il avait prévenu +le comte par un billet; je dirai que, le comte étant absent, c'est moi +qui ai reçu ce billet et qui ai veillé pour vous attendre. + +--Et il sera guillotiné, n'est-ce pas? dit Caderousse, il sera +guillotiné, vous me le promettez? Je meurs avec cet espoir-là, cela va +m'aider à mourir. + +--Je dirai, continua le comte, qu'il est arrivé derrière vous, qu'il +vous a guetté tout le temps; que lorsqu'il vous a vu sortir, il a couru +à l'angle du mur et s'est caché. + +--Vous avez donc vu tout cela, vous? + +--Rappelez-vous mes paroles: «Si tu rentres chez toi sain et sauf, je +croirai que Dieu t'a pardonné, et je te pardonnerai aussi.» + +--Et vous ne m'avez pas averti? s'écria Caderousse en essayant de se +soulever sur son coude; vous saviez que j'allais être tué en sortant +d'ici, et vous ne m'avez pas averti! + +--Non, car dans la main de Benedetto je voyais la justice de Dieu, et +j'aurais cru commettre un sacrilège en m'opposant aux intentions de la +Providence. + +--La justice de Dieu! ne m'en parlez pas, monsieur l'abbé: s'il y avait +une justice de Dieu, vous savez mieux que personne qu'il y a des gens +qui seraient punis et qui ne le sont pas. + +--Patience, dit l'abbé d'un ton qui fit frémir le moribond, patience!» + +Caderousse le regarda avec étonnement. + +«Et puis, dit l'abbé, Dieu est plein de miséricorde pour tous, comme il +a été pour toi: il est père avant d'être juge. + +--Ah! vous croyez donc à Dieu, vous? dit Caderousse. + +--Si j'avais le malheur de n'y pas avoir cru jusqu'à présent, dit +Monte-Cristo, j'y croirais en te voyant. + +Caderousse leva les poings crispés au ciel. + +«Écoute, dit l'abbé en étendant la main sur le blessé comme pour lui +commander la foi, voilà ce qu'il a fait pour toi, ce Dieu que tu refuses +de reconnaître à ton dernier moment: il t'avait donné la santé, la +force, un travail assuré, des amis même, la vie enfin telle qu'elle doit +se présenter à l'homme pour être douce avec le calme de la conscience et +la satisfaction des désirs naturels; au lieu d'exploiter ces dons du +Seigneur, si rarement accordés par lui dans leur plénitude, voilà ce que +tu as fait, toi: tu t'es adonné à la fainéantise, à l'ivresse, et dans +l'ivresse tu as trahi un de tes meilleurs amis. + +--Au secours! s'écria Caderousse, je n'ai pas besoin d'un prêtre, mais +d'un médecin; peut-être que je ne suis pas blessé à mort, peut-être que +je ne vais pas encore mourir, peut-être qu'on peut me sauver! + +--Tu es si bien blessé à mort que, sans les trois gouttes de liqueur que +je t'ai données tout à l'heure, tu aurais déjà expiré. Écoute donc! + +--Ah! murmura Caderousse, quel étrange prêtre vous faites, qui +désespérez les mourants au lieu de les consoler. + +--Écoute, continua l'abbé: quand tu as eu trahi ton ami, Dieu a +commencé, non pas de te frapper, mais de t'avertir; tu es tombé dans la +misère et tu as eu faim; tu avais passé à envier la moitié d'une vie que +tu pouvais passer à acquérir, et déjà tu songeais au crime en te donnant +à toi-même l'excuse de la nécessité, quand Dieu fit pour toi un miracle, +quand Dieu, par mes mains, t'envoya au sein de ta misère une fortune, +brillante pour toi, malheureux, qui n'avais jamais rien possédé. Mais +cette fortune inattendue, inespérée, inouïe, ne te suffit plus du moment +où tu la possèdes, tu veux la doubler: par quel moyen? par un meurtre. +Tu la doubles, et alors Dieu te l'arrache en te conduisant devant la +justice humaine. + +--Ce n'est pas moi, dit Caderousse, qui ai voulu tuer le juif, c'est la +Carconte. + +--Oui, dit Monte-Cristo. Aussi Dieu toujours, je ne dirai pas juste +cette fois, car sa justice t'eût donné la mort, mais Dieu, toujours +miséricordieux, permit que tes juges fussent touchés à tes paroles et te +laissassent la vie. + +--Pardieu! pour m'envoyer au bagne à perpétuité: la belle grâce! + +--Cette grâce, misérable! tu la regardas cependant comme une grâce quand +elle te fut faite; ton lâche coeur, qui tremblait devant la mort, bondit +de joie à l'annonce d'une honte perpétuelle, car tu t'es dit, comme tous +les forçats: Il y a une porte au bagne, il n'y en a pas à la tombe. Et +tu avais raison, car cette porte du bagne s'est ouverte pour toi d'une +manière inespérée: un Anglais visite Toulon, il avait fait le voeu de +tirer deux hommes de l'infamie: son choix tombe sur toi et sur ton +compagnon; une seconde fortune descend pour toi du ciel, tu retrouves à +la fois l'argent et la tranquillité, tu peux recommencer à vivre de la +vie de tous les hommes, toi qui avais été condamné à vivre de celle des +forçats; alors, misérable, alors tu te mets à tenter Dieu une troisième +fois. Je n'ai pas assez, dis-tu, quand tu avais plus que tu n'avais +possédé jamais, et tu commets un troisième crime, sans raison, sans +excuse. Dieu s'est fatigué. Dieu t'a puni.» + +Caderousse s'affaiblissait à vue d'oeil. + +«À boire, dit-il; j'ai soif... je brûle!» + +Monte-Cristo lui donna un verre d'eau. + +«Scélérat de Benedetto, dit Caderousse en rendant le verre: il échappera +cependant, lui! + +--Personne n'échappera, c'est moi qui te le dis, Caderousse... Benedetto +sera puni! + +--Alors vous serez puni, vous aussi, dit Caderousse; car vous n'avez pas +fait votre devoir de prêtre... vous deviez empêcher Benedetto de me +tuer. + +--Moi! dit le comte avec un sourire qui glaça d'effroi le mourant, moi +empêcher Benedetto de te tuer, au moment où tu venais de briser ton +couteau contre la cotte de mailles qui me couvrait la poitrine!... Oui, +peut-être si je t'eusse trouvé humble et repentant, j'eusse empêché +Benedetto de te tuer, mais je t'ai trouvé orgueilleux et sanguinaire, et +j'ai laissé s'accomplir la volonté de Dieu! + +--Je ne crois pas à Dieu! hurla Caderousse, tu n'y crois pas non plus... +tu mens... tu mens!... + +--Tais-toi, dit l'abbé, car tu fais jaillir hors de ton corps les +dernières gouttes de ton sang.... Ah! tu ne crois pas en Dieu, et tu +meurs frappé par Dieu!... Ah! tu ne crois pas en Dieu, et Dieu qui +cependant ne demande qu'une prière, qu'un mot, qu'une larme pour +pardonner.... Dieu qui pouvait diriger le poignard de l'assassin de +manière que tu expirasses sur le coup.... Dieu t'a donné un quart +d'heure pour te repentir.... Rentre donc en toi-même, malheureux, et +repens-toi! + +--Non, dit Caderousse, non, je ne me repens pas; il n'y a pas de Dieu, +il n'y a pas de Providence, il n'y a que du hasard. + +--Il y a une Providence, il y a un Dieu, dit Monte-Cristo, et la preuve, +c'est que tu es là gisant, désespéré, reniant Dieu, et que, moi, je suis +debout devant toi riche, heureux, sain et sauf, et joignant les mains +devant Dieu auquel tu essaies de ne pas croire, et auquel cependant tu +crois au fond du coeur. + +--Mais qui donc êtes-vous, alors? demanda Caderousse en fixant ses yeux +mourants sur le comte. + +--Regarde-moi bien, dit Monte-Cristo en prenant la bougie et +l'approchant de son visage. + +--Eh bien, l'abbé... l'abbé Busoni....» + +Monte-Cristo enleva la perruque qui le défigurait, et laissa retomber +les beaux cheveux noirs qui encadraient si harmonieusement son pâle +visage. + +«Oh! dit Caderousse épouvanté, si ce n'étaient ces cheveux noirs, je +dirais que vous êtes l'Anglais, je dirais que vous êtes Lord Wilmore. + +--Je ne suis ni l'abbé Busoni ni Lord Wilmore, dit Monte-Cristo: regarde +mieux, regarde plus loin, regarde dans tes premiers souvenirs.» + +Il y avait dans cette parole du comte une vibration magnétique dont les +sens épuisés du misérable furent ravivés une dernière fois. + +«Oh! en effet, dit-il, il me semble que je vous ai vu, que je vous ai +connu autrefois. + +--Oui, Caderousse, oui, tu m'as vu, oui, tu m'as connu. + +--Mais qui donc êtes-vous, alors? et pourquoi, si vous m'avez vu, si +vous m'avez connu, pourquoi me laissez-vous mourir? + +--Parce que rien ne peut te sauver, Caderousse, parce que tes blessures +sont mortelles. Si tu avais pu être sauvé, j'aurais vu là une dernière +miséricorde du Seigneur, et j'eusse encore, je te le jure par la tombe +de mon père, essayé de te rendre à la vie et au repentir. + +--Par la tombe de ton père! dit Caderousse, ranimé par une suprême +étincelle et se soulevant pour voir de plus près l'homme qui venait de +lui faire ce serment sacré à tous les hommes: Eh! qui es-tu donc?» + +Le comte n'avait pas cessé de suivre le progrès de l'agonie. Il comprit +que cet élan de vie était le dernier; il s'approcha du moribond, et le +couvrant d'un regard calme et triste à la fois: + +«Je suis... lui dit-il à l'oreille, je suis....» + +Et ses lèvres, à peine ouvertes, donnèrent passage à un nom prononcé si +bas, que le comte semblait craindre de l'entendre lui-même. + +Caderousse, qui s'était soulevé sur ses genoux, étendit les bras, fit un +effort pour se reculer, puis joignant les mains et les levant avec un +suprême effort: + +«Ô mon Dieu, mon Dieu, dit-il, pardon de vous avoir renié; vous existez +bien, vous êtes bien le père des hommes au ciel et le juge des hommes +sur la terre. Mon Dieu, seigneur, je vous ai longtemps méconnu! mon +Dieu, Seigneur, pardonnez-moi! mon Dieu, Seigneur, recevez-moi!» + +Et Caderousse, fermant les yeux, tomba renversé en arrière avec un +dernier cri et avec un dernier soupir. + +Le sang s'arrêta aussitôt aux lèvres de ses larges blessures. + +Il était mort. + +«_Un_!» dit mystérieusement le comte, les yeux fixés sur le cadavre déjà +défiguré par cette horrible mort. + +Dix minutes après, le médecin et le procureur du roi arrivèrent, amenés, +l'un par le concierge, l'autre par Ali, et furent reçus par l'abbé +Busoni, qui priait près du mort. + + + + +LXXXIV + +Beauchamp. + + +Pendant quinze jours il ne fut bruit dans Paris que de cette tentative +de vol faite si audacieusement chez le comte. Le mourant avait signé une +déclaration qui indiquait Benedetto comme son assassin. La police fut +invitée à lancer tous ses agents sur les traces du meurtrier. + +Le couteau de Caderousse, la lanterne sourde, le trousseau de clefs et +les habits, moins le gilet, qui ne put se retrouver, furent déposés au +greffe; le corps fut emporté à la Morgue. + +À tout le monde le comte répondit que cette aventure s'était passée +tandis qu'il était à sa maison d'Auteuil, et qu'il n'en savait par +conséquent que ce que lui en avait dit l'abbé Busoni, qui, ce soir-là, +par le plus grand hasard, lui avait demandé à passer la nuit chez lui +pour faire des recherches dans quelques livres précieux que contenait sa +bibliothèque. + +Bertuccio seul pâlissait toutes les fois que ce nom de Benedetto était +prononcé en sa présence, mais il n'y avait aucun motif pour que +quelqu'un s'aperçût de la pâleur de Bertuccio. + +Villefort, appelé à constater le crime, avait réclamé l'affaire et +conduisait l'instruction avec cette ardeur passionnée qu'il mettait à +toutes les causes criminelles où il était appelé à porter la parole. + +Mais trois semaines s'étaient déjà passées sans que les recherches les +plus actives eussent amené aucun résultat, et l'on commençait à oublier +dans le monde la tentative de vol faite chez le comte et l'assassinat du +voleur par son complice, pour s'occuper du prochain mariage de Mlle +Danglars avec le comte Andrea Cavalcanti. + +Ce mariage était à peu près déclaré, le jeune homme était reçu chez le +banquier à titre de fiancé. + +On avait écrit à M. Cavalcanti père, qui avait fort approuvé le mariage, +et qui, en exprimant tous ses regrets de ce que son service l'empêchait +absolument de quitter Parme où il était, déclarait consentir à donner le +capital de cent cinquante mille livres de rente. + +Il était convenu que les trois millions seraient placés chez Danglars, +qui les ferait valoir; quelques personnes avaient bien essayé de donner +au jeune homme des doutes sur la solidité de la position de son futur +beau-père qui, depuis quelque temps, éprouvait à la Bourse des pertes +réitérées; mais le jeune homme, avec un désintéressement et une +confiance sublimes, repoussa tous ces vains propos, dont il eut la +délicatesse de ne pas dire une seule parole au baron. + +Aussi le baron adorait-il le comte Andrea Cavalcanti. + +Il n'en était pas de même de Mlle Eugénie Danglars. Dans sa haine +instinctive contre le mariage, elle avait accueilli Andrea comme un +moyen d'éloigner Morcerf; mais maintenant qu'Andrea se rapprochait trop, +elle commençait à éprouver pour Andrea une visible répulsion. + +Peut-être le baron s'en était-il aperçu; mais comme il ne pouvait +attribuer cette répulsion qu'à un caprice, il avait fait semblant de ne +pas s'en apercevoir. + +Cependant le délai demandé par Beauchamp était presque écoulé. Au reste, +Morcerf avait pu apprécier la valeur du conseil de Monte-Cristo, quand +celui-ci lui avait dit de laisser tomber les choses d'elles-mêmes; +personne n'avait relevé la note sur le général, et nul ne s'était avisé +de reconnaître dans l'officier qui avait livré le château de Janina le +noble comte siégeant à la Chambre des pairs. + +Albert ne s'en trouvait pas moins insulté, car l'intention de l'offense +était bien certainement dans les quelques lignes qui l'avaient blessé. +En outre, la façon dont Beauchamp avait terminé la conférence avait +laissé un amer souvenir dans son coeur. Il caressait donc dans son +esprit l'idée de ce duel, dont il espérait, si Beauchamp voulait bien +s'y prêter, dérober la cause réelle même à ses témoins. + +Quant à Beauchamp on ne l'avait pas revu depuis le jour de la visite +qu'Albert lui avait faite; et à tous ceux qui le demandaient, on +répondait qu'il était absent pour un voyage de quelques jours. + +Où était-il? personne n'en savait rien. + +Un matin, Albert fut réveillé par son valet de chambre, qui lui +annonçait Beauchamp. + +Albert se frotta les yeux, ordonna que l'on fît attendre Beauchamp dans +le petit salon fumoir du rez-de-chaussée, s'habilla vivement, et +descendit. + +Il trouva Beauchamp se promenant de long en large; en l'apercevant, +Beauchamp s'arrêta. + +«La démarche que vous tentez en vous présentant chez moi de vous-même, +et sans attendre la visite que je comptais vous faire aujourd'hui, me +semble d'un bon augure, monsieur, dit Albert. Voyons, dites vite, +faut-il que je vous tende la main en disant: «Beauchamp, avouez un tort +et conservez-moi un ami?» ou faut-il que tout simplement je vous +demande: «Quelles sont vos armes?» + +--Albert, dit Beauchamp avec une tristesse qui frappa le jeune homme de +stupeur, asseyons-nous d'abord, et causons. + +--Mais il me semble, au contraire, monsieur, qu'avant de nous asseoir, +vous avez à me répondre? + +--Albert, dit le journaliste, il y a des circonstances où la difficulté +est justement dans la réponse. + +--Je vais vous la rendre facile, monsieur, en vous répétant la demande: +Voulez-vous vous rétracter, oui ou non? + +--Morcerf, on ne se contente pas de répondre oui ou non aux questions +qui intéressent l'honneur, la position sociale, la vie d'un homme comme +M. le lieutenant général comte de Morcerf, pair de France. + +--Que fait-on alors? + +--On fait ce que j'ai fait, Albert; on dit: L'argent, le temps et la +fatigue ne sont rien lorsqu'il s'agit de la réputation et des intérêts +de toute une famille; on dit: Il faut plus que des probabilités, il faut +des certitudes pour accepter un duel à mort avec un ami; on dit: Si je +croise l'épée, ou si je lâche la détente d'un pistolet sur un homme dont +j'ai, pendant trois ans, serré la main, il faut que je sache au moins +pourquoi je fais une pareille chose, afin que j'arrive sur le terrain +avec le coeur en repos et cette conscience tranquille dont un homme a +besoin quand il faut que son bras sauve sa vie. + +--Eh bien, eh bien, demanda Morcerf avec impatience, que veut dire cela? + +--Cela veut dire que j'arrive de Janina. + +--De Janina? vous! + +--Oui, moi. + +--Impossible. + +--Mon cher Albert, voici mon passeport; voyez les visas: Genève, Milan, +Venise, Trieste, Delvino, Janina. En croirez-vous la police d'une +république, d'un royaume et d'un empire?» + +Albert jeta les yeux sur le passeport, et les releva, étonnés, sur +Beauchamp. + +«Vous avez été à Janina? dit-il. + +--Albert, si vous aviez été un étranger, un inconnu, un simple lord +comme cet Anglais qui est venu me demander raison il y a trois ou quatre +mois, et que j'ai tué pour m'en débarrasser, vous comprenez que je ne me +serais pas donné une pareille peine; mais j'ai cru que je vous devais +cette marque de considération. J'ai mis huit jours à aller, huit jours à +revenir, plus quatre jours de quarantaine, et quarante-huit heures de +séjour, cela fait bien mes trois semaines. Je suis arrivé cette nuit, et +me voilà. + +--Mon Dieu, mon Dieu! que de circonlocutions, Beauchamp, et que vous +tardez à me dire ce que j'attends de vous! + +--C'est qu'en vérité, Albert.... + +--On dirait que vous hésitez. + +--Oui, j'ai peur. + +--Vous avez peur d'avouer que votre correspondant vous avait trompé? Oh! +pas d'amour-propre, Beauchamp; avouez, Beauchamp, votre courage ne peut +être mis en doute. + +--Oh! ce n'est point cela, murmura le journaliste; au contraire....» + +Albert pâlit affreusement: il essaya de parler, mais la parole expira +sur ses lèvres. + +«Mon ami, dit Beauchamp du ton le plus affectueux, croyez que je serais +heureux de vous faire mes excuses, et que ces excuses, je vous les +ferais de tout mon coeur; mais hélas.... + +--Mais, quoi? + +--La note avait raison, mon ami. + +--Comment! cet officier français.... + +--Oui. + +--Ce Fernand? + +--Oui. + +--Ce traître qui a livré les châteaux de l'homme au service duquel il +était.... + +--Pardonnez-moi de vous dire ce que je vous dis, mon ami: cet homme, +c'est votre père!» + +Albert fit un mouvement furieux pour s'élancer sur Beauchamp; mais +celui-ci le retint bien plus encore avec un doux regard qu'avec sa main +étendue. + +«Tenez, mon ami, dit-il en tirant un papier de sa poche, voici la +preuve.» + +Albert ouvrit le papier; c'était une attestation de quatre habitants +notables de Janina, constatant que le colonel Fernand Mondego, colonel +instructeur au service du vizir Ali-Tebelin, avait livré le château de +Janina moyennant deux mille bourses. + +Les signatures étaient légalisées par le consul. + +Albert chancela et tomba écrasé sur un fauteuil. + +Il n'y avait point à en douter cette fois, le nom de famille y était en +toutes lettres. + +Aussi, après un moment de silence muet et douloureux, son coeur se +gonfla, les veines de son cou s'enflèrent, un torrent de larmes jaillit +de ses yeux. + +Beauchamp, qui avait regardé avec une profonde pitié ce jeune homme +cédant au paroxysme de la douleur, s'approcha de lui. + +«Albert, lui dit-il, vous me comprenez maintenant, n'est-ce pas? J'ai +voulu tout voir, tout juger par moi-même, espérant que l'explication +serait favorable à votre père, et que je pourrais lui rendre toute +justice. Mais au contraire les renseignements pris constatent que cet +officier instructeur, que ce Fernand Mondego, élevé par Ali-Pacha au +titre de général gouverneur, n'est autre que le comte Fernand de +Morcerf: alors je suis revenu me rappelant l'honneur que vous m'aviez +fait de m'admettre à votre amitié, et je suis accouru à vous.» + +Albert, toujours étendu sur son fauteuil, tenait ses deux mains sur ses +yeux, comme s'il eût voulu empêcher le jour d'arriver jusqu'à lui. + +«Je suis accouru à vous, continua Beauchamp, pour vous dire: Albert, les +fautes de nos pères, dans ces temps d'action et de réaction, ne peuvent +atteindre les enfants. Albert, bien peu ont traversé ces révolutions au +milieu desquelles nous sommes nés, sans que quelque tache de boue ou de +sang ait souillé leur uniforme de soldat ou leur robe de juge. Albert, +personne au monde, maintenant que j'ai toutes les preuves, maintenant +que je suis maître de votre secret, ne peut me forcer à un combat que +votre conscience, j'en suis certain, vous reprocherait comme un crime; +mais ce que vous ne pouvez plus exiger de moi, je viens vous l'offrir. +Ces preuves, ces révélations, ces attestations que je possède seul, +voulez-vous qu'elles disparaissent? ce secret affreux, voulez-vous qu'il +reste entre vous et moi? Confié à ma parole d'honneur, il ne sortira +jamais de ma bouche; dites, le voulez-vous, Albert? dites, le +voulez-vous, mon ami?» + +Albert s'élança au cou de Beauchamp. + +«Ah! noble coeur! s'écria-t-il. + +--Tenez», dit Beauchamp en présentant les papiers à Albert. + +Albert les saisit d'une main convulsive, les étreignit, les froissa, +songea à les déchirer; mais, tremblant que la moindre parcelle enlevée +par le vent ne le revînt un jour frapper au front, il alla à la bougie +toujours allumée pour les cigares et en consuma jusqu'au dernier +fragment. + +«Cher ami, excellent ami! murmurait Albert tout en brûlant les papiers. + +--Que tout cela s'oublie comme un mauvais rêve, dit Beauchamp, s'efface +comme ces dernières étincelles qui courent sur le papier noirci, que +tout cela s'évanouisse comme cette dernière fumée qui s'échappe de ces +cendres muettes. + +--Oui, oui, dit Albert, et qu'il n'en reste que l'éternelle amitié que +je voue à mon sauveur, amitié que mes enfants transmettront aux vôtres, +amitié qui me rappellera toujours que le sang de mes veines, la vie de +mon corps, l'honneur de mon nom, je vous les dois; car si une pareille +chose eût été connue, oh! Beauchamp, je vous le déclare, je me brûlais +la cervelle, ou non, pauvre mère! car je n'eusse pas voulu la tuer du +même coup, ou je m'expatriais. + +--Cher Albert!» dit Beauchamp. + +Mais le jeune homme sortit bientôt de cette joie inopinée et pour ainsi +dire factice, et retomba plus profondément dans sa tristesse. + +«Eh bien, demanda Beauchamp, voyons, qu'y a-t-il encore? mon ami. + +--Il y a, dit Albert, que j'ai quelque chose de brisé dans le coeur. +Écoutez, Beauchamp, on ne se sépare pas ainsi en une seconde de ce +respect, de cette confiance et de cet orgueil qu'inspire à un fils le +nom sans tache de son père. Oh! Beauchamp, Beauchamp! comment à présent +vais-je aborder le mien? Reculerai-je donc mon front dont il approchera +ses lèvres, ma main dont il approchera sa main?... Tenez, Beauchamp, je +suis le plus malheureux des hommes. Ah! ma mère, ma pauvre mère, dit +Albert en regardant à travers ses yeux noyés de larmes le portrait de sa +mère, si vous avez su cela, combien vous avez dû souffrir! + +--Voyons, dit Beauchamp, en lui prenant les deux mains; du courage, ami! + +--Mais d'où venait cette première note insérée dans votre journal? +s'écria Albert; il y a derrière tout cela une haine inconnue, un ennemi +invisible. + +--Eh bien, dit Beauchamp, raison de plus. Du courage, Albert! pas de +traces d'émotion sur votre visage; portez cette douleur en vous comme +le nuage porte en soi la ruine et la mort, secret fatal que l'on ne +comprend qu'au moment où la tempête éclate. Allez, ami, réservez vos +forces pour le moment où l'éclat se ferait. + +--Oh! mais vous croyez donc que nous ne sommes pas au bout? dit Albert +épouvanté. + +--Moi, je ne crois rien, mon ami; mais enfin tout est possible. À +propos.... + +--Quoi? demanda Albert, en voyant que Beauchamp hésitait. + +--Épousez-vous toujours Mlle Danglars? + +--À quel propos me demandez-vous cela dans un pareil moment, Beauchamp? + +--Parce que, dans mon esprit, la rupture ou l'accomplissement de ce +mariage se rattache à l'objet qui nous occupe en ce moment. + +--Comment! dit Albert dont le front s'enflamma, vous croyez que M. +Danglars.... + +--Je vous demande seulement où en est votre mariage. Que diable! ne +voyez pas dans mes paroles autre chose que je ne veux y mettre, et ne +leur donnez pas plus de portée qu'elles n'en ont! + +--Non, dit Albert, le mariage est rompu. + +--Bien», dit Beauchamp. + +Puis, voyant que le jeune homme allait retomber dans sa mélancolie: + +«Tenez, Albert, lui dit-il, si vous m'en croyez, nous allons sortir; un +tour au bois en phaéton ou à cheval vous distraira; puis, nous +reviendrons déjeuner quelque part, et vous irez à vos affaires et moi +aux miennes. + +--Volontiers, dit Albert, mais sortons à pied, il me semble qu'un peu de +fatigue me ferait du bien. + +--Soit», dit Beauchamp. + +Et les deux amis, sortant à pied, suivirent le boulevard. Arrivés à la +Madeleine: + +«Tenez, dit Beauchamp, puisque nous voilà sur la route, allons un peu +voir M. de Monte-Cristo, il vous distraira; c'est un homme admirable +pour remettre les esprits, en ce qu'il ne questionne jamais; or, à mon +avis, les gens qui ne questionnent pas sont les plus habiles +consolateurs. + +--Soit, dit Albert, allons chez lui, je l'aime.» + +FIN DU TOME TROISIÈME. + + + +-------------------------------------------------------------------------- + + +LE COMTE DE MONTE-CRISTO + +Alexandre Dumas + +Tome IV (1845-1846) + + + + +Table des matières + + +LXXXV. Le voyage. +LXXXVI. Le jugement. +LXXXVII. La provocation. +LXXXVIII. L'insulte. +LXXXIX. La nuit. +XC. La rencontre. +XCI. La mère et le fils. +XCII. Le suicide. +XCIII. Valentine. +XCIV. L'aveu. +XCV. Le père et la fille. +XCVI. Le contrat. +XCVII. La route de Belgique. +XCVIII. L'auberge de la Cloche et de la Bouteille. +XCIX. La loi. +C. L'apparition. +CI. Locuste. +CII. Valentine. +CIII. Maximilien. +CIV. La signature Danglars. +CV. Le cimetière du Père-Lachaise. +CVI. Le partage. +CVII. La Fosse-aux-Lions. +CVIII. Le juge. +CIX. Les assises. +CX. L'acte d'accusation. +CXI. Expiation. +CXII. Le départ. +CXIII. Le passé. +CXIV. Peppino. +CXV. La carte de Luigi Vampa. +CXVI. Le pardon. +CXVII. Le 5 octobre. +Bibliographie--OEuvres complètes + + + + +LXXXV + +Le voyage. + + +Monte-Cristo poussa un cri de joie en voyant les deux jeunes gens +ensemble. + +«Ah! ah! dit-il. Eh bien, j'espère que tout est fini, éclairci, arrangé? + +--Oui, dit Beauchamp, des bruits absurdes qui sont tombés d'eux-mêmes, +et, qui maintenant, s'ils se renouvelaient, m'auraient pour premier +antagoniste. Ainsi donc, ne parlons plus de cela. + +--Albert vous dira, reprit le comte, que c'est le conseil que je lui +avais donné. Tenez, ajouta-t-il, vous me voyez au reste achevant la plus +exécrable matinée que j'aie jamais passée, je crois. + +--Que faites-vous? dit Albert, vous mettez de l'ordre dans vos papiers, +ce me semble? + +--Dans mes papiers, Dieu merci non! il y a toujours dans mes papiers un +ordre merveilleux, attendu que je n'ai pas de papiers, mais dans les +papiers de M. Cavalcanti. + +--De M. Cavalcanti? demanda Beauchamp. + +--Eh oui! ne savez-vous pas que c'est un jeune homme que lance le comte? +dit Morcerf. + +--Non pas, entendons-nous bien, répondit Monte-Cristo, je ne lance +personne, et M. Cavalcanti moins que tout autre. + +--Et qui va épouser Mlle Danglars en mon lieu et place; ce qui, continua +Albert en essayant de sourire, comme vous pouvez bien vous en douter, +mon cher Beauchamp, m'affecte cruellement. + +--Comment! Cavalcanti épouse Mlle Danglars? demanda Beauchamp. + +--Ah çà! mais vous venez donc du bout du monde? dit Monte-Cristo; vous, +un journaliste, le mari de la Renommée! Tout Paris ne parle que de cela. + +--Et c'est vous, comte, qui avez fait ce mariage? demanda Beauchamp. + +--Moi? Oh! silence, monsieur le nouvelliste, n'allez pas dire de +pareilles choses! Moi, bon Dieu! faire un mariage? Non, vous ne me +connaissez pas; je m'y suis au contraire opposé de tout mon pouvoir, +j'ai refusé de faire la demande. + +--Ah! je comprends, dit Beauchamp: à cause de notre ami Albert? + +--À cause de moi, dit le jeune homme; oh! non, par ma foi! Le comte me +rendra la justice d'attester que je l'ai toujours prié, au contraire, de +rompre ce projet, qui heureusement est rompu. Le comte prétend que ce +n'est pas lui que je dois remercier; soit, j'élèverai, comme les +anciens, un autel _Deo ignoto_. + +--Écoutez, dit Monte-Cristo, c'est si peu moi, que je suis en froid avec +le beau-père et avec le jeune homme; il n'y a que Mlle Eugénie, laquelle +ne me paraît pas avoir une profonde vocation pour le mariage, qui, en +voyant à quel point j'étais peu disposé à la faire renoncer à sa chère +liberté, m'ait conservé son affection. + +--Et vous dites que ce mariage est sur le point de se faire? + +--Oh! mon Dieu! oui, malgré tout ce que j'ai pu dire. Moi, je ne connais +pas le jeune homme, on le prétend riche et de bonne famille, mais pour +moi ces choses sont de simples _on dit_. J'ai répété tout cela à satiété +à M. Danglars; mais il est entiché de son Lucquois. J'ai été jusqu'à lui +faire part d'une circonstance qui, pour moi, était plus grave: le jeune +homme a été changé en nourrice, enlevé par des Bohémiens ou égaré par +son précepteur, je ne sais pas trop. Mais ce que je sais, c'est que son +père l'a perdu de vue depuis plus de dix années; ce qu'il a fait pendant +ces dix années de vie errante, Dieu seul le sait. Eh bien, rien de tout +cela n'y a fait. On m'a chargé d'écrire au major, de lui demander des +papiers; ces papiers, les voilà. Je les leur envoie, mais, comme Pilate, +en me lavant les mains. + +--Et Mlle d'Armilly, demanda Beauchamp, quelle mine vous fait-elle à +vous, qui lui enlevez son élève? + +--Dame! je ne sais pas trop: mais il paraît qu'elle part pour l'Italie. +Mme Danglars m'a parlé d'elle et m'a demandé des lettres de +recommandation pour les impresarii; je lui ai donné un mot pour le +directeur du théâtre Valle, qui m'a quelques obligations. Mais +qu'avez-vous donc, Albert? vous avez l'air tout attristé; est-ce que, +sans vous en douter vous êtes amoureux de Mlle Danglars, par exemple? + +--Pas que je sache», dit Albert en souriant tristement. + +Beauchamp se mit à regarder les tableaux. + +«Mais enfin, continua Monte-Cristo, vous n'êtes pas dans votre état +ordinaire. Voyons, qu'avez-vous? dites. + +--J'ai la migraine, dit Albert. + +--Eh bien, mon cher vicomte, dit Monte-Cristo, j'ai en ce cas un remède +infaillible à vous proposer, remède qui m'a réussi à moi chaque fois que +j'ai éprouvé quelque contrariété. + +--Lequel? demanda le jeune homme. + +--Le déplacement. + +--En vérité? dit Albert. + +--Oui; et tenez, comme en ce moment-ci je suis excessivement contrarié, +je me déplace. Voulez-vous que nous nous déplacions ensemble? + +--Vous, contrarié, comte! dit Beauchamp, et de quoi donc? + +--Pardieu! vous en parlez fort à votre aise, vous; je voudrais bien vous +voir avec une instruction se poursuivant dans votre maison! + +--Une instruction! quelle instruction? + +--Eh! celle que M. de Villefort dresse contre mon aimable assassin donc, +une espèce de brigand échappé du bagne, à ce qu'il paraît. + +--Ah! c'est vrai, dit Beauchamp, j'ai lu le fait dans les journaux. +Qu'est-ce que c'est que ce Caderousse? + +--Eh bien... mais il paraît que c'est un Provençal. M. de Villefort en a +entendu parler quand il était à Marseille, et M. Danglars se rappelle +l'avoir vu. Il en résulte que M. le procureur du roi prend l'affaire +fort à coeur, qu'elle a, à ce qu'il paraît, intéressé au plus haut degré +le préfet de police, et que, grâce à cet intérêt dont je suis on ne peut +plus reconnaissant, on m'envoie ici depuis quinze jours tous les bandits +qu'on peut se procurer dans Paris et dans la banlieue, sous prétexte que +ce sont les assassins de M. Caderousse; d'où il résulte que, dans trois +mois, si cela continue, il n'y aura pas un voleur ni un assassin dans ce +beau royaume de France qui ne connaisse le plan de ma maison sur le bout +de son doigt; aussi je prends le parti de la leur abandonner tout +entière, et de m'en aller aussi loin que la terre pourra me porter. +Venez avec moi, vicomte, je vous emmène. + +--Volontiers. + +--Alors, c'est convenu? + +--Oui, mais où cela? + +--Je vous l'ai dit, où l'air est pur, où le bruit endort, où, si +orgueilleux que l'on soit, on se sent humble et l'on se trouve petit. +J'aime cet abaissement, moi, que l'on dit maître de l'univers comme +Auguste. + +--Où allez-vous, enfin? + +--À la mer, vicomte, à la mer. Je suis un marin, voyez-vous, tout +enfant, j'ai été bercé dans les bras du vieil Océan et sur le sein de la +belle Amphitrite; j'ai joué avec le manteau vert de l'un et la robe +azurée de l'autre; j'aime la mer comme on aime une maîtresse, et quand +il y a longtemps que je ne l'ai vue, je m'ennuie d'elle. + +--Allons, comte, allons! + +--À la mer? + +--Oui. + +--Vous acceptez? + +--J'accepte. + +--Eh bien, vicomte, il y aura ce soir dans ma cour un briska de voyage, +dans lequel on peut s'étendre comme dans son lit; ce briska sera attelé +de quatre chevaux de poste. Monsieur Beauchamp, on y tient quatre très +facilement. Voulez-vous venir avec nous? je vous emmène! + +--Merci, je viens de la mer. + +--Comment! vous venez de la mer? + +--Oui, ou à peu près. Je viens de faire un petit voyage aux îles +Borromées. + +--Qu'importe! venez toujours, dit Albert. + +--Non, cher Morcerf, vous devez comprendre que du moment où je refuse, +c'est que la chose est impossible. D'ailleurs, il est important, +ajouta-t-il en baissant la voix, que je reste à Paris, ne fût-ce que +pour surveiller la boîte du journal. + +--Ah! vous êtes un bon et excellent ami, dit Albert; oui, vous avez +raison, veillez, surveillez, Beauchamp, et tâchez de découvrir l'ennemi +à qui cette révélation a dû le jour.» + +Albert et Beauchamp se séparèrent: leur dernière poignée de main +renfermait tous les sens que leurs lèvres ne pouvaient exprimer devant +un étranger. + +«Excellent garçon que Beauchamp! dit Monte-Cristo après le départ du +journaliste; n'est-ce pas, Albert? + +--Oh! oui, un homme de coeur, je vous en réponds; aussi je l'aime de +toute mon âme. Mais, maintenant que nous voilà seuls, quoique la chose +me soit à peu près égale, où allons-nous? + +--En Normandie, si vous voulez bien. + +--À merveille. Nous sommes tout à fait à la campagne, n'est-ce pas? +point de société, point de voisins? + +--Nous sommes tête à tête avec des chevaux pour courir, des chiens pour +chasser, et une barque pour pêcher, voilà tout. + +--C'est ce qu'il me faut; je préviens ma mère, et je suis à vos ordres. + +--Mais, dit Monte-Cristo, vous permettra-t-on? + +--Quoi? + +--De venir en Normandie. + +--À moi? est-ce que je ne suis pas libre? + +--D'aller où vous voulez, seul, je le sais bien, puisque je vous ai +rencontré échappé par l'Italie. + +--Eh bien? + +--Mais de venir avec l'homme qu'on appelle le comte de Monte-Cristo? + +--Vous avez peu de mémoire, comte. + +--Comment cela? + +--Ne vous ai-je pas dit toute la sympathie que ma mère avait pour vous? + +--Souvent femme varie, a dit François Ier; la femme, c'est l'onde, a dit +Shakespeare; l'un était un grand roi et l'autre un grand poète, et +chacun d'eux devait connaître la femme. + +--Oui, la femme; mais ma mère n'est point la femme, c'est une femme. + +--Permettez-vous à un pauvre étranger de ne point comprendre +parfaitement toutes les subtilités de votre langue? + +--Je veux dire que ma mère est avare de ses sentiments, mais qu'une fois +qu'elle les a accordés, c'est pour toujours. + +--Ah! vraiment, dit en soupirant Monte-Cristo; et vous croyez qu'elle me +fait l'honneur de m'accorder un sentiment autre que la plus parfaite +indifférence? + +--Écoutez! je vous l'ai déjà dit et je vous le répète, reprit Morcerf, +il faut que vous soyez réellement un homme bien étrange et bien +supérieur. + +--Oh! + +--Oui, car ma mère s'est laissée prendre, je ne dirai pas à la +curiosité, mais à l'intérêt que vous inspirez. Quand nous sommes seuls, +nous ne causons que de vous. + +--Et elle vous a dit de vous méfier de ce Manfred? + +--Au contraire, elle me dit: «Morcerf, je crois le comte une noble +nature; tâche de te faire aimer de lui.» + +Monte-Cristo détourna les yeux et poussa un soupir. + +«Ah! vraiment? dit-il. + +--De sorte, vous comprenez, continua Albert, qu'au lieu de s'opposer à +mon voyage, elle l'approuvera de tout son coeur, puisqu'il rentre dans +les recommandations qu'elle me fait chaque jour. + +--Allez donc, dit Monte-Cristo; à ce soir. Soyez ici à cinq heures; nous +arriverons là-bas à minuit ou une heure. + +--Comment! au Tréport?... + +--Au Tréport ou dans les environs. + +--Il ne vous faut que huit heures pour faire quarante-huit lieues? + +--C'est encore beaucoup, dit Monte-Cristo. + +--Décidément vous êtes l'homme des prodiges, et vous arriverez non +seulement à dépasser les chemins de fer, ce qui n'est pas bien difficile +en France surtout, mais encore à aller plus vite que le télégraphe. + +--En attendant, vicomte, comme il nous faut toujours sept ou huit heures +pour arriver là-bas, soyez exact. + +--Soyez tranquille, je n'ai rien autre chose à faire d'ici là que de +m'apprêter. + +--À cinq heures, alors? + +--À cinq heures.» + +Albert sortit. Monte-Cristo, après lui avoir en souriant fait un signe +de la tête, demeura un instant pensif et comme absorbé dans une profonde +méditation. Enfin, passant la main sur son front, comme pour écarter sa +rêverie, il alla au timbre et frappa deux coups. + +Au bruit des deux coups frappés par Monte-Cristo sur le timbre, +Bertuccio entra. + +«Maître Bertuccio, dit-il, ce n'est pas demain, ce n'est pas +après-demain, comme je l'avais pensé d'abord, c'est ce soir que je pars +pour la Normandie; d'ici à cinq heures, c'est plus de temps qu'il ne +vous en faut; vous ferez prévenir les palefreniers du premier relais; M. +de Morcerf m'accompagne. Allez!» + +Bertuccio obéit, et un piqueur courut à Pontoise annoncer que la chaise +de poste passerait à six heures précises. Le palefrenier de Pontoise +envoya au relais suivant un exprès, qui en envoya un autre; et, six +heures après, tous les relais disposés sur la route étaient prévenus. + +Avant de partir, le comte monta chez Haydée, lui annonça son départ, lui +dit le lieu où il allait, et mit toute sa maison à ses ordres. + +Albert fut exact. Le voyage, sombre à son commencement, s'éclaircit +bientôt par l'effet physique de la rapidité. Morcerf n'avait pas idée +d'une pareille vitesse. + +«En effet, dit Monte-Cristo, avec votre poste faisant ses deux lieues à +l'heure, avec cette loi stupide qui défend à un voyageur de dépasser +l'autre sans lui demander la permission, et qui fait qu'un voyageur +malade ou quinteux a le droit d'enchaîner à sa suite les voyageurs +allègres et bien portants, il n'y a pas de locomotion possible; moi, +j'évite cet inconvénient en voyageant avec mon propre postillon et mes +propres chevaux, n'est-ce pas, Ali?» + +Et le comte, passant la tête par la portière, poussait un petit cri +d'excitation qui donnait des ailes aux chevaux; ils ne couraient plus, +ils volaient. La voiture roulait comme un tonnerre sur ce pavé royal, et +chacun se détournait pour voir passer ce météore flamboyant. Ali, +répétant ce cri, souriait, montrant ses dents blanches, serrant dans ses +mains robustes les rênes écumantes, aiguillonnant les chevaux, dont les +belles crinières s'éparpillaient au vent; Ali, l'enfant du désert, se +retrouvait dans son élément, et avec son visage noir, ses yeux ardents, +son burnous de neige, il semblait, au milieu de la poussière qu'il +soulevait, le génie du simoun et le dieu de l'ouragan. + +«Voilà, dit Morcerf, une volupté que je ne connaissais pas, c'est la +volupté de la vitesse.» + +Et les derniers nuages de son front se dissipaient, comme si l'air qu'il +fendait emportait ces nuages avec lui. + +«Mais où diable trouvez-vous de pareils chevaux? demanda Albert. Vous +les faites donc faire exprès? + +--Justement, dit le comte. Il y a six ans, je trouvai en Hongrie un +fameux étalon renommé pour sa vitesse; je l'achetai je ne sais plus +combien: ce fut Bertuccio qui paya. Dans la même année, il eut +trente-deux enfants. C'est toute cette progéniture du même père que nous +allons passer en revue; ils sont tous pareils, noirs, sans une seule +tache, excepté une étoile au front, car à ce privilégié du haras on a +choisi des juments, comme aux pachas on choisit des favorites. + +--C'est admirable!... Mais dites-moi, comte, que faites-vous de tous ces +chevaux? + +--Vous le voyez, je voyage avec eux. + +--Mais vous ne voyagerez pas toujours? + +--Quand je n'en aurai plus besoin, Bertuccio les vendra, et il prétend +qu'il gagnera trente ou quarante mille francs sur eux. + +--Mais il n'y aura pas de roi d'Europe assez riche pour vous les +acheter. + +--Alors il les vendra à quelque simple vizir d'Orient, qui videra son +trésor pour les payer et qui remplira son trésor en administrant des +coups de bâton sous la plante des pieds de ses sujets. + +--Comte, voulez-vous que je vous communique une pensée qui m'est venue? + +--Faites. + +--C'est qu'après vous, M. Bertuccio doit être le plus riche particulier +de l'Europe. + +--Eh bien, vous vous trompez, vicomte. Je suis sûr que si vous +retourniez les poches de Bertuccio, vous n'y trouveriez pas dix sous +vaillant. + +--Pourquoi cela? demanda le jeune homme. C'est donc un phénomène que M. +Bertuccio? Ah! mon cher comte, ne me poussez pas trop loin dans le +merveilleux, ou je ne vous croirai plus, je vous préviens. + +--Jamais de merveilleux avec moi, Albert; des chiffres et de la raison, +voilà tout. Or, écoutez ce dilemme: Un intendant vole, mais pourquoi +vole-t-il? + +--Dame! parce que c'est dans sa nature, ce me semble, dit Albert, il +vole pour voler. + +--Eh bien, non, vous vous trompez: il vole parce qu'il a une femme, des +enfants, des désirs ambitieux pour lui et pour sa famille; il vole +surtout parce qu'il n'est pas sûr de ne jamais quitter son maître et +qu'il veut se faire un avenir. Eh bien, M. Bertuccio est seul au monde, +il puise dans ma bourse sans me rendre compte, il est sûr de ne jamais +me quitter. + +--Pourquoi cela? + +--Parce que je n'en trouverais pas un meilleur. + +--Vous tournez dans un cercle vicieux, celui des probabilités. + +--Oh! non pas; je suis dans les certitudes. Le bon serviteur pour moi, +c'est celui sur lequel j'ai droit de vie ou de mort. + +--Et vous avez droit de vie ou de mort sur Bertuccio? demanda Albert. + +--Oui», répondit froidement le comte. + +Il y a des mots qui ferment la conversation comme une porte de fer. Le +_oui_ du comte était un de ces mots-là. + +Le reste du voyage s'accomplit avec la même rapidité, les trente-deux +chevaux, divisés en huit relais, firent leurs quarante-huit lieues en +huit heures. + +On arriva au milieu de la nuit, à la porte d'un beau parc. Le concierge +était debout et tenait la grille ouverte. Il avait été prévenu par le +palefrenier du dernier relais. + +Il était deux heures et demie du matin. On conduisit Morcerf à son +appartement. Il trouva un bain et un souper prêts. Le domestique, qui +avait fait la route sur le siège de derrière de la voiture, était à ses +ordres; Baptistin, qui avait fait la route sur le siège de devant, était +à ceux du comte. + +Albert prit son bain, soupa et se coucha. Toute la nuit, il fut bercé +par le bruit mélancolique de la houle. En se levant, il alla droit à la +fenêtre, l'ouvrit et se trouva sur une petite terrasse, où l'on avait +devant soi la mer, c'est-à-dire l'immensité, et derrière soi un joli +parc donnant sur une petite forêt. + +Dans une anse d'une certaine grandeur se balançait une petite corvette à +la carène étroite, à la mâture élancée, et portant à la corne un +pavillon aux armes de Monte-Cristo, armes représentant une montagne d'or +posant sur une mer d'azur, avec une croix de gueules au chef, ce qui +pouvait aussi bien être une allusion à son nom rappelant le Calvaire, +que la passion de Notre-Seigneur a fait une montagne plus précieuse que +l'or, et la croix infâme que son sang divin a faite sainte, qu'à quelque +souvenir personnel de souffrance et de régénération enseveli dans la +nuit du passé mystérieux de cet homme. Autour de la goélette étaient +plusieurs petits chasse-marée appartenant aux pêcheurs des villages +voisins, et qui semblaient d'humbles sujets attendant les ordres de leur +reine. + +Là, comme dans tous les endroits où s'arrêtait Monte-Cristo, ne fût-ce +que pour y passer deux jours, la vie y était organisée au thermomètre du +plus haut confortable; aussi la vie, à l'instant même, y devenait-elle +facile. + +Albert trouva dans son antichambre deux fusils et tous les ustensiles +nécessaires à un chasseur; une pièce plus haute, et placée au +rez-de-chaussée, était consacrée à toutes les ingénieuses machines que +les Anglais, grands pêcheurs, parce qu'ils sont patients et oisifs, +n'ont pas encore pu faire adopter aux routiniers pêcheurs de France. + +Toute la journée se passa à ces exercices divers auxquels, d'ailleurs, +Monte-Cristo excellait: on tua une douzaine de faisans dans le parc, on +pêcha autant de truites dans les ruisseaux, on dîna dans un kiosque +donnant sur la mer, et l'on servit le thé dans la bibliothèque. + +Vers le soir du troisième jour, Albert, brisé de fatigue à l'user de +cette vie qui semblait être un jeu pour Monte-Cristo, dormait près de la +fenêtre tandis que le comte faisait avec son architecte le plan d'une +serre qu'il voulait établir dans sa maison, lorsque le bruit d'un cheval +écrasant les cailloux de la route fit lever la tête au jeune homme; il +regarda par la fenêtre et, avec une surprise des plus désagréables, +aperçut dans la cour son valet de chambre, dont il n'avait pas voulu se +faire suivre pour moins embarrasser Monte-Cristo. + +«Florentin ici! s'écria-t-il en bondissant sur son fauteuil; est-ce que +ma mère est malade?» + +Et il se précipita vers la porte de la chambre. + +Monte-Cristo le suivit des yeux, et le vit aborder le valet qui, tout +essoufflé encore, tira de sa poche un petit paquet cacheté. Le petit +paquet contenait un journal et une lettre. + +«De qui cette lettre? demanda vivement Albert. + +--De M. Beauchamp, répondit Florentin. + +--C'est Beauchamp qui vous envoie alors? + +--Oui, monsieur. Il m'a fait venir chez lui, m'a donné l'argent +nécessaire à mon voyage, m'a fait venir un cheval de poste, et m'a fait +promettre de ne point m'arrêter que je n'aie rejoint monsieur: j'ai fait +la route en quinze heures.» + +Albert ouvrit la lettre en frissonnant: aux premières lignes, il poussa +un cri, et saisit le journal avec un tremblement visible. + +Tout à coup ses yeux s'obscurcirent, ses jambes semblèrent se dérober +sous lui, et, prêt à tomber, il s'appuya sur Florentin, qui étendait le +bras pour le soutenir. + +«Pauvre jeune homme! murmura Monte-Cristo, si bas que lui-même n'eût pu +entendre le bruit des paroles de compassion qu'il prononçait; il est +donc dit que la faute des pères retombera sur les enfants jusqu'à la +troisième et quatrième génération.» + +Pendant ce temps Albert avait repris sa force, et, continuant de lire, +il secoua ses cheveux sur sa tête mouillée de sueur, et, froissant +lettre et journal: + +«Florentin, dit-il, votre cheval est-il en état de reprendre le chemin +de Paris? + +--C'est un mauvais bidet de poste éclopé. + +--Oh! mon Dieu! et comment était la maison quand vous l'avez quittée? + +--Assez calme; mais en revenant de chez M. Beauchamp, j'ai trouvé madame +dans les larmes; elle m'avait fait demander pour savoir quand vous +reviendriez. Alors je lui ai dit que j'allais vous chercher de la part +de M. Beauchamp. Son premier mouvement a été d'étendre le bras comme +pour m'arrêter; mais après un instant de réflexion: + +«Oui, allez, Florentin, a-t-elle dit, et qu'il revienne.» + +--Oui, ma mère, oui, dit Albert, je reviens, sois tranquille, et malheur +à l'infâme!... Mais, avant tout, il faut que je parte.» + +Il reprit le chemin de la chambre où il avait laissé Monte-Cristo. + +Ce n'était plus le même homme et cinq minutes avaient suffi pour opérer +chez Albert une triste métamorphose; il était sorti dans son état +ordinaire, il rentrait avec la voix altérée, le visage sillonné de +rougeurs fébriles, l'oeil étincelant sous des paupières veinées de bleu, +et la démarche chancelante comme celle d'un homme ivre. + +«Comte, dit-il, merci de votre bonne hospitalité dont j'aurais voulu +jouir plus longtemps, mais il faut que je retourne à Paris. + +--Qu'est-il donc arrivé? + +--Un grand malheur; mais permettez-moi de partir, il s'agit d'une chose +bien autrement précieuse que ma vie. Pas de question, comte, je vous en +supplie, mais un cheval! + +--Mes écuries sont à votre service, vicomte, dit Monte-Cristo; mais vous +allez vous tuer de fatigue en courant la poste à cheval; prenez une +calèche, un coupé, quelque voiture. + +--Non, ce serait trop long, et puis j'ai besoin de cette fatigue que +vous craignez pour moi, elle me fera du bien.» + +Albert fit quelques pas en tournoyant comme un homme frappé d'une +balle, et alla tomber sur une chaise près de la porte. + +Monte-Cristo ne vit pas cette seconde faiblesse, il était à la fenêtre +et criait: + +«Ali, un cheval pour M. de Morcerf! qu'on se hâte! il est pressé!» + +Ces paroles rendirent la vie à Albert; il s'élança hors de la chambre, +le comte le suivit. + +«Merci! murmura le jeune homme en s'élançant en selle. Vous reviendrez +aussi vite que vous pourrez, Florentin. Y a-t-il un mot d'ordre pour +qu'on me donne des chevaux? + +--Pas d'autre que de rendre celui que vous montez; on vous en sellera à +l'instant un autre.» + +Albert allait s'élancer, il s'arrêta. + +«Vous trouverez peut-être mon départ étrange, insensé, dit le jeune +homme. Vous ne comprenez pas comment quelques lignes écrites sur un +journal peuvent mettre un homme au désespoir; eh bien, ajouta-t-il en +lui jetant le journal, lisez ceci, mais quand je serai parti seulement, +afin que vous ne voyiez pas ma rougeur.» + +Et tandis que le comte ramassait le journal, il enfonça les éperons, +qu'on venait d'attacher à ses bottes, dans le ventre du cheval, qui, +étonné qu'il existât un cavalier qui crût avoir besoin vis-à-vis de lui +d'un pareil stimulant, partit comme un trait d'arbalète. + +Le comte suivit des yeux avec un sentiment de compassion infinie le +jeune homme, et ce ne fut que lorsqu'il eut complètement disparu que, +reportant ses regards sur le journal, il lut ce qui suit: + +«Cet officier français au service d'Ali, pacha de Janina, dont parlait, +il y a trois semaines, le journal _L'Impartial_ et qui non seulement +livra les châteaux de Janina, mais encore vendit son bienfaiteur aux +Turcs, s'appelait en effet à cette époque Fernand, comme l'a dit notre +honorable confrère; mais, depuis, il a ajouté à son nom de baptême un +titre de noblesse et un nom de terre. + +«Il s'appelle aujourd'hui M. le comte de Morcerf, et fait partie de la +Chambre des pairs.» + +Ainsi donc ce secret terrible, que Beauchamp avait enseveli avec tant de +générosité, reparaissait comme un fantôme armé, et un autre journal, +cruellement renseigné, avait publié, le surlendemain du départ d'Albert +pour la Normandie, les quelques lignes qui avaient failli rendre fou le +malheureux jeune homme. + + + + +LXXXVI + +Le jugement. + + +À huit heures du matin, Albert tomba chez Beauchamp comme la foudre. Le +valet de chambre étant prévenu, il introduisit Morcerf dans la chambre +de son maître, qui venait de se mettre au bain. + +«Eh bien? lui dit Albert. + +--Eh bien, mon pauvre ami, répondit Beauchamp, je vous attendais. + +--Me voilà. Je ne vous dirai pas, Beauchamp, que je vous crois trop +loyal et trop bon pour avoir parlé de cela à qui que ce soit; non, mon +ami. D'ailleurs, le message que vous m'avez envoyé m'est un garant de +votre affection. Ainsi ne perdons pas de temps en préambule: vous avez +quelque idée de quelle part vient le coup? + +--Je vous en dirai deux mots tout à l'heure. + +--Oui, mais auparavant, mon ami, vous me devez, dans tous ses détails, +l'histoire de cette abominable trahison.» + +Et Beauchamp raconta au jeune homme, écrasé de honte et de douleur, les +faits que nous allons redire dans toute leur simplicité. + +Le matin de l'avant-veille, l'article avait paru dans un journal autre +que _L'Impartial_, et, ce qui donnait plus de gravité encore à +l'affaire, dans un journal bien connu pour appartenir au gouvernement. +Beauchamp déjeunait lorsque la note lui sauta aux yeux, il envoya +aussitôt chercher un cabriolet, et sans achever son repas, il courut au +journal. + +Quoique professant des sentiments politiques complètement opposés à ceux +du gérant du journal accusateur, Beauchamp, ce qui arrive quelquefois, +et nous dirons même souvent, était son intime ami. + +Lorsqu'il arriva chez lui, le gérant tenait son propre journal et +paraissait se complaire dans un _premier-Paris_ sur le sucre de +betterave, qui, probablement, était de sa façon. + +«Ah! pardieu! dit Beauchamp, puisque vous tenez votre journal, mon cher, +je n'ai pas besoin de vous dire ce qui m'amène. + +--Seriez-vous par hasard partisan de la canne à sucre? demanda le gérant +du journal ministériel. + +--Non, répondit Beauchamp, je suis même parfaitement étranger à la +question; aussi viens-je pour autre chose. + +--Et pourquoi venez-vous? + +--Pour l'article Morcerf. + +--Ah! oui, vraiment: n'est-ce pas que c'est curieux? + +--Si curieux que vous risquez la diffamation, ce me semble, et que vous +risquez un procès fort chanceux. + +--Pas du tout; nous avons reçu avec la note toutes les pièces à l'appui, +et nous sommes parfaitement convaincus que M. de Morcerf se tiendra +tranquille; d'ailleurs, c'est un service à rendre au pays que de lui +dénoncer les misérables indignes de l'honneur qu'on leur fait.» + +Beauchamp demeura interdit. + +«Mais qui donc vous a si bien renseigné? demanda-t-il; car mon journal, +qui avait donné l'éveil, a été forcé de s'abstenir faute de preuves, et +cependant nous sommes plus intéressés que vous à dévoiler M. de Morcerf, +puisqu'il est pair de France, et que nous faisons de l'opposition. + +--Oh! mon Dieu, c'est bien simple; nous n'avons pas couru après le +scandale, il est venu nous trouver. Un homme nous est arrivé hier de +Janina, apportant le formidable dossier, et comme nous hésitions à nous +jeter dans la voie de l'accusation, il nous a annoncé qu'à notre refus +l'article paraîtrait dans un autre journal. Ma foi, vous savez, +Beauchamp, ce que c'est qu'une nouvelle importante; nous n'avons pas +voulu laisser perdre celle-là. Maintenant le coup est porté; il est +terrible et retentira jusqu'au bout de l'Europe.» + +Beauchamp comprit qu'il n'y avait plus qu'à baisser la tête, et sortit +au désespoir pour envoyer un courrier à Morcerf. + +Mais ce qu'il n'avait pas pu écrire à Albert, car les choses que nous +allons raconter étaient postérieures au départ de son courrier, c'est +que le même jour, à la Chambre des pairs, une grande agitation s'était +manifestée et régnait dans les groupes ordinairement si calmes de la +haute assemblée. Chacun était arrivé presque avant l'heure, et +s'entretenait du sinistre événement qui allait occuper l'attention +publique et la fixer sur un des membres les plus connus de l'illustre +corps. + +C'étaient des lectures à voix basse de l'article, des commentaires et +des échanges de souvenirs qui précisaient encore mieux les faits. Le +comte de Morcerf n'était pas aimé parmi ses collègues. Comme tous les +parvenus, il avait été forcé, pour se maintenir à son rang, d'observer +un excès de hauteur. Les grands aristocrates riaient de lui; les talents +le répudiaient; les gloires pures le méprisaient instinctivement. Le +comte en était à cette extrémité fâcheuse de la victime expiatoire. Une +fois désignée par le doigt du Seigneur pour le sacrifice, chacun +s'apprêtait à crier haro. + +Seul, le comte de Morcerf ne savait rien. Il ne recevait pas le journal +où se trouvait la nouvelle diffamatoire, et avait passé la matinée à +écrire des lettres et à essayer un cheval. + +Il arriva donc à son heure accoutumée, la tête haute, l'oeil fier, la +démarche insolente, descendit de voiture, dépassa les corridors et entra +dans la salle, sans remarquer les hésitations des huissiers et les +demi-saluts de ses collègues. + +Lorsque Morcerf entra, la séance était déjà ouverte depuis plus d'une +demi-heure. + +Quoique le comte, ignorant, comme nous l'avons dit, de tout ce qui s'est +passé, n'eût rien changé à son air ni à sa démarche, son air et sa +démarche parurent à tous plus orgueilleux que d'habitude, et sa présence +dans cette occasion parut tellement agressive à cette assemblée jalouse +de son honneur, que tous y virent une inconvenance, plusieurs une +bravade, quelques-uns une insulte. + +Il était évident que la Chambre tout entière brûlait d'entamer le débat. + +On voyait le journal accusateur aux mains de tout le monde; mais, comme +toujours, chacun hésitait à prendre sur lui la responsabilité de +l'attaque. Enfin, un des honorables pairs, ennemi déclaré du comte de +Morcerf, monta à la tribune avec une solennité qui annonçait que le +moment attendu était arrivé. + +Il se fit un effrayant silence; Morcerf seul ignorait la cause de +l'attention profonde que l'on prêtait cette fois à un orateur qu'on +n'avait pas toujours l'habitude d'écouter si complaisamment. + +Le comte laissa passer tranquillement le préambule par lequel l'orateur +établissait qu'il allait parler d'une chose tellement grave, tellement +sacrée, tellement vitale pour la Chambre, qu'il réclamait toute +l'attention de ses collègues. + +Aux premiers mots de Janina et du colonel Fernand, le comte de Morcerf +pâlit si horriblement, qu'il n'y eut qu'un frémissement dans cette +assemblée, dont tous les regards convergeaient vers le comte. + +Les blessures morales ont cela de particulier qu'elles se cachent, mais +ne se referment pas; toujours douloureuses, toujours prêtes à saigner +quand on les touche, elles restent vives et béantes dans le coeur. + +La lecture de l'article achevée au milieu de ce même silence, troublé +alors par un frémissement qui cessa aussitôt que l'orateur parut disposé +à reprendre de nouveau la parole, l'accusateur exposa son scrupule, et +se mit à établir combien sa tâche était difficile; c'était l'honneur de +M. de Morcerf, c'était celui de toute la Chambre qu'il prétendait +défendre en provoquant un débat qui devait s'attaquer à ces questions +personnelles toujours si brûlantes. Enfin, il conclut en demandant +qu'une enquête fût ordonnée, assez rapide pour confondre, avant qu'elle +eût eu le temps de grandir, la calomnie, et pour rétablir M. de Morcerf, +en le vengeant, dans la position que l'opinion publique lui avait faite +depuis longtemps. + +Morcerf était si accablé, si tremblant devant cette immense et +inattendue calamité, qu'il put à peine balbutier quelques mots en +regardant ses confrères d'un oeil égaré. Cette timidité, qui d'ailleurs +pouvait aussi bien tenir à l'étonnement de l'innocent qu'à la honte du +coupable, lui concilia quelques sympathies. Les hommes vraiment généreux +sont toujours prêts à devenir compatissants, lorsque le malheur de leur +ennemi dépasse les limites de leur haine. + +Le président mit l'enquête aux voix; on vota par assis et levé, et il +fut décidé que l'enquête aurait lieu. + +On demanda au comte combien il lui fallait de temps pour préparer sa +justification. + +Le courage était revenu à Morcerf dès qu'il s'était senti vivant encore +après cet horrible coup. + +«Messieurs les pairs, répondit-il, ce n'est point avec du temps qu'on +repousse une attaque comme celle que dirigent en ce moment contre moi +des ennemis inconnus et restés dans l'ombre de leur obscurité sans +doute; c'est sur-le-champ, c'est par un coup de foudre qu'il faut que je +réponde à l'éclair qui un instant m'a ébloui; que ne m'est-il donné, au +lieu d'une pareille justification, d'avoir à répandre mon sang pour +prouver à mes collègues que je suis digne de marcher leur égal!» + +Ces paroles firent une impression favorable pour l'accusé. + +«Je demande donc, dit-il, que l'enquête ait lieu le plus tôt possible, +et je fournirai à la Chambre toutes les pièces nécessaires à +l'efficacité de cette enquête. + +--Quel jour fixez-vous? demanda le président. + +--Je me mets dès aujourd'hui à la disposition de la Chambre», répondit +le comte. + +Le président agita la sonnette. + +«La Chambre est-elle d'avis, demanda-t-il, que cette enquête ait lieu +aujourd'hui même? + +--Oui!» fut la réponse unanime de l'Assemblée. + +On nomma une commission de douze membres pour examiner les pièces à +fournir par Morcerf. L'heure de la première séance de cette commission +fut fixée à huit heures du soir dans les bureaux de la Chambre. Si +plusieurs séances étaient nécessaires, elles auraient lieu à la même +heure et dans le même endroit. + +Cette décision prise, Morcerf demanda la permission de se retirer; il +avait à recueillir les pièces amassées depuis longtemps par lui pour +faire tête à cet orage, prévu par son cauteleux et indomptable +caractère. + +Beauchamp raconta au jeune homme toutes les choses que nous venons de +dire à notre tour: seulement son récit eut sur le nôtre l'avantage de +l'animation des choses vivantes sur la froideur des choses mortes. + +Albert l'écouta en frémissant tantôt d'espoir, tantôt de colère, parfois +de honte; car, par la confidence de Beauchamp, il savait que son père +était coupable, et il se demandait comment, puisqu'il était coupable, il +pourrait en arriver à prouver son innocence. + +Arrivé au point où nous en sommes, Beauchamp s'arrêta. + +«Ensuite? demanda Albert. + +--Ensuite? répéta Beauchamp. + +--Oui. + +--Mon ami, ce mot m'entraîne dans une horrible nécessité. Voulez-vous +donc savoir la suite? + +--Il faut absolument que je la sache, mon ami, et j'aime mieux la +connaître de votre bouche que d'aucune autre. + +--Eh bien, reprit Beauchamp, apprêtez donc votre courage, Albert; jamais +vous n'en aurez eu plus besoin.» + +Albert passa une main sur son front pour s'assurer de sa propre force, +comme un homme qui s'apprête à défendre sa vie essaie sa cuirasse et +fait ployer la lame de son épée. + +Il se sentit fort, car il prenait sa fièvre pour de l'énergie. + +«Allez! dit-il. + +--Le soir arriva, continua Beauchamp. Tout Paris était dans l'attente de +l'événement. Beaucoup prétendaient que votre père n'avait qu'à se +montrer pour faire crouler l'accusation; beaucoup aussi disaient que le +comte ne se présenterait pas; il y en avait qui assuraient l'avoir vu +partir pour Bruxelles, et quelques-uns allèrent à la police demander +s'il était vrai, comme on le disait, que le comte eût pris ses +passeports. + +«Je vous avouerai que je fis tout au monde, continua Beauchamp, pour +obtenir d'un des membres de la commission, jeune pair de mes amis, +d'être introduit dans une sorte de tribune. À sept heures il vint me +prendre, et, avant que personne fût arrivé, me recommanda à un huissier +qui m'enferma dans une espèce de loge. J'étais masqué par une colonne et +perdu dans une obscurité complète; je pus espérer que je verrais et que +j'entendrais d'un bout à l'autre la terrible scène qui allait se +dérouler. + +«À huit heures précises tout le monde était arrivé. + +«M. de Morcerf entra sur le dernier coup de huit heures. Il tenait à la +main quelques papiers, et sa contenance semblait calme; contre son +habitude, sa démarche était simple, sa mise recherchée et sévère; et, +selon l'habitude des anciens militaires, il portait son habit boutonné +depuis le bas jusqu'en haut. + +«Sa présence produisit le meilleur effet: la commission était loin +d'être malveillante, et plusieurs de ses membres vinrent au comte et lui +donnèrent la main.» + +Albert sentit que son coeur se brisait à tous ces détails, et cependant +au milieu de sa douleur se glissait un sentiment de reconnaissance; il +eût voulu pouvoir embrasser ces hommes qui avaient donné à son père +cette marque d'estime dans un si grand embarras de son honneur. + +«En ce moment un huissier entra et remit une lettre au président. + +«--Vous avez la parole, monsieur de Morcerf, dit le président tout en +décachetant la lettre. + +«Le comte commença son apologie, et je vous affirme, Albert, continua +Beauchamp, qu'il fut d'une éloquence et d'une habileté extraordinaires. +Il produisit des pièces qui prouvaient que le vizir de Janina l'avait, +jusqu'à sa dernière heure, honoré de toute sa confiance, puisqu'il +l'avait chargé d'une négociation de vie et de mort avec l'empereur +lui-même. Il montra l'anneau, signe de commandement, et avec lequel +Ali-Pacha cachetait d'ordinaire ses lettres, et que celui-ci lui avait +donné pour qu'il pût à son retour, à quelque heure du jour ou de la +nuit que ce fût, et fût-il dans son harem, pénétrer jusqu'à lui. +Malheureusement, dit-il, sa négociation avait échoué, et quand il était +revenu pour défendre son bienfaiteur, il était déjà mort. Mais, dit le +comte, en mourant, Ali-Pacha, tant était grande sa confiance, lui avait +confié sa maîtresse favorite et sa fille.» + +Albert tressaillit à ces mots, car à mesure que Beauchamp parlait, tout +le récit d'Haydée revenait à l'esprit du jeune homme, et il se rappelait +ce que la belle Grecque avait dit de ce message, de cet anneau, et de la +façon dont elle avait été vendue et conduite en esclavage. + +«Et quel fut l'effet du discours du comte? demanda avec anxiété Albert. + +--J'avoue qu'il m'émut, et qu'en même temps que moi, il émut toute la +commission, dit Beauchamp. + +«Cependant le président jeta négligemment les yeux sur la lettre qu'on +venait de lui apporter; mais aux premières lignes son attention +s'éveilla; il la lut, la relut encore, et, fixant les yeux sur M. de +Morcerf: + +«--Monsieur le comte, dit-il, vous venez de nous dire que le vizir de +Janina vous avait confié sa femme et sa fille? + +«--Oui, monsieur, répondit Morcerf: mais en cela, comme dans tout le +reste, le malheur me poursuivait. À mon retour, Vasiliki et sa fille +Haydée avaient disparu. + +«--Vous les connaissiez? + +«--Mon intimité avec le pacha et la suprême confiance qu'il avait dans +ma fidélité m'avaient permis de les voir plus de vingt fois. + +«--Avez-vous quelque idée de ce qu'elles sont devenues? + +«--Oui, monsieur. J'ai entendu dire qu'elles avaient succombé à leur +chagrin et peut-être à leur misère. Je n'étais pas riche, ma vie courait +de grands dangers, je ne pus me mettre à leur recherche, à mon grand +regret. + +«Le président fronça imperceptiblement le sourcil. + +«--Messieurs, dit-il, vous avez entendu et suivi M. le comte de Morcerf +et ses explications. Monsieur le comte, pouvez-vous, à l'appui du récit +que vous venez de faire, fournir quelque témoin? + +«--Hélas! non, monsieur, répondit le comte, tous ceux qui entouraient le +vizir et qui m'ont connu à sa cour sont ou morts ou dispersés; seul, je +crois, du moins, seul de mes compatriotes, j'ai survécu à cette +affreuse guerre; je n'ai que des lettres d'Ali-Tebelin et je les ai +mises sous vos yeux; je n'ai que l'anneau gage de sa volonté, et le +voici; j'ai enfin la preuve la plus convaincante que je puisse fournir, +c'est-à-dire, après une attaque anonyme, l'absence de tout témoignage +contre ma parole d'honnête homme et la pureté de toute ma vie militaire. + +«Un murmure d'approbation courut dans l'assemblée; en ce moment, Albert, +et s'il ne fût survenu aucun incident, la cause de votre père était +gagnée. + +«Il ne restait plus qu'à aller aux voix, lorsque le président prit la +parole. + +«--Messieurs, dit-il, et vous, monsieur le comte, vous ne seriez point +fâchés, je présume, d'entendre un témoin très important, à ce qu'il +assure, et qui vient de se produire de lui-même; ce témoin, nous n'en +doutons pas, après tout ce que nous a dit le comte, est appelé à prouver +la parfaite innocence de notre collègue. Voici la lettre que je viens de +recevoir à cet égard; désirez-vous qu'elle vous soit lue, ou +décidez-vous qu'il sera passé outre, et qu'on ne s'arrêtera point à cet +incident?» + +«M. de Morcerf pâlit et crispa ses mains sur les papiers qu'il tenait, +et qui crièrent entre ses doigts. + +«La réponse de la commission fut pour la lecture: quant au comte, il +était pensif et n'avait point d'opinion à émettre. + +«Le président lut en conséquence la lettre suivante: + +»_Monsieur le président_, + +«_Je puis fournir à la commission d'enquête, chargée d'examiner la +conduite en Épire et en Macédoine de M. le lieutenant-général comte de +Morcerf, les renseignements les plus positifs_. + +«Le président fit une courte pause. + +«Le comte de Morcerf pâlit; le président interrogea les auditeurs du +regard. + +«--Continuez!» s'écria-t-on de tous côtés. + +«Le président reprit: + +»_J'étais sur les lieux à la mort d'Ali-Pacha; j'assistai à ses derniers +moments; je sais ce que devinrent Vasiliki et Haydée; je me tiens à la +disposition de la commission, et réclame même l'honneur de me faire +entendre. Je serai dans le vestibule de la Chambre au moment où l'on +vous remettra ce billet_. + +«--Et quel est ce témoin, ou plutôt cet ennemi? demanda le comte d'une +voix dans laquelle il était facile de remarquer une profonde altération. + +«--Nous allons le savoir, monsieur, répondit le président. La commission +est-elle d'avis d'entendre ce témoin? + +«--Oui, oui, dirent en même temps toutes les voix. + +«On rappela l'huissier. + +«--Huissier, demanda le président, y a-t-il quelqu'un qui attende dans +le vestibule? + +«--Oui, monsieur le président. + +«--Qui est-ce que ce quelqu'un? + +«--Une femme accompagnée d'un serviteur. + +Chacun se regarda. + +«--Faites entrer cette femme, dit le président. + +«Cinq minutes après, l'huissier reparut; tous les yeux étaient fixés sur +la porte, et moi-même, dit Beauchamp, je partageais l'attente et +l'anxiété générales. + +«Derrière l'huissier marchait une femme enveloppée d'un grand voile qui +la cachait tout entière. On devinait bien, aux formes que trahissait ce +voile et aux parfums qui s'en exhalaient, la présence d'une femme jeune +et élégante, mais voilà tout. + +«Le président pria l'inconnue d'écarter son voile et l'on put voir alors +que cette femme était vêtue à la grecque; en outre, elle était d'une +suprême beauté. + +--Ah! dit Morcerf, c'était elle. + +--Comment, elle? + +--Oui, Haydée. + +--Qui vous l'a dit? + +--Hélas! je le devine. Mais continuez, Beauchamp, je vous prie. Vous +voyez que je suis calme et fort. Et cependant nous devons approcher du +dénouement. + +--M. de Morcerf, continua Beauchamp, regardait cette femme avec une +surprise mêlée d'effroi. Pour lui, c'était la vie ou la mort qui allait +sortir de cette bouche charmante; pour tous les autres, c'était une +aventure si étrange et si pleine de curiosité, que le salut ou la perte +de M. de Morcerf n'entrait déjà plus dans cet événement que comme un +élément secondaire. + +«Le président offrit de la main un siège à la jeune femme; mais elle fit +signe de la tête qu'elle resterait debout. Quant au comte, il était +retombé sur son fauteuil, et il était évident que ses jambes refusaient +de le porter. + +«--Madame, dit le président, vous avez écrit à la commission pour lui +donner des renseignements sur l'affaire de Janina, et vous avez avancé +que vous aviez été témoin oculaire des événements. + +«--Je le fus en effet», répondit l'inconnue avec une voix pleine d'une +tristesse charmante, et empreinte de cette sonorité particulière aux +voix orientales. + +«--Cependant, reprit le président, permettez-moi de vous dire que vous +étiez bien jeune alors. + +«--J'avais quatre ans; mais comme les événements avaient pour moi une +suprême importance, pas un détail n'est sorti de mon esprit, pas une +particularité n'a échappé à ma mémoire. + +«--Mais quelle importance avaient donc pour vous ces événements, et qui +êtes-vous pour que cette grande catastrophe ait produit sur vous une si +profonde impression? + +«--Il s'agissait de la vie ou de la mort de mon père, répondit la jeune +fille, et je m'appelle Haydée, fille d'Ali-Tebelin, pacha de Janina, et +de Vasiliki, sa femme bien-aimée.» + +«La rougeur modeste et fière, tout à la fois, qui empourpra les joues de +la jeune femme, le feu de son regard et la majesté de sa révélation, +produisirent sur l'assemblée un effet inexprimable. + +«Quant au comte, il n'eût pas été plus anéanti, si la foudre en tombant, +eût ouvert un abîme à ses pieds. + +«--Madame, reprit le président, après s'être incliné avec respect, +permettez-moi une simple question qui n'est pas un doute, et cette +question sera la dernière: Pouvez-vous justifier de l'authenticité de ce +que vous dites? + +«--Je le puis, monsieur, dit Haydée en tirant de dessous son voile un +sachet de satin parfumé, car voici l'acte de ma naissance, rédigé par +mon père et signé par ses principaux officiers; car voici, avec l'acte +de ma naissance, l'acte de mon baptême, mon père ayant consenti à ce que +je fusse élevée dans la religion de ma mère, acte que le grand primat de +Macédoine et d'Épire a revêtu de son sceau; voici enfin (et ceci est le +plus important sans doute) l'acte de la vente qui fut faite de ma +personne et de celle de ma mère au marchand arménien El-Kobbir, par +l'officier franc qui, dans son infâme marché avec la Porte, s'était +réservé, pour sa part de butin, la fille et la femme de son bienfaiteur, +qu'il vendit pour la somme de mille bourses, c'est-à-dire pour quatre +cent mille francs à peu près. + +«Une pâleur verdâtre envahit les joues du comte de Morcerf, et ses yeux +s'injectèrent de sang à l'énoncé de ces imputations terribles qui furent +accueillies de l'assemblée avec un lugubre silence. + +«Haydée, toujours calme, mais bien plus menaçante dans son calme qu'une +autre ne l'eût été dans sa colère, tendit au président l'acte de vente +rédigé en langue arabe. + +«Comme on avait pensé que quelques-unes des pièces produites seraient +rédigées en arabe, en romaïque ou en turc, l'interprète de la Chambre +avait été prévenu; on l'appela. Un des nobles pairs à qui la langue +arabe, qu'il avait apprise pendant la sublime campagne d'Égypte, était +familière, suivit sur le vélin la lecture que le traducteur en fit à +haute voix: + +«_Moi, El-Kobbir, marchand d'esclaves et fournisseur du harem de S.H., +reconnais avoir reçu pour la remettre au sublime empereur, du seigneur +franc comte de Monte-Cristo, une émeraude évaluée deux mille bourses, +pour prix d'une jeune esclave chrétienne âgée de onze ans, du nom de +Haydée, et fille reconnue du défunt seigneur Ali-Tebelin, pacha de +Janina, et de Vasiliki, sa favorite; laquelle m'avait été vendue, il y a +sept ans, avec sa mère, morte en arrivant à Constantinople, par un +colonel franc au service du vizir Ali-Tebelin, nommé Fernand Mondego._ + +«_La susdite vente m'avait été faite pour le compte de S.H., dont +j'avais mandat, moyennant la somme de mille bourses._ + +«_Fait à Constantinople, avec autorisation de S.H. l'année 1247 de +l'hégire._ + + «_Signé EL-KOBBIR_.» + +«_Le présent acte, pour lui donner toute foi, toute croyance et +toute authenticité, sera revêtu du sceau impérial, que le vendeur +s'oblige à y faire apposer._» + +«Près de la signature du marchand on voyait en effet le sceau du +sublime empereur. + +«À cette lecture et à cette vue succéda un silence terrible; le +comte n'avait plus que le regard, et ce regard, attaché comme +malgré lui sur Haydée, semblait de flamme et de sang. + +«--Madame, dit le président, ne peut-on interroger le comte de +Monte-Cristo, lequel est à Paris près de vous, à ce que je crois? + +«--Monsieur, répondit Haydée, le comte de Monte-Cristo, mon autre +père, est en Normandie depuis trois jours. + +«--Mais alors, madame, dit le président, qui vous a conseillé +cette démarche, démarche dont la cour vous remercie et qui +d'ailleurs est toute naturelle d'après votre naissance et vos +malheurs? + +«--Monsieur, répondit Haydée, cette démarche m'a été conseillée +par mon respect et par ma douleur. Quoique chrétienne, Dieu me +pardonne! j'ai toujours songé à venger mon illustre père. Or, +quand j'ai mis le pied en France, quand j'ai su que le traître +habitait Paris, mes yeux et mes oreilles sont restés constamment +ouverts. Je vis retirée dans la maison de mon noble protecteur, +mais je vis ainsi parce que j'aime l'ombre et le silence qui me +permettent de vivre dans ma pensée et dans mon recueillement. Mais +M. le comte de Monte-Cristo m'entoure de soins paternels, et rien +de ce qui constitue la vie du monde ne m'est étranger; seulement +je n'en accepte que le bruit lointain. Ainsi je lis tous les +journaux, comme on m'envoie tous les albums, comme je reçois +toutes les mélodies et c'est en suivant, sans m'y prêter, la vie +des autres, que j'ai su ce qui s'était passé ce matin à la Chambre +des pairs et ce qui devait s'y passer ce soir... Alors, j'ai +écrit. + +«--Ainsi, demanda le président, M. le comte de Monte-Cristo n'est +pour rien dans votre démarche? + +«--Il l'ignore complètement, monsieur, et même je n'ai qu'une +crainte, c'est qu'il la désapprouve quand il l'apprendra; +cependant c'est un beau jour pour moi, continua la jeune fille en +levant au ciel un regard tout ardent de flamme, que celui où je +trouve enfin l'occasion de venger mon père. + +«Le comte, pendant tout ce temps, n'avait point prononcé une seule +parole; ses collègues le regardaient et sans doute plaignaient +cette fortune brisée sous le souffle parfumé d'une femme; son +malheur s'écrivait peu à peu en traits sinistres sur son visage. + +«--Monsieur de Morcerf, dit le président, reconnaissez-vous +madame pour la fille d'Ali-Tebelin, pacha de Janina? + +«--Non, dit Morcerf en faisant un effort pour se lever, et c'est +une trame ourdie par mes ennemis. + +«Haydée, qui tenait ses yeux fixés vers la porte, comme si elle +attendait quelqu'un, se retourna brusquement, et, retrouvant le +comte debout, elle poussa un cri terrible: + +«--Tu ne me reconnais pas, dit-elle; eh bien, moi, heureusement +je te reconnais! tu es Fernand Mondego, l'officier franc qui +instruisait les troupes de mon noble père. C'est toi qui as +livré les châteaux de Janina! c'est toi qui, envoyé par lui à +Constantinople pour traiter directement avec l'empereur de la vie +ou de la mort de ton bienfaiteur, as rapporté un faux firman qui +accordait grâce entière! c'est toi qui, avec ce firman, as obtenu +la bague du pacha qui devait te faire obéir par Sélim, le gardien +du feu; c'est toi qui as poignardé Sélim! c'est toi qui nous as +vendues, ma mère et moi, au marchand El-Kobbir! Assassin! +assassin! assassin! tu as encore au front le sang de ton maître! +regardez tous. + +«Ces paroles avaient été prononcées avec un tel enthousiasme de +vérité, que tous les yeux se tournèrent vers le front du comte, et +que lui-même y porta la main comme s'il eût senti, tiède encore, +le sang d'Ali. + +«--Vous reconnaissez donc positivement M. de Morcerf pour être le +même que l'officier Fernand Mondego? + +«--Si je le reconnais! s'écria Haydée. Oh! ma mère! tu m'as dit: +«Tu étais libre, tu avais un père que tu aimais, tu étais destinée +à être presque une reine! Regarde bien cet homme, c'est lui qui +t'a faite esclave, c'est lui qui a levé au bout d'une pique la +tête de ton père, c'est lui qui nous a vendues, c'est lui qui nous +a livrées! Regarde bien sa main droite, celle qui a une large +cicatrice; si tu oubliais son visage, tu le reconnaîtrais à cette +main dans laquelle sont tombées une à une les pièces d'or du +marchand El-Kobbir!» Si je le reconnais! Oh! qu'il dise maintenant +lui-même s'il ne me reconnaît pas. + +«Chaque mot tombait comme un coutelas sur Morcerf et retranchait +une parcelle de son énergie; aux derniers mots, il cacha vivement +et malgré lui sa main, mutilée en effet par une blessure, dans sa +poitrine, et retomba sur son fauteuil, abîmé dans un morne +désespoir. + +«Cette scène avait fait tourbillonner les esprits de l'assemblée, +comme on voit courir les feuilles détachées du tronc sous le vent +puissant du nord. + +«--Monsieur le comte de Morcerf, dit le président, ne vous +laissez pas abattre, répondez: la justice de la cour est suprême +et égale pour tous comme celle de Dieu; elle ne vous laissera pas +écraser par vos ennemis sans vous donner les moyens de les +combattre. Voulez-vous des enquêtes nouvelles? Voulez-vous que +j'ordonne un voyage de deux membres de la Chambre à Janina? +Parlez! + +«Morcerf ne répondit rien. + +«Alors, tous les membres de la commission se regardèrent avec une +sorte de terreur. On connaissait le caractère énergique et violent +du comte. Il fallait une bien terrible prostration pour annihiler +la défense de cet homme; il fallait enfin penser qu'à ce silence, +qui ressemblait au sommeil, succéderait un réveil qui +ressemblerait à la foudre. + +«--Eh bien, lui demanda le président, que décidez-vous? + +«--Rien! dit en se levant le comte avec une voix sourde. + +«--La fille d'Ali-Tebelin, dit le président, a donc déclaré bien +réellement la vérité? elle est donc bien réellement le témoin +terrible auquel il arrive toujours que le coupable n'ose répondre: +NON? vous avez donc fait bien réellement toutes les choses dont on +vous accuse? + +«Le comte jeta autour de lui un regard dont l'expression +désespérée eût touché des tigres, mais il ne pouvait désarmer des +juges; puis il leva les yeux vers la voûte, et les détourna +aussitôt, comme s'il eût craint que cette voûte, en s'ouvrant, ne +fît resplendir ce second tribunal qui se nomme le ciel, cet autre +juge qui s'appelle Dieu. + +«Alors, avec un brusque mouvement, il arracha les boutons de cet +habit fermé qui l'étouffait, et sortit de la salle comme un sombre +insensé; un instant son pas retentit lugubrement sous la voûte +sonore, puis bientôt le roulement de la voiture qui l'emportait au +galop ébranla le portique de l'édifice florentin. + +«--Messieurs, dit le président quand le silence fut rétabli, +M. le comte de Morcerf est-il convaincu de félonie, de trahison et +d'indignité? + +«--Oui! répondirent d'une voix unanime tous les membres de la +commission d'enquête. + +«Haydée avait assisté jusqu'à la fin de la séance; elle entendit +prononcer la sentence du comte sans qu'un seul des traits de son +visage exprimât ou la joie ou la pitié. + +«Alors, ramenant son voile sur son visage, elle salua +majestueusement les conseillers, et sortit de ce pas dont Virgile +voyait marcher les déesses.» + + + + +LXXXVII + +La provocation. + + +«Alors, continua Beauchamp, je profitai du silence et de +l'obscurité de la salle pour sortir sans être vu. L'huissier qui +m'avait introduit m'attendait à la porte. Il me conduisit, à +travers les corridors, jusqu'à une petite porte donnant sur la rue +de Vaugirard. Je sortis l'âme brisée et ravie tout à la fois, +pardonnez-moi cette expression, Albert, brisée par rapport à vous, +ravie de la noblesse de cette jeune fille poursuivant la vengeance +paternelle. Oui, je vous le jure, Albert, de quelque part que +vienne cette révélation, je dis, moi, qu'elle peut venir d'un +ennemi, mais que cet ennemi n'est que l'agent de la Providence.» + +Albert tenait sa tête entre ses deux mains; il releva son visage, +rouge de honte et baigné de larmes, et saisissant le bras de +Beauchamp. + +«Ami, lui dit-il, ma vie est finie: il me reste, non pas à dire +comme vous que la Providence m'a porté le coup, mais à chercher +quel homme me poursuit de son inimitié; puis, quand je le +connaîtrai, je tuerai cet homme, ou cet homme me tuera; or, je +compte sur votre amitié pour m'aider, Beauchamp, si toutefois le +mépris ne l'a pas tuée dans votre coeur. + +--Le mépris, mon ami? et en quoi ce malheur vous touchera-t-il? +Non! Dieu merci! nous n'en sommes plus au temps où un injuste +préjugé rendait les fils responsables des actions des pères. +Repassez toute votre vie, Albert, elle date d'hier, il est vrai, +mais jamais aurore d'un beau jour fut-elle plus pure que votre +orient? non, Albert, croyez-moi, vous êtes jeune, vous êtes riche, +quittez la France: tout s'oublie vite dans cette grande Babylone à +l'existence agitée et aux goûts changeants; vous viendrez dans +trois ou quatre ans, vous aurez épousé quelque princesse russe, et +personne ne songera plus à ce qui s'est passé hier, à plus forte +raison à ce qui s'est passé il y a seize ans. + +--Merci, mon cher Beauchamp, merci de l'excellente intention qui +vous dicte vos paroles, mais cela ne peut être ainsi, je vous ai +dit mon désir, et maintenant, s'il le faut, je changerai le mot +désir en celui de volonté. Vous comprenez qu'intéressé comme je le +suis dans cette affaire, je ne puis voir la chose du même point de +vue que vous. Ce qui vous semble venir à vous d'une source céleste +me semble venir à moi d'une source moins pure. La Providence me +paraît, je vous l'avoue, fort étrangère à tout ceci, et cela +heureusement, car au lieu de l'invisible et de l'impalpable +messagère des récompenses et punitions célestes, je trouverai un +être palpable et visible, sur lequel je me vengerai, oh! oui, je +vous le jure, de tout ce que je souffre depuis un mois. +Maintenant, je vous le répète, Beauchamp, je tiens à rentrer dans +la vie humaine et matérielle, et, si vous êtes encore mon ami +comme vous le dites, aidez-moi à retrouver la main qui a porté le +coup. + +--Alors, soit! dit Beauchamp; et si vous tenez absolument à ce +que je descende sur la terre je le ferai; si vous tenez à vous +mettre à la recherche d'un ennemi, je m'y mettrai avec vous. Et je +le trouverai, car mon honneur est presque aussi intéressé que le +vôtre à ce que nous le retrouvions. + +--Eh bien, alors, Beauchamp, vous comprenez, à l'instant même, +sans retard, commençons nos investigations. Chaque minute de +retard est une éternité pour moi; le dénonciateur n'est pas encore +puni, il peut donc espérer qu'il ne le sera pas; et, sur mon +honneur, s'il l'espère, il se trompe! + +--Eh bien, écoutez-moi, Morcerf. + +--Ah! Beauchamp, je vois que vous savez quelque chose; tenez, +vous me rendez la vie! + +--Je ne dis pas que ce soit réalité, Albert, mais c'est au moins +une lumière dans la nuit: en suivant cette lumière, peut-être nous +conduira-t-elle au but. + +--Dites! vous voyez bien que je bous d'impatience. + +--Eh bien, je vais vous raconter ce que je n'ai pas voulu vous +dire en revenant de Janina. + +--Parlez. + +--Voilà ce qui s'est passé, Albert; j'ai été tout naturellement +chez le premier banquier de la ville pour prendre des +informations; au premier mot que j'ai dit de l'affaire, avant même +que le nom de votre père eût été prononcé: + +«--Ah! dit-il, très bien, je devine ce qui vous amène. + +«--Comment cela, et pourquoi? + +«--Parce qu'il y a quinze jours à peine j'ai été interrogé sur le +même sujet. + +«--Par qui? + +«--Par un banquier de Paris, mon correspondant. + +«--Que vous nommez? + +«--M. Danglars.» + +--Lui! s'écria Albert; en effet, c'est bien lui qui depuis si +longtemps poursuit mon pauvre père de sa haine jalouse; lui, +l'homme prétendu populaire, qui ne peut pardonner au comte de +Morcerf d'être pair de France. Et, tenez, cette rupture de mariage +sans raison donnée; oui, c'est bien cela. + +--Informez-vous, Albert (mais ne vous emportez pas d'avance), +informez-vous, vous dis-je, et si la chose est vraie... + +--Oh! oui, si la chose est vraie! s'écria le jeune homme, il me +paiera tout ce que j'ai souffert. + +--Prenez garde, Morcerf, c'est un homme déjà vieux. + +--J'aurai égard à son âge comme il a eu égard à l'honneur de ma +famille; s'il en voulait à mon père, que ne frappait-il mon père? +Oh! non, il a eu peur de se trouver en face d'un homme! + +--Albert, je ne vous condamne pas, je ne fais que vous retenir; +Albert, agissez prudemment. + +--Oh! n'ayez pas peur; d'ailleurs, vous m'accompagnerez, +Beauchamp, les choses solennelles doivent être traitées devant +témoin. Avant la fin de cette journée, si M. Danglars est le +coupable, M. Danglars aura cessé de vivre ou je serai mort. +Pardieu, Beauchamp, je veux faire de belles funérailles à mon +honneur! + +--Eh bien, alors, quand de pareilles résolutions sont prises, +Albert, il faut les mettre à exécution à l'instant même. Vous +voulez aller chez M. Danglars? partons.» + +On envoya chercher un cabriolet de place. En entrant dans l'hôtel +du banquier, on aperçut le phaéton et le domestique de M. Andrea +Cavalcanti à la porte. + +«Ah! parbleu! voilà qui va bien, dit Albert avec une voix sombre. +Si M. Danglars ne veut pas se battre avec moi, je lui tuerai son +gendre. Cela doit se battre, un Cavalcanti.» + +On annonça le jeune homme au banquier, qui, au nom d'Albert, +sachant ce qui s'était passé la veille, fit défendre sa porte. +Mais il était trop tard, il avait suivi le laquais; il entendit +l'ordre donné, força la porte et pénétra, suivi de Beauchamp, +jusque dans le cabinet du banquier. + +«Mais, monsieur! s'écria celui-ci, n'est-on plus maître de +recevoir chez soi qui l'on veut, ou qui l'on ne veut pas? Il me +semble que vous vous oubliez étrangement. + +--Non, monsieur, dit froidement Albert, il y a des circonstances, +et vous êtes dans une de celles-là, où il faut, sauf lâcheté, je +vous offre ce refuge, être chez soi pour certaines personnes du +moins. + +--Alors, que me voulez-vous donc, monsieur? + +--Je veux, dit Morcerf, s'approchant sans paraître faire +attention à Cavalcanti qui était adossé à la cheminée, je veux +vous proposer un rendez-vous dans un coin écarté, où personne ne +vous dérangera pendant dix minutes, je ne vous en demande pas +davantage; où, des deux hommes qui se sont rencontrés, il en +restera un sous les feuilles.» + +Danglars pâlit, Cavalcanti fit un mouvement. Albert se retourna +vers le jeune homme: + +«Oh! mon Dieu! dit-il, venez si vous voulez, monsieur le comte, +vous avez le droit d'y être, vous êtes presque de la famille, et +je donne de ces sorties de rendez-vous à autant de gens qu'il s'en +trouvera pour les accepter.» + +Cavalcanti regarda d'un air stupéfait Danglars lequel faisant un +effort, se leva et s'avança entre les deux jeunes gens. L'attaque +d'Albert à Andrea venait de le placer sur un autre terrain, et il +espérait que la visite d'Albert avait une autre cause que celle +qu'il lui avait supposée d'abord. + +«Ah çà! monsieur, dit-il à Albert, si vous venez ici chercher +querelle à monsieur parce que je l'ai préféré à vous, je vous +préviens que je ferai de cela une affaire de procureur du roi. + +--Vous vous trompez, monsieur, dit Morcerf avec un sombre +sourire, je ne parle pas de mariage le moins du monde, et je ne +m'adresse à M. Cavalcanti que parce qu'il m'a semblé avoir eu un +instant l'intention d'intervenir dans notre discussion. Et puis, +tenez, au reste, vous avez raison, dit-il, je cherche aujourd'hui +querelle à tout le monde; mais soyez tranquille, monsieur +Danglars, la priorité vous appartient. + +--Monsieur, répondit Danglars, pâle de colère et de peur, je vous +avertis que lorsque j'ai le malheur de rencontrer sur mon chemin +un dogue enragé, je le tue et que, loin de me croire coupable, je +pense avoir rendu un service à la société. Or, si vous êtes enragé +et que vous tendiez à me mordre, je vous en préviens, je vous +tuerai sans pitié. Tiens! est-ce ma faute, à moi, si votre père +est déshonoré? + +--Oui, misérable! s'écria Morcerf, c'est ta faute!» + +Danglars fit un pas en arrière. + +«Ma faute! à moi, dit-il; mais vous êtes fou! Est-ce que je sais +l'histoire grecque, moi? Est-ce que j'ai voyagé dans tous ces +pays-là? Est-ce que c'est moi qui ai conseillé à votre père de +vendre les châteaux de Janina? de trahir... + +--Silence! dit Albert d'une voix sourde. Non, ce n'est pas vous +qui directement avez fait cet éclat et causé ce malheur, mais +c'est vous qui l'avez hypocritement provoqué. + +--Moi! + +--Oui, vous! d'où vient la révélation? + +--Mais il me semble que le journal vous l'a dit: de Janina, +parbleu! + +--Qui a écrit à Janina? + +--À Janina? + +--Oui. Qui a écrit pour demander des renseignements sur mon père? + +--Il me semble que tout le monde peut écrire à Janina. + +--Une seule personne a écrit cependant. + +--Une seule? + +--Oui! et cette personne, c'est vous. + +--J'ai écrit, sans doute; il me semble que lorsqu'on marie sa +fille à un jeune homme, on peut prendre des renseignements sur la +famille de ce jeune homme; c'est non seulement un droit, mais +encore un devoir. + +--Vous avez écrit, monsieur, dit Albert, sachant parfaitement la +réponse qui vous viendrait. + +--Moi? Ah! je vous le jure bien, s'écria Danglars avec une +confiance et une sécurité qui venaient encore moins de sa peur +peut-être que de l'intérêt qu'il ressentait au fond pour le +malheureux jeune homme; je vous jure que jamais je n'eusse pensé à +écrire à Janina. Est-ce que je connaissais la catastrophe d'Ali-Pacha, moi? + +--Alors quelqu'un vous a donc poussé à écrire? + +--Certainement. + +--On vous a poussé? + +--Oui. + +--Qui cela?... achevez... dites... + +--Pardieu! rien de plus simple, je parlais du passé de votre +père, je disais que la source de sa fortune était toujours restée +obscure. La personne m'a demandé où votre père avait fait cette +fortune. J'ai répondu: «En Grèce.» Alors elle m'a dit: «Eh bien, +écrivez à Janina.» + +--Et qui vous a donné ce conseil? + +--Parbleu! le comte de Monte-Cristo, votre ami. + +--Le comte de Monte-Cristo vous a dit d'écrire à Janina? + +--Oui, et j'ai écrit. Voulez-vous voir ma correspondance? je vous +la montrerai.» + +Albert et Beauchamp se regardèrent. + +«Monsieur, dit alors Beauchamp, qui n'avait point encore pris la +parole, il me semble que vous accusez le comte, qui est absent de +Paris, et qui ne peut se justifier en ce moment? + +--Je n'accuse personne, monsieur, dit Danglars, je raconte, et je +répéterai devant M. le comte de Monte-Cristo ce que je viens de +dire devant vous. + +--Et le comte sait quelle réponse vous avez reçue? + +--Je la lui ai montrée. + +--Savait-il que le nom de baptême de mon père était Fernand, et +que son nom de famille était Mondego? + +--Oui, je le lui avais dit depuis longtemps au surplus, je n'ai +fait là-dedans que ce que tout autre eût fait à ma place, et même +peut-être beaucoup moins. Quand, le lendemain de cette réponse, +poussé par M. de Monte-Cristo, votre père est venu me demander ma +fille officiellement, comme cela se fait quand on veut en finir, +j'ai refusé, j'ai refusé net, c'est vrai, mais sans explication, +sans éclat. En effet, pourquoi aurais-je fait un éclat? En quoi +l'honneur ou le déshonneur de M. de Morcerf m'importe-t-il? Cela +ne faisait ni hausser ni baisser la rente.» + +Albert sentit la rougeur lui monter au front; il n'y avait plus de +doute, Danglars se défendait avec la bassesse, mais avec l'assurance +d'un homme qui dit, sinon toute la vérité, du moins une partie de la +vérité, non point par conscience, il est vrai, mais par terreur. +D'ailleurs, que cherchait Morcerf? ce n'était pas le plus ou moins de +culpabilité de Danglars ou de Monte-Cristo, c'était un homme qui +répondît de l'offense légère ou grave, c'était un homme qui se battît, +et il était évident que Danglars ne se battrait pas. + +Et puis, chacune des choses oubliées ou inaperçues redevenait +visible à ses yeux ou présente à son souvenir. Monte-Cristo savait +tout, puisqu'il avait acheté la fille d'Ali-Pacha, or, sachant +tout, il avait conseillé à Danglars d'écrire à Janina. Cette +réponse connue, il avait accédé au désir manifesté par Albert +d'être présenté à Haydée; une fois devant elle, il avait laissé +l'entretien tomber sur la mort d'Ali, ne s'opposant pas au récit +d'Haydée (mais ayant sans doute donné à la jeune fille dans les +quelques mots romaïques qu'il avait prononcés des instructions qui +n'avaient point permis à Morcerf de reconnaître son père); +d'ailleurs n'avait-il pas prié Morcerf de ne pas prononcer le nom +de son père devant Haydée? Enfin il avait mené Albert en Normandie +au moment où il savait que le grand éclat devait se faire. Il n'y +avait pas à en douter, tout cela était un calcul, et, sans aucun +doute, Monte-Cristo s'entendait avec les ennemis de son père. + +Albert prit Beauchamp dans un coin et lui communiqua toutes ses +idées. + +«Vous avez raison, dit celui-ci; M. Danglars n'est, dans ce qui +est arrivé, que pour la partie brutale et matérielle; c'est à +M. de Monte-Cristo que vous devez demander une explication.» + +Albert se retourna. + +«Monsieur, dit-il à Danglars, vous comprenez que je ne prends pas +encore de vous un congé définitif; il me reste à savoir si vos +inculpations sont justes, et je vais de ce pas m'en assurer chez +M. le comte de Monte-Cristo.» + +Et, saluant le banquier, il sortit avec Beauchamp sans paraître +autrement s'occuper de Cavalcanti. + +Danglars les reconduisit jusqu'à la porte, et, à la porte, +renouvela à Albert l'assurance qu'aucun motif de haine personnel +ne l'animait contre M. le comte de Morcerf. + + + + +LXXXVIII + +L'insulte. + + +À la porte du banquier, Beauchamp arrêta Morcerf. + +«Écoutez, lui dit-il, tout à l'heure je vous ai dit, chez +M. Danglars, que c'était à M. de Monte-Cristo que vous deviez +demander une explication? + +--Oui, et nous allons chez lui. + +--Un instant, Morcerf; avant d'aller chez le comte, réfléchissez. + +--À quoi voulez-vous que je réfléchisse? + +--À la gravité de la démarche. + +--Est-elle plus grave que d'aller chez M. Danglars? + +--Oui; M. Danglars était un homme d'argent, et vous le savez, les hommes +d'argent savent trop le capital qu'ils risquent pour se battre +facilement. L'autre au contraire, est un gentilhomme, en apparence +du moins; mais ne craignez-vous pas, sous le gentilhomme, de +rencontrer le bravo? + +--Je ne crains qu'une chose, c'est de trouver un homme qui ne se +batte pas. + +--Oh! soyez tranquille, dit Beauchamp, celui-là se battra. J'ai +même peur d'une chose, c'est qu'il ne se batte trop bien; prenez +garde! + +--Ami, dit Morcerf avec un beau sourire, c'est ce que je demande; +et ce qui peut m'arriver de plus heureux, c'est d'être tué pour +mon père: cela nous sauvera tous. + +--Votre mère en mourra! + +--Pauvre mère! dit Albert en passant la main sur ses yeux, je le +sais bien; mais mieux vaut qu'elle meure de cela que de mourir de +honte. + +--Vous êtes bien décidé, Albert? + +--Oui. + +--Allez donc! Mais croyez-vous que nous le trouvions? + +--Il devait revenir quelques heures après moi, et certainement il +sera revenu.» + +Ils montèrent, et se firent conduire avenue des Champs-Élysées, +n° 30. + +Beauchamp voulait descendre seul, mais Albert lui fit observer que +cette affaire, sortant des règles ordinaires, lui permettait de +s'écarter de l'étiquette du duel. + +Le jeune homme agissait dans tout ceci pour une cause si sainte, +que Beauchamp n'avait autre chose à faire qu'à se prêter à toutes +ses volontés: il céda donc à Morcerf et se contenta de le suivre. + +Albert ne fit qu'un bond de la loge du concierge au perron. Ce fut +Baptistin qui le reçut. + +Le comte venait d'arriver effectivement, mais il était au bain, et +avait défendu de recevoir qui que ce fût au monde. + +«Mais, après le bain? demanda Morcerf. + +--Monsieur dînera. + +--Et après le dîner? + +--Monsieur dormira une heure. + +--Ensuite? + +--Ensuite il ira à l'Opéra. + +--Vous en êtes sûr? demanda Albert. + +--Parfaitement sûr; monsieur a commandé ses chevaux pour huit +heures précises. + +--Fort bien, répliqua Albert; voilà tout ce que je voulais +savoir.» + +Puis, se retournant vers Beauchamp: + +«Si vous avez quelque chose à faire, Beauchamp, faites-le tout de +suite; si vous avez rendez-vous ce soir, remettez-le à demain. +Vous comprenez que je compte sur vous pour aller à l'Opéra. Si +vous le pouvez, amenez-moi Château-Renaud.» + +Beauchamp profita de la permission et quitta Albert après lui +avoir promis de le venir prendre à huit heures moins un quart. + +Rentré chez lui, Albert prévint Franz, Debray et Morrel du désir +qu'il avait de les voir le soir même à l'Opéra. + +Puis il alla visiter sa mère, qui, depuis les événements de la +veille, avait fait défendre sa porte et gardait la chambre. Il la +trouva au lit, écrasée par la douleur de cette humiliation +publique. + +La vue d'Albert produisit sur Mercédès l'effet qu'on en pouvait +attendre; elle serra la main de son fils et éclata en sanglots. +Cependant ces larmes la soulagèrent. + +Albert demeura un instant debout et muet près du visage de sa +mère. On voyait à sa mine pâle et à ses sourcils froncés que sa +résolution de vengeance s'émoussait de plus en plus dans son +coeur. + +«Ma mère, demanda Albert, est-ce que vous connaissez quelque +ennemi à M. de Morcerf?» + +Mercédès tressaillit; elle avait remarqué que le jeune homme +n'avait pas dit: à mon père. + +«Mon ami, dit-elle, les gens dans la position du comte ont +beaucoup d'ennemis qu'ils ne connaissent point. D'ailleurs, les +ennemis qu'on connaît ne sont point, vous le savez, les plus +dangereux. + +--Oui, je sais cela, aussi j'en appelle à toute votre +perspicacité. Ma mère, vous êtes une femme si supérieure que rien +ne vous échappe, à vous! + +--Pourquoi me dites-vous cela? + +--Parce que vous aviez remarqué, par exemple, que le soir du bal +que nous avons donné, M. de Monte-Cristo n'avait rien voulu +prendre chez nous.» + +Mercédès se soulevant toute tremblante sur son bras brûlé par la +fièvre: + +«M. de Monte-Cristo! s'écria-t-elle, et quel rapport cela aurait-il +avec la question que vous me faites? + +--Vous le savez, ma mère, M. de Monte-Cristo est presque un homme +d'Orient, et les Orientaux, pour conserver toute liberté de +vengeance, ne mangent ni ne boivent jamais chez leurs ennemis. + +--M. de Monte-Cristo, notre ennemi, dites-vous, Albert? reprit +Mercédès en devenant plus pâle que le drap qui la couvrait. Qui +vous a dit cela? pourquoi? Vous êtes fou, Albert. M. de Monte-Cristo +n'a eu pour nous que des politesses. M. de Monte-Cristo +vous a sauvé la vie, c'est vous-même qui nous l'avez présenté. Oh! +je vous en prie, mon fils, si vous aviez une pareille idée, +écartez-la, et si j'ai une recommandation à vous faire, je dirai +plus, si j'ai une prière à vous adresser, tenez-vous bien avec +lui. + +--Ma mère, répliqua le jeune homme avec un sombre regard, vous +avez vos raisons pour me dire de ménager cet homme. + +--Moi! s'écria Mercédès, rougissant avec la même rapidité qu'elle +avait pâli, et redevenant presque aussitôt plus pâle encore +qu'auparavant. + +--Oui, sans doute, et cette raison, n'est-ce pas, reprit Albert, +est que cet homme ne peut nous faire du mal?» + +Mercédès frissonna; et attachant sur son fils un regard +scrutateur: + +«Vous me parlez étrangement, dit-elle à Albert, et vous avez de +singulières préventions, ce me semble. Que vous a donc fait le +comte? Il y a trois jours vous étiez avec lui en Normandie; il y a +trois jours je le regardais et vous le regardiez vous-même comme +votre meilleur ami.» + +Un sourire ironique effleura les lèvres d'Albert. Mercédès vit ce +sourire, et avec son double instinct de femme et de mère elle +devina tout; mais, prudente et forte, elle cacha son trouble et +ses frémissements. + +Albert laissa tomber la conversation; au bout d'un instant la +comtesse la renoua. + +«Vous veniez me demander comment j'allais, dit-elle, je vous +répondrai franchement, mon ami, que je ne me sens pas bien. Vous +devriez vous installer ici, Albert, vous me tiendriez compagnie; +j'ai besoin de n'être pas seule. + +--Ma mère, dit le jeune homme, je serais à vos ordres, et vous +savez avec quel bonheur, si une affaire pressée et importante ne +me forçait à vous quitter toute la soirée. + +--Ah! fort bien, répondit Mercédès avec un soupir; allez, Albert, +je ne veux point vous rendre esclave de votre piété filiale.» + +Albert fit semblant de ne point entendre, salua sa mère et sortit. +À peine le jeune homme eut-il refermé la porte que Mercédès fit +appeler un domestique de confiance et lui ordonna de suivre Albert +partout où il irait dans la soirée, et de lui en venir rendre +compte à l'instant même. + +Puis elle sonna sa femme de chambre, et, si faible qu'elle fût, se +fit habiller pour être prête à tout événement. + +La mission donnée au laquais n'était pas difficile à exécuter. +Albert rentra chez lui et s'habilla avec une sorte de recherche +sévère. À huit heures moins dix minutes Beauchamp arriva: il avait +vu Château-Renaud, lequel avait promis de se trouver à l'orchestre +avant le lever du rideau. + +Tous deux montèrent dans le coupé d'Albert, qui n'ayant aucune +raison de cacher où il allait, dit tout haut: + +«À l'Opéra!» + +Dans son impatience, il avait devancé le lever du rideau. Château-Renaud +était à sa stalle: prévenu de tout par Beauchamp, Albert n'avait aucune +explication à lui donner. La conduite de ce fils cherchant à venger son +père était si simple, que Château-Renaud ne tenta en rien de le +dissuader, et se contenta de lui renouveler l'assurance qu'il était à sa +disposition. + +Debray n'était pas encore arrivé, mais Albert savait qu'il manquait +rarement une représentation de l'Opéra. Albert erra dans le théâtre +jusqu'au lever du rideau. Il espérait rencontrer Monte-Cristo, soit dans +le couloir, soit dans l'escalier. La sonnette l'appela à sa place, et il +vint s'asseoir à l'orchestre, entre Château-Renaud et Beauchamp. + +Mais ses yeux ne quittaient pas cette loge d'entre-colonnes qui, +pendant tout le premier acte, semblait s'obstiner à rester fermée. + +Enfin, comme Albert, pour la centième fois, interrogeait sa +montre, au commencement du deuxième acte, la porte de la loge +s'ouvrit, et Monte-Cristo, vêtu de noir, entra et s'appuya à la +rampe pour regarder dans la salle; Morrel le suivait, cherchant +des yeux sa soeur et son beau-frère. Il les aperçut dans une loge +du second rang, et leur fit signe. + +Le comte, en jetant son coup d'oeil circulaire dans la salle, +aperçut une tête pâle et des yeux étincelants qui semblaient +attirer avidement ses regards; il reconnut bien Albert, mais +l'expression qu'il remarqua sur ce visage bouleversé lui conseilla +sans doute de ne point l'avoir remarqué. Sans faire donc aucun +mouvement qui décelât sa pensée, il s'assit, tira sa jumelle de +son étui, et lorgna d'un autre côté. + +Mais, sans paraître voir Albert, le comte ne le perdait pas de +vue, et, lorsque la toile tomba sur la fin du second acte, son +coup d'oeil infaillible et sûr suivit le jeune homme sortant de +l'orchestre et accompagné de ses deux amis. + +Puis, la même tête reparut aux carreaux d'une première loge, en +face de la sienne. Le comte sentait venir à lui la tempête, et +lorsqu'il entendit la clef tourner dans la serrure de sa loge, +quoiqu'il parlât en ce moment même à Morrel avec son visage le +plus riant, le comte savait à quoi s'en tenir, et il s'était +préparé à tout. + +La porte s'ouvrit. + +Seulement alors, Monte-Cristo se retourna et aperçut Albert, +livide et tremblant; derrière lui étaient Beauchamp et Château-Renaud. + +«Tiens! s'écria-t-il avec cette bienveillante politesse qui +distinguait d'habitude son salut des banales civilités du monde, +voilà mon cavalier arrivé au but! Bonsoir, monsieur de Morcerf.» + +Et le visage de cet homme, si singulièrement maître de lui-même, +exprimait la plus parfaite cordialité. + +Morrel alors se rappela seulement la lettre qu'il avait reçue du +vicomte, et dans laquelle, sans autre explication, celui-ci le +priait de se trouver à l'Opéra; et il comprit qu'il allait se +passer quelque chose de terrible. + +«Nous ne venons point ici pour échanger d'hypocrites politesses ou +de faux-semblants d'amitié, dit le jeune homme; nous venons vous +demander une explication, monsieur le comte.» + +La voix tremblante du jeune homme avait peine à passer entre ses +dents serrées. + +«Une explication à l'Opéra? dit le comte avec ce ton si calme et +avec ce coup d'oeil si pénétrant, qu'on reconnaît à ce double +caractère l'homme éternellement sûr de lui-même. Si peu familier +que je sois avec les habitudes parisiennes, je n'aurais pas cru, +monsieur, que ce fût là que les explications se demandaient. + +--Cependant, lorsque les gens se font celer, dit Albert, +lorsqu'on ne peut pénétrer jusqu'à eux sous prétexte qu'ils sont +au bain, à table ou au lit, il faut bien s'adresser là où on les +rencontre. + +--Je ne suis pas difficile à rencontrer, dit Monte-Cristo, car +hier encore, monsieur, si j'ai bonne mémoire, vous étiez chez moi. + +--Hier, monsieur, dit le jeune homme, dont la tête +s'embarrassait, j'étais chez vous parce que j'ignorais qui vous +étiez.» + +Et en prononçant ces paroles, Albert avait élevé la voix de +manière à ce que les personnes placées dans les loges voisines +l'entendissent, ainsi que celles qui passaient dans le couloir. +Aussi les personnes des loges se retournèrent-elles, et celles du +couloir s'arrêtèrent-elles derrière Beauchamp et Château-Renaud au +bruit de cette altercation. + +«D'où sortez-vous donc, monsieur? dit Monte-Cristo sans la moindre +émotion apparente. Vous ne semblez pas jouir de votre bon sens. + +--Pourvu que je comprenne vos perfidies, monsieur, et que je +parvienne à vous faire comprendre que je veux m'en venger, je +serai toujours assez raisonnable, dit Albert furieux. + +--Monsieur, je ne vous comprends point, répliqua Monte-Cristo, +et, quand même je vous comprendrais, vous n'en parleriez encore +que trop haut. Je suis ici chez moi, monsieur, et moi seul ai le +droit d'y élever la voix au-dessus des autres. Sortez, monsieur!» + +Et Monte-Cristo montra la porte à Albert avec un geste admirable +de commandement. + +«Ah! je vous en ferai bien sortir, de chez vous! reprit Albert en +froissant dans ses mains convulsives son gant, que le comte ne +perdait pas de vue. + +--Bien, bien! dit flegmatiquement Monte-Cristo; vous me cherchez +querelle, monsieur; je vois cela; mais un conseil, vicomte, et +retenez-le bien: c'est une coutume mauvaise que de faire du bruit +en provoquant. Le bruit ne va pas à tout le monde, monsieur de +Morcerf.» + +À ce nom, un murmure d'étonnement passa comme un frisson parmi les +auditeurs de cette scène. Depuis la veille le nom de Morcerf était +dans toutes les bouches. + +Albert mieux que tous, et le premier de tous, comprit l'allusion, +et fit un geste pour lancer son gant au visage du comte; mais +Morrel lui saisit le poignet, tandis que Beauchamp et +Château-Renaud, craignant que la scène ne dépassât la limite d'une +provocation, le retenaient par-derrière. + +Mais Monte-Cristo, sans se lever, en inclinant sa chaise, étendit +la main seulement, et saisissant entre les doigts crispés du jeune +homme le gant humide et écrasé: + +«Monsieur, dit-il avec un accent terrible, je tiens votre gant +pour jeté, et je vous l'enverrai roulé autour d'une balle. +Maintenant, sortez de chez moi, ou j'appelle mes domestiques et je +vous fais jeter à la porte.» + +Ivre, effaré, les yeux sanglants, Albert fit deux pas en arrière. + +Morrel en profita pour refermer la porte. + +Monte-Cristo reprit sa jumelle et se remit à lorgner, comme si +rien d'extraordinaire ne venait de se passer. + +Cet homme avait un coeur de bronze et un visage de marbre. Morrel +se pencha à son oreille. + +«Que lui avez-vous fait? dit-il. + +--Moi? rien, personnellement du moins, dit Monte-Cristo. + +--Cependant cette scène étrange doit avoir une cause? + +--L'aventure du comte de Morcerf exaspère le malheureux jeune +homme. + +--Y êtes-vous pour quelque chose? + +--C'est par Haydée que la Chambre a été instruite de la trahison +de son père. + +--En effet, dit Morrel, on m'a dit, mais je n'avais pas voulu le +croire, que cette esclave grecque que j'ai vue avec vous ici, dans +cette loge même, était la fille d'Ali-Pacha. + +--C'est la vérité, cependant. + +--Oh! mon Dieu! dit Morrel, je comprends tout alors, et cette +scène était préméditée. + +--Comment cela? + +--Oui, Albert m'a écrit de me trouver ce soir à l'opéra; c'était +pour me rendre témoin de l'insulte qu'il voulait vous faire. + +--Probablement, dit Monte-Cristo avec son imperturbable +tranquillité. + +--Mais que ferez-vous de lui? + +--De qui? + +--D'Albert! + +--D'Albert? reprit Monte-Cristo du même ton, ce que j'en ferai, +Maximilien? Aussi vrai que vous êtes ici et que je vous serre la +main, je le tuerai demain avant dix heures du matin. Voilà ce que +j'en ferai.» + +Morrel, à son tour, prit la main de Monte-Cristo dans les deux +siennes, et il frémit en sentant cette main froide et calme. + +«Ah! comte, dit-il, son père l'aime tant! + +--Ne me dites pas ces choses-là! s'écria Monte-Cristo avec le +premier mouvement de colère qu'il eût paru éprouver; je le ferais +souffrir!» + +Morrel, stupéfait, laissa tomber la main de Monte-Cristo. + +«Comte! comte! dit-il. + +--Cher Maximilien, interrompit le comte, écoutez de quelle +adorable façon Duprez chante cette phrase: _Ô Mathilde! idole de +mon âme._ Tenez, j'ai deviné le premier Duprez à Naples et j'ai +applaudi le premier. Bravo! bravo!» + +Morrel comprit qu'il n'y avait plus rien à dire, et il attendit. + +La toile, qui s'était levée à la fin de la scène d'Albert, retomba +presque aussitôt. On frappa à la porte. + +«Entrez», dit Monte-Cristo sans que sa voix décelât la moindre +émotion. + +Beauchamp parut. + +«Bonsoir, monsieur Beauchamp, dit Monte-Cristo, comme s'il voyait +le journaliste pour la première fois de la soirée; asseyez-vous +donc.» + +Beauchamp salua, entra et s'assit. + +«Monsieur, dit-il à Monte-Cristo, j'accompagnais tout à l'heure, +comme vous avez pu le voir, M. de Morcerf. + +--Ce qui veut dire, reprit Monte-Cristo en riant, que vous venez +probablement de dîner ensemble. Je suis heureux de voir, monsieur +Beauchamp, que vous êtes plus sobre que lui. + +--Monsieur, dit Beauchamp, Albert a eu, j'en conviens, le tort de +s'emporter, et je viens pour mon propre compte vous faire des +excuses. Maintenant que mes excuses sont faites, les miennes, +entendez-vous, monsieur le comte, je viens vous dire que je vous +crois trop galant homme pour refuser de me donner quelque +explication au sujet de vos relations avec les gens de Janina; +puis j'ajouterai deux mots sur cette jeune Grecque.» + +Monte-Cristo fit de la lèvre et des yeux un petit geste qui +commandait le silence. + +«Allons! ajouta-t-il en riant, voilà toutes mes espérances +détruites. + +--Comment cela? demanda Beauchamp. + +--Sans doute, vous vous empressez de me faire une réputation +d'excentricité: je suis, selon vous, un Lara, un Manfred, un Lord +Ruthwen; puis, le moment de me voir excentrique passé, vous gâtez +votre type, vous essayez de faire de moi un homme banal. Vous me +voulez commun, vulgaire; vous me demandez des explications enfin. +Allons donc! monsieur Beauchamp, vous voulez rire. + +--Cependant, reprit Beauchamp avec hauteur, il est des occasions +où la probité commande... + +--Monsieur Beauchamp, interrompit l'homme étrange, ce qui +commande à M. le comte de Monte-Cristo, c'est M. le comte de +Monte-Cristo. Ainsi donc pas un mot de tout cela, s'il vous plaît. +Je fais ce que je veux, monsieur Beauchamp, et, croyez-moi, c'est +toujours fort bien fait. + +--Monsieur, répondit le jeune homme, on ne paie pas d'honnêtes +gens avec cette monnaie; il faut des garanties à l'honneur. + +--Monsieur, je suis une garantie vivante, reprit Monte-Cristo +impassible, mais dont les yeux s'enflammaient d'éclairs menaçants. +Nous avons tous deux dans les veines du sang que nous avons envie +de verser, voilà notre garantie mutuelle. Reportez cette réponse +au vicomte, et dites-lui que demain, avant dix heures, j'aurai vu +la couleur du sien. + +--Il ne me reste donc, dit Beauchamp, qu'à fixer les arrangements +du combat. + +--Cela m'est parfaitement indifférent, monsieur, dit le comte de +Monte-Cristo; il était donc inutile de venir me déranger au +spectacle pour si peu de chose. En France, on se bat à l'épée ou +au pistolet, aux colonies, on prend la carabine, en Arabie, on a +le poignard. Dites à votre client que, quoique insulté pour être +excentrique jusqu'au bout, je lui laisse le choix des armes, et +que j'accepterai tout sans discussion, sans conteste; tout, +entendez-vous bien? tout, même le combat par voie du sort, ce qui +est toujours stupide. Mais moi, c'est autre chose: je suis sûr de +gagner. + +--Sûr de gagner! répéta Beauchamp en regardant le comte d'un oeil +effaré. + +--Eh! certainement, dit Monte-Cristo en haussant légèrement les +épaules. Sans cela je ne me battrais pas avec M. de Morcerf. Je le +tuerai, il le faut, cela sera. Seulement, par un mot ce soir chez +moi, indiquez-moi l'arme et l'heure; je n'aime pas à me faire +attendre. + +--Au pistolet, à huit heures du matin au bois de Vincennes, dit +Beauchamp, décontenancé ne sachant pas s'il avait affaire à un +fanfaron outrecuidant ou à un être surnaturel. + +--C'est bien, monsieur, dit Monte-Cristo. Maintenant que tout est +réglé, laissez-moi entendre le spectacle, je vous prie, et dites à +votre ami Albert de ne pas revenir ce soir: il se ferait tort avec +toutes ses brutalités de mauvais goût. Qu'il rentre et qu'il +dorme.» + +Beauchamp sortit tout étonné. + +«Maintenant, dit Monte-Cristo en se retournant vers Morrel, je +compte sur vous, n'est-ce pas? + +--Certainement, dit Morrel, et vous pouvez disposer de moi, +comte; cependant... + +--Quoi? + +--Il serait important, comte, que je connusse la véritable +cause... + +--C'est-à-dire, que vous me refusez? + +--Non pas. + +--La véritable cause, Morrel? dit le comte; ce jeune homme lui-même +marche en aveugle et ne la connaît pas. La véritable cause, elle n'est +connue que de moi et de Dieu; mais je vous donne ma parole d'honneur, +Morrel, que Dieu, qui la connaît, sera pour nous. + +--Cela suffit, comte, dit Morrel. Quel est votre second témoin? + +--Je ne connais personne à Paris à qui je veuille faire cet +honneur, que vous, Morrel, et votre beau-frère Emmanuel. +Croyez-vous qu'Emmanuel veuille me rendre ce service. + +--Je vous réponds de lui, comme de moi, comte. + +--Bien! c'est tout ce qu'il me faut. Demain, à sept heures du +matin chez moi, n'est-ce pas? + +--Nous y serons. + +--Chut! voici la toile qui se lève, écoutons. J'ai l'habitude de +ne pas perdre une note de cet opéra; c'est une si adorable musique +que celle de _Guillaume Tell_!» + + + + +LXXXIX + +La nuit. + + +M. de Monte-Cristo attendit, selon son habitude, que Duprez eût +chanté son fameux _Suivez-moi_! et alors seulement il se leva et +sortit. + +À la porte, Morrel le quitta en renouvelant la promesse d'être +chez lui, avec Emmanuel, le lendemain matin à sept heures +précises. Puis il monta dans son coupé, toujours calme et +souriant. Cinq minutes après il était chez lui. Seulement il eût +fallu ne pas connaître le comte pour se laisser tromper à +l'expression avec laquelle il dit en entrant à Ali: + +«Ali, mes pistolets à crosse d'ivoire!» + +Ali apporta la boîte à son maître, et celui-ci se mit à examiner +ces armes avec une sollicitude bien naturelle à un homme qui va +confier sa vie à un peu de fer et de plomb. C'étaient des +pistolets particuliers que Monte-Cristo avait fait faire pour +tirer à la cible dans ses appartements. Une capsule suffisait pour +chasser la balle, et de la chambre à côté on n'aurait pas pu se +douter que le comte, comme on dit en termes de tir, était occupé à +s'entretenir la main. + +Il en était à emboîter l'arme dans sa main, et à chercher le point +de mire sur une petite plaque de tôle qui lui servait de cible, +lorsque la porte de son cabinet s'ouvrit et que Baptistin entra. + +Mais, avant même qu'il eût ouvert la bouche, le comte aperçut dans +la porte, demeurée ouverte, une femme voilée, debout, dans la +pénombre de la pièce voisine, et qui avait suivi Baptistin. + +Elle avait aperçu le comte le pistolet à la main, elle voyait deux +épées sur une table, elle s'élança. + +Baptistin consultait son maître du regard. Le comte fit un signe, +Baptistin sortit, et referma la porte derrière lui. + +«Qui êtes-vous, madame?» dit le comte à la femme voilée. + +L'inconnue jeta un regard autour d'elle pour s'assurer qu'elle +était bien seule, puis s'inclinant comme si elle eût voulu +s'agenouiller, et joignant les mains avec accent du désespoir: + +«Edmond, dit-elle, vous ne tuerez pas mon fils!» + +Le comte fit un pas en arrière, jeta un faible cri et laissa +tomber l'arme qu'il tenait. + +«Quel nom avez-vous prononcé, là, madame de Morcerf? dit-il. + +--Le vôtre! s'écria-t-elle en rejetant son voile, le vôtre que +seule, peut-être, je n'ai pas oublié. Edmond, ce n'est pas +Mme de Morcerf qui vient à vous, c'est Mercédès. + +--Mercédès est morte, madame, dit Monte-Cristo, et je ne connais +plus personne de ce nom. + +--Mercédès vit, monsieur, et Mercédès se souvient, car seule elle +vous a reconnu lorsqu'elle vous a vu, et même sans vous voir, à +votre voix, Edmond, au seul accent de votre voix; et depuis ce +temps elle vous suit pas à pas, elle vous surveille, elle vous +redoute, et elle n'a pas eu besoin, elle, de chercher la main d'où +partait le coup qui frappait M. de Morcerf. + +--Fernand, voulez-vous dire, madame, reprit Monte-Cristo avec une +ironie amère; puisque nous sommes en train de nous rappeler nos +noms, rappelons-nous-les tous.» + +Et Monte-Cristo avait prononcé ce nom de Fernand avec une telle +expression de haine, que Mercédès sentit le frisson de l'effroi +courir par tout son corps. + +«Vous voyez bien, Edmond, que je ne me suis pas trompée! s'écria +Mercédès, et que j'ai raison de vous dire: Épargnez mon fils! + +--Et qui vous a dit, madame, que j'en voulais à votre fils? + +--Personne, mon Dieu! mais une mère est douée de la double vue. +J'ai tout deviné; je l'ai suivi ce soir à l'Opéra, et, cachée dans +une baignoire, j'ai tout vu. + +--Alors, si vous avez tout vu, madame, vous avez vu que le fils +de Fernand m'a insulté publiquement? dit Monte-Cristo avec un +calme terrible. + +--Oh! par pitié! + +--Vous avez vu, continua le comte, qu'il m'eût jeté son gant à la +figure si un de mes amis, M. Morrel, ne lui eût arrêté le bras. + +--Écoutez-moi. Mon fils vous a deviné aussi, lui; il vous +attribue les malheurs qui frappent son père. + +--Madame, dit Monte-Cristo, vous confondez: ce ne sont point des +malheurs, c'est un châtiment. Ce n'est pas moi qui frappe +M. de Morcerf, c'est la Providence qui le punit. + +--Et pourquoi vous substituez-vous à la Providence? s'écria +Mercédès. Pourquoi vous souvenez-vous quand elle oublie? Que vous +importent, à vous, Edmond, Janina et son vizir? Quel tort vous a +fait Fernand Mondego en trahissant Ali-Tebelin? + +--Aussi, madame, répondit Monte-Cristo, tout ceci est-il une +affaire entre le capitaine franc et la fille de Vasiliki. Cela ne +me regarde point, vous avez raison, et si j'ai juré de me venger, +ce n'est ni du capitaine franc, ni du comte de Morcerf: c'est du +pécheur Fernand, mari de la Catalane Mercédès. + +--Ah! monsieur! s'écria la comtesse, quelle terrible vengeance +pour une faute que la fatalité m'a fait commettre! Car la +coupable, c'est moi, Edmond, et si vous avez à vous venger de +quelqu'un, c'est de moi, qui ai manqué de force contre votre +absence et mon isolement. + +--Mais, s'écria Monte-Cristo, pourquoi étais-je absent? pourquoi +étiez-vous isolée? + +--Parce qu'on vous a arrêté, Edmond, parce que vous étiez +prisonnier. + +--Et pourquoi étais-je arrêté? pourquoi étais-je prisonnier? + +--Je l'ignore, dit Mercédès. + +--Oui, vous l'ignorez, madame, je l'espère du moins. Eh bien, je +vais vous le dire, moi. J'étais arrêté, j'étais prisonnier, parce +que sous la tonnelle de la Réserve, la veille même du jour où je +devais vous épouser, un homme, nommé Danglars, avait écrit cette +lettre que le pêcheur Fernand se chargea lui-même de mettre à la +poste.» + +Et Monte-Cristo, allant à un secrétaire, ouvrit un tiroir où il +prit un papier qui avait perdu sa couleur première, et dont +l'encre était devenue couleur de rouille, qu'il mit sous les yeux +de Mercédès. + +C'était la lettre de Danglars au procureur du roi que, le jour où +il avait payé les deux cent mille francs à M. de Boville, le comte +de Monte-Cristo, déguisé en mandataire de la maison Thomson et +French, avait soustraite au dossier d'Edmond Dantès. + +Mercédès lut avec effroi les lignes suivantes: + +«Monsieur le procureur du roi est prévenu, par un ami du trône et +de la religion, que le nommé Edmond Dantès, second du navire _Le +Pharaon_, arrivé ce matin de Smyrne, après avoir touché à Naples +et à Porto-Ferrajo, a été chargé par Murat d'une lettre pour +l'usurpateur, et, par l'usurpateur, d'une lettre pour le comité +bonapartiste de Paris. + +«On aura la preuve de ce crime en l'arrêtant, car on trouvera +cette lettre, ou sur lui, ou chez son père, ou dans sa cabine à +bord du _Pharaon_.» + +«Oh! mon Dieu! fit Mercédès en passant la main sur son front +mouillé de sueur; et cette lettre... + +--Je l'ai achetée deux cent mille francs, madame, dit Monte-Cristo; mais +c'est bon marché encore, puisqu'elle me permet aujourd'hui de me +disculper à vos yeux. + +--Et le résultat de cette lettre? + +--Vous le savez, madame, a été mon arrestation; mais ce que vous +ne savez pas, madame, c'est le temps qu'elle a duré, cette +arrestation. Ce que vous ne savez pas, c'est que je suis resté +quatorze ans à un quart de lieue de vous, dans un cachot du +château d'If. Ce que vous ne savez pas, c'est que chaque jour de +ces quatorze ans j'ai renouvelé le voeu de vengeance que j'avais +fait le premier jour, et cependant j'ignorais que vous aviez +épousé Fernand, mon dénonciateur, et que mon père était mort, et +mort de faim! + +--Juste Dieu! s'écria Mercédès chancelante. + +--Mais voilà ce que j'ai su en sortant de prison, quatorze ans +après y être entré, et voilà ce qui fait que, sur Mercédès vivante +et sur mon père mort, j'ai juré de me venger de Fernand, et... et +je me venge. + +--Et vous êtes sûr que le malheureux Fernand a fait cela? + +--Sur mon âme, madame, et il l'a fait comme je vous le dis; +d'ailleurs ce n'est pas beaucoup plus odieux que d'avoir, Français +d'adoption, passé aux Anglais! Espagnol de naissance, avoir +combattu contre les Espagnols; stipendiaire d'Ali, trahi et +assassiné Ali. En face de pareilles choses, qu'était-ce que la +lettre que vous venez de lire? une mystification galante que doit +pardonner, je l'avoue et le comprends, la femme qui a épousé cet +homme, mais que ne pardonne pas l'amant qui devait l'épouser. Eh +bien, les Français ne se sont pas vengés du traître, les Espagnols +n'ont pas fusillé le traître, Ali, couché dans sa tombe, a laissé +impuni le traître; mais moi, trahi, assassiné, jeté aussi dans une +tombe, je suis sorti de cette tombe par la grâce de Dieu, je dois +à Dieu de me venger; il m'envoie pour cela, et me voici.» + +La pauvre femme laissa retomber sa tête entre ses mains; ses +jambes plièrent sous elle, et elle tomba à genoux. + +«Pardonnez, Edmond, dit-elle, pardonnez pour moi, qui vous aime +encore!» + +La dignité de l'épouse arrêta l'élan de l'amante et de la mère. +Son front s'inclina presque à toucher le tapis. Le comte s'élança +au-devant d'elle et la releva. Alors, assise sur un fauteuil, elle +put, à travers ses larmes, regarder le mâle visage de Monte-Cristo, +sur lequel la douleur et la haine imprimaient encore un +caractère menaçant. + +«Que je n'écrase pas cette race maudite! murmura-t-il; que je +désobéisse à Dieu, qui m'a suscité pour sa punition! impossible, +madame, impossible! + +--Edmond, dit la pauvre mère, essayant de tous les moyens: mon +Dieu! quand je vous appelle Edmond, pourquoi ne m'appelez-vous pas +Mercédès? + +--Mercédès, répéta Monte-Cristo, Mercédès! Eh bien! oui, vous +avez raison, ce nom m'est doux encore à prononcer, et voilà la +première fois, depuis bien longtemps, qu'il retentit si clairement +au sortir de mes lèvres. Ô Mercédès, votre nom, je l'ai prononcé +avec les soupirs de la mélancolie, avec les gémissements de la +douleur, avec le râle du désespoir; je l'ai prononcé, glacé par le +froid, accroupi sur la paille de mon cachot; je l'ai prononcé, +dévoré par la chaleur, en me roulant sur les dalles de ma prison. +Mercédès, il faut que je me venge, car quatorze ans j'ai souffert, +quatorze ans j'ai pleuré, j'ai maudit; maintenant, je vous le dis, +Mercédès, il faut que je me venge!» + +Et le comte, tremblant de céder aux prières de celle qu'il avait +tant aimée, appelait ses souvenirs au secours de sa haine. + +«Vengez-vous, Edmond! s'écria la pauvre mère, mais vengez-vous sur +les coupables; vengez-vous sur lui, vengez-vous sur moi, mais ne +vous vengez pas sur mon fils! + +--Il est écrit dans le Livre saint, répondit Monte-Cristo: «Les +fautes des pères retomberont sur les enfants jusqu'à la troisième +et quatrième génération.» Puisque Dieu a dicté ces propres paroles +à son prophète, pourquoi serais-je meilleur que Dieu? + +--Parce que Dieu a le temps et l'éternité, ces deux choses qui +échappent aux hommes.» + +Monte-Cristo poussa un soupir qui ressemblait à un rugissement, et +saisit ses beaux cheveux à pleines mains. + +«Edmond, continua Mercédès, les bras tendus vers le comte, Edmond, +depuis que je vous connais j'ai adoré votre nom, j'ai respecté +votre mémoire. Edmond, mon ami, ne me forcez pas à ternir cette +image noble et pure reflétée sans cesse dans le miroir de mon +coeur. Edmond, si vous saviez toutes les prières que j'ai +adressées pour vous à Dieu, tant que je vous ai espéré vivant et +depuis que je vous ai cru mort, oui, mort, hélas! Je croyais votre +cadavre enseveli au fond de quelque sombre tour; je croyais votre +corps précipité au fond de quelqu'un de ces abîmes où les geôliers +laissent rouler les prisonniers morts, et je pleurais! Moi, que +pouvais-je pour vous, Edmond, sinon prier ou pleurer? Écoutez-moi; +pendant dix ans j'ai fait chaque nuit le même rêve. On a dit que +vous aviez voulu fuir, que vous aviez pris la place d'un +prisonnier que vous vous étiez glissé dans le suaire d'un mort et +qu'alors on avait lancé le cadavre vivant du haut en bas du +château d'If; et que le cri que vous aviez poussé en vous brisant +sur les rochers avait seul révélé la substitution à vos +ensevelisseurs, devenus vos bourreaux. Eh bien, Edmond, je vous le +jure sur la tête de ce fils pour lequel je vous implore, Edmond, +pendant dix ans j'ai vu chaque nuit des hommes qui balançaient +quelque chose d'informe et d'inconnu au haut d'un rocher; pendant +dix ans j'ai, chaque nuit, entendu un cri terrible qui m'a +réveillée frissonnante et glacée. Et moi aussi, Edmond, oh! +croyez-moi, toute criminelle que je fusse, oh! oui, moi aussi, +j'ai bien souffert. + +--Avez-vous senti mourir votre père en votre absence? s'écria +Monte-Cristo enfonçant ses mains dans ses cheveux; avez-vous vu la +femme que vous aimiez tendre sa main à votre rival, tandis que +vous râliez au fond du gouffre?... + +--Non, interrompit Mercédès; mais j'ai vu celui que j'aimais prêt +à devenir le meurtrier de mon fils!» + +Mercédès prononça ces paroles avec une douleur si puissante, avec +un accent si désespéré, qu'à ces paroles et à cet accent un +sanglot déchira la gorge du comte. + +Le lion était dompté; le vengeur était vaincu. + +«Que demandez-vous? dit-il; que votre fils vive? eh bien, il +vivra!» + +Mercédès jeta un cri qui fit jaillir deux larmes des paupières de +Monte-Cristo, mais ces deux larmes disparurent presque aussitôt, +car sans doute Dieu avait envoyé quelque ange pour les recueillir, +bien autrement précieuses qu'elles étaient aux yeux du Seigneur +que les plus riches perles de Gusarate et d'Ophir. + +«Oh! s'écria-t-elle en saisissant la main du comte et en la +portant à ses lèvres, oh! merci, merci, Edmond! te voilà bien tel +que je t'ai toujours rêvé, tel que je t'ai toujours aimé. Oh! +maintenant je puis le dire. + +--D'autant mieux, répondit Monte-Cristo, que le pauvre Edmond +n'aura pas longtemps à être aimé par vous. Le mort va rentrer dans +la tombe, le fantôme va rentrer dans la nuit. + +--Que dites-vous, Edmond? + +--Je dis que puisque vous l'ordonnez, Mercédès, il faut mourir. + +--Mourir! et qui est-ce qui dit cela? Qui parle de mourir? d'où +vous reviennent ces idées de mort? + +--Vous ne supposez pas qu'outragé publiquement, en face de toute +une salle, en présence de vos amis et de ceux de votre fils, +provoqué par un enfant qui se glorifiera de mon pardon comme d'une +victoire, vous ne supposez pas, dis-je, que j'aie un instant le +désir de vivre. Ce que j'ai le plus aimé après vous, Mercédès, +c'est moi-même, c'est-à-dire ma dignité, c'est-à-dire cette force +qui me rendait supérieur aux autres hommes; cette force, c'était +ma vie. D'un mot vous la brisez. Je meurs. + +--Mais ce duel n'aura pas lieu, Edmond, puisque vous pardonnez. + +--Il aura lieu, madame, dit solennellement Monte-Cristo, +seulement, au lieu du sang de votre fils, que devait boire la +terre, ce sera le mien qui coulera.» + +Mercédès poussa un grand cri et s'élança vers Monte-Cristo; mais +tout à coup elle s'arrêta. + +«Edmond, dit-elle, il y a un Dieu au-dessus de nous, puisque vous +vivez, puisque je vous ai revu, et je me fie à lui du plus profond +de mon coeur. En attendant son appui, je me repose sur votre +parole. Vous avez dit que mon fils vivrait; il vivra, n'est-ce +pas? + +--Il vivra, oui, madame», dit Monte-Cristo, étonné que, sans +autre exclamation, sans autre surprise, Mercédès eût accepté +l'héroïque sacrifice qu'il lui faisait. + +Mercédès tendit la main au comte. + +«Edmond, dit-elle, tandis que ses yeux se mouillaient de larmes en +regardant celui auquel elle adressait la parole, comme c'est beau +de votre part, comme c'est grand ce que vous venez de faire là, +comme c'est sublime d'avoir eu pitié d'une pauvre femme qui +s'offrait à vous avec toutes les chances contraires à ses +espérances! Hélas! je suis vieillie par les chagrins plus encore +que par l'âge, et je ne puis même plus rappeler à mon Edmond par +un sourire, par un regard, cette Mercédès qu'autrefois il a passé +tant d'heures à contempler. Ah! croyez-moi, Edmond, je vous ai dit +que, moi aussi, j'avais bien souffert; je vous le répète, cela est +bien lugubre de voir passer sa vie sans se rappeler une seule +joie, sans conserver une seule espérance, mais cela prouve que +tout n'est point fini sur la terre. Non! tout n'est pas fini, je +le sens à ce qui me reste encore dans le coeur. Oh! je vous le +répète, Edmond, c'est beau, c'est grand, c'est sublime de +pardonner comme vous venez de le faire! + +--Vous dites cela, Mercédès; et que diriez-vous donc si vous +saviez l'étendue du sacrifice que je vous fais? Supposez que le +Maître suprême, après avoir créé le monde, après avoir fertilisé +le chaos, se fût arrêté au tiers de la création pour épargner à un +ange les larmes que nos crimes devaient faire couler un jour de +ses yeux immortels; supposez qu'après avoir tout préparé, tout +pétri, tout fécondé, au moment d'admirer son oeuvre, Dieu ait +éteint le soleil et repoussé du pied le monde dans la nuit +éternelle, alors vous aurez une idée, ou plutôt non, non, vous ne +pourrez pas encore vous faire une idée de ce que je perds en +perdant la vie en ce moment.» + +Mercédès regarda le comte d'un air qui peignait à la fois son +étonnement, son admiration et sa reconnaissance. + +Monte-Cristo appuya son front sur ses mains brûlantes, comme si +son front ne pouvait plus porter seul le poids de ses pensées. + +«Edmond, dit Mercédès, je n'ai plus qu'un mot à vous dire.» + +Le comte sourit amèrement. + +«Edmond, continua-t-elle, vous verrez que si mon front est pâli, +que si mes yeux sont éteints, que si ma beauté est perdue, que si +Mercédès enfin ne ressemble plus à elle-même pour les traits du +visage, vous verrez que c'est toujours le même coeur!... Adieu +donc, Edmond; je n'ai plus rien à demander au Ciel... Je vous ai +revu aussi noble et aussi grand qu'autrefois. Adieu, Edmond... +adieu et merci!» + +Mais le comte ne répondit pas. + +Mercédès ouvrit la porte du cabinet, et elle avait disparu avant +qu'il fût revenu de la rêverie douloureuse et profonde où sa +vengeance perdue l'avait plongé. + +Une heure sonnait à l'horloge des Invalides quand la voiture qui +emportait Mme de Morcerf, en roulant sur le pavé des Champs-Élysées, +fit relever la tête au comte de Monte-Cristo. + +«Insensé, dit-il, le jour où j'avais résolu de me venger, de ne +pas m'être arraché le coeur!» + + + + +XC + +La rencontre. + + +Après le départ de Mercédès, tout retomba dans l'ombre chez +Monte-Cristo. Autour de lui et au-dedans de lui sa pensée s'arrêta; son +esprit énergique s'endormit comme fait le corps après une suprême +fatigue. + +«Quoi! se disait-il, tandis que la lampe et les bougies se +consumaient tristement et que les serviteurs attendaient avec +impatience dans l'antichambre; quoi! voilà l'édifice si lentement +préparé, élevé avec tant de peines et de soucis, écroulé d'un seul +coup, avec un seul mot, sous un souffle! Eh quoi! ce moi que je +croyais quelque chose, ce moi dont j'étais si fier, ce moi que +j'avais vu si petit dans les cachots du château d'If, et que +j'avais su rendre si grand, sera demain un peu de poussière! +Hélas! ce n'est point la mort du corps que je regrette: cette +destruction du principe vital n'est-elle point le repos où tout +tend, où tout malheureux aspire, ce calme de la matière après +lequel j'ai soupiré si longtemps, au-devant duquel je m'acheminais +par la route douloureuse de la faim, quand Faria est apparu dans +mon cachot? Qu'est-ce que la mort? Un degré de plus dans le calme +et deux peut-être dans le silence. Non, ce n'est donc pas +l'existence que je regrette, c'est la ruine de mes projets si +lentement élaborés, si laborieusement bâtis. La Providence, que +j'avais crue pour eux, était donc contre eux. Dieu ne voulait donc +pas qu'ils s'accomplissent! + +«Ce fardeau que j'ai soulevé, presque aussi pesant qu'un monde, et +que j'avais cru porter jusqu'au bout, était selon mon désir et non +selon ma force; selon ma volonté et non selon mon pouvoir, et il +me le faudra déposer à peine à moitié de ma course. Oh! je +redeviendrai donc fataliste, moi que quatorze ans de désespoir et +dix ans d'espérance avaient rendu providentiel. + +«Et tout cela, mon Dieu! parce que mon coeur, que je croyais mort, +n'était qu'engourdi; parce qu'il s'est réveillé, parce qu'il a +battu, parce que j'ai cédé à la douleur de ce battement soulevé du +fond de ma poitrine par la voix d'une femme! + +«Et cependant, continua le comte, s'abîmant de plus en plus dans +les prévisions de ce lendemain terrible qu'avait accepté Mercédès; +cependant il est impossible que cette femme, qui est un si noble +coeur, ait ainsi, par égoïsme, consenti à me laisser tuer, moi +plein de force et d'existence! Il est impossible qu'elle pousse à +ce point l'amour, ou plutôt le délire maternel! Il y a des vertus +dont l'exagération serait un crime. Non, elle aura imaginé quelque +scène pathétique, elle viendra se jeter entre les épées, et ce +sera ridicule sur le terrain, de sublime que c'était ici.» + +Et la rougeur de l'orgueil montait au front du comte. + +«Ridicule, répéta-t-il, et le ridicule rejaillira sur moi... Moi, +ridicule! Allons! j'aime encore mieux mourir.» + +Et à force de s'exagérer ainsi d'avance les mauvaises chances du +lendemain, auxquelles il s'était condamné en promettant à Mercédès +de laisser vivre son fils, le comte s'en vint à se dire: + +«Sottise, sottise, sottise! que faire ainsi de la générosité en se +plaçant comme un but inerte au bout du pistolet de ce jeune homme! +Jamais il ne croira que ma mort est un suicide, et cependant il +importe pour l'honneur de ma mémoire... (ce n'est point de la +vanité, n'est-ce pas, mon Dieu? mais bien un juste orgueil, voilà +tout), il importe pour l'honneur de ma mémoire que le monde sache +que j'ai consenti moi-même, par ma volonté, de mon libre arbitre, +à arrêter mon bras déjà levé pour frapper, et que de ce bras, si +puissamment armé contre les autres, je me suis frappé moi-même: il +le faut, je le ferai.» + +Et saisissant une plume, il tira un papier de l'armoire secrète de +son bureau, et traça au bas de ce papier, qui n'était autre chose +que son testament fait depuis son arrivée à Paris, une espèce de +codicille dans lequel il faisait comprendre sa mort aux gens les +moins clairvoyants. + +«Je fais cela, mon Dieu! dit-il les yeux levés au ciel, autant +pour votre honneur que pour le mien. Je me suis considéré, depuis +dix ans, ô mon Dieu! comme l'envoyé de votre vengeance, et il ne +faut pas que d'autres misérables que ce Morcerf, il ne faut pas +qu'un Danglars, un Villefort, il ne faut pas enfin que ce Morcerf +lui-même se figurent que le hasard les a débarrassés de leur +ennemi. Qu'ils sachent, au contraire, que la Providence, qui avait +déjà décrété leur punition, a été corrigée par la seule puissance +de ma volonté, que le châtiment évité dans ce monde les attend +dans l'autre, et qu'ils n'ont échangé le temps que contre +l'éternité.» + +Tandis qu'il flottait entre ces sombres incertitudes, mauvais rêve +de l'homme éveillé par la douleur, le jour vint blanchir les +vitres et éclairer sous ses mains le pâle papier azur sur lequel +il venait de tracer cette suprême justification de la Providence. + +Il était cinq heures du matin. + +Tout à coup un léger bruit parvint à son oreille. Monte-Cristo +crut avoir entendu quelque chose comme un soupir étouffé; il +tourna la tête, regarda autour de lui et ne vit personne. +Seulement le bruit se répéta assez distinct pour qu'au doute +succédât la certitude. + +Alors le comte se leva, ouvrit doucement la porte du salon, et sur +un fauteuil, les bras pendants, sa belle tête pâle inclinée en +arrière, il vit Haydée qui s'était placée en travers de la porte, +afin qu'il ne pût sortir sans la voir, mais que le sommeil, si +puissant contre la jeunesse, avait surprise après la fatigue d'une +si longue veille. + +Le bruit que la porte fit en s'ouvrant ne put tirer Haydée de son +sommeil. + +Monte-Cristo arrêta sur elle un regard plein de douceur et de +regret. + +«Elle s'est souvenue qu'elle avait un fils, dit-il, et moi, j'ai +oublié que j'avais une fille! + +Puis, secouant tristement la tête: + +«Pauvre Haydée! dit-elle, elle a voulu me voir, elle a voulu me +parler, elle a craint ou deviné quelque chose... Oh! je ne puis +partir sans lui dire adieu, je ne puis mourir sans la confier à +quelqu'un.» + +Et il regagna doucement sa place et écrivit au bas des premières +lignes: + +«Je lègue à Maximilien Morrel, capitaine de spahis et fils de mon +ancien patron, Pierre Morrel, armateur à Marseille, la somme de +vingt millions, dont une partie sera offerte par lui à sa soeur +Julie et à son beau-frère Emmanuel, s'il ne croit pas toutefois +que ce surplus de fortune doive nuire à leur bonheur. Ces vingt +millions sont enfouis dans ma grotte de Monte-Cristo, dont +Bertuccio sait le secret. + +«Si son coeur est libre et qu'il veuille épouser Haydée, fille +d'Ali, pacha de Janina, que j'ai élevée avec l'amour d'un père et +qui a eu pour moi la tendresse d'une fille, il accomplira, je ne +dirai point ma dernière volonté, mais mon dernier désir. + +«Le présent testament a déjà fait Haydée héritière du reste de ma +fortune, consistant en terres, rentes sur l'Angleterre, l'Autriche +et la Hollande, mobilier dans mes différents palais et maisons, et +qui, ces vingt millions prélevés, ainsi que les différents legs +faits à mes serviteurs, pourront monter encore à soixante +millions.» + +Il achevait d'écrire cette dernière ligne, lorsqu'un cri poussé +derrière lui, lui fit tomber la plume des mains. + +«Haydée, dit-il, vous avez lu?» + +En effet, la jeune femme, réveillée par le jour qui avait frappé +ses paupières, s'était levée et s'était approchée du comte sans +que ses pas légers, assourdis par le tapis, eussent été entendus. + +«Oh! mon seigneur, dit-elle en joignant les mains, pourquoi +écrivez-vous ainsi à une pareille heure? Pourquoi me léguez-vous +toute votre fortune, mon seigneur? Vous me quittez donc? + +--Je vais faire un voyage, cher ange, dit Monte-Cristo avec une +expression de mélancolie et de tendresse infinies, et s'il +m'arrivait malheur...» + +Le comte s'arrêta. + +«Eh bien?... demanda la jeune fille avec un accent d'autorité que +le comte ne lui connaissait point et qui le fit tressaillir. + +--Eh bien, s'il m'arrive malheur, reprit Monte-Cristo, je veux +que ma fille soit heureuse.» + +Haydée sourit tristement en secouant la tête. + +«Vous pensez à mourir, mon seigneur? dit-elle. + +--C'est une pensée salutaire, mon enfant, a dit le sage. + +--Eh bien, si vous mourez, dit-elle, léguez votre fortune à +d'autres, car, si vous mourez... je n'aurai plus besoin de rien.» + +Et prenant le papier, elle le déchira en quatre morceaux qu'elle +jeta au milieu du salon. Puis, cette énergie si peu habituelle à +une esclave ayant épuisé ses forces, elle tomba, non plus endormie +cette fois, mais évanouie sur le parquet. + +Monte-Cristo se pencha vers elle, la souleva entre ses bras; et, +voyant ce beau teint pâli, ces beaux yeux fermés, ce beau corps +inanimé et comme abandonné, l'idée lui vint pour la première fois +qu'elle l'aimait peut-être autrement que comme une fille aime son +père. + +«Hélas! murmura-t-il avec un profond découragement, j'aurais donc +encore pu être heureux!» + +Puis il porta Haydée jusqu'à son appartement, la remit, toujours +évanouie, aux mains de ses femmes; et, rentrant dans son cabinet, +qu'il ferma cette fois vivement sur lui, il recopia le testament +détruit. + +Comme il achevait, le bruit d'un cabriolet entrant dans la cour se +fit entendre. Monte-Cristo s'approcha de la fenêtre et vit +descendre Maximilien et Emmanuel. + +«Bon, dit-il, il était temps!» + +Et il cacheta son testament d'un triple cachet. + +Un instant après il entendit un bruit de pas dans le salon, et +alla ouvrir lui-même. Morrel parut sur le seuil. + +Il avait devancé l'heure de près de vingt minutes. + +«Je viens trop tôt peut-être, monsieur le comte dit-il, mais je +vous avoue franchement que je n'ai pu dormir une minute, et qu'il +en a été de même de toute la maison. J'avais besoin de vous voir +fort de votre courageuse assurance pour redevenir moi-même.» + +Monte-Cristo ne put tenir à cette preuve d'affection et ce ne fut +point la main qu'il tendit au jeune homme mais ses deux bras qu'il +lui ouvrit. + +«Morrel, lui dit-il d'une voix émue, c'est un beau jour pour moi +que celui où je me sens aimé d'un homme comme vous. Bonjour, +monsieur Emmanuel. Vous venez donc avec moi, Maximilien? + +--Pardieu! dit le jeune capitaine, en aviez-vous douté? + +--Mais cependant si j'avais tort... + +--Écoutez, je vous ai regardé hier pendant toute cette scène de +provocation, j'ai pensé à votre assurance toute cette nuit, et je +me suis dit que la justice devait être pour vous, ou qu'il n'y +avait plus aucun fond à faire sur le visage des hommes. + +--Cependant, Morrel, Albert est votre ami. + +--Une simple connaissance, comte. + +--Vous l'avez vu pour la première fois le jour même que vous +m'avez vu? + +--Oui, c'est vrai; que voulez-vous? il faut que vous me le +rappeliez pour que je m'en souvienne. + +--Merci, Morrel.» + +Puis, frappant un coup sur le timbre: + +«Tiens, dit-il à Ali qui apparut aussitôt, fais porter cela chez +mon notaire. C'est mon testament, Morrel. Moi mort, vous irez en +prendre connaissance. + +--Comment! s'écria Morrel, vous mort? + +--Eh! ne faut-il pas tout prévoir, cher ami? Mais qu'avez-vous +fait hier après m'avoir quitté? + +--J'ai été chez Tortoni, où, comme je m'y attendais, j'ai trouvé +Beauchamp et Château-Renaud. Je vous avoue que je les cherchais. + +--Pour quoi faire, puisque tout cela était convenu? + +--Écoutez, comte, l'affaire est grave, inévitable. + +--En doutiez-vous? + +--Non. L'offense a été publique, et chacun en parlait déjà. + +--Eh bien? + +--Eh bien, j'espérais faire changer les armes, substituer l'épée +au pistolet. Le pistolet est aveugle. + +--Avez-vous réussi? demanda vivement Monte-Cristo avec une +imperceptible lueur d'espoir. + +--Non, car on connaît votre force à l'épée. + +--Bah! qui m'a donc trahi? + +--Les maîtres d'armes que vous avez battus. + +--Et vous avez échoué? + +--Ils ont refusé positivement. + +--Morrel, dit le comte, m'avez-vous jamais vu tirer le pistolet? + +--Jamais. + +--Eh bien, nous avons le temps, regardez.» + +Monte-Cristo prit les pistolets qu'il tenait quand Mercédès était +entrée, et collant un as de trèfle contre la plaque, en quatre +coups il enleva successivement les quatre branches du trèfle. + +À chaque coup Morrel pâlissait. + +Il examina les balles avec lesquelles Monte-Cristo exécutait ce +tour de force, et il vit qu'elles n'étaient pas plus grosses que +des chevrotines. + +«C'est effrayant, dit-il; voyez donc, Emmanuel!» + +Puis, se retournant vers Monte-Cristo: + +«Comte, dit-il, au nom du Ciel, ne tuez pas Albert! le malheureux +a une mère! + +--C'est juste, dit Monte-Cristo, et, moi, je n'en ai pas.» + +Ces mots furent prononcés avec un ton qui fit frissonner Morrel. + +«Vous êtes l'offensé, comte. + +--Sans doute; qu'est-ce que cela veut dire? + +--Cela veut dire que vous tirez le premier. + +--Je tire le premier? + +--Oh! cela, je l'ai obtenu ou plutôt exigé; nous leur faisons +assez de concessions pour qu'ils nous fissent celles-là. + +--Et à combien de pas? + +--À vingt.» + +Un effrayant sourire passa sur les lèvres du comte. + +«Morrel, dit-il, n'oubliez pas ce que vous venez de voir. + +--Aussi, dit le jeune homme, je ne compte que sur votre émotion +pour sauver Albert. + +--Moi, ému? dit Monte-Cristo. + +--Ou sur votre générosité, mon ami; sûr de votre coup comme vous +l'êtes, je puis vous dire une chose qui serait ridicule si je la +disais à un autre. + +--Laquelle? + +--Cassez-lui un bras, blessez-le, mais ne le tuez pas. + +--Morrel, écoutez encore ceci, dit le comte, je n'ai pas besoin +d'être encouragé à ménager M. de Morcerf; M. de Morcerf, je vous +l'annonce d'avance, sera si bien ménagé qu'il reviendra +tranquillement avec ses deux amis tandis que moi... + +--Eh bien, vous? + +--Oh! c'est autre chose, on me rapportera, moi. + +--Allons donc! s'écria Maximilien hors de lui. + +--C'est comme je vous l'annonce, mon cher Morrel, M. de Morcerf +me tuera.» + +Morrel regarda le comte en homme qui ne comprend plus. + +«Que vous est-il donc arrivé depuis hier soir, comte? + +--Ce qui est arrivé à Brutus la veille de la bataille de +Philippes: j'ai vu un fantôme. + +--Et ce fantôme? + +--Ce fantôme, Morrel, m'a dit que j'avais assez vécu.» + +Maximilien et Emmanuel se regardèrent; Monte-Cristo tira sa +montre. + +«Partons, dit-il, il est sept heures cinq minutes, et +le rendez-vous est pour huit heures juste.» + +Une voiture attendait toute attelée; Monte-Cristo y monta avec ses +deux témoins. + +En traversant le corridor, Monte-Cristo s'était arrêté pour +écouter devant une porte, et Maximilien et Emmanuel, qui, par +discrétion, avaient fait quelques pas en avant, crurent entendre +répondre à un sanglot par un soupir. + +À huit heures sonnantes on était au rendez-vous. + +«Nous voici arrivés, dit Morrel en passant la tête par la +portière, et nous sommes les premiers. + +--Monsieur m'excusera, dit Baptistin qui avait suivi son maître +avec une terreur indicible, mais je crois apercevoir là-bas une +voiture sous les arbres. + +--En effet, dit Emmanuel, j'aperçois deux jeunes gens qui se +promènent et semblent attendre.» + +Monte-Cristo sauta légèrement en bas de sa calèche et donna la +main à Emmanuel et à Maximilien pour les aider à descendre. + +Maximilien retint la main du comte entre les siennes. + +«À la bonne heure, dit-il, voici une main comme j'aime la voir à +un homme dont la vie repose dans la bonté de sa cause.» + +Monte-Cristo tira Morrel, non pas à part, mais d'un pas ou deux en +arrière de son beau-frère. + +«Maximilien, lui demanda-t-il, avez-vous le coeur libre?» + +Morrel regarda Monte-Cristo avec étonnement. + +«Je ne vous demande pas une confidence, cher ami, je vous adresse +une simple question; répondez oui ou non, c'est tout ce que je +vous demande. + +--J'aime une jeune fille, comte. + +--Vous l'aimez beaucoup? + +--Plus que ma vie. + +--Allons, dit Monte-Cristo, voilà encore une espérance qui +m'échappe.» + +Puis, avec un soupir: + +«Pauvre Haydée! murmura-t-il. + +--En vérité, comte! s'écria Morrel, si je vous connaissais moins, +je vous croirais moins brave que vous n'êtes! + +--Parce que je pense à quelqu'un que je vais quitter, et que je +soupire! Allons donc, Morrel, est-ce à un soldat de se connaître +si mal en courage? est-ce que c'est la vie que je regrette? +Qu'est-ce que cela me fait à moi, qui ai passé vingt ans entre la +vie et la mort, de vivre ou de mourir? D'ailleurs, soyez +tranquille, Morrel, cette faiblesse, si c'en est une, est pour +vous seul. Je sais que le monde est un salon dont il faut sortir +poliment et honnêtement, c'est-à-dire en saluant et en payant ses +dettes de jeu. + +--À la bonne heure, dit Morrel, voilà qui est parler. À propos, +avez-vous apporté vos armes? + +--Moi! pour quoi faire? J'espère bien que ces messieurs auront +les leurs. + +--Je vais m'en informer, dit Morrel. + +--Oui, mais pas de négociations, vous m'entendez? + +--Oh! soyez tranquille.» + +Morrel s'avança vers Beauchamp et Château-Renaud. Ceux-ci, voyant +le mouvement de Maximilien, firent quelques pas au-devant de lui. + +Les trois jeunes gens se saluèrent, sinon avec affabilité, du +moins avec courtoisie. + +«Pardon, messieurs, dit Morrel, mais je n'aperçois pas +M. de Morcerf! + +--Ce matin, répondit Château-Renaud, il nous a fait prévenir +qu'il nous rejoindrait sur le terrain seulement. + +--Ah!» fit Morrel. + +Beauchamp tira sa montre. + +«Huit heures cinq minutes; il n'y a pas de temps de perdu, +monsieur Morrel, dit-il. + +--Oh! répondit Maximilien, ce n'est point dans cette intention +que je le disais. + +--D'ailleurs, interrompit Château-Renaud, voici une voiture.» + +En effet, une voiture s'avançait au grand trot par une des avenues +aboutissant au carrefour où l'on se trouvait. + +«Messieurs, dit Morrel, sans doute que vous vous êtes munis de +pistolets. M. de Monte-Cristo déclare renoncer au droit qu'il +avait de se servir des siens. + +--Nous avons prévu cette délicatesse de la part du comte, +monsieur Morrel, répondit Beauchamp, et j'ai apporté des armes, +que j'ai achetées il y a huit ou dix jours, croyant que j'en +aurais besoin pour une affaire pareille. Elles sont parfaitement +neuves et n'ont encore servi à personne. Voulez-vous les visiter? + +--Oh! monsieur Beauchamp, dit Morrel en s'inclinant, lorsque vous +m'assurez que M. de Morcerf ne connaît point ces armes, vous +pensez bien, n'est-ce pas, que votre parole me suffit? + +--Messieurs, dit Château-Renaud, ce n'était point Morcerf qui +nous arrivait dans cette voiture, c'était, ma foi! c'étaient Franz +et Debray.» + +En effet, les deux jeunes gens annoncés s'avancèrent. + +«Vous ici, messieurs! dit Château-Renaud en échangeant avec chacun +une poignée de main; et par quel hasard? + +--Parce que, dit Debray, Albert nous a fait prier ce matin, de +nous trouver sur le terrain.» + +Beauchamp et Château-Renaud se regardèrent d'un air étonné. + +«Messieurs, dit Morrel, je crois comprendre. + +--Voyons! + +--Hier, dans l'après-midi, j'ai reçu une lettre de M. de Morcerf, +qui me priait de me trouver à l'Opéra. + +--Et moi aussi, dit Debray. + +--Et moi aussi, dit Franz. + +--Et nous aussi, dirent Château-Renaud et Beauchamp. + +--Il voulait que vous fussiez présents à la provocation, dit +Morrel, il veut que vous soyez présents au combat. + +--Oui, dirent les jeunes gens, c'est cela, monsieur Maximilien; +et, selon toute probabilité, vous avez deviné juste. + +--Mais, avec tout cela, murmura Château-Renaud, Albert ne vient +pas; il est en retard de dix minutes. + +--Le voilà, dit Beauchamp, il est à cheval; tenez, il vient +ventre à terre suivi de son domestique. + +--Quelle imprudence, dit Château-Renaud, de venir à cheval pour +se battre au pistolet! Moi qui lui avais si bien fait la leçon! + +--Et puis, voyez, dit Beauchamp, avec un col à sa cravate, avec +un habit ouvert, avec un gilet blanc; que ne s'est-il fait tout de +suite dessiner une mouche sur l'estomac? ç'eût été plus simple et +plus tôt fini!» + +Pendant ce temps, Albert était arrivé à dix pas du groupe que +formaient les cinq jeunes gens; il arrêta son cheval, sauta à +terre, et jeta la bride au bras de son domestique. + +Albert s'approcha. Il était pâle, ses yeux étaient rougis et +gonflés. On voyait qu'il n'avait pas dormi une seconde de toute la +nuit. Il y avait, répandue sur toute sa physionomie, une nuance de +gravité triste qui ne lui était pas habituelle. + +«Merci, messieurs, dit-il, d'avoir bien voulu vous rendre à mon +invitation: croyez que je vous suis on ne peut plus reconnaissant +de cette marque d'amitié.» + +Morrel, à l'approche de Morcerf, avait fait une dizaine de pas en +arrière et se trouvait à l'écart. + +«Et à vous aussi, monsieur Morrel, dit Albert, mes remerciements +vous appartiennent. Approchez donc, vous n'êtes pas de trop. + +--Monsieur, dit Maximilien, vous ignorez peut-être que je suis le +témoin de M. de Monte-Cristo? + +--Je n'en étais pas sûr, mais je m'en doutais. Tant mieux, plus +il y aura d'hommes d'honneur ici, plus je serai satisfait. + +--Monsieur Morrel, dit Château-Renaud, vous pouvez annoncer à +M. le comte de Monte-Cristo que M. de Morcerf est arrivé, et que +nous nous tenons à sa disposition.» + +Morrel fit un mouvement pour s'acquitter de sa commission. +Beauchamp, en même temps, tirait la boîte de pistolets de la +voiture. + +«Attendez, messieurs, dit Albert, j'ai deux mots à dire à M. le +comte de Monte-Cristo. + +--En particulier? demanda Morrel. + +--Non, monsieur, devant tout le monde.» + +Les témoins d'Albert se regardèrent tout surpris; Franz et Debray +échangèrent quelques paroles à voix basse, et Morrel, joyeux de +cet incident inattendu, alla chercher le comte, qui se promenait +dans une contre-allée avec Emmanuel. + +«Que me veut-il? demanda Monte-Cristo. + +--Je l'ignore, mais il demande à vous parler. + +--Oh! dit Monte-Cristo, qu'il ne tente pas Dieu par quelque +nouvel outrage! + +--Je ne crois pas que ce soit son intention», dit Morrel. + +Le comte s'avança, accompagné de Maximilien et d'Emmanuel: son +visage calme et plein de sérénité faisait une étrange opposition +avec le visage bouleversé d'Albert, qui s'approchait, de son côté, +suivi des quatre jeunes gens. + +À trois pas l'un de l'autre, Albert et le comte s'arrêtèrent. + +«Messieurs, dit Albert, approchez-vous; je désire que pas un mot +de ce que je vais avoir l'honneur de dire à M. le comte de Monte-Cristo +ne soit perdu; car ce que je vais avoir l'honneur de lui +dire doit être répété par vous à qui voudra l'entendre, si étrange +que mon discours vous paraisse. + +--J'attends, monsieur, dit le comte. + +--Monsieur, dit Albert d'une voix tremblante d'abord, mais qui +s'assura de plus en plus; monsieur, je vous reprochais d'avoir +divulgué la conduite de M. de Morcerf en Épire; car, si coupable +que fût M. le comte de Morcerf, je ne croyais pas que ce fût vous +qui eussiez le droit de le punir. Mais aujourd'hui, monsieur, je +sais que ce droit vous est acquis. Ce n'est point la trahison de +Fernand Mondego envers Ali-Pacha qui me rend si prompt à vous +excuser, c'est la trahison du pécheur Fernand envers vous, ce sont +les malheurs inouïs qui ont été la suite de cette trahison. Aussi +je le dis, aussi je le proclame tout haut: oui, monsieur, vous +avez eu raison de vous venger de mon père, et moi, son fils, je +vous remercie de n'avoir pas fait plus!» + +La foudre, tombée au milieu des spectateurs de cette scène +inattendue, ne les eût pas plus étonnés que cette déclaration +d'Albert. + +Quant à Monte-Cristo, ses yeux s'étaient lentement levés au ciel +avec une expression de reconnaissance infinie, et il ne pouvait +assez admirer comment cette nature fougueuse d'Albert, dont il +avait assez connu le courage au milieu des bandits romains, +s'était tout à coup pliée à cette subite humiliation. Aussi +reconnut-il l'influence de Mercédès, et comprit-il comment ce +noble coeur ne s'était pas opposé au sacrifice qu'elle savait +d'avance devoir être inutile. + +«Maintenant, monsieur, dit Albert, si vous trouvez que les excuses +que je viens de vous faire sont suffisantes, votre main, je vous +prie. Après le mérite si rare de l'infaillibilité qui semble être +le vôtre, le premier de tous les mérites, à mon avis, est de +savoir avouer ses torts. Mais cet aveu me regarde seul. J'agissais +bien selon les hommes, mais vous, vous agissiez bien selon Dieu. +Un ange seul pouvait sauver l'un de nous de la mort et l'ange est +descendu du ciel, sinon pour faire de nous deux amis, hélas! la +fatalité rend la chose impossible, mais tout au moins deux hommes +qui s'estiment.» + +Monte-Cristo, l'oeil humide, la poitrine haletante, la bouche +entrouverte, tendit à Albert une main que celui-ci saisit et +pressa avec un sentiment qui ressemblait à un respectueux effroi. + +«Messieurs, dit-il, monsieur de Monte-Cristo veut bien agréer mes +excuses. J'avais agi précipitamment envers lui. La précipitation +est mauvaise conseillère: j'avais mal agi. Maintenant ma faute est +réparée. J'espère bien que le monde ne me tiendra point pour lâche +parce que j'ai fait ce que ma conscience m'a ordonné de faire. +Mais, en tout cas, si l'on se trompait sur mon compte, ajouta le +jeune homme en relevant la tête avec fierté et comme s'il +adressait un défi à ses amis et à ses ennemis, je tâcherais de +redresser les opinions. + +--Que s'est-il donc passé cette nuit? demanda Beauchamp à +Château-Renaud; il me semble que nous jouons ici un triste rôle. + +--En effet, ce qu'Albert vient de faire est bien misérable ou +bien beau, répondit le baron. + +--Ah! voyons, demanda Debray à Franz, qu'est-ce que cela veut +dire? Comment! le comte de Monte-Cristo déshonore M. de Morcerf, +et il a eu raison aux yeux de son fils! Mais, eussé-je dix Janina +dans ma famille, je ne me croirais obligé qu'à une chose, ce +serait de me battre dix fois.» + +Quant à Monte-Cristo, le front penché, les bras inertes, écrasé +sous le poids de vingt-quatre ans de souvenirs, il ne songeait ni +à Albert, ni à Beauchamp, ni à Château-Renaud, ni à personne de +ceux qui se trouvaient là: il songeait à cette courageuse femme +qui était venue lui demander la vie de son fils, à qui il avait +offert la sienne et qui venait de la sauver par l'aveu terrible +d'un secret de famille, capable de tuer à jamais chez ce jeune +homme le sentiment de la piété filiale. + +«Toujours la Providence! murmura-t-il: ah! c'est d'aujourd'hui +seulement que je suis bien certain d'être l'envoyé de Dieu!» + + + + +XCI + +La mère et le fils. + + +Le comte de Monte-Cristo salua les cinq jeunes gens avec un +sourire plein de mélancolie et de dignité, et remonta dans sa +voiture avec Maximilien et Emmanuel. + +Albert, Beauchamp et Château-Renaud restèrent seuls sur le champ +de bataille. + +Le jeune homme attacha sur ses deux témoins un regard qui, sans +être timide, semblait pourtant leur demander leur avis sur ce qui +venait de se passer. + +«Ma foi! mon cher ami, dit Beauchamp le premier, soit qu'il eût +plus de sensibilité, soit qu'il eût moins de dissimulation, +permettez-moi de vous féliciter: voilà un dénouement bien inespéré +à une bien désagréable affaire.» + +Albert resta muet et concentré dans sa rêverie. Château-Renaud se +contenta de battre sa botte avec sa canne flexible. + +«Ne partons-nous pas? dit-il après ce silence embarrassant. + +--Quand il vous plaira, répondit Beauchamp; laissez-moi seulement +le temps de complimenter M. de Morcerf; il a fait preuve +aujourd'hui d'une générosité si chevaleresque... si rare! + +--Oh! oui, dit Château-Renaud. + +--C'est magnifique, continua Beauchamp, de pouvoir conserver sur +soi-même un empire aussi grand! + +--Assurément: quant à moi, j'en eusse été incapable, dit +Château-Renaud avec une froideur des plus significatives. + +--Messieurs, interrompit Albert, je crois que vous n'avez pas +compris qu'entre M. de Monte-Cristo et moi il s'est passé quelque +chose de bien grave... + +--Si fait, si fait, dit aussitôt Beauchamp, mais tous nos badauds +ne seraient pas à portée de comprendre votre héroïsme, et, tôt ou +tard, vous vous verriez forcé de le leur expliquer plus +énergiquement qu'il ne convient à la santé de votre corps et à la +durée de votre vie. Voulez-vous que je vous donne un conseil +d'ami? Partez pour Naples, La Haye ou Saint-Pétersbourg, pays +calmes, où l'on est plus intelligent du point d'honneur que chez +nos cerveaux brûlés de Parisiens. Une fois là, faites pas mal de +mouches au pistolet, et infiniment de contres de quarte et de +contres de tierce; rendez-vous assez oublié pour revenir +paisiblement en France dans quelques années, ou assez respectable, +quant aux exercices académiques, pour conquérir votre +tranquillité. N'est-ce pas, monsieur de Château-Renaud, que j'ai +raison? + +--C'est parfaitement mon avis, dit le gentilhomme. Rien n'appelle +les duels sérieux comme un duel sans résultat. + +--Merci, messieurs, répondit Albert avec un froid sourire; je +suivrai votre conseil, non parce que vous me le donnez, mais parce +que mon intention était de quitter la France. Je vous remercie +également du service que vous m'avez rendu en me servant de +témoins. Il est bien profondément gravé dans mon coeur, puisque, +après les paroles que je viens d'entendre, je ne me souviens plus +que de lui.» + +Château-Renaud et Beauchamp se regardèrent. L'impression était la +même sur tous deux, et l'accent avec lequel Morcerf venait de +prononcer son remerciement était empreint d'une telle résolution, +que la position fût devenue embarrassante pour tous si la +conversation eût continué. + +«Adieu, Albert», fit tout à coup Beauchamp en tendant négligemment +la main au jeune homme, sans que celui-ci parût sortir de sa +léthargie. + +En effet, il ne répondit rien à l'offre de cette main. + +«Adieu», dit à son tour Château-Renaud, gardant à la main gauche +sa petite canne, et saluant de la main droite. + +Les lèvres d'Albert murmurèrent à peine: «Adieu!» Son regard était +plus explicite; il renfermait tout un poème de colères contenues, +de fiers dédains, de généreuse indignation. + +Lorsque ses deux témoins furent remontés en voiture, il garda +quelque temps sa pose immobile et mélancolique; puis soudain, +détachant son cheval du petit arbre autour duquel son domestique +avait noué le bridon, il sauta légèrement en selle, et reprit au +galop le chemin de Paris. Un quart d'heure après, il rentrait à +l'hôtel de la rue du Helder. + +En descendant de cheval, il lui sembla, derrière le rideau de la +chambre à coucher du comte, apercevoir le visage pâle de son père; +Albert détourna la tête avec un soupir et rentra dans son petit +pavillon. + +Arrivé là, il jeta un dernier regard sur toutes ces richesses qui +lui avaient fait la vie si douce et si heureuse depuis son +enfance; il regarda encore une fois ces tableaux, dont les figures +semblaient lui sourire, et dont les paysages parurent s'animer de +vivantes couleurs. + +Puis il enleva de son châssis de chêne le portrait de sa mère, +qu'il roula, laissant vide et noir le cadre d'or qui l'entourait. + +Puis il mit en ordre ses belles armes turques, ses beaux fusils +anglais, ses porcelaines japonaises, ses coupes montées, ses +bronzes artistiques, signés Feuchères ou Barye, visita les +armoires et plaça les clefs à chacune d'elles; jeta dans un tiroir +de son secrétaire qu'il laissa ouvert, tout l'argent de poche +qu'il avait sur lui, y joignit les mille bijoux de fantaisie qui +peuplaient ses coupes, ses écrins, ses étagères; fit un inventaire +exact et précis de tout, et plaça cet inventaire à l'endroit le +plus apparent d'une table, après avoir débarrassé cette table des +livres et des papiers qui l'encombraient. + +Au commencement de ce travail, son domestique malgré l'ordre que +lui avait donné Albert de le laisser seul, était entré dans sa +chambre. + +«Que voulez-vous? lui demanda Morcerf d'un accent plus triste que +courroucé. + +--Pardon, monsieur, dit le valet de chambre, monsieur m'avait +bien défendu de le déranger, c'est vrai mais M. le comte de +Morcerf m'a fait appeler. + +--Eh bien? demanda Albert. + +--Je n'ai pas voulu me rendre chez M. le comte sans prendre les +ordres de monsieur. + +--Pourquoi cela? + +--Parce que M. le comte sait sans doute que j'ai accompagné +monsieur sur le terrain. + +--C'est probable, dit Albert. + +--Et s'il me fait demander, c'est sans doute pour m'interroger +sur ce qui s'est passé là-bas. Que dois-je répondre? + +--La vérité. + +--Alors je dirai que la rencontre n'a pas eu lieu! + +--Vous direz que j'ai fait des excuses à M. le comte +de Monte-Cristo, allez.» + +Le valet s'inclina et sortit. + +Albert s'était alors remis à son inventaire. + +Comme il terminait ce travail, le bruit de chevaux piétinant dans +la cour et des roues d'une voiture ébranlant les vitres attira son +attention, il s'approcha de la fenêtre, et vit son père monter +dans sa calèche et partir. + +À peine la porte de l'hôtel fut-elle refermée derrière le comte, +qu'Albert se dirigea vers l'appartement de sa mère, et comme +personne n'était là pour l'annoncer, il pénétra jusqu'à la chambre +de Mercédès, et, le coeur gonflé de ce qu'il voyait et de ce qu'il +devinait, il s'arrêta sur le seuil. + +Comme si la même âme eût animé ces deux corps, Mercédès faisait +chez elle ce qu'Albert venait de faire chez lui. Tout était mis en +ordre: les dentelles, les parures, les bijoux, le linge, l'argent, +allaient se ranger au fond des tiroirs, dont la comtesse +assemblait soigneusement les clefs. + +Albert vit tous ces préparatifs; il les comprit, et s'écriant: «Ma +mère!» il alla jeter ses bras au cou de Mercédès. + +Le peintre qui eût pu rendre l'expression de ces deux figures eût +fait certes un beau tableau. + +En effet, tout cet appareil d'une résolution énergique qui n'avait +point fait peur à Albert pour lui-même l'effrayait pour sa mère. + +«Que faites-vous donc? demanda-t-il. + +--Que faisiez-vous? répondit-elle. + +--Ô ma mère! s'écria Albert, ému au point de ne pouvoir parler, +il n'est point de vous comme de moi! Non, vous ne pouvez pas avoir +résolu ce que j'ai décidé, car je viens vous prévenir que je dis +adieu à votre maison, et... et à vous. + +--Moi aussi, Albert, répondit Mercédès; moi aussi, je pars. +J'avais compté, je l'avoue, que mon fils m'accompagnerait; me +suis-je trompée? + +--Ma mère, dit Albert avec fermeté, je ne puis vous faire +partager le sort que je me destine: il faut que je vive désormais +sans nom et sans fortune; il faut, pour commencer l'apprentissage +de cette rude existence, que j'emprunte à un ami le pain que je +mangerai d'ici au moment où j'en gagnerai d'autre. Ainsi, ma bonne +mère, je vais de ce pas chez Franz le prier de me prêter la petite +somme que j'ai calculé m'être nécessaire. + +--Toi, mon pauvre enfant! s'écria Mercédès; toi souffrir de la +misère, souffrir de la faim! Oh! ne dis pas cela, tu briseras +toutes mes résolutions. + +--Mais non pas les miennes, ma mère, répondit Albert. Je suis +jeune, je suis fort, je crois que je suis brave, et depuis hier +j'ai appris ce que peut la volonté. Hélas! ma mère, il y a des +gens qui ont tant souffert, et qui non seulement ne sont pas morts +mais qui encore ont édifié une nouvelle fortune sur la ruine de +toutes les promesses de bonheur que le ciel leur avait faites, sur +les débris de toutes les espérances que Dieu leur avait données! +J'ai appris cela, ma mère, j'ai vu ces hommes; je sais que du fond +de l'abîme où les avait plongés leur ennemi, ils se sont relevés +avec tant de vigueur et de gloire, qu'ils ont dominé leur ancien +vainqueur et l'ont précipité à son tour. Non, ma mère, non; j'ai +rompu, à partir d'aujourd'hui, avec le passé et je n'en accepte +plus rien, pas même mon nom, parce que, vous le comprenez, vous, +n'est-ce pas, ma mère? votre fils ne peut porter le nom d'un homme +qui doit rougir devant un autre homme! + +--Albert, mon enfant, dit Mercédès, si j'avais eu un coeur plus +fort, c'est là le conseil que je t'eusse donné; ta conscience a +parlé quand ma voix éteinte se taisait; écoute ta conscience, mon +fils. Tu avais des amis, Albert, romps momentanément avec eux, mais +ne désespère pas, au nom de ta mère! La vie est belle encore à ton +âge, mon cher Albert, car à peine as-tu vingt-deux ans; et comme à +un coeur aussi pur que le tien il faut un nom sans tache, prends +celui de mon père: il s'appelait Herrera. Je te connais, mon +Albert; quelque carrière que tu suives, tu rendras en peu de temps +ce nom illustre. Alors, mon ami, reparais dans le monde plus +brillant encore de tes malheurs passés; et si cela ne doit pas +être ainsi, malgré toutes mes prévisions, laisse-moi du moins cet +espoir, à moi qui n'aurai plus que cette seule pensée, à moi qui +n'ai plus d'avenir, et pour qui la tombe commence au seuil de +cette maison. + +--Je ferai selon vos désirs, ma mère, dit le jeune homme; oui, je +partage votre espoir: la colère du ciel ne nous poursuivra pas, +vous si pure, moi si innocent. Mais puisque nous sommes résolus, +agissons promptement. M. de Morcerf a quitté l'hôtel voilà une +demi-heure à peu près; l'occasion, comme vous le voyez, est +favorable pour éviter le bruit et l'explication. + +--Je vous attends, mon fils», dit Mercédès. + +Albert courut aussitôt jusqu'au boulevard, d'où il ramena un +fiacre qui devait les conduire hors de l'hôtel, il se rappelait +certaine petite maison garnie dans la rue des Saints-Pères, où sa +mère trouverait un logement modeste, mais décent; il revint donc +chercher la comtesse. + +Au moment où le fiacre s'arrêta devant la porte, et comme Albert +en descendait, un homme s'approcha de lui et lui remit une lettre. + +Albert reconnut l'intendant. + +«Du comte», dit Bertuccio. + +Albert prit la lettre, l'ouvrit, la lut. + +Après l'avoir lue, il chercha des yeux Bertuccio, mais, pendant +que le jeune homme lisait, Bertuccio avait disparu. + +Alors Albert, les larmes aux yeux, la poitrine toute gonflée +d'émotion, rentra chez Mercédès, et, sans prononcer une parole, +lui présenta la lettre. + +Mercédès lut: + +«Albert, + +«En vous montrant que j'ai pénétré le projet auquel vous êtes sur +le point de vous abandonner, je crois vous montrer aussi que je +comprends la délicatesse. Vous voilà libre, vous quittez l'hôtel +du comte, et vous allez retirer chez vous votre mère, libre comme +vous; mais, réfléchissez-y, Albert, vous lui devez plus que vous ne +pouvez lui payer, pauvre noble coeur que vous êtes. Gardez pour vous +la lutte, réclamez pour vous la souffrance, mais épargnez-lui cette +première misère qui accompagnera inévitablement vos premiers +efforts; car elle ne mérite pas même le reflet du malheur qui la +frappe aujourd'hui, et la Providence ne veut pas que l'innocent +paie pour le coupable. + +«Je sais que vous allez quitter tous deux la maison de la rue du +Helder sans rien emporter. Comment je l'ai appris, ne cherchez +point à le découvrir. Je le sais: voilà tout. + +«Écoutez, Albert. + +«Il y a vingt-quatre ans, je revenais bien joyeux et bien fier +dans ma patrie. J'avais une fiancée, Albert, une sainte jeune +fille que j'adorais, et je rapportais à ma fiancée cent cinquante +louis amassés péniblement par un travail sans relâche. Cet argent +était pour elle, je le lui destinais, et sachant combien la mer +est perfide, j'avais enterré notre trésor dans le petit jardin de +la maison que mon père habitait à Marseille, sur les Allées de +Meilhan. + +«Votre mère, Albert, connaît bien cette pauvre chère maison. + +«Dernièrement, en venant à Paris, j'ai passé par Marseille. Je +suis allé voir cette maison aux douloureux souvenirs; et le soir, +une bêche à la main, j'ai sondé le coin où j'avais enfoui mon +trésor. La cassette de fer était encore à la même place, personne +n'y avait touché; elle est dans l'angle qu'un beau figuier, planté +par mon père le jour de ma naissance, couvre de son ombre. + +«Eh bien, Albert, cet argent qui autrefois devait aider à la vie +et à la tranquillité de cette femme que j'adorais, voilà +qu'aujourd'hui, par un hasard étrange et douloureux, il a retrouvé +le même emploi. Oh! comprenez bien ma pensée, à moi qui pourrais +offrir des millions à cette pauvre femme, et qui lui rends +seulement le morceau de pain noir oublié sous mon pauvre toit +depuis le jour où j'ai été séparé de celle que j'aimais. + +«Vous êtes un homme généreux, Albert, mais peut-être êtes-vous +néanmoins aveuglé par la fierté ou par le ressentiment; si vous me +refusez, si vous demandez à un autre ce que j'ai le droit de vous +offrir, je dirai qu'il est peu généreux à vous de refuser la vie +de votre mère offerte par un homme dont votre père a fait mourir +le père dans les horreurs de la faim et du désespoir.» + +Cette lecture finie, Albert demeura pâle et immobile en attendant +ce que déciderait sa mère. + +Mercédès leva au ciel un regard d'une ineffable expression. + +«J'accepte, dit-elle; il a le droit de payer la dot que +j'apporterai dans un couvent!» + +Et, mettant la lettre sur son coeur, elle prit le bras de son +fils, et d'un pas plus ferme qu'elle ne s'y attendait peut-être +elle-même, elle prit le chemin de l'escalier. + + + + +XCII + +Le suicide. + + +Cependant Monte-Cristo, lui aussi, était rentré en ville avec +Emmanuel et Maximilien. + +Le retour fut gai. Emmanuel ne dissimulait pas sa joie d'avoir vu +succéder la paix à la guerre, et avouait hautement ses goûts +philanthropiques. Morrel, dans un coin de la voiture, laissait la +gaieté de son beau-frère s'évaporer en paroles, et gardait pour +lui une joie tout aussi sincère, mais qui brillait seulement dans +ses regards. + +À la barrière du Trône, on rencontra Bertuccio: il attendait là, +immobile comme une sentinelle à son poste. + +Monte-Cristo passa la tête par la portière, échangea avec lui +quelques paroles à voix basse, et l'intendant disparut. + +«Monsieur le comte, dit Emmanuel en arrivant à la hauteur de la +place Royale, faites-moi jeter, je vous prie, à ma porte, afin que +ma femme ne puisse avoir un seul moment d'inquiétude ni pour vous +ni pour moi. + +--S'il n'était ridicule d'aller faire montre de son triomphe, dit +Morrel, j'inviterais M. le comte à entrer chez nous, mais M. le +comte aussi a sans doute des coeurs tremblants à rassurer. Nous +voici arrivés, Emmanuel, saluons notre ami, et laissons-le +continuer son chemin. + +--Un moment, dit Monte-Cristo, ne me privez pas ainsi d'un seul +coup de mes deux compagnons; rentrez auprès de votre charmante +femme, à laquelle je vous charge de présenter tous mes +compliments, et accompagnez-moi jusqu'aux Champs-Élysées, Morrel. + +--À merveille, dit Maximilien, d'autant plus que j'ai affaire +dans votre quartier, comte. + +--T'attendra-t-on pour déjeuner? demanda Emmanuel. + +--Non», dit le jeune homme. + +La portière se referma, la voiture continua sa route. + +«Voyez comme je vous ai porté bonheur, dit Morrel lorsqu'il fut +seul avec le comte. N'y avez-vous pas pensé? + +--Si fait, dit Monte-Cristo, voilà pourquoi je voudrais toujours +vous tenir près de moi. + +--C'est miraculeux! continua Morrel, répondant à sa propre +pensée. + +--Quoi donc? dit Monte-Cristo. + +--Ce qui vient de se passer. + +--Oui, répondit le comte avec un sourire; vous avez dit le mot, +Morrel, c'est miraculeux! + +--Car enfin, reprit Morrel, Albert est brave. + +--Très brave, dit Monte-Cristo, je l'ai vu dormir le poignard +suspendu sur sa tête. + +--Et, moi, je sais qu'il s'est battu deux fois, et très bien +battu, dit Morrel; conciliez donc cela avec la conduite de ce +matin. + +--Votre influence, toujours, reprit en souriant Monte-Cristo. + +--C'est heureux pour Albert qu'il ne soit point soldat, dit +Morrel. + +--Pourquoi cela? + +--Des excuses sur le terrain! fit le jeune capitaine en secouant +la tête. + +--Allons, dit le comte avec douceur, n'allez-vous point tomber +dans les préjugés des hommes ordinaires, Morrel? Ne conviendrez-vous +pas que puisque Albert est brave, il ne peut être lâche; +qu'il faut qu'il ait eu quelque raison d'agir comme il l'a fait ce +matin, et que partant sa conduite est plutôt héroïque qu'autre +chose? + +--Sans doute, sans doute, répondit Morrel, mais je dirai comme +l'Espagnol: il a été moins brave aujourd'hui qu'hier. + +--Vous déjeunez avec moi, n'est-ce pas, Morrel? dit le comte pour +couper court à la conversation. + +--Non pas, je vous quitte à dix heures. + +--Votre rendez-vous était donc pour déjeuner?» + +Morrel sourit et secoua la tête. + +«Mais, enfin, faut-il toujours que vous déjeuniez quelque part? + +--Cependant, si je n'ai pas faim? dit le jeune homme. + +--Oh! fit le comte, je ne connais que deux sentiments qui coupent +ainsi l'appétit: la douleur (et comme heureusement je vous vois +très gai, ce n'est point cela) et l'amour. Or, d'après ce que vous +m'avez dit à propos de votre coeur, il m'est permis de croire... + +--Ma foi, comte, répliqua gaiement Morrel, je ne dis pas non. + +--Et vous ne me contez pas cela, Maximilien? reprit le comte d'un +ton si vif, que l'on voyait tout l'intérêt qu'il eût pris à +connaître ce secret. + +--Je vous ai montré ce matin que j'avais un coeur, n'est-ce pas, +comte?» + +Pour toute réponse Monte-Cristo tendit la main au jeune homme. + +«Eh bien, continua celui-ci, depuis que ce coeur n'est plus avec +vous au bois de Vincennes, il est autre part où je vais le +retrouver. + +--Allez, dit lentement le comte, allez, cher ami, mais par grâce, +si vous éprouviez quelque obstacle, rappelez-vous que j'ai quelque +pouvoir en ce monde, que je suis heureux d'employer ce pouvoir au +profit des gens que j'aime, et que je vous aime, vous, Morrel. + +--Bien, dit le jeune homme, je m'en souviendrai comme les enfants +égoïstes se souviennent de leurs parents quand ils ont besoin +d'eux. Quand j'aurai besoin de vous, et peut-être ce moment +viendra-t-il, je m'adresserai à vous, comte. + +--Bien, je retiens votre parole. Adieu donc. + +--Au revoir.» + +On était arrivé à la porte de la maison des Champs-Élysées, +Monte-Cristo ouvrit la portière. Morrel sauta sur le pavé. + +Bertuccio attendait sur le perron. + +Morrel disparut par l'avenue de Marigny et Monte-Cristo marcha +vivement au-devant de Bertuccio. + +«Eh bien? demanda-t-il. + +--Eh bien, répondit l'intendant, elle va quitter sa maison. + +--Et son fils? + +--Florentin, son valet de chambre, pense qu'il en va faire +autant. + +--Venez.» + +Monte-Cristo emmena Bertuccio dans son cabinet, écrivit la lettre +que nous avons vue, et la remit à l'intendant. + +«Allez, dit-il, et faites diligence; à propos, faites prévenir +Haydée que je suis rentré. + +--Me voilà», dit la jeune fille, qui, au bruit de la voiture, +était déjà descendue, et dont le visage rayonnait de joie en +revoyant le comte sain et sauf. + +Bertuccio sortit. + +Tous les transports d'une fille revoyant un père chéri, tous les +délires d'une maîtresse revoyant un amant adoré, Haydée les +éprouva pendant les premiers instants de ce retour attendu par +elle avec tant d'impatience. + +Certes, pour être moins expansive, la joie de Monte-Cristo n'était +pas moins grande; la joie pour les coeurs qui ont longtemps +souffert est pareille à la rosée pour les terres desséchées par le +soleil; coeur et terre absorbent cette pluie bienfaisante qui +tombe sur eux, et rien n'en apparaît au-dehors. Depuis quelques +jours, Monte-Cristo comprenait une chose que depuis longtemps il +n'osait plus croire, c'est qu'il y avait deux Mercédès au monde, +c'est qu'il pouvait encore être heureux. + +Son oeil ardent de bonheur se plongeait avidement dans les regards +humides d'Haydée, quand tout à coup la porte s'ouvrit. Le comte +fronça le sourcil. + +«M. de Morcerf!» dit Baptistin, comme si ce mot seul renfermait +son excuse. + +En effet, le visage du comte s'éclaira. + +«Lequel, demanda-t-il, le vicomte ou le comte? + +--Le comte. + +--Mon Dieu! s'écria Haydée, n'est-ce donc point fini encore? + +--Je ne sais si c'est fini, mon enfant bien-aimée, dit Monte-Cristo +en prenant les mains de la jeune fille, mais ce que je +sais, c'est que tu n'as rien à craindre. + +--Oh! c'est cependant le misérable... + +--Cet homme ne peut rien sur moi, Haydée, dit Monte-Cristo; c'est +quand j'avais affaire à son fils qu'il fallait craindre. + +--Aussi, ce que j'ai souffert, dit la jeune fille, tu ne le +sauras jamais, mon seigneur.» + +Monte-Cristo sourit. + +«Par la tombe de mon père! dit Monte-Cristo en étendant la main +sur la tête de la jeune fille, je te jure que s'il arrive malheur, +ce ne sera point à moi. + +--Je te crois, mon seigneur, comme si Dieu me parlait», dit la +jeune fille en présentant son front au comte. + +Monte-Cristo déposa sur ce front si pur et si beau un baiser qui +fit battre à la fois deux coeurs, l'un avec violence, l'autre +sourdement. + +«Oh! mon Dieu! murmura le comte, permettriez-vous donc que je +puisse aimer encore!... Faites entrer M. le comte de Morcerf au +salon», dit-il à Baptistin, tout en conduisant la belle Grecque +vers un escalier dérobé. + +Un mot d'explication sur cette visite, attendue peut-être de +Monte-Cristo, mais inattendue sans doute pour nos lecteurs. + +Tandis que Mercédès, comme nous l'avons dit, faisait chez elle +l'espèce d'inventaire qu'Albert avait fait chez lui; tandis +qu'elle classait ses bijoux, fermait ses tiroirs, réunissait ses +clefs, afin de laisser toutes choses dans un ordre parfait, elle +ne s'était pas aperçue qu'une tête pâle et sinistre était venue +apparaître au vitrage d'une porte qui laissait entrer le jour dans +le corridor; de là, non seulement on pouvait voir, mais on pouvait +entendre. Celui qui regardait ainsi, selon toute probabilité, sans +être vu ni entendu, vit donc et entendit donc tout ce qui se +passait chez Mme de Morcerf. + +De cette porte vitrée, l'homme au visage pâle se transporta dans +la chambre à coucher du comte de Morcerf, et, arrivé là, souleva +d'une main contractée le rideau d'une fenêtre donnant sur la cour. +Il resta là dix minutes ainsi immobile, muet, écoutant les +battements de son propre coeur. Pour lui c'était bien long, dix +minutes. + +Ce fut alors qu'Albert, revenant de son rendez-vous, aperçut son +père, qui guettait son retour derrière un rideau et détourna la +tête. + +L'oeil du comte se dilata: il savait que l'insulte d'Albert à +Monte-Cristo avait été terrible, qu'une pareille insulte, dans +tous les pays du monde, entraînait un duel à mort. Or, Albert +rentrait sain et sauf, donc le comte était vengé. + +Un éclair de joie indicible illumina ce visage lugubre, comme fait +un dernier rayon de soleil avant de se perdre dans les nuages qui +semblent moins sa couche que son tombeau. + +Mais, nous l'avons dit, il attendit en vain que le jeune homme +montât à son appartement pour lui rendre compte de son triomphe. +Que son fils, avant de combattre, n'ait pas voulu voir le père +dont il allait venger l'honneur, cela se comprend; mais, l'honneur +du père vengé, pourquoi ce fils ne venait-il point se jeter dans +ses bras? + +Ce fut alors que le comte, ne pouvant voir Albert, envoya chercher +son domestique. On sait qu'Albert l'avait autorisé à ne rien +cacher au comte. + +Dix minutes après on vit apparaître sur le perron le général de +Morcerf, vêtu d'une redingote noire, ayant un col militaire, un +pantalon noir, des gants noirs. Il avait donné, à ce qu'il paraît, +des ordres antérieurs; car, à peine eut-il touché le dernier degré +du perron, que sa voiture tout attelée sortit de la remise et vint +s'arrêter devant lui. + +Son valet de chambre vint alors jeter dans la voiture un caban +militaire, raidi par les deux épées qu'il enveloppait; puis +fermant la portière, il s'assit près du cocher. + +Le cocher se pencha devant la calèche pour demander l'ordre: + +«Aux Champs-Élysées, dit le général, chez le comte de Monte-Cristo. Vite!» + +Les chevaux bondirent sous le coup de fouet qui les enveloppa; +cinq minutes après, ils s'arrêtèrent devant la maison du comte. + +M. de Morcerf ouvrit lui-même la portière, et, la voiture roulant +encore, il sauta comme un jeune homme dans la contre-allée, sonna +et disparut dans la porte béante avec son domestique. + +Une seconde après, Baptistin annonçait à M. de Monte-Cristo le +comte de Morcerf, et Monte-Cristo, reconduisant Haydée, donna +l'ordre qu'on fît entrer le comte de Morcerf dans le salon. + +Le général arpentait pour la troisième fois le salon dans toute sa +longueur, lorsqu'en se retournant il aperçut Monte-Cristo debout +sur le seuil. + +«Eh! c'est monsieur de Morcerf, dit tranquillement Monte-Cristo; +je croyais avoir mal entendu. + +--Oui c'est moi-même, dit le comte avec une effroyable +contraction des lèvres qui l'empêchait d'articuler nettement. + +--Il ne me reste donc qu'à savoir maintenant, dit Monte-Cristo, +la cause qui me procure le plaisir de voir monsieur le comte de +Morcerf de si bonne heure. + +--Vous avez eu ce matin une rencontre avec mon fils, monsieur? +dit le général. + +--Vous savez cela? répondit le comte. + +--Et je sais aussi que mon fils avait de bonnes raisons pour +désirer se battre contre vous et faire tout ce qu'il pourrait pour +vous tuer. + +--En effet, monsieur, il en avait de fort bonnes! mais vous voyez +que, malgré ces raisons-là, il ne m'a pas tué, et même qu'il ne +s'est pas battu. + +--Et cependant il vous regardait comme la cause du déshonneur de +son père, comme la cause de la ruine effroyable qui, en ce moment-ci, +accable ma maison. + +--C'est vrai, monsieur, dit Monte-Cristo avec son calme terrible; +cause secondaire, par exemple, et non principale. + +--Sans doute vous lui avez fait quelque excuse ou donné quelque +explication? + +--Je ne lui ai donné aucune explication, et c'est lui qui m'a +fait des excuses. + +--Mais à quoi attribuez-vous cette conduite? + +--À la conviction, probablement, qu'il y avait dans tout ceci un +homme plus coupable que moi. + +--Et quel était cet homme? + +--Son père. + +--Soit, dit le comte en pâlissant; mais vous savez que le +coupable n'aime pas à s'entendre convaincre de culpabilité. + +--Je sais... Aussi je m'attendais à ce qui arrive en ce moment. + +--Vous vous attendiez à ce que mon fils fût un lâche! s'écria le +comte. + +--M. Albert de Morcerf n'est point un lâche, dit Monte-Cristo. + +--Un homme qui tient à la main une épée, un homme qui, à la +portée de cette épée, tient un ennemi mortel, cet homme, s'il ne +se bat pas, est un lâche! Que n'est-il ici pour que je le lui +dise! + +--Monsieur, répondit froidement Monte-Cristo, je ne présume pas +que vous soyez venu me trouver pour me conter vos petites affaires +de famille. Allez dire cela à M. Albert, peut-être saura-t-il que +vous répondre. + +--Oh! non, non, répliqua le général avec un sourire aussitôt +disparu qu'éclos, non, vous avez raison, je ne suis pas venu pour +cela! Je suis venu pour vous dire que, moi aussi, je vous regarde +comme mon ennemi! Je suis venu pour vous dire que je vous hais +d'instinct! qu'il me semble que je vous ai toujours connu, +toujours haï! Et qu'enfin, puisque les jeunes gens de ce siècle ne +se battent plus, c'est à nous de nous battre... Est-ce votre avis, +monsieur? + +--Parfaitement. Aussi, quand je vous ai dit que j'avais prévu ce +qui m'arrivait, c'est de l'honneur de votre visite que je voulais +parler. + +--Tant mieux... vos préparatifs sont faits, alors? + +--Ils le sont toujours, monsieur. + +--Vous savez que nous nous battrons jusqu'à la mort de l'un de +nous deux? dit le général, les dents serrées par la rage. + +--Jusqu'à la mort de l'un de nous deux, répéta le comte de Monte-Cristo +en faisant un léger mouvement de tête de haut en bas. + +--Partons alors, nous n'avons pas besoin de témoins. + +--En effet, dit Monte-Cristo, c'est inutile, nous nous +connaissons si bien! + +--Au contraire, dit le comte, c'est que nous ne nous connaissons +pas. + +--Bah! dit Monte-Cristo avec le même flegme désespérant, voyons +un peu. N'êtes-vous pas le soldat Fernand qui a déserté la veille +de la bataille de Waterloo? N'êtes-vous pas le lieutenant Fernand +qui a servi de guide et d'espion à l'armée française en Espagne? +N'êtes-vous pas le colonel Fernand qui a trahi, vendu, assassiné +son bienfaiteur Ali? Et tous ces Fernand-là réunis n'ont-ils pas +fait le lieutenant général comte de Morcerf, pair de France? + +--Oh! s'écria le général, frappé par ces paroles comme par un fer +rouge; oh! misérable, qui me reproches ma honte au moment peut-être +où tu vas me tuer, non, je n'ai point dit que je t'étais +inconnu; je sais bien, démon, que tu as pénétré dans la nuit du +passé, et que tu y as lu, à la lueur de quel flambeau, je +l'ignorais, chaque page de ma vie! mais peut-être y a-t-il encore +plus d'honneur en moi, dans mon opprobre, qu'en toi sous tes +dehors pompeux. Non, non, je te suis connu, je le sais, mais c'est +toi que je ne connais pas, aventurier cousu d'or et de pierreries! +Tu t'es fait appeler à Paris le comte de Monte-Cristo; en Italie, +Simbad le Marin; à Malte, que sais-je? moi, je l'ai oublié. Mais +c'est ton nom réel que je te demande, c'est ton vrai nom que je +veux savoir, au milieu de tes cent noms, afin que je le prononce +sur le terrain du combat au moment où je t'enfoncerai mon épée +dans le coeur.» + +Le comte de Monte-Cristo pâlit d'une façon terrible; son oeil +fauve s'embrasa d'un feu dévorant; il fit un bond vers le cabinet +attenant à sa chambre, et en moins d'une seconde, arrachant sa +cravate, sa redingote et son gilet, il endossa une petite veste de +marin et se coiffa d'un chapeau de matelot, sous lequel se +déroulèrent ses longs cheveux noirs. + +Il revint ainsi, effrayant, implacable, marchant les bras croisés +au-devant du général, qui n'avait rien compris à sa disparition, +qui l'attendait, et qui, sentant ses dents claquer et ses jambes +se dérober sous lui, recula d'un pas et ne s'arrêta qu'en trouvant +sur une table un point d'appui pour sa main crispée. + +«Fernand! lui cria-t-il, de mes cent noms, je n'aurais besoin de +t'en dire qu'un seul pour te foudroyer; mais ce nom, tu le +devines, n'est-ce pas? ou plutôt tu te le rappelles? car, malgré +tous mes chagrins, toutes mes tortures, je te montre aujourd'hui +un visage que le bonheur de la vengeance rajeunit, un visage que +tu dois avoir vu bien souvent dans tes rêves depuis ton mariage... +avec Mercédès, ma fiancée!» + +Le général, la tête renversée en arrière, les mains étendues, le +regard fixe, dévora en silence ce terrible spectacle; puis, allant +chercher la muraille comme point d'appui, il s'y glissa lentement +jusqu'à la porte par laquelle il sortit à reculons, en laissant +échapper ce seul cri lugubre, lamentable, déchirant: + +«Edmond Dantès!» + +Puis, avec des soupirs qui n'avaient rien d'humain, il se traîna +jusqu'au péristyle de la maison, traversa la cour en homme ivre, +et tomba dans les bras de son valet de chambre en murmurant +seulement d'une voix inintelligible: + +«À l'hôtel! à l'hôtel!» + +En chemin, l'air frais et la honte que lui causait l'attention de +ses gens le remirent en état d'assembler ses idées; mais le trajet +fut court, et, à mesure qu'il se rapprochait de chez lui, le comte +sentait se renouveler toutes ses douleurs. + +À quelques pas de la maison, le comte fit arrêter et descendit. La +porte de l'hôtel était toute grande ouverte; un fiacre, tout +surpris d'être appelé dans cette magnifique demeure, stationnait +au milieu de la cour; le comte regarda ce fiacre avec effroi, mais +sans oser interroger personne, et s'élança dans son appartement. + +Deux personnes descendaient l'escalier, il n'eut que le temps de +se jeter dans un cabinet pour les éviter. + +C'était Mercédès, appuyée au bras de son fils, qui tous deux +quittaient l'hôtel. + +Ils passèrent à deux lignes du malheureux, qui, caché derrière la +portière de damas, fut effleuré en quelque sorte par la robe de +soie de Mercédès, et qui sentit à son visage la tiède haleine de +ces paroles prononcées par son fils: + +«Du courage, ma mère! Venez, venez, nous ne sommes plus ici chez +nous.» + +Les paroles s'éteignirent, les pas s'éloignèrent. + +Le général se redressa, suspendu par ses mains crispées au rideau +de damas; il comprimait le plus horrible sanglot qui fût jamais +sorti de la poitrine d'un père, abandonné à la fois par sa femme +et par son fils... + +Bientôt il entendit claquer la portière en fer du fiacre, puis la +voix du cocher, puis le roulement de la lourde machine ébranla les +vitres; alors il s'élança dans sa chambre à coucher pour voir +encore une fois tout ce qu'il avait aimé dans le monde; mais le +fiacre partit sans que la tête de Mercédès ou celle d'Albert eût +paru à la portière, pour donner à la maison solitaire, pour donner +au père et à l'époux abandonné le dernier regard, l'adieu et le +regret, c'est-à-dire le pardon. + +Aussi, au moment même où les roues du fiacre ébranlaient le pavé +de la voûte, un coup de feu retentit, et une fumée sombre sortit +par une des vitres de cette fenêtre de la chambre à coucher, +brisée par la force de l'explosion. + + + + +XCIII + +Valentine. + + +On devine où Morrel avait affaire et chez qui était son rendez-vous. + +Aussi Morrel, en quittant Monte-Cristo, s'achemina-t-il lentement +vers la maison de Villefort. + +Nous disons lentement: c'est que Morrel avait plus d'une demi-heure +à lui pour faire cinq cents pas; mais, malgré ce temps plus +que suffisant, il s'était empressé de quitter Monte-Cristo, ayant +hâte d'être seul avec ses pensées. + +Il savait bien son heure, l'heure à laquelle Valentine, assistant +au déjeuner de Noirtier, était sûre de ne pas être troublée dans +ce pieux devoir. Noirtier et Valentine lui avaient accordé deux +visites par semaine, et il venait profiter de son droit. + +Il arriva, Valentine l'attendait. Inquiète, presque égarée, elle +lui saisit la main, et l'amena devant son grand-père. + +Cette inquiétude, poussée, comme nous le disons, presque jusqu'à +l'égarement, venait du bruit que l'aventure de Morcerf avait fait +dans le monde, on savait (le monde sait toujours) l'aventure de +l'Opéra. Chez Villefort, personne ne doutait qu'un duel ne fût la +conséquence forcée de cette aventure; Valentine, avec son instinct +de femme, avait deviné que Morrel serait le témoin de Monte-Cristo, +et avec le courage bien connu du jeune homme, avec cette +amitié profonde qu'elle lui connaissait pour le comte, elle +craignait qu'il n'eût point la force de se borner au rôle passif +qui lui était assigné. + +On comprend donc avec quelle avidité les détails furent demandés, +donnés et reçus, et Morrel put lire une indicible joie dans les +yeux de sa bien-aimée quand elle sut que cette terrible affaire +avait eu une issue non moins heureuse qu'inattendue. + +«Maintenant, dit Valentine en faisant signe à Morrel de s'asseoir +à côté du vieillard et en s'asseyant elle-même sur le tabouret où +reposaient ses pieds, maintenant, parlons un peu de nos affaires. +Vous savez, Maximilien, que bon papa avait eu un instant l'idée de +quitter la maison et de prendre un appartement hors de l'hôtel de +M. de Villefort? + +--Oui, certes, dit Maximilien, je me rappelle ce projet, et j'y +avais même fort applaudi. + +--Eh bien, dit Valentine, applaudissez encore, Maximilien, car bon +papa y revient. + +--Bravo! dit Maximilien. + +--Et savez-vous, dit Valentine, quelle raison donne bon papa pour +quitter la maison?» + +Noirtier regardait sa fille pour lui imposer silence de l'oeil; +mais Valentine ne regardait point Noirtier; ses yeux, son regard, +son sourire, tout était pour Morrel. + +«Oh! quelle que soit la raison que donne M. Noirtier, s'écria +Morrel, je déclare qu'elle est bonne. + +--Excellente, dit Valentine: il prétend que l'air du faubourg +Saint-Honoré ne vaut rien pour moi. + +--En effet, dit Morrel; écoutez, Valentine, M. Noirtier pourrait +bien avoir raison; depuis quinze jours, je trouve que votre santé +s'altère. + +--Oui, un peu, c'est vrai, répondit Valentine; aussi bon papa +s'est constitué mon médecin, et comme bon papa sait tout, j'ai la +plus grande confiance en lui. + +--Mais enfin il est donc vrai que vous souffrez, Valentine? +demanda vivement Morrel. + +--Oh! mon Dieu! cela ne s'appelle pas souffrir: je ressens un +malaise général, voilà tout; j'ai perdu l'appétit, et il me semble +que mon estomac soutient une lutte pour s'habituer à quelque +chose.» + +Noirtier ne perdait pas une des paroles de Valentine. + +«Et quel est le traitement que vous suivez pour cette maladie +inconnue? + +--Oh! bien simple, dit Valentine; j'avale tous les matins une +cuillerée de la potion qu'on apporte pour mon grand-père; quand je +dis une cuillerée, j'ai commencé par une, et maintenant j'en suis +à quatre. Mon grand-père prétend que c'est une panacée.» + +Valentine souriait; mais il y avait quelque chose de triste et de +souffrant dans son sourire. + +Maximilien, ivre d'amour, la regardait en silence; elle était bien +belle, mais sa pâleur avait pris un ton plus mat, ses yeux +brillaient d'un feu plus ardent que d'habitude, et ses mains, +ordinairement d'un blanc de nacre, semblaient des mains de cire +qu'une nuance jaunâtre envahit avec le temps. + +De Valentine, le jeune homme porta les yeux sur Noirtier; celui-ci +considérait avec cette étrange et profonde intelligence la jeune +fille absorbée dans son amour; mais lui aussi, comme Morrel, +suivait ces traces d'une sourde souffrance, si peu visible +d'ailleurs qu'elle avait échappé à l'oeil de tous, excepté celui +du père et de l'amant. + +«Mais, dit Morrel, cette potion dont vous êtes arrivée jusqu'à +quatre cuillerées, je la voyais médicamentée pour M. Noirtier? + +--Je sais que c'est fort amer, dit Valentine, si amer que tout ce +que je bois après cela me semble avoir le même goût.» + +Noirtier regarda sa fille d'un ton interrogateur. + +«Oui, bon papa, dit Valentine, c'est comme cela. Tout à l'heure, +avant de descendre chez vous, j'ai bu un verre d'eau sucrée; eh +bien, j'en ai laissé la moitié tant cette eau m'a paru amère.» + +Noirtier pâlit, et fit signe qu'il voulait parler. + +Valentine se leva pour aller chercher le dictionnaire. + +Noirtier la suivait des yeux avec une angoisse visible. + +En effet, le sang montait à la tête de la jeune fille, ses joues +se colorèrent. + +«Tiens! s'écria-t-elle sans rien perdre de sa gaieté, c'est +singulier: un éblouissement! Est-ce donc le soleil qui m'a frappé +dans les yeux?...» + +Et elle s'appuya à l'espagnolette de la fenêtre. + +«Il n'y a pas de soleil», dit Morrel encore plus inquiet de +l'expression du visage de Noirtier que de l'indisposition de +Valentine. + +Et il courut à Valentine. + +La jeune fille sourit. + +«Rassure-toi, bon père, dit-elle à Noirtier: rassurez-vous, +Maximilien, ce n'est rien, et la chose est déjà passée: mais, +écoutez donc! n'est-ce pas le bruit d'une voiture que j'entends +dans la cour?» + +Elle ouvrit la porte de Noirtier, courut à une fenêtre du +corridor, et revint précipitamment. + +«Oui, dit-elle, c'est Mme Danglars et sa fille qui viennent nous +faire une visite. Adieu, je me sauve, car on me viendrait chercher +ici; ou plutôt, au revoir, restez près de bon papa, monsieur +Maximilien, je vous promets de ne pas les retenir.» + +Morrel la suivit des yeux, la vit refermer la porte, et l'entendit +monter le petit escalier qui conduisait à la fois chez +Mme de Villefort et chez elle. + +Dès qu'elle eut disparu, Noirtier fit signe à Morrel de prendre le +dictionnaire. Morrel obéit; il s'était, guidé par Valentine, +promptement habitué à comprendre le vieillard. + +Cependant, quelque habitude qu'il eût, et comme il fallait passer +en revue une partie des vingt-quatre lettres de l'alphabet, et +trouver chaque mot dans le dictionnaire, ce ne fut qu'au bout de +dix minutes que la pensée du vieillard fut traduite par ces +paroles: + +«Cherchez le verre d'eau et la carafe qui sont dans la chambre de +Valentine.» + +Morrel sonna aussitôt le domestique qui avait remplacé Barrois, et +au nom de Noirtier lui donna cet ordre. + +Le domestique revint un instant après. + +La carafe et le verre étaient entièrement vides. + +Noirtier fit signe qu'il voulait parler. + +«Pourquoi le verre et la carafe sont-ils vides? demanda-t-il. +Valentine a dit qu'elle n'avait bu que la moitié du verre.» + +La traduction de cette nouvelle demande prit encore cinq minutes. + +«Je ne sais, dit le domestique; mais la femme de chambre est dans +l'appartement de Mlle Valentine: c'est peut-être elle qui les a +vidés. + +--Demandez-le-lui», dit Morrel, traduisant cette fois la pensée +de Noirtier par le regard. + +Le domestique sortit, et presque aussitôt rentra. + +«Mlle Valentine a passé par sa chambre pour se rendre dans celle +de Mme de Villefort, dit-il; et, en passant, comme elle avait +soif, elle a bu ce qui restait dans le verre; quant à la carafe, +M. Édouard l'a vidée pour faire un étang à ses canards.» + +Noirtier leva les yeux au ciel comme fait un joueur qui joue sur +un coup tout ce qu'il possède. + +Dès lors, les yeux du vieillard se fixèrent sur la porte et ne +quittèrent plus cette direction. + +C'était, en effet, Mme Danglars et sa fille que Valentine avait +vues; on les avait conduites à la chambre de Mme de Villefort, qui +avait dit qu'elle recevrait chez elle; voilà pourquoi Valentine +avait passé par son appartement: sa chambre étant de plain-pied +avec celle de sa belle-mère, et les deux chambres n'étant séparées +que par celle d'Édouard. + +Les deux femmes entrèrent au salon avec cette espèce de raideur +officielle qui fait présager une communication. + +Entre gens du même monde, une nuance est bientôt saisie. +Mme de Villefort répondit à cette solennité par de la solennité. + +En ce moment, Valentine entra, et les révérences recommencèrent. + +«Chère amie, dit la baronne, tandis que les deux jeunes filles se +prenaient les mains, je venais avec Eugénie vous annoncer la +première le très prochain mariage de ma fille avec le prince +Cavalcanti.» + +Danglars avait maintenu le titre de prince. Le banquier populaire +avait trouvé que cela faisait mieux que comte. + +«Alors, permettez que je vous fasse mes sincères compliments, +répondit Mme de Villefort. M. le prince Cavalcanti paraît un jeune +homme plein de rares qualités. + +--Écoutez, dit la baronne en souriant; si nous parlons comme deux +amies, je dois vous dire que le prince ne nous paraît pas encore +être ce qu'il sera. Il a en lui un peu de cette étrangeté qui nous +fait, à nous autres Français, reconnaître du premier coup d'oeil +un gentilhomme italien ou allemand. Cependant il annonce un fort +bon coeur, beaucoup de finesse d'esprit, et quant aux convenances, +M. Danglars prétend que la fortune est majestueuse; c'est son mot. + +--Et puis, dit Eugénie en feuilletant l'album de +Mme de Villefort, ajoutez, madame, que vous avez une inclination +toute particulière pour ce jeune homme. + +--Et, dit Mme de Villefort, je n'ai pas besoin de vous demander +si vous partagez cette inclination? + +--Moi! répondit Eugénie avec son aplomb ordinaire, oh! pas le +moins du monde, madame; ma vocation, à moi, n'était pas de +m'enchaîner aux soins d'un ménage ou aux caprices d'un homme, quel +qu'il fût. Ma vocation était d'être artiste et libre par +conséquent de mon coeur, de ma personne et de ma pensée.» + +Eugénie prononça ces paroles avec un accent si vibrant et si +ferme, que le rouge en monta au visage de Valentine. La craintive +jeune fille ne pouvait comprendre cette nature vigoureuse qui +semblait n'avoir aucune des timidités de la femme. + +«Au reste, continua-t-elle, puisque je suis destinée à être +mariée, bon gré, mal gré, je dois remercier la Providence qui m'a +du moins procuré les dédains de M. Albert de Morcerf; sans cette +Providence, je serais aujourd'hui la femme d'un homme perdu +d'honneur. + +--C'est pourtant vrai, dit la baronne avec cette étrange naïveté +que l'on trouve quelquefois chez les grandes dames, et que les +fréquentations roturières ne peuvent leur faire perdre tout à +fait, c'est pourtant vrai, sans cette hésitation des Morcerf, ma +fille épousait ce M. Albert: le général y tenait beaucoup, il +était même venu pour forcer la main à M. Danglars; nous l'avons +échappé belle. + +--Mais, dit timidement Valentine, est-ce que toute cette honte du +père rejaillit sur le fils? M. Albert me semble bien innocent de +toutes ces trahisons du général. + +--Pardon, chère amie, dit l'implacable jeune fille; M. Albert en +réclame et en mérite sa part: il paraît qu'après avoir provoqué +hier M. de Monte-Cristo à l'Opéra, il lui a fait aujourd'hui des +excuses sur le terrain. + +--Impossible! dit Mme de Villefort. + +--Ah! chère amie, dit Mme Danglars avec cette même naïveté que +nous avons déjà signalée, la chose est certaine; je le sais de +M. Debray, qui était présent à l'explication.» + +Valentine aussi savait la vérité, mais elle ne répondait pas. +Repoussée par un mot dans ses souvenirs, elle se retrouvait en +pensée dans la chambre de Noirtier, où l'attendait Morrel. + +Plongée dans cette espèce de contemplation intérieure, Valentine +avait depuis un instant cessé de prendre part à la conversation; +il lui eût même été impossible de répéter ce qui avait été dit +depuis quelques minutes, quand tout à coup la main de +Mme Danglars, en s'appuyant sur son bras, la tira de sa rêverie. + +«Qu'y a-t-il, madame? dit Valentine en tressaillant au contact des +doigts de Mme Danglars, comme elle eût tressailli à un contact +électrique. + +--Il y a, ma chère Valentine, dit la baronne, que vous souffrez +sans doute? + +--Moi? fit la jeune fille en passant sa main sur son front +brûlant. + +--Oui; regardez-vous dans cette glace; vous avez rougi et pâli +successivement trois ou quatre fois dans l'espace d'une minute. + +--En effet, s'écria Eugénie, tu es bien pâle! + +--Oh! ne t'inquiète pas, Eugénie; je suis comme cela depuis +quelques jours.» + +Et si peu rusée qu'elle fût, la jeune fille comprit que c'était +une occasion de sortir. D'ailleurs, Mme de Villefort vint à son +aide. + +«Retirez-vous, Valentine, dit-elle; vous souffrez réellement et +ces dames voudront bien vous pardonner; buvez un verre d'eau pure +et cela vous remettra.» + +Valentine embrassa Eugénie, salua Mme Danglars déjà levée pour se +retirer, et sortit. + +«Cette pauvre enfant, dit Mme de Villefort quand Valentine eut +disparu, elle m'inquiète sérieusement, et je ne serais pas étonnée +quand il lui arriverait quelque accident grave.» + +Cependant Valentine, dans une espèce d'exaltation dont elle ne se +rendait pas compte, avait traversé la chambre d'Édouard sans +répondre à je ne sais quelle méchanceté de l'enfant, et par chez +elle avait atteint le petit escalier. Elle en avait franchi tous +les degrés moins les trois derniers; elle entendait déjà la voix +de Morrel, lorsque tout à coup un nuage passa devant ses yeux, son +pied raidi manqua la marche, ses mains n'eurent plus de force pour +la retenir à la rampe, et froissant la cloison, elle roula du haut +des trois derniers degrés plutôt qu'elle ne les descendit. + +Morrel ne fit qu'un bond; il ouvrit la porte, et trouva Valentine +étendue sur le palier. + +Rapide comme l'éclair, il l'enleva entre ses bras et l'assit dans +un fauteuil. Valentine rouvrit les yeux. + +«Oh! maladroite que je suis, dit-elle avec une fiévreuse +volubilité; je ne sais donc plus me tenir? j'oublie qu'il y a +trois marches avant le palier! + +--Vous vous êtes blessée peut-être, Valentine? s'écria Morrel. +Oh! mon Dieu! mon Dieu!» + +Valentine regarda autour d'elle: elle vit le plus profond effroi +peint dans les yeux de Noirtier. + +«Rassure-toi, bon père, dit-elle en essayant de sourire; ce n'est +rien, ce n'est rien... la tête m'a tourné, voilà tout. + +--Encore un étourdissement! dit Morrel joignant les mains. Oh! +faites-y attention, Valentine, je vous supplie. + +--Mais non, dit Valentine, mais non, je vous dis que tout est +passé et que ce n'était rien. Maintenant, laissez-moi vous +apprendre une nouvelle: dans huit jours, Eugénie se marie, et dans +trois jours il y a une espèce de grand festin, un repas de +fiançailles. Nous sommes tous invités, mon père, Mme de Villefort +et moi... à ce que j'ai cru comprendre, du moins. + +--Quand sera-ce donc notre tour de nous occuper de ces détails? +Oh! Valentine, vous qui pouvez tant de choses sur notre bon papa, +tâchez qu'il vous réponde: _bientôt_! + +--Ainsi, demanda Valentine, vous comptez sur moi pour stimuler la +lenteur et réveiller la mémoire de bon papa? + +--Oui, s'écria Morrel. Mon Dieu! mon Dieu! faites vite. Tant que +vous ne serez pas à moi, Valentine, il me semblera toujours que +vous allez m'échapper. + +--Oh! répondit Valentine avec un mouvement convulsif, oh! en +vérité, Maximilien, vous êtes trop craintif, pour un officier, +pour un soldat qui, dit-on, n'a jamais connu la peur. Ha! ha! ha!» + +Et elle éclata d'un rire strident et douloureux; ses bras se +raidirent et se tournèrent, sa tête se renversa sur son fauteuil +et elle demeura sans mouvement. + +Le cri de terreur que Dieu enchaînait aux lèvres de Noirtier +jaillit de son regard. + +Morrel comprit; il s'agissait d'appeler du secours. + +Le jeune homme se pendit à la sonnette; la femme de chambre qui +était dans l'appartement de Valentine et le domestique qui avait +remplacé Barrois accoururent simultanément. + +Valentine était si pâle, si froide, si inanimée, que, sans écouter +ce qu'on leur disait, la peur qui veillait sans cesse dans cette +maison maudite les prit, et qu'ils s'élancèrent par les corridors +en criant au secours. + +Mme Danglars et Eugénie sortaient en ce moment même; elles purent +encore apprendre la cause de toute cette rumeur. + +«Je vous l'avais bien dit! s'écria Mme de Villefort. Pauvre +petite.» + + + + +XCIV + +L'aveu. + + +Au même instant, on entendit la voix de M. de Villefort, qui de +son cabinet criait: + +«Qu'y a-t-il?» + +Morrel consulta du regard Noirtier, qui venait de reprendre tout +son sang-froid, et qui d'un coup d'oeil lui indiqua le cabinet où +déjà une fois, dans une circonstance à peu près pareille, il +s'était réfugié. + +Il n'eut que le temps de prendre son chapeau et de s'y jeter tout +haletant. On entendait les pas du procureur du roi dans le +corridor. + +Villefort se précipita dans la chambre, courut à Valentine et la +prit entre ses bras. + +«Un médecin! un médecin!... M. d'Avrigny! cria Villefort, ou +plutôt j'y vais moi-même.» + +Et il s'élança hors de l'appartement. + +Par l'autre porte s'élançait Morrel. + +Il venait d'être frappé au coeur par un épouvantable souvenir: +cette conversation entre Villefort et le docteur, qu'il avait +entendue la nuit où mourut Mme de Saint-Méran, lui revenait à la +mémoire; ces symptômes, portés à un degré moins effrayant, étaient +les mêmes qui avaient précédé la mort de Barrois. + +En même temps il lui avait semblé entendre bruire à son oreille +cette voix de Monte-Cristo, qui lui avait dit, il y avait deux +heures à peine: + +«De quelque chose que vous ayez besoin, Morrel, venez à moi, je +peux beaucoup.» + +Plus rapide que la pensée, il s'élança donc du faubourg Saint-Honoré +dans la rue Matignon, et de la rue Matignon dans l'avenue +des Champs-Élysées. + +Pendant ce temps, M. de Villefort arrivait, dans un cabriolet de +place, à la porte de M. d'Avrigny; il sonna avec tant de violence, +que le concierge vint ouvrir d'un air effrayé. Villefort s'élança +dans l'escalier sans avoir la force de rien dire. Le concierge le +connaissait et le laissa en criant seulement: + +«Dans son cabinet, M. le procureur du roi, dans son cabinet!» + +Villefort en poussait déjà ou plutôt en enfonçait la porte. + +«Ah! dit le docteur, c'est vous! + +--Oui, dit Villefort en refermant la porte derrière lui; oui, +docteur, c'est moi qui viens vous demander à mon tour si nous +sommes bien seuls. Docteur, ma maison est une maison maudite! + +--Quoi! dit celui-ci froidement en apparence, mais avec une +profonde émotion intérieure, avez-vous encore quelque malade? + +--Oui, docteur! s'écria Villefort en saisissant d'une main +convulsive une poignée de cheveux, oui!» + +Le regard de d'Avrigny signifia: «Je vous l'avais prédit.» + +Puis ses lèvres accentuèrent lentement ces mots: + +«Qui va donc mourir chez vous et quelle nouvelle victime va nous +accuser de faiblesse devant Dieu?» + +Un sanglot douloureux jaillit du coeur de Villefort; il s'approcha +du médecin, et lui saisissant le bras: + +«Valentine! dit-il, c'est le tour de Valentine! + +--Votre fille! s'écria d'Avrigny, saisi de douleur et de +surprise. + +--Vous voyez que vous vous trompiez, murmura le magistrat; venez +la voir, et sur son lit de douleur, demandez-lui pardon de l'avoir +soupçonnée. + +--Chaque fois que vous m'avez prévenu, dit M. d'Avrigny, il était +trop tard: n'importe, j'y vais; mais hâtons-nous, monsieur, avec +les ennemis qui frappent chez vous, il n'y a pas de temps à +perdre. + +--Oh! cette fois, docteur, vous ne me reprocherez plus ma +faiblesse. Cette fois, je connaîtrai l'assassin et je frapperai. + +--Essayons de sauver la victime avant de penser à la venger, dit +d'Avrigny. Venez.» + +Et le cabriolet qui avait amené Villefort le ramena au grand trot, +accompagné de d'Avrigny, au moment même où, de son côté, Morrel +frappait à la porte de Monte-Cristo. + +Le comte était dans son cabinet, et, fort soucieux, lisait un mot +que Bertuccio venait de lui envoyer à la hâte. + +En entendant annoncer Morrel, qui le quittait il y avait deux +heures à peine, le comte releva la tête. + +Pour lui, comme pour le comte, il s'était sans doute passé bien +des choses pendant ces deux heures, car le jeune homme, qui +l'avait quitté le sourire sur les lèvres revenait le visage +bouleversé. + +Il se leva et s'élança au-devant de Morrel. + +«Qu'y a-t-il donc, Maximilien? Lui demanda-t-il; vous êtes pâle, +et votre front ruisselle de sueur.» + +Morrel tomba sur un fauteuil plutôt qu'il ne s'assit. + +«Oui, dit-il, je suis venu vite, j'avais besoin de vous parler. + +--Tout le monde se porte bien dans votre famille? demanda le +comte avec un ton de bienveillance affectueuse à la sincérité de +laquelle personne ne se fût trompé. + +--Merci, comte, merci, dit le jeune homme visiblement embarrassé +pour commencer l'entretien; oui, dans ma famille tout le monde se +porte bien. + +--Tant mieux; cependant vous avez quelque chose à me dire? reprit +le comte, de plus en plus inquiet. + +--Oui, dit Morrel, c'est vrai je viens de sortir d'une maison où +la mort venait d'entrer, pour accourir à vous. + +--Sortez-vous donc de chez M. de Morcerf? demanda Monte-Cristo. + +--Non, dit Morrel; quelqu'un est-il mort chez M. de Morcerf? + +--Le général vient de se brûler la cervelle, répondit Monte-Cristo. + +--Oh! l'affreux malheur! s'écria Maximilien. + +--Pas pour la comtesse, pas pour Albert, dit Monte-Cristo; mieux +vaut un père et un époux mort qu'un père et un époux déshonoré; le +sang lavera la honte. + +--Pauvre comtesse! dit Maximilien, c'est elle que je plains +surtout, une si noble femme! + +--Plaignez aussi Albert, Maximilien; car, croyez-le, c'est le +digne fils de la comtesse. Mais revenons à vous: vous accouriez +vers moi, m'avez-vous dit; aurais-je le bonheur que vous eussiez +besoin de moi? + +--Oui, j'ai besoin de vous, c'est-à-dire que j'ai cru comme un +insensé que vous pouviez me porter secours dans une circonstance +où Dieu seul peut me secourir. + +--Dites toujours, répondit Monte-Cristo. + +--Oh! dit Morrel, je ne sais en vérité s'il m'est permis de +révéler un pareil secret à des oreilles humaines; mais la fatalité +m'y pousse, la nécessité m'y contraint, comte.» + +Morrel s'arrêta hésitant. + +«Croyez-vous que je vous aime? dit Monte-Cristo, prenant +affectueusement la main du jeune homme entre les siennes. + +--Oh! tenez, vous m'encouragez, et puis quelque chose me dit là +(Morrel posa la main sur son coeur) que je ne dois pas avoir de +secret pour vous. + +--Vous avez raison, Morrel, c'est Dieu qui parle à votre coeur, +et c'est votre coeur qui vous parle. Redites-moi ce que vous dit +votre coeur. + +--Comte, voulez-vous me permettre d'envoyer Baptistin demander de +votre part des nouvelles de quelqu'un que vous connaissez? + +--Je me suis mis à votre disposition, à plus forte raison j'y +mets mes domestiques. + +--Oh! c'est que je ne vivrai pas, tant que je n'aurai pas la +certitude qu'elle va mieux. + +--Voulez-vous que je sonne Baptistin? + +--Non, je vais lui parler moi-même.» + +Morrel sortit, appela Baptistin et lui dit quelques mots tout bas. +Le valet de chambre partit tout courant. + +«Eh bien, est-ce fait? demanda Monte-Cristo en voyant reparaître +Morrel. + +--Oui, et je vais être un peu plus tranquille. + +--Vous savez que j'attends, dit Monte-Cristo souriant. + +--Oui, et, moi, je parle. Écoutez, un soir je me trouvais dans un +jardin; j'étais caché par un massif d'arbres, nul ne se doutait +que je pouvais être là. Deux personnes passèrent près de moi; +permettez que je taise provisoirement leurs noms, elles causaient +à voix basse, et cependant j'avais un tel intérêt à entendre leurs +paroles que je ne perdais pas un mot de ce qu'elles disaient. + +--Cela s'annonce lugubrement, si j'en crois votre pâleur et votre +frisson, Morrel. + +--Oh oui! bien lugubrement, mon ami! Il venait de mourir +quelqu'un chez le maître du jardin où je me trouvais; l'une des +deux personnes dont j'entendais la conversation était le maître de +ce jardin, et l'autre était le médecin. Or, le premier confiait au +second ses craintes et ses douleurs; car c'était la seconde fois +depuis un mois que la mort s'abattait, rapide et imprévue, sur +cette maison, qu'on croirait désignée par quelque ange +exterminateur à la colère de Dieu. + +--Ah! ah!» dit Monte-Cristo en regardant fixement le jeune homme, +et en tournant son fauteuil par un mouvement imperceptible de +manière à se placer dans l'ombre, tandis que le jour frappait le +visage de Maximilien. + +«Oui, continua celui-ci, la mort était entrée deux fois dans cette +maison en un mois. + +--Et que répondait le docteur? demanda Monte-Cristo. + +--Il répondait... il répondait que cette mort n'était point +naturelle, et qu'il fallait l'attribuer... + +--À quoi? + +--Au poison! + +--Vraiment! dit Monte-Cristo avec cette toux légère qui, dans les +moments de suprême émotion, lui servait à déguiser soit sa +rougeur, soit sa pâleur, soit l'attention même avec laquelle il +écoutait; vraiment, Maximilien, vous avez entendu de ces choses-là? + +--Oui, cher comte, je les ai entendues, et le docteur a ajouté +que, si pareil événement se renouvelait, il se croirait obligé +d'en appeler à la justice.» + +Monte-Cristo écoutait ou paraissait écouter avec le plus grand +calme. + +«Eh bien, dit Maximilien, la mort a frappé une troisième fois, et +ni le maître de la maison ni le docteur n'ont rien dit; la mort va +frapper une quatrième fois, peut-être. Comte, à quoi croyez-vous +que la connaissance de ce secret m'engage? + +--Mon cher ami, dit Monte-Cristo, vous me paraissez conter là une +aventure que chacun de nous sait par coeur. La maison où vous avez +entendu cela, je la connais, ou tout au moins j'en connais une +pareille; une maison où il y a un jardin, un père de famille, un +docteur, une maison où il y a eu trois morts étranges et +inattendues. Eh bien! regardez-moi, moi qui n'ai point intercepté +de confidence et qui cependant sait tout cela aussi bien que vous, +est-ce que j'ai des scrupules de conscience? Non, cela ne me +regarde pas, moi. Vous dites qu'un ange exterminateur semble +désigner cette maison à la colère du Seigneur; eh bien, qui vous +dit que votre supposition n'est pas une réalité? Ne voyez pas les +choses que ne veulent pas voir ceux qui ont intérêt à les voir. Si +c'est la justice et non la colère de Dieu qui se promène dans +cette maison, Maximilien, détournez la tête et laissez passer la +justice de Dieu.» + +Morrel frissonna. Il y avait quelque chose à la fois de lugubre, +de solennel et de terrible dans l'accent du comte. + +«D'ailleurs, continua-t-il avec un changement de voix si marqué +qu'on eût dit que ces dernières paroles ne sortaient pas de la +bouche du même homme; d'ailleurs, qui vous dit que cela +recommencera? + +--Cela recommence, comte! s'écria Morrel, et voilà pourquoi +j'accours chez vous. + +--Eh bien, que voulez-vous que j'y fasse, Morrel? Voudriez-vous, +par hasard, que je prévinsse M. le procureur du roi?» + +Monte-Cristo articula ces dernières paroles avec tant de clarté et +avec une accentuation si vibrante, que Morrel, se levant tout à +coup, s'écria: + +«Comte! Comte! Vous savez de qui je veux parler, n'est-ce pas? + +--Eh! Parfaitement, mon bon ami, et je vais vous le prouver en +mettant les points sur les _i_, ou plutôt les noms sur les hommes. +Vous vous êtes promené un soir dans le jardin de M. de Villefort; +d'après ce que vous m'avez dit, je présume que c'est le soir de la +mort de Mme de Saint-Méran. Vous avez entendu M. de Villefort +causer avec M. d'Avrigny de la mort de M. de Saint-Méran et de +celle non moins étonnante de la marquise. M. d'Avrigny disait +qu'il croyait à un empoisonnement et même à deux empoisonnements; +et vous voilà, vous honnête homme par excellence, vous voilà +depuis ce moment occupé à palper votre coeur, à jeter la sonde +dans votre conscience pour savoir s'il faut révéler ce secret ou +le taire. Nous ne sommes plus au Moyen Âge, cher ami, et il n'y a +plus de Sainte-Vehme, il n'y a plus de francs juges; que diable +allez-vous demander à ces gens-là? Conscience, que me veux-tu? +comme dit Sterne. Eh! Mon cher, laissez-les dormir s'ils dorment, +laissez-les pâlir dans leurs insomnies, et, pour l'amour de Dieu, +dormez, vous qui n'avez pas de remords qui vous empêchent de +dormir.» + +Une effroyable douleur se peignit sur les traits de Morrel; il +saisit la main de Monte-Cristo. + +«Mais cela recommence! vous dis-je. + +--Eh bien, dit le comte, étonné de cette insistance à laquelle il +ne comprenait rien, et regardant Maximilien attentivement, laissez +recommencer: c'est une famille d'Atrides; Dieu les a condamnés, et +ils subiront la sentence; ils vont tous disparaître comme ces +moines que les enfants fabriquent avec des cartes pliées, et qui +tombent les uns après les autres sous le souffle de leur créateur, +y en eût-il deux cents. C'était M. de Saint-Méran il y a trois +mois, c'était Mme de Saint-Méran il y a deux mois; c'était Barrois +l'autre jour; aujourd'hui c'est le vieux Noirtier ou la jeune +Valentine. + +--Vous le saviez? s'écria Morrel dans un tel paroxysme de +terreur, que Monte-Cristo tressaillit, lui que la chute du ciel +eût trouvé impassible; vous le saviez et vous ne disiez rien! + +--Eh! que m'importe? reprit Monte-Cristo en haussant les épaules, +est-ce que je connais ces gens-là, moi, et faut-il que je perde +l'un pour sauver l'autre? Ma foi, non, car, entre le coupable et +la victime, je n'ai pas de préférence. + +--Mais moi, moi! s'écria Morrel en hurlant de douleur, moi, je +l'aime! + +--Vous aimez qui? s'écria Monte-Cristo en bondissant sur ses +pieds et en saisissant les deux mains que Morrel élevait, en les +tordant, vers le ciel. + +--J'aime éperdument, j'aime en insensé, j'aime en homme qui donnerait +tout son sang pour lui épargner une larme; j'aime Valentine de +Villefort, qu'on assassine en ce moment, entendez-vous bien! je l'aime, +et je demande à Dieu et à vous comment je puis la sauver!» + +Monte-Cristo poussa un cri sauvage dont peuvent seuls se faire une +idée ceux qui ont entendu le rugissement du lion blessé. + +«Malheureux! s'écria-t-il en se tordant les mains à son tour, +malheureux! tu aimes Valentine! tu aimes cette fille d'une race +maudite!» + +Jamais Morrel n'avait vu semblable expression; jamais oeil si +terrible n'avait flamboyé devant son visage, jamais le génie de la +terreur, qu'il avait vu tant de fois apparaître, soit sur les +champs de bataille, soit dans les nuits homicides de l'Algérie, +n'avait secoué autour de lui de feux plus sinistres. + +Il recula épouvanté. + +Quant à Monte-Cristo, après cet éclat et ce bruit, il ferma un +moment les yeux, comme ébloui par des éclairs intérieurs: pendant +ce moment, il se recueillit avec tant de puissance, que l'on +voyait peu à peu s'apaiser le mouvement onduleux de sa poitrine +gonflée de tempêtes, comme on voit après la nuée se fondre sous le +soleil les vagues turbulentes et écumeuses. + +Ce silence, ce recueillement, cette lutte, durèrent vingt secondes +à peu près. + +Puis le comte releva son front pâli. + +«Voyez, dit-il d'une voix altérée, voyez, cher ami, comme Dieu +sait punir de leur indifférence les hommes les plus fanfarons et +les plus froids devant les terribles spectacles qu'il leur donne. +Moi qui regardais, assistant impassible et curieux, moi qui +regardais le développement de cette lugubre tragédie, moi qui, +pareil au mauvais ange, riais du mal que font les hommes, à l'abri +derrière le secret (et le secret est facile à garder pour les +riches et les puissants), voilà qu'à mon tour je me sens mordu par +ce serpent dont je regardais la marche tortueuse, et mordu au +coeur!» + +Morrel poussa un sourd gémissement. + +«Allons, allons, continua le comte, assez de plaintes comme cela, +soyez homme, soyez fort, soyez plein d'espoir, car je suis là, car +je veille sur vous.» + +Morrel secoua tristement la tête. + +«Je vous dis d'espérer! me comprenez-vous? s'écria Monte-Cristo. +Sachez bien que jamais je ne mens, que jamais je ne me trompe. Il +est midi, Maximilien, rendez grâce au ciel de ce que vous êtes +venu à midi au lieu de venir ce soir, au lieu de venir demain +matin. Écoutez donc ce que je vais vous dire, Morrel: il est midi; +si Valentine n'est pas morte à cette heure, elle ne mourra pas. + +--Oh! mon Dieu! mon Dieu! s'écria Morrel, moi qui l'ai laissée +mourante!» + +Monte-Cristo appuya une main sur son front. + +Que se passa-t-il dans cette tête si lourde d'effrayants secrets? + +Que dit à cet esprit, implacable et humain à la fois, l'ange +lumineux ou l'ange des ténèbres? + +Dieu seul le sait! + +Monte-Cristo releva le front encore une fois, et cette fois il +était calme comme l'enfant qui se réveille. + +«Maximilien, dit-il, retournez tranquillement chez vous; je vous +commande de ne pas faire un pas, de ne pas tenter une démarche, de +ne pas laisser flotter sur votre visage l'ombre d'une +préoccupation; je vous donnerai des nouvelles; allez. + +--Mon Dieu! mon Dieu! dit Morrel, vous m'épouvantez, comte, avec +ce sang-froid. Pouvez-vous donc quelque chose contre la mort? +Êtes-vous plus qu'un homme? Êtes-vous un ange? Êtes-vous un Dieu?» + +Et le jeune homme, qu'aucun danger n'avait fait reculer d'un pas, +reculait devant Monte-Cristo, saisi d'une indicible terreur. + +Mais Monte-Cristo le regarda avec un sourire à la fois si +mélancolique et si doux, que Maximilien sentit les larmes poindre +dans ses yeux. + +«Je peux beaucoup, mon ami, répondit le comte. Allez, j'ai besoin +d'être seul.» + +Morrel, subjugué par ce prodigieux ascendant qu'exerçait Monte-Cristo +sur tout ce qui l'entourait, n'essaya pas même de s'y +soustraire. Il serra la main du comte et sortit. + +Seulement, à la porte, il s'arrêta pour attendre Baptistin, qu'il +venait de voir apparaître au coin de la rue Matignon, et qui +revenait tout courant. + +Cependant, Villefort et d'Avrigny avaient fait diligence. À leur +retour, Valentine était encore évanouie, et le médecin avait +examiné la malade avec le soin que commandait la circonstance et +avec une profondeur que doublait la connaissance du secret. + +Villefort suspendu à son regard et à ses lèvres, attendait le +résultat de l'examen. Noirtier, plus pâle que la jeune fille, plus +avide d'une solution que Villefort lui-même, attendait aussi, et +tout en lui se faisait intelligence et sensibilité. + +Enfin, d'Avrigny laissa échapper lentement: + +«Elle vit encore. + +--Encore! s'écria Villefort, oh! docteur, quel terrible mot vous +avez prononcé là! + +--Oui, dit le médecin, je répète ma phrase: elle vit encore, et +j'en suis bien surpris. + +--Mais elle est sauvée? demanda le père. + +--Oui, puisqu'elle vit.» + +En ce moment le regard de d'Avrigny rencontra l'oeil de Noirtier, +il étincelait d'une joie si extraordinaire d'une pensée tellement +riche et féconde, que le médecin en fut frappé. + +Il laissa retomber sur le fauteuil la jeune fille, dont les lèvres +se dessinaient à peine, tant pâles et blanches elles étaient, à +l'unisson du reste du visage, et demeura immobile et regardant +Noirtier, par qui tout mouvement du docteur était attendu et +commenté. + +«Monsieur, dit alors d'Avrigny à Villefort, appelez la femme de +chambre de Mlle Valentine, s'il vous plaît.» + +Villefort quitta la tête de sa fille qu'il soutenait et courut +lui-même appeler la femme de chambre. + +Aussitôt que Villefort eut refermé la porte, d'Avrigny s'approcha +de Noirtier. + +«Vous avez quelque chose à me dire?» demanda-t-il. + +Le vieillard cligna expressivement des yeux; c'était, on se le +rappelle, le seul signe affirmatif qui fût à sa disposition. + +«À moi seul? + +--Oui, fit Noirtier. + +--Bien, je demeurerai avec vous.» + +En ce moment Villefort rentra, suivi de la femme de chambre; +derrière la femme de chambre marchait Mme de Villefort. + +«Mais qu'a donc fait cette chère enfant? s'écria-t-elle, elle sort +de chez moi et elle s'est bien plainte d'être indisposée, mais je +n'avais pas cru que c'était sérieux.» + +Et la jeune femme, les larmes aux yeux, et avec toutes les marques +d'affection d'une véritable mère s'approcha de Valentine, dont +elle prit la main. + +D'Avrigny continua de regarder Noirtier, il vit les yeux du +vieillard se dilater et s'arrondir, ses joues blêmir et trembler; +la sueur perla sur son front. + +«Ah!» fit-il involontairement, en suivant la direction du regard +de Noirtier, c'est-à-dire en fixant ses yeux sur Mme de Villefort, +qui répétait: + +«Cette pauvre enfant sera mieux dans son lit. Venez, Fanny, nous +la coucherons.» + +M. d'Avrigny, qui voyait dans cette proposition un moyen de rester +seul avec Noirtier, fit signe de la tête que c'était effectivement +ce qu'il y avait de mieux à faire, mais il défendit qu'elle prit +rien au monde que ce qu'il ordonnerait. + +On emporta Valentine, qui était revenue à la connaissance, mais +qui était incapable d'agir et presque de parler, tant ses membres +étaient brisés par la secousse qu'elle venait d'éprouver. +Cependant elle eut la force de saluer d'un coup d'oeil son grand-père, +dont il semblait qu'on arrachât l'âme en l'emportant. + +D'Avrigny suivit la malade, termina ses prescriptions, ordonna à +Villefort de prendre un cabriolet, d'aller en personne chez le +pharmacien faire préparer devant lui les potions ordonnées, de les +rapporter lui-même et de l'attendre dans la chambre de sa fille. + +Puis, après avoir renouvelé l'injonction de ne rien laisser +prendre à Valentine, il redescendit chez Noirtier, ferma +soigneusement les portes, et après s'être assuré que personne +n'écoutait: + +«Voyons, dit-il, vous savez quelque chose sur cette maladie de +votre petite-fille? + +--Oui, fit le vieillard. + +--Écoutez, nous n'avons pas de temps à perdre, je vais vous +interroger et vous me répondrez.» + +Noirtier fit signe qu'il était prêt à répondre. + +«Avez-vous prévu l'accident qui est arrivé aujourd'hui à +Valentine? + +--Oui.» + +D'Avrigny réfléchit un instant puis se rapprochant de Noirtier: + +«Pardonnez-moi ce que je vais vous dire, ajouta-t-il, mais nul +indice ne doit être négligé dans la situation terrible où nous +sommes. Vous avez vu mourir le pauvre Barrois?» + +Noirtier leva les yeux au ciel. + +«Savez-vous de quoi il est mort? demanda d'Avrigny en posant sa +main sur l'épaule de Noirtier. + +--Oui, répondit le vieillard. + +--Pensez-vous que sa mort ait été naturelle?» + +Quelque chose comme un sourire s'esquissa sur les lèvres inertes +de Noirtier. + +«Alors l'idée que Barrois avait été empoisonné vous est venue? + +--Oui. + +--Croyez-vous que ce poison dont il a été victime lui ait été +destiné? + +--Non. + +--Maintenant pensez-vous que ce soit la même main qui a frappé +Barrois, en voulant frapper un autre, qui frappe aujourd'hui +Valentine? + +--Oui. + +--Elle va donc succomber aussi?» demanda d'Avrigny en fixant son +regard profond sur Noirtier. + +Et il attendit l'effet de cette phrase sur le vieillard. + +«Non, répondit-il avec un air de triomphe qui eût pu dérouter +toutes les conjectures du plus habile devin. + +--Alors vous espérez? dit d'Avrigny avec surprise. + +--Oui. + +--Qu'espérez-vous? + +Le vieillard fit comprendre des yeux qu'il ne pouvait répondre. + +«Ah! oui, c'est vrai», murmura d'Avrigny. + +Puis revenant à Noirtier: + +«Vous espérez, dit-il, que l'assassin se lassera? + +--Non. + +--Alors, vous espérez que le poison sera sans effet sur +Valentine? + +--Oui. + +--Car je ne vous apprends rien, n'est-ce pas, ajouta d'Avrigny, +en vous disant qu'on vient d'essayer de l'empoisonner?» + +Le vieillard fit signe des yeux qu'il ne conservait aucun doute à +ce sujet. + +«Alors, comment espérez-vous que Valentine échappera?» + +Noirtier tint avec obstination ses yeux fixés du même côté, +d'Avrigny suivit la direction de ses yeux et vit qu'ils étaient +attachés sur une bouteille contenant la potion qu'on lui apportait +tous les matins. + +«Ah! ah! dit d'Avrigny, frappé d'une idée subite, auriez-vous eu +l'idée...» + +Noirtier ne le laissa point achever. + +«Oui, fit-il. + +--De la prémunir contre le poison... + +--Oui. + +--En l'habituant peu à peu... + +--Oui, oui, oui, fit Noirtier, enchanté d'être compris. + +--En effet, vous m'avez entendu dire qu'il entrait de la brucine +dans les potions que je vous donne? + +--Oui. + +--Et en l'accoutumant à ce poison, vous avez voulu neutraliser +les effets d'un poison?» + +Même joie triomphante de Noirtier. + +«Et vous y êtes parvenu en effet! s'écria d'Avrigny. Sans cette +précaution, Valentine était tuée aujourd'hui, tuée sans secours +possible, tuée sans miséricorde, la secousse a été violente, mais +elle n'a été qu'ébranlée, et cette fois du moins Valentine ne +mourra pas.» + +Une joie surhumaine épanouissait les yeux du vieillard, levés au +ciel avec une expression de reconnaissance infinie. + +En ce moment Villefort rentra. + +«Tenez, docteur, dit-il, voici ce que vous avez demandé. + +--Cette potion a été préparée devant vous? + +--Oui, répondit le procureur du roi. + +--Elle n'est pas sortie de vos mains? + +--Non.» + +D'Avrigny prit la bouteille, versa quelques gouttes du breuvage +qu'elle contenait dans le creux de sa main et les avala. + +«Bien, dit-il, montons chez Valentine, j'y donnerai mes +instructions à tout le monde, et vous veillerez vous-même, +monsieur de Villefort, à ce que personne ne s'en écarte.» + +Au moment où d'Avrigny rentrait dans la chambre de Valentine, +accompagnée de Villefort, un prêtre italien, à la démarche sévère, +aux paroles calmes et décidées, louait pour son usage la maison +attenante à l'hôtel habité par M. de Villefort. + +On ne put savoir en vertu de quelle transaction les trois +locataires de cette maison déménagèrent deux heures après: mais le +bruit qui courut généralement dans le quartier fut que la maison +n'était pas solidement assise sur ses fondations et menaçait ruine +ce qui n'empêchait point le nouveau locataire de s'y établir avec +son modeste mobilier le jour même, vers les cinq heures. + +Ce bail fut fait pour trois, six ou neuf ans par le nouveau +locataire, qui, selon l'habitude établie par les propriétaires, +paya six mois d'avance; ce nouveau locataire, qui, ainsi que nous +l'avons dit, était italien, s'appelait-il signor Giacomo Busoni. + +Des ouvriers furent immédiatement appelés, et la nuit même les +rares passants attardés au haut du faubourg voyaient avec surprise +les charpentiers et les maçons occupés à reprendre en sous-oeuvre +la maison chancelante. + + + + +XCV + +Le père et la fille. + + +Nous avons vu, dans le chapitre précédent, Mme Danglars venir +annoncer officiellement à Mme de Villefort le prochain mariage de +Mlle Eugénie Danglars avec M. Andrea Cavalcanti. + +Cette annonce officielle, qui indiquait ou semblait indiquer une +résolution prise par tous les intéressés à cette grande affaire, +avait cependant été précédée d'une scène dont nous devons compte à +nos lecteurs. + +Nous les prions donc de faire un pas en arrière et de se +transporter, le matin même de cette journée aux grandes +catastrophes, dans ce beau salon si bien doré que nous leur avons +fait connaître, et qui faisait l'orgueil de son propriétaire, +M. le baron Danglars. + +Dans ce salon, en effet, vers les dix heures du matin, se +promenait depuis quelques minutes, tout pensif et visiblement +inquiet, le baron lui-même, regardant à chaque porte et s'arrêtant +à chaque bruit. + +Lorsque sa somme de patience fut épuisée, il appela le valet de +chambre. + +«Étienne, lui dit-il, voyez donc pourquoi Mlle Eugénie m'a prié de +l'attendre au salon, et informez-vous pourquoi elle m'y fait +attendre si longtemps.» + +Cette bouffée de mauvaise humeur exhalée, le baron reprit un peu +de calme. + +En effet, Mlle Danglars, après son réveil, avait fait demander une +audience à son père, et avait désigné le salon doré comme le lieu +de cette audience. La singularité de cette démarche, son caractère +officiel surtout, n'avaient pas médiocrement surpris le banquier, +qui avait immédiatement obtempéré au désir de sa fille en se +rendant le premier au salon. + +Étienne revint bientôt de son ambassade. + +«La femme de chambre de mademoiselle, dit-il, m'a annoncé que +mademoiselle achevait sa toilette et ne tarderait pas à venir.» + +Danglars fit un signe de tête indiquant qu'il était satisfait. +Danglars, vis-à-vis du monde et même vis-à-vis de ses gens, +affectait le bonhomme et le père faible: c'était une face du rôle +qu'il s'était imposé dans la comédie populaire qu'il jouait; +c'était une physionomie qu'il avait adoptée et qui lui semblait +convenir comme il convenait aux profils droits des masques des +pères du théâtre antique d'avoir la lèvre retroussée et riante, +tandis que le côté gauche avait la lèvre abaissée et +pleurnicheuse. + +Hâtons-nous de dire que, dans l'intimité, la lèvre retroussée et +riante descendait au niveau de la lèvre abaissée et pleurnicheuse; +de sorte que, pour la plupart du temps, le bonhomme disparaissait +pour faire place au mari brutal et au père absolu. + +«Pourquoi diable cette folle qui veut me parler à ce qu'elle +prétend, murmurait Danglars, ne vient-elle pas simplement dans mon +cabinet; et pourquoi veut-elle me parler?» + +Il roulait pour la vingtième fois cette pensée inquiétante dans +son cerveau, lorsque la porte s'ouvrit et qu'Eugénie parut, vêtue +d'une robe de satin noir brochée de fleurs mates de la même +couleur, coiffée en cheveux, et gantée comme s'il se fût agi +d'aller s'asseoir dans son fauteuil du Théâtre-Italien. + +«Eh bien, Eugénie, qu'y a-t-il donc? s'écria le père, et pourquoi +le salon solennel, tandis qu'on est si bien dans mon cabinet +particulier? + +--Vous avez parfaitement raison, monsieur, répondit Eugénie en +faisant signe à son père qu'il pouvait s'asseoir, et vous venez de +poser là deux questions qui résument d'avance toute la +conversation que nous allons avoir. Je vais donc répondre à toutes +deux, et contre les lois de l'habitude, à la seconde d'abord comme +étant la moins complexe. J'ai choisi le salon, monsieur, pour lieu +de rendez-vous, afin d'éviter les impressions désagréables et les +influences du cabinet d'un banquier. Ces livres de caisse, si bien +dorés qu'ils soient, ces tiroirs fermés comme des portes de +forteresses, ces masses de billets de banque qui viennent on ne +sait d'où, et ces quantités de lettres qui viennent d'Angleterre, +de Hollande, d'Espagne, des Indes, de la Chine et du Pérou, +agissent en général étrangement sur l'esprit d'un père et lui font +oublier qu'il est dans le monde un intérêt plus grand et plus +sacré que celui de la position sociale et de l'opinion de ses +commettants. J'ai donc choisi ce salon où vous voyez, souriants et +heureux, dans leurs cadres magnifiques, votre portrait, le mien, +celui de ma mère et toutes sortes de paysages pastoraux et de +bergeries attendrissantes. Je me fie beaucoup à la puissance des +impressions extérieures. Peut-être, vis-à-vis de vous surtout, +est-ce une erreur; mais, que voulez-vous? je ne serais pas artiste +s'il ne me restait pas quelques illusions. + +--Très bien, répondit M. Danglars, qui avait écouté la tirade +avec un imperturbable sang-froid, mais sans en comprendre une +parole, absorbé qu'il était, comme tout homme plein d'arrière-pensées, +à chercher le fil de sa propre idée dans les idées de +l'interlocuteur. + +--Voilà donc le second point éclairci ou à peu près, dit Eugénie +sans le moindre trouble et avec cet aplomb tout masculin qui +caractérisait son geste et sa parole, et vous me paraissez +satisfait de l'explication. Maintenant revenons au premier. Vous +me demandiez pourquoi j'avais sollicité cette audience; je vais +vous le dire en deux mots; monsieur, le voici: Je ne veux pas +épouser M. le comte Andrea Cavalcanti.» + +Danglars fit un bond sur son fauteuil, et, de la secousse, leva à +la fois les yeux et les bras au ciel. + +«Mon Dieu, oui, monsieur, continua Eugénie toujours aussi calme. +Vous êtes étonné, je le vois bien, car depuis que toute cette +petite affaire est en train, je n'ai point manifesté la plus +petite opposition, certaine que je suis toujours, le moment venu, +d'opposer franchement aux gens qui ne m'ont point consultée et aux +choses qui me déplaisent une volonté franche et absolue. Cependant +cette fois cette tranquillité, cette passivité, comme disent les +philosophes, venait d'une autre source; elle venait de ce que, +fille soumise et dévouée... (un léger sourire se dessina sur les +lèvres empourprées de la jeune fille), je m'essayais à +l'obéissance. + +--Eh bien? demanda Danglars. + +--Eh bien, monsieur, reprit Eugénie, j'ai essayé jusqu'au bout de +mes forces, et maintenant que le moment est arrivé, malgré tous +les efforts que j'ai tentés sur moi-même, je me sens incapable +d'obéir. + +--Mais enfin, dit Danglars, qui, esprit secondaire, semblait +d'abord tout abasourdi du poids de cette impitoyable logique, dont +le flegme accusait tant de préméditation et de force de volonté, +la raison de ce refus, Eugénie, la raison? + +--La raison, répliqua la jeune fille, oh! mon Dieu, ce n'est +point que l'homme soit plus laid, soit plus sot ou soit plus +désagréable qu'un autre, non; M. Andrea Cavalcanti peut même +passer, près de ceux qui regardent les hommes au visage et à la +taille, pour être d'un assez beau modèle; ce n'est pas non plus +parce que mon coeur est moins touché de celui-là que de tout +autre: ceci serait une raison de pensionnaire que je regarde comme +tout à fait au-dessous de moi, je n'aime absolument personne, +monsieur, vous le savez bien, n'est-ce pas? Je ne vois donc pas +pourquoi, sans nécessité absolue, j'irais embarrasser ma vie d'un +éternel compagnon. Est-ce que le sage n'a point dit quelque part: +«Rien de trop»; et ailleurs: «Portez tout avec vous-même»? On m'a +même appris ces deux aphorismes en latin et en grec: l'un est, je +crois, de Phèdre, et l'autre de Bias. Eh bien, mon cher père, dans +le naufrage de la vie, car la vie est un naufrage éternel de nos +espérances, je jette à la mer mon bagage inutile, voilà tout, et +je reste avec ma volonté, disposée à vivre parfaitement seule et +par conséquent parfaitement libre. + +--Malheureuse! malheureuse! murmura Danglars pâlissant, car il +connaissait par une longue expérience la solidité de l'obstacle +qu'il rencontrait si soudainement. + +--Malheureuse, reprit Eugénie, malheureuse, dites-vous, monsieur? +Mais non pas, en vérité, et l'exclamation me paraît tout à fait +théâtrale et affectée. Heureuse, au contraire, car je vous le +demande, que me manque-t-il? Le monde me trouve belle, c'est +quelque chose pour être accueilli favorablement. J'aime les bons +accueils, moi: ils épanouissent les visages, et ceux qui +m'entourent me paraissent encore moins laids. Je suis douée de +quelque esprit et d'une certaine sensibilité relative qui me +permet de tirer de l'existence générale, pour la faire entrer dans +la mienne, ce que j'y trouve de bon, comme fait le singe lorsqu'il +casse la noix verte pour en tirer ce qu'elle contient. Je suis +riche, car vous avez une des belles fortunes de France, car je +suis votre fille unique, et vous n'êtes point tenace au degré où +le sont les pères de la Porte-Saint-Martin et de la Gaîté, qui +déshéritent leurs filles parce qu'elles ne veulent pas leur donner +de petits-enfants. D'ailleurs, la loi prévoyante vous a ôté le +droit de me déshériter, du moins tout à fait, comme elle vous a +ôté le pouvoir de me contraindre à épouser monsieur tel ou tel. +Ainsi, belle, spirituelle, ornée de quelque talent comme on dit +dans les opéras comiques, et riche! mais c'est le bonheur cela, +monsieur! Pourquoi donc m'appelez-vous malheureuse? + +Danglars, voyant sa fille souriante et fière jusqu'à l'insolence, +ne put réprimer un mouvement de brutalité qui se trahit par un +éclat de voix, mais ce fut le seul. Sous le regard interrogateur +de sa fille, en face de ce beau sourcil noir, froncé par +l'interrogation, il se retourna avec prudence et se calma +aussitôt, dompté par la main de fer de la circonspection. + +«En effet, ma fille, répondit-il avec un sourire, vous êtes tout +ce que vous vous vantez d'être, hormis une seule chose, ma fille; +je ne veux pas trop brusquement vous dire laquelle: j'aime mieux +vous la laisser deviner.» + +Eugénie regarda Danglars, fort surprise qu'on lui contestât l'un +des fleurons de la couronne d'orgueil qu'elle venait de poser si +superbement sur sa tête. + +«Ma fille, continua le banquier, vous m'avez parfaitement expliqué +quels étaient les sentiments qui présidaient aux résolutions d'une +fille comme vous quand elle a décidé qu'elle ne se mariera point. +Maintenant c'est à moi de vous dire quels sont les motifs d'un +père comme moi quand il a décidé que sa fille se mariera.» + +Eugénie s'inclina, non pas en fille soumise qui écoute, mais en +adversaire prêt à discuter, qui attend. + +«Ma fille, continua Danglars, quand un père demande à sa fille de +prendre un époux, il a toujours une raison quelconque pour désirer +son mariage. Les uns sont atteints de la manie que vous disiez +tout à l'heure, c'est-à-dire de se voir revivre dans leurs petits-fils. +Je n'ai pas cette faiblesse, je commence par vous le dire, +les joies de la famille me sont à peu près indifférentes, à moi. +Je puis avouer cela à une fille que je sais assez philosophe pour +comprendre cette indifférence et pour ne pas m'en faire un crime. + +--À la bonne heure, dit Eugénie; parlons franc, monsieur, j'aime +cela. + +--Oh! dit Danglars, vous voyez que sans partager, en thèse +générale, votre sympathie pour la franchise, je m'y soumets, quand +je crois que la circonstance m'y invite. Je continuerai donc. Je +vous ai proposé un mari, non pas pour vous, car en vérité je ne +pensais pas le moins du monde à vous en ce moment. Vous aimez la +franchise, en voilà, j'espère; mais parce que j'avais besoin que +vous prissiez cet époux le plus tôt possible, pour certaines +combinaisons commerciales que je suis en train d'établir en ce +moment. + +Eugénie fit un mouvement. + +«C'est comme j'ai l'honneur de vous le dire, ma fille, et il ne +faut pas m'en vouloir, car c'est vous qui m'y forcez; c'est malgré +moi, vous le comprenez bien, que j'entre dans ces explications +arithmétiques, avec une artiste comme vous, qui craint d'entrer +dans le cabinet d'un banquier pour y percevoir des impressions ou +des sensations désagréables et antipoétiques. + +«Mais dans ce cabinet de banquier, dans lequel cependant vous avez +bien voulu entrer avant-hier pour me demander les mille francs que +je vous accorde chaque mois pour vos fantaisies, sachez, ma chère +demoiselle, qu'on apprend beaucoup de choses à l'usage même des +jeunes personnes qui ne veulent pas se marier. On y apprend, par +exemple, et par égard pour votre susceptibilité nerveuse je vous +l'apprendrai dans ce salon, on y apprend que le crédit d'un +banquier est sa vie physique et morale, que le crédit soutient +l'homme comme le souffle anime le corps, et M. de Monte-Cristo m'a +fait un jour là-dessus un discours que je n'ai jamais oublié. On y +apprend qu'à mesure que le crédit se retire le corps devient +cadavre et que cela doit arriver dans fort peu de temps au +banquier qui s'honore d'être le père d'une fille si bonne +logicienne.» + +Mais Eugénie, au lieu de se courber, se redressa sous le coup. + +«Ruiné! dit-elle. + +--Vous avez trouvé l'expression juste, ma fille, la bonne +expression, dit Danglars en fouillant sa poitrine avec ses ongles, +tout en conservant sur sa rude figure le sourire de l'homme sans +coeur, mais non sans esprit, ruiné! c'est cela. + +--Ah! fit Eugénie. + +--Oui, ruiné! Eh bien, le voilà donc connu, ce secret plein +d'horreur, comme dit le poète tragique. + +«Maintenant, ma fille, apprenez de ma bouche comment ce malheur +peut, par vous, devenir moindre; je ne dirai pas pour moi, mais +pour vous. + +--Oh! s'écria Eugénie, vous êtes mauvais physionomiste, monsieur, +si vous vous figurez que c'est pour moi que je déplore la +catastrophe que vous m'exposez. + +«Moi ruinée! et que m'importe? Ne me reste-t-il pas mon talent? Ne +puis-je pas, comme la Pasta, comme la Malibran, comme la Grisi, me +faire ce que vous ne m'eussiez jamais donné, quelle que fût votre +fortune, cent ou cent cinquante mille livres de rente que je ne +devrai qu'à moi seule, et qui, au lieu de m'arriver comme +m'arrivaient ces pauvres douze mille francs que vous me donniez +avec des regards rechignés et des paroles de reproche sur ma +prodigalité, me viendront accompagnés d'acclamations, de bravos et +de fleurs? Et quand je n'aurais pas ce talent dont votre sourire +me prouve que vous doutez, ne me resterait-il pas encore ce +furieux amour de l'indépendance, qui me tiendra toujours lieu de +tous les trésors, et qui domine en moi jusqu'à l'instinct de la +conservation? + +«Non, ce n'est pas pour moi que je m'attriste, je saurai toujours +bien me tirer d'affaire, moi; mes livres, mes crayons, mon piano, +toutes choses qui ne coûtent pas cher et que je pourrai toujours +me procurer, me resteront toujours. Vous pensez peut-être que je +m'afflige pour Mme Danglars, détrompez-vous encore: ou je me +trompe grossièrement, ou ma mère a pris toutes ses précautions +contre la catastrophe qui vous menace et qui passera sans +l'atteindre; elle s'est mise à l'abri, je l'espère, et ce n'est +pas en veillant sur moi qu'elle a pu se distraire de ses +préoccupations de fortune, car, Dieu merci, elle m'a laissé toute +mon indépendance sous le prétexte que j'aimais ma liberté. + +«Oh! non, monsieur, depuis mon enfance, j'ai vu se passer trop de +choses autour de moi; je les ai toutes trop bien comprises, pour +que le malheur fasse sur moi plus d'impression qu'il ne mérite de +le faire; depuis que je me connais, je n'ai été aimée de personne; +tant pis! cela m'a conduite tout naturellement à n'aimer personne; +tant mieux! Maintenant vous avez ma profession de foi. + +--Alors, dit Danglars, pâle d'un courroux qui ne prenait point sa +source dans l'amour paternel offensé; alors, mademoiselle, vous +persistez à vouloir consommer ma ruine? + +--Votre ruine! Moi, dit Eugénie, consommer votre ruine! que +voulez-vous dire? je ne comprends pas. + +--Tant mieux, cela me laisse un rayon d'espoir; écoutez. + +--J'écoute, dit Eugénie en regardant si fixement son père, qu'il +fallut à celui-ci un effort pour qu'il ne baissât point les yeux +sous le regard puissant de la jeune fille. + +--M. Cavalcanti, continua Danglars, vous épouse et, en vous +épousant, vous apporte trois millions de dot qu'il place chez moi. + +--Ah! fort bien, fit avec un souverain mépris Eugénie, tout en +lissant ses gants l'un sur l'autre. + +--Vous pensez que je vous ferai tort de ces trois millions? dit +Danglars; pas du tout, ces trois millions sont destinés à en +produire au moins dix. J'ai obtenu avec un banquier, mon confrère, +la concession d'un chemin de fer, seule industrie qui de nos jours +présente ces chances fabuleuses de succès immédiat qu'autrefois +Law appliqua pour les bons Parisiens, ces éternels badauds de la +spéculation, à un Mississippi fantastique. Par mon calcul on doit +posséder un millionième de rail comme on possédait autrefois un +arpent de terre en friche sur les bords de l'Ohio. C'est un +placement hypothécaire, ce qui est un progrès, comme vous voyez, +puisqu'on aura au moins dix, quinze, vingt, cent livres de fer en +échange de son argent. Eh bien, je dois d'ici à huit jours déposer +pour mon compte quatre millions! Ces quatre millions, je vous le +dis, en produiront dix ou douze. + +--Mais pendant cette visite que je vous ai faite avant-hier, +monsieur, et dont vous voulez bien vous souvenir, reprit Eugénie, +je vous ai vu encaisser, c'est le terme, n'est-ce pas? cinq +millions et demi; vous m'avez même montré la chose en deux bons +sur le trésor, et vous vous étonniez qu'un papier ayant une si +grande valeur n'éblouît pas mes yeux comme ferait un éclair. + +--Oui, mais ces cinq millions et demi ne sont point à moi et sont +seulement une preuve de la confiance que l'on a en moi; mon titre +de banquier populaire m'a valu la confiance des hôpitaux, et les +cinq millions et demi sont aux hôpitaux; dans tout autre temps je +n'hésiterais pas à m'en servir, mais aujourd'hui l'on sait les +grandes pertes que j'ai faites, et, comme je vous l'ai dit, le +crédit commence à se retirer de moi. D'un moment à l'autre, +l'administration peut réclamer le dépôt, et si je l'ai employé à +autre chose, je suis forcé de faire une banqueroute honteuse. Je +ne méprise pas les banqueroutes, croyez-le bien, mais les +banqueroutes qui enrichissent et non celles qui ruinent. Ou que +vous épousiez M. Cavalcanti, que je touche les trois millions de +la dot, ou même que l'on croie que je vais les toucher, mon crédit +se raffermit, et ma fortune, qui depuis un mois ou deux s'est +engouffrée dans des abîmes creusés sous mes pas par une fatalité +inconcevable, se rétablit. Me comprenez-vous? + +--Parfaitement; vous me mettez en gage pour trois millions, +n'est-ce pas? + +--Plus la somme est forte, plus elle est flatteuse; elle vous +donne une idée de votre valeur. + +--Merci. Un dernier mot, monsieur: me promettez-vous de vous +servir tant que vous le voudrez du chiffre de cette dot que doit +apporter M. Cavalcanti, mais de ne pas toucher à la somme? Ceci +n'est point une affaire d'égoïsme, c'est une affaire de +délicatesse. Je veux bien servir à réédifier votre fortune, mais +je ne veux pas être votre complice dans la ruine des autres. + +--Mais puisque je vous dis, s'écria Danglars, qu'avec ces trois +millions... + +--Croyez-vous vous tirer d'affaire, monsieur, sans avoir besoin +de toucher à ces trois millions? + +--Je l'espère, mais à condition toujours que le mariage, en se +faisant, consolidera mon crédit. + +--Pourrez-vous payer à M. Cavalcanti les cinq cent mille francs +que vous me donnez pour mon contrat? + +--En revenant de la mairie, il les touchera. + +--Bien! + +--Comment, bien? Que voulez-vous dire? + +--Je veux dire qu'en me demandant ma signature n'est-ce pas, vous +me laissez absolument libre de ma personne? + +--Absolument. + +--Alors, _bien_; comme je vous disais, monsieur, je suis prête à +épouser M. Cavalcanti. + +--Mais quels sont vos projets? + +--Ah! c'est mon secret. Où serait ma supériorité sur vous si, +ayant le vôtre, je vous livrais le mien!» + +Danglars se mordit les lèvres. + +«Ainsi, dit-il, vous êtes prête à faire les quelques visites +officielles qui sont absolument indispensables. + +--Oui, répondit Eugénie. + +--Et à signer le contrat dans trois jours? + +--Oui. + +--Alors, à mon tour, c'est moi qui vous dis: Bien!» + +Et Danglars prit la main de sa fille et la serra entre les +siennes. Mais, chose extraordinaire, pendant ce serrement de main, +le père n'osa pas dire: «Merci, mon enfant»; la fille n'eut pas un +sourire pour son père. + +«La conférence est finie?» demanda Eugénie en se levant. + +Danglars fit signe de la tête qu'il n'avait plus rien à dire. + +Cinq minutes après, le piano retentissait sous les doigts de +Mlle d'Armilly, et Mlle Danglars chantait la malédiction de +Brabantio sur _Desdemona_. + +À la fin du morceau, Étienne entra et annonça à Eugénie que les +chevaux étaient à la voiture et que la baronne l'attendait pour +faire ses visites. + +Nous avons vu les deux femmes passer chez Villefort, d'où elles +sortirent pour continuer leurs courses. + + + + +XCVI + +Le contrat. + + +Trois jours après la scène que nous venons de raconter, c'est-à-dire +vers les cinq heures de l'après-midi du jour fixé pour la signature du +contrat de Mlle Eugénie Danglars et d'Andrea Cavalcanti, que le banquier +s'était obstiné à maintenir prince, comme une brise fraîche faisait +frissonner toutes les feuilles du petit jardin situé en avant de la +maison du comte de Monte-Cristo, au moment où celui-ci se préparait à +sortir, et tandis que ses chevaux l'attendaient en frappant du pied, +maintenus par la main du cocher assis déjà depuis un quart d'heure sur +le siège, l'élégant phaéton avec lequel nous avons déjà plusieurs fois +fait connaissance, et notamment pendant la soirée d'Auteuil, vint +tourner rapidement l'angle de la porte d'entrée, et lança plutôt qu'il +ne déposa sur les degrés du perron M. Andrea Cavalcanti, aussi doré, +aussi rayonnant que si lui, de son côté, eût été sur le point d'épouser +une princesse. + +Il s'informa de la santé du comte avec cette familiarité qui lui +était habituelle, et, escaladant légèrement le premier étage, le +rencontra lui-même au haut de l'escalier. + +À la vue du jeune homme, le comte s'arrêta. Quant à Andrea +Cavalcanti, il était lancé, et quand il était lancé, rien ne +l'arrêtait. + +«Eh! bonjour, cher monsieur de Monte-Cristo, dit-il au comte. + +--Ah! monsieur Andrea! fit celui-ci avec sa voix demi-railleuse, +comment vous portez-vous? + +--À merveille, comme vous voyez. Je viens causer avec vous de +mille choses; mais d'abord sortiez-vous ou rentriez-vous? + +--Je sortais, monsieur. + +--Alors, pour ne point vous retarder, je monterai, si vous le +voulez bien, dans votre calèche, et Tom nous suivra, conduisant +mon phaéton à la remorque. + +--Non, dit avec un imperceptible sourire de mépris le comte, qui +ne se souciait pas d'être vu en compagnie du jeune homme; non, je +préfère vous donner audience ici, cher monsieur Andrea; on cause +mieux dans une chambre, et l'on n'a pas de cocher qui surprenne +vos paroles au vol.» + +Le comte rentra donc dans un petit salon faisant partie du premier +étage, s'assit, et fit, en croisant ses jambes l'une sur l'autre, +signe au jeune homme de s'asseoir à son tour. + +Andrea prit son air le plus riant. + +«Vous savez, cher comte, dit-il, que la cérémonie a lieu ce soir; +à neuf heures on signe le contrat chez le beau-père. + +--Ah! vraiment? dit Monte-Cristo. + +--Comment! est-ce une nouvelle que je vous apprends? et n'étiez-vous +pas prévenu de cette solennité par M. Danglars? + +--Si fait, dit le comte, j'ai reçu une lettre de lui hier; mais +je ne crois pas que l'heure y fût indiquée. + +--C'est possible; le beau-père aura compté sur la notoriété +publique. + +--Eh bien, dit Monte-Cristo, vous voilà heureux monsieur +Cavalcanti; c'est une alliance des plus sortables que vous +contractez là; et puis, Mlle Danglars est jolie. + +--Mais oui, répondit Cavalcanti avec un accent plein de modestie. + +--Elle est surtout fort riche, à ce que je crois du moins, dit +Monte-Cristo. + +--Fort riche, vous croyez? répéta le jeune homme. + +--Sans doute; on dit que M. Danglars cache pour le moins la +moitié de sa fortune. + +--Et il avoue quinze ou vingt millions, dit Andrea avec un regard +étincelant de joie. + +--Sans compter, ajouta Monte-Cristo, qu'il est à la veille +d'entrer dans un genre de spéculation déjà un peu usé aux États-Unis +et en Angleterre, mais tout à fait neuf en France. + +--Oui, oui, je sais ce dont vous voulez parler: le chemin de fer +dont il vient d'obtenir l'adjudication, n'est-ce pas? + +--Justement! il gagnera au moins, c'est l'avis général, au moins +dix millions dans cette affaire. + +--Dix millions! vous croyez? c'est magnifique, dit Cavalcanti, +qui se grisait à ce bruit métallique de paroles dorées. + +--Sans compter, reprit Monte-Cristo, que toute cette fortune vous +reviendra, et que c'est justice, puisque Mlle Danglars est fille +unique. D'ailleurs, votre fortune à vous, votre père me l'a dit du +moins, est presque égale à celle de votre fiancée. Mais laissons +là un peu les affaires d'argent. Savez-vous, monsieur Andrea, que +vous avez un peu lestement et habilement mené toute cette affaire! + +--Mais pas mal, pas mal, dit le jeune homme; j'étais né pour être +diplomate. + +--Eh bien, on vous fera entrer dans la diplomatie; la diplomatie, +vous le savez, ne s'apprend pas; c'est une chose d'instinct... Le +coeur est donc pris? + +--En vérité, j'en ai peur, répondit Andrea du ton dont il avait +vu au Théâtre-Français Dorante ou Valère répondre à Alceste. + +--Vous aime-t-on un peu? + +--Il le faut bien, dit Andrea avec un sourire vainqueur, +puisqu'on m'épouse. Mais cependant, n'oublions pas un grand point. + +--Lequel? + +--C'est que j'ai été singulièrement aidé dans tout ceci. + +--Bah! + +--Certainement. + +--Par les circonstances? + +--Non, par vous. + +--Par moi? Laissez donc, prince, dit Monte-Cristo en appuyant +avec affectation sur le titre. Qu'ai-je pu faire pour vous? Est-ce +que votre nom, votre position sociale et votre mérite ne +suffisaient point? + +--Non, dit Andrea, non; et vous avez beau dire, monsieur le +comte, je maintiens, moi, que la position d'un homme tel que vous +a plus fait que mon nom, ma position sociale et mon mérite. + +--Vous vous abusez complètement, monsieur, dit Monte-Cristo, qui +sentit l'adresse perfide du jeune homme, et qui comprit la portée +de ses paroles; ma protection ne vous a été acquise qu'après +connaissance prise de l'influence et de la fortune de monsieur +votre père; car enfin qui m'a procuré, à moi qui ne vous avais +jamais vu, ni vous, ni l'illustre auteur de vos jours, le bonheur +de votre connaissance? Ce sont deux de mes bons amis, Lord Wilmore +et l'abbé Busoni. Qui m'a encouragé, non pas à vous servir de +garantie, mais à vous patronner? C'est le nom de votre père, si +connu et si honoré en Italie; personnellement, moi, je ne vous +connais pas.» + +Ce calme, cette parfaite aisance firent comprendre à Andrea qu'il +était pour le moment étreint par une main plus musculeuse que la +sienne, et que l'étreinte n'en pouvait être facilement brisée. + +«Ah çà! mais, dit-il, mon père a donc vraiment une bien grande +fortune, monsieur le comte? + +--Il paraît que oui, monsieur, répondit Monte-Cristo. + +--Savez-vous si la dot qu'il m'a promise est arrivée? + +--J'en ai reçu la lettre d'avis. + +--Mais les trois millions? + +--Les trois millions sont en route, selon toute probabilité. + +--Je les toucherai donc réellement? + +--Mais dame! reprit le comte, il me semble que jusqu'à présent, +monsieur, l'argent ne vous a pas fait faute!» + +Andrea fut tellement surpris, qu'il ne put s'empêcher de rêver un +moment. + +«Alors, dit-il en sortant de sa rêverie, il me reste, monsieur, à +vous adresser une demande, et celle-là vous la comprendrez, même +quand elle devrait vous être désagréable. + +--Parlez, dit Monte-Cristo. + +--Je me suis mis en relation, grâce à ma fortune, avec beaucoup +de gens distingués, et j'ai même, pour le moment du moins, une +foule d'amis. Mais en me mariant comme je le fais, en face de +toute la société parisienne, je dois être soutenu par un nom +illustre, et à défaut de la main paternelle, c'est une main +puissante qui doit me conduire à l'autel; or, mon père ne vient +point à Paris, n'est-ce pas? + +--Il est vieux, couvert de blessures, et il souffre, dit-il, à en +mourir, chaque fois qu'il voyage. + +--Je comprends. Eh bien, je viens vous faire une demande. + +--À moi? + +--Oui, à vous. + +--Et laquelle? mon Dieu! + +--Eh bien, c'est de le remplacer. + +--Ah! mon cher monsieur! quoi! après les nombreuses relations que +j'ai eu le bonheur d'avoir avec vous, vous me connaissez si mal +que de me faire une pareille demande? + +«Demandez-moi un demi-million à emprunter, et, quoiqu'un pareil +prêt soit assez rare, parole d'honneur! vous me serez moins +gênant. Sachez donc, je croyais vous l'avoir déjà dit, que dans sa +participation, morale surtout, aux choses de ce monde, jamais le +comte de Monte-Cristo n'a cessé d'apporter les scrupules, je dirai +plus, les superstitions d'un homme de l'Orient. + +«Moi qui ai un sérail au Caire, un à Smyrne et un à +Constantinople, présider à un mariage! jamais. + +--Ainsi, vous me refusez? + +--Net; et fussiez-vous mon fils, fussiez-vous mon frère, je vous +refuserais de même. + +--Ah! par exemple! s'écria Andrea désappointé, mais comment faire +alors? + +--Vous avez cent amis, vous l'avez dit vous-même. + +--D'accord, mais c'est vous qui m'avez présenté chez M. Danglars. + +--Point! Rétablissons les faits dans toute la vérité: c'est moi +qui vous ai fait dîner avec lui à Auteuil, et c'est vous qui vous +êtes présenté vous-même; diable! c'est tout différent. + +--Oui, mais mon mariage: vous avez aidé... + +--Moi! en aucune chose, je vous prie de le croire; mais rappelez-vous +donc ce que je vous ai répondu quand vous êtes venu me prier +de faire la demande: Oh! je ne fais jamais de mariage, moi, mon +cher prince, c'est un principe arrêté chez moi.» + +Andrea se mordit les lèvres. + +«Mais enfin, dit-il, vous serez là au moins? + +--Tout Paris y sera? + +--Oh! certainement. + +--Eh bien, j'y serai comme tout Paris, dit le comte. + +--Vous signerez au contrat? + +--Oh! je n'y vois aucun inconvénient, et mes scrupules ne vont +point jusque-là. + +--Enfin, puisque vous ne voulez pas m'accorder davantage, je dois +me contenter de ce que vous me donnez. Mais un dernier mot, comte. + +--Comment donc? + +--Un conseil. + +--Prenez garde; un conseil, c'est pis qu'un service. + +--Oh! celui-ci, vous pouvez me le donner sans vous compromettre. + +--Dites. + +--La dot de ma femme est de cinq cent mille livres. + +--C'est le chiffre que M. Danglars m'a annoncé à moi-même. + +--Faut-il que je la reçoive ou que je la laisse aux mains du +notaire? + +--Voici, en général, comment les choses se passent quand on veut +qu'elles se passent galamment: vos deux notaires prennent rendez-vous +au contrat pour le lendemain ou le surlendemain; le lendemain +ou le surlendemain, ils échangent les deux dots, dont ils se +donnent mutuellement reçu, puis, le mariage célébré, ils mettent +les millions à votre disposition, comme chef de la communauté. + +--C'est que, dit Andrea avec une certaine inquiétude mal +dissimulée, je croyais avoir entendu dire à mon beau-père qu'il +avait l'intention de placer nos fonds dans cette fameuse affaire +de chemin de fer dont vous me parliez tout à l'heure. + +--Eh bien, mais, reprit Monte-Cristo, c'est, à ce que tout le +monde assure, un moyen que vos capitaux soient triplés dans +l'année. M. le baron Danglars est bon père et sait compter. + +--Allons donc, dit Andrea, tout va bien, sans votre refus, +toutefois, qui me perce le coeur. + +--Ne l'attribuez qu'à des scrupules fort naturels en pareille +circonstance. + +--Allons, dit Andrea, qu'il soit donc fait comme vous le voulez; à +ce soir, neuf heures. + +--À ce soir.» + +Et malgré une légère résistance de Monte-Cristo, dont les lèvres +pâlirent, mais qui cependant conserva son sourire de cérémonie, +Andrea saisit la main du comte, la serra, sauta dans son phaéton +et disparut. + +Les quatre ou cinq heures qui lui restaient jusqu'à neuf heures, +Andrea les employa en courses, en visites destinées à intéresser +ces amis dont il avait parlé, à paraître chez le banquier avec +tout le luxe de leurs équipages, les éblouissant par ces promesses +d'actions qui, depuis, ont fait tourner toutes les têtes, et dont +Danglars, en ce moment-là, avait l'initiative. + +En effet, à huit heures et demie du soir, le grand salon de +Danglars, la galerie attenante à ce salon et les trois autres +salons de l'étage étaient pleins d'une foule parfumée qu'attirait +fort peu la sympathie, mais beaucoup cet irrésistible besoin +d'être là où l'on sait qu'il y a du nouveau. + +Un académicien dirait que les soirées du monde sont des +collections de fleurs qui attirent papillons inconstants, abeilles +affamées et frelons bourdonnants. + +Il va sans dire que les salons étaient resplendissants de bougies, +la lumière roulait à flots des moulures d'or sur les tentures de +soie, et tout le mauvais goût de cet ameublement, qui n'avait pour +lui que la richesse, resplendissait de tout son éclat. + +Mlle Eugénie était vêtue avec la simplicité la plus élégante: une +robe de soie blanche brochée de blanc, une rose blanche à moitié +perdue dans ses cheveux d'un noir de jais, composaient toute sa +parure que ne venait pas enrichir le plus petit bijou. + +Seulement on pouvait lire que dans ses yeux cette assurance parfaite +destinée à démentir ce que cette candide toilette avait de +vulgairement virginal à ses propres yeux. + +Mme Danglars, à trente pas d'elle, causait avec Debray, Beauchamp +et Château-Renaud. Debray avait fait sa rentrée dans cette maison +pour cette grande solennité, mais comme tout le monde et sans +aucun privilège particulier. + +M. Danglars, entouré de députés, d'hommes de finance, expliquait +une théorie de contributions nouvelles qu'il comptait mettre en +exercice quand la force des choses aurait contraint le +gouvernement à l'appeler au ministère. + +Andrea, tenant sous son bras un des plus fringants dandys de +l'Opéra, lui expliquait assez impertinemment, attendu qu'il avait +besoin d'être hardi pour paraître à l'aise, ses projets de vie à +venir, et les progrès de luxe qu'il comptait faire faire avec ses +cent soixante-quinze mille livres de rente à la fashion +parisienne. + +La foule générale roulait dans ces salons comme un flux et un +reflux de turquoises, de rubis, d'émeraudes, d'opales et de +diamants. + +Comme partout, on remarquait que c'étaient les plus vieilles +femmes qui étaient les plus parées, et les plus laides qui se +montraient avec le plus d'obstination. + +S'il y avait quelque beau lis blanc, quelque rose suave et +parfumée, il fallait la chercher et la découvrir cachée dans +quelque coin par une mère à turban, ou par une tante à oiseau de +paradis. + +À chaque instant, au milieu de cette cohue, de ce bourdonnement, +de ces rires, la voix des huissiers lançait un nom connu dans les +finances, respecté dans l'armée ou illustre dans les lettres; +alors un faible mouvement des groupes accueillait ce nom. + +Mais pour un qui avait le privilège de faire frémir cet océan de +vagues humaines, combien passaient accueillis par l'indifférence +ou le ricanement du dédain! + +Au moment où l'aiguille de la pendule massive, de la pendule +représentant Endymion endormi, marquait neuf heures sur un cadran +d'or, et où le timbre, fidèle reproducteur de la pensée machinale, +retentissait neuf fois, le nom du comte de Monte-Cristo retentit à +son tour, et, comme poussée par la flamme électrique, toute +l'assemblée se tourna vers la porte. + +Le comte était vêtu de noir et avec sa simplicité habituelle; son +gilet blanc dessinait sa vaste et noble poitrine; son col noir +paraissait d'une fraîcheur singulière, tant il ressortait sur la +mâle pâleur de son teint; pour tout bijou, il portait une chaîne +de gilet si fine qu'à peine le mince filet d'or tranchait sur le +piqué blanc. + +Il se fit à l'instant même un cercle autour de la porte. + +Le comte, d'un seul coup d'oeil, aperçut Mme Danglars à un bout du +salon, M. Danglars à l'autre, et Mlle Eugénie devant lui. + +Il s'approcha d'abord de la baronne, qui causait avec +Mme de Villefort, qui était venue seule, Valentine étant toujours +souffrante; et sans dévier, tant le chemin se frayait devant lui, +il passa de la baronne à Eugénie, qu'il complimenta en termes si +rapides et si réservés, que la fière artiste en fut frappée. + +Près d'elle était Mlle Louise d'Armilly, qui remercia le comte des +lettres de recommandation qu'il lui avait si gracieusement données +pour l'Italie, et dont elle comptait, lui dit-elle, faire +incessamment usage. + +En quittant ces dames, il se retourna et se trouva près de +Danglars, qui s'était approché pour lui donner la main. + +Ces trois devoirs sociaux accomplis, Monte-Cristo s'arrêta, +promenant autour de lui ce regard assuré empreint de cette +expression particulière aux gens d'un certain monde et surtout +d'une certaine portée, regard qui semble dire: + +«J'ai fait ce que j'ai dû; maintenant que les autres fassent ce +qu'ils me doivent.» + +Andrea, qui était dans un salon contigu, sentit cette espèce de +frémissement que Monte-Cristo avait imprimé à la foule, et il +accourut saluer le comte. + +Il le trouva complètement entouré; on se disputait ses paroles, +comme il arrive toujours pour les gens qui parlent peu et qui ne +disent jamais un mot sans valeur. + +Les notaires firent leur entrée en ce moment, et vinrent installer +leurs pancartes griffonnées sur le velours brodé d'or qui couvrait +la table préparée pour la signature, table en bois doré. + +Un des notaires s'assit, l'autre resta debout. + +On allait procéder à la lecture du contrat que la moitié de Paris, +présente à cette solennité, devait signer. + +Chacun prit place, ou plutôt les femmes firent cercle, tandis que +les hommes, plus indifférents à l'endroit du _style énergique_, +comme dit Boileau, firent leurs commentaires sur l'agitation +fébrile d'Andrea, sur l'attention de M. Danglars, sur +l'impassibilité d'Eugénie et sur la façon leste et enjouée dont la +baronne traitait cette importante affaire. + +Le contrat fut lu au milieu d'un profond silence. Mais, aussitôt +la lecture achevée, la rumeur recommença dans les salons, double +de ce qu'elle était auparavant: ces sommes brillantes, ces +millions roulant dans l'avenir des deux jeunes gens et qui +venaient compléter l'exposition qu'on avait faite, dans une +chambre exclusivement consacrée à cet objet, du trousseau de la +mariée et des diamants de la jeune femme, avaient retenti avec +tout leur prestige dans la jalouse assemblée. + +Les charmes de Mlle Danglars en étaient doubles aux yeux des +jeunes gens, et pour le moment ils effaçaient l'éclat du soleil. + +Quant aux femmes, il va sans dire que, tout en jalousant ces +millions, elles ne croyaient pas en avoir besoin pour être belles. + +Andrea, serré par ses amis, complimenté, adulé, commençant à +croire à la réalité du rêve qu'il faisait, Andrea était sur le +point de perdre la tête. + +Le notaire prit solennellement la plume, l'éleva au-dessus de sa +tête et dit: + +«Messieurs, on va signer le contrat.» + +Le baron devait signer le premier, puis le fondé de pouvoir de +M. Cavalcanti père, puis la baronne, puis les futurs conjoints, +comme on dit dans cet abominable style qui a cours sur papier +timbré. + +Le baron prit la plume et signa, puis le chargé de pouvoir. + +La baronne s'approcha, au bras de Mme de Villefort. + +«Mon ami, dit-elle en prenant la plume, n'est-ce pas une chose +désespérante? Un incident inattendu, arrivé dans cette affaire +d'assassinat et de vol dont M. le comte de Monte-Cristo a failli +être victime, nous prive d'avoir M. de Villefort. + +--Oh! mon Dieu! fit Danglars, du même ton dont il aurait dit: Ma +foi, la chose m'est bien indifférente! + +--Mon Dieu! dit Monte-Cristo en s'approchant, j'ai bien peur +d'être la cause involontaire de cette absence. + +--Comment! vous, comte? dit Mme Danglars en signant. S'il en est +ainsi, prenez garde, je ne vous le pardonnerai jamais.» + +Andrea dressait les oreilles. + +«Il n'y aurait cependant point de ma faute, dit le comte; aussi je +tiens à le constater.» + +On écoutait avidement: Monte-Cristo, qui desserrait si rarement +les lèvres, allait parler. + +«Vous vous rappelez, dit le comte au milieu du plus profond +silence, que c'est chez moi qu'est mort ce malheureux qui était +venu pour me voler, et qui, en sortant de chez moi a été tué, à ce +que l'on croit, par son complice? + +--Oui, dit Danglars. + +--Eh bien, pour lui porter secours, on l'avait déshabillé et l'on +avait jeté ses habits dans un coin où la justice les a ramassés; +mais la justice, en prenant l'habit et le pantalon pour les +déposer au greffe, avait oublié le gilet.» + +Andrea pâlit visiblement et tira tout doucement du côté de la +porte; il voyait paraître un nuage à l'horizon, et ce nuage lui +semblait renfermer la tempête dans ses flancs. + +«Eh bien, ce malheureux gilet, on l'a trouvé aujourd'hui tout +couvert de sang et troué à l'endroit du coeur.» + +Les dames poussèrent un cri, et deux ou trois se préparèrent à +s'évanouir. + +«On me l'a apporté. Personne ne pouvait deviner d'où venait cette +guenille; moi seul songeai que c'était probablement le gilet de la +victime. Tout à coup mon valet de chambre, en fouillant avec +dégoût et précaution cette funèbre relique, a senti un papier dans +la poche et l'en a tiré: c'était une lettre adressée à qui? à +vous, baron. + +--À moi? s'écria Danglars. + +--Oh! mon Dieu! oui, à vous; je suis parvenu à lire votre nom +sous le sang dont le billet était maculé, répondit Monte-Cristo au +milieu des éclats de surprise générale. + +--Mais, demanda Mme Danglars regardant son mari avec inquiétude, +comment cela empêche-t-il M. de Villefort? + +--C'est tout simple, madame, répondit Monte-Cristo; ce gilet et +cette lettre étaient ce qu'on appelle des pièces de conviction; +lettre et gilet, j'ai tout envoyé à M. le procureur du roi. Vous +comprenez, mon cher baron, la voie légale est la plus sûre en +matière criminelle: c'était peut-être quelque machination contre +vous.» + +Andrea regarda fixement Monte-Cristo et disparut dans le deuxième +salon. + +«C'est possible, dit Danglars; cet homme assassiné n'était-il +point un ancien forçat? + +--Oui, répondit le comte, un ancien forçat nommé Caderousse.» + +Danglars pâlit légèrement; Andrea quitta le second salon et gagna +l'antichambre. + +«Mais signez donc, signez donc! dit Monte-Cristo; je m'aperçois +que mon récit a mis tout le monde en émoi et j'en demande bien +humblement pardon à vous, madame la baronne et à Mlle Danglars.» + +La baronne, qui venait de signer, remit la plume au notaire. + +«Monsieur le prince Cavalcanti, dit le tabellion, monsieur le +prince Cavalcanti, où êtes-vous? + +--Andrea! Andrea! répétèrent plusieurs voix de jeunes gens qui en +étaient déjà arrivés avec le noble Italien à ce degré d'intimité +de l'appeler par son nom de baptême. + +--Appelez donc le prince, prévenez-le donc que c'est à lui de +signer!» cria Danglars à un huissier. + +Mais au même instant la foule des assistants reflua, terrifiée, +dans le salon principal, comme si quelque monstre effroyable fût +entré dans les appartements, _quaerens quem devoret_. + +Il y avait en effet de quoi reculer, s'effrayer, crier. + +Un officier de gendarmerie plaçait deux gendarmes à la porte de +chaque salon, et s'avançait vers Danglars, précédé d'un +commissaire de police ceint de son écharpe. + +Mme Danglars poussa un cri et s'évanouit. + +Danglars, qui se croyait menacé (certaines consciences ne sont +jamais calmes), Danglars offrit aux yeux de ses conviés un visage +décomposé par la terreur. + +«Qu'y a-t-il donc, monsieur? demanda Monte-Cristo s'avançant au-devant +du commissaire. + +--Lequel de vous, messieurs, demanda le magistrat sans répondre +au comte, s'appelle Andrea Cavalcanti?» + +Un cri de stupeur partit de tous les coins du salon. On chercha; +on interrogea. + +«Mais quel est donc cet Andrea Cavalcanti? demanda Danglars +presque égaré. + +--Un ancien forçat échappé du bagne de Toulon. + +--Et quel crime a-t-il commis? + +--Il est prévenu, dit le commissaire de sa voix impassible, +d'avoir assassiné le nommé Caderousse, son ancien compagnon de +chaîne, au moment où il sortait de chez le comte de Monte-Cristo.» + +Monte-Cristo jeta un regard rapide autour de lui. + +Andrea avait disparu. + + + + +XCVII + +La route de Belgique. + + +Quelques instants après la scène de confusion produite dans les +salons de M. Danglars par l'apparition inattendue du brigadier de +gendarmerie, et par la révélation qui en avait été la suite, le +vaste hôtel s'était vidé avec une rapidité pareille à celle qu'eût +amenée l'annonce d'un cas de peste ou de choléra-morbus arrivé +parmi les conviés: en quelques minutes par toutes les portes, par +tous les escaliers, par toutes les sorties, chacun s'était +empressé de se retirer, ou plutôt de fuir; car c'était là une de +ces circonstances dans lesquelles il ne faut pas même essayer de +donner ces banales consolations qui rendent dans les grandes +catastrophes les meilleurs amis si importuns. + +Il n'était resté dans l'hôtel du banquier que Danglars, enfermé +dans son cabinet, et faisant sa déposition entre les mains de +l'officier de gendarmerie; Mme Danglars, terrifiée, dans le +boudoir que nous connaissons, et Eugénie qui, l'oeil hautain et la +lèvre dédaigneuse, s'était retirée dans sa chambre avec son +inséparable compagne, Mlle Louise d'Armilly. + +Quant aux nombreux domestiques, plus nombreux encore ce soir-là +que de coutume, car on leur avait adjoint, à propos de la fête, +les glaciers, les cuisiniers et les maîtres d'hôtel du Café de +Paris, tournant contre leurs maîtres la colère de ce qu'ils +appelaient leur affront, ils stationnaient par groupes à l'office, +aux cuisines, dans leurs chambres, s'inquiétant fort peu du +service, qui d'ailleurs se trouvait tout naturellement interrompu. + +Au milieu de ces différents personnages, frémissant d'intérêts +divers, deux seulement méritent que nous nous occupions d'eux: +c'est Mlle Eugénie Danglars et Mlle Louise d'Armilly. + +La jeune fiancée, nous l'avons dit, s'était retirée l'air hautain, +la lèvre dédaigneuse, et avec la démarche d'une reine outragée, +suivie de sa compagne, plus pâle et plus émue qu'elle. + +En arrivant dans sa chambre, Eugénie ferma sa porte en dedans, +pendant que Louise tombait sur une chaise. + +«Oh! mon Dieu, mon Dieu! l'horrible chose, dit la jeune +musicienne; et qui pouvait se douter de cela? M. Andrea +Cavalcanti... un assassin... un échappé du bagne... un forçat!» + +Un sourire ironique crispa les lèvres d'Eugénie. + +«En vérité, j'étais prédestinée, dit-elle. Je n'échappe au Morcerf +que pour tomber dans le Cavalcanti! + +--Oh! ne confonds pas l'un avec l'autre, Eugénie. + +--Tais-toi, tous les hommes sont des infâmes, et je suis heureuse +de pouvoir faire plus que de les détester; maintenant, je les +méprise. + +--Qu'allons-nous faire? demanda Louise. + +--Ce que nous allons faire? + +--Oui. + +--Mais ce que nous devions faire dans trois jours... partir. + +--Ainsi, quoique tu ne te maries plus, tu veux toujours? + +--Écoute, Louise, j'ai en horreur cette vie du monde ordonnée, +compassée, réglée comme notre papier de musique. Ce que j'ai +toujours désiré, ambitionné, voulu, c'est la vie d'artiste, la vie +libre, indépendante, où l'on ne relève que de soi, où l'on ne doit +de compte qu'à soi. Rester, pour quoi faire? pour qu'on essaie, +d'ici à un mois, de me marier encore; à qui? à M. Debray, peut-être, +comme il en avait été un instant question. Non, Louise; non, +l'aventure de ce soir me sera une excuse: je n'en cherchais pas, +je n'en demandais pas; Dieu m'envoie celle-ci, elle est la +bienvenue. + +--Comme tu es forte et courageuse! dit la blonde et frêle jeune +fille à sa brune compagne. + +--Ne me connaissais-tu point encore? Allons, voyons, Louise, +causons de toutes nos affaires. La voiture de poste... + +--Est achetée heureusement depuis trois jours. + +--L'as-tu fait conduire où nous devions la prendre? + +--Oui. + +--Notre passeport? + +--Le voilà!» + +Et Eugénie, avec son aplomb habituel, déplia un papier et lut: + +«M. Léon d'Armilly, âgé de vingt ans, profession d'artiste, +cheveux noirs, yeux noirs, voyageant avec sa soeur.» + +«À merveille! Par qui t'es-tu procuré ce passeport? + +--En allant demander à M. de Monte-Cristo des lettres pour les +directeurs des théâtres de Rome et de Naples, je lui ai exprimé +mes craintes de voyager en femme; il les a parfaitement comprises, +s'est mis à ma disposition pour me procurer un passeport d'homme; +et, deux jours après, j'ai reçu celui-ci, auquel j'ai ajouté de ma +main: _Voyageant avec sa soeur._ + +--Eh bien, dit gaiement Eugénie, il ne s'agit plus que de faire +nos malles: nous partirons le soir de la signature du contrat, au +lieu de partir le soir des noces: voilà tout. + +--Réfléchis bien, Eugénie. + +--Oh! toutes mes réflexions sont faites; je suis lasse de +n'entendre parler que de reports, de fins de mois, de hausse, de +baisse, de fonds espagnols, de papier haïtien. Au lieu de cela, +Louise, comprends-tu l'air, la liberté, le chant des oiseaux, les +plaines de la Lombardie, les canaux de Venise, les palais de Rome, +la plage de Naples. Combien possédons-nous, Louise?» + +La jeune fille qu'on interrogeait tira d'un secrétaire incrusté un +petit portefeuille à serrure qu'elle ouvrit, et dans lequel elle +compta vingt-trois billets de banque. + +«Vingt-trois mille francs, dit-elle. + +--Et pour autant au moins de perles, de diamants et bijoux, dit +Eugénie. Nous sommes riches. Avec quarante-cinq mille francs, nous +avons de quoi vivre en princesses pendant deux ans ou +convenablement pendant quatre. + +«Mais avant six mois, toi avec ta musique, moi avec ma voix, nous +aurons doublé notre capital. Allons, charge-toi de l'argent, moi, +je me charge du coffret aux pierreries; de sorte que si l'une de +nous avait le malheur de perdre son trésor, l'autre aurait +toujours le sien. Maintenant, la valise: hâtons-nous, la valise! + +--Attends, dit Louise, allant écouter à la porte de Mme Danglars. + +--Que crains-tu? + +--Qu'on ne nous surprenne. + +--La porte est fermée. + +--Qu'on ne nous dise d'ouvrir. + +--Qu'on le dise si l'on veut, nous n'ouvrons pas. + +--Tu es une véritable amazone, Eugénie.» + +Et les deux jeunes filles se mirent, avec une prodigieuse +activité, à entasser dans une malle tous les objets de voyage dont +elles croyaient avoir besoin. + +«Là, maintenant, dit Eugénie, tandis que je vais changer de +costume, ferme la valise, toi.» + +Louise appuya de toute la force de ses petites mains blanches sur +le couvercle de la malle. + +«Mais je ne puis pas, dit-elle, je ne suis pas assez forte; ferme-la, toi. + +--Ah! c'est juste, dit en riant Eugénie, j'oubliais que je suis +Hercule, moi, et que tu n'es, toi, que la pâle Omphale.» + +Et la jeune fille, appuyant le genou sur la malle, raidit ses bras +blancs et musculeux jusqu'à ce que les deux compartiments de la +valise fussent joints, et que Mlle d'Armilly eût passé le crochet +du cadenas entre les deux pitons. + +Cette opération terminée, Eugénie ouvrit une commode dont elle +avait la clef sur elle, et en tira une mante de voyage en soie +violette ouatée. + +«Tiens, dit-elle, tu vois que j'ai pensé à tout; avec cette mante +tu n'auras point froid. + +--Mais toi? + +--Oh! moi, je n'ai jamais froid, tu le sais bien; d'ailleurs avec +ces habits d'homme... + +--Tu vas t'habiller ici? + +--Sans doute. + +--Mais auras-tu le temps? + +--N'aie donc pas la moindre inquiétude, poltronne; tous nos gens +sont occupés de la grande affaire. D'ailleurs, qu'y a-t-il +d'étonnant, quand on songe au désespoir dans lequel je dois être, +que je me sois enfermée, dis? + +--Non, c'est vrai, tu me rassures. + +--Viens, aide-moi.» + +Et du même tiroir dont elle avait fait sortir la mante qu'elle +venait de donner à Mlle d'Armilly, et dont celle-ci avait déjà +couvert ses épaules, elle tira un costume d'homme complet, depuis +les bottines jusqu'à la redingote, avec une provision de linge où +il n'y avait rien de superflu, mais où se trouvait le nécessaire. + +Alors, avec une promptitude qui indiquait que ce n'était pas sans +doute la première fois qu'en se jouant elle avait revêtu les +habits d'un autre sexe, Eugénie chaussa ses bottines, passa un +pantalon, chiffonna sa cravate, boutonna jusqu'à son cou un gilet +montant, et endossa une redingote qui dessinait sa taille fine et +cambrée. + +«Oh! c'est très bien! en vérité, c'est très bien, dit Louise en la +regardant avec admiration; mais ces beaux cheveux noirs, ces +nattes magnifiques qui faisaient soupirer d'envie toutes les +femmes, tiendront-ils sous un chapeau d'homme comme celui que +j'aperçois là? + +--Tu vas voir», dit Eugénie. + +Et saisissant avec sa main gauche la tresse épaisse sur laquelle +ses longs doigts ne se refermaient qu'à peine, elle saisit de sa +main droite une paire de longs ciseaux, et bientôt l'acier cria au +milieu de la riche et splendide chevelure, qui tomba tout entière +aux pieds de la jeune fille, renversée en arrière pour l'isoler de +sa redingote. + +Puis, la natte supérieure abattue, Eugénie passa à celles de ses +tempes, qu'elle abattit successivement, sans laisser échapper le +moindre regret: au contraire, ses yeux brillèrent, plus pétillants +et plus joyeux encore que de coutume, sous ses sourcils noirs +comme l'ébène. + +«Oh! les magnifiques cheveux! dit Louise avec regret. + +--Eh! ne suis-je pas cent fois mieux ainsi? s'écria Eugénie en +lissant les boucles éparses de sa coiffure devenue toute +masculine, et ne me trouves-tu donc pas plus belle ainsi? + +--Oh! tu es belle, belle toujours! s'écria Louise. Maintenant, où +allons-nous? + +--Mais, à Bruxelles, si tu veux; c'est la frontière la plus +proche. Nous gagnerons Bruxelles, Liège, Aix-la-Chapelle; nous +remonterons le Rhin jusqu'à Strasbourg, nous traverserons la +Suisse et nous descendrons en Italie par le Saint-Gothard. Cela te +va-t-il? + +--Mais, oui. + +--Que regardes-tu? + +--Je te regarde. En vérité, tu es adorable ainsi; on dirait que +tu m'enlèves. + +--Eh pardieu! on aurait raison. + +--Oh! je crois que tu as juré, Eugénie?» + +Et les deux jeunes filles, que chacun eût pu croire plongées dans +les larmes, l'une pour son propre compte, l'autre par dévouement à +son amie, éclatèrent de rire, tout en faisant disparaître les +traces les plus visibles du désordre qui naturellement avait +accompagné les apprêts de leur évasion. + +Puis, ayant soufflé leurs lumières, l'oeil interrogateur, +l'oreille au guet, le cou tendu, les deux fugitives ouvrirent la +porte d'un cabinet de toilette qui donnait sur un escalier de +service descendant jusqu'à la cour, Eugénie marchant la première, +et soutenant d'un bras la valise que, par l'anse opposée, +Mlle d'Armilly soulevait à peine de ses deux mains. + +La cour était vide. Minuit sonnait. + +Le concierge veillait encore. + +Eugénie s'approcha tout doucement et vit le digne suisse qui +dormait au fond de sa loge, étendu dans son fauteuil. + +Elle retourna vers Louise, reprit la malle qu'elle avait un +instant posée à terre, et toutes deux, suivant l'ombre projetée +par la muraille, gagnèrent la voûte. + +Eugénie fit cacher Louise dans l'angle de la porte, de manière que +le concierge, s'il lui plaisait par hasard de se réveiller, ne vît +qu'une personne. + +Puis, s'offrant elle-même au plein rayonnement de la lampe qui +éclairait la cour: + +«La porte!» cria-t-elle de sa plus belle voix de contralto, en +frappant à la vitre. + +Le concierge se leva comme l'avait prévu Eugénie, et fit même +quelques pas pour reconnaître la personne qui sortait; mais voyant +un jeune homme qui fouettait impatiemment son pantalon de sa +badine, il ouvrit sur-le-champ. + +Aussitôt Louise se glissa comme une couleuvre par la porte +entrebâillée, et bondit légèrement dehors. Eugénie, calme en +apparence, quoique, selon toute probabilité, son coeur comptât +plus de pulsations que dans l'état habituel, sortit à son tour. + +Un commissionnaire passait, on le chargea de la malle, puis les +deux jeunes filles lui ayant indiqué comme le but de leur course +la rue de la Victoire et le numéro 36 de cette rue, elles +marchèrent derrière cet homme, dont la présence rassurait Louise; +quant à Eugénie, elle était forte comme une Judith ou une Dalila. + +On arriva au numéro indiqué. Eugénie ordonna au commissionnaire de +déposer la malle, lui donna quelques pièces de monnaie, et, après +avoir frappé au volet, le renvoya. + +Ce volet auquel avait frappé Eugénie était celui d'une petite +lingère prévenue à l'avance: elle n'était point encore couchée, +elle ouvrit. + +«Mademoiselle, dit Eugénie, faites tirer par le concierge la +calèche de la remise, et envoyez-le chercher des chevaux à l'hôtel +des Postes. Voici cinq francs pour la peine que nous lui donnons. + +--En vérité, dit Louise, je t'admire, et je dirai presque que je +te respecte.» + +La lingère regardait avec étonnement; mais comme il était convenu +qu'il y aurait vingt louis pour elle, elle ne fit pas la moindre +observation. + +Un quart d'heure après, le concierge revenait ramenant le +postillon et les chevaux, qui, en un tour de main, furent attelés +à la voiture, sur laquelle le concierge assura la malle à l'aide +d'une corde et d'un tourniquet. + +«Voici le passeport, dit le postillon; quelle route prenons-nous, +notre jeune bourgeois? + +--La route de Fontainebleau, répondit Eugénie avec une voix +presque masculine. + +--Eh bien, que dis-tu donc? demanda Louise. + +--Je donne le change, dit Eugénie; cette femme à qui nous donnons +vingt louis peut nous trahir pour quarante: sur le boulevard nous +prendrons une autre direction.» + +Et la jeune fille s'élança dans le briska établi en excellente +dormeuse, sans presque toucher le marchepied. + +«Tu as toujours raison, Eugénie», dit la maîtresse de chant en +prenant place près de son amie. + +Un quart d'heure après, le postillon, remis dans le droit chemin, +franchissait, en faisant claquer son fouet, la grille de la +barrière Saint-Martin. + +«Ah! dit Louise en respirant, nous voilà donc sorties de Paris! + +--Oui, ma chère, et le rapt est bel et bien consommé, répondit +Eugénie. + +--Oui, mais sans violence, dit Louise. + +--Je ferai valoir cela comme circonstance atténuante», répondit +Eugénie. + +Ces paroles se perdirent dans le bruit que faisait la voiture en +roulant sur le pavé de la Villette. + +M. Danglars n'avait plus sa fille. + + + + +XCVIII + +L'auberge de la Cloche et de la Bouteille. + + +Et maintenant, laissons Mlle Danglars et son amie rouler sur la +route de Bruxelles, et revenons au pauvre Andrea Cavalcanti, si +malencontreusement arrêté dans l'essor de sa fortune. + +C'était, malgré son âge encore peu avancé, un garçon fort adroit +et fort intelligent que M. Andrea Cavalcanti. + +Aussi, aux premières rumeurs qui pénétrèrent dans le salon, +l'avons-nous vu par degrés se rapprocher de la porte, traverser +une ou deux chambres, et enfin disparaître. + +Une circonstance que nous avons oublié de mentionner, et qui +cependant ne doit pas être omise, c'est que dans l'une de ces deux +chambres que traversa Cavalcanti était exposé le trousseau de la +mariée, écrins de diamants, châles de cachemire, dentelles de +Valenciennes, voiles d'Angleterre, tout ce qui compose enfin ce +monde d'objets tentateurs dont le nom seul fait bondir de joie le +coeur des jeunes filles et que l'on appelle la corbeille. + +Or, en passant par cette chambre, ce qui prouve que non seulement +Andrea était un garçon fort intelligent et fort adroit, mais +encore prévoyant, c'est qu'il se saisit de la plus riche de toutes +les parures exposées. + +Muni de ce viatique, Andrea s'était senti de moitié plus léger +pour sauter par la fenêtre et glisser entre les mains des +gendarmes. + +Grand et découplé comme le lutteur antique, musculeux comme un +Spartiate, Andrea avait fourni une course d'un quart d'heure, sans +savoir où il allait, et dans le but seul de s'éloigner du lieu où +il avait failli être pris. + +Parti de la rue du Mont-Blanc, il s'était retrouvé, avec cet +instinct des barrières que les voleurs possèdent, comme le lièvre +celui du gîte, au bout de la rue Lafayette. + +Là, suffoqué, haletant, il s'arrêta. + +Il était parfaitement seul, et avait à gauche le clos Saint-Lazare, +vaste désert, et, à sa droite, Paris dans toute sa +profondeur. + +«Suis-je perdu? se demanda-t-il. Non, si je puis fournir une somme +d'activité supérieure à celle de mes ennemis. Mon salut est donc +devenu tout simplement une question de myriamètres.» + +En ce moment il aperçut, montant du haut du faubourg Poissonnière, +un cabriolet de régie dont le cocher, morne et fumant sa pipe, +semblait vouloir regagner les extrémités du faubourg Saint-Denis +où, sans doute, il faisait son séjour ordinaire. + +«Hé! l'ami! dit Benedetto. + +--Qu'y a-t-il, notre bourgeois? demanda le cocher. + +--Votre cheval est-il fatigué? + +--Fatigué! ah! bien oui! il n'a rien fait de toute la sainte +journée. Quatre méchantes courses et vingt sous de pourboire, sept +francs en tout, je dois en rendre dix au patron! + +--Voulez-vous à ces sept francs en ajouter vingt que voici, hein? + +--Avec plaisir, bourgeois; ce n'est pas à mépriser, vingt francs. +Que faut-il faire pour cela? voyons. + +--Une chose bien facile, si votre cheval n'est pas fatigué +toutefois. + +--Je vous dis qu'il ira comme un zéphir; le tout est de dire de +quel côté il faut qu'il aille. + +--Du côté de Louvres. + +--Ah! ah! connu: pays du ratafia? + +--Justement. Il s'agit tout simplement de rattraper un de mes +amis avec lequel je dois chasser demain à la Chapelle-en-Serval. +Il devait m'attendre ici avec son cabriolet jusqu'à onze heures et +demie: il est minuit; il se sera fatigué de m'attendre et sera +parti tout seul. + +--C'est probable. + +--Eh bien, voulez-vous essayer de le rattraper? + +--Je ne demande pas mieux. + +--Mais si nous ne le rattrapons pas d'ici au Bourget vous aurez +vingt francs; si nous ne le rattrapons pas d'ici à Louvres, +trente. + +--Et si nous le rattrapons? + +--Quarante! dit Andrea qui avait eu un moment d'hésitation, mais +qui avait réfléchi qu'il ne risquait rien de promettre. + +--Ça va! dit le cocher. Montez, et en route. Prrroum!...» + +Andrea monta dans le cabriolet qui, d'une course rapide, traversa +le faubourg Saint-Denis, longea le faubourg Saint-Martin, traversa +la barrière, et enfila l'interminable Villette. + +On n'avait garde de rejoindre cet ami chimérique; cependant de +temps en temps, aux passants attardés ou aux cabarets qui +veillaient encore, Cavalcanti s'informait d'un cabriolet vert +attelé d'un cheval bai-brun; et, comme sur la route des Pays-Bas +il circule bon nombre de cabriolets, que les neuf dixièmes des +cabriolets sont verts, les renseignements pleuvaient à chaque pas. + +On venait toujours de le voir passer; il n'avait pas plus de cinq +cents, de deux cents, de cent pas d'avance; enfin, on le +dépassait, ce n'était pas lui. + +Une fois le cabriolet fut dépassé à son tour; c'était par une +calèche rapidement emportée au galop de deux chevaux de poste. + +«Ah! se dit Cavalcanti, si j'avais cette calèche, ces deux bons +chevaux, et surtout le passeport qu'il a fallu pour les prendre!» + +Et il soupira profondément. + +Cette calèche était celle qui emportait Mlle Danglars et +Mlle d'Armilly. + +«En route! en route! dit Andrea, nous ne pouvons pas tarder à le +rejoindre.» + +Et le pauvre cheval reprit le trot enragé qu'il avait suivi depuis +la barrière, et arriva tout fumant à Louvres. + +«Décidément, dit Andrea, je vois bien que je ne rejoindrai pas mon +ami et que je tuerai votre cheval. Ainsi donc, mieux vaut que je +m'arrête. Voilà vos trente francs, je m'en vais coucher au Cheval-Rouge, +et la première voiture dans laquelle je trouverai une +place, je la prendrai. Bonsoir, mon ami.» + +Et Andrea, après avoir mis six pièces de cinq francs dans la main +du cocher, sauta lestement sur le pavé de la route. + +Le cocher empocha joyeusement la somme et reprit au pas le chemin +de Paris; Andrea feignit de gagner l'hôtel du Cheval-Rouge; mais +après s'être arrêté un instant contre la porte, entendant le bruit +du cabriolet qui allait se perdant à l'horizon, il reprit sa +course, et d'un pas gymnastique fort relevé, il fournit une course +de deux lieues. + +Là, il se reposa, il devait être tout près de la Chapelle-en-Serval, +où il avait dit qu'il allait. + +Ce n'était pas la fatigue qui arrêtait Andrea Cavalcanti: c'était +le besoin de prendre une résolution, c'était la nécessité +d'adopter un plan. + +Monter en diligence, c'était impossible; prendre la poste, c'était +également impossible. Pour voyager de l'une ou de l'autre façon un +passeport est de toute nécessité. + +Demeurer dans le département de l'Oise, c'est-à-dire dans un des +départements les plus découverts et les plus surveillés de France, +c'était chose impossible encore, impossible surtout pour un homme +expert comme Andrea en matière criminelle. + +Andrea s'assit sur les revers du fossé, laissa tomber sa tête +entre ses deux mains et réfléchit. + +Dix minutes après, il releva la tête; sa résolution était arrêtée. + +Il couvrit de poussière tout un côté du paletot qu'il avait eu le +temps de décrocher dans l'antichambre et de boutonner par-dessus +sa toilette de bal, et, gagnant la Chapelle-en-Serval, il alla +frapper hardiment à la porte de la seule auberge du pays. + +L'hôte vint ouvrir. + +«Mon ami, dit Andrea, j'allais de Mortefontaine à Senlis quand mon +cheval, qui est un animal difficile, a fait un écart et m'a envoyé +à dix pas. Il faut que j'arrive cette nuit à Compiègne sous peine +de causer les plus graves inquiétudes à ma famille; avez-vous un +cheval à louer?» + +Bon ou mauvais, un aubergiste a toujours un cheval. + +L'aubergiste de la Chapelle-en-Serval appela le garçon d'écurie, +lui ordonna de seller _le Blanc_, et réveilla son fils, enfant de +sept ans, lequel devait monter en croupe du monsieur et ramener le +quadrupède. + +Andrea donna vingt francs à l'aubergiste, et, en les tirant de sa +poche, laissa tomber une carte de visite. + +Cette carte de visite était celle d'un de ses amis du Café de +Paris; de sorte que l'aubergiste, lorsque Andrea fut parti et +qu'il eut ramassé la carte tombée de sa poche, fut convaincu qu'il +avait loué son cheval à M. le comte de Mauléon, rue Saint-Dominique, 25: +c'était le nom et l'adresse qui se trouvaient sur +la carte. + +_Le Blanc_ n'allait pas vite, mais il allait d'un pas égal et +assidu: en trois heures et demie Andrea fit les neuf lieues qui le +séparaient de Compiègne; quatre heures sonnaient à l'horloge de +l'hôtel de ville lorsqu'il arriva sur la place où s'arrêtent les +diligences. + +Il y a à Compiègne un excellent hôtel, dont se souviennent ceux-là +mêmes qui n'y ont logé qu'une fois. + +Andréa, qui y avait fait une halte dans une de ses courses aux +environs de Paris, se souvint de l'hôtel de la Cloche et de la +Bouteille: il s'orienta, vit à la lueur d'un réverbère l'enseigne +indicatrice, et, ayant congédié l'enfant, auquel il donna tout ce +qu'il avait sur lui de petite monnaie, il alla frapper à la porte, +réfléchissant avec beaucoup de justesse qu'il avait trois ou +quatre heures devant lui, et que le mieux était de se prémunir, +par un bon somme et un bon souper, contre les fatigues à venir. + +Ce fut un garçon qui vint ouvrir. + +«Mon ami, dit Andrea, je viens de Saint-Jean-au-Bois, où j'ai +dîné; je comptais prendre la voiture qui passe à minuit; mais je +me suis perdu comme un sot, et voilà quatre heures que je me +promène dans la forêt. Donnez-moi donc une de ces jolies petites +chambres qui donnent sur la cour, et faites-moi monter un poulet +froid et une bouteille de vin de Bordeaux.» + +Le garçon n'eut aucun soupçon: Andrea parlait avec la plus +parfaite tranquillité, il avait le cigare à la bouche et les mains +dans les poches de son paletot; ses habits étaient élégants, sa +barbe fraîche, ses bottes irréprochables; il avait l'air d'un +voisin attardé, voilà tout. + +Pendant que le garçon préparait sa chambre, l'hôtesse se leva: +Andrea l'accueillit avec son plus charmant sourire, et lui demanda +s'il ne pourrait pas avoir le numéro 3, qu'il avait déjà eu à son +dernier passage à Compiègne; malheureusement le numéro 3 était +pris par un jeune homme qui voyageait avec sa soeur. + +Andrea parut désespéré; il ne se consola que lorsque l'hôtesse lui +eut assuré que le numéro 7, qu'on lui préparait, avait absolument +la même disposition que le numéro 3; et, tout en se chauffant les +pieds et en causant des dernières courses de Chantilly, il +attendit qu'on vînt lui annoncer que sa chambre était prête. + +Ce n'était pas sans raison qu'Andrea avait parlé de ces jolis +appartements donnant sur la cour; la cour de l'hôtel de la Cloche, +avec son triple rang de galeries qui lui donnait l'air d'une salle +de spectacle, avec ses jasmins et ses clématites qui montent le +long de ses colonnades, légères comme une décoration naturelle, +est une des plus charmantes entrées d'auberge qui existent au +monde. + +Le poulet était frais, le vin était vieux, le feu clair et +pétillant: Andrea se surprit soupant d'aussi bon appétit que s'il +ne lui était rien arrivé. + +Puis il se coucha, et s'endormit presque aussitôt de ce sommeil +implacable que l'homme trouve toujours à vingt ans, même lorsqu'il +a des remords. + +Or, nous sommes forcés d'avouer qu'Andrea aurait pu avoir des +remords, mais qu'il n'en avait pas. + +Voici quel était le plan d'Andrea, plan qui lui avait donné la +meilleure partie de sa sécurité. + +Avec le jour il se levait, sortait de l'hôtel après avoir +rigoureusement payé ses comptes; gagnait la forêt, achetait, sous +prétexte de faire des études de peinture, l'hospitalité d'un +paysan; se procurait un costume de bûcheron et une cognée, +dépouillait l'enveloppe du lion pour prendre celle de l'ouvrier; +puis, les mains terreuses, les cheveux brunis par un peigne de +plomb, le teint hâlé par une préparation dont ses anciens +camarades lui avaient donné la recette, il gagnait, de forêt en +forêt, la frontière la plus prochaine, marchant la nuit, dormant +le jour dans les forêts ou dans les carrières, et ne s'approchant +des endroits habités que pour acheter de temps en temps un pain. + +Une fois la frontière dépassée, Andrea faisait argent de ses +diamants, réunissait le prix qu'il en tirait à une dizaine de +billets de banque qu'il portait toujours sur lui en cas +d'accident, et il se retrouvait encore à la tête d'une +cinquantaine de mille livres, ce qui ne semblait pas à sa +philosophie un pis-aller par trop rigoureux. + +D'ailleurs, il comptait beaucoup sur l'intérêt que les Danglars +avaient à éteindre le bruit de leur mésaventure. + +Voilà pourquoi, outre la fatigue, Andrea dormit si vite et si +bien. + +D'ailleurs, pour être réveillé plus matin, Andrea n'avait point +fermé ses volets et s'était seulement contenté de pousser les +verrous de sa porte et de tenir tout ouvert, sur sa table de nuit, +certain couteau fort pointu dont il connaissait la trempe +excellente et qui ne le quittait jamais. + +À sept heures du matin environ, Andrea fut éveillé par un rayon de +soleil qui venait, tiède et brillant, se jouer sur son visage. + +Dans tout cerveau bien organisé, l'idée dominante et il y en a +toujours une, l'idée dominante, disons-nous, est celle qui, après +s'être endormie la dernière illumine la première encore le réveil +de la pensée. + +Andrea n'avait pas entièrement ouvert les yeux que la pensée +dominante le tenait déjà et lui soufflait à l'oreille qu'il avait +dormi trop longtemps. + +Il sauta en bas de son lit et courut à sa fenêtre. + +Un gendarme traversait la cour. + +Le gendarme est un des objets les plus frappants qui existent au +monde, même pour l'oeil d'un homme sans inquiétude: mais pour une +conscience timorée et qui a quelque motif de l'être, le jaune, le +bleu et le blanc dont se compose son uniforme prennent des teintes +effrayantes. + +«Pourquoi un gendarme?» se demanda Andrea. + +Tout à coup il se répondit à lui-même, avec cette logique que le +lecteur a déjà dû remarquer en lui: + +«Un gendarme n'a rien qui doive étonner dans une hôtellerie; mais +habillons-nous.» + +Et le jeune homme s'habilla avec une rapidité que n'avait pu lui +faire perdre son valet de chambre pendant les quelques mois de la +vie fashionable qu'il avait menée à Paris. + +«Bon, dit Andrea tout en s'habillant, j'attendrai qu'il soit +parti, et quand il sera parti je m'esquiverai.» + +Et tout en disant ces mots, Andrea, rebotté et recravaté, gagna +doucement sa fenêtre et souleva une seconde fois le rideau de +mousseline. + +Non seulement le premier gendarme n'était point parti, mais encore +le jeune homme aperçut un second uniforme bleu, jaune et blanc, au +bas de l'escalier, le seul par lequel il pût descendre, tandis +qu'un troisième, à cheval et le mousqueton au poing, se tenait en +sentinelle à la grande porte de la rue, la seule par laquelle il +pût sortir. + +Ce troisième gendarme était significatif au dernier point, car au-devant +de lui s'étendait un demi-cercle de curieux qui bloquaient +hermétiquement la porte de l'hôtel. + +«On me cherche! fut la première pensée d'Andrea. Diable!» + +La pâleur envahit le front du jeune homme; il regarda autour de +lui avec anxiété. + +Sa chambre, comme toutes celles de cet étage, n'avait d'issue que +sur la galerie extérieure, ouverte à tous les regards. + +«Je suis perdu!» fut sa seconde pensée. + +En effet, pour un homme dans la situation d'Andrea, l'arrestation +signifiait: les assises, le jugement, la mort, la mort sans +miséricorde et sans délai. + +Un instant il comprima convulsivement sa tête entre ses deux +mains. + +Pendant cet instant il faillit devenir fou de peur. + +Mais bientôt, de ce monde de pensées s'entrechoquant dans sa tête, +une pensée d'espérance jaillit; un pâle sourire se dessina sur ses +lèvres blêmies et sur ses joues contractées. + +Il regarda autour de lui; les objets qu'il cherchait se trouvaient +réunis sur le marbre d'un secrétaire: c'étaient une plume, de +l'encre et du papier. + +Il trempa la plume dans l'encre et écrivit d'une main à laquelle +il commanda d'être ferme les lignes suivantes, sur la première +feuille du cahier: + +«Je n'ai point d'argent pour payer, mais je ne suis pas un +malhonnête homme; je laisse en nantissement cette épingle qui vaut +dix fois la dépense que j'ai faite. On me pardonnera de m'être +échappé au point du jour, j'étais honteux!» + +Il tira son épingle de sa cravate et la posa sur le papier. + +Cela fait, au lieu de laisser ses verrous poussés, il les tira, +entrebâilla même sa porte, comme s'il fût sorti de sa chambre en +oubliant de la refermer, et se glissant dans la cheminée en homme +accoutumé à ces sortes de gymnastiques, il attira à lui la +devanture de papier représentant Achille chez Déidamie, effaça +avec ses pieds même la trace de ses pas dans les cendres, et +commença d'escalader le tuyau cambré qui lui offrait la seule voie +de salut dans laquelle il espérât encore. + +En ce moment même, le premier gendarme qui avait frappé la vue +d'Andrea montait l'escalier, précédé du commissaire de police, et +soutenu par le second gendarme qui gardait le bas de l'escalier, +lequel pouvait attendre lui-même du renfort de celui qui +stationnait à la porte. + +Voici à quelle circonstance Andrea devait cette visite, qu'avec +tant de peine il se disposait à recevoir. + +Au point du jour, les télégraphes avaient joué dans toutes les +directions, et chaque localité, prévenue presque immédiatement, +avait réveillé les autorités et lancé la force publique à la +recherche du meurtrier de Caderousse. + +Compiègne, résidence royale; Compiègne, ville de chasse; +Compiègne, ville de garnison, est abondamment pourvue d'autorités, +de gendarmes et de commissaires de police; les visites avaient +donc commencé aussitôt l'arrivée de l'ordre télégraphique, et +l'hôtel de la Cloche et de la Bouteille étant le premier hôtel de +la ville, on avait tout naturellement commencé par lui. + +D'ailleurs, d'après le rapport des sentinelles qui avaient pendant +cette nuit été de garde à l'hôtel de ville (l'hôtel de ville est +attenant à l'auberge de la Cloche), d'après le rapport des +sentinelles, disons-nous, il avait été constaté que plusieurs +voyageurs étaient descendus pendant la nuit à l'hôtel. + +La sentinelle qu'on avait relevée à six heures du matin se +rappelait même, au moment où elle venait d'être placée, c'est-à-dire +à quatre heures et quelques minutes, avoir vu un jeune homme +monté sur un cheval blanc ayant un petit paysan en croupe, lequel +jeune homme était descendu sur la place, avait congédié paysan et +cheval, et était allé frapper à l'hôtel de la Cloche, qui s'était +ouvert devant lui et s'était refermé sur lui. + +C'était sur ce jeune homme si singulièrement attardé que s'étaient +arrêtés les soupçons. + +Or, ce jeune homme n'était autre qu'Andrea. + +C'était forts de ces données, que le commissaire de police et le +gendarme, qui était un brigadier, s'acheminaient vers la porte +d'Andrea; cette porte était entrebâillée. + +«Oh! oh! dit le brigadier, vieux renard nourri dans les ruses de +l'état, mauvais indice qu'une porte ouverte! je l'aimerais mieux +verrouillée à triple verrou!» + +En effet, la petite lettre et l'épingle laissées par Andrea sur la +table confirmèrent ou plutôt appuyèrent la triste vérité. Andrea +s'était enfui. + +Nous disons appuyèrent, parce que le brigadier n'était pas homme à +se rendre sur une seule preuve. + +Il regarda autour de lui, plongea son oeil sous le lit, dédoubla +les rideaux, ouvrit les armoires, et enfin s'arrêta à la cheminée. + +Grâce aux précautions d'Andrea, aucune trace de son passage +n'était demeurée dans les cendres. + +Cependant c'était une issue, et dans les circonstances où l'on se +trouvait, toute issue devait être l'objet d'une sérieuse +investigation. + +Le brigadier se fit donc apporter un fagot et de la paille, bourra +la cheminée comme il eût fait d'un mortier, et y mit le feu. + +Le feu fit craquer les parois de brique; une colonne opaque de +fumée s'élança par les conduits et monta vers le ciel comme le +sombre jet d'un volcan, mais il ne vit point tomber le prisonnier, +comme il s'y attendait. + +C'est qu'Andrea, dès sa jeunesse en lutte avec la société, valait +bien un gendarme, ce gendarme fût-il élevé au grade respectable de +brigadier; prévoyant donc l'incendie, il avait gagné le toit et se +tenait blotti contre le tuyau. + +Un instant il eut quelque espoir d'être sauvé, car il entendit le +brigadier appelant les deux gendarmes et leur criant tout haut: + +«Il n'y est plus.» + +Mais en allongeant doucement le cou, il vit que les deux +gendarmes, au lieu de se retirer, comme la chose naturelle, sur +une première annonce, il vit, disons-nous, qu'au contraire les +deux gendarmes redoublaient d'attention. + +À son tour il regarda autour de lui: l'hôtel de ville, colossale +bâtisse du seizième siècle, s'élevait comme un rempart sombre, à +sa droite, et par les ouvertures du monument, on pouvait plonger +dans tous les coins et recoins du toit, comme du haut d'une +montagne on plonge dans la vallée. + +Andrea comprit qu'il allait incessamment voir paraître la tête du +brigadier de gendarmerie à quelqu'une de ces ouvertures. + +Découvert, il était perdu; une chasse sur les toits ne lui +présentait aucune chance de succès. + +Il résolut donc de redescendre, non point par le même chemin qu'il +était venu, mais par un chemin analogue. + +Il chercha des yeux celle des cheminées de laquelle il ne voyait +sortir aucune fumée, l'atteignit en rampant sur le toit, et +disparut par son orifice sans avoir été vu de personne. + +Au même instant, une petite fenêtre de l'hôtel de ville s'ouvrait +et donnait passage à la tête du brigadier de gendarmerie. + +Un instant cette tête demeura immobile comme un de ces reliefs de +pierre qui décorent le bâtiment; puis avec un long soupir de +désappointement la tête disparut. + +Le brigadier, calme et digne comme la loi dont il était le +représentant, passa sans répondre à ces mille questions de la +foule amassée sur la place, et rentra dans l'hôtel. + +«Eh bien? demandèrent à leur tour les deux gendarmes. + +--Eh bien, mes fils, répondit le brigadier, il faut que le +brigand se soit véritablement distancé de nous ce matin à la bonne +heure; mais nous allons envoyer sur la route de Villers-Cotterêts +et de Noyon et fouiller la forêt, où nous le rattraperons +indubitablement.» + +L'honorable fonctionnaire venait à peine, avec l'intonation qui +est particulière aux brigadiers de gendarmerie, de donner le jour +à cet adverbe sonore, lorsqu'un long cri d'effroi, accompagné de +tintement redoublé d'une sonnette, retentit dans la cour de +l'hôtel. + +«Oh! oh! qu'est-ce que cela? s'écria le brigadier. + +--Voilà un voyageur qui semble bien pressé, dit l'hôte. À quel +numéro sonne-t-on? + +--Au numéro 3. + +--Courez-y, garçon!» + +En ce moment, les cris et le bruit de la sonnette redoublèrent. + +Le garçon prit sa course. + +«Non pas, dit le brigadier en arrêtant le domestique; celui qui +sonne m'a l'air de demander autre chose que le garçon, et nous +allons lui servir un gendarme. Qui loge au numéro 3? + +--Le petit jeune homme arrivé avec sa soeur cette nuit en chaise +de poste, et qui a demandé une chambre à deux lits.» + +La sonnette retentit une troisième fois avec une intonation pleine +d'angoisse. + +«À moi! monsieur le commissaire! cria le brigadier, suivez-moi et +emboîtez le pas. + +--Un instant, dit l'hôte, à la chambre numéro 3, il y a deux +escaliers: un extérieur, un intérieur. + +--Bon! dit le brigadier, je prendrai l'intérieur, c'est mon +département. Les carabines sont-elles chargées? + +--Oui, brigadier. + +--Eh bien, veillez à l'extérieur, vous autres, et s'il veut fuir, +feu dessus; c'est un grand criminel, à ce que dit le télégraphe.» + +Le brigadier, suivi du commissaire, disparut aussitôt dans +l'escalier intérieur, accompagné de la rumeur que ses révélations +sur Andrea venaient de faire naître dans la foule. + +Voilà ce qui était arrivé: + +Andrea était fort adroitement descendu jusqu'aux deux tiers de la +cheminée, mais, arrivé là, le pied lui avait manqué, et, malgré +l'appui de ses mains, il était descendu avec plus de vitesse et +surtout plus de bruit qu'il n'aurait voulu. Ce n'eût été rien si +la chambre eût été solitaire; mais par malheur elle était habitée. + +Deux femmes dormaient dans un lit, ce bruit les avait réveillées. + +Leurs regards s'étaient fixés vers le point d'où venait le bruit, +et par l'ouverture de la cheminée elles avaient vu paraître un +homme. + +C'était l'une de ces deux femmes, la femme blonde qui avait poussé +ce terrible cri dont toute la maison avait retenti, tandis que +l'autre qui était brune, s'élançant au cordon de la sonnette, +avait donné l'alarme, en l'agitant de toutes ses forces. + +Andrea jouait, comme on le voit, de malheur. + +«Par pitié! cria-t-il, pâle, égaré, sans voir les personnes +auxquelles il s'adressait, par pitié! n'appelez pas, sauvez-moi! +je ne veux pas vous faire de mal. + +--Andrea l'assassin! cria l'une des deux jeunes femmes. + +--Eugénie! mademoiselle Danglars! murmura Cavalcanti, passant de +l'effroi à la stupeur. + +--Au secours! au secours! cria Mlle d'Armilly reprenant la +sonnette aux mains inertes d'Eugénie, et sonnant avec plus de +force encore que sa compagne. + +--Sauvez-moi, on me poursuit! dit Andrea en joignant les mains; +par pitié, par grâce, ne me livrez pas! + +--Il est trop tard, on monte, répondit Eugénie. + +--Eh bien, cachez-moi quelque part, vous direz que vous avez eu +peur sans motif d'avoir peur; vous détournerez les soupçons, et +vous m'aurez sauvé la vie.» + +Les deux femmes, serrées l'une contre l'autre s'enveloppant dans +leurs couvertures, restèrent muettes à cette voix suppliante; +toutes les appréhensions, toutes les répugnances se heurtaient +dans leur esprit. + +«Eh bien, soit! dit Eugénie, reprenez le chemin par lequel vous +êtes venu, malheureux; partez, et nous ne dirons rien. + +--Le voici! le voici! cria une voix sur le palier, le voici, je +le vois!» + +En effet, le brigadier avait collé son oeil à la serrure, et avait +aperçu Andrea debout et suppliant. + +Un violent coup de crosse fit sauter la serrure, deux autres +firent sauter les verrous; la porte brisée tomba en dedans. + +Andrea courut à l'autre porte, donnant sur la galerie de la cour, +et l'ouvrit, prêt à se précipiter. + +Les deux gendarmes étaient là avec leurs carabines et le +couchèrent en joue. + +Andrea s'était arrêté court; debout, pâle, le corps un peu +renversé en arrière, il tenait son couteau inutile dans sa main +crispée. + +«Fuyez donc! cria Mlle d'Armilly, dans le coeur de laquelle +rentrait la pitié à mesure que l'effroi en sortait, fuyez donc! + +--Ou tuez-vous!» dit Eugénie du ton et avec la pose d'une de ces +vestales qui, dans le cirque, ordonnaient avec le pouce, au +gladiateur victorieux, d'achever son adversaire terrassé. + +Andrea frémit et regarda la jeune fille avec un sourire de mépris +qui prouva que sa corruption ne comprenait point cette sublime +férocité de l'honneur. + +«Me tuer! dit-il en jetant son couteau, pour quoi faire? + +--Mais, vous l'avez dit! s'écria Mlle Danglars, on vous +condamnera à mort, on vous exécutera comme le dernier des +criminels! + +--Bah! répliqua Cavalcanti en se croisant les bras, on a des +amis.» + +Le brigadier s'avança vers lui le sabre au poing. + +«Allons, allons, dit Cavalcanti, rengainez, mon brave homme, ce +n'est point la peine de faire tant d'esbroufe, puisque je me +rends.» + +Et il tendit ses mains aux menottes. + +Les deux jeunes filles regardaient avec terreur cette hideuse +métamorphose qui s'opérait sous leurs yeux, l'homme du monde +dépouillant son enveloppe et redevenant l'homme du bagne. + +Andrea se retourna vers elles, et avec le sourire de l'impudence: + +«Avez-vous quelque commission pour monsieur votre père, +mademoiselle Eugénie? dit-il, car, selon toute probabilité, je +retourne à Paris.» + +Eugénie cacha sa tête dans ses deux mains. + +«Oh! oh! dit Andrea, il n'y a pas de quoi être honteuse, et je ne +vous en veux pas d'avoir pris la poste pour courir après moi... +N'étais-je pas presque votre mari?» + +Et sur cette raillerie Andrea sortit, laissant les deux fugitives +en proie aux souffrances de la honte et aux commentaires de +l'assemblée. + +Une heure après, vêtues toutes deux de leurs habits de femmes, +elles montaient dans leur calèche de voyage. + +On avait fermé la porte de l'hôtel pour les soustraire aux +premiers regards; mais il n'en fallut pas moins, quand cette porte +fut ouverte, passer au milieu d'une double haie de curieux, aux +yeux flamboyants, aux lèvres murmurantes. + +Eugénie baissa les stores; mais si elle ne voyait plus, elle +entendait encore, et le bruit des ricanements arrivait jusqu'à +elle. + +«Oh! pourquoi le monde n'est-il pas un désert?» s'écria-t-elle en +se jetant dans les bras de Mlle d'Armilly, les yeux étincelants de +cette rage qui faisait désirer à Néron que le monde romain n'eût +qu'une seule tête, afin de la trancher d'un seul coup. + +Le lendemain, elles descendaient à l'hôtel de Flandre, à +Bruxelles. + +Depuis la veille, Andrea était écroué à la Conciergerie. + + + + +XCIX + +La loi. + + +On a vu avec quelle tranquillité Mlle Danglars et Mlle d'Armilly +avaient pu accomplir leur transformation et opérer leur fuite: +c'est que chacun était trop occupé de ses propres affaires pour +s'occuper des leurs. + +Nous laisserons le banquier, la sueur au front, aligner en face du +fantôme de la banqueroute les énormes colonnes de son passif, et +nous suivrons la baronne, qui, après être restée un instant +écrasée sous la violence du coup qui venait de la frapper, était +allée trouver son conseiller ordinaire, Lucien Debray. + +C'est qu'en effet la baronne comptait sur ce mariage pour +abandonner enfin une tutelle qui, avec une fille du caractère +d'Eugénie, ne laissait pas que d'être fort gênante; c'est que dans +ces espèces de contrats tacites qui maintiennent le lien +hiérarchique de la famille, la mère n'est réellement maîtresse de +sa fille qu'à condition d'être continuellement pour elle un +exemple de sagesse et un type de perfection. + +Or, Mme Danglars redoutait la perspicacité d'Eugénie et les +conseils de Mlle d'Armilly, elle avait surpris certains regards +dédaigneux lancés par sa fille à Debray, regards qui semblaient +signifier que sa fille connaissait tout le mystère de ses +relations amoureuses et pécuniaires avec le secrétaire intime, +tandis qu'une interprétation plus sagace et plus approfondie eût, +au contraire, démontré à la baronne qu'Eugénie détestait Debray, +non point parce qu'il était dans la maison paternelle une pierre +d'achoppement et de scandale, mais parce qu'elle le rangeait tout +bonnement dans la catégorie de ces bipèdes que Diagène essayait de +ne plus appeler des hommes, et que Platon désignait par la +périphrase d'animaux à deux pieds et sans plumes. + +Mme Danglars, à son point de vue, et malheureusement dans ce monde +chacun a son point de vue à soi qui l'empêche de voir le point de +vue des autres, Mme Danglars, à son point de vue, disons-nous, +regrettait donc infiniment que le mariage d'Eugénie fût manqué, +non point parce que ce mariage était convenable, bien assorti et +devait faire le bonheur de sa fille, mais parce que ce mariage lui +rendait sa liberté. + +Elle courut donc, comme nous l'avons dit, chez Debray, qui après +avoir, comme tout Paris, assisté à la soirée du contrat et au +scandale qui en avait été la suite, s'était empressé de se retirer +à son club, où, avec quelques amis, il causait de l'événement qui +faisait à cette heure la conversation des trois quarts de cette +ville éminemment cancanière qu'on appelle la capitale du monde. + +Au moment où Mme Danglars, vêtu d'une robe noire et cachée sous un +voile, montait l'escalier qui conduisait à l'appartement de +Debray, malgré la certitude que lui avait donnée le concierge que +le jeune homme n'était point chez lui, Debray s'occupait à +repousser les insinuations d'un ami qui essayait de lui prouver +qu'après l'éclat terrible qui venait d'avoir lieu, il était de son +devoir d'ami de la maison d'épouser Mlle Eugénie Danglars et ses +deux millions. + +Debray se défendait en homme qui ne demande pas mieux que d'être +vaincu; car souvent cette idée s'était présentée d'elle-même à son +esprit, puis, comme il connaissait Eugénie, son caractère +indépendant et altier, il reprenait de temps en temps une attitude +complètement défensive, disant que cette union était impossible, +en se laissant toutefois sourdement chatouiller par l'idée +mauvaise qui, au dire de tous les moralistes, préoccupe +incessamment l'homme le plus probe, et le plus pur, veillant au +fond de son âme comme Satan veille derrière la croix. Le thé, le +jeu, la conversation, intéressante, comme on le voit, puisqu'on y +discutait de si graves intérêts, durèrent jusqu'à une heure du +matin. + +Pendant ce temps, Mme Danglars, introduite par le valet de chambre +de Lucien, attendait, voilée et palpitante, dans le petit salon +vert entre deux corbeilles de fleurs qu'elle-même avait envoyées +le matin, et que Debray, il faut le dire, avait lui-même rangées, +étagées, émondées avec un soin qui fit pardonner son absence à la +pauvre femme. + +À onze heures quarante minutes, Mme Danglars, lassée d'attendre +inutilement, remonta en fiacre et se fit reconduire chez elle. + +Les femmes d'un certain monde ont cela de commun avec les +grisettes en bonne fortune, qu'elles ne rentrent pas d'ordinaire +passé minuit. La baronne rentra dans l'hôtel avec autant de +précaution qu'Eugénie venait d'en prendre pour sortir; elle monta +légèrement, et le coeur serré, l'escalier de son appartement, +contigu, comme on sait, à celui d'Eugénie. + +Elle redoutait si fort de provoquer quelque commentaire; elle +croyait si fermement, pauvre femme respectable en ce point du +moins, à l'innocence de sa fille et à sa fidélité pour le foyer +paternel! + +Rentrée chez elle, elle écouta à la porte d'Eugénie, puis, +n'entendant aucun bruit, elle essaya d'entrer; mais les verrous +étaient mis. + +Mme Danglars crut qu'Eugénie, fatiguée des terribles émotions de +la soirée, s'était mise au lit et qu'elle dormait. + +Elle appela la femme de chambre et l'interrogea. + +«Mlle Eugénie, répondit la femme de chambre, est rentrée dans son +appartement avec Mlle d'Armilly, puis elles ont pris le thé +ensemble; après quoi elles m'ont congédiée, en me disant qu'elles +n'avaient plus besoin de moi.» + +Depuis ce moment, la femme de chambre était à l'office, et, comme +tout le monde, elle croyait les deux jeunes personnes dans +l'appartement. + +Mme Danglars se coucha donc sans l'ombre d'un soupçon; mais, +tranquille sur les individus, son esprit se reporta sur +l'événement. + +À mesure que ses idées s'éclaircissaient en sa tête, les +proportions de la scène du contrat grandissaient; ce n'était plus +un scandale, c'était un vacarme; ce n'était plus une honte, +c'était une ignominie. + +Malgré elle alors, la baronne se rappela qu'elle avait été sans +pitié pour la pauvre Mercédès, frappée naguère, dans son époux et +dans son fils, d'un malheur aussi grand. + +«Eugénie, se dit-elle, est perdue, et nous aussi. L'affaire, telle +qu'elle va être présentée, nous couvre d'opprobre; car dans une +société comme la nôtre, certains ridicules sont des plaies vives, +saignantes, incurables. + +«Quel bonheur, murmura-t-elle, que Dieu ait fait à Eugénie ce +caractère étrange qui m'a si souvent fait trembler!» + +Et son regard reconnaissant se leva vers le ciel, dont la +mystérieuse Providence dispose tout à l'avance selon les +événements qui doivent arriver, et d'un défaut, d'un vice même, +fait quelquefois un bonheur. + +Puis, sa pensée franchit l'espace, comme fait, en étendant ses +ailes, l'oiseau d'un abîme, et s'arrêta sur Cavalcanti. + +«Cet Andrea était un misérable, un voleur, un assassin; et +cependant cet Andrea possédait des façons qui indiquaient une +demi-éducation, sinon une éducation complète; cet Andrea s'était +présenté dans le monde avec l'apparence d'une grande fortune, avec +l'appui de noms honorables.» + +Comment voir clair dans ce dédale? À qui s'adresser pour sortir de +cette position cruelle? + +Debray, à qui elle avait couru avec le premier élan de la femme +qui cherche un secours dans l'homme qu'elle aime et qui parfois la +perd, Debray ne pouvait que lui donner un conseil; c'était à +quelque autre plus puissant que lui qu'elle devait s'adresser. + +La baronne pensa alors à M. de Villefort. + +C'était M. de Villefort qui avait voulu faire arrêter Cavalcanti, +c'était M. de Villefort qui sans pitié avait porté le trouble au +milieu de sa famille comme si c'eût été une famille étrangère. + +Mais non; en y réfléchissant, ce n'était pas un homme sans pitié +que le procureur du roi; c'était un magistrat esclave de ses +devoirs, un ami loyal et ferme qui, brutalement, mais d'une main +sûre, avait porté le coup de scalpel dans la corruption: ce +n'était pas un bourreau, c'était un chirurgien, un chirurgien qui +avait voulu isoler aux yeux du monde l'honneur des Danglars de +l'ignominie de ce jeune homme perdu qu'ils avaient présenté au +monde comme leur gendre. + +Du moment où M. de Villefort, ami de la famille Danglars, agissait +ainsi, il n'y avait plus à supposer que le procureur du roi eût +rien su d'avance et se fût prêté à aucune des menées d'Andrea. + +La conduite de Villefort, en y réfléchissant, apparaissait donc +encore à la baronne sous un jour qui s'expliquait à leur avantage +commun. + +Mais là devait s'arrêter l'inflexibilité du procureur du roi; elle +irait le trouver le lendemain et obtiendrait de lui, sinon qu'il +manquât à ses devoirs de magistrat, tout au moins qu'il leur +laissât toute la latitude de l'indulgence. + +La baronne invoquerait le passé; elle rajeunirait ses souvenirs, +elle supplierait au nom d'un temps coupable, mais heureux; +M. de Villefort assoupirait l'affaire, ou du moins il laisserait +(et, pour arriver à cela, il n'avait qu'à tourner les yeux d'un +autre côté), ou du moins il laisserait fuir Cavalcanti, et ne +poursuivrait le crime que sur cette ombre de criminel qu'on +appelle la contumace. + +Alors seulement elle s'endormit plus tranquille. + +Le lendemain, à neuf heures, elle se leva, et sans sonner sa femme +de chambre, sans donner signe d'existence à qui que ce fût au +monde, elle s'habilla, et, vêtue avec la même simplicité que la +veille, elle descendit l'escalier, sortit de l'hôtel, marcha +jusqu'à la rue de Provence, monta dans un fiacre et se fit +conduire à la maison de M. de Villefort. + +Depuis un mois cette maison maudite présentait l'aspect lugubre +d'un lazaret où la peste se serait déclarée; une partie des +appartements étaient clos à l'intérieur et à l'extérieur; les +volets, fermés, ne s'ouvraient qu'un instant pour donner de l'air; +on voyait alors apparaître à cette fenêtre la tête effarée d'un +laquais; puis la fenêtre se refermait comme la dalle d'un tombeau +retombe sur un sépulcre, et les voisins se disaient tout bas: + +«Est-ce que nous allons encore voir aujourd'hui sortir une bière +de la maison de M. le procureur du roi?» + +Mme Danglars fut saisie d'un frisson à l'aspect de cette maison +désolée; elle descendit de son fiacre, et, les genoux +fléchissants, s'approcha de la porte fermée et sonna. + +Ce ne fut qu'à la troisième fois qu'eut retenti le timbre, dont le +tintement lugubre semblait participer lui-même à la tristesse +générale, qu'un concierge apparut entrebâillant la porte dans une +largeur juste assez grande pour laisser passer ses paroles. + +Il vit une femme, une femme du monde, une femme élégamment vêtue, +et cependant la porte continua demeurer à peu près close. + +«Mais ouvrez donc! dit la baronne. + +--D'abord, madame, qui êtes-vous? demanda le concierge. + +--Qui je suis? mais vous me connaissez bien. + +--Nous ne connaissons plus personne, madame. + +--Mais vous êtes fou, mon ami! s'écria la baronne. + +--De quelle part venez-vous? + +--Oh! c'est trop fort. + +--Madame, c'est l'ordre, excusez-moi; votre nom? + +--Mme la baronne Danglars. Vous m'avez vue vingt fois. + +--C'est possible, madame; maintenant que voulez-vous? + +--Oh! que vous êtes étrange! et je me plaindrai à M. de Villefort +de l'impertinence de ses gens. + +--Madame, ce n'est pas de l'impertinence, c'est de la précaution: +personne n'entre ici sans un mot de M. d'Avrigny, ou sans avoir à +parler à M. le procureur du roi. + +--Eh bien, c'est justement à M. le procureur du roi que j'ai +affaire. + +--Affaire pressante? + +--Vous devez bien le voir, puisque je ne suis pas encore remontée +dans ma voiture. Mais finissons: voici ma carte, portez-la à votre +maître. + +--Madame attendra mon retour? + +--Oui, allez.» + +Le concierge referma la porte, laissant Mme Danglars dans la rue. + +La baronne, il est vrai, n'attendit pas longtemps; un instant +après, la porte se rouvrit dans une largeur suffisante pour donner +passage à la baronne: elle passa, et la porte se referma derrière +elle. + +Arrivé dans la cour, le concierge, sans perdre la porte de vue un +instant, tira un sifflet de sa poche et siffla. + +Le valet de chambre de M. de Villefort parut sur le perron. + +«Madame excusera ce brave homme, dit-il en venant au-devant de la +baronne: mais ses ordres sont précis, et M. de Villefort m'a +chargé de dire à madame qu'il ne pouvait faire autrement qu'il +avait fait.» + +Dans la cour était un fournisseur introduit avec les mêmes +précautions, et dont on examinait les marchandises. + +La baronne monta le perron; elle se sentait profondément +impressionnée par cette tristesse qui élargissait pour ainsi dire +le cercle de la sienne, et, toujours guidée par le valet de +chambre, elle fut introduite, sans que son guide l'eût perdue de +vue, dans le cabinet du magistrat. + +Si préoccupée que fût Mme Danglars du motif qui l'amenait, la +réception qui lui était faite par toute cette valetaille lui avait +paru si indigne, qu'elle commença par se plaindre. + +Mais Villefort souleva sa tête appesantie par la douleur et la +regarda avec un si triste sourire, que les plaintes expirèrent sur +ses lèvres. + +«Excusez mes serviteurs d'une terreur dont je ne puis leur faire +un crime: soupçonnés, ils sont devenus soupçonneux.» + +Mme Danglars avait souvent entendu dans le monde parler de cette +terreur qu'accusait le magistrat; mais elle n'aurait jamais pu +croire, si elle n'avait eu l'expérience de ses propres yeux, que +ce sentiment pût être porté à ce point. + +«Vous aussi, dit-elle, vous êtes donc malheureux? + +--Oui, madame, répondit le magistrat. + +--Vous me plaignez alors? + +--Sincèrement, madame. + +--Et vous comprenez ce qui m'amène? + +--Vous venez me parler de ce qui vous arrive, n'est-ce pas? + +--Oui, monsieur, un affreux malheur. + +--C'est-à-dire une mésaventure. + +--Une mésaventure! s'écria la baronne. + +--Hélas! madame, répondit le procureur du roi avec son calme +imperturbable, j'en suis arrivé à n'appeler malheur que les choses +irréparables. + +--Eh! monsieur, croyez-vous qu'on oubliera?... + +--Tout s'oublie, madame, dit Villefort; le mariage de votre fille +se fera demain, s'il ne se fait pas aujourd'hui, dans huit jours, +s'il ne se fait pas demain. Et quant à regretter le futur de +Mlle Eugénie, je ne crois pas que telle soit votre idée.» + +Mme Danglars regarda Villefort, stupéfaite de lui voir cette +tranquillité presque railleuse. + +«Suis-je venue chez un ami? demanda-t-elle d'un ton plein de +douloureuse dignité. + +--Vous savez que oui, madame», répondit Villefort, dont les joues +se couvrirent, à cette assurance qu'il donnait, d'une légère +rougeur. + +En effet, cette assurance faisait allusion à d'autres événements +qu'à ceux qui les occupaient à cette heure, la baronne et lui. + +«Eh bien, alors, dit la baronne, soyez plus affectueux, mon cher +Villefort; parlez-moi en ami et non en magistrat, et quand je me +trouve profondément malheureuse, ne me dites point que je doive +être gaie.» + +Villefort s'inclina. + +«Quand j'entends parler de malheurs, madame, dit-il, j'ai pris +depuis trois mois la fâcheuse habitude de penser aux miens, et +alors cette égoïste opération du parallèle se fait malgré moi dans +mon esprit. Voilà pourquoi, à côté de mes malheurs, les vôtres me +semblaient une mésaventure; voilà pourquoi, à côté de ma position +funeste, la vôtre me semblait une position à envier; mais cela +vous contrarie, laissons cela. Vous disiez, madame?... + +--Je viens savoir de vous, mon ami, reprit la baronne, où en est +l'affaire de cet imposteur? + +--Imposteur! répéta Villefort; décidément, madame, c'est un parti +pris chez vous d'atténuer certaines choses et d'en exagérer +d'autres; imposteur, M. Andrea Cavalcanti, ou plutôt M. Benedetto! +Vous vous trompez, madame, M. Benedetto est bel et bien un +assassin. + +--Monsieur, je ne nie pas la justesse de votre rectification; +mais plus vous vous armerez sévèrement contre ce malheureux, plus +vous frapperez notre famille. Voyons, oubliez-le pour un moment, +au lieu de le poursuivre, laissez-le fuir. + +--Vous venez trop tard, madame, les ordres sont déjà donnés. + +--Eh bien, si on l'arrête... Croyez-vous qu'on l'arrêtera? + +--Je l'espère. + +--Si on l'arrête (écoutez, j'entends toujours dire que les +prisons regorgent), eh bien, laissez-le en prison.» + +Le procureur du roi fit un mouvement négatif. + +«Au moins jusqu'à ce que ma fille soit mariée, ajouta la baronne. + +--Impossible, madame; la justice a des formalités. + +--Même pour moi? dit la baronne, moitié souriante, moitié +sérieuse. + +--Pour tous, répondit Villefort; et pour moi-même comme pour les +autres. + +--Ah!» fit la baronne, sans ajouter en paroles ce que sa pensée +venait de trahir par cette exclamation. + +Villefort la regarda avec ce regard dont il sondait les pensées. + +«Oui, je sais ce que vous voulez dire, reprit-il, vous faites +allusion à ces bruits terribles répandus dans le monde, que toutes +ces morts qui, depuis trois mois m'habillent de deuil; que cette +mort à laquelle vient comme par miracle, d'échapper Valentine, ne +sont point naturelles. + +--Je ne songeais point à cela, dit vivement Mme Danglars. + +--Si, vous y songiez, madame, et c'était justice, car vous ne +pouviez faire autrement que d'y songer, et vous vous disiez tout +bas: Toi qui poursuis le crime réponds: Pourquoi donc y a-t-il +autour de toi des crimes qui restent impunis?» + +La baronne pâlit. + +«Vous vous disiez cela, n'est-ce pas, madame? + +--Eh bien, je l'avoue. + +--Je vais vous répondre.» + +Villefort rapprocha son fauteuil de la chaise de Mme Danglars; +puis, appuyant ses deux mains sur son bureau, et prenant une +intonation plus sourde que de coutume: + +«Il y a des crimes qui restent impunis, dit-il, parce qu'on ne +connaît pas les criminels, et qu'on craint de frapper une tête +innocente pour une tête coupable; mais quand ces criminels seront +connus (Villefort étendit la main vers un crucifix placé en face +de son bureau), quand ces criminels seront connus, répéta-t-il, +par le Dieu vivant, madame, quels qu'ils soient, ils mourront! +Maintenant, après le serment que je viens de faire et que je +tiendrai, madame, osez me demander grâce pour ce misérable! + +--Eh! monsieur, reprit Mme Danglars, êtes-vous sûr qu'il soit +aussi coupable qu'on le dit? + +--Écoutez, voici son dossier: Benedetto, condamné d'abord à cinq +ans de galères pour faux, à seize ans; le jeune homme promettait, +comme vous voyez; puis évadé, puis assassin. + +--Et qui est ce malheureux? + +--Eh! sait-on cela! Un vagabond, un Corse. + +--Il n'a donc été réclamé par personne? + +--Par personne; on ne connaît pas ses parents. + +--Mais cet homme qui était venu de Lucques? + +--Un autre escroc comme lui; son complice peut-être.» + +La baronne joignit les mains. + +«Villefort! dit-elle avec sa plus douce et sa plus caressante +intonation. + +--Pour Dieu! madame, répondit le procureur du roi avec une +fermeté qui n'était pas exempte de sécheresse, pour Dieu! ne me +demandez donc jamais grâce pour un coupable. + +«Que suis-je, moi? la loi. Est-ce que la loi a des yeux pour voir +votre tristesse? Est-ce que la loi a des oreilles pour entendre +votre douce voix? Est-ce que la loi a une mémoire pour se faire +l'application de vos délicates pensées? Non, madame, la loi +ordonne, et quand la loi a ordonné, elle frappe. + +«Vous me direz que je suis un être vivant et non pas un code; un +homme, et non pas un volume. Regardez-moi, madame, regardez autour +de moi: les hommes m'ont-ils traité en frère? m'ont-ils aimé, moi? +m'ont-ils ménagé, moi? m'ont-ils épargné, moi? quelqu'un a-t-il +demandé grâce pour M. de Villefort, et a-t-on accordé à ce +quelqu'un la grâce de M. de Villefort? Non, non, non! frappé, +toujours frappé! + +«Vous persistez, femme, c'est-à-dire sirène que vous êtes, à me +parler avec cet oeil charmant et expressif qui me rappelle que je +dois rougir. Eh bien, soit, oui, rougir de ce que vous savez, et +peut-être, peut-être d'autre chose encore. + +«Mais enfin, depuis que j'ai failli moi-même, et plus profondément +que les autres peut-être, eh bien, depuis ce temps, j'ai secoué +les vêtements d'autrui pour trouver l'ulcère, et je l'ai toujours +trouvé, et je dirai plus, je l'ai trouvé avec bonheur, avec joie, +ce cachet de la faiblesse ou de la perversité humaine. + +«Car chaque homme que je reconnaissais coupable, et chaque +coupable que je frappais, me semblait une preuve vivante, une +preuve nouvelle que je n'étais pas une hideuse exception! Hélas! +hélas! hélas! tout le monde est méchant, madame, prouvons-le et +frappons le méchant!» + +Villefort prononça ces dernières paroles avec une rage fiévreuse +qui donnait à son langage une féroce éloquence. + +«Mais, reprit Mme Danglars essayant de tenter un dernier effort, +vous dites que ce jeune homme est vagabond, orphelin, abandonné de +tous? + +--Tant pis, tant pis, ou plutôt tant mieux; la Providence l'a +fait ainsi pour que personne n'eût à pleurer sur lui. + +--C'est s'acharner sur le faible, monsieur. + +--Le faible qui assassine! + +--Son déshonneur rejaillirait sur ma maison. + +--N'ai-je pas, moi, la mort dans la mienne? + +--Oh! monsieur! s'écria la baronne, vous êtes sans pitié pour les +autres. Eh bien, c'est moi qui vous le dis, on sera sans pitié +pour vous! + +--Soit! dit Villefort, en levant avec un geste de menace son bras +au ciel. + +--Remettez au moins la cause de ce malheureux, s'il est arrêté, +aux assises prochaines; cela nous donnera six mois pour qu'on +oublie. + +--Non pas, dit Villefort; j'ai cinq jours encore; l'instruction +est faite; cinq jours, c'est plus de temps qu'il ne m'en faut; +d'ailleurs, ne comprenez-vous point, madame, que, moi aussi, il +faut que j'oublie? Eh bien, quand je travaille, et je travaille +nuit et jour, quand je travaille, il y a des moments où je ne me +souviens plus, et quand je ne me souviens plus, je suis heureux à +la manière des morts: mais cela vaut encore mieux que de souffrir. + +--Monsieur, il s'est enfui; laissez-le fuir, l'inertie est une +clémence facile. + +--Mais je vous ai dit qu'il était trop tard! Au point du jour le +télégraphe a joué, et à cette heure... + +--Monsieur, dit le valet de chambre en entrant, un dragon apporte +cette dépêche du ministre de l'Intérieur.» + +Villefort saisit la lettre et la décacheta vivement. Mme Danglars +frémit de terreur. Villefort tressaillit de joie. + +«Arrêté! s'écria Villefort; on l'a arrêté à Compiègne; c'est +fini.» + +Mme Danglars se leva froide et pâle. + +«Adieu, monsieur, dit-elle. + +--Adieu, madame», répondit le procureur du roi, presque joyeux en +la reconduisant jusqu'à la porte. + +Puis revenant à son bureau: + +«Allons, dit-il en frappant sur la lettre avec le dos de la main +droite, j'avais un faux, j'avais trois vols, j'avais trois +incendies, il ne me manquait qu'un assassinat, le voici; la +session sera belle.» + + + + +C + +L'apparition. + + +Comme l'avait dit le procureur du roi à Mme Danglars, Valentine +n'était point encore remise. + +Brisée par la fatigue, elle gardait en effet le lit, et ce fut +dans sa chambre, et de la bouche de Mme de Villefort, qu'elle +apprit les événements que nous venons de raconter, c'est-à-dire la +fuite d'Eugénie et l'arrestation d'Andrea Cavalcanti, ou plutôt de +Benedetto, ainsi que l'accusation d'assassinat portée contre lui. + +Mais Valentine était si faible que ce récit ne lui fit peut-être +point tout l'effet qu'il eût produit sur elle dans son état de +santé habituel. + +En effet, ce ne fut que quelques idées vagues, quelques forces +indécises de plus mêlées aux idées étranges et aux fantômes +fugitifs qui naissaient dans son cerveau malade ou qui passaient +devant ses yeux, et bientôt même tout s'effaça pour laisser +reprendre toutes leurs forces aux sensations personnelles. + +Pendant la journée, Valentine était encore maintenue dans la +réalité par la présence de Noirtier qui se faisait porter chez sa +petite-fille et demeurait là, couvant Valentine de son regard +paternel; puis, lorsqu'il était revenu du Palais, c'était +Villefort à son tour qui passait une heure ou deux entre son père +et son enfant. + +À six heures Villefort se retirait dans son cabinet, à huit heures +arrivait M. d'Avrigny, qui lui-même apportait la potion nocturne +préparée pour la jeune fille; puis on emmenait Noirtier. + +Une garde du choix du docteur remplaçait tout le monde, et ne se +retirait elle-même que lorsque, vers dix ou onze heures, Valentine +était endormie. + +En descendant, elle remettait les clefs de la chambre de Valentine +à M. de Villefort lui-même, de sorte qu'on ne pouvait plus entrer +chez la malade qu'en traversant l'appartement de Mme de Villefort +et la chambre du petit Édouard. + +Chaque matin Morrel venait chez Noirtier prendre des nouvelles de +Valentine: mais Morrel, chose extraordinaire, semblait de jour en +jour moins inquiet. + +D'abord, de jour en jour Valentine, quoique en proie à une +violente exaltation nerveuse, allait mieux; puis, Monte-Cristo ne +lui avait-il pas dit, lorsqu'il était accouru tout éperdu chez +lui, que si dans deux heures Valentine n'était pas morte, +Valentine serait sauvée? + +Or, Valentine vivait encore, et quatre jours s'étaient écoulés. + +Cette exaltation nerveuse dont nous avons parlé poursuivait +Valentine jusque dans son sommeil, ou plutôt dans l'état de +somnolence qui succédait à sa veille: c'était alors que, dans le +silence de la nuit et de la demi-obscurité que laissait régner la +veilleuse posée sur la cheminée et brûlant dans son enveloppe +d'albâtre, elle voyait passer ces ombres qui viennent peupler la +chambre des malades et que secoue la fièvre de ses ailes +frissonnantes. + +Alors il lui semblait voir apparaître tantôt sa belle-mère qui la +menaçait, tantôt Morrel qui lui tendait les bras, tantôt des êtres +presque étrangers à sa vie habituelle, comme le comte de Monte-Cristo; +il n'y avait pas jusqu'aux meubles qui, dans ces moments +de délire, ne parussent mobiles et errants; et cela durait ainsi +jusqu'à deux ou trois heures du matin, moment où un sommeil de +plomb venait s'emparer de la jeune fille et la conduisait jusqu'au +jour. + +Le soir qui suivit cette matinée où Valentine avait appris la +fuite d'Eugénie et l'arrestation de Benedetto, et où, après s'être +mêlés un instant aux sensations de sa propre existence, ces +événements commençaient à sortir peu à peu de sa pensée, après la +retraite successive de Villefort, de d'Avrigny et de Noirtier, +tandis que onze heures sonnaient à Saint-Philippe-du-Roule, et que +la garde, ayant placé sous la main de la malade le breuvage +préparé par le docteur, et fermé la porte de sa chambre, écoutait +en frémissant, à l'office où elle s'était retirée, les +commentaires des domestiques, et meublait sa mémoire des lugubres +histoires qui, depuis trois mois, défrayaient les soirées de +l'antichambre du procureur du roi, une scène inattendue se passait +dans cette chambre si soigneusement fermée. + +Il y avait déjà dix minutes à peu près que la garde s'était +retirée. + +Valentine, en proie depuis une heure à cette fièvre qui revenait +chaque nuit, laissait sa tête, insoumise à sa volonté, continuer +ce travail actif, monotone et implacable du cerveau, qui s'épuise +à reproduire incessamment les mêmes pensées ou à enfanter les +mêmes images. + +De la mèche de la veilleuse s'élançaient mille et mille +rayonnements tous empreints de significations étranges, quand tout +à coup, à son reflet tremblant, Valentine crut voir sa +bibliothèque, placée à côté de la cheminée, dans un renfoncement +du mur, s'ouvrir lentement sans que les gonds sur lesquels elle +semblait rouler produisissent le moindre bruit. + +Dans un autre moment, Valentine eût saisi sa sonnette et eût tiré +le cordonnet de soie en appelant au secours: mais rien ne +l'étonnait plus dans la situation où elle se trouvait. Elle avait +conscience que toutes ces visions qui l'entouraient étaient les +filles de son délire, et cette conviction lui était venue de ce +que, le matin, aucune trace n'était restée jamais de tous ces +fantômes de la nuit, qui disparaissaient avec le jour. + +Derrière la porte parut une figure humaine. + +Valentine était, grâce à sa fièvre, trop familiarisée avec ces +sortes d'apparitions pour s'épouvanter; elle ouvrit seulement de +grands yeux, espérant reconnaître Morrel. + +La figure continua de s'avancer vers son lit, puis elle s'arrêta, +et parut écouter avec une attention profonde. + +En ce moment, un reflet de la veilleuse se joua sur le visage du +nocturne visiteur. + +«Ce n'est pas lui!» murmura-t-elle. + +Et elle attendit, convaincue qu'elle rêvait, que cet homme, comme +cela arrive dans les songes, disparût ou se changeât en quelque +autre personne. + +Seulement elle toucha son pouls, et, le sentant battre violemment, +elle se souvint que le meilleur moyen de faire disparaître ces +visions importunes était de boire: la fraîcheur de la boisson, +composée d'ailleurs dans le but de calmer les agitations dont +Valentine s'était plainte au docteur, apportait, en faisant tomber +la fièvre, un renouvellement des sensations du cerveau; quand elle +avait bu, pour un moment elle souffrait moins. + +Valentine étendit donc la main afin de prendre son verre sur la +coupe de cristal où il reposait; mais tandis qu'elle allongeait +hors du lit son bras frissonnant, l'apparition fit encore, et plus +vivement que jamais, deux pas vers le lit, et arriva si près de la +jeune fille qu'elle entendit son souffle et qu'elle crut sentir la +pression de sa main. + +Cette fois l'illusion ou plutôt la réalité dépassait tout ce que +Valentine avait éprouvé jusque-là; elle commença à se croire bien +éveillée et bien vivante; elle eut conscience qu'elle jouissait de +toute sa raison, et elle frémit. + +La pression que Valentine avait ressentie avait pour but de lui +arrêter le bras. + +Valentine le retira lentement à elle. + +Alors cette figure, dont le regard ne pouvait se détacher, et qui +d'ailleurs paraissait plutôt protectrice que menaçante, cette +figure prit le verre, s'approcha de la veilleuse et regarda le +breuvage, comme si elle eût voulu en juger la transparence et la +limpidité. + +Mais cette première épreuve ne suffit pas. + +Cet homme, ou plutôt ce fantôme, car il marchait si doucement que +le tapis étouffait le bruit de ses pas, cet homme puisa dans le +verre une cuillerée du breuvage et l'avala. Valentine regardait ce +qui se passait devant ses yeux avec un profond sentiment de +stupeur. + +Elle croyait bien que tout cela était près de disparaître pour +faire place à un autre tableau; mais l'homme, au lieu de +s'évanouir comme une ombre, se rapprocha d'elle, et tendant le +verre à Valentine, d'une voix pleine d'émotion: + +«Maintenant, dit-il, buvez!...» + +Valentine tressaillit. + +C'était la première fois qu'une de ses visions lui parlait avec ce +timbre vivant. + +Elle ouvrit la bouche pour pousser un cri. + +L'homme posa un doigt sur ses lèvres. + +«M. le comte de Monte-Cristo!» murmura-t-elle. + +À l'effroi qui se peignit dans les yeux de la jeune fille, au +tremblement de ses mains, au geste rapide qu'elle fit pour se +blottir sous ses draps, on pouvait reconnaître la dernière lutte +du doute contre la conviction; cependant, la présence de Monte-Cristo +chez elle à une pareille heure, son entrée mystérieuse, +fantastique, inexplicable, par un mur, semblaient des +impossibilités à la raison ébranlée de Valentine. + +«N'appelez pas, ne vous effrayez pas, dit le comte, n'ayez pas +même au fond du coeur l'éclair d'un soupçon ou l'ombre d'une +inquiétude; l'homme que vous voyez devant vous (car cette fois +vous avez raison, Valentine, et ce n'est point une illusion), +l'homme que vous voyez devant vous est le plus tendre père et le +plus respectueux ami que vous puissiez rêver.» + +Valentine ne trouva rien à répondre: elle avait une si grande peur +de cette voix qui lui révélait la présence réelle de celui qui +parlait, qu'elle redoutait d'y associer la sienne; mais son regard +effrayé voulait dire: Si vos intentions sont pures, pourquoi êtes-vous ici? + +Avec sa merveilleuse sagacité, le comte comprit tout ce qui se +passait dans le coeur de la jeune fille. + +«Écoutez-moi, dit-il, ou plutôt regardez-moi: voyez mes yeux +rougis et mon visage plus pâle encore que d'habitude; c'est que +depuis quatre nuits je n'ai pas fermé l'oeil un seul instant; +depuis quatre nuits je veille sur vous, je vous protège, je vous +conserve à notre ami Maximilien.» + +Un flot de sang joyeux monta rapidement aux joues de la malade; +car le nom que venait de prononcer le comte lui enlevait le reste +de défiance qu'il lui avait inspirée. + +«Maximilien!... répéta Valentine, tant ce nom lui paraissait doux +à prononcer; Maximilien! il vous a donc tout avoué? + +--Tout. Il m'a dit que votre vie était la sienne, et je lui ai +promis que vous vivriez. + +--Vous lui avez promis que je vivrais? + +--Oui. + +--En effet, monsieur, vous venez de parler de vigilance et de +protection. Êtes-vous donc médecin? + +--Oui, le meilleur que le Ciel puisse vous envoyer en ce moment, +croyez-moi. + +--Vous dites que vous avez veillé? demanda Valentine inquiète; où +cela? je ne vous ai pas vu.» + +Le comte étendit la main dans la direction de la bibliothèque. + +«J'étais caché derrière cette porte, dit-il, cette porte donne +dans la maison voisine que j'ai louée.» + +Valentine, par un mouvement de fierté pudique, détourna les yeux, +et avec une souveraine terreur: + +«Monsieur, dit-elle, ce que vous avez fait est d'une démence sans +exemple, et cette protection que vous m'avez accordée ressemble +fort à une insulte. + +--Valentine, dit-il, pendant cette longue veille, voici les +seules choses que j'aie vues: quels gens venaient chez vous, quels +aliments on vous préparait, quelles boissons on vous a servies; +puis, quand ces boissons me paraissaient dangereuses, j'entrais +comme je viens d'entrer, je vidais votre verre et je substituais +au poison un breuvage bienfaisant, qui, au lieu de la mort qui +vous était préparée, faisait circuler la vie dans vos veines. + +--Le poison! la mort! s'écria Valentine, se croyant de nouveau +sous l'empire de quelque fiévreuse hallucination; que dites-vous +donc là, monsieur? + +--Chut! mon enfant, dit Monte-Cristo, en portant de nouveau son +doigt à ses lèvres, j'ai dit le poison; oui, j'ai dit la mort, et +je répète la mort, mais buvez d'abord ceci. (Le comte tira de sa +poche un flacon contenant une liqueur rouge dont il versa quelques +gouttes dans le verre.) Et quand vous aurez bu, ne prenez plus +rien de la nuit.» + +Valentine avança la main; mais à peine eût-elle touché le verre, +qu'elle la retira avec effroi. + +Monte-Cristo prit le verre, en but la moitié, et le présenta à +Valentine, qui avala en souriant le reste de la liqueur qu'il +contenait. + +«Oh! oui, dit-elle, je reconnais le goût de mes breuvages +nocturnes, de cette eau qui rendait un peu de fraîcheur à ma +poitrine, un peu de calme à mon cerveau. Merci, monsieur, merci. + +--Voilà comment vous avez vécu quatre nuits, Valentine, dit le +comte. Mais moi, comment vivais-je? Oh! les cruelles heures que +vous m'avez fait passer! Oh! les effroyables tortures que vous +m'avez fait subir, quand je voyais verser dans votre verre le +poison mortel, quand je tremblais que vous n'eussiez le temps de +le boire avant que j'eusse celui de le répandre dans la cheminée! + +--Vous dites, monsieur, reprit Valentine au comble de la terreur, +que vous avez subi mille tortures en voyant verser dans mon verre +le poison mortel? Mais si vous avez vu verser le poison dans mon +verre, vous avez dû voir la personne qui le versait? + +--Oui.» + +Valentine se souleva sur son séant, et ramenant sur sa poitrine +plus pâle que la neige la batiste brodée, encore moite de la sueur +froide du délire, à laquelle commençait à se mêler la sueur plus +glacée encore de la terreur: + +«Vous l'avez vue? répéta la jeune fille. + +--Oui, dit une seconde fois le comte. + +--Ce que vous me dites est horrible, monsieur, ce que vous voulez +me faire croire a quelque chose d'infernal. Quoi! dans la maison +de mon père, quoi! dans ma chambre, quoi! sur mon lit de +souffrance on continue de m'assassiner? Oh! retirez-vous, +monsieur, vous tentez ma conscience, vous blasphémez la bonté +divine, c'est impossible, cela ne se peut pas. + +--Êtes-vous donc la première que cette main frappe, Valentine? +n'avez-vous pas vu tomber autour de vous M. de Saint-Méran, +Mme de Saint-Méran, Barrois? n'auriez-vous pas vu tomber +M. Noirtier, si le traitement qu'il suit depuis près de trois ans +ne l'avait protégé en combattant le poison par l'habitude du +poison? + +--Oh! mon Dieu! dit Valentine, c'est pour cela que, depuis près +d'un mois, bon papa exige que je partage toutes ses boissons? + +--Et ces boissons, s'écria Monte-Cristo, ont un goût amer comme +celui d'une écorce d'orange à moitié séchée, n'est-ce pas? + +--Oui, mon Dieu, oui! + +--Oh! cela m'explique tout, dit Monte-Cristo, lui aussi sait +qu'on empoisonne ici, et peut-être qui empoisonne. + +«Il vous a prémunie, vous, son enfant bien-aimée, contre la +substance mortelle, et la substance mortelle est venue s'émousser +contre ce commencement d'habitude! voilà comment vous vivez +encore, ce que je ne m'expliquais pas, après avoir été empoisonnée +il y a quatre jours avec un poison qui d'ordinaire ne pardonne +pas. + +--Mais quel est donc l'assassin, le meurtrier? + +--À votre tour je vous demanderai: N'avez-vous donc jamais vu +entrer quelqu'un la nuit dans votre chambre? + +--Si fait. Souvent j'ai cru voir passer comme des ombres, ces +ombres s'approcher, s'éloigner, disparaître; mais je les prenais +pour des visions de ma fièvre, et tout à l'heure, quand vous êtes +entré vous-même, eh bien, j'ai cru longtemps ou que j'avais le +délire, ou que je rêvais. + +--Ainsi, vous ne connaissez pas la personne qui en veut à votre +vie? + +--Non, dit Valentine, pourquoi quelqu'un désirerait-il ma mort? + +--Vous allez la connaître alors, dit Monte-Cristo en prêtant +l'oreille. + +--Comment cela? demanda Valentine, en regardant avec terreur +autour d'elle. + +--Parce que ce soir vous n'avez plus ni fièvre ni délire, parce +que ce soir vous êtes bien éveillée, parce que voilà minuit qui +sonne et que c'est l'heure des assassins. + +--Mon Dieu! mon Dieu!» dit Valentine en essuyant avec sa main la +sueur qui perlait à son front. + +En effet, minuit sonnait lentement et tristement, on eût dit que +chaque coup de marteau de bronze frappait le coeur de la jeune +fille. + +«Valentine, continua le comte, appelez toutes vos forces à votre +secours, comprimez votre coeur dans votre poitrine, arrêtez votre +voix dans votre gorge, feignez le sommeil, et vous verrez, vous +verrez! + +Valentine saisit la main du comte. + +«Il me semble que j'entends du bruit, dit-elle, retirez-vous! + +--Adieu, ou plutôt au revoir», répondit le comte. + +Puis, avec un sourire si triste et si paternel que le coeur de la +jeune fille en fut pénétré de reconnaissance, il regagna sur la +pointe du pied la porte de la bibliothèque. + +Mais, se retournant avant de la refermer sur lui: + +«Pas un geste, dit-il, pas un mot, qu'on vous croie endormie, sans +quoi peut-être vous tuerait-on avant que j'eusse le temps +d'accourir.» + +Et, sur cette effroyable injonction, le comte disparut derrière la +porte, qui se referma silencieusement sur lui. + + + + +CI + +Locuste. + + +Valentine resta seule; deux autres pendules, en retard sur celle +de Saint-Philippe-du-Roule, sonnèrent encore minuit à des +distances différentes. + +Puis, à part le bruissement de quelques voitures lointaines, tout +retomba dans le silence. + +Alors toute l'attention de Valentine se concentra sur la pendule +de sa chambre, dont le balancier marquait les secondes. + +Elle se mit à compter ces secondes et remarqua qu'elles étaient du +double plus lentes que les battements de son coeur. Et cependant +elle doutait encore; l'inoffensive Valentine ne pouvait se figurer +que quelqu'un désirât sa mort; pourquoi? dans quel but? quel mal +avait-elle fait qui pût lui susciter un ennemi? + +Il n'y avait pas de crainte qu'elle s'endormît. + +Une seule idée, une idée terrible tenait son esprit tendu: c'est +qu'il existait une personne au monde qui avait tenté de +l'assassiner et qui allait le tenter encore. + +Si cette fois cette personne, lassée de voir l'inefficacité du +poison, allait, comme l'avait dit Monte-Cristo, avoir recours au +fer! si le comte n'allait pas avoir le temps d'accourir! si elle +touchait à son dernier moment! si elle ne devait plus revoir +Morrel! + +À cette pensée qui la couvrait à la fois d'une pâleur livide et +d'une sueur glacée, Valentine était prête à saisir le cordon de la +sonnette et à appeler au secours. + +Mais il lui semblait, à travers la porte de la bibliothèque, voir +étinceler l'oeil du comte, cet oeil qui pesait sur son souvenir, +et qui, lorsqu'elle y songeait, l'écrasait d'une telle honte, +qu'elle se demandait si jamais la reconnaissance parviendrait à +effacer ce pénible effet de l'indiscrète amitié du comte. + +Vingt minutes, vingt éternités s'écoulèrent ainsi, puis dix autres +minutes encore; enfin la pendule, criant une seconde à l'avance, +finit par frapper un coup sur le timbre sonore. + +En ce moment même, un grattement imperceptible de l'ongle sur le +bois de la bibliothèque apprit à Valentine que le comte veillait +et lui recommandait de veiller. + +En effet, du côté opposé, c'est-à-dire vers la chambre d'Édouard, +il sembla à Valentine qu'elle entendait crier le parquet; elle +prêta l'oreille, retenant sa respiration presque étouffée; le +bouton de la serrure grinça et la porte tourna sur ses gonds. + +Valentine s'était soulevée sur son coude, elle n'eut que le temps +de se laisser retomber sur son lit et de cacher ses yeux sous son +bras. + +Puis, tremblante, agitée, le coeur serré d'un indicible effroi, +elle attendit. + +Quelqu'un s'approcha du lit et effleura les rideaux. + +Valentine rassembla toutes ses forces et laissa entendre ce +murmure régulier de la respiration qui annonce un sommeil +tranquille. + +«Valentine!» dit tout bas une voix. + +La jeune fille frissonna jusqu'au fond du coeur, mais ne répondit +point. + +«Valentine!» répéta la même voix. + +Même silence: Valentine avait promis de ne point se réveiller. + +Puis tout demeura immobile. + +Seulement Valentine entendit le bruit presque insensible d'une +liqueur tombant dans le verre qu'elle venait de vider. + +Alors elle osa, sous le rempart de son bras étendu, entrouvrir sa +paupière. + +Elle vit alors une femme en peignoir blanc, qui vidait dans son +verre une liqueur préparée d'avance dans une fiole. + +Pendant ce court instant, Valentine retint peut-être sa +respiration ou fit sans doute quelque mouvement, car la femme, +inquiète, s'arrêta et se pencha sur son lit pour mieux voir si +elle dormait réellement: c'était Mme de Villefort. + +Valentine, en reconnaissant sa belle-mère, fut saisie d'un frisson +aigu qui imprima un mouvement à son lit. + +Madame de Villefort s'effaça aussitôt le long du mur, et là, +abritée derrière le rideau du lit, muette, attentive, elle épia +jusqu'au moindre mouvement de Valentine. + +Celle-ci se rappela les terribles paroles de Monte-Cristo; il lui +avait semblé, dans la main qui ne tenait pas la fiole, voir +briller une espèce de couteau long et affilé. Alors Valentine, +appelant toute la puissance de sa volonté à son secours, s'efforça +de fermer les yeux; mais, cette fonction du plus craintif de nos +sens, cette fonction, si simple d'ordinaire, devenait en ce moment +presque impossible à accomplir, tant l'avide curiosité faisait +d'efforts pour repousser cette paupière et attirer la vérité. + +Cependant, assurée, par le silence dans lequel avait recommencé à +se faire entendre le bruit égal de la respiration de Valentine, +que celle-ci dormait, Mme de Villefort étendit de nouveau le bras, +et en demeurant à demi dissimulée par les rideaux rassemblés au +chevet du lit, elle acheva de vider dans le verre de Valentine le +contenu de sa fiole. + +Puis elle se retira, sans que le moindre bruit avertît Valentine +qu'elle était partie. + +Elle avait vu disparaître le bras, voilà tout; ce bras frais et +arrondi d'une femme de vingt-cinq ans, jeune et belle, et qui +versait la mort. + +Il est impossible d'exprimer ce que Valentine avait éprouvé +pendant cette minute et demie que Mme de Villefort était restée +dans sa chambre. + +Le grattement de l'ongle sur la bibliothèque tira la jeune fille +de cet état de torpeur dans lequel elle était ensevelie, et qui +ressemblait à de l'engourdissement. + +Elle souleva la tête avec effort. + +La porte, toujours silencieuse, roula une seconde fois sur ses +gonds, et le comte de Monte-Cristo reparut. + +«Eh bien, demanda le comte, doutez-vous encore? + +--Ô mon Dieu! murmura la jeune fille. + +--Vous avez vu? + +--Hélas! + +--Vous avez reconnu?» + +Valentine poussa un gémissement. + +«Oui, dit-elle, mais je n'y puis croire. + +--Vous aimez mieux mourir alors, et faire mourir Maximilien!... + +--Mon Dieu, mon Dieu! répéta la jeune fille presque égarée; mais +ne puis-je donc pas quitter la maison, me sauver?... + +--Valentine, la main qui vous poursuit vous atteindra partout: à +force d'or, on séduira vos domestiques, et la mort s'offrira à +vous, déguisée sous tous les aspects, dans l'eau que vous boirez à +la source, dans le fruit que vous cueillerez à l'arbre. + +--Mais n'avez-vous donc pas dit que la précaution de bon papa +m'avait prémunie contre le poison? + +--Contre un poison, et encore non pas employé à forte dose; on +changera de poison ou l'on augmentera la dose.» + +Il prit le verre et y trempa ses lèvres. + +«Et tenez, dit-il, c'est déjà fait. Ce n'est plus avec de la +brucine qu'on vous empoisonne, c'est avec un simple narcotique. Je +reconnais le goût de l'alcool dans lequel on l'a fait dissoudre. +Si vous aviez bu ce que Mme de Villefort vient de verser dans ce +verre, Valentine, vous étiez perdue. + +--Mais, mon Dieu! s'écria la jeune fille, pourquoi donc me +poursuit-elle ainsi? + +--Comment! vous êtes si douce, si bonne, si peu croyante au mal +que vous n'avez pas compris, Valentine? + +--Non, dit la jeune fille; je ne lui ai jamais fait de mal. + +--Mais vous êtes riche, Valentine; mais vous avez deux cent mille +livres de rente, et ces deux cent mille francs de rente, vous les +enlevez à son fils. + +--Comment cela? Ma fortune n'est point la sienne et me vient de +mes parents. + +--Sans doute, et voilà pourquoi M. et Mme de Saint-Méran sont +morts: c'était pour que vous héritassiez de vos parents; voilà +pourquoi du jour où il vous a fait son héritière, M. Noirtier +avait été condamné; voilà pourquoi, à votre tour, vous devez +mourir, Valentine, c'est afin que votre père hérite de vous, et +que votre frère, devenu fils unique, hérite de votre père. + +--Édouard! pauvre enfant, et c'est pour lui qu'on commet tous ces +crimes? + +--Ah! vous comprenez, enfin. + +--Ah! mon Dieu! pourvu que tout cela ne retombe pas sur lui! + +--Vous êtes un ange, Valentine. + +--Mais mon grand-père, on a donc renoncé à le tuer, lui? + +--On a réfléchi que vous morte, à moins d'exhérédation, la +fortune revenait naturellement à votre frère, et l'on a pensé que +le crime, au bout du compte, étant inutile, il était doublement +dangereux de le commettre. + +--Et c'est dans l'esprit d'une femme qu'une pareille combinaison +a pris naissance! Ô mon Dieu! mon Dieu! + +--Rappelez-vous Pérouse, la treille de l'auberge de la Poste, +l'homme au manteau brun, que votre belle-mère interrogeait sur +l'aqua-tofana; eh bien, dès cette époque, tout cet infernal projet +mûrissait dans son cerveau. + +--Oh! monsieur, s'écria la douce jeune fille en fondant en +larmes, je vois bien, s'il en est ainsi, que je suis condamnée à +mourir. + +--Non, Valentine, non, car j'ai prévu tous les complots; non, car +notre ennemie est vaincue, puisqu'elle est devinée; non, vous +vivrez, Valentine, vous vivrez pour aimer et être aimée, vous +vivrez pour être heureuse et rendre un noble coeur heureux; mais +pour vivre, Valentine, il faut avoir bien confiance en moi. + +--Ordonnez, monsieur, que faut-il faire? + +--Il faut prendre aveuglément ce que je vous donnerai. + +--Oh! Dieu m'est témoin, s'écria Valentine, que si j'étais seule, +j'aimerais mieux me laisser mourir! + +--Vous ne vous confierez à personne, pas même à votre père. + +--Mon père n'est pas de cet affreux complot, n'est-ce pas, +monsieur? dit Valentine en joignant les mains. + +--Non, et cependant votre père, l'homme habitué aux accusations +juridiques, votre père doit se douter que toutes ces morts qui +s'abattent sur sa maison ne sont point naturelles. Votre père, +c'est lui qui aurait dû veiller sur vous, c'est lui qui devrait +être à cette heure à la place que j'occupe; c'est lui qui devrait +déjà avoir vidé ce verre; c'est lui qui devrait déjà s'être dressé +contre l'assassin. Spectre contre spectre, murmura-t-il, en +achevant tout haut sa phrase. + +--Monsieur, dit Valentine, je ferai tout pour vivre, car il +existe deux êtres au monde qui m'aiment à en mourir si je mourais: +mon grand-père et Maximilien. + +--Je veillerai sur eux comme j'ai veillé sur vous. + +--Eh bien, monsieur, disposez de moi, dit Valentine. Puis à voix +basse: mon Dieu! mon Dieu! dit-elle, que va-t-il m'arriver? + +--Quelque chose qui vous arrive, Valentine, ne vous épouvantez +point; si vous souffrez, si vous perdez la vue, l'ouïe, le tact, +ne craignez rien; si vous vous réveillez sans savoir où vous êtes, +n'ayez pas peur, dussiez-vous, en vous éveillant, vous trouver +dans quelque caveau sépulcral ou clouée dans quelque bière; +rappelez soudain votre esprit, et dites-vous: En ce moment, un +ami, un père, un homme qui veut mon bonheur et celui de +Maximilien, cet homme veille sur moi. + +--Hélas! hélas! quelle terrible extrémité! + +--Valentine, aimez-vous mieux dénoncer votre belle-mère? + +--J'aimerais mieux mourir cent fois! oh! oui, mourir! + +--Non, vous ne mourrez pas, et quelque chose qui vous arrive, +vous me le promettez, vous ne vous plaindrez pas, vous espérerez? + +--Je penserai à Maximilien. + +--Vous êtes ma fille bien-aimée, Valentine; seul, je puis vous +sauver, et je vous sauverai.» + +Valentine, au comble de la terreur, joignit les mains (car elle +sentait que le moment était venu de demander à Dieu du courage) et +se dressa pour prier, murmurant des mots sans suite, et oubliant +que ses blanches épaules n'avaient d'autre voile que sa longue +chevelure et que l'on voyait battre son coeur sous la fine +dentelle de peignoir de nuit. + +Le comte appuya doucement la main sur le bras de la jeune fille, +ramena jusque sur son cou la courtepointe de velours, et, avec un +sourire paternel: + +«Ma fille, dit-il, croyez en mon dévouement, comme vous croyez en +la bonté de Dieu et dans l'amour de Maximilien.» + +Valentine attacha sur lui un regard plein de reconnaissance, et +demeura docile comme un enfant sous ses voiles. + +Alors le comte tira de la poche de son gilet le drageoir en +émeraude, souleva son couvercle d'or, et versa dans la main droite +de Valentine une petite pastille ronde de la grosseur d'un pois. + +Valentine la prit avec l'autre main, et regarda le comte +attentivement: il y avait sur les traits de cet intrépide +protecteur un reflet de la majesté et de la puissance divines. Il +était évident que Valentine l'interrogeait du regard. + +«Oui», répondit celui-ci. + +Valentine porta la pastille à sa bouche et l'avala. + +«Et maintenant, au revoir, mon enfant, dit-il, je vais essayer de +dormir car vous êtes sauvée. + +--Allez, dit Valentine, quelque chose qui m'arrive, je vous +promets de n'avoir pas peur.» + +Monte-Cristo tint longtemps ses yeux fixés sur la jeune fille, qui +s'endormit peu à peu, vaincue par la puissance du narcotique que +le comte venait de lui donner. + +Alors il prit le verre, le vida aux trois quarts dans la cheminée, +pour que l'on pût croire que Valentine avait bu ce qu'il en +manquait, le reposa sur la table de nuit; puis, regagnant la porte +de la bibliothèque, il disparut après avoir jeté un dernier regard +vers Valentine, qui s'endormait avec la confiance et la candeur +d'un ange couché aux pieds du Seigneur. + + + + +CII + +Valentine. + + +La veilleuse continuait de brûler sur la cheminée de Valentine, +épuisant les dernières gouttes d'huile qui surnageaient encore sur +l'eau; déjà un cercle plus rougeâtre colorait l'albâtre du globe, +déjà la flamme plus vive laissait échapper ces derniers +pétillements qui semblent chez les êtres inanimés ces dernières +convulsions de l'agonie qu'on a si souvent comparées à celles des +pauvres créatures humaines; un jour bas et sinistre venait teindre +d'un reflet d'opale les rideaux blancs et les draps de la jeune +fille. + +Tous les bruits de la rue étaient éteints pour cette fois, et le +silence intérieur était effrayant. + +La porte de la chambre d'Édouard s'ouvrit alors, et une tête que +nous avons déjà vue parut dans la glace opposée à la porte: +c'était Mme de Villefort qui rentrait pour voir l'effet du +breuvage. + +Elle s'arrêta sur le seuil, écouta le pétillement de la lampe, +seul bruit perceptible dans cette chambre qu'on eût crue déserte, +puis elle s'avança doucement vers la table de nuit pour voir si le +verre de Valentine était vide. + +Il était encore plein au quart, comme nous l'avons dit. + +Mme de Villefort le prit et alla le vider dans les cendres, +qu'elle remua pour faciliter l'absorption de la liqueur, puis elle +rinça soigneusement le cristal, l'essuya avec son propre mouchoir, +et le replaça sur la table de nuit. + +Quelqu'un dont le regard eût pu plonger dans l'intérieur de la +chambre eût pu voir alors l'hésitation de Mme de Villefort à fixer +ses yeux sur Valentine et à s'approcher du lit. + +Cette lueur lugubre, ce silence, cette terrible poésie de la nuit +venaient sans doute se combiner avec l'épouvantable poésie de sa +conscience: l'empoisonneuse avait peur de son oeuvre. + +Enfin elle s'enhardit, écarta le rideau, s'appuya au chevet du +lit, et regarda Valentine. + +La jeune fille ne respirait plus, ses dents à demi desserrées ne +laissaient échapper aucun atome de ce souffle qui décèle la vie; +ses lèvres blanchissantes avaient cessé de frémir; ses yeux, noyés +dans une vapeur violette qui semblait avoir filtré sous la peau, +formaient une saillie plus blanche à l'endroit où le globe enflait +la paupière, et ses longs cils noirs rayaient une peau déjà mate +comme la cire. + +Mme de Villefort contempla ce visage d'une expression si éloquente +dans son immobilité; elle s'enhardit alors, et, soulevant la +couverture, elle appuya sa main sur le coeur de la jeune fille. + +Il était muet et glacé. + +Ce qui battait sous sa main, c'était l'artère de ses doigts: elle +retira sa main avec un frisson. + +Le bras de Valentine pendait hors du lit; ce bras, dans toute la +partie qui se rattachait à l'épaule et s'étendait jusqu'à la +saignée, semblait moulé sur celui d'une des Grâces de Germain +Pilon; mais l'avant-bras était légèrement déformé par une +crispation, et le poignet, d'une forme si pure, s'appuyait, un peu +raidi et les doigts écartés sur l'acajou. + +La naissance des ongles était bleuâtre. + +Pour Mme de Villefort, il n'y avait plus de doute: tout était +fini, l'oeuvre terrible, la dernière qu'elle eût à accomplir, +était enfin consommée. + +L'empoisonneuse n'avait plus rien à faire dans cette chambre; elle +recula avec tant de précaution, qu'il était visible qu'elle +redoutait le craquement de ses pieds sur le tapis, mais, tout en +reculant, elle tenait encore le rideau soulevé absorbant ce +spectacle de la mort qui porte en soi son irrésistible attraction, +tant que la mort n'est pas la décomposition, mais seulement +l'immobilité, tant qu'elle demeure le mystère, et n'est pas encore +le dégoût. + +Les minutes s'écoulaient; Mme de Villefort ne pouvait lâcher ce +rideau qu'elle tenait suspendu comme un linceul au-dessus de la +tête de Valentine. Elle paya son tribut à la rêverie: la rêverie +du crime, ce doit être le remords. + +En ce moment, les pétillements de la veilleuse redoublèrent. + +Mme de Villefort, à ce bruit, tressaillit et laissa retomber le +rideau. + +Au même instant la veilleuse s'éteignit, et la chambre fut plongée +dans une effrayante obscurité. + +Au milieu de cette obscurité, la pendule s'éveilla et sonna quatre +heures et demie. + +L'empoisonneuse, épouvantée de ces commotions successives, regagna +en tâtonnant la porte, et rentra chez elle la sueur de l'angoisse +au front. + +L'obscurité continua encore deux heures. + +Puis peu à peu un jour blafard envahit l'appartement filtrant aux +lames des persiennes; puis peu à peu encore, il se fit grand, et +vint rendre une couleur et une forme aux objets et aux corps. + +C'est à ce moment que la toux de la garde-malade retentit dans +l'escalier, et que cette femme entra chez Valentine, une tasse à +la main. + +Pour un père, pour un amant, le premier regard eût été décisif, +Valentine était morte, pour cette mercenaire, Valentine n'était +qu'endormie. + +«Bon, dit-elle en s'approchant de la table de nuit, elle a bu une +partie de sa potion, le verre est aux deux tiers vide.» + +Puis elle alla à la cheminée, ralluma le feu, s'installa dans son +fauteuil, et, quoiqu'elle sortît de son lit, elle profita du +sommeil de Valentine pour dormir encore quelques instants. + +La pendule l'éveilla en sonnant huit heures. + +Alors étonnée de ce sommeil obstiné dans lequel demeurait la jeune +fille, effrayée de ce bras pendant hors du lit, et que la dormeuse +n'avait point ramené à elle, elle s'avança vers le lit, et ce fut +alors seulement qu'elle remarqua ces lèvres froides et cette +poitrine glacée. + +Elle voulut ramener le bras près du corps, mais le bras n'obéit +qu'avec cette raideur effrayante à laquelle ne pouvait pas se +tromper une garde-malade. + +Elle poussa un horrible cri. + +Puis, courant à la porte: + +«Au secours! cria-t-elle, au secours! + +--Comment, au secours!» répondit du bas de l'escalier la voix de +M. d'Avrigny. + +C'était l'heure où le docteur avait l'habitude de venir. + +«Comment, au secours! s'écria la voix de Villefort sortant alors +précipitamment de son cabinet; docteur, n'avez-vous pas entendu +crier au secours? + +--Oui, oui; montons, répondit d'Avrigny, montons vite chez +Valentine.» + +Mais avant que le médecin et le père fussent entrés, les +domestiques qui se trouvaient au même étage, dans les chambres ou +dans les corridors, étaient entrés, et, voyant Valentine pâle et +immobile sur son lit, levaient les mains au ciel et chancelaient +comme frappés de vertige. + +«Appelez Mme de Villefort! réveillez Mme de Villefort!» cria le +procureur du roi, de la porte de la chambre dans laquelle il +semblait n'oser entrer. + +Mais les domestiques, au lieu de répondre, regardaient +M. d'Avrigny, qui était entré, lui, qui avait couru à Valentine et +qui la soulevait dans ses bras. + +«Encore celle-ci..., murmura-t-il en la laissant tomber. Ô mon +Dieu, mon Dieu, quand vous lasserez-vous?» + +Villefort s'élança dans l'appartement. + +«Que dites-vous, mon Dieu! s'écria-t-il en levant les deux mains +au ciel. Docteur!... docteur!... + +--Je dis que Valentine est morte!» répondit d'Avrigny d'une voix +solennelle et terrible dans sa solennité. + +M. de Villefort s'abattit comme si ses jambes étaient brisées, et +retomba la tête sur le lit de Valentine. + +Aux paroles du docteur, aux cris du père, les domestiques, +terrifiés, s'enfuirent avec de sourdes imprécations; on entendit +par les escaliers et par les corridors leurs pas précipités, puis +un grand mouvement dans les cours, puis ce fut tout; le bruit +s'éteignit: depuis le premier jusqu'au dernier, ils avaient +déserté la maison maudite. + +En ce moment Mme de Villefort, le bras à moitié passé dans son +peignoir du matin, souleva la tapisserie; un instant elle demeura +sur le seuil, ayant l'air d'interroger les assistants et appelant +à son aide quelques larmes rebelles. + +Tout à coup elle fit un pas, ou plutôt un bond en avant, les bras +étendus vers la table. + +Elle venait de voir d'Avrigny se pencher curieusement sur cette +table, et y prendre le verre qu'elle était certaine d'avoir vidé +pendant la nuit. + +Le verre se trouvait au tiers plein, juste comme il était quand +elle en avait jeté le contenu dans les cendres. + +Le spectre de Valentine dressé devant l'empoisonneuse eût produit +moins d'effet sur elle. + +En effet, c'est bien la couleur du breuvage qu'elle a versé dans +le verre de Valentine, et que Valentine a bu; c'est bien ce poison +qui ne peut tromper l'oeil de M. d'Avrigny, et que M. d'Avrigny +regarde attentivement: c'est bien un miracle que Dieu a fait sans +doute pour qu'il restât, malgré les précautions de l'assassin, une +trace, une preuve, une dénonciation du crime. + +Cependant, tandis que Mme de Villefort était restée immobile comme +la statue de la Terreur, tandis que de Villefort, la tête cachée +dans les draps du lit mortuaire, ne voyait rien de ce qui se +passait autour de lui, d'Avrigny s'approchait de la fenêtre pour +mieux examiner de l'oeil le contenu du verre, et en déguster une +goutte prise au bout du doigt. + +«Ah! murmura-t-il, ce n'est plus de la brucine maintenant; voyons +ce que c'est!» + +Alors il courut à une des armoires de la chambre de Valentine, +armoire transformée en pharmacie, et, tirant de sa petite case +d'argent un flacon d'acide nitrique, il en laissa tomber quelques +gouttes dans l'opale de la liqueur qui se changea aussitôt en un +demi-verre de sang vermeil. + +«Ah!» fit d'Avrigny, avec l'horreur du juge à qui se révèle la +vérité, mêlée à la joie du savant à qui se dévoile un problème. + +Mme de Villefort tourna un instant sur elle-même; ses yeux +lancèrent des flammes, puis s'éteignirent; elle chercha, +chancelante, la porte de la main, et disparut. + +Un instant après, on entendit le bruit éloigné d'un corps qui +tombait sur le parquet. + +Mais personne n'y fit attention. La garde était occupée à regarder +l'analyse chimique, Villefort était toujours anéanti. + +M. d'Avrigny seul avait suivi des yeux Mme de Villefort et avait +remarqué sa sortie précipitée. + +Il souleva la tapisserie de la chambre de Valentine et son regard, +à travers celle d'Édouard, put plonger dans l'appartement de +Mme de Villefort, qu'il vit étendue sans mouvement sur le parquet. + +«Allez secourir Mme de Villefort, dit-il à la garde; +Mme de Villefort se trouve mal. + +--Mais Mlle Valentine? balbutia celle-ci. + +--Mlle Valentine n'a plus besoin de secours, dit d'Avrigny, +puisque Mlle Valentine est morte. + +--Morte! morte! soupira Villefort dans le paroxysme d'une douleur +d'autant plus déchirante qu'elle était nouvelle, inconnue, inouïe +pour ce coeur de bronze. + +--Morte! dites-vous? s'écria une troisième voix; qui a dit que +Valentine était morte?» + +Les deux hommes se retournèrent, et sur la porte aperçurent Morrel +debout, pâle, bouleversé, terrible. + +Voici ce qui était arrivé: + +À son heure habituelle, et par la petite porte qui conduisait chez +Noirtier, Morrel s'était présenté. + +Contre la coutume, il trouva la porte ouverte, il n'eut donc pas +besoin de sonner, il entra. + +Dans le vestibule, il attendit un instant, appelant un domestique +quelconque qui l'introduisît près du vieux Noirtier. + +Mais personne n'avait répondu; les domestiques, on le sait, +avaient déserté la maison. + +Morrel n'avait ce jour-là aucun motif particulier d'inquiétude: il +avait la promesse de Monte-Cristo que Valentine vivrait, et +jusque-là la promesse avait été fidèlement tenue. Chaque soir, le +comte lui avait donné de bonnes nouvelles, que confirmait le +lendemain Noirtier lui-même. + +Cependant cette solitude lui parut singulière; il appela une +seconde fois, une troisième fois, même silence. + +Alors il se décida à monter. + +La porte de Noirtier était ouverte comme les autres portes. + +La première chose qu'il vit fut le vieillard dans son fauteuil, à +sa place habituelle; ses yeux dilatés semblaient exprimer un +effroi intérieur que confirmait encore la pâleur étrange répandue +sur ses traits. + +«Comment allez-vous, monsieur? demanda le jeune homme, non sans un +certain serrement de coeur. + +--Bien! fit le vieillard avec son clignement d'yeux, bien!» + +Mais sa physionomie sembla croître en inquiétude. + +«Vous êtes préoccupé, continua Morrel, vous avez besoin de quelque +chose. Voulez-vous que j'appelle quelqu'un de vos gens? + +--Oui», fit Noirtier. + +Morrel se suspendit au cordon de la sonnette; mais il eut beau le +tirer à le rompre, personne ne vint. + +Il se retourna vers Noirtier; la pâleur et l'angoisse allaient +croissant sur le visage du vieillard. + +«Mon Dieu! mon Dieu! dit Morrel, mais pourquoi ne vient-on pas? +Est-ce qu'il y a quelqu'un de malade dans la maison?» + +Les yeux de Noirtier parurent prêts à jaillir de leurs orbites. + +«Mais qu'avez-vous donc, continua Morrel, vous m'effrayez. +Valentine! Valentine!... + +--Oui! oui!» fit Noirtier. + +Maximilien ouvrit la bouche pour parler, mais sa langue ne put +articuler aucun son: il chancela et se retint à la boiserie. + +Puis il étendit la main vers la porte. + +«Oui, oui, oui!» continua le vieillard. + +Maximilien s'élança par le petit escalier, qu'il franchit en deux +bonds, tant que Noirtier semblait lui crier des yeux: + +«Plus vite! plus vite!» + +Une minute suffit au jeune homme pour traverser plusieurs +chambres, solitaires comme le reste de la maison, et pour arriver +jusqu'à celle de Valentine. + +Il n'eut pas besoin de pousser la porte, elle était toute grande +ouverte. + +Un sanglot fut le premier bruit qu'il perçut. Il vit, comme à +travers un nuage, une figure noire agenouillée et perdue dans un +amas confus de draperies blanches. La crainte, l'effroyable +crainte le clouait sur le seuil. + +Ce fut alors qu'il entendit une voix qui disait: «Valentine est +morte», et une seconde voix qui comme un écho, répondait: + +«Morte! morte!» + + + + +CIII + +Maximilien. + + +Villefort se releva presque honteux d'avoir été surpris dans +l'accès de cette douleur. + +Le terrible état qu'il exerçait depuis vingt-cinq ans était arrivé +à en faire plus ou moins qu'un homme. + +Son regard, un instant égaré, se fixa sur Morrel. + +«Qui êtes-vous, monsieur, dit-il, vous qui oubliez qu'on n'entre +pas ainsi dans une maison qu'habite la mort? + +«Sortez, monsieur! sortez!» + +Mais Morrel demeurait immobile, il ne pouvait détacher ses yeux du +spectacle effrayant de ce lit en désordre et de la pâle figure qui +était couchée dessus. + +«Sortez, entendez-vous!» cria Villefort, tandis que d'Avrigny +s'avançait de son côté pour faire sortir Morrel. + +Celui-ci regarda d'un air égaré ce cadavre, ces deux hommes, toute +la chambre, sembla hésiter un instant, ouvrit la bouche; puis +enfin, ne trouvant pas un mot à répondre, malgré l'innombrable +essaim d'idées fatales qui envahissaient son cerveau, il rebroussa +chemin en enfonçant ses mains dans ses cheveux; de telle sorte que +Villefort et d'Avrigny, un instant distraits de leurs +préoccupations, échangèrent, après l'avoir suivi des yeux, un +regard qui voulait dire: + +«Il est fou!» + +Mais avant que cinq minutes se fussent écoulées, on entendit gémir +l'escalier sous un poids considérable, et l'on vit Morrel qui, +avec une force surhumaine, soulevant le fauteuil de Noirtier entre +ses bras, apportait le vieillard au premier étage de la maison. + +Arrivé au haut de l'escalier, Morrel posa le fauteuil à terre et +le roula rapidement jusque dans la chambre de Valentine. + +Toute cette manoeuvre s'exécuta avec une force décuplée par +l'exaltation frénétique du jeune homme. + +Mais une chose était effrayante surtout, c'était la figure de +Noirtier s'avançant vers le lit de Valentine, poussé par Morrel, la +figure de Noirtier en qui l'intelligence déployait toutes ses +ressources, dont les yeux réunissaient toute leur puissance pour +suppléer aux autres facultés. + +Aussi ce visage pâle, au regard enflammé, fut-il pour Villefort +une effrayante apparition. + +Chaque fois qu'il s'était trouvé en contact avec son père, il +s'était toujours passé quelque chose de terrible. + +«Voyez ce qu'ils en ont fait! cria Morrel, une main encore appuyée +au dossier du fauteuil qu'il venait de pousser jusqu'au lit, et +l'autre étendue vers Valentine; voyez, mon père, voyez!» + +Villefort recula d'un pas et regarda avec étonnement ce jeune +homme qui lui était presque inconnu, et qui appelait Noirtier son +père. + +En ce moment toute l'âme du vieillard sembla passer dans ses yeux, +qui s'injectèrent de sang; puis les veines de son cou se +gonflèrent, une teinte bleuâtre comme celle qui envahit la peau de +l'épileptique, couvrit son cou, ses joues et ses tempes; il ne +manquait à cette explosion intérieure de tout l'être qu'un cri. + +Ce cri sortit pour ainsi dire de tous les pores, effrayant dans son +mutisme, déchirant dans son silence. + +D'Avrigny se précipita vers le vieillard et lui fit respirer un +violent révulsif. + +«Monsieur! s'écria alors Morrel, en saisissant la main inerte du +paralytique, on me demande ce que je suis, et quel droit j'ai +d'être ici. Ô vous qui le savez, dites-le, vous! dites-le!» + +Et la voix du jeune homme s'éteignit dans les sanglots. + +Quant au vieillard, sa respiration haletante secouait sa poitrine. +On eût dit qu'il était en proie à ces agitations qui précèdent +l'agonie. + +Enfin, les larmes vinrent jaillir des yeux de Noirtier, plus +heureux que le jeune homme qui sanglotait sans pleurer. Sa tête ne +pouvant se pencher, ses yeux se fermèrent. + +«Dites, continua Morrel d'une voix étranglée, dites que j'étais +son fiancé! + +«Dites qu'elle était ma noble amie, mon seul amour sur la terre! + +«Dites, dites, dites, que ce cadavre m'appartient!» + +Et le jeune homme, donnant le terrible spectacle d'une grande +force qui se brise, tomba lourdement à genoux devant ce lit que +ses doigts crispés étreignirent avec violence. + +Cette douleur était si poignante que d'Avrigny se détourna pour +cacher son émotion, et que Villefort, sans demander d'autre +explication, attiré par ce magnétisme qui nous pousse vers ceux +qui ont aimé ceux que nous pleurons, tendit sa main au jeune +homme. + +Mais Morrel ne voyait rien; il avait saisi la main glacée de +Valentine, et, ne pouvant parvenir à pleurer, il mordait les draps +en rugissant. + +Pendant quelque temps, on n'entendit dans cette chambre que le +conflit des sanglots, des imprécations et de la prière. Et +cependant un bruit dominait tous ceux-là, c'était l'aspiration +rauque et déchirante qui semblait, à chaque reprise d'air, rompre +un des ressorts de la vie dans la poitrine de Noirtier. + +Enfin, Villefort, le plus maître de tous, après avoir pour ainsi +dire cédé pendant quelque temps sa place à Maximilien, Villefort +prit la parole. + +«Monsieur, dit-il à Maximilien, vous aimiez Valentine, dites-vous: +vous étiez son fiancé; j'ignorais cet amour, j'ignorais cet +engagement; et cependant, moi, son père, je vous le pardonne, car, +je le vois, votre douleur est grande, réelle et vraie. + +«D'ailleurs, chez moi aussi la douleur est trop grande pour qu'il +reste en mon coeur place pour la colère.» + +«Mais, vous le voyez, l'ange que vous espériez a quitté la terre: +elle n'a plus que faire des adorations des hommes, elle qui, à +cette heure, adore le Seigneur; faites donc vos adieux, monsieur, +à la triste dépouille qu'elle a oubliée parmi nous; prenez une +dernière fois sa main que vous attendiez, et séparez-vous d'elle à +jamais: Valentine n'a plus besoin maintenant que du prêtre qui +doit la bénir. + +--Vous vous trompez, monsieur, s'écria Morrel en se relevant sur +un genou, le coeur traversé par une douleur plus aiguë qu'aucune +de celles qu'il eût encore ressenties; vous vous trompez: +Valentine, morte comme elle est morte, a non seulement besoin d'un +prêtre, mais encore d'un vengeur. + +«Monsieur de Villefort, envoyez chercher le prêtre; moi, je serai +le vengeur. + +--Que voulez-vous dire, monsieur? murmura Villefort tremblant à +cette nouvelle inspiration du délire de Morrel. + +--Je veux dire, continua Morrel, qu'il y a deux hommes en vous, +monsieur. Le père a assez pleuré; que le procureur du roi commence +son office.» + +Les yeux de Noirtier étincelèrent, d'Avrigny se rapprocha. + +«Monsieur, continua le jeune homme, en recueillant des yeux tous +les sentiments qui se révélaient sur les visages des assistants, +je sais ce que je dis, et vous savez tous aussi bien que moi ce +que je vais dire. + +«Valentine est morte assassinée!» + +Villefort baissa la tête; d'Avrigny avança d'un pas encore; +Noirtier fit oui des yeux. + +«Or, monsieur, continua Morrel, au temps où nous vivons, une créature, +ne fût-elle pas jeune, ne fût-elle pas belle, ne fût-elle pas adorable +comme était Valentine, une créature ne disparaît pas violemment du monde +sans que l'on demande compte de sa disparition. + +«Allons, monsieur le procureur du roi, ajouta Morrel avec une +véhémence croissante, pas de pitié! je vous dénonce le crime, +cherchez l'assassin!» + +Et son oeil implacable interrogeait Villefort, qui de son côté +sollicitait du regard tantôt Noirtier, tantôt d'Avrigny. + +Mais au lieu de trouver secours dans son père et dans le docteur, +Villefort ne rencontra en eux qu'un regard aussi inflexible que +celui de Morrel. + +«Oui! fit le vieillard. + +--Certes! dit d'Avrigny. + +--Monsieur, répliqua Villefort, essayant de lutter contre cette +triple volonté et contre sa propre émotion, monsieur, vous vous +trompez, il ne se commet pas de crimes chez moi; la fatalité me +frappe, Dieu m'éprouve; c'est horrible à penser; mais on +n'assassine personne!» + +Les yeux de Noirtier flamboyèrent, d'Avrigny ouvrit la bouche pour +parler. + +Morrel étendit le bras en commandant le silence. + +«Et moi, je vous dis que l'on tue ici! s'écria Morrel dont la voix +baissa sans rien perdre de sa vibration terrible. + +«Je vous dis que voilà la quatrième victime frappée depuis quatre +mois. + +«Je vous dis qu'on avait déjà une fois, il y a quatre jours de +cela, essayé d'empoisonner Valentine, et que l'on avait échoué +grâce aux précautions qu'avait prises M. Noirtier! + +«Je vous dis que l'on a doublé la dose ou changé la nature du +poison, et que cette fois on a réussi! + +«Je vous dis que vous savez tout cela aussi bien que moi, enfin, +puisque monsieur que voilà vous en a prévenu, et comme médecin et +comme ami. + +--Oh, vous êtes en délire! monsieur, dit Villefort, essayant +vainement de se débattre dans le cercle où il se sentait pris. + +--Je suis en délire! s'écria Morrel; eh bien, j'en appelle à +M. d'Avrigny lui-même. + +«Demandez-lui, monsieur, s'il se souvient encore des paroles qu'il +a prononcées dans votre jardin, dans le jardin de cet hôtel, le +soir même de la mort de Mme de Saint-Méran, alors que tous deux, +vous et lui, vous croyant seuls, vous vous entreteniez de cette +mort tragique, dans laquelle cette fatalité dont vous parlez et +Dieu, que vous accusez injustement, ne peuvent être comptés que +pour une chose; c'est-à-dire pour avoir créé l'assassin de +Valentine!» + +Villefort et d'Avrigny se regardèrent. + +«Oui, oui, rappelez-vous, dit Morrel, car ces paroles, que vous +croyiez livrées au silence et à la solitude sont tombées dans mon +oreille. Certes, de ce soir-là, en voyant la coupable complaisance +de M. de Villefort pour les siens, j'eusse dû tout découvrir à +l'autorité; je ne serais pas complice comme je le suis en ce +moment de ta mort, Valentine! ma Valentine bien-aimée! mais le +complice deviendra le vengeur; ce quatrième meurtre est flagrant +et visible aux yeux de tous, et si ton père t'abandonne, +Valentine, c'est moi, c'est moi, je te le jure, qui poursuivrai +l'assassin.» + +Et cette fois, comme si la nature avait enfin pitié de cette +vigoureuse organisation prête à se briser par sa propre force, les +dernières paroles de Morrel s'éteignirent dans sa gorge; sa +poitrine éclata en sanglots, les larmes, si longtemps rebelles, +jaillirent de ses yeux, il s'affaissa sur lui-même, et retomba à +genoux pleurant près du lit de Valentine. + +Alors ce fut le tour de d'Avrigny. + +«Et moi aussi, dit-il d'une voix forte, moi aussi, je me joins à +M. Morrel pour demander justice du crime; car mon coeur se soulève +à l'idée que ma lâche complaisance a encouragé l'assassin! + +--Ô mon Dieu! mon Dieu!» murmura Villefort anéanti. + +Morrel releva la tête, en lisant dans les yeux du vieillard qui +lançaient une flamme surnaturelle: + +«Tenez, dit-il, tenez, M. Noirtier veut parler. + +--Oui, fit Noirtier avec une expression d'autant plus terrible +que toutes les facultés de ce pauvre vieillard impuissant étaient +concentrées dans son regard. + +--Vous connaissez l'assassin? dit Morrel. + +--Oui, répliqua Noirtier. + +--Et vous allez nous guider? s'écria le jeune homme. Écoutons! +M. d'Avrigny, écoutons!» + +Noirtier adressa au malheureux Morrel un sourire mélancolique, un +de ces doux sourires des yeux qui tant de fois avaient rendu +Valentine heureuse, et fixa son attention. + +Puis, ayant rivé pour ainsi dire les yeux de son interlocuteur aux +siens, il les détourna vers la porte. + +«Voulez-vous que je sorte, monsieur? s'écria douloureusement +Morrel. + +--Oui, fit Noirtier. + +--Hélas! hélas! monsieur; mais ayez donc pitié de moi!» + +Les yeux du vieillard demeurèrent impitoyablement fixés vers la +porte. + +«Pourrais-je revenir, au moins? demanda Morrel. + +--Oui. + +--Dois-je sortir seul? + +--Non. + +--Qui dois-je emmener avec moi? M. le procureur au roi? + +--Non. + +--Le docteur? + +--Oui. + +--Vous voulez rester seul avec M. de Villefort? + +--Oui. + +--Mais pourrait-il vous comprendre, lui? + +--Oui. + +--Oh! dit Villefort presque joyeux de ce que l'enquête allait se +faire en tête-à-tête, oh! soyez tranquille, je comprends très bien +mon père.» + +Et tout en disant cela avec cette expression de joie que nous +avons signalée, les dents du procureur du roi s'entrechoquaient +avec violence. + +D'Avrigny prit le bras de Morrel et entraîna le jeune homme dans +la chambre voisine. + +Il se fit alors dans toute cette maison un silence plus profond +que celui de la mort. + +Enfin, au bout d'un quart d'heure, un pas chancelant se fit +entendre, et Villefort parut sur le seuil du salon où se tenaient +d'Avrigny et Morrel, l'un absorbé et l'autre suffoquant. + +«Venez», dit-il. + +Et il les ramena près du fauteuil de Noirtier. + +Morrel, alors, regarda attentivement Villefort. + +La figure du procureur du roi était livide; de larges taches de +couleur de rouille sillonnaient son front; entre ses doigts, une +plume tordue de mille façons criait en se déchiquetant en +lambeaux. + +«Messieurs, dit-il d'une voix étranglée à d'Avrigny et à Morrel, +messieurs, votre parole d'honneur que l'horrible secret demeurera +enseveli entre nous!» + +Les deux hommes firent un mouvement. + +«Je vous en conjure!... continua Villefort. + +--Mais, dit Morrel, le coupable!... le meurtrier!... +l'assassin!... + +--Soyez tranquille, monsieur, justice sera faite, dit Villefort. +Mon père m'a révélé le nom du coupable; mon père a soif de +vengeance comme vous, et cependant mon père vous conjure, comme +moi de garder le secret du crime. + +«N'est-ce pas, mon père? + +--Oui», fit résolument Noirtier. + +Morrel laissa échapper un mouvement d'horreur et d'incrédulité. + +«Oh! s'écria Villefort, en arrêtant Maximilien par le bras, oh! +monsieur, si mon père, l'homme inflexible que vous connaissez, +vous fait cette demande, c'est qu'il sait que Valentine sera +terriblement vengée. + +«N'est-ce pas, mon père?» + +Le vieillard fit signe que oui. + +Villefort continua. + +«Il me connaît, lui, et c'est à lui que j'ai engagé ma parole. +Rassurez-vous donc, messieurs; trois jours, je vous demande trois +jours, c'est moins que ne vous demanderait la justice, et dans +trois jours la vengeance que j'aurai tirée du meurtre de mon +enfant fera frissonner jusqu'au fond de leur coeur les plus +indifférents des hommes. + +«N'est-ce pas, mon père?» + +Et en disant ces paroles, il grinçait des dents et secouait la +main engourdie du vieillard. + +«Tout ce qui est promis sera-t-il tenu, monsieur Noirtier? demanda +Morrel, tandis que d'Avrigny interrogeait du regard. + +--Oui, fit Noirtier, avec un regard de sinistre joie. + +--Jurez donc, messieurs, dit Villefort en joignant les mains de +d'Avrigny et de Morrel, jurez que vous aurez pitié de l'honneur de +ma maison, et que vous me laisserez le soin de le venger?» + +D'Avrigny se détourna et murmura un oui bien faible, mais Morrel +arracha sa main du magistrat, se précipita vers le lit, imprima +ses lèvres sur les lèvres glacées de Valentine, et s'enfuit avec +le long gémissement d'une âme qui s'engloutit dans le désespoir. + +Nous avons dit que tous les domestiques avaient disparu. + +M. de Villefort fut donc forcé de prier d'Avrigny de se charger +des démarches, si nombreuses et si délicates, qu'entraîne la mort +dans nos grandes villes, et surtout la mort accompagnée de +circonstances aussi suspectes. + +Quant à Noirtier, c'était quelque chose de terrible à voir que +cette douleur sans mouvement, que ce désespoir sans gestes, que +ces larmes sans voix. + +Villefort rentra dans son cabinet; d'Avrigny alla chercher le +médecin de la mairie qui remplit les fonctions d'inspecteur après +décès, et que l'on nomme assez énergiquement le médecin des morts. + +Noirtier ne voulut point quitter sa petite-fille. + +Au bout d'une demi-heure, M. d'Avrigny revint avec son confrère; +on avait fermé les portes de la rue, et comme le concierge avait +disparu avec les autres serviteurs, ce fut Villefort lui-même qui +alla ouvrir. + +Mais il s'arrêta sur le palier; il n'avait plus le courage +d'entrer dans la chambre mortuaire. + +Les deux docteurs pénétrèrent donc seuls jusqu'à la chambre de +Valentine. + +Noirtier était près du lit, pâle comme la morte, immobile et muet +comme elle. + +Le médecin des morts s'approcha avec l'indifférence de l'homme qui +passe la moitié de sa vie avec les cadavres, souleva le drap qui +recouvrait la jeune fille, et entrouvrit seulement les lèvres. + +«Oh! dit d'Avrigny en soupirant, pauvre jeune fille, elle est bien +morte, allez. + +--Oui», répondit laconiquement le médecin en laissant retomber le +drap qui recouvrait le visage de Valentine. + +Noirtier fit entendre un sourd râlement. + +D'Avrigny se retourna, les yeux du vieillard étincelaient. Le bon +docteur comprit que Noirtier réclamait la vue de son enfant, il le +rapprocha du lit, et tandis que le médecin des morts trempait dans +de l'eau chlorurée les doigts qui avaient touché les lèvres de la +trépassée, il découvrit ce calme et pâle visage qui semblait celui +d'un ange endormi. + +Une larme qui reparut au coin de l'oeil de Noirtier fut le +remerciement que reçut le bon docteur. + +Le médecin des morts dressa son procès-verbal sur le coin d'une +table, dans la chambre même de Valentine, et, cette formalité +suprême accomplie, sortit reconduit par le docteur. + +Villefort les entendit descendre et reparut à la porte de son +cabinet. + +En quelques mots il remercia le médecin, et, se retournant vers +d'Avrigny: + +«Et maintenant! dit-il, le prêtre? + +--Avez-vous un ecclésiastique que vous désirez plus +particulièrement charger de prier près de Valentine? demanda +d'Avrigny. + +--Non, dit Villefort, allez chez le plus proche. + +--Le plus proche, fit le médecin est un bon abbé italien qui est +venu demeurer dans la maison voisine de la vôtre. Voulez-vous que +je le prévienne en passant? + +--D'Avrigny, dit Villefort, veuillez, je vous prie, accompagner +monsieur. + +«Voici la clef pour que vous puissiez entrer et sortir à volonté. + +«Vous ramènerez le prêtre, et vous vous chargerez de l'installer +dans la chambre de ma pauvre enfant. + +--Désirez-vous lui parler, mon ami? + +--Je désire être seul. Vous m'excuserez, n'est-ce pas? Un prêtre +doit comprendre toutes les douleurs, même la douleur paternelle.» + +Et M. de Villefort, donnant un passe-partout à d'Avrigny, salua +une dernière fois le docteur étranger et rentra dans son cabinet, +où il se mit à travailler. + +Pour certaines organisations, le travail est le remède à toutes +les douleurs. + +Au moment où ils descendaient dans la rue, ils aperçurent un homme +vêtu d'une soutane, qui se tenait sur le seuil de la porte +voisine. + +«Voici celui dont je vous parlais», dit le médecin des morts à +d'Avrigny. + +D'Avrigny aborda l'ecclésiastique. + +«Monsieur, lui dit-il, seriez-vous disposé à rendre un grand +service à un malheureux père qui vient de perdre sa fille, à M. le +procureur du roi Villefort? + +--Ah! monsieur, répondit le prêtre avec un accent italien des +plus prononcés, oui, je sais, la mort est dans sa maison. + +--Alors, je n'ai point à vous apprendre quel genre de service il +ose attendre de vous. + +--J'allais aller m'offrir, monsieur, dit le prêtre; c'est notre +mission d'aller au-devant de nos devoirs. + +--C'est une jeune fille. + +--Oui, je sais cela, je l'ai appris des domestiques que j'ai vus +fuyant la maison. J'ai su qu'elle s'appelait Valentine; et j'ai +déjà prié pour elle. + +--Merci, merci, monsieur, dit d'Avrigny, et puisque vous avez +déjà commencé d'exercer votre saint ministère, daignez le +continuer. Venez vous asseoir près de la morte, et toute une +famille plongée dans le deuil vous sera bien reconnaissante. + +--J'y vais, monsieur, répondit l'abbé, et j'ose dire que jamais +prières ne seront plus ardentes que les miennes.» + +D'Avrigny prit l'abbé par la main, et sans rencontrer Villefort, +enfermé dans son cabinet, il le conduisit jusqu'à la chambre de +Valentine, dont les ensevelisseurs devaient s'emparer seulement la +nuit suivante. + +En entrant dans la chambre, le regard de Noirtier avait rencontré +celui de l'abbé, et sans doute il crut y lire quelque chose de +particulier, car il ne le quitta plus. + +D'Avrigny recommanda au prêtre non seulement la morte, mais le +vivant, et le prêtre promit à d'Avrigny de donner ses prières à +Valentine et ses soins à Noirtier. + +L'abbé s'y engagea solennellement, et, sans doute pour n'être pas +dérangé dans ses prières, et pour que Noirtier ne fût pas dérangé +dans sa douleur, il alla, dès que M. d'Avrigny eut quitté la +chambre, fermer non seulement les verrous de la porte par laquelle +le docteur venait de sortir, mais encore les verrous de celle qui +conduisait chez Mme de Villefort. + + + + +CIV + +La signature Danglars. + + +Le jour du lendemain se leva triste et nuageux. + +Les ensevelisseurs avaient pendant la nuit accompli leur funèbre +office, et cousu le corps déposé sur le lit dans le suaire qui +drape lugubrement les trépassés en leur prêtant, quelque chose +qu'on dise de l'égalité devant la mort, un dernier témoignage du +luxe qu'ils aimaient pendant leur vie. + +Ce suaire n'était autre chose qu'une pièce de magnifique batiste +que la jeune fille avait achetée quinze jours auparavant. + +Dans la soirée, des hommes appelés à cet effet avaient transporté +Noirtier de la chambre de Valentine dans la sienne, et, contre +toute attente, le vieillard n'avait fait aucune difficulté de +s'éloigner du corps de son enfant. + +L'abbé Busoni avait veillé jusqu'au jour, et, au jour, il s'était +retiré chez lui, sans appeler personne. + +Vers huit heures du matin, d'Avrigny était revenu; il avait +rencontré Villefort qui passait chez Noirtier, et il l'avait +accompagné pour savoir comment le vieillard avait passé la nuit. + +Ils le trouvèrent dans le grand fauteuil qui lui servait de lit, +reposant d'un sommeil doux et presque souriant. + +Tous deux s'arrêtèrent étonnés sur le seuil. + +«Voyez, dit d'Avrigny à Villefort, qui regardait son père endormi; +voyez, la nature sait calmer les plus vives douleurs; certes, on +ne dira pas que M. Noirtier n'aimait pas sa petite-fille; il dort +cependant. + +--Oui, et vous avez raison, répondit Villefort avec surprise; il +dort, et c'est bien étrange, car la moindre contrariété le tient +éveillé des nuits entières. + +--La douleur l'a terrassé», répliqua d'Avrigny. + +Et tous deux regagnèrent pensifs le cabinet du procureur du roi. + +«Tenez, moi, je n'ai pas dormi, dit Villefort en montrant à +d'Avrigny son lit intact; la douleur ne me terrasse pas, moi, il y +a deux nuits que je ne me suis couché; mais, en échange, voyez mon +bureau; ai-je écrit, mon Dieu! pendant ces deux jours et ces deux +nuits!... ai-je fouillé ce dossier, ai-je annoté cet acte +d'accusation de l'assassin Benedetto!... Ô travail, travail! ma +passion, ma joie, ma rage, c'est à toi de terrasser toutes mes +douleurs!» + +Et il serra convulsivement la main de d'Avrigny. + +«Avez-vous besoin de moi? demanda le docteur. + +--Non, dit Villefort; seulement revenez à onze heures, je vous +prie; c'est à midi qu'a lieu... le départ... Mon Dieu! ma pauvre +enfant! ma pauvre enfant!» + +Et le procureur du roi, redevenant homme, leva les yeux au ciel et +poussa un soupir. + +«Vous tiendrez-vous donc au salon de réception? + +--Non, j'ai un cousin qui se charge de ce triste honneur. Moi, je +travaillerai, docteur; quand je travaille, tout disparaît.» + +En effet, le docteur n'était point à la porte que déjà le +procureur du roi s'était remis au travail. + +Sur le perron, d'Avrigny rencontra ce parent dont lui avait parlé +Villefort, personnage insignifiant dans cette histoire comme dans +la famille, un de ces êtres voués en naissant à jouer le rôle +d'utilité dans le monde. + +Il était ponctuel, vêtu de noir, avait un crêpe au bras, et +s'était rendu chez son cousin avec une figure qu'il s'était faite, +qu'il comptait garder tant que besoin serait, et quitter ensuite. + +À onze heures, les voitures funèbres roulèrent sur le pavé de la +cour, et la rue du Faubourg-Saint-Honoré s'emplit des murmures de +la foule, également avide des joies ou du deuil des riches, et qui +court à un enterrement pompeux avec la même hâte qu'à un mariage +de duchesse. + +Peu à peu le salon mortuaire s'emplit et l'on vit arriver d'abord +une partie de nos anciennes connaissances, c'est-à-dire Debray, +Château-Renaud, Beauchamp, puis toutes les illustrations du +parquet, de la littérature et de l'armée; car M. de Villefort +occupait moins encore par sa position sociale que par son mérite +personnel, un des premiers rangs dans le monde parisien. + +Le cousin se tenait à la porte et faisait entrer tout le monde, et +c'était pour les indifférents un grand soulagement, il faut le +dire, que de voir là une figure indifférente qui n'exigeait point +des conviés une physionomie menteuse ou de fausses larmes, comme +eussent fait un père, un frère ou un fiancé. + +Ceux qui se connaissaient s'appelaient du regard et se +réunissaient en groupes. + +Un de ces groupes était composé de Debray, de Château-Renaud et de +Beauchamp. + +«Pauvre jeune fille! dit Debray, payant, comme chacun au reste le +faisait malgré soi, un tribut à ce douloureux événement; pauvre jeune +fille! si riche, si belle! Eussiez-vous pensé cela, Château-Renaud, +quand nous vînmes, il y a combien?... trois semaines ou un mois tout au +plus, pour signer ce contrat qui ne fut pas signé? + +--Ma foi, non, dit Château-Renaud. + +--La connaissiez-vous? + +--J'avais causé une fois ou deux avec elle au bal de +Mme de Morcerf, elle m'avait paru charmante quoique d'un esprit un +peu mélancolique. Où est la belle-mère? savez-vous? + +--Elle est allée passer la journée avec la femme de ce digne +monsieur qui nous reçoit. + +--Qu'est-ce que c'est que ça? + +--Qui ça? + +--Le monsieur qui nous reçoit. Un député? + +--Non, dit Beauchamp; je suis condamné à voir nos honorables tous +les jours, et sa tête m'est inconnue. + +--Avez-vous parlé de cette mort dans votre journal? + +--L'article n'est pas de moi, mais on en a parlé; je doute même +qu'il soit agréable à M. de Villefort. Il est dit, je crois, que +si quatre morts successives avaient eu lieu autre part que dans la +maison de M. le procureur du roi, M. le procureur du roi s'en fût +certes plus ému. + +--Au reste, dit Château-Renaud, le docteur d'Avrigny, qui est le +médecin de ma mère, le prétend fort désespéré. + +--Mais qui cherchez-vous donc, Debray? + +--Je cherche M. de Monte-Cristo, répondit le jeune homme. + +--Je l'ai rencontré sur le boulevard en venant ici. Je le crois +sur son départ, il allait chez son banquier, dit Beauchamp. + +--Chez son banquier? Son banquier, n'est-ce pas Danglars? demanda +Château-Renaud à Debray. + +--Je crois que oui, répondit le secrétaire intime avec un léger +trouble; mais M. de Monte-Cristo n'est pas le seul qui manque ici. +Je ne vois pas Morrel. + +--Morrel! est-ce qu'il les connaissait? demanda Château-Renaud. + +--Je crois qu'il avait été présenté à Mme de Villefort seulement. + +--N'importe, il aurait dû venir, dit Debray; de quoi causera-t-il, +ce soir? cet enterrement, c'est la nouvelle de la journée; +mais, chut, taisons-nous, voici M. le ministre de la Justice et +des Cultes, il va se croire obligé de faire son petit _speech_ au +cousin larmoyant.» + +Et les trois jeunes gens se rapprochèrent de la porte pour +entendre le petit _speech_ de M. le ministre de la Justice et des +Cultes. + +Beauchamp avait dit vrai; en se rendant à l'invitation mortuaire, +il avait rencontré Monte-Cristo, qui, de son côté, se dirigeait +vers l'hôtel de Danglars, rue de la Chaussée-d'Antin. + +Le banquier avait, de sa fenêtre, aperçu la voiture du comte +entrant dans la cour, et il était venu au-devant de lui avec un +visage attristé, mais affable. + +«Eh bien, comte, dit-il en tendant la main à Monte-Cristo, vous venez me +faire vos compliments de condoléance. En vérité, le malheur est dans ma +maison; c'est au point que, lorsque je vous ai aperçu, je +m'interrogeais moi-même pour savoir si je n'avais pas souhaité malheur à +ces pauvres Morcerf, ce qui eût justifié le proverbe: Qui mal veut, mal +lui arrive. Eh bien, sur ma parole, non, je ne souhaitais pas de mal à +Morcerf; il était peut-être un peu orgueilleux pour un homme parti de +rien, comme moi, se devant tout à lui-même, comme moi, mais chacun a ses +défauts. Ah, tenez-vous bien, comte, les gens de notre génération... +Mais, pardon, vous n'êtes pas de notre génération, vous, vous êtes un +jeune homme... Les gens de notre génération ne sont point heureux cette +année: témoin notre puritain de procureur du roi, témoin Villefort, qui +vient encore de perdre sa fille. Ainsi, récapitulez: Villefort, comme +nous disions, perdant toute sa famille d'une façon étrange; Morcerf +déshonoré et tué; moi, couvert de ridicule par la scélératesse de ce +Benedetto, et puis... + +--Puis, quoi? demanda le comte. + +--Hélas! vous l'ignorez donc? + +--Quelque nouveau malheur? + +--Ma fille... + +--Mlle Danglars? + +--Eugénie nous quitte. + +--Oh! mon Dieu! que me dites-vous là! + +--La vérité, mon cher comte. Mon Dieu! que vous êtes heureux de +n'avoir ni femme ni enfant, vous! + +--Vous trouvez? + +--Ah! mon Dieu! + +--Et vous dites que Mlle Eugénie... + +--Elle n'a pu supporter l'affront que nous a fait ce misérable, +et m'a demandé la permission de voyager. + +--Et elle est partie? + +--L'autre nuit. + +--Avec Mme Danglars? + +--Non, avec une parente... Mais nous ne la perdons pas moins, +cette chère Eugénie; car je doute qu'avec le caractère que je lui +connais, elle consente jamais à revenir en France! + +--Que voulez-vous, mon cher baron, dit Monte-Cristo, chagrins de +famille, chagrins qui seraient écrasants pour un pauvre diable +dont l'enfant serait toute la fortune, mais supportables pour un +millionnaire. Les philosophes ont beau dire, les hommes pratiques +leur donneront toujours un démenti là-dessus: l'argent console de +bien des choses; et vous, vous devez être plus vite consolé que +qui que ce soit, si vous admettez la vertu de ce baume souverain: +vous, le roi de la finance, le point d'intersection de tous les +pouvoirs.» + +Danglars lança un coup d'oeil oblique au comte, pour voir s'il +raillait ou s'il parlait sérieusement. + +«Oui, dit-il, le fait est que si la fortune console, je dois être +consolé: je suis riche. + +--Si riche, mon cher baron, que votre fortune ressemble aux +Pyramides; voulût-on les démolir, on n'oserait; osât-on, on ne +pourrait.» + +Danglars sourit de cette confiante bonhomie du comte. + +«Cela me rappelle, dit-il, que lorsque vous êtes entré, j'étais en +train de faire cinq petits bons; j'en avais déjà signé deux; +voulez-vous me permettre de faire les trois autres? + +--Faites, mon cher baron, faites.» + +Il y eut un instant de silence, pendant lequel on entendit crier +la plume du banquier, tandis que Monte-Cristo regardait les +moulures dorées au plafond. + +«Des bons d'Espagne, dit Monte-Cristo, des bons d'Haïti, des bons +de Naples? + +--Non, dit Danglars en riant de son rire suffisant, des bons au +porteur, des bons sur la Banque de France. Tenez, ajouta-t-il, +monsieur le comte, vous qui êtes l'empereur de la finance, comme +j'en suis le roi, avez-vous vu beaucoup de chiffons de papier de +cette grandeur-là valoir chacun un million?» + +Monte-Cristo prit dans sa main, comme pour les peser, les cinq +chiffons de papier que lui présentait orgueilleusement Danglars, +et lut: + +«Plaise à M. le Régent de la Banque de faire payer à mon ordre, et +sur les fonds déposés par moi, la somme d'un million, valeur en +compte. + + «BARON DANGLARS.» + +--Un, deux, trois, quatre, cinq, fit Monte-Cristo; cinq millions! +peste! comme vous y allez, seigneur Crésus! + +--Voilà comme je fais les affaires, moi, dit Danglars. + +--C'est merveilleux, si surtout, comme je n'en doute pas, cette +somme est payée comptant. + +--Elle le sera, dit Danglars. + +--C'est beau d'avoir un pareil crédit; en vérité il n'y a qu'en +France qu'on voie ces choses-là: cinq chiffons de papier valant +cinq millions; et il faut le voir pour le croire. + +--Vous en doutez? + +--Non. + +--Vous dites cela avec un accent... Tenez, donnez-vous-en le +plaisir: conduisez mon commis à la banque, et vous l'en verrez +sortir avec des bons sur le trésor pour la même somme. + +--Non, dit Monte-Cristo pliant les cinq billets, ma foi non, la +chose est trop curieuse, et j'en ferai l'expérience moi-même. Mon +crédit chez vous était de six millions, j'ai pris neuf cent mille +francs, c'est cinq millions cent mille francs que vous restez me +devoir. Je prends vos cinq chiffons de papier que je tiens pour +bons à la seule vue de votre signature, et voici un reçu général +de six millions qui régularise notre compte. Je l'avais préparé +d'avance, car il faut vous dire que j'ai fort besoin d'argent +aujourd'hui.» + +Et d'une main Monte-Cristo mit les cinq billets dans sa poche, +tandis que de l'autre il tendait son reçu au banquier. + +La foudre tombant aux pieds de Danglars ne l'eût pas écrasé d'une +terreur plus grande. + +«Quoi! balbutia-t-il, quoi! monsieur le comte, vous prenez cet +argent? Mais, pardon, pardon, c'est de l'argent que je dois aux +hospices, un dépôt, et j'avais promis de payer ce matin. + +--Ah! dit Monte-Cristo, c'est différent. Je ne tiens pas +précisément à ces cinq billets, payez-moi en autres valeurs; +c'était par curiosité que j'avais pris celles-ci, afin de pouvoir +dire de par le monde que, sans avis aucun, sans me demander cinq +minutes de délai, la maison Danglars m'avait payé cinq millions +comptant! c'eût été remarquable! Mais voici vos valeurs; je vous +le répète, donnez-m'en d'autres.» + +Et il tendait les cinq effets à Danglars qui, livide, allongea +d'abord la main, ainsi que le vautour allonge la griffe par les +barreaux de sa cage pour retenir la chair qu'on lui enlève. + +Tout à coup il se ravisa, fit un effort violent et se contint. + +Puis on le vit sourire, arrondir peu à peu les traits de son +visage bouleversé. + +«Au fait, dit-il, votre reçu, c'est de l'argent. + +--Oh! mon Dieu, oui! et si vous étiez à Rome, sur mon reçu, la +maison Thomson et French ne ferait pas plus de difficulté de vous +payer que vous n'en avez fait vous-même. + +--Pardon, monsieur le comte, pardon. + +--Je puis donc garder cet argent? + +--Oui, dit Danglars en essuyant la sueur qui perlait à la racine +de ses cheveux, gardez, gardez.» + +Monte-Cristo remit les cinq billets dans sa poche avec cet +intraduisible mouvement de physionomie qui veut dire: + +«Dame! réfléchissez; si vous vous repentez, il est encore temps. + +--Non, dit Danglars, non; décidément, gardez mes signatures. +Mais, vous le savez, rien n'est formaliste comme un homme +d'argent; je destinais cet argent aux hospices et j'eusse cru les +voler en ne leur donnant pas précisément celui-là, comme si un écu +n'en valait pas un autre. Excusez!» + +Et il se mit à rire bruyamment, mais des nerfs. + +«J'excuse, répondit gracieusement Monte-Cristo, et j'empoche.» + +Et il plaça les bons dans son portefeuille. + +«Mais, dit Danglars, nous avons une somme de cent mille francs? + +--Oh! bagatelle, dit Monte-Cristo. L'agio doit monter à peu près +à cette somme; gardez-la, et nous serons quittes. + +--Comte, dit Danglars, parlez-vous sérieusement? + +--Je ne ris jamais avec les banquiers», répliqua Monte-Cristo +avec un sérieux qui frisait l'impertinence. + +Et il s'achemina vers la porte, juste au moment où le valet de +chambre annonçait: + +«M. de Boville, receveur général des hospices. + +--Ma foi, dit Monte-Cristo, il paraît que je suis arrivé à temps +pour jouir de vos signatures, on se les dispute.» + +Danglars pâlit une seconde fois, et se hâta de prendre congé du +comte. + +Le comte de Monte-Cristo échangea un cérémonieux salut avec +M. de Boville, qui se tenait debout dans le salon d'attente, et +qui, M. de Monte-Cristo passé, fut immédiatement introduit dans le +cabinet de M. Danglars. + +On eût pu voir le visage si sérieux du comte s'illuminer d'un +éphémère sourire à l'aspect du portefeuille que tenait à la main +M. le receveur des hospices. + +À la porte, il retrouva sa voiture, et se fit conduire sur-le-champ +à la Banque. + +Pendant ce temps, Danglars, comprimant toute émotion, venait à la +rencontre du receveur général. + +Il va sans dire que le sourire et la gracieuseté étaient +stéréotypés sur ses lèvres. + +«Bonjour, dit-il, mon cher créancier, car je gagerais que c'est le +créancier qui m'arrive. + +--Vous avez deviné juste, monsieur le baron, dit M. de Boville, +les hospices se présentent à vous dans ma personne; les veuves et +les orphelins viennent par mes mains vous demander une aumône de +cinq millions. + +--Et l'on dit que les orphelins sont à plaindre! dit Danglars en +prolongeant la plaisanterie; pauvres enfants! + +--Me voici donc venu en leur nom, dit M. de Boville. Vous avez dû +recevoir ma lettre hier? + +--Oui. + +--Me voici avec mon reçu. + +--Mon cher monsieur de Boville, dit Danglars, vos veuves et vos +orphelins auront, si vous le voulez bien, la bonté d'attendre +vingt-quatre heures, attendu que M. de Monte-Cristo, que vous +venez de voir sortir d'ici... Vous l'avez vu, n'est-ce pas? + +--Oui; eh bien? + +--Eh bien, M. de Monte-Cristo emportait leur cinq millions! + +--Comment cela? + +--Le comte avait un crédit illimité sur moi, crédit ouvert par la +maison Thomson et French, de Rome. Il est venu me demander une +somme de cinq millions d'un seul coup; je lui ai donné un bon sur +la Banque: c'est là que sont déposés mes fonds; et vous comprenez, +je craindrais, en retirant des mains de M. le régent dix millions +le même jour, que cela ne lui parût bien étrange. + +«En deux jours, ajouta Danglars en souriant, je ne dis pas. + +--Allons donc! s'écria M. de Boville avec le ton de la plus +complète incrédulité; cinq millions à ce monsieur qui sortait tout +à l'heure, et qui m'a salué en sortant comme si je le connaissais? + +--Peut-être vous connaît-il sans que vous le connaissiez, vous. +M. de Monte-Cristo connaît tout le monde. + +--Cinq millions! + +--Voilà son reçu. Faites comme saint Thomas: voyez et touchez.» + +M. de Boville prit le papier que lui présentait Danglars, et lut: + +«Reçu de M. le baron Danglars la somme de cinq millions cent mille +francs, dont il se remboursera à volonté sur la maison Thomson et +French, de Rome.» + +«C'est ma foi vrai! dit celui-ci. + +--Connaissez-vous la maison Thomson et French? + +--Oui, dit M. de Boville, j'ai fait autrefois une affaire de deux +cent mille francs avec elle; mais je n'en ai pas entendu parler +depuis. + +--C'est une des meilleures maisons d'Europe, dit Danglars en +rejetant négligemment sur son bureau le reçu qu'il venait de +prendre des mains de M. de Boville. + +--Et il avait comme cela cinq millions, rien que sur vous? Ah çà! +mais c'est donc un nabab que ce comte de Monte-Cristo? + +--Ma foi! je ne sais pas ce que c'est, mais il avait trois +crédits illimités: un sur moi, un sur Rothschild, un sur Laffitte, +et, ajouta négligemment Danglars, comme vous voyez, il m'a donné +la préférence en me laissant cent mille francs pour l'agio.» + +M. de Boville donna tous les signes de la plus grande admiration. + +«Il faudra que je l'aille visiter, dit-il, et que j'obtienne +quelque fondation pieuse pour nous. + +--Oh! c'est comme si vous la teniez; ses aumônes seules montent à +plus de vingt mille francs par mois. + +--C'est magnifique; d'ailleurs, je lui citerai l'exemple de +Mme de Morcerf et de son fils. + +--Quel exemple? + +--Ils ont donné toute leur fortune aux hospices. + +--Quelle fortune? + +--Leur fortune, celle du général de Morcerf, du défunt. + +--Et à quel propos? + +--À propos qu'ils ne voulaient pas d'un bien si misérablement +acquis. + +--De quoi vont-ils vivre? + +--La mère se retire en province et le fils s'engage. + +--Tiens, tiens, dit Danglars, en voilà des scrupules! + +--J'ai fait enregistrer l'acte de donation hier. + +--Et combien possédaient-ils? + +--Oh! pas grand-chose: douze à treize cent mille francs. Mais +revenons à nos millions. + +--Volontiers, dit Danglars le plus naturellement du monde; vous +êtes donc bien pressé de cet argent? + +--Mais oui; la vérification de nos caisses se fait demain. + +--Demain! que ne disiez-vous cela tout de suite? Mais c'est un +siècle, demain! À quelle heure cette vérification? + +--À deux heures. + +--Envoyez à midi, dit Danglars avec son sourire. + +M. de Boville ne répondait pas grand-chose; il faisait oui de la +tête et remuait son portefeuille. + +--Eh! mais j'y songe, dit Danglars, faites mieux. + +--Que voulez-vous que je fasse? + +--Le reçu de M. de Monte-Cristo vaut de l'argent; passez ce reçu +chez Rothschild ou chez Laffitte; ils vous le prendront à +l'instant même. + +--Quoique remboursable sur Rome? + +--Certainement; il vous en coûtera seulement un escompte de cinq +à six mille francs. + +Le receveur fit un bond en arrière. + +«Ma foi! non, j'aime mieux attendre à demain. Comme vous y allez! + +--J'ai cru un instant, pardonnez-moi, dit Danglars avec une +suprême impudence, j'ai cru que vous aviez un petit déficit à +combler. + +--Ah! fit le receveur. + +--Écoutez, cela s'est vu, et dans ce cas on fait un sacrifice. + +--Dieu merci! non, dit M. de Boville. + +--Alors, à demain; mais sans faute? + +--Ah çà! mais, vous riez! Envoyez à midi, et la Banque sera +prévenue. + +--Je viendrai moi-même. + +--Mieux encore, puisque cela me procurera le plaisir de vous +voir.» + +Ils se serrèrent la main. + +«À propos, dit M. de Boville, n'allez-vous donc point à +l'enterrement de cette pauvre Mlle de Villefort, que j'ai +rencontré sur le boulevard? + +--Non, dit le banquier, je suis encore un peu ridicule depuis +l'affaire de Benedetto, et je fais un plongeon. + +--Bah! vous avez tort; est-ce qu'il y a de votre faute dans tout +cela? + +--Écoutez, mon cher receveur, quand on porte un nom sans tache +comme le mien, on est susceptible. + +--Tout le monde vous plaint, soyez-en persuadé, et, surtout, tout +le monde plaint mademoiselle votre fille. + +--Pauvre Eugénie! fit Danglars avec un profond soupir. Vous savez +qu'elle entre en religion, monsieur? + +--Non. + +--Hélas! ce n'est que malheureusement trop vrai. Le lendemain de +l'événement, elle s'est décidée à partir avec une religieuse de +ses amies; elle va chercher un couvent bien sévère en Italie ou en +Espagne. + +--Oh! c'est terrible!» + +Et M. de Boville se retira sur cette exclamation en faisant au +père mille compliments de condoléance. Mais il ne fut pas plus tôt +dehors, que Danglars, avec une énergie de geste que comprendront +ceux-là seulement qui ont vu représenter _Robert Macaire_, par +Frédérick, s'écria: + +«Imbécile!» + +Et serrant la quittance de Monte-Cristo dans un petit +portefeuille: + +«Viens à midi, ajouta-t-il, à midi, je serai loin.» + +Puis il s'enferma à double tour, vida tous les tiroirs de sa +caisse, réunit une cinquantaine de mille francs en billets de +banque, brûla différents papiers, en mit d'autres en évidence, et +commença d'écrire une lettre qu'il cacheta, et sur laquelle il mit +pour suscription: + +«À madame la baronne Danglars.» + +«Ce soir, murmura-t-il, je la placerai moi-même sur sa toilette.» + +Puis, tirant un passeport de son tiroir. + +«Bon, dit-il, il est encore valable pour deux mois.» + + + + +CV + +Le cimetière du Père-Lachaise. + + +M. de Boville avait, en effet, rencontré le convoi funèbre qui +conduisait Valentine à sa dernière demeure. + +Le temps était sombre et nuageux; un vent tiède encore, mais déjà +mortel pour les feuilles jaunies, les arrachait aux branches peu à +peu dépouillées et les faisait tourbillonner sur la foule immense +qui encombrait les boulevards. + +M. de Villefort, parisien pur, regardait le cimetière du Père-Lachaise +comme le seul digne de recevoir la dépouille mortelle d'une famille +parisienne; les autres lui paraissaient des cimetières de campagne, des +hôtels garnis de la mort. Au Père-Lachaise seulement un trépassé de +bonne compagnie pouvait être logé chez lui. + +Il avait acheté là, comme nous l'avons vu, la concession à +perpétuité sur laquelle s'élevait le monument peuplé si +promptement par tous les membres de sa première famille. + +On lisait sur le fronton du mausolée: FAMILLE SAINT-MÉRAN ET +VILLEFORT; car tel avait été le dernier voeu de la pauvre Renée, +mère de Valentine. + +C'était donc vers le Père-Lachaise que s'acheminait le pompeux +cortège parti du faubourg Saint-Honoré. On traversa tout Paris, on +prit le faubourg du Temple, puis les boulevards extérieurs +jusqu'au cimetière. Plus de cinquante voitures de maîtres +suivaient vingt voitures de deuil, et, derrière ces cinquante +voitures, plus de cinq cents personnes encore marchaient à pied. + +C'étaient presque tous des jeunes gens que la mort de Valentine +avait frappés d'un coup de foudre, et qui, malgré la vapeur +glaciale du siècle et le prosaïsme de l'époque, subissaient +l'influence poétique de cette belle, de cette chaste, de cette +adorable jeune fille enlevée en sa fleur. + +À la sortie de Paris, on vit arriver un rapide attelage de quatre +chevaux qui s'arrêtèrent soudain en raidissant leurs jarrets +nerveux comme des ressorts d'acier: c'était M. de Monte-Cristo. + +Le comte descendit de sa calèche, et vint se mêler à la foule qui +suivait à pied le char funéraire. + +Château-Renaud l'aperçut; il descendit aussitôt de son coupé et +vint se joindre à lui. Beauchamp quitta de même le cabriolet de +remise dans lequel il se trouvait. + +Le comte regardait attentivement par tous les interstices que +laissait la foule; il cherchait visiblement quelqu'un. Enfin, il +n'y tint pas. + +«Où est Morrel? demanda-t-il. Quelqu'un de vous, messieurs, +sait-il où il est? + +--Nous nous sommes déjà fait cette question à la maison +mortuaire, dit Château-Renaud; car personne de nous ne l'a +aperçu.» + +Le comte se tut, mais continua à regarder autour de lui. + +Enfin on arriva au cimetière. L'oeil perçant de Monte-Cristo sonda +tout d'un coup les bosquets d'ifs et de pins, et bientôt il perdit +toute inquiétude: une ombre avait glissé sous les noires +charmilles, et Monte-Cristo venait sans doute de reconnaître ce +qu'il cherchait. + +On sait ce que c'est qu'un enterrement dans cette magnifique +nécropole: des groupes noirs disséminés dans les blanches allées, +le silence du ciel et de la terre, troublé par l'éclat de quelques +branches rompues, de quelque haie enfoncée autour d'une tombe; puis +le chant mélancolique des prêtres auquel se mêle çà et là un +sanglot échappé d'une touffe de fleurs, sous laquelle on voit +quelque femme, abîmée et les mains jointes. + +L'ombre qu'avait remarquée Monte-Cristo traversa rapidement le +quinconce jeté derrière la tombe d'Héloïse et d'Abélard, vint se +placer, avec les valets de la mort, à la tête des chevaux qui +traînaient le corps, et du même pas parvint à l'endroit choisi +pour la sépulture. + +Chacun regardait quelque chose. + +Monte-Cristo ne regardait que cette ombre à peine remarquée de +ceux qui l'avoisinaient. + +Deux fois le comte sortit des rangs pour voir si les mains de cet +homme ne cherchaient pas quelque arme cachée sous ses habits. + +Cette ombre, quand le cortège s'arrêta, fut reconnue pour être +Morrel, qui, avec sa redingote noire boutonnée jusqu'en haut, son +front livide, ses joues creusées, son chapeau froissé par ses +mains convulsives, s'était adossé à un arbre situé sur un tertre +dominant le mausolée, de manière à ne perdre aucun des détails de +la funèbre cérémonie qui allait s'accomplir. + +Tout se passa selon l'usage. Quelques hommes, et comme toujours, +c'étaient les moins impressionnés, quelques hommes prononcèrent +des discours. Les uns plaignaient cette mort prématurée; les +autres s'étendaient sur la douleur de son père; il y en eut +d'assez ingénieux pour trouver que cette jeune fille avait plus +d'une fois sollicité M. de Villefort pour les coupables sur la +tête desquels il tenait suspendu le glaive de la justice; enfin, +on épuisa les métaphores fleuries et les périodes douloureuses, en +commentant de toute façon les stances de Malherbe à Dupérier. + +Monte-Cristo n'écoutait rien, ne voyait rien, ou plutôt il ne +voyait que Morrel, dont le calme et l'immobilité formaient un +spectacle effrayant pour celui qui seul pouvait lire ce qui se +passait au fond du coeur du jeune officier. + +«Tiens, dit tout à coup Beauchamp à Debray, voilà Morrel! Où +diable s'est-il fourré là?» + +Et ils le firent remarquer à Château-Renaud. + +«Comme il est pâle, dit celui-ci en tressaillant. + +--Il a froid, répliqua Debray. + +--Non pas, dit lentement Château-Renaud; je crois, moi, qu'il est +ému. C'est un homme très impressionnable que Maximilien. + +--Bah! dit Debray, à peine s'il connaissait Mlle de Villefort. +Vous l'avez dit vous-même. + +--C'est vrai. Cependant je me rappelle qu'à ce bal chez +Mme de Morcerf il a dansé trois fois avec elle; vous savez, comte, +à ce bal où vous produisîtes tant d'effet. + +--Non, je ne sais pas», répondit Monte-Cristo, sans savoir à quoi +ni à qui il répondait, occupé qu'il était de surveiller Morrel +dont les joues s'animaient, comme il arrive à ceux qui compriment +ou retiennent leur respiration. + +«Les discours sont finis: adieu, messieurs», dit brusquement le +comte. + +Et il donna le signal du départ en disparaissant, sans que l'on +sût par où il était passé. + +La fête mortuaire était terminée, les assistants reprirent le +chemin de Paris. + +Château-Renaud seul chercha un instant Morrel des yeux; mais, +tandis qu'il avait suivi du regard le comte qui s'éloignait, +Morrel avait quitté sa place, et Château-Renaud, après l'avoir +cherché vainement, avait suivi Debray et Beauchamp. + +Monte-Cristo s'était jeté dans un taillis, et, caché derrière une +large tombe, il guettait jusqu'au moindre mouvement de Morrel, qui +peu à peu s'était approché du mausolée abandonné des curieux, puis +des ouvriers. + +Morrel regarda autour de lui lentement et vaguement; mais au +moment où son regard embrassait la portion du cercle opposée à la +sienne, Monte-Cristo se rapprocha encore d'une dizaine de pas sans +avoir été vu. + +Le jeune homme s'agenouilla. + +Le comte, le cou tendu, l'oeil fixe et dilaté, les jarrets pliés +comme pour s'élancer au premier signal, continuait à se rapprocher +de Morrel. + +Morrel courba son front jusque sur la pierre, embrassa la grille +de ses deux mains, et murmura: + +«Ô Valentine!» + +Le coeur du comte fut brisé par l'explosion de ces deux mots; il +fit un pas encore, et frappant sur l'épaule de Morrel: + +«C'est vous, cher ami! dit-il, je vous cherchais.» + +Monte-Cristo s'attendait à un éclat, à des reproches, à des +récriminations: il se trompait. + +Morrel se tourna de son côté, et avec l'apparence du calme: + +«Vous voyez, dit-il, je priais!» + +Et son regard scrutateur parcourut le jeune homme des pieds à la +tête. + +Après cet examen il parut plus tranquille. + +«Voulez-vous que je vous ramène à Paris? dit-il. + +--Non, merci. + +--Enfin désirez-vous quelque chose? + +--Laissez-moi prier. + +Le comte s'éloigna sans faire une seule objection, mais ce fut +pour prendre un nouveau poste, d'où il ne perdait pas un seul +geste de Morrel, qui enfin se releva, essuya ses genoux blanchis +par la pierre, et reprit le chemin de Paris sans tourner une seule +fois la tête. + +Il descendit lentement la rue de la Roquette. + +Le comte, renvoyant sa voiture qui stationnait au Père-Lachaise, +le suivit à cent pas. Maximilien traversa le canal, et rentra rue +Meslay par les boulevards. + +Cinq minutes après que la porte se fut refermée pour Morrel, elle +se rouvrit pour Monte-Cristo. + +Julie était à l'entrée du jardin, où elle regardait, avec la plus +profonde attention, maître Peneton, qui, prenant sa profession de +jardinier au sérieux, faisait des boutures de rosier du Bengale. + +«Ah! monsieur le comte de Monte-Cristo! s'écria-t-elle avec cette +joie que manifestait d'ordinaire chaque membre de la famille, +quand Monte-Cristo faisait sa visite dans la rue Meslay. + +--Maximilien vient de rentrer, n'est-ce pas madame? demanda le +comte. + +--Je crois l'avoir vu passer, oui, reprit la jeune femme; mais, +je vous en prie, appelez Emmanuel. + +--Pardon, madame; mais il faut que je monte à l'instant même chez +Maximilien, répliqua Monte-Cristo, j'ai à lui dire quelque chose +de la plus haute importance. + +--Allez donc, fit-elle, en l'accompagnant de son charmant sourire +jusqu'à ce qu'il eût disparu dans l'escalier. + +Monte-Cristo eut bientôt franchi les deux étages qui séparaient le +rez-de-chaussée de l'appartement de Maximilien; parvenu sur le +palier, il écouta: nul bruit ne se faisait entendre. + +Comme dans la plupart des anciennes maisons habitées par un seul +maître, le palier n'était fermé que par une porte vitrée. + +Seulement, à cette porte vitrée il n'y avait point de clef. +Maximilien s'était enfermé en dedans; mais il était impossible de +voir au-delà de la porte, un rideau de soie rouge doublant les +vitres. + +L'anxiété du comte se traduisit par une vive rougeur, symptôme +d'émotion peu ordinaire chez cet homme impassible. + +«Que faire?» murmura-t-il. + +Et il réfléchit un instant. + +«Sonner? reprit-il, oh! non! souvent le bruit d'une sonnette, +c'est-à-dire d'une visite, accélère la résolution de ceux qui se +trouvent dans la situation où Maximilien doit être en ce moment, +et alors au bruit de la sonnette répond un autre bruit.» + +Monte-Cristo frissonna des pieds à la tête, et, comme chez lui la +décision avait la rapidité de l'éclair, il frappa un coup de coude +dans un des carreaux de la porte vitrée qui vola en éclats; puis +il souleva le rideau et vit Morrel qui, devant son bureau, une +plume à la main, venait de bondir sur sa chaise, au fracas de la +vitre brisée. + +«Ce n'est rien, dit le comte, mille pardons, mon cher ami! j'ai +glissé, et en glissant j'ai donné du coude dans votre carreau; +puisqu'il est cassé, je vais en profiter pour entrer chez vous; ne +vous dérangez pas, ne vous dérangez pas.» + +Et, passant le bras par la vitre brisée, le comte ouvrit la porte. + +Morrel se leva, évidemment contrarié, et vint au-devant de Monte-Cristo, +moins pour le recevoir que pour lui barrer le passage. + +«Ma foi, c'est la faute de vos domestiques, dit Monte-Cristo en se +frottant le coude, vos parquets sont reluisants comme des miroirs. + +--Vous êtes-vous blessé, monsieur? demanda froidement Morrel. + +--Je ne sais. Mais que faisiez-vous donc là? Vous écriviez? + +--Moi? + +--Vous avez les doigts tachés d'encre. + +--C'est vrai, répondit Morrel, j'écrivais; cela m'arrive +quelquefois, tout militaire que je suis.» + +Monte-Cristo fit quelques pas dans l'appartement. Force fut à +Maximilien de le laisser passer; mais il le suivit. + +«Vous écriviez? reprit Monte-Cristo avec un regard fatigant de +fixité. + +--J'ai déjà eu l'honneur de vous dire que oui», fit Morrel. + +Le comte jeta un regard autour de lui. + +«Vos pistolets à côté de l'écritoire! dit-il en montrant du doigt +à Morrel les armes posées sur son bureau. + +--Je pars pour un voyage, répondit Maximilien. + +--Mon ami! dit Monte-Cristo avec une voix d'une douceur infinie. + +--Monsieur! + +--Mon ami, mon cher Maximilien, pas de résolutions extrêmes, je +vous en supplie! + +--Moi, des résolutions extrêmes, dit Morrel en haussant les +épaules; et en quoi, je vous prie, un voyage est-il une résolution +extrême? + +--Maximilien, dit Monte-Cristo, posons chacun de notre côté le +masque que nous portons. + +«Maximilien, vous ne m'abusez pas avec ce calme de commande plus +que je ne vous abuse, moi, avec ma frivole sollicitude. + +«Vous comprenez bien, n'est-ce pas? que pour avoir fait ce que +j'ai fait, pour avoir enfoncé des vitres, violé le secret de la +chambre d'un ami, vous comprenez, dis-je, que, pour avoir fait +tout cela, il fallait que j'eusse une inquiétude réelle, ou plutôt +une conviction terrible. + +«Morrel, vous voulez vous tuer! + +--Bon! dit Morrel tressaillant, où prenez-vous de ces idées-là, +monsieur le comte? + +--Je vous dis que vous voulez vous tuer! continua le comte du +même son de voix, et en voici la preuve.» + +Et, s'approchant du bureau, il souleva la feuille blanche que le +jeune homme avait jetée sur une lettre commencée, et prit la +lettre. + +Morrel s'élança pour la lui arracher des mains. Mais Monte-Cristo +prévoyait ce mouvement et le prévint en saisissant Maximilien par +le poignet et en l'arrêtant comme la chaîne d'acier arrête le +ressort au milieu de son évolution. + +«Vous voyez bien que vous vouliez vous tuer! Morrel, dit le comte, +c'est écrit! + +--Eh bien, s'écria Morrel, passant sans transition de l'apparence +du calme à l'expression de la violence; eh bien, quand cela +serait, quand j'aurais décidé de tourner sur moi le canon de ce +pistolet, qui m'en empêcherait? + +«Qui aurait le courage de m'en empêcher? + +«Quand je dirai: + +«Toutes mes espérances sont ruinées, mon coeur est brisé, ma vie +est éteinte, il n'y a plus que deuil et dégoût autour de moi; la +terre est devenue de la cendre; toute voix humaine me déchire; + +«Quand je dirai: + +«C'est pitié que de me laisser mourir, car si vous ne me laissez +mourir je perdrai la raison, je deviendrai fou; + +«Voyons, dites, monsieur, quand je dirai cela, quand on verra que +je le dis avec les angoisses et les larmes de mon coeur, me +répondra-t-on: + +--Vous avez tort?» + +«M'empêchera-t-on de n'être pas le plus malheureux? + +«Dites, monsieur, dites, est-ce vous qui aurez ce courage? + +--Oui, Morrel, dit Monte-Cristo, d'une voix dont le calme +contrastait étrangement avec l'exaltation du jeune homme; oui, ce +sera moi. + +--Vous! s'écria Morrel avec une expression croissante de colère +et de reproche; vous qui m'avez leurré d'un espoir absurde; vous +qui m'avez retenu, bercé, endormi par de vaines promesses, lorsque +j'eusse pu, par quelque coup d'éclat, par quelque résolution +extrême, la sauver, ou du moins la voir mourir dans mes bras; vous +qui affectez toutes les ressources de l'intelligence, toutes les +puissances de la matière; vous qui jouez ou plutôt qui faites +semblant de jouer le rôle de la Providence, et qui n'avez pas même +eu le pouvoir de donner du contrepoison à une jeune fille +empoisonnée! Ah! en vérité, monsieur, vous me feriez pitié si vous +ne me faisiez horreur! + +--Morrel... + +--Oui, vous m'avez dit de poser le masque; eh bien, soyez +satisfait, je le pose. + +«Oui, quand vous m'avez suivi au cimetière, je vous ai encore +répondu, car mon coeur est bon; quand vous êtes entré, je vous ai +laissé venir jusqu'ici... Mais puisque vous abusez, puisque vous +venez me braver jusque dans cette chambre où je m'étais retiré +comme dans ma tombe; puisque vous m'apportez une nouvelle torture, +à moi qui croyais les avoir épuisées toutes, comte de Monte-Cristo, +mon prétendu bienfaiteur, comte de Monte-Cristo, le +sauveur universel, soyez satisfait, vous allez voir mourir votre +ami!...» + +Et Morrel, le rire de la folie sur les lèvres, s'élança une +seconde fois vers les pistolets. + +Monte-Cristo, pâle comme un spectre, mais l'oeil éblouissant +d'éclairs, étendit la main sur les armes, et dit à l'insensé: + +«Et, je vous répète que vous ne vous tuerez pas! + +--Empêchez-m'en donc! répliqua Morrel avec un dernier élan qui, +comme le premier, vint se briser contre le bras d'acier du comte. + +--Je vous en empêcherai! + +--Mais qui êtes-vous donc, à la fin, pour vous arroger ce droit +tyrannique sur des créatures libres et pensantes! s'écria +Maximilien. + +--Qui je suis? répéta Monte-Cristo. + +«Écoutez: + +«Je suis, poursuivit Monte-Cristo, le seul homme au monde qui ait +le droit de vous dire: Morrel je ne veux pas que le fils de ton +père meure aujourd'hui!» + +Et Monte-Cristo, majestueux, transfiguré, sublime, s'avança les +deux bras croisés vers le jeune homme palpitant, qui, vaincu +malgré lui par la presque divinité de cet homme, recula d'un pas. + +«Pourquoi parlez-vous de mon père? balbutia-t-il; pourquoi mêler +le souvenir de mon père à ce qui m'arrive aujourd'hui? + +--Parce que je suis celui qui a déjà sauvé la vie à ton père, un +jour qu'il voulait se tuer comme tu veux te tuer aujourd'hui; +parce que je suis l'homme qui a envoyé la bourse à ta jeune soeur +et _Le Pharaon_ au vieux Morrel; parce que je suis Edmond Dantès, +qui te fit jouer, enfant, sur ses genoux!» + +Morrel fit encore un pas en arrière, chancelant, suffoqué, +haletant, écrasé; puis ses forces l'abandonnèrent, et avec un +grand cri il tomba prosterné aux pieds de Monte-Cristo. + +Puis tout à coup, dans cette admirable nature, il se fit un +mouvement de régénération soudaine et complète: il se releva, +bondit hors de la chambre, et se précipita dans l'escalier en +criant de toute la puissance de sa voix: + +«Julie! Julie! Emmanuel! Emmanuel!» + +Monte-Cristo voulut s'élancer à son tour, mais Maximilien se fût +fait tuer plutôt que de quitter les gonds de la porte qu'il +repoussait sur le comte. + +Aux cris de Maximilien, Julie, Emmanuel, Peneton et quelques +domestiques accoururent épouvantés. + +Morrel les prit par les mains, et rouvrant la porte: + +«À genoux! s'écria-t-il d'une voix étranglée par les sanglots; à +genoux! c'est le bienfaiteur, c'est le sauveur de notre père! +c'est...» + +Il allait dire: + +«C'est Edmond Dantès!» + +Le comte l'arrêta en lui saisissant le bras. + +Julie s'élança sur la main du comte; Emmanuel l'embrassa comme un +dieu tutélaire; Morrel tomba pour la seconde fois à genoux, et +frappa le parquet de son front. + +Alors l'homme de bronze sentit son coeur se dilater dans sa +poitrine, un jet de flamme dévorante jaillit de sa gorge à ses +yeux, il inclina la tête et pleura! + +Ce fut dans cette chambre, pendant quelques instants, un concert +de larmes et de gémissements sublimes qui dut paraître harmonieux +aux anges mêmes les plus chéris du Seigneur! + +Julie fut à peine revenue de l'émotion si profonde qu'elle venait +d'éprouver, qu'elle s'élança hors de la chambre, descendit un +étage, courut au salon avec une joie enfantine, et souleva le +globe de cristal qui protégeait la bourse donnée par l'inconnu des +Allées de Meilhan. + +Pendant ce temps, Emmanuel d'une voix entrecoupée disait au comte: + +«Oh! monsieur le comte, comment, nous voyant parler si souvent de +notre bienfaiteur inconnu, comment, nous voyant entourer un +souvenir de tant de reconnaissance et d'adoration, comment avez-vous +attendu jusqu'aujourd'hui pour vous faire connaître? Oh! +c'est de la cruauté envers nous, et, j'oserai presque le dire, +monsieur le comte, envers vous-même. + +--Écoutez, mon ami, dit le comte, et je puis vous appeler ainsi, +car, sans vous en douter, vous êtes mon ami depuis onze ans; la +découverte de ce secret a été amenée par un grand événement que +vous devez ignorer. + +«Dieu m'est témoin que je désirais l'enfouir pendant toute ma vie +au fond de mon âme; votre frère Maximilien me l'a arraché par des +violences dont il se repent, j'en suis sûr.» + +Puis, voyant que Maximilien s'était rejeté de côté sur un +fauteuil, tout en demeurant néanmoins à genoux: + +«Veillez sur lui, ajouta tout bas Monte-Cristo en pressant d'une +façon significative la main d'Emmanuel. + +--Pourquoi cela? demanda le jeune homme étonné. + +--Je ne puis vous le dire; mais veillez sur lui.» + +Emmanuel embrassa la chambre d'un regard circulaire et aperçut les +pistolets de Morrel. + +Ses yeux se fixèrent effrayés sur les armes, qu'il désigna à +Monte-Cristo en levant lentement le doigt à leur hauteur. + +Monte-Cristo inclina la tête. + +Emmanuel fit un mouvement vers les pistolets. + +«Laissez», dit le comte. + +Puis allant à Morrel il lui prit la main; les mouvements +tumultueux qui avaient un instant secoué le coeur du jeune homme +avaient fait place à une stupeur profonde. + +Julie remonta, elle tenait à la main la bourse de soie, et deux +larmes brillantes et joyeuses roulaient sur ses joues comme deux +gouttes de matinale rosée. + +«Voici la réplique, dit-elle; ne croyez pas qu'elle me soit moins +chère depuis que le sauveur nous a été révélé. + +--Mon enfant, répondit Monte-Cristo en rougissant, permettez-moi +de reprendre cette bourse; depuis que vous connaissez les traits +de mon visage, je ne veux être rappelé à votre souvenir que par +l'affection que je vous prie de m'accorder. + +--Oh! dit Julie en pressant la bourse sur son coeur, non, non, je +vous en supplie, car un jour vous pourriez nous quitter; car un +jour malheureusement vous nous quitterez, n'est-ce pas? + +--Vous avez deviné juste, madame, répondit Monte-Cristo en +souriant; dans huit jours, j'aurai quitté ce pays, où tant de gens +qui avaient mérité la vengeance du Ciel vivaient heureux, tandis +que mon père expirait de faim et de douleur.» + +En annonçant son prochain départ, Monte-Cristo tenait ses yeux +fixés sur Morrel, et il remarqua que ces mots _j'aurai quitté ce +pays_ avaient passé sans tirer Morrel de sa léthargie; il comprit +que c'était une dernière lutte qu'il lui fallait soutenir avec la +douleur de son ami, et prenant les mains de Julie et d'Emmanuel +qu'il réunit en les pressant dans les siennes, il leur dit, avec +la douce autorité d'un père: + +«Mes bons amis, laissez-moi seul, je vous prie, avec Maximilien.» + +C'était un moyen pour Julie d'emporter cette relique précieuse +dont oubliait de reparler Monte-Cristo. Elle entraîna vivement son +mari. + +«Laissons-les», dit-elle. + +Le comte resta avec Morrel, qui demeurait immobile comme une +statue. + +«Voyons, dit le comte en lui touchant l'épaule avec son doigt de +flamme; redeviens-tu enfin un homme, Maximilien? + +--Oui, car je recommence à souffrir.» + +Le front du comte se plissa, livré qu'il paraissait être à une +sombre hésitation. + +«Maximilien! Maximilien! dit-il, ces idées où tu plonges sont +indignes d'un chrétien. + +--Oh! tranquillisez-vous, ami, dit Morrel en relevant la tête et +en montrant au comte un sourire empreint d'une ineffable +tristesse, ce n'est plus moi qui chercherai la mort. + +--Ainsi, dit Monte-Cristo, plus d'armes, plus de désespoir. + +--Non, car j'ai mieux, pour me guérir de ma douleur, que le canon +d'un pistolet ou la pointe d'un couteau. + +--Pauvre fou...! qu'avez-vous donc? + +--J'ai ma douleur elle-même qui me tuera. + +--Ami, dit Monte-Cristo avec une mélancolie égale à la sienne, +écoutez-moi: + +«Un jour, dans un moment de désespoir égal au tien, puisqu'il +amenait une résolution semblable, j'ai comme toi voulu me tuer; un +jour ton père, également désespéré, a voulu se tuer aussi. + +«Si l'on avait dit à ton père, au moment où il dirigeait le canon +du pistolet vers son front, si l'on m'avait dit à moi, au moment +où j'écartais de mon lit le pain du prisonnier auquel je n'avais +pas touché depuis trois jours, si l'on nous avait dit enfin à tous +deux, en ce moment suprême: + +«Vivez! un jour viendra où vous serez heureux et où vous bénirez +la vie, de quelque part que vînt la voix, nous l'eussions +accueillie avec le sourire du doute ou avec l'angoisse de +l'incrédulité, et cependant combien de fois, en t'embrassant, ton +père a-t-il béni la vie, combien de fois moi-même... + +--Ah! s'écria Morrel, interrompant le comte, vous n'aviez perdu +que votre liberté, vous; mon père n'avait perdu que sa fortune, +lui; et moi, j'ai perdu Valentine. + +--Regarde-moi, Morrel, dit Monte-Cristo avec cette solennité qui, +dans certaines occasions, le faisait si grand et si persuasif; +regarde-moi, je n'ai ni larmes dans les yeux, ni fièvre dans les +veines, ni battements funèbres dans le coeur, cependant je te vois +souffrir, toi, Maximilien, toi que j'aime comme j'aimerais mon +fils: eh bien, cela ne te dit-il pas, Morrel, que la douleur est +comme la vie, et qu'il y a toujours quelque chose d'inconnu au-delà? +Or, si je te prie, si je t'ordonne de vivre, Morrel, c'est +dans la conviction qu'un jour tu me remercieras de t'avoir +conservé la vie. + +--Mon Dieu! s'écria le jeune homme, mon Dieu! que me dites-vous +là, comte? Prenez-y garde! peut-être n'avez-vous jamais aimé, +vous? + +--Enfant! répondit le comte. + +--D'amour, reprit Morrel, je m'entends. + +«Moi, voyez-vous, je suis un soldat depuis que je suis un homme; +je suis arrivé jusqu'à vingt-neuf ans sans aimer, car aucun des +sentiments que j'ai éprouvés jusque-là ne mérite le nom d'amour: +eh bien, à vingt-neuf ans j'ai vu Valentine: donc depuis près de +deux ans je l'aime, depuis près de deux ans j'ai pu lire les +vertus de la fille et de la femme écrites par la main même du +Seigneur dans ce coeur ouvert pour moi comme un livre. + +«Comte, il y avait pour moi, avec Valentine, un bonheur infini, +immense, inconnu, un bonheur trop grand, trop complet, trop divin, +pour ce monde; puisque ce monde ne me l'a pas donné, comte, c'est +vous dire que sans Valentine il n'y a pour moi sur la terre que +désespoir et désolation. + +--Je vous ai dit d'espérer, Morrel, répéta le comte. + +--Prenez garde alors, répéterai-je aussi, dit Morrel, car vous +cherchez à me persuader, et si vous me persuadez, vous me ferez +perdre la raison, car vous me ferez croire que je puis revoir +Valentine.» + +Le comte sourit. + +«Mon ami, mon père! s'écria Morrel exalté, prenez garde, vous +redirai-je pour la troisième fois, car l'ascendant que vous prenez +sur moi m'épouvante; prenez garde au sens de vos paroles, car +voilà mes yeux qui se raniment, voilà mon coeur qui se rallume et +qui renaît; prenez garde, car vous me feriez croire à des choses +surnaturelles. + +«J'obéirais si vous me commandiez de lever la pierre du sépulcre +qui recouvre la fille de Jaïre, je marcherais sur les flots, comme +l'apôtre, si vous me faisiez de la main signe de marcher sur les +flots; prenez garde, j'obéirais. + +--Espère, mon ami, répéta le comte. + +--Ah! dit Morrel en retombant de toute la hauteur de son +exaltation dans l'abîme de sa tristesse, ah! vous vous jouez de +moi: vous faites comme ces bonnes mères, ou plutôt comme ces mères +égoïstes qui calment avec des paroles mielleuses la douleur de +l'enfant, parce que ses cris les fatiguent. + +«Non, mon ami, j'avais tort de vous dire de prendre garde; non, ne +craignez rien, j'enterrerai ma douleur avec tant de soin dans le +plus profond de ma poitrine, je la rendrai si obscure, si secrète, +que vous n'aurez plus même le souci d'y compatir. + +«Adieu! mon ami; adieu! + +--Au contraire, dit le comte; à partir de cette heure, +Maximilien, tu vivras près de moi et avec moi, tu ne me quitteras +plus, et dans huit jours nous aurons laissé derrière nous la +France. + +--Et vous me dites toujours d'espérer? + +--Je te dis d'espérer, parce que je sais un moyen de te guérir. + +--Comte, vous m'attristez davantage encore s'il est possible. +Vous ne voyez, comme résultat du coup qui me frappe, qu'une +douleur banale, et vous croyez me consoler par un moyen banal, le +voyage.» + +Et Morrel secoua la tête avec une dédaigneuse incrédulité. + +«Que veux-tu que je te dise? reprit Monte-Cristo. + +«J'ai foi dans mes promesses, laisse-moi faire l'expérience. + +--Comte, vous prolongez mon agonie, voilà tout. + +--Ainsi, dit le comte, faible coeur que tu es, tu n'as pas la +force de donner à ton ami quelques jours pour l'épreuve qu'il +tente! + +«Voyons, sais-tu de quoi le comte de Monte-Cristo est capable? + +«Sais-tu qu'il commande à bien des puissances terrestres? + +«Sais-tu qu'il a assez de foi en Dieu pour obtenir des miracles de +celui qui a dit qu'avec la foi l'homme pouvait soulever une +montagne? + +«Eh bien, ce miracle que j'espère, attends-le, ou bien... + +--Ou bien... répéta Morrel. + +--Ou bien, prends-y garde, Morrel, je t'appellerai ingrat. + +--Ayez pitié de moi, comte. + +--J'ai tellement pitié de toi, Maximilien, écoute-moi, tellement +pitié, que si je ne te guéris pas dans un mois, jour pour jour, +heure pour heure, retiens bien mes paroles, Morrel, je te placerai +moi-même en face de ces pistolets tout chargés et d'une coupe du +plus sûr poison d'Italie, d'un poison plus sûr et plus prompt, +crois-moi, que celui qui a tué Valentine. + +--Vous me le promettez? + +--Oui, car je suis homme, car, moi aussi, comme je te l'ai dit, +j'ai voulu mourir, et souvent même, depuis que le malheur s'est +éloigné de moi, j'ai rêvé les délices de l'éternel sommeil. + +--Oh! bien sûr, vous me promettez cela, comte? s'écria Maximilien +enivré. + +--Je ne te le promets pas, je te le jure, dit Monte-Cristo en +étendant la main. + +--Dans un mois, sur votre honneur, si je ne suis pas consolé, +vous me laissez libre de ma vie, et, quelque chose que j'en fasse, +vous ne m'appellerez pas ingrat? + +--Dans un mois jour pour jour, Maximilien; dans un mois, heure +pour heure, et la date est sacrée, Maximilien; je ne sais pas si +tu y as songé, nous sommes aujourd'hui le 5 septembre. + +«Il y a aujourd'hui dix ans que j'ai sauvé ton père, qui voulait +mourir.» + +Morrel saisit les mains du comte et les baisa; le comte le laissa +faire, comme s'il comprenait que cette adoration lui était due. + +«Dans un mois, continua Monte-Cristo, tu auras, sur la table +devant laquelle nous serons assis l'un et l'autre, de bonnes armes +et une douce mort; mais, en revanche, tu me promets d'attendre +jusque-là et de vivre? + +--Oh! à mon tour, s'écria Morrel, je vous le jure!» + +Monte-Cristo attira le jeune homme sur son coeur, et l'y retint +longtemps. + +«Et maintenant, lui dit-il, à partir d'aujourd'hui, tu vas venir +demeurer chez moi; tu prendras l'appartement d'Haydée, et ma fille +au moins sera remplacée par mon fils. + +--Haydée! dit Morrel; qu'est devenue Haydée? + +--Elle est partie cette nuit. + +--Pour vous quitter? + +--Pour m'attendre... + +«Tiens-toi donc prêt à venir me rejoindre rue des Champs-Élysées, +et fais-moi sortir d'ici sans qu'on me voie.» + +Maximilien baissa la tête, et obéit comme un enfant ou comme un +apôtre. + + + + +CVI + +Le partage. + + +Dans cet hôtel de la rue Saint-Germain-des-Prés qu'avait choisi +pour sa mère et pour lui Albert de Morcerf, le premier étage, +composé d'un petit appartement complet, était loué à un personnage +fort mystérieux. + +Ce personnage était un homme dont jamais le concierge lui-même +n'avait pu voir la figure, soit qu'il entrât ou qu'il sortît; car +l'hiver il s'enfonçait le menton dans une de ces cravates rouges +comme en ont les cochers de bonne maison qui attendent leurs +maîtres à la sortie des spectacles, et l'été il se mouchait +toujours précisément au moment où il eût pu être aperçu en passant +devant la loge. Il faut dire que, contrairement à tous les usages +reçus, cet habitant de l'hôtel n'était épié par personne, et que +le bruit qui courait que son incognito cachait un individu très +haut placé, et _ayant le bras long_, avait fait respecter ses +mystérieuses apparitions. + +Ses visites étaient ordinairement fixes, quoique parfois elles +fussent avancées ou retardées; mais presque toujours, hiver ou +été, c'était vers quatre heures qu'il prenait possession de son +appartement, dans lequel il ne passait jamais la nuit. + +À trois heures et demie, l'hiver, le feu était allumé par la +servante discrète qui avait l'intendance du petit appartement; à +trois heures et demie, l'été, des glaces étaient montées par la +même servante. + +À quatre heures, comme nous l'avons dit, le personnage mystérieux +arrivait. + +Vingt minutes après lui, une voiture s'arrêtait devant l'hôtel; +une femme vêtue de noir ou de bleu foncé, mais toujours enveloppée +d'un grand voile, en descendait, passait comme une ombre devant la +loge, montait l'escalier sans que l'on entendît craquer une seule +marche sous son pied léger. + +Jamais il ne lui était arrivé qu'on lui demandât où elle allait. + +Son visage, comme celui de l'inconnu, était donc parfaitement +étranger aux deux gardiens de la porte, ces concierges modèles, +les seuls peut-être, dans l'immense confrérie des portiers de la +capitale capables d'une pareille discrétion. + +Il va sans dire qu'elle ne montait pas plus haut que le premier. +Elle grattait à une porte d'une façon particulière; la porte +s'ouvrait, puis se refermait hermétiquement, et tout était dit. + +Pour quitter l'hôtel, même manoeuvre que pour y entrer. + +L'inconnue sortait la première, toujours voilée, et remontait dans +sa voiture, qui tantôt disparaissait par un bout de la rue, tantôt +par l'autre; puis, vingt minutes après, l'inconnu sortait à son +tour, enfoncé dans sa cravate ou caché par son mouchoir, et +disparaissait également. + +Le lendemain du jour où le comte de Monte-Cristo avait été rendre +visite à Danglars, jour de l'enterrement de Valentine, l'habitant +mystérieux entra vers dix heures du matin, au lieu d'entrer comme +d'habitude, vers quatre heures de l'après-midi. + +Presque aussitôt, et sans garder l'intervalle ordinaire, une +voiture de place arriva, et la dame voilée monta rapidement +l'escalier. + +La porte s'ouvrit et se referma. + +Mais, avant même que la porte fût refermée, la dame s'était +écriée: + +«Ô Lucien! ô mon ami!» + +De sorte que le concierge, qui, sans le vouloir, avait entendu +cette exclamation, sut alors pour la première fois que son +locataire s'appelait Lucien; mais comme c'était un portier modèle, +il se promit de ne pas même le dire à sa femme. + +«Eh bien, qu'y a-t-il, chère amie? demanda celui dont le trouble +ou l'empressement de la dame voilée avait révélé le nom; parlez, +dites. + +--Mon ami, puis-je compter sur vous? + +--Certainement, et vous le savez bien. + +«Mais qu'y a-t-il? + +«Votre billet de ce matin m'a jeté dans une perplexité terrible. + +«Cette précipitation, ce désordre dans votre écriture; voyons, +rassurez-moi ou effrayez-moi tout à fait! + +--Lucien, un grand événement! dit la dame en attachant sur Lucien +un regard interrogateur: M. Danglars est parti cette nuit. + +--Parti! M. Danglars parti! + +«Et où est-il allé? + +--Je l'ignore. + +--Comment! vous l'ignorez? Il est donc parti pour ne plus +revenir? + +--Sans doute! + +«À dix heures du soir, ses chevaux l'ont conduit à la barrière de +Charenton; là, il a trouvé une berline de poste tout attelée; il +est monté dedans avec son valet de chambre, en disant à son cocher +qu'il allait à Fontainebleau. + +--Eh bien, que disiez-vous donc? + +--Attendez, mon ami. Il m'avait laissé une lettre. + +--Une lettre? + +--Oui; lisez.» + +Et la baronne tira de sa poche une lettre décachetée qu'elle +présenta à Debray. + +Debray, avant de la lire, hésita un instant, comme s'il eût +cherché à deviner ce qu'elle contenait, ou plutôt comme si, +quelque chose qu'elle contînt, il était décidé à prendre d'avance +un parti. + +Au bout de quelques secondes ses idées étaient sans doute +arrêtées, car il lut. + +Voici ce que contenait ce billet qui avait jeté un si grand +trouble dans le coeur de Mme Danglars: + +«Madame et très fidèle épouse.» + +Sans y songer, Debray s'arrêta et regarda la baronne, qui rougit +jusqu'aux yeux. + +«Lisez», dit-elle. + +Debray continua: + +«Quand vous recevrez cette lettre vous n'aurez plus de mari! Oh! +ne prenez pas trop chaudement l'alarme, vous n'aurez plus de mari +comme vous n'aurez plus de fille, c'est-à-dire que je serai sur +une des trente ou quarante routes qui conduisent hors de France. + +«Je vous dois des explications, et comme vous êtes femme à les +comprendre parfaitement, je vous les donnerai. + +«Écoutez donc: + +«Un remboursement de cinq millions m'est survenu ce matin, je l'ai +opéré; un autre de même somme l'a suivi presque immédiatement; je +l'ajourne à demain: aujourd'hui je pars pour éviter ce demain qui +me serait trop désagréable à supporter. + +«Vous comprenez cela, n'est-ce pas, madame et très précieuse +épouse? + +«Je dis: + +«Vous comprenez, parce que vous savez aussi bien que moi mes +affaires; vous les savez même mieux que moi, attendu que s'il +s'agissait de dire où a passé une bonne moitié de ma fortune, +naguère encore assez belle, j'en serais incapable; tandis que +vous, au contraire, j'en suis certain, vous vous en acquitteriez +parfaitement. + +«Car les femmes ont des instincts d'une sûreté infaillible, elles +expliquent par une algèbre qu'elles ont inventée le merveilleux +lui-même. Moi qui ne connaissais que mes chiffres, je n'ai plus +rien su du jour où mes chiffres m'ont trompé. + +«Avez-vous quelquefois admiré la rapidité de ma chute, madame? + +«Avez-vous été un peu éblouie de cette incandescente fusion de mes +lingots? + +«Moi, je l'avoue, je n'y ai vu que du feu; espérons que vous avez +retrouvé un peu d'or dans les cendres. + +«C'est avec ce consolant espoir que je m'éloigne, madame et très +prudente épouse, sans que ma conscience me reproche le moins du +monde de vous abandonner; il vous reste des amis, les cendres en +question, et, pour comble de bonheur, la liberté que je m'empresse +de vous rendre. + +«Cependant, madame, le moment est arrivé de placer dans ce +paragraphe un mot d'explication intime. Tant que j'ai espéré que +vous travailliez au bien-être de notre maison, à la fortune de +notre fille, j'ai philosophiquement fermé les yeux; mais comme +vous avez fait de la maison une vaste ruine, je ne veux pas servir +de fondation à la fortune d'autrui. + +«Je vous ai prise riche, mais peu honorée. + +«Pardonnez-moi de vous parler avec cette franchise; mais comme je +ne parle que pour nous deux probablement, je ne vois pas pourquoi +je farderais mes paroles. + +«J'ai augmenté notre fortune, qui pendant plus de quinze ans a été +croissant, jusqu'au moment où des catastrophes inconnues et +inintelligibles encore pour moi sont venues la prendre corps à +corps et la renverser, sans que, je puis le dire, il y ait +aucunement de ma faute. + +«Vous, madame, vous avez travaillé seulement à accroître la vôtre, +chose à laquelle vous avez réussi, j'en suis moralement convaincu. + +«Je vous laisse donc comme je vous ai prise, riche, mais peu +honorable. + +«Adieu. + +«Moi aussi, je vais, à partir d'aujourd'hui, travailler pour mon +compte. + +«Croyez à toute ma reconnaissance pour l'exemple que vous m'avez +donné et que je vais suivre. + +«_Votre mari bien dévoué_, + + «BARON DANGLARS.» + +La baronne avait suivi des yeux Debray pendant cette longue et pénible +lecture; elle avait vu, malgré sa puissance bien connue sur lui-même, le +jeune homme changer de couleur une ou deux fois. + +Lorsqu'il eut fini, il ferma lentement le papier dans ses plis, et +reprit son attitude pensive. + +«Eh bien? demanda Mme Danglars avec une anxiété facile à comprendre. + +--Eh bien, madame? répéta machinalement Debray. + +--Quelle idée vous inspire cette lettre? + +--C'est bien simple, madame; elle m'inspire l'idée que M. Danglars est +parti avec des soupçons. + +--Sans doute; mais est-ce tout ce que vous avez à me dire? + +--Je ne comprends pas, dit Debray avec un froid glacial. + +--Il est parti! parti tout à fait! parti pour ne plus revenir. + +--Oh! fit Debray, ne croyez pas cela, baronne. + +--Non, vous dis-je, il ne reviendra pas; je le connais, c'est un homme +inébranlable dans toutes les résolutions qui émanent de son intérêt. + +«S'il m'eût jugée utile à quelque chose, il m'eût emmenée. Il me laisse +à Paris, c'est que notre séparation peut servir ses projets: elle est +donc irrévocable et je suis libre à jamais», ajouta Mme Danglars avec la +même expression de prière. + +Mais Debray, au lieu de répondre, la laissa dans cette anxieuse +interrogation du regard et de la pensée. + +«Quoi! dit-elle enfin, vous ne me répondez pas, monsieur? + +--Mais je n'ai qu'une question à vous faire: que comptez-vous devenir? + +--J'allais vous le demander, répondit la baronne le coeur palpitant. + +--Ah! fit Debray, c'est donc un conseil que vous me demandez? + +--Oui, c'est un conseil que je vous demande, dit la baronne le coeur +serré. + +--Alors, si c'est un conseil que vous me demandez, répondit froidement +le jeune homme, je vous conseille de voyager. + +--De voyager! murmura madame Danglars. + +--Certainement. Comme l'a dit M. Danglars, vous êtes riche et +parfaitement libre. Une absence de Paris sera nécessaire absolument, à +ce que je crois du moins, après le double éclat du mariage rompu de Mlle +Eugénie et de la disparition de M. Danglars. + +«Il importe seulement que tout le monde vous sache abandonnée et vous +croie pauvre; car on ne pardonnerait pas à la femme du banqueroutier son +opulence et son grand état de maison. + +«Pour le premier cas, il suffit que vous restiez seulement quinze jours +à Paris, répétant à tout le monde que vous êtes abandonnée et racontant +à vos meilleures amies, qui iront le répéter dans le monde, comment cet +abandon a eu lieu. Puis vous quitterez votre hôtel, vous y laisserez vos +bijoux, vous abandonnez votre douaire, et chacun vantera votre +désintéressement et chantera vos louanges. + +«Alors on vous saura abandonnée, et l'on vous croira pauvre; car moi +seul connais votre situation financière et suis prêt à vous rendre mes +comptes en loyal associé.» + +La baronne, pâle, atterrée, avait écouté ce discours avec autant +d'épouvante et de désespoir que Debray avait mis de calme et +d'indifférence à le prononcer. + +«Abandonnée! répéta-t-elle, oh! bien abandonnée... Oui, vous avez +raison, monsieur, et personne ne doutera de mon abandon.» + +Ce furent les seules paroles que cette femme, si fière et si violemment +éprise, put répondre à Debray. + +«Mais riche, très riche même», poursuivit Debray en tirant de son +portefeuille et en étalant sur la table quelques papiers qu'il +renfermait. + +Mme Danglars le laissa faire, tout occupée d'étouffer les battements de +son coeur et de retenir les larmes qu'elle sentait poindre au bord de +ses paupières. Mais enfin le sentiment de la dignité l'emporta chez la +baronne; et si elle ne réussit point à comprimer son coeur, elle parvint +du moins à ne pas verser une larme. + +«Madame, dit Debray, il y a six mois à peu près que nous sommes +associés. + +«Vous avez fourni une mise de fonds de cent mille francs. + +«C'est au mois d'avril de cette année qu'a eu lieu notre association. + +«En mai, nos opérations ont commencé. + +«En mai, nous avons gagné quatre cent cinquante mille francs. + +«En juin, le bénéfice a monté à neuf cent mille. + +«En juillet, nous y avons ajouté dix-sept cent mille francs; c'est, vous +le savez, le mois des bons d'Espagne. + +«En août, nous perdîmes, au commencement du mois, trois cent mille +francs; mais le 15 du mois nous nous étions rattrapés, et à la fin nous +avions pris notre revanche; car nos comptes, mis au net depuis le jour +de notre association jusqu'à hier où je les ai arrêtés, nous donnent un +actif de deux millions quatre cent mille francs, c'est-à-dire de douze +cent mille francs pour chacun de nous. + +«Maintenant, continua Debray, compulsant son carnet avec la méthode et +la tranquillité d'un agent de change, nous trouvons quatre-vingt mille +francs pour les intérêts composés de cette somme restée entre mes mains. + +--Mais, interrompit la baronne, que veulent dire ces intérêts, puisque +jamais vous n'avez fait valoir cet argent? + +--Je vous demande pardon, madame, dit froidement Debray; j'avais vos +pouvoirs pour le faire valoir, et j'ai usé de vos pouvoirs. + +«C'est donc quarante mille francs d'intérêts pour votre moitié, plus les +cent mille francs de mise de fonds première, c'est-à-dire treize cent +quarante mille francs pour votre part. + +«Or, madame, continua Debray, j'ai eu la précaution de mobiliser votre +argent avant-hier, il n'y a pas longtemps, comme vous voyez, et l'on eût +dit que je me doutais d'être incessamment appelé à vous rendre mes +comptes. Votre argent est là, moitié en billets de banque, moitié en +bons au porteur. + +«Je dis là, et c'est vrai: car comme je ne jugeais pas ma maison assez +sûre, comme je ne trouvais pas les notaires assez discrets, et que les +propriétés parlent encore plus haut que les notaires; comme enfin vous +n'avez le droit de rien acheter ni de rien posséder en dehors de la +communauté conjugale, j'ai gardé toute cette somme, aujourd'hui votre +seule fortune, dans un coffre scellé au fond de cette armoire, et pour +plus grande sécurité, j'ai fait le maçon moi-même. + +«Maintenant, continua Debray en ouvrant l'armoire d'abord, et la caisse +ensuite, maintenant, madame voilà huit cents billets de mille francs +chacun, qui ressemblent, comme vous voyez, à un gros album relié en fer; +j'y joins un coupon de rente de vingt-cinq mille francs; puis pour +l'appoint, qui fait quelque chose, je crois, comme cent dix mille +francs, voici un bon à vue sur mon banquier, et comme mon banquier n'est +pas M. Danglars, le bon sera payé, vous pouvez être tranquille.» + +Mme Danglars prit machinalement le bon à vue, le coupon de rente et la +liasse de billets de banque. + +Cette énorme fortune paraissait bien peu de chose étalée là sur une +table. + +Mme Danglars, les yeux secs, mais la poitrine gonflée de sanglots, la +ramassa et enferma l'étui d'acier dans son sac, mit le coupon de rente +et le bon à vue dans son portefeuille, et debout, pâle, muette, elle +attendit une douce parole qui la consolât d'être si riche. + +Mais elle attendit vainement. + +«Maintenant, madame, dit Debray, vous avez une existence magnifique, +quelque chose comme soixante mille livres de rente, ce qui est énorme +pour une femme qui ne pourra pas tenir maison, d'ici à un an au moins. + +«C'est un privilège pour toutes les fantaisies qui vous passeront par +l'esprit: sans compter que si vous trouvez votre part insuffisante, eu +égard au passé qui vous échappe, vous pouvez puiser dans la mienne, +madame; et je suis disposé à vous offrir, oh! à titre de prêt, bien +entendu, tout ce que je possède, c'est-à-dire un million soixante mille +francs. + +--Merci, monsieur, répondit la baronne, merci; vous comprenez que vous +me remettez là beaucoup plus qu'il ne faut à une pauvre femme qui ne +compte pas, d'ici à longtemps du moins, reparaître dans le monde.» + +Debray fut étonné un moment, mais il se remit et fit un geste qui +pouvait se traduire par la formule la plus polie d'exprimer cette idée: + +«Comme il vous plaira!» + +Mme Danglars avait peut-être jusque-là espéré encore quelque chose; mais +quand elle vit le geste insouciant qui venait d'échapper à Debray, et le +regard oblique dont ce geste était accompagné, ainsi que la révérence +profonde et le silence significatif qui les suivirent, elle releva la +tête, ouvrit la porte, et sans fureur, sans secousse, mais aussi sans +hésitation, elle s'élança dans l'escalier, dédaignant même d'adresser un +dernier salut à celui qui la laissait partir de cette façon. + +«Bah! dit Debray lorsqu'elle fut partie: beaux projets que tout cela, +elle restera dans son hôtel, lira des romans, et jouera au lansquenet, +ne pouvant plus jouer à la bourse.» + +Et il reprit son carnet, biffant avec le plus grand soin les sommes +qu'il venait de payer. + +«Il me reste un million soixante mille francs, dit-il. + +«Quel malheur que Mlle de Villefort soit morte! cette femme-là me +convenait sous tous les rapports, et je l'eusse épousée.» + +Et flegmatiquement, selon son habitude, il attendit que Mme Danglars fût +partie depuis vingt minutes pour se décider à partir à son tour. + +Pendant ces vingt minutes, Debray fit des chiffres, sa montre posée à +côté de lui. + +Ce personnage diabolique que toute imagination aventureuse eût créé avec +plus ou moins de bonheur si Le Sage n'en avait acquis la propriété dans +son chef-d'oeuvre, Asmodée, qui enlevait la croûte des maisons pour en +voir l'intérieur, eût joui d'un singulier spectacle s'il eût enlevé, au +moment où Debray faisait ses chiffres, la croûte du petit hôtel de la +rue Saint-Germain-des-Prés. + +Au-dessus de cette chambre où Debray venait de partager avec Mme +Danglars deux millions et demi, il y avait une autre chambre peuplée +aussi d'habitants de notre connaissance, lesquels ont joué un rôle assez +important dans les événements que nous venons de raconter pour que nous +les retrouvions avec quelque intérêt. + +Il y avait dans cette chambre Mercédès et Albert. + +Mercédès était bien changée depuis quelques jours, non pas que, même au +temps de sa plus grande fortune, elle eût jamais étalé le faste +orgueilleux qui tranche visiblement avec toutes les conditions, et fait +qu'on ne reconnaît plus la femme aussitôt qu'elle vous apparaît sous des +habits plus simples; non pas davantage qu'elle fût tombée à cet état de +dépression où l'on est contraint de revêtir la livrée de la misère; non, +Mercédès était changée parce que son oeil ne brillait plus, parce que sa +bouche ne souriait plus, parce qu'enfin un perpétuel embarras arrêtait +sur ses lèvres le mot rapide que lançait autrefois un esprit toujours +préparé. + +Ce n'était pas la pauvreté qui avait flétri l'esprit de Mercédès, ce +n'était pas le manque de courage qui lui rendait pesante sa pauvreté. + +Mercédès, descendue du milieu dans lequel elle vivait, perdue dans la +nouvelle sphère qu'elle s'était choisie, comme ces personnes qui sortent +d'un salon splendidement éclairé pour passer subitement dans les +ténèbres; Mercédès semblait une reine descendue de son palais dans une +chaumière, et qui, réduite au strict nécessaire, ne se reconnaît ni à la +vaisselle d'argile qu'elle est obligée d'apporter elle-même sur sa +table, ni au grabat qui a succédé à son lit. + +En effet, la belle Catalane ou la noble comtesse n'avait plus ni son +regard fier, ni son charmant sourire, parce qu'en arrêtant ses yeux sur +ce qui l'entourait elle ne voyait que d'affligeants objets: c'était une +chambre tapissée d'un de ces papiers gris sur gris que les propriétaires +économes choisissent de préférence comme étant les moins salissants; +c'était un carreau sans tapis; c'étaient des meubles qui appelaient +l'attention et forçaient la vue de s'arrêter sur la pauvreté d'un faux +luxe, toutes choses enfin qui rompaient par leurs tons criards +l'harmonie si nécessaire à des yeux habitués à un ensemble élégant. + +Mme de Morcerf vivait là depuis qu'elle avait quitté son hôtel; la tête +lui tournait devant ce silence éternel comme elle tourne au voyageur +arrivé sur le bord d'un abîme: s'apercevant qu'à toute minute Albert la +regardait à la dérobée pour juger de l'état de son coeur, elle s'était +astreinte à un monotone sourire des lèvres qui, en l'absence de ce feu +si doux du sourire des yeux, fait l'effet d'une simple réverbération de +lumière, c'est-à-dire d'une clarté sans chaleur. + +De son côté Albert était préoccupé, mal à l'aise, gêné par un reste de +luxe qui l'empêchait d'être de sa condition actuelle; il voulait sortir +sans gants, et trouvait ses mains trop blanches; il voulait courir la +ville à pied, et trouvait ses bottes trop bien vernies. + +Cependant ces deux créatures si nobles et si intelligentes, réunies +indissolublement par le lien de l'amour maternel et filial, avaient +réussi à se comprendre sans parler de rien et à économiser toutes les +privations que l'on se doit entre amis pour établir cette vérité +matérielle d'où dépend la vie. + +Albert avait enfin pu dire à sa mère sans la faire pâlir: + +«Ma mère, nous n'avons plus d'argent.» + +Jamais Mercédès n'avait connu véritablement la misère; elle avait +souvent, dans sa jeunesse, parlé elle-même de pauvreté, mais ce n'est +point la même chose: besoin et nécessité sont deux synonymes entre +lesquels il y a tout un monde d'intervalle. + +Aux Catalans, Mercédès avait besoin de mille choses, mais elle ne +manquait jamais de certaines autres. Tant que les filets étaient bons, +on prenait du poisson; tant qu'on vendait du poisson, on avait du fil +pour entretenir les filets. + +Et puis, isolée d'amitié, n'ayant qu'un amour qui n'était pour rien dans +les détails matériels de la situation, on pensait à soi, chacun à soi, +rien qu'à soi. + +Mercédès, du peu qu'elle avait, faisait sa part aussi généreusement que +possible: aujourd'hui elle avait deux parts à faire, et cela avec rien. + +L'hiver approchait: Mercédès, dans cette chambre nue et déjà froide, +n'avait pas de feu, elle dont un calorifère aux mille branches chauffait +autrefois la maison depuis les antichambres jusqu'au boudoir; elle +n'avait pas une pauvre petite fleur, elle dont l'appartement était une +serre chaude peuplée à prix d'or! + +Mais elle avait son fils... + +L'exaltation d'un devoir peut-être exagéré les avait soutenus jusque-là +dans les sphères supérieures. + +L'exaltation est presque l'enthousiasme, et l'enthousiasme rend +insensible aux choses de la terre. + +Mais l'enthousiasme s'était calmé, et il avait fallu redescendre peu à +peu du pays des rêves au monde des réalités. + +Il fallait causer du positif, après avoir épuisé tout l'idéal. + +«Ma mère, disait Albert au moment même où Mme Danglars descendait +l'escalier, comptons un peu toutes nos richesses, s'il vous plaît; j'ai +besoin d'un total pour échafauder mes plans. + +--Total: rien, dit Mercédès avec un douloureux sourire. + +--Si fait, ma mère, total: trois mille francs, d'abord, et j'ai la +prétention, avec ces trois mille francs, de mener à nous deux une +adorable vie. + +--Enfant! soupira Mercédès. + +--Hélas! ma bonne mère, dit le jeune homme, je vous ai malheureusement +dépensé assez d'argent pour en connaître le prix. + +«C'est énorme, voyez-vous, trois mille francs, et j'ai bâti sur cette +somme un avenir miraculeux d'éternelle sécurité. + +--Vous dites cela, mon ami, continua la pauvre mère; mais d'abord +acceptons-nous ces trois mille francs? dit Mercédès en rougissant. + +--Mais c'est convenu, ce me semble, dit Albert d'un ton ferme; nous les +acceptons d'autant plus que nous ne les avons pas, car ils sont, comme +vous le savez, enterrés dans le jardin de cette petite maison des Allées +de Meilhan à Marseille. + +«Avec deux cents francs; dit Albert, nous irons tous deux à Marseille. + +--Avec deux cents francs! dit Mercédès, y songez-vous, Albert? + +--Oh! quant à ce point, je me suis renseigné aux diligences et aux +bateaux à vapeur, et mes calculs sont faits. + +«Vous retenez vos places pour Chalon, dans le coupé: vous voyez, ma +mère, que je vous traite en reine, trente-cinq francs.» + +Albert prit une plume, et écrivit: + +Coupé, trente-cinq francs, ci:...................................... 35 F +De Chalon à Lyon, vous allez par le bateau à vapeur, six francs, ci: 6 F +De Lyon à Avignon, le bateau à vapeur encore, seize francs, ci:..... 16 F +D'Avignon à Marseille, sept francs, ci:............................. 7 F +Dépenses de route, cinquante francs, ci:............................ 50 F +TOTAL:..............................................................114 F + +«Mettons cent vingt, ajouta Albert en souriant, vous voyez que je suis +généreux, n'est-ce pas, ma mère? + +--Mais toi, mon pauvre enfant? + +--Moi! n'avez-vous pas vu que je me réserve quatre-vingts francs? + +«Un jeune homme, ma mère, n'a pas besoin de toutes ses aises; d'ailleurs +je sais ce que c'est que de voyager. + +--Avec ta chaise de poste et ton valet de chambre. + +--De toute façon, ma mère. + +--Eh bien, soit, dit Mercédès; mais ces deux cents francs? + +--Ces deux cents francs, les voici, et puis deux cents autres encore. + +«Tenez, j'ai vendu ma montre cent francs, et les breloques trois cents. + +«Comme c'est heureux! Des breloques qui valaient trois fois la montre. +Toujours cette fameuse histoire du superflu! + +«Nous voilà donc riches, puisque, au lieu de cent quatorze francs qu'il +vous fallait pour faire votre route, vous en avez deux cent cinquante. + +--Mais nous devons quelque chose dans cet hôtel? + +--Trente francs, mais je les paie sur mes cent cinquante francs. + +«Cela est convenu; et puisqu'il ne me faut à la rigueur que +quatre-vingts francs pour faire ma route, vous voyez que je nage dans le +luxe. + +«Mais ce n'est pas tout. + +«Que dites-vous de ceci, ma mère?» + +Et Albert tira d'un petit carnet à fermoir d'or, reste de ses anciennes +fantaisies ou peut-être même tendre souvenir de quelqu'une de ces femmes +mystérieuses et voilées qui frappaient à la petite porte, Albert tira +d'un petit carnet un billet de mille francs. + +«Qu'est-ce que ceci? demanda Mercédès. + +--Mille francs, ma mère. Oh! il est parfaitement carré. + +--Mais d'où te viennent ces mille francs? + +--Écoutez ceci, ma mère, et ne vous émotionnez pas trop.» + +Et Albert, se levant, alla embrasser sa mère sur les deux joues, puis il +s'arrêta à la regarder. + +«Vous n'avez pas idée, ma mère, comme je vous trouve belle! dit le jeune +homme avec un profond sentiment d'amour filial, vous êtes en vérité la +plus belle comme vous êtes la plus noble des femmes que j'aie jamais +vues! + +--Cher enfant, dit Mercédès essayant en vain de retenir une larme qui +pointait au coin de sa paupière. + +--En vérité, il ne vous manquait plus que d'être malheureuse pour +changer mon amour en adoration. + +--Je ne suis pas malheureuse tant que j'ai mon fils, dit Mercédès; je ne +serai point malheureuse tant que je l'aurai. + +--Ah! justement, dit Albert; mais voilà où commence l'épreuve, ma mère: +vous savez ce qui est convenu! + +--Sommes-nous donc convenus de quelque chose? demanda Mercédès. + +--Oui, il est convenu que vous habiterez Marseille, et que, moi je +partirai pour l'Afrique, où, en place du nom que j'ai quitté, je me +ferai le nom que j'ai pris.» + +Mercédès poussa un soupir. + +«Eh bien, ma mère, depuis hier je suis engagé dans les spahis, ajouta le +jeune homme en baissant les yeux avec une certaine honte, car il ne +savait pas lui-même tout ce que son abaissement avait de sublime; ou +plutôt j'ai cru que mon corps était bien à moi et que je pouvais le +vendre; depuis hier je remplace quelqu'un. + +«Je me suis vendu, comme on dit, et, ajouta-t-il en essayant de sourire, +plus cher que je ne croyais valoir, c'est-à-dire deux mille francs. + +--Ainsi ces mille francs?... dit en tressaillant Mercédès. + +--C'est la moitié de la somme, ma mère; l'autre viendra dans un an.» + +Mercédès leva les yeux au ciel avec une expression que rien ne saurait +rendre, et les deux larmes arrêtées au coin de sa paupière, débordant +sous l'émotion intérieure, coulèrent silencieusement le long de ses +joues. + +«Le prix de son sang! murmura-t-elle. + +--Oui, si je suis tué, dit en riant Morcerf, mais je t'assure, bonne +mère, que je suis au contraire dans l'intention de défendre cruellement +ma peau; je ne me suis jamais senti si bonne envie de vivre que +maintenant. + +--Mon Dieu! mon Dieu! fit Mercédès. + +--D'ailleurs, pourquoi donc voulez-vous que je sois tué, ma mère? + +«Est-ce que Lamoricière, cet autre Ney du Midi, a été tué? + +«Est-ce que Changarnier a été tué? + +«Est-ce que Bedeau a été tué? + +«Est-ce que Morrel, que nous connaissons, a été tué? + +«Songez donc à votre joie, ma mère, lorsque vous me verrez revenir avec +mon uniforme brodé! + +«Je vous déclare que je compte être superbe là-dessous, et que j'ai +choisi ce régiment-là par coquetterie.» + +Mercédès soupira, tout en essayant de sourire; elle comprenait, cette +sainte mère, qu'il était mal à elle de laisser porter à son enfant tout +le poids du sacrifice. + +«Eh bien, donc! reprit Albert, vous comprenez, ma mère, voilà déjà plus +de quatre mille francs assurés pour vous: avec ces quatre mille francs +vous vivrez deux bonnes années. + +--Crois-tu?» dit Mercédès. + +Ces mots étaient échappés à la comtesse, et avec une douleur si vraie +que leur véritable sens n'échappa point à Albert; il sentit son coeur se +serrer, et, prenant la main de sa mère, qu'il pressa tendrement dans les +siennes: + +«Oui, vous vivrez! dit-il. + +--Je vivrai! s'écria Mercédès, mais tu ne partiras point, n'est-ce pas, +mon fils? + +--Ma mère, je partirai, dit Albert d'une voix calme et ferme, vous +m'aimez trop pour me laisser près de vous oisif et inutile; d'ailleurs +j'ai signé. + +--Tu feras selon ta volonté, mon fils; moi, je ferai selon celle de +Dieu. + +--Non pas selon ma volonté, ma mère, mais selon la raison, selon la +nécessité. Nous sommes deux créatures désespérées, n'est-ce pas? +Qu'est-ce que la vie pour vous aujourd'hui? rien. Qu'est-ce que la vie +pour moi? oh! bien peu de chose sans vous, ma mère, croyez-le; car sans +vous cette vie, je vous le jure, eût cessé du jour où j'ai douté de mon +père et renié son nom! Enfin, je vis, si vous me promettez d'espérer +encore; si vous me laissez le soin de votre bonheur à venir, vous +doublez ma force. Alors je vais trouver là-bas le gouverneur de +l'Algérie, c'est un coeur loyal et surtout essentiellement soldat; je +lui conte ma lugubre histoire: je le prie de tourner de temps en temps +les yeux du côté où je serai, et s'il me tient parole, s'il me regarde +faire, avant six mois je suis officier ou mort. Si je suis officier, +votre sort est assuré, ma mère, car j'aurai de l'argent pour vous et +pour moi, de plus un nouveau nom dont nous serons fiers tous deux, +puisque ce sera votre vrai nom. Si je suis tué... eh bien, si je suis +tué, alors, chère mère, vous mourrez, s'il vous plaît, et alors nos +malheurs auront leur terme dans leur excès même. + +--C'est bien, répondit Mercédès avec son noble et éloquent regard; tu as +raison, mon fils: prouvons à certaines gens qui nous regardent et qui +attendent nos actes pour nous juger, prouvons-leur que nous sommes au +moins dignes d'être plaints. + +--Mais pas de funèbres idées, chère mère! s'écria le jeune homme; je +vous jure que nous sommes, ou du moins que nous pouvons être très +heureux. Vous êtes à la fois une femme pleine d'esprit et de +résignation; moi, je suis devenu simple de goût et sans passion, je +l'espère. Une fois au service, me voilà riche; une fois dans la maison +de M. Dantès, vous voilà tranquille. Essayons! je vous en prie, ma mère, +essayons. + +--Oui, essayons, mon fils, car tu dois vivre, car tu dois être heureux, +répondit Mercédès. + +--Ainsi, ma mère, voilà notre partage fait, ajouta le jeune homme en +affectant une grande aisance. Nous pouvons aujourd'hui même partir. +Allons, je retiens, comme il est dit, votre place. + +--Mais la tienne, mon fils? + +--Moi, je dois rester deux ou trois jours encore, ma mère; c'est un +commencement de séparation, et nous avons besoin de nous y habituer. +J'ai besoin de quelques recommandations, de quelques renseignements sur +l'Afrique, je vous rejoindrai à Marseille. + +--Eh bien, soit, partons! dit Mercédès en s'enveloppant dans le seul +châle qu'elle eût emporté, et qui se trouvait par hasard être un +cachemire noir d'un grand prix; partons!» + +Albert recueillit à la hâte ses papiers, sonna pour payer les trente +francs qu'il devait au maître de l'hôtel, et, offrant son bras à sa +mère, il descendit l'escalier. + +Quelqu'un descendait devant eux; ce quelqu'un, entendant le frôlement +d'une robe de soie sur la rampe, se retourna. + +«Debray! murmura Albert. + +--Vous, Morcerf!» répondit le secrétaire du ministre en s'arrêtant sur +la marche où il se trouvait. + +La curiosité l'emporta chez Debray sur le désir de garder l'incognito; +d'ailleurs il était reconnu. + +Il semblait piquant, en effet, de retrouver dans cet hôtel ignoré le +jeune homme dont la malheureuse aventure venait de faire un si grand +éclat dans Paris. + +«Morcerf!» répéta Debray. + +Puis, apercevant dans la demi-obscurité la tournure jeune encore et le +voile noir de Mme de Morcerf: + +«Oh! pardon, ajouta-t-il avec un sourire, je vous laisse, Albert.» + +Albert comprit la pensée de Debray. + +«Ma mère, dit-il en se retournant vers Mercédès, c'est M. Debray, +secrétaire du ministre de l'Intérieur, un ancien ami à moi. + +--Comment! ancien, balbutia Debray; que voulez-vous dire? + +--Je dis cela, monsieur Debray, reprit Albert, parce qu'aujourd'hui je +n'ai plus d'amis, et que je ne dois plus en avoir. Je vous remercie +beaucoup d'avoir bien voulu me reconnaître, monsieur.» + +Debray remonta deux marches et vint donner une énergique poignée de main +à son interlocuteur. + +«Croyez, mon cher Albert, dit-il avec l'émotion qu'il était susceptible +d'avoir, croyez que j'ai pris une part profonde au malheur qui vous +frappe, et que, pour toutes choses, je me mets à votre disposition. + +--Merci, monsieur, dit en souriant Albert, mais au milieu de ce malheur, +nous sommes demeurés assez riches pour n'avoir besoin de recourir à +personne; nous quittons Paris, et, notre voyage payé, il nous reste cinq +mille francs.» + +Le rouge monta au front de Debray, qui tenait un million dans son +portefeuille; et si peu poétique que fût cet esprit exact, il ne put +s'empêcher de réfléchir que la même maison contenait naguère encore deux +femmes, dont l'une, justement déshonorée, s'en allait pauvre avec quinze +cent mille francs sous le pli de son manteau, et dont l'autre, +injustement frappée, mais sublime en son malheur, se trouvait riche avec +quelques deniers. + +Ce parallèle dérouta ses combinaisons de politesse, la philosophie de +l'exemple l'écrasa; il balbutia quelques mots de civilité générale et +descendit rapidement. + +Ce jour-là, les commis du ministère, ses subordonnés, eurent fort à +souffrir de son humeur chagrine. + +Mais le soir il se rendit acquéreur d'une fort belle maison, sise +boulevard de la Madeleine, et rapportant cinquante mille livres de +rente. + +Le lendemain, à l'heure où Debray signait l'acte, c'est-à-dire sur les +cinq heures du soir, Mme de Morcerf, après avoir tendrement embrassé son +fils et après avoir été tendrement embrassée par lui, montait dans le +coupé de la diligence, qui se refermait sur elle. + +Un homme était caché dans la cour des messageries Laffitte derrière une +de ces fenêtres cintrées d'entresol qui surmontent chaque bureau; il vit +Mercédès monter en voiture; il vit partir la diligence; il vit +s'éloigner Albert. + +Alors il passa la main sur son front chargé de doute en disant: + +«Hélas! par quel moyen rendrai-je à ces deux innocents le bonheur que je +leur ai ôté? Dieu m'aidera.» + + + + +CVII + +La Fosse-aux-Lions. + + +L'un des quartiers de la Force, celui qui renferme les détenus les plus +compromis et les plus dangereux, s'appelle la cour Saint-Bernard. + +Les prisonniers, dans leur langage énergique, l'ont surnommé la +Fosse-aux-Lions, probablement parce que les captifs ont des dents qui +mordent souvent les barreaux et parfois les gardiens. + +C'est dans la prison une prison; les murs ont une épaisseur double des +autres. Chaque jour un guichetier sonde avec soin les grilles massives, +et l'on reconnaît à la stature herculéenne, aux regards froids et +incisifs de ces gardiens, qu'ils ont été choisis pour régner sur leur +peuple par la terreur et l'activité de l'intelligence. + +Le préau de ce quartier est encadré dans des murs énormes sur lesquels +glisse obliquement le soleil lorsqu'il se décide à pénétrer dans ce +gouffre de laideurs morales et physiques. C'est là, sur le pavé, que +depuis l'heure du lever errent soucieux, hagards, pâlissants, comme des +ombres, les hommes que la justice tient courbés sous le couperet qu'elle +aiguise. + +On les voit se coller, s'accroupir, le long du mur qui absorbe et +retient le plus de chaleur. Ils demeurent là, causant deux à deux, plus +souvent isolés, l'oeil sans cesse attiré vers la porte qui s'ouvre pour +appeler quelqu'un des habitants de ce lugubre séjour, ou pour vomir dans +le gouffre une nouvelle scorie rejetée du creuset de la société. + +La cour Saint-Bernard a son parloir particulier; c'est un carré long, +divisé en deux parties par deux grilles parallèlement plantées à trois +pieds l'une de l'autre, de façon que le visiteur ne puisse serrer la +main du prisonnier ou lui passer quelque chose. Ce parloir est sombre, +humide, et de tout point horrible, surtout lorsqu'on songe aux +épouvantables confidences qui ont glissé sur ces grilles et rouillé le +fer des barreaux. + +Cependant ce lieu, tout affreux qu'il est, est le paradis où viennent se +retremper dans une société espérée, savourée, ces hommes dont les jours +sont comptés: il est si rare qu'on sorte de la Fosse-aux-Lions pour +aller autre part qu'à la barrière Saint-Jacques, au bagne ou au cabanon +cellulaire! + +Dans cette cour que nous venons de décrire, et qui suait d'une froide +humidité, se promenait, les mains dans les poches de son habit, un jeune +homme considéré avec beaucoup de curiosité par les habitants de la +Fosse. + +Il eût passé pour un homme élégant, grâce à la coupe de ses habits, si +ces habits n'eussent été en lambeaux; cependant ils n'avaient pas été +usés: le drap, fin et soyeux aux endroits intacts, reprenaient +facilement son lustre sous la main caressante du prisonnier qui essayait +d'en faire un habit neuf. + +Il appliquait le même soin à fermer une chemise de batiste +considérablement changée de couleur depuis son entrée en prison, et sur +ses bottes vernies passait le coin d'un mouchoir brodé d'initiales +surmontées d'une couronne héraldique. + +Quelques pensionnaires de la Fosse-aux-Lions considéraient avec un +intérêt marqué les recherches de toilette du prisonnier. + +«Tiens, voilà le prince qui se fait beau, dit un des voleurs. + +--Il est très beau naturellement, dit un autre, et s'il avait seulement +un peigne et de la pommade, il éclipserait tous les messieurs à gants +blancs. + +--Son habit a dû être bien neuf et ses bottes reluisent joliment. C'est +flatteur pour nous qu'il y ait des confrères si comme il faut; et ces +brigands de gendarmes sont bien vils. Les envieux! avoir déchiré une +toilette comme cela! + +--Il paraît que c'est un fameux, dit un autre; il a tout fait... et dans +le grand genre... Il vient de là-bas si jeune! oh! c'est superbe!» + +Et l'objet de cette admiration hideuse semblait savourer les éloges ou +la vapeur des éloges, car il n'entendait pas les paroles. + +Sa toilette terminée, il s'approcha du guichet de la cantine auquel +s'adossait un gardien: + +«Voyons, monsieur, lui dit-il, prêtez-moi vingt francs, vous les aurez +bientôt; avec moi, pas de risques à courir. Songez donc que je tiens à +des parents qui ont plus de millions que vous n'avez de deniers... +Voyons, vingt francs, et je vous en prie, afin que je prenne une pistole +et que j'achète une robe de chambre. Je souffre horriblement d'être +toujours en habit et en bottes. Quel habit! monsieur, pour un prince +Cavalcanti!» + +Le gardien lui tourna le dos et haussa les épaules. Il ne rit pas même +de ces paroles qui eussent déridé tous les fronts car cet homme en avait +entendu bien d'autres, ou plutôt il avait toujours entendu la même +chose. + +«Allez, dit Andrea, vous êtes un homme sans entrailles, et je vous ferai +perdre votre place.» + +Ce mot fit retourner le gardien, qui, cette fois, laissa échapper un +bruyant éclat de rire. + +Alors les prisonniers s'approchèrent et firent cercle. + +«Je vous dis, continua Andrea, qu'avec cette misérable somme je pourrai +me procurer un habit et une chambre, afin de recevoir d'une façon +décente la visite illustre que j'attends d'un jour à l'autre. + +--Il a raison! il a raison! dirent les prisonniers... Pardieu! on voit +bien que c'est un homme comme il faut. + +--Eh bien, prêtez-lui les vingt francs, dit le gardien en s'appuyant sur +son autre colossale épaule; est-ce que vous ne devez pas cela à un +camarade? + +--Je ne suis pas le camarade de ces gens, dit fièrement le jeune homme; +ne m'insultez pas, vous n'avez pas ce droit-là.» + +Les voleurs se regardèrent avec de sourds murmures, et une tempête +soulevée par la provocation du gardien, plus encore que par les paroles +d'Andrea, commença de gronder sur le prisonnier aristocrate. + +Le gardien, sûr de faire le _quos ego_ quand les flots seraient trop +tumultueux, les laissait monter peu à peu pour jouer un tour au +solliciteur importun, et se donner une récréation pendant la longue +garde de sa journée. + +Déjà les voleurs se rapprochaient d'Andrea; les uns se disaient: + +«La savate! la savate!» + +Cruelle opération qui consiste à rouer de coups, non pas de savate, mais +de soulier ferré, un confrère tombé dans la disgrâce de ces messieurs. + +D'autres proposaient l'anguille; autre genre de récréation consistant à +emplir de sable, de cailloux, de gros sous, quand ils en ont, un +mouchoir tordu, que les bourreaux déchargent comme un fléau sur les +épaules et la tête du patient. + +«Fouettons le beau monsieur, dirent quelques-uns, monsieur l'honnête +homme!» + +Mais Andrea, se retournant vers eux, cligna de l'oeil, enfla sa joue +avec sa langue, et fit entendre ce claquement des lèvres qui équivaut à +mille signes d'intelligence parmi les bandits réduits à se taire. + +C'était un signe maçonnique que lui avait indiqué Caderousse. + +Ils reconnurent un des leurs. + +Aussitôt les mouchoirs retombèrent; la savate ferrée rentra au pied du +principal bourreau. On entendit quelques voix proclamer que monsieur +avait raison, que monsieur pouvait être honnête à sa guise, et que les +prisonniers voulaient donner l'exemple de la liberté de conscience. + +L'émeute recula. Le gardien en fut tellement stupéfait qu'il prit +aussitôt Andrea par les mains et se mit à le fouiller, attribuant à +quelques manifestations plus significatives que la fascination, ce +changement subit des habitants de la Fosse-aux-Lions. + +Andrea se laissa faire, non sans protester. + +Tout à coup une voix retentit au guichet. + +«Benedetto!» criait un inspecteur. + +Le gardien lâcha sa proie. + +«On m'appelle? dit Andrea. + +--Au parloir! dit la voix. + +--Voyez-vous, on me rend visite. Ah! mon cher monsieur, vous allez voir +si l'on peut traiter un Cavalcanti comme un homme ordinaire!» + +Et Andrea, glissant dans la cour comme une ombre noire, se précipita par +le guichet entrebâillé, laissant dans l'admiration ses confrères et le +gardien lui-même. + +On l'appelait en effet au parloir, et il ne faudrait pas s'en +émerveiller moins qu'Andrea lui-même; car le rusé jeune homme, depuis +son entrée à la Force, au lieu d'user, comme les gens du commun de ce +bénéfice d'écrire pour se faire réclamer, avait gardé le plus stoïque +silence. + +«Je suis, disait-il, évidemment protégé par quelqu'un de puissant; tout +me le prouve; cette fortune soudaine, cette facilité avec laquelle j'ai +aplani tous les obstacles, une famille improvisée, un nom illustre +devenu ma propriété, l'or pleuvant chez moi, les alliances les plus +magnifiques promises à mon ambition. Un malheureux oubli de ma fortune, +une absence de mon protecteur m'a perdu, oui, mais pas absolument, pas à +jamais! La main s'est retirée pour un moment, elle doit se tendre vers +moi et me ressaisir de nouveau au moment où je me croirai prêt à tomber +dans l'abîme. + +«Pourquoi risquerai-je une démarche imprudente? Je m'aliénerais +peut-être le protecteur! Il y a deux moyens pour lui de me tirer +d'affaire: l'évasion mystérieuse, achetée à prix d'or, et la main forcée +aux juges pour obtenir une absolution. Attendons pour parler, pour agir +qu'il me soit prouvé qu'on m'a totalement abandonné, et alors...» + +Andrea avait bâti un plan qu'on peut croire habile; le misérable était +intrépide à l'attaque et rude à la défense. + +La misère de la prison commune, les privations de tout genre, il les +avait supportées. Cependant peu à peu le naturel, ou plutôt l'habitude, +avait repris le dessus. Andrea souffrait d'être nu, d'être sale, d'être +affamé; le temps lui durait. + +C'est à ce moment d'ennui que la voix de l'inspecteur l'appela au +parloir. + +Andrea sentit son coeur bondir de joie. Il était trop tôt pour que ce +fût la visite du juge d'instruction, et trop tard pour que ce fût un +appel du directeur de la prison ou du médecin; c'était donc la visite +inattendue. + +Derrière la grille du parloir où Andrea fut introduit, il aperçut, avec +ses yeux dilatés par une curiosité avide, la figure sombre et +intelligente de M. Bertuccio, qui regardait aussi, lui, avec un +étonnement douloureux, les grilles, les portes verrouillées et l'ombre +qui s'agitait derrière les barreaux entrecroisés. + +«Ah! fit Andrea, touché au coeur. + +--Bonjour, Benedetto, dit Bertuccio de sa voix creuse et sonore. + +--Vous! vous! dit le jeune homme en regardant avec effroi autour de lui. + +--Tu ne me reconnais pas, dit Bertuccio, malheureux enfant! + +--Silence, mais silence donc! fit Andrea qui connaissait la finesse +d'ouïe de ces murailles; mon Dieu, mon Dieu, ne parlez pas si haut! + +--Tu voudrais causer avec moi, n'est-ce pas, dit Bertuccio, seul à seul? + +--Oh! oui, dit Andrea. + +--C'est bien.» + +Et Bertuccio, fouillant dans sa poche, fit signe à un gardien qu'on +apercevait derrière la vitre du guichet. + +«Lisez, dit-il. + +--Qu'est-ce que cela? dit Andrea. + +--L'ordre de te conduire dans une chambre, de t'installer et de me +laisser communiquer avec toi. + +--Oh!» fit Andrea, bondissant de joie. + +Et tout de suite, se repliant en lui-même, il se dit: + +«Encore le protecteur inconnu! on ne m'oublie pas! On cherche le secret, +puisqu'on veut causer dans une chambre isolée. Je les tiens... Bertuccio +a été envoyé par le protecteur!» + +Le gardien conféra un moment avec un supérieur, puis ouvrit les deux +portes grillées et conduisit à une chambre du premier étage ayant vue +sur la cour Andrea, qui ne se sentait plus de joie. + +La chambre était blanchie à la chaux, comme c'est l'usage dans les +prisons. Elle avait un aspect de gaieté qui parut rayonnant au +prisonnier: un poêle, un lit, une chaise, une table en formaient le +somptueux ameublement. + +Bertuccio s'assit sur la chaise. Andrea se jeta sur le lit. Le gardien +se retira. + +«Voyons, dit l'intendant, qu'as-tu à me dire? + +--Et vous? dit Andrea. + +--Mais parle d'abord... + +--Oh! non; c'est vous qui avez beaucoup m'apprendre, puisque vous êtes +venu me trouver. + +--Eh bien, soit. Tu as continué le cours de tes scélératesses: tu as +volé, tu as assassiné. + +--Bon! si c'est pour me dire ces choses-là que vous me faites passer +dans une chambre particulière, autant valait ne pas vous déranger. Je +sais toutes ces choses. Il en est d'autres que je ne sais pas, au +contraire. Parlons de celles-là, s'il vous plaît. Qui vous a envoyé? + +--Oh! oh! vous allez vite, monsieur Benedetto. + +--N'est-ce pas? et au but. Surtout ménageons les mots inutiles. Qui vous +envoie? + +--Personne. + +--Comment savez-vous que je suis en prison? + +--Il y a longtemps que je t'ai reconnu dans le fashionable insolent qui +poussait si gracieusement un cheval aux Champs-Élysées. + +--Les Champs-Élysées!... Ah! ah! nous brûlons, comme on dit au jeu de la +pincette... Les Champs-Élysées... Ça, parlons un peu de mon père, +voulez-vous? + +--Que suis-je donc? + +--Vous, mon brave monsieur, vous êtes mon père adoptif... Mais ce n'est +pas vous, j'imagine, qui avez disposé en ma faveur d'une centaine de +mille francs que j'ai dévorés en quatre ou cinq mois; ce n'est pas vous +qui m'avez forgé un père italien et gentilhomme; ce n'est pas vous qui +m'avez fait entrer dans le monde et invité à un certain dîner que je +crois manger encore, à Auteuil, avec la meilleure compagnie de tout +Paris, avec certain procureur du roi dont j'ai eu bien tort de ne pas +cultiver la connaissance, qui me serait si utile en ce moment; ce n'est +pas vous, enfin, qui me cautionniez pour un ou deux millions quand m'est +arrivé l'accident fatal de la découverte du pot aux roses... Allons, +parlez, estimable Corse, parlez... + +--Que veux-tu que je te dise? + +--Je t'aiderai. + +«Tu parlais des Champs-Élysées tout à l'heure, mon digne père +nourricier. + +--Eh bien? + +--Eh bien, aux Champs-Élysées demeure un monsieur bien riche, bien +riche. + +--Chez qui tu as volé et assassiné, n'est-ce pas? + +--Je crois que oui. + +--M. le comte de Monte-Cristo? + +--C'est vous qui l'avez nommé, comme dit M. Racine. Eh bien, dois-je me +jeter entre ses bras, l'étrangler sur mon coeur en criant: «Mon père! +mon père!» comme dit M. Pixérécourt? + +--Ne plaisantons pas, répondit gravement Bertuccio, et qu'un pareil nom +ne soit pas prononcé ici comme vous osez le prononcer. + +--Bah! fit Andrea un peu étourdi de la solennité du maintien de +Bertuccio, pourquoi pas? + +--Parce que celui qui porte ce nom est trop favorisé du ciel pour être +le père d'un misérable tel que vous. + +--Oh! de grands mots... + +--Et de grands effets si vous n'y prenez garde! + +--Des menaces!... Je ne les crains pas... Je dirai... + +--Croyez-vous avoir affaire à des pygmées de votre espèce? dit Bertuccio +d'un ton si calme et avec un regard si assuré qu'Andrea en fut remué +jusqu'au fond des entrailles; croyez-vous avoir affaire à vos scélérats +routiniers du bagne, ou à vos naïves dupes du monde?... Benedetto, vous +êtes dans une main terrible, cette main veut bien s'ouvrir pour vous: +profitez-en. Ne jouez pas avec la foudre qu'elle dépose pour un instant, +mais qu'elle peut reprendre si vous essayez de la déranger dans son +libre mouvement. + +--Mon père... je veux savoir qui est mon père! dit l'entêté; j'y périrai +s'il le faut, mais je le saurai. Que me fait le scandale, à moi? du +bien... de la réputation... des réclames... comme dit Beauchamp le +journaliste. Mais vous autres, gens du grand monde, vous avez toujours +quelque chose à perdre au scandale, malgré vos millions et vos +armoiries... Çà, qui est mon père? + +--Je suis venu pour te le dire. + +--Ah!» s'écria Benedetto les yeux étincelants de joie. + +À ce moment la porte s'ouvrit, et le guichetier, s'adressant à +Bertuccio: + +«Pardon, monsieur, dit-il, mais le juge d'instruction attend le +prisonnier. + +--C'est la clôture de mon interrogatoire, dit Andrea au digne +intendant... Au diable l'importun! + +--Je reviendrai demain, dit Bertuccio. + +--Bon! fit Andrea. Messieurs les gendarmes, je suis tout à vous... Ah! +cher monsieur, laissez donc une dizaine d'écus au greffe pour qu'on me +donne ici ce dont j'ai besoin. + +--Ce sera fait», répliqua Bertuccio. + +Andrea lui tendit la main, Bertuccio garda la sienne dans sa poche, et y +fit seulement sonner quelques pièces d'argent. + +«C'est ce que je voulais dire,» fit Andrea grimaçant un sourire, mais +tout à fait subjugué par l'étrange tranquillité de Bertuccio. + +«Me serais-je trompé? se dit-il en montant dans la voiture oblongue et +grillée qu'on appelle le _panier à salade_. Nous verrons! Ainsi, à +demain! ajouta-t-il en se tournant vers Bertuccio. + +--À demain!» répondit l'intendant. + + + + +CVIII + +Le juge. + + +On se rappelle que l'abbé Busoni était resté seul avec Noirtier dans la +chambre mortuaire, et que c'était le vieillard et le prêtre qui +s'étaient constitués les gardiens du corps de la jeune fille. + +Peut-être les exhortations chrétiennes de l'abbé, peut-être sa douce +charité, peut-être sa parole persuasive avaient-elles rendu le courage +au vieillard: car, depuis le moment où il avait pu conférer avec le +prêtre, au lieu du désespoir qui s'était d'abord emparé de lui, tout, +dans Noirtier, annonçait une grande résignation, un calme bien +surprenant pour tous ceux qui se rappelaient l'affection profonde portée +par lui à Valentine. + +M. de Villefort n'avait point revu le vieillard depuis le matin de cette +mort. Toute la maison avait été renouvelée: un autre valet de chambre +avait été engagé pour lui, un autre serviteur pour Noirtier; deux femmes +étaient entrées au service de Mme de Villefort: tous, jusqu'au concierge +et au cocher, offraient de nouveaux visages qui s'étaient dressés pour +ainsi dire entre les différents maîtres de cette maison maudite et +avaient intercepté les relations déjà assez froides qui existaient entre +eux. D'ailleurs les assises s'ouvraient dans trois jours, et Villefort, +enfermé dans son cabinet, poursuivait avec une fiévreuse activité la +procédure entamée contre l'assassin de Caderousse. Cette affaire, comme +toutes celles auxquelles le comte de Monte-Cristo se trouvait mêlé, +avait fait grand bruit dans le monde parisien. Les preuves n'étaient pas +convaincantes, puisqu'elles reposaient sur quelques mots écrits par un +forçat mourant, ancien compagnon de bagne de celui qu'il accusait, et +qui pouvait accuser son compagnon par haine ou par vengeance: la +conscience seule du magistrat s'était formée; le procureur du roi avait +fini par se donner à lui-même cette terrible conviction que Benedetto +était coupable, et il devait tirer de cette victoire difficile une de +ces jouissances d'amour-propre qui seules réveillaient un peu les fibres +de son coeur glacé. + +Le procès s'instruisait donc, grâce au travail incessant de Villefort, +qui voulait en faire le début des prochaines assises; aussi avait-il été +forcé de se celer plus que jamais pour éviter de répondre à la quantité +prodigieuse de demandes qu'on lui adressait à l'effet d'obtenir des +billets d'audience. + +Et puis si peu de temps s'était écoulé depuis que la pauvre Valentine +avait été déposée dans la tombe, la douleur de la maison était encore si +récente, que personne ne s'étonnait de voir le père aussi sévèrement +absorbé dans son devoir, c'est-à-dire dans l'unique distraction qu'il +pouvait trouver à son chagrin. + +Une seule fois, c'était le lendemain du jour où Benedetto avait reçu +cette seconde visite de Bertuccio, dans laquelle celui-ci lui avait dû +nommer son père, le lendemain de ce jour, qui était le dimanche, une +seule fois, disons-nous, Villefort avait aperçu son père: c'était dans +un moment où le magistrat, harassé de fatigue, était descendu dans le +jardin de son hôtel, et sombre, courbé sous une implacable pensée, +pareil à Tarquin abattant avec sa badine les têtes des pavots les plus +élevés, M. de Villefort abattait avec sa canne les longues et mourantes +tiges des roses trémières qui se dressaient le long des allées comme les +spectres de ces fleurs si brillantes dans la saison qui venait de +s'écouler. + +Déjà plus d'une fois il avait touché le fond du jardin, c'est-à-dire +cette fameuse grille donnant sur le clos abandonné, revenant toujours +par la même allée, reprenant sa promenade du même pas et avec le même +geste, quand ses yeux se portèrent machinalement vers la maison, dans +laquelle il entendait jouer bruyamment son fils, revenu de la pension +pour passer le dimanche et le lundi près de sa mère. + +Dans ce moment il vit à l'une des fenêtres ouvertes M. Noirtier, qui +s'était fait rouler dans son fauteuil jusqu'à cette fenêtre, pour jouir +des derniers rayons d'un soleil encore chaud qui venaient saluer les +fleurs mourantes des volubilis et les feuilles rougies des vignes +vierges qui tapissaient le balcon. + +L'oeil du vieillard était rivé pour ainsi dire sur un point que +Villefort n'apercevait qu'imparfaitement. Ce regard de Noirtier était si +haineux, si sauvage, si ardent d'impatience, que le procureur du roi, +habile à saisir toutes les impressions de ce visage qu'il connaissait si +bien, s'écarta de la ligne qu'il parcourait pour voir sur quelle +personne tombait ce pesant regard. + +Alors il vit, sous un massif de tilleuls aux branches déjà presque +dégarnies, Mme de Villefort qui, assise, un livre à la main, +interrompait de temps à autre sa lecture pour sourire à son fils ou lui +renvoyer sa balle élastique qu'il lançait obstinément du salon dans le +jardin. + +Villefort pâlit, car il comprenait ce que voulait le vieillard. + +Noirtier regardait toujours le même objet; mais soudain son regard se +porta de la femme au mari, et ce fut Villefort lui-même qui eut à subir +l'attaque de ces yeux foudroyants qui, en changeant d'objet, avaient +aussi changé de langage, sans toutefois rien perdre de leur menaçante +expression. + +Mme de Villefort, étrangère à toutes ces passions dont les feux croisés +passaient au-dessus de sa tête, retenait en ce moment la balle de son +fils, lui faisant signe de la venir chercher avec un baiser; mais +Édouard se fit prier longtemps; la caresse maternelle ne lui paraissait +probablement pas une récompense suffisante au dérangement qu'il allait +prendre. Enfin il se décida, sauta de la fenêtre au milieu d'un massif +d'héliotropes et de reines-marguerites, et accourut à Mme de Villefort +le front couvert de sueur. Mme de Villefort essuya son front, posa ses +lèvres sur ce moite ivoire, et renvoya l'enfant avec sa balle dans une +main et une poignée de bonbons dans l'autre. + +Villefort, attiré par une invisible attraction, comme l'oiseau est +attiré par le serpent, Villefort s'approcha de la maison; à mesure qu'il +s'approchait, le regard de Noirtier s'abaissait en le suivant, et le feu +de ses prunelles semblait prendre un tel degré d'incandescence, que +Villefort se sentait dévoré par lui jusqu'au fond du coeur. En effet, on +lisait dans ce regard un sanglant reproche en même temps qu'une terrible +menace. Alors les paupières et les yeux de Noirtier se levèrent au ciel +comme s'il rappelait à son fils un serment oublié. + +«C'est bon! monsieur, répliqua Villefort au bas de la cour, c'est bon! +prenez patience un jour encore; ce que j'ai dit est dit.» + +Noirtier parut calmé par ces paroles, et ses yeux se tournèrent avec +indifférence d'un autre côté. + +Villefort déboutonna violemment sa redingote qui l'étouffait, passa une +main livide sur son front et rentra dans son cabinet. + +La nuit se passa froide et tranquille; tout le monde se coucha et dormit +comme à l'ordinaire dans cette maison. Seul, comme à l'ordinaire aussi, +Villefort ne se coucha point en même temps que les autres, et travailla +jusqu'à cinq heures du matin à revoir les derniers interrogatoires faits +la veille par les magistrats instructeurs, à compulser les dépositions +des témoins et à jeter de la netteté dans son acte d'accusation, l'un +des plus énergiques et des plus habilement conçus qu'il eût encore +dressés. + +C'était le lendemain lundi que devait avoir lieu la première séance des +assises. Ce jour-là, Villefort le vit poindre blafard et sinistre, et sa +lueur bleuâtre vint faire reluire sur le papier les lignes tracées à +l'encre rouge. Le magistrat s'était endormi un instant tandis que sa +lampe rendait les derniers soupirs: il se réveilla à ses pétillements, +les doigts humides et empourprés comme s'il les eût trempés dans le +sang. + +Il ouvrit sa fenêtre: une grande bande orangée traversait au loin le +ciel et coupait en deux les minces peupliers qui se profilaient en noir +sur l'horizon. Dans le champ de luzerne, au-delà de la grille des +marronniers, une alouette montait au ciel, en faisant entendre son chant +clair et matinal. + +L'air humide de l'aube inonda la tête de Villefort et rafraîchit sa +mémoire. + +«Ce sera pour aujourd'hui, dit-il avec effort; aujourd'hui l'homme qui +va tenir le glaive de la justice doit frapper partout où sont les +coupables.» + +Ses regards allèrent alors malgré lui chercher la fenêtre de Noirtier +qui s'avançait en retour, la fenêtre où il avait vu le vieillard la +veille. + +Le rideau en était tiré. + +Et cependant l'image de son père lui était tellement présente qu'il +s'adressa à cette fenêtre fermée comme si elle était ouverte, et que par +cette ouverture il vit encore le vieillard menaçant. + +«Oui, murmura-t-il, oui, sois tranquille!» + +Sa tête retomba sur sa poitrine, et, la tête ainsi inclinée, il fit +quelques tours dans son cabinet, puis enfin il se jeta tout habillé sur +un canapé, moins pour dormir que pour assouplir ses membres raidis par +la fatigue et le froid du travail qui pénètre jusque dans la moelle des +os. + +Peu à peu tout le monde se réveilla. Villefort, de son cabinet, entendit +les bruits successifs qui constituent pour ainsi dire la vie de la +maison: les portes mises en mouvement, le tintement de la sonnette de +Mme de Villefort qui appelait sa femme de chambre, les premiers cris de +l'enfant, qui se levait joyeux comme on se lève d'habitude à cet âge. + +Villefort sonna à son tour. Son nouveau valet de chambre entra chez lui +et lui apporta les journaux. + +En même temps que les journaux, il apporta une tasse de chocolat. + +«Que m'apportez-vous là? demanda Villefort. + +--Une tasse de chocolat. + +--Je ne l'ai point demandée. Qui prend donc ce soin de moi? + +--Madame; elle m'a dit que monsieur parlerait sans doute beaucoup +aujourd'hui dans cette affaire d'assassinat et qu'il avait besoin de +prendre des forces.» + +Et le valet déposa sur la table dressée près du canapé, table, comme +toutes les autres, chargée de papiers, la tasse de vermeil. + +Le valet sortit. + +Villefort regarda un instant la tasse d'un air sombre, puis, tout à +coup, il la prit avec un mouvement nerveux, et avala d'un seul trait le +breuvage qu'elle contenait. On eût dit qu'il espérait que ce breuvage +était mortel et qu'il appelait la mort pour le délivrer d'un devoir qui +lui commandait une chose bien plus difficile que de mourir. Puis il se +leva et se promena dans son cabinet avec une espèce de sourire qui eût +été terrible à voir si quelqu'un l'eût regardé. + +Le chocolat était inoffensif, et M. de Villefort n'éprouva rien. + +L'heure du déjeuner arrivée, M. de Villefort ne parut point à table. Le +valet de chambre rentra dans le cabinet. + +«Madame fait prévenir monsieur, dit-il, que onze heures viennent de +sonner et que l'audience est pour midi. + +--Eh bien, fit Villefort, après? + +--Madame a fait sa toilette: elle est toute prête, et demande si elle +accompagnera monsieur? + +--Où cela? + +--Au Palais. + +--Pour quoi faire? + +--Madame dit qu'elle désire beaucoup assister à cette séance. + +--Ah! dit Villefort avec un accent presque effrayant, elle désire cela!» + +Le domestique recula d'un pas et dit: + +«Si monsieur désire sortir seul, je vais le dire à madame.» + +Villefort resta un instant muet; il creusait avec ses ongles sa joue +pâle sur laquelle tranchait sa barbe d'un noir d'ébène. + +«Dites à madame, répondit-il enfin, que je désire lui parler, et que je +la prie de m'attendre chez elle. + +--Oui, monsieur. + +--Puis revenez me raser et m'habiller. + +--À l'instant.» + +Le valet de chambre disparut en effet pour reparaître, rasa Villefort et +l'habilla solennellement de noir. + +Puis lorsqu'il eut fini: + +«Madame a dit qu'elle attendait monsieur aussitôt sa toilette achevée, +dit-il. + +--J'y vais.» + +Et Villefort, les dossiers sous le bras, son chapeau à la main, se +dirigea vers l'appartement de sa femme. + +À la porte, il s'arrêta un instant et essuya avec son mouchoir la sueur +qui coulait sur son front livide. + +Puis il poussa la porte. + +Mme de Villefort était assise sur une ottomane, feuilletant avec +impatience des journaux et des brochures que le jeune Édouard s'amusait +à mettre en pièces avant même que sa mère eût eu le temps d'en achever +la lecture. Elle était complètement habillée pour sortir; son chapeau +l'attendait posé sur un fauteuil; elle avait mis ses gants. + +«Ah! vous voici, monsieur, dit-elle de sa voix naturelle et calme; mon +Dieu! êtes-vous assez pâle, monsieur! Vous avez donc encore travaillé +toute la nuit? Pourquoi donc n'êtes-vous pas venu déjeuner avec nous? Eh +bien, m'emmenez-vous, ou irai-je seule avec Édouard?» + +Mme de Villefort avait, comme on le voit, multiplié les demandes pour +obtenir une réponse; mais à toutes ces demandes M. de Villefort était +resté froid et muet comme une statue. + +«Édouard, dit Villefort en fixant sur l'enfant un regard impérieux, +allez jouer au salon, mon ami, il faut que je parle à votre mère.» + +Mme de Villefort, voyant cette froide contenance, ce ton résolu, ces +apprêts préliminaires étranges, tressaillit. + +Édouard avait levé la tête, avait regardé sa mère, puis, voyant qu'elle +ne confirmait point l'ordre de M. de Villefort, il s'était remis à +couper la tête à ses soldats de plomb. + +«Édouard! cria M. de Villefort si rudement que l'enfant bondit sur le +tapis, m'entendez-vous? allez!» + +L'enfant, à qui ce traitement était peu habituel, se releva debout et +pâlit; il eût été difficile de dire si c'était de colère ou de peur. + +Son père alla à lui, le prit par le bras, et le baisa au front. + +«Va, dit-il, mon enfant, va!» + +Édouard sortit. + +M. de Villefort alla à la porte et la ferma derrière lui au verrou. + +«Ô mon Dieu! fit la jeune femme en regardant son mari jusqu'au fond de +l'âme et en ébauchant un sourire que glaça l'impassibilité de Villefort, +qu'y a-t-il donc? + +--Madame, où mettez-vous le poison dont vous vous servez d'habitude?» +articula nettement et sans préambule le magistrat, placé entre sa femme +et la porte. + +Mme de Villefort éprouva ce que doit éprouver l'alouette lorsqu'elle +voit le milan resserrer au-dessus de sa tête ses cercles meurtriers. + +Un son rauque, brisé, qui n'était ni un cri ni un soupir, s'échappa de +la poitrine de Mme de Villefort qui pâlit jusqu'à la lividité. + +«Monsieur, dit-elle, je... je ne comprends pas.» + +Et comme elle s'était soulevée dans un paroxysme de terreur, dans un +second paroxysme plus fort sans doute que le premier, elle se laissa +retomber sur les coussins du sofa. + +«Je vous demandais, continua Villefort d'une voix parfaitement calme, en +quel endroit vous cachiez le poison à l'aide duquel vous avez tué mon +beau-père M. de Saint-Méran, ma belle-mère, Barrois et ma fille +Valentine. + +--Ah! monsieur, s'écria Mme de Villefort en joignant les mains, que +dites-vous? + +--Ce n'est point à vous de m'interroger, mais de répondre. + +--Est-ce au mari ou au juge? balbutia Mme de Villefort. + +--Au juge, madame! au juge!» + +C'était un spectacle effrayant que la pâleur de cette femme, l'angoisse +de son regard, le tremblement de tout son corps. + +«Ah! monsieur! murmura-t-elle, ah! monsieur!... et ce fut tout. + +--Vous ne répondez pas, madame!» s'écria le terrible interrogateur. + +Puis il ajouta, avec un sourire plus effrayant encore que sa colère: + +«Il est vrai que vous ne niez pas!» + +Elle fit un mouvement. + +«Et vous ne pourriez nier, ajouta Villefort, en étendant la main vers +elle comme pour la saisir au nom de la justice; vous avez accompli ces +différents crimes avec une impudente adresse, mais qui cependant ne +pouvait tromper que les gens disposés par leur affection à s'aveugler +sur votre compte. Dès la mort de Mme de Saint-Méran, j'ai su qu'il +existait un empoisonneur dans ma maison: M. d'Avrigny m'en avait +prévenu; après la mort de Barrois, Dieu me pardonne! mes soupçons se +sont portés sur quelqu'un, sur un ange! mes soupçons qui, même là où il +n'y a pas de crime, veillent sans cesse allumés au fond de mon coeur; +mais après la mort de Valentine il n'y a plus eu de doute pour moi, +madame, et non seulement pour moi, mais encore pour d'autres; ainsi +votre crime, connu de deux personnes maintenant, soupçonné par +plusieurs, va devenir public; et, comme je vous le disais tout à +l'heure, madame, ce n'est plus un mari qui vous parle, c'est un juge!» + +La jeune femme cacha son visage dans ses deux mains. + +«Ô monsieur! balbutia-t-elle, je vous en supplie, ne croyez pas les +apparences! + +--Seriez-vous lâche? s'écria Villefort d'une voix méprisante. En effet, +j'ai toujours remarqué que les empoisonneurs étaient lâches. Seriez-vous +lâche, vous qui avez eu l'affreux courage de voir expirer devant vous +deux vieillards et une jeune fille assassinés pareille? + +--Monsieur! monsieur! + +--Seriez-vous lâche, continua Villefort avec une exaltation croissante, +vous qui avez compté une à une les minutes de quatre agonies, vous qui +avez combiné vos plans infernaux et remué vos breuvages infâmes avec une +habileté et une précision si miraculeuses? Vous qui avez si bien combiné +tout, auriez-vous donc oublié de calculer une seule chose, c'est-à-dire +où pouvait vous mener la révélation de vos crimes? Oh! c'est impossible, +cela, et vous avez gardé quelque poison plus doux, plus subtil et plus +meurtrier que les autres pour échapper au châtiment qui vous était dû... +Vous avez fait cela, je l'espère du moins?» + +Mme de Villefort tordit ses mains et tomba à genoux. + +«Je sais bien... je sais bien, dit-il, vous avouez; mais l'aveu fait à +des juges, l'aveu fait au dernier moment, l'aveu fait quand on ne peut +plus nier, cet aveu ne diminue en rien le châtiment qu'ils infligent au +coupable. + +--Le châtiment! s'écria Mme de Villefort, le châtiment! monsieur, voilà +deux fois que vous prononcez ce mot? + +--Sans doute. Est-ce parce que vous étiez quatre fois coupable que vous +avez cru y échapper? Est-ce parce que vous êtes la femme de celui qui +requiert ce châtiment, que vous avez cru que ce châtiment s'écarterait? +Non, madame, non! Quelle qu'elle soit, l'échafaud attend +l'empoisonneuse, si surtout, comme je vous le disais tout à l'heure, +l'empoisonneuse n'a pas eu le soin de conserver pour elle quelques +gouttes de son plus sûr poison.» + +Mme de Villefort poussa un cri sauvage, et la terreur hideuse et +indomptable envahit ses traits décomposés. + +«Oh! ne craignez pas l'échafaud, madame, dit le magistrat, je ne veux +pas vous déshonorer, car ce serait me déshonorer moi-même; non, au +contraire, si vous m'avez bien entendu, vous devez comprendre que vous +ne pouvez mourir sur l'échafaud. + +--Non, je n'ai pas compris; que voulez-vous dire? balbutia la +malheureuse femme complètement atterrée. + +--Je veux dire que la femme du premier magistrat de la capitale ne +chargera pas de son infamie un nom demeuré sans tache, et ne déshonorera +pas du même coup son mari et son enfant. + +--Non! oh! non. + +--Eh bien, madame! ce sera une bonne action de votre part, et de cette +bonne action je vous remercie. + +--Vous me remerciez! et de quoi? + +--De ce que vous venez de dire. + +--Qu'ai-je dit! j'ai la tête perdue; je ne comprends plus rien, mon +Dieu! mon Dieu!» + +Et elle se leva les cheveux épars, les lèvres écumantes. + +«Vous avez répondu, madame, à cette question que je vous fis en entrant +ici: Où est le poison dont vous vous servez d'habitude, madame?» + +Mme de Villefort leva les bras au ciel et serra convulsivement ses mains +l'une contre l'autre. + +«Non, non, vociféra-t-elle, non, vous ne voulez point cela! + +--Ce que je ne veux pas, madame, c'est que vous périssiez sur un +échafaud, entendez-vous? répondit Villefort. + +--Oh! monsieur, grâce! + +--Ce que je veux, c'est que justice soit faite. Je suis sur terre pour +punir, madame, ajouta-t-il avec un regard flamboyant; à toute autre +femme, fût-ce à une reine, j'enverrais le bourreau; mais à vous je serai +miséricordieux. À vous je dis: n'est-ce pas, madame, que vous avez +conservé quelques gouttes de votre poison le plus doux, le plus prompt +et le plus sûr? + +--Oh! pardonnez-moi, monsieur, laissez-moi vivre! + +--Elle est lâche! dit Villefort. + +--Songez que je suis votre femme! + +--Vous êtes une empoisonneuse! + +--Au nom du Ciel!... + +--Non! + +--Au nom de l'amour que vous avez eu pour moi!... + +--Non! non! + +--Au nom de notre enfant! Ah! pour notre enfant, laissez-moi vivre! + +--Non, non, non! vous dis-je; un jour, si je vous laissais vivre, vous +le tuerez peut-être aussi comme les autres. + +--Moi! tuer mon fils! s'écria cette mère sauvage en s'élançant vers +Villefort; moi! tuer mon Édouard!... ah! ah!» + +Et un rire affreux, un rire de démon, un rire de folle acheva la phrase +et se perdit dans un râle sanglant. + +Mme de Villefort était tombée aux pieds de son mari. + +Villefort s'approcha d'elle. + +«Songez-y, madame, dit-il, si à mon retour justice n'est pas faite, je +vous dénonce de ma propre bouche et je vous arrête de mes propres +mains.» + +Elle écoutait, pantelante, abattue, écrasée; son oeil seul vivait en +elle et couvait un feu terrible. + +«Vous m'entendez, dit Villefort; je vais là-bas requérir la peine de +mort contre un assassin... Si je vous retrouve vivante, vous coucherez +ce soir à la Conciergerie.» + +Mme de Villefort poussa un soupir, ses nerfs se détendirent, elle +s'affaissa brisée sur le tapis. + +Le procureur du roi parut éprouver un mouvement de pitié, il la regarda +moins sévèrement, et s'inclinant légèrement devant elle: + +«Adieu, madame, dit-il lentement; adieu!» + +Cet adieu tomba comme le couteau mortel sur Mme de Villefort. Elle +s'évanouit. + +Le procureur du roi sortit, et, en sortant, ferma la porte à double +tour. + + + + +CIX + +Les assises. + + +L'affaire Benedetto, comme on disait alors au Palais et dans le monde, +avait produit une énorme sensation. Habitué du Café de Paris, du +boulevard de Gand et du Bois de Boulogne, le faux Cavalcanti, pendant +qu'il était resté à Paris et pendant les deux ou trois mois qu'avait +duré sa splendeur, avait fait une foule de connaissances. Les journaux +avaient raconté les diverses stations du prévenu dans sa vie élégante et +dans sa vie de bagne; il en résultait la plus vive curiosité chez +ceux-là surtout qui avaient personnellement connu le prince Andrea +Cavalcanti; aussi ceux-là surtout étaient-ils décidés à tout risquer +pour aller voir sur le banc des accusés M. Benedetto, l'assassin de son +camarade de chaîne. + +Pour beaucoup de gens, Benedetto était, sinon une victime, du moins une +erreur de la justice: on avait vu M. Cavalcanti père à Paris, et l'on +s'attendait à le voir de nouveau apparaître pour réclamer son illustre +rejeton. Bon nombre de personnes qui n'avaient jamais entendu parler de +la fameuse polonaise avec laquelle il avait débarqué chez le comte de +Monte-Cristo s'étaient senties frappées de l'air digne, de la +gentilhommerie et de la science du monde qu'avait montrés le vieux +patricien, lequel, il faut le dire, semblait un seigneur parfait toutes +les fois qu'il ne parlait point et ne faisait point d'arithmétique. + +Quant à l'accusé lui-même, beaucoup de gens se rappelaient l'avoir vu si +aimable, si beau, si prodigue, qu'ils aimaient mieux croire à quelque +machination de la part d'un ennemi comme on en trouve en ce monde, où +les grandes fortunes élèvent les moyens de faire le mal et le bien à la +hauteur du merveilleux, et la puissance à la hauteur de l'inouï. + +Chacun accourut donc à la séance de la cour d'assises, les uns pour +savourer le spectacle, les autres pour le commenter. Dès sept heures du +matin on faisait queue à la grille, et une heure avant l'ouverture de la +séance la salle était déjà pleine de privilégiés. + +Avant l'entrée de la cour, et même souvent après, une salle d'audience, +les jours de grands procès, ressemble fort à un salon où beaucoup de +gens se reconnaissent, s'abordent quand ils sont assez près les uns des +autres pour ne pas perdre leurs places, se font des signes quand ils +sont séparés par un trop grand nombre de populaire, d'avocats et de +gendarmes. + +Il faisait une de ces magnifiques journées d'automne qui nous +dédommagent parfois d'un été absent ou écourté; les nuages que M. de +Villefort avait vus le matin rayer le soleil levant s'étaient dissipés +comme par magie, et laissaient luire dans toute sa pureté un des +derniers, un des plus doux jours de septembre. + +Beauchamp, un des rois de la presse, et par conséquent ayant son trône +partout, lorgnait à droite et à gauche. Il aperçut Château-Renaud et +Debray qui venaient de gagner les bonnes grâces d'un sergent de ville, +et qui l'avaient décidé à se mettre derrière eux au lieu de les masquer, +comme c'était son droit. Le digne agent avait flairé le secrétaire du +ministre et le millionnaire; il se montra plein d'égards pour ses nobles +voisins et leur permit même d'aller rendre visite à Beauchamp, en leur +promettant de leur garder leurs places. + +«Eh bien, dit Beauchamp, nous venons donc voir notre ami? + +--Eh! mon Dieu, oui, répondit Debray: ce digne prince! Que le diable +soit des princes italiens, va! + +--Un homme qui avait eu Dante pour généalogiste, et qui remontait à _La +Divine Comédie_! + +--Noblesse de corde, dit flegmatiquement Château-Renaud. + +--Il sera condamné, n'est-ce pas? demanda Debray à Beauchamp. + +--Eh! mon cher, répondit le journaliste, c'est à vous, ce me semble, +qu'il faut demander cela: vous connaissez mieux que nous autres l'air du +bureau; avez-vous vu le président à la dernière soirée de votre +ministre? + +--Oui. + +--Que vous a-t-il dit? + +--Une chose qui va vous étonner. + +--Ah! parlez donc vite, alors, cher ami, il y a si longtemps qu'on ne me +dit plus rien de ce genre-là. + +--Eh bien, il m'a dit que Benedetto, qu'on regarde comme un phénix de +subtilité, comme un géant d'astuce, n'est qu'un filou très subalterne, +très niais, et tout à fait indigne des expériences qu'on fera après sa +mort sur ses organes phrénologiques. + +--Bah! fit Beauchamp; il jouait cependant très passablement le prince. + +--Pour vous, Beauchamp, qui les détestez, ces malheureux princes et qui +êtes enchanté de leur trouver de mauvaises façons, mais pas pour moi, +qui flaire d'instinct le gentilhomme et qui lève une famille +aristocratique, quelle qu'elle soit, en vrai limier du blason. + +--Ainsi, vous n'avez jamais cru à sa principauté? + +--À sa principauté? si... à son principat? non. + +--Pas mal, dit Debray; je vous assure cependant que pour tout autre que +vous il pouvait passer... Je l'ai vu chez les ministres. + +--Ah! oui, dit Château-Renaud; avec cela que vos ministres se +connaissent en princes! + +--Il y a du bon dans ce que vous venez de dire, Château-Renaud, répondit +Beauchamp en éclatant de rire; la phrase est courte, mais agréable. Je +vous demande la permission d'en user dans mon compte rendu. + +--Prenez, mon cher monsieur Beauchamp, dit Château-Renaud; prenez; je +vous donne ma phrase pour ce qu'elle vaut. + +--Mais, dit Debray à Beauchamp, si j'ai parlé au président, vous avez dû +parler au procureur du roi, vous? + +--Impossible; depuis huit jours M. de Villefort se cèle; c'est tout +naturel: cette suite étrange de chagrins domestiques couronnée par la +mort étrange de sa fille... + +--La mort étrange! Que dites-vous donc là, Beauchamp? + +--Oh! oui, faites donc l'ignorant, sous prétexte que tout cela se passe +chez la noblesse de robe, dit Beauchamp en appliquant son lorgnon à son +oeil et en le forçant de tenir tout seul. + +--Mon cher monsieur, dit Château-Renaud, permettez-moi de vous dire que, +pour le lorgnon, vous n'êtes pas de la force de Debray. Debray, donnez +donc une leçon à M. Beauchamp. + +--Tiens, dit Beauchamp, je ne me trompe pas. + +--Quoi donc? + +--C'est elle. + +--Qui, elle? + +--On la disait partie. + +--Mlle Eugénie? demanda Château-Renaud; serait-elle déjà revenue? + +--Non, mais sa mère. + +--Mme Danglars? + +--Allons donc! fit Château-Renaud, impossible; dix jours après la fuite +de sa fille, trois jours après la banqueroute de son mari!» + +Debray rougit légèrement et suivit la direction du regard de Beauchamp. + +«Allons donc! dit-il, c'est une femme voilée, une dame inconnue, quelque +princesse étrangère, la mère du prince Cavalcanti peut-être; mais vous +disiez, ou plutôt vous alliez dire des choses fort intéressantes, +Beauchamp, ce me semble. + +--Moi? + +--Oui. Vous parliez de la mort étrange de Valentine. + +--Ah! oui, c'est vrai; mais pourquoi donc Mme de Villefort, n'est-elle +pas ici? + +--Pauvre chère femme! dit Debray, elle est sans doute occupée à +distiller de l'eau de mélisse pour les hôpitaux, et à composer des +cosmétiques pour elle et pour ses amies. Vous savez qu'elle dépense à +cet amusement deux ou trois mille écus par an, à ce que l'on assure. Au +fait, vous avez raison, pourquoi n'est-elle pas ici, Mme de Villefort? +Je l'aurais vue avec un grand plaisir; j'aime beaucoup cette femme. + +--Et moi, dit Château-Renaud, je la déteste. + +--Pourquoi? + +--Je n'en sais rien. Pourquoi aime-t-on? pourquoi déteste-t-on? Je la +déteste par antipathie. + +--Ou par instinct, toujours. + +--Peut-être... Mais revenons à ce que vous disiez, Beauchamp. + +--Eh bien, reprit Beauchamp, n'êtes-vous pas curieux de savoir, +messieurs, pourquoi l'on meurt si dru dans la maison Villefort? + +--Dru est joli, dit Château-Renaud. + +--Mon cher, le mot se trouve dans Saint-Simon. + +--Mais la chose se trouve chez M. de Villefort; allons-y donc. + +--Ma foi! dit Debray, j'avoue que je ne perds pas de vue cette maison +tendue de deuil depuis trois mois et avant-hier encore, à propos de +Valentine, madame m'en parlait. + +--Qu'est-ce que madame?... demanda Château-Renaud. + +--La femme du ministre, pardieu! + +--Ah! pardon, fit Château-Renaud, je ne vais pas chez les ministres, +moi, je laisse cela aux princes. + +--Vous n'étiez que beau, vous devenez flamboyant, baron; prenez pitié de +vous, ou vous allez nous brûler comme un autre Jupiter. + +--Je ne dirai plus rien, dit Château-Renaud; mais que diable, ayez pitié +de moi, ne me donnez pas la réplique. + +--Voyons, tâchons d'arriver au bout de notre dialogue, Beauchamp; je +vous disais donc que madame me demandait avant-hier des renseignements +là-dessus; instruisez-moi, je l'instruirai. + +--Eh bien, messieurs, si l'on meurt si dru, je maintiens le mot, dans la +maison Villefort, c'est qu'il y a un assassin dans la maison!» + +Les deux jeunes gens tressaillirent, car déjà plus d'une fois la même +idée leur était venue. + +«Et quel est cet assassin? demandèrent-ils. + +--Le jeune Édouard.» + +Un éclat de rire des deux auditeurs ne déconcerta aucunement l'orateur, +qui continua: + +«Oui, messieurs, le jeune Édouard, enfant phénoménal, qui tue déjà comme +père et mère. + +--C'est une plaisanterie? + +--Pas du tout; j'ai pris hier un domestique qui sort de chez M. de +Villefort: écoutez bien ceci. + +--Nous écoutons. + +--Et que je vais renvoyer demain, parce qu'il mange énormément pour se +remettre du jeûne de terreur qu'il s'imposait là-bas. Eh bien, il parait +que ce cher enfant a mis la main sur quelque flacon de drogue dont il +use de temps en temps contre ceux qui lui déplaisent. D'abord ce fut bon +papa et bonne maman de Saint-Méran qui lui déplurent, et il leur a versé +trois gouttes de son élixir: trois gouttes suffisent; puis ce fut le +brave Barrois, vieux serviteur de bon papa Noirtier, lequel rudoyait de +temps en temps l'aimable espiègle que vous connaissez. L'aimable +espiègle lui a versé trois gouttes de son élixir. Ainsi fut fait de la +pauvre Valentine, qui ne le rudoyait pas, elle, mais dont il était +jaloux: il lui a versé trois gouttes de son élixir, et pour elle comme +pour les autres tout a été fini. + +--Mais quel diable de conte nous faites-vous là? dit Château-Renaud. + +--Oui, dit Beauchamp, un conte de l'autre monde, n'est-ce pas? + +--C'est absurde, dit Debray. + +--Ah! reprit Beauchamp, voilà déjà que vous cherchez des moyens +dilatoires! Que diable! demandez à mon domestique, ou plutôt à celui qui +demain ne sera plus mon domestique: c'était le bruit de la maison. + +--Mais cet élixir, où est-il? quel est-il? + +--Dame! l'enfant le cache. + +--Où l'a-t-il pris? + +--Dans le laboratoire de madame sa mère. + +--Sa mère a donc des poisons dans son laboratoire? + +--Est-ce que je sais, moi! vous venez me faire là des questions de +procureur du roi. Je répète ce qu'on m'a dit, voilà tout; je vous cite +mon auteur: je ne puis faire davantage. Le pauvre diable ne mangeait +plus d'épouvante. + +--C'est incroyable! + +--Mais non, mon cher, ce n'est pas incroyable du tout, vous avez vu l'an +passé cet enfant de la rue de Richelieu, qui s'amusait à tuer ses frères +et ses soeurs en leur enfonçant une épingle dans l'oreille, tandis +qu'ils dormaient. La génération qui nous suit est très précoce, mon +cher. + +--Mon cher, dit Château-Renaud, je parie que vous ne croyez pas un seul +mot de ce que vous nous contez là?... Mais je ne vois pas le comte de +Monte-Cristo; comment donc n'est-il pas ici? + +--Il est blasé, lui, fit Debray, et puis il ne voudra point paraître +devant tout le monde, lui qui a été la dupe de tous les Cavalcanti, +lesquels sont venus à lui, à ce qu'il paraît, avec de fausses lettres de +créance; de sorte qu'il en est pour une centaine de mille francs +hypothéqués sur la principauté. + +--À propos, monsieur de Château-Renaud, demanda Beauchamp, comment se +porte Morrel? + +--Ma foi, dit le gentilhomme, voici trois fois que je vais chez lui, et +pas plus de Morrel que sur la main. Cependant sa soeur ne m'a point paru +inquiète, et elle m'a dit avec un fort bon visage qu'elle ne l'avait pas +vu non plus depuis deux ou trois jours, mais qu'elle était certaine +qu'il se portait bien. + +--Ah! j'y pense! le comte de Monte-Cristo ne peut venir dans la salle, +dit Beauchamp. + +--Pourquoi cela? + +--Parce qu'il est acteur dans le drame. + +--Est-ce qu'il a aussi assassiné quelqu'un? demanda Debray. + +--Mais non, c'est lui, au contraire, qu'on a voulu assassiner. Vous +savez bien que c'est en sortant de chez lui que ce bon M. de Caderousse +a été assassiné par son petit Benedetto. Vous savez bien que c'est chez +lui qu'on a retrouvé ce fameux gilet dans lequel était la lettre qui est +venue déranger la signature du contrat. Voyez-vous le fameux gilet? Il +est là tout sanglant, sur le bureau, comme pièce de conviction. + +--Ah! fort bien. + +--Chut! messieurs, voici la cour; à nos places!» + +En effet un grand bruit se fit entendre dans le prétoire; le sergent de +ville appela ses deux protégés par un hem! énergique, et l'huissier, +paraissant au seuil de la salle des délibérations, cria de cette voix +glapissante que les huissiers avaient déjà du temps de Beaumarchais: + +«La cour, messieurs!» + + + + +CX + +L'acte d'accusation. + + +Les juges prirent séance au milieu du plus profond silence; les jurés +s'assirent à leur place; M. de Villefort, objet de l'attention, et nous +dirons presque de l'admiration générale, se plaça couvert dans son +fauteuil, promenant un regard tranquille autour de lui. + +Chacun regardait avec étonnement cette figure grave et sévère, sur +l'impassibilité de laquelle les douleurs paternelles semblaient n'avoir +aucune prise, et l'on regardait avec une espèce de terreur cet homme +étranger aux émotions de l'humanité. + +«Gendarmes! dit le président, amenez l'accusé.» + +À ces mots, l'attention du public devint plus active, et tous les yeux +se fixèrent sur la porte par laquelle Benedetto devait entrer. + +Bientôt cette porte s'ouvrit et l'accusé parut. + +L'impression fut la même sur tout le monde, et nul ne se trompa à +l'expression de sa physionomie. + +Ses traits ne portaient pas l'empreinte de cette émotion profonde qui +refoule le sang au coeur et décolore le front et les joues. Ses mains, +gracieusement posées l'une sur son chapeau, l'autre dans l'ouverture de +son gilet de piqué blanc, n'étaient agitées d'aucun frisson: son oeil +était calme et même brillant. À peine dans la salle, le regard du jeune +homme se mit à parcourir tous les rangs des juges et des assistants, et +s'arrêta plus longuement sur le président et surtout sur le procureur du +roi. + +Auprès d'Andrea se plaça son avocat, avocat nommé d'office (car Andrea +n'avait point voulu s'occuper de ces détails auxquels il n'avait paru +attacher aucune importance), jeune homme aux cheveux d'un blond fade, au +visage rougi par une émotion cent fois plus sensible que celle du +prévenu. + +Le président demanda la lecture de l'acte d'accusation, rédigé, comme on +sait, par la plume si habile et si implacable de Villefort. + +Pendant cette lecture, qui fut longue, et qui pour tout autre eût été +accablante, l'attention publique ne cessa de se porter sur Andrea, qui +en soutint le poids avec la gaieté d'âme d'un Spartiate. + +Jamais Villefort peut-être n'avait été si concis ni si éloquent; le +crime était présenté sous les couleurs les plus vives, les antécédents +du prévenu, sa transfiguration, la filiation de ses actes depuis un âge +assez tendre, étaient déduits avec le talent que la pratique de la vie +et la connaissance du coeur humain pouvaient fournir à un esprit aussi +élevé que celui du procureur du roi. + +Avec ce seul préambule, Benedetto était à jamais perdu dans l'opinion +publique, en attendant qu'il fût puni plus matériellement par la loi. + +Andrea ne prêta pas la moindre attention aux charges successives qui +s'élevaient et retombaient sur lui: M. de Villefort, qui l'examinait +souvent et qui sans doute continuait sur lui les études psychologiques +qu'il avait eu si souvent l'occasion de faire sur les accusés, M. de +Villefort ne put une seule fois lui faire baisser les yeux, quelles que +fussent la fixité et la profondeur de son regard. + +Enfin la lecture fut terminée. + +«Accusé, dit le président, vos nom et prénoms?» + +Andrea se leva. + +«Pardonnez-moi monsieur le président, dit-il d'une voix dont le timbre +vibrait parfaitement pur, mais je vois que vous allez prendre un ordre +de questions dans lequel je ne puis vous suivre. J'ai la prétention que +c'est à moi de justifier plus tard d'être une exception aux accusés +ordinaires. Veuillez donc, je vous prie, me permettre de répondre en +suivant un ordre différent; je n'en répondrai pas moins à toutes.» + +Le président, surpris, regarda les jurés, qui regardèrent le procureur +du roi. + +Une grande surprise se manifesta dans toute l'assemblée. Mais Andrea ne +parut aucunement s'en émouvoir. + +«Votre âge? dit le président; répondrez-vous à cette question? + +--À cette question comme aux autres, je répondrai, monsieur le +président, mais à son tour. + +--Votre âge? répéta le magistrat. + +--J'ai vingt et un ans, ou plutôt je les aurai seulement dans quelques +jours, étant né dans la nuit du 27 au 28 septembre 1817.» + +M. de Villefort, qui était à prendre note, leva la tête à cette date. + +«Où êtes-vous né? continua le président. + +--À Auteuil, près Paris», répondit Benedetto. + +M. de Villefort leva une seconde fois la tête, regarda Benedetto comme +il eût regardé la tête de Méduse et devint livide. + +Quant à Benedetto, il passa gracieusement sur ses lèvres le coin brodé +d'un mouchoir de fine batiste. + +«Votre profession? demanda le président. + +--D'abord j'étais faussaire, dit Andrea le plus tranquillement du monde; +ensuite je suis passé voleur, et tout récemment je me suis fait +assassin.» + +Un murmure ou plutôt une tempête d'indignation et de surprise éclata +dans toutes les parties de la salle: les juges eux-mêmes se regardèrent +stupéfaits, les jurés manifestèrent le plus grand dégoût pour le cynisme +qu'on attendait si peu d'un homme élégant. + +M. de Villefort appuya une main sur son front qui, d'abord pâle, était +devenu rouge et bouillant, tout à coup il se leva regardant autour de +lui comme un homme égaré: l'air lui manquait. + +«Cherchez-vous quelque chose, monsieur le procureur du roi?» demanda +Benedetto avec son plus obligeant sourire. + +M. de Villefort ne répondit rien, et se rassit ou plutôt retomba sur son +fauteuil. + +«Est-ce maintenant, prévenu, que vous consentez à dire votre nom? +demanda le président. L'affectation brutale que vous avez mise à +énumérer vos différents crimes, que vous qualifiez de profession, +l'espèce de point d'honneur que vous y attachez, ce dont, au nom de la +morale et du respect dû à l'humanité, la cour doit vous blâmer +sévèrement, voilà peut-être la raison qui vous a fait tarder de vous +nommer: vous voulez faire ressortir ce nom par les titres qui le +précèdent. + +--C'est incroyable, monsieur le président, dit Benedetto du ton de voix +le plus gracieux et avec les manières les plus polies, comme vous avez +lu au fond de ma pensée; c'est en effet dans ce but que je vous ai prié +d'intervertir l'ordre des questions.» + +La stupeur était à son comble, il n'y avait plus dans les paroles de +l'accusé ni forfanterie ni cynisme; l'auditoire ému pressentait quelque +foudre éclatante au fond de ce nuage sombre. + +«Eh bien, dit le président, votre nom? + +--Je ne puis vous dire mon nom, car je ne le sais pas; mais je sais +celui de mon père, et je peux vous le dire.» + +Un éblouissement douloureux aveugla Villefort; on vit tomber de ses +joues des gouttes de sueur âcres et pressées sur les papiers qu'il +remuait d'une main convulsive et éperdue. + +«Dites alors le nom de votre père», reprit le président. + +Pas un souffle, pas une haleine ne troublaient le silence de cette +immense assemblée: tout le monde attendait. + +«Mon père est procureur du roi, répondit tranquillement Andrea. + +--Procureur du roi! fit avec stupéfaction le président, sans remarquer +le bouleversement qui se faisait sur la figure de Villefort; procureur +du roi! + +--Oui, et puisque vous voulez savoir son nom je vais vous le dire: il se +nomme de Villefort!» + +L'explosion, si longtemps contenue par le respect qu'en séance on porte +à la justice, se fit jour, comme un tonnerre, du fond de toutes les +poitrines; la cour elle-même ne songea point à réprimer ce mouvement de +la multitude. Les interjections, les injures adressées à Benedetto, qui +demeurait impassible, les gestes énergiques, le mouvement des gendarmes, +le ricanement de cette partie fangeuse qui, dans toute assemblée, monte +à la surface aux moments de trouble et de scandale, tout cela dura cinq +minutes avant que les magistrats et les huissiers eussent réussi à +rétablir le silence. + +Au milieu de tout ce bruit, on entendait la voix du président, qui +s'écriait: + +«Vous jouez-vous de la justice, accusé, et oseriez-vous donner à vos +concitoyens le spectacle d'une corruption qui, dans une époque qui +cependant ne laisse rien à désirer sous ce rapport, n'aurait pas encore +eu son égale?» + +Dix personnes s'empressaient auprès de M. le procureur du roi, à demi +écrasé sur son siège, et lui offraient des consolations, des +encouragements, des protestations de zèle et de sympathie. + +Le calme s'était rétabli dans la salle, à l'exception cependant d'un +point où un groupe assez nombreux s'agitait et chuchotait. + +Une femme, disait-on, venait de s'évanouir; on lui avait fait respirer +des sels, elle s'était remise. + +Andrea, pendant tout ce tumulte, avait tourné sa figure souriante vers +l'assemblée; puis, s'appuyant enfin d'une main sur la rampe de chêne de +son banc, et cela dans l'attitude la plus gracieuse: + +«Messieurs, dit-il, à Dieu ne plaise que je cherche à insulter la cour +et à faire, en présence de cette honorable assemblée, un scandale +inutile. On me demande quel âge j'ai, je le dis; on me demande où je +suis né, je réponds; on me demande mon nom, je ne puis le dire, puisque +mes parents m'ont abandonné. Mais je puis bien, sans dire mon nom, +puisque je n'en ai pas, dire celui de mon père, or, je le répète, mon +père se nomme M. de Villefort, et je suis tout prêt à le prouver.» + +Il y avait dans l'accent du jeune homme une certitude, une conviction, +une énergie qui réduisirent le tumulte au silence. Les regards se +portèrent un moment sur le procureur du roi, qui gardait sur son siège +l'immobilité d'un homme que la foudre vient de changer en cadavre. + +«Messieurs, continua Andrea en commandant le silence du geste et de la +voix, je vous dois la preuve et l'explication de mes paroles. + +--Mais, s'écria le président irrité, vous avez déclaré dans +l'instruction vous nommer Benedetto, vous avez dit être orphelin, et +vous vous êtes donné la Corse pour patrie. + +--J'ai dit à l'instruction ce qu'il m'a convenu de dire à l'instruction, +car je ne voulais pas que l'on affaiblît ou que l'on arrêtât, ce qui +n'eût point manqué d'arriver, le retentissement solennel que je voulais +donner à mes paroles. + +«Maintenant je vous répète que je suis né à Auteuil, dans la nuit du 27 +au 28 septembre 1817, et que je suis le fils de M. le procureur du roi +de Villefort. Maintenant, voulez-vous des détails? je vais vous en +donner. + +«Je naquis au premier de la maison numéro 28, rue de la Fontaine, dans +une chambre tendue de damas rouge. Mon père me prit dans ses bras en +disant à ma mère que j'étais mort, m'enveloppa dans une serviette +marquée d'un H et d'un N, et m'emporta dans le jardin où il m'enterra +vivant.» + +Un frisson parcourut tous les assistants quand ils virent que +grandissait l'assurance du prévenu avec l'épouvante de M. de Villefort. + +«Mais comment savez-vous tous ces détails? demanda le président. + +--Je vais vous le dire, monsieur le président. Dans le jardin où mon +père venait de m'ensevelir, s'était, cette nuit-là même, introduit un +homme qui lui en voulait mortellement, et qui le guettait depuis +longtemps pour accomplir sur lui une vengeance corse. L'homme était +caché dans un massif; il vit mon père enfermer un dépôt dans la terre, +et le frappa d'un coup de couteau au milieu même de cette opération; +puis, croyant que ce dépôt était quelque trésor, il ouvrit la fosse et +me trouva vivant encore. Cet homme me porta à l'hospice des +Enfants-Trouvés, où je fus inscrit sous le numéro 57. Trois mois après, +sa soeur fit le voyage de Rogliano à Paris pour me venir chercher, me +réclama comme son fils et m'emmena. + +«Voilà comment, quoique né à Auteuil, je fus élevé en Corse.» + +Il y eut un instant de silence, mais d'un silence si profond, que, sans +l'anxiété que semblaient respirer mille poitrines, on eût cru la salle +vide. + +«Continuez, dit la voix du président. + +--Certes, continua Benedetto, je pouvais être heureux chez ces braves +gens qui m'adoraient; mais mon naturel pervers l'emporta sur toutes les +vertus qu'essayait de verser dans mon coeur ma mère adoptive. Je grandis +dans le mal et je suis arrivé au crime. Enfin, un jour que je maudissais +Dieu de m'avoir fait si méchant et de me donner une si hideuse destinée, +mon père adoptif est venu me dire: + +«--Ne blasphème pas, malheureux! car Dieu t'a donné le jour sans colère! +le crime vient de ton père et non de toi; de ton père qui t'a voué à +l'enfer si tu mourais, à la misère si un miracle te rendait au jour! + +«Dès lors j'ai cessé de blasphémer Dieu, mais j'ai maudit mon père; et +voilà pourquoi j'ai fait entendre ici les paroles que vous m'avez +reprochées, monsieur le président; voilà pourquoi j'ai causé le scandale +dont frémit encore cette assemblée. Si c'est un crime de plus, +punissez-moi; mais si je vous ai convaincu que dès le jour de ma +naissance ma destinée était fatale, douloureuse, amère, lamentable, +plaignez-moi! + +--Mais votre mère? demanda le président. + +--Ma mère me croyait mort; ma mère n'est point coupable. Je n'ai pas +voulu savoir le nom de ma mère; je ne la connais pas.» + +En ce moment un cri aigu, qui se termina par un sanglot, retentit au +milieu du groupe qui entourait, comme nous l'avons dit, une femme. + +Cette femme tomba dans une violente attaque de nerfs et fut enlevée du +prétoire, tandis qu'on l'emportait, le voile épais qui cachait son +visage s'écarta et l'on reconnut Mme Danglars. + +Malgré l'accablement de ses sens énervés, malgré le bourdonnement qui +frémissait à son oreille, malgré l'espèce de folie qui bouleversait son +cerveau, Villefort la reconnut et se leva. + +«Les preuves! les preuves! dit le président; prévenu, souvenez-vous que +ce tissu d'horreurs a besoin d'être soutenu par les preuves les plus +éclatantes. + +--Les preuves? dit Benedetto en riant, les preuves, vous les voulez? + +--Oui. + +--Eh bien, regardez M. de Villefort, et demandez-moi encore les +preuves.» + +Chacun se retourna vers le procureur du roi, qui, sous le poids de ces +mille regards rivés sur lui, s'avança dans l'enceinte du tribunal, +chancelant, les cheveux en désordre et le visage couperosé par la +pression de ses ongles. + +L'assemblée tout entière poussa un long murmure d'étonnement. + +«On me demande les preuves, mon père, dit Benedetto, voulez-vous que je +les donne? + +--Non, non, balbutia M. de Villefort d'une voix étranglée; non, c'est +inutile. + +--Comment, inutile? s'écria le président: mais que voulez-vous dire? + +--Je veux dire, s'écria le procureur du roi, que je me débattrais en +vain sous l'étreinte mortelle qui m'écrase, messieurs, je suis, je le +reconnais, dans la main du Dieu vengeur. Pas de preuves; il n'en est pas +besoin; tout ce que vient de dire ce jeune homme est vrai!» + +Un silence sombre et pesant comme celui qui précède les catastrophes de +la nature enveloppa dans son manteau de plomb tous les assistants, dont +les cheveux se dressaient sur la tête. + +«Et quoi! monsieur de Villefort, s'écria le président, vous ne cédez pas +à une hallucination? Quoi! vous jouissez de la plénitude de vos +facultés? On concevrait qu'une accusation si étrange, si imprévue, si +terrible, ait troublé vos esprits? voyons, remettez-vous.» + +Le procureur du roi secoua la tête. Ses dents s'entrechoquaient avec +violence comme celles d'un homme dévoré par la fièvre, et cependant il +était d'une pâleur mortelle. + +«Je jouis de toutes mes facultés, monsieur, dit-il; le corps seulement +souffre et cela se conçoit. Je me reconnais coupable de tout ce que ce +jeune homme vient d'articuler contre moi, et je me tiens chez moi à la +disposition de M. le procureur du roi mon successeur.» + +Et en prononçant ces mots d'une voix sourde et presque étouffée, M. de +Villefort se dirigea en vacillant vers la porte, que lui ouvrit d'un +mouvement machinal l'huissier de service. + +L'assemblée tout entière demeura muette et consternée par cette +révélation et par cet aveu, qui faisaient un dénouement si terrible aux +différentes péripéties qui, depuis quinze jours, avaient agité la haute +société parisienne. + +«Eh bien, dit Beauchamp, qu'on vienne dire maintenant que le drame n'est +pas dans la nature! + +--Ma foi, dit Château-Renaud, j'aimerais encore mieux finir comme M. de +Morcerf: un coup de pistolet paraît doux près d'une pareille +catastrophe. + +--Et puis il tue, dit Beauchamp. + +--Et moi qui avais eu un instant l'idée d'épouser sa fille, dit Debray. +A-t-elle bien fait de mourir, mon Dieu, la pauvre enfant! + +--La séance est levée, messieurs, dit le président, et la cause remise à +la prochaine session. L'affaire doit être instruite de nouveau et +confiée à un autre magistrat.» + +Quant à Andrea, toujours aussi tranquille et beaucoup plus intéressant, +il quitta la salle escorté par les gendarmes, qui involontairement lui +témoignaient des égards. + +«Eh bien, que pensez-vous de cela, mon brave homme? demanda Debray au +sergent de ville, en lui glissant un louis dans la main. + +--Il y aura des circonstances atténuantes», répondit celui-ci. + + + + +CXI + +Expiation. + + +M. de Villefort avait vu s'ouvrir devant lui les rangs de la foule, si +compacte qu'elle fût. Les grandes douleurs sont tellement vénérables, +qu'il n'est pas d'exemple, même dans les temps les plus malheureux, que +le premier mouvement de la foule réunie n'ait pas été un mouvement de +sympathie pour une grande catastrophe. Beaucoup de gens haïs ont été +assassinés dans une émeute; rarement un malheureux, fût-il criminel, a +été insulté par les hommes qui assistaient à sa condamnation à mort. + +Villefort traversa donc la haie des spectateurs, des gardes, des gens du +Palais, et s'éloigna, reconnu coupable de son propre aveu, mais protégé +par sa douleur. + +Il est des situations que les hommes saisissent avec leur instinct, mais +qu'ils ne peuvent commenter avec leur esprit; le plus grand poète, dans +ce cas, est celui qui pousse le cri le plus véhément et le plus naturel. +La foule prend ce cri pour un récit tout entier, et elle a raison de +s'en contenter, et plus raison encore de le trouver sublime quand il est +vrai. + +Du reste il serait difficile de dire l'état de stupeur dans lequel était +Villefort en sortant du Palais, de peindre cette fièvre qui faisait +battre chaque artère, raidissait chaque fibre, gonflait à la briser +chaque veine, et disséquait chaque point du corps mortel en des millions +de souffrances. + +Villefort se traîna le long des corridors, guidé seulement par +l'habitude; il jeta de ses épaules la toge magistrale, non qu'il pensât +à la quitter pour la convenance, mais parce qu'elle était à ses épaules +un fardeau accablant, une tunique de Nessus féconde en tortures. + +Il arriva chancelant jusqu'à la cour Dauphine, aperçut sa voiture, +réveilla le cocher en ouvrant la portière lui-même, et se laissa tomber +sur les coussins en montrant du doigt la direction du faubourg +Saint-Honoré. Le cocher partit. + +Tout le poids de sa fortune écroulée venait de retomber sur sa tête; ce +poids l'écrasait, il n'en savait pas les conséquences; il ne les avait +pas mesurées; il les sentait, il ne raisonnait pas son code comme le +froid meurtrier qui commente un article connu. + +Il avait Dieu au fond du coeur. + +«Dieu! murmurait-il sans savoir même ce qu'il disait, Dieu! Dieu!» + +Il ne voyait que Dieu derrière l'éboulement qui venait de se faire. + +La voiture roulait avec vitesse; Villefort, en s'agitant sur ses +coussins, sentit quelque chose qui le gênait. + +Il porta la main à cet objet: c'était un éventail oublié par Mme de +Villefort entre le coussin et le dossier de la voiture; cet éventail +éveilla un souvenir, et ce souvenir fut un éclair au milieu de la nuit. + +Villefort songea à sa femme... + +«Oh!» s'écria-t-il, comme si un fer rouge lui traversait le coeur. + +En effet, depuis une heure, il n'avait plus sous les yeux qu'une face de +sa misère, et voilà que tout à coup il s'en offrait une autre à son +esprit, et une autre non moins terrible. + +Cette femme, il venait de faire avec elle le juge inexorable, il venait +de la condamner à mort; et elle, elle, frappée de terreur, écrasée par +le remords, abîmée sous la honte qu'il venait de lui faire avec +l'éloquence de son irréprochable vertu, elle, pauvre femme faible et +sans défense contre un pouvoir absolu et suprême, elle se préparait +peut-être en ce moment même à mourir! + +Une heure s'était déjà écoulée depuis sa condamnation; sans doute en ce +moment elle repassait tous ses crimes dans sa mémoire, elle demandait +grâce à Dieu, elle écrivait une lettre pour implorer à genoux le pardon +de son vertueux époux, pardon qu'elle achetait de sa mort. + +Villefort poussa un second rugissement de douleur et de rage. + +«Ah! s'écria-t-il en se roulant sur le satin de son carrosse, cette +femme n'est devenue criminelle que parce qu'elle m'a touché. Je sue le +crime, moi! et elle a gagné le crime comme on gagne le typhus, comme on +gagne le choléra, comme on gagne la peste!... et je la punis!... J'ai +osé lui dire: Repentez-vous et mourez... moi! oh! non! non! elle +vivra... elle me suivra... Nous allons fuir, quitter la France, aller +devant nous tant que la terre pourra nous porter. Je lui parlais +d'échafaud!... Grand Dieu! comment ai-je osé prononcer ce mot! Mais, moi +aussi, l'échafaud m'attend!... Nous fuirons... Oui, je me confesserai à +elle! oui, tous les jours je lui dirai, en m'humiliant, que, moi aussi, +j'ai commis un crime... Oh! alliance du tigre et du serpent! oh! digne +femme d'un mari tel que moi!... Il faut qu'elle vive, il faut que mon +infamie fasse pâlir la sienne!» + +Et Villefort enfonça plutôt qu'il ne baissa la glace du devant de son +coupé. + +«Vite, plus vite!» s'écria-t-il d'une voix qui fit bondir le cocher sur +son siège. + +Les chevaux, emportés par la peur, volèrent jusqu'à la maison. + +«Oui, oui, se répétait Villefort à mesure qu'il se rapprochait de chez +lui, oui, il faut que cette femme vive, il faut qu'elle se repente et +qu'elle élève mon fils, mon pauvre enfant, le seul, avec +l'indestructible vieillard, qui ait survécu à la destruction de la +famille! Elle l'aimait; c'est pour lui qu'elle a tout fait. Il ne faut +jamais désespérer du coeur d'une mère qui aime son enfant; elle se +repentira; nul ne saura qu'elle fut coupable; ces crimes commis chez moi, +et dont le monde s'inquiète déjà, ils seront oubliés avec le temps, ou, +si quelques ennemis s'en souviennent, eh bien, je les prendrai sur ma +liste de crimes. Un, deux, trois de plus, qu'importe! ma femme se +sauvera emportant de l'or, et surtout emportant son fils, loin du +gouffre où il me semble que le monde va tomber avec moi. Elle vivra, +elle sera heureuse encore, puisque tout son amour est dans son fils, et +que son fils ne la quittera point. J'aurai fait une bonne action; cela +allège le coeur.» + +Et le procureur du roi respira plus librement qu'il n'avait fait depuis +longtemps. + +La voiture s'arrêta dans la cour de l'hôtel. + +Villefort s'élança du marchepied sur le perron; il vit les domestiques +surpris de le voir revenir si vite. Il ne lut pas autre chose sur leur +physionomie; nul ne lui adressa la parole; on s'arrêta devant lui, comme +d'habitude, pour le laisser passer; voilà tout. + +Il passa devant la chambre de Noirtier, et, par la porte il ne +s'inquiéta point de la personne qui était avec son père; c'était +ailleurs que son inquiétude le tirait. + +«Allons, dit-il en montant le petit escalier qui conduisait au palier +où étaient l'appartement de sa femme et la chambre vide de Valentine; +allons, rien n'est changé ici.» + +Avant tout il ferma la porte du palier. + +«Il faut que personne ne nous dérange, dit-il; il faut que je puisse lui +parler librement, m'accuser devant elle, lui tout dire...» + +Il s'approcha de la porte, mit la main sur le bouton de cristal, la +porte céda. + +«Pas fermée! oh! bien, très bien», murmura-t-il. + +Et il entra dans le petit salon où dans la soirée on dressait un lit +pour Édouard; car, quoique en pension, Édouard rentrait tous les soirs: +sa mère n'avait jamais voulu se séparer de lui. + +Il embrassa d'un coup d'oeil tout le petit salon. + +«Personne, dit-il; elle est dans sa chambre à coucher sans doute.» + +Il s'élança vers la porte. Là, le verrou était mis. Il s'arrêta +frissonnant. + +«Héloïse!» cria-t-il. + +Il lui sembla entendre remuer un meuble. + +«Héloïse! répéta-t-il. + +--Qui est là?» demanda la voix de celle qu'il appelait. + +Il lui sembla que cette voix était plus faible que de coutume. + +«Ouvrez! ouvrez! s'écria Villefort, c'est moi!» + +Mais malgré cet ordre, malgré le ton d'angoisse avec lequel il était +donné, on n'ouvrit pas. + +Villefort enfonça la porte d'un coup de pied. + +À l'entrée de la chambre qui donnait dans son boudoir, Mme de Villefort +était debout, pâle, les traits contractés, et le regardant avec des yeux +d'une fixité effrayante. + +«Héloïse! Héloïse! dit-il, qu'avez-vous? Parlez!» + +La jeune femme étendit vers lui sa main raide et livide. + +«C'est fait, monsieur, dit-elle avec un râlement qui sembla déchirer son +gosier; que voulez-vous donc encore de plus?» + +Et elle tomba de sa hauteur sur le tapis. + +Villefort courut à elle, lui saisit la main. Cette main serrait +convulsivement un flacon de cristal à bouchon d'or. + +Mme de Villefort était morte. + +Villefort, ivre d'horreur, recula jusqu'au seuil de la chambre et +regarda le cadavre. + +«Mon fils! s'écria-t-il tout à coup; où est mon fils? Édouard! Édouard!» + +Et il se précipita hors de l'appartement en criant: + +«Édouard! Édouard!» + +Ce nom était prononcé avec un tel accent d'angoisse, que les domestiques +accoururent. + +«Mon fils! où est mon fils? demanda Villefort. Qu'on l'éloigne de la +maison, qu'il ne voie pas... + +--M. Édouard n'est point en bas, monsieur, répondit le valet de chambre. + +--Il joue sans doute au jardin; voyez! voyez! + +--Non, monsieur. Madame a appelé son fils il y a une demi-heure à peu +près; M. Édouard est entré chez madame et n'est point descendu depuis.» + +Une sueur glacée inonda le front de Villefort, ses pieds trébuchèrent +sur la dalle, ses idées commencèrent à tourner dans sa tête comme les +rouages désordonnés d'une montre qui se brise. + +«Chez madame! murmura-t-il, chez madame!» + +Et il revint lentement sur ses pas, s'essuyant le front d'une main, +s'appuyant de l'autre aux parois de la muraille. + +En rentrant dans la chambre il fallait revoir le corps de la malheureuse +femme. + +Pour appeler Édouard, il fallait réveiller l'écho de cet appartement +changé en cercueil; parler, c'était violer le silence de la tombe. + +Villefort sentit sa langue paralysée dans sa gorge. + +«Édouard, Édouard», balbutia-t-il. + +L'enfant ne répondait pas; où donc était l'enfant qui, au dire des +domestiques, était entré chez sa mère et n'en était pas sorti? + +Villefort fit un pas en avant. + +Le cadavre de Mme de Villefort était couché en travers de la porte du +boudoir dans lequel se trouvait nécessairement Édouard; ce cadavre +semblait veiller sur le seuil avec des yeux fixes et ouverts, avec une +épouvantable et mystérieuse ironie sur les lèvres. + +Derrière le cadavre, la portière relevée laissait voir une partie du +boudoir, un piano et le bout d'un divan de satin bleu. + +Villefort fit trois ou quatre pas en avant, et sur le canapé il aperçut +son enfant couché. + +L'enfant dormait sans doute. + +Le malheureux eut un élan de joie indicible; un rayon de pure lumière +descendit dans cet enfer où il se débattait. + +Il ne s'agissait donc que de passer par-dessus le cadavre, d'entrer dans +le boudoir, de prendre l'enfant dans ses bras et de fuir avec lui, loin, +bien loin. + +Villefort n'était plus cet homme dont son exquise corruption faisait le +type de l'homme civilisé; c'était un tigre blessé à mort qui laisse ses +dents brisées dans sa dernière blessure. + +Il n'avait plus peur des préjugés, mais des fantômes. Il prit son élan +et bondit par-dessus le cadavre, comme s'il se fût agi de franchir un +brasier dévorant. + +Il enleva l'enfant dans ses bras, le serrant, le secouant, l'appelant; +l'enfant ne répondait point. Il colla ses lèvres avides à ses joues, ses +joues étaient livides et glacées; il palpa ses membres raidis; il appuya +sa main sur son coeur, son coeur ne battait plus. + +L'enfant était mort. + +Un papier plié en quatre tomba de la poitrine d'Édouard. + +Villefort, foudroyé, se laissa aller sur ses genoux; l'enfant s'échappa +de ses bras inertes et roula du côté de sa mère. + +Villefort ramassa le papier, reconnut l'écriture de sa femme et le +parcourut avidement. + +Voici ce qu'il contenait: + +«Vous savez si j'étais bonne mère, puisque c'est pour mon fils que je me +suis faite criminelle! + +«Une bonne mère ne part pas sans son fils!» + +Villefort ne pouvait en croire ses yeux; Villefort ne pouvait en croire +sa raison. Il se traîna vers le corps d'Édouard, qu'il examina encore +une fois avec cette attention minutieuse que met la lionne à regarder +son lionceau mort. + +Puis un cri déchirant s'échappa de sa poitrine. + +«Dieu! murmura-t-il, toujours Dieu!» + +Ces deux victimes l'épouvantaient, il sentait monter en lui l'horreur de +cette solitude peuplée de deux cadavres. + +Tout à l'heure il était soutenu par la rage, cette immense faculté des +hommes forts, par le désespoir, cette vertu suprême de l'agonie, qui +poussait les Titans à escalader le ciel, Ajax à montrer le poing aux +dieux. + +Villefort courba sa tête sous le poids des douleurs, il se releva sur +ses genoux, secoua ses cheveux humides de sueur, hérissés d'effroi et +celui-là, qui n'avait jamais eu pitié de personne s'en alla trouver le +vieillard, son père, pour avoir, dans sa faiblesse, quelqu'un à qui +raconter son malheur, quelqu'un près de qui pleurer. + +Il descendit l'escalier que nous connaissons et entra chez Noirtier. + +Quand Villefort entra, Noirtier paraissait attentif à écouter aussi +affectueusement que le permettait son immobilité, l'abbé Busoni, +toujours aussi calme et aussi froid que de coutume. + +Villefort, en apercevant l'abbé, porta la main à son front. Le passé lui +revint comme une de ces vagues dont la colère soulève plus d'écume que +les autres vagues. + +Il se souvint de la visite qu'il avait faite à l'abbé le surlendemain du +dîner d'Auteuil et de la visite que lui avait faite l'abbé à lui-même le +jour de la mort de Valentine. + +«Vous ici, monsieur! dit-il; mais vous n'apparaissez donc jamais que +pour escorter la Mort?» + +Busoni se redressa; en voyant l'altération du visage du magistrat, +l'éclat farouche de ses yeux, il comprit ou crut comprendre que la scène +des assises était accomplie; il ignorait le reste. + +«J'y suis venu pour prier sur le corps de votre fille! répondit Busoni. + +--Et aujourd'hui, qu'y venez-vous faire? + +--Je viens vous dire que vous m'avez assez payé votre dette, et qu'à +partir de ce moment je vais prier Dieu qu'il se contente comme moi. + +--Mon Dieu! fit Villefort en reculant, l'épouvante sur le front, cette +voix, ce n'est pas celle de l'abbé Busoni! + +--Non.» + +L'abbé arracha sa fausse tonsure, secoua la tête, et ses longs cheveux +noirs, cessant d'être comprimés, retombèrent sur ses épaules et +encadrèrent son mâle visage. + +«C'est le visage de M. de Monte-Cristo! s'écria Villefort les yeux +hagards. + +--Ce n'est pas encore cela, monsieur le procureur du roi, cherchez mieux +et plus loin. + +--Cette voix! cette voix! où l'ai-je entendue pour la première fois? + +--Vous l'avez entendue pour la première fois à Marseille, il y a +vingt-trois ans, le jour de votre mariage avec Mlle de Saint-Méran. +Cherchez dans vos dossiers. + +--Vous n'êtes pas Busoni? vous n'êtes pas Monte-Cristo? Mon Dieu vous +êtes cet ennemi caché, implacable, mortel! J'ai fait quelque chose +contre vous à Marseille, oh! malheur à moi! + +--Oui, tu as raison, c'est bien cela, dit le comte en croisant les bras +sur sa large poitrine; cherche, cherche! + +--Mais que t'ai-je donc fait? s'écria Villefort, dont l'esprit flottait +déjà sur la limite où se confondent la raison et la démence, dans ce +brouillard qui n'est plus le rêve et qui n'est pas encore le réveil; que +t'ai-je fait? dis! parle! + +--Vous m'avez condamné à une mort lente et hideuse, vous avez tué mon +père, vous m'avez ôté l'amour avec la liberté, et la fortune avec +l'amour! + +--Qui êtes-vous? qui êtes-vous donc? mon Dieu! + +--Je suis le spectre d'un malheureux que vous avez enseveli dans les +cachots du château d'If. À ce spectre sorti enfin de sa tombe Dieu a mis +le masque du comte de Monte-Cristo, et il l'a couvert de diamants et +d'or pour que vous ne le reconnaissiez qu'aujourd'hui. + +--Ah! je te reconnais, je te reconnais! dit le procureur du roi; tu +es... + +--Je suis Edmond Dantès! + +--Tu es Edmond Dantès! s'écria le procureur du roi en saisissant le +comte par le poignet; alors, viens!» + +Et il l'entraîna par l'escalier, dans lequel Monte-Cristo, étonné, le +suivit, ignorant lui-même où le procureur du roi le conduisait, et +pressentant quelque nouvelle catastrophe. + +«Tiens! Edmond Dantès, dit-il en montrant au comte le cadavre de sa +femme et le corps de son fils, tiens! regarde, es-tu bien vengé?...» + +Monte-Cristo pâlit à cet effroyable spectacle; il comprit qu'il venait +d'outrepasser les droits de la vengeance; il comprit qu'il ne pouvait +plus dire: + +«Dieu est pour moi et avec moi.» + +Il se jeta avec un sentiment d'angoisse inexprimable sur le corps de +l'enfant, rouvrit ses yeux, tâta le pouls, et s'élança avec lui dans la +chambre de Valentine, qu'il referma à double tour... + +«Mon enfant! s'écria Villefort; il emporte le cadavre de mon enfant! Oh! +malédiction! malheur! mort sur toi!» + +Et il voulut s'élancer après Monte-Cristo; mais, comme dans un rêve, il +sentit ses pieds prendre racine, ses yeux se dilatèrent à briser leurs +orbites, ses doigts recourbés sur la chair de sa poitrine s'y +enfoncèrent graduellement jusqu'à ce que le sang rougît ses ongles; les +veines de ses tempes se gonflèrent d'esprits bouillants qui allèrent +soulever la voûte trop étroite de son crâne et noyèrent son cerveau dans +un déluge de feu. + +Cette fixité dura plusieurs minutes, jusqu'à ce que l'effroyable +bouleversement de la raison fût accompli. + +Alors il jeta un grand cri suivi d'un long éclat de rire et se précipita +par les escaliers. + +Un quart d'heure après, la chambre de Valentine se rouvrit, et le comte +de Monte-Cristo reparut. + +Pâle, l'oeil morne, la poitrine oppressée, tous les traits de cette +figure ordinairement si calme et si noble étaient bouleversés par la +douleur. + +Il tenait dans ses bras l'enfant, auquel aucun secours n'avait pu rendre +la vie. + +Il mit un genou en terre et le déposa religieusement près de sa mère, la +tête posée sur sa poitrine. + +Puis, se relevant, il sortit, et rencontrant un domestique sur +l'escalier: + +«Où est M. de Villefort?» demanda-t-il. + +Le domestique, sans lui répondre, étendit la main du côté du jardin. + +Monte-Cristo descendit le perron, s'avança vers l'endroit désigné, et +vit, au milieu de ses serviteurs faisant cercle autour de lui, Villefort +une bêche à la main, et fouillant la terre avec une espèce de rage. + +«Ce n'est pas encore ici, disait-il, ce n'est pas encore ici. + +Et il fouillait plus loin. + +Monte-Cristo s'approcha de lui, et tout bas: + +«Monsieur, lui dit-il d'un ton presque humble, vous avez perdu un fils, +mais...» + +Villefort l'interrompit; il n'avait ni écouté ni entendu. + +«Oh! je le retrouverai, dit-il; vous avez beau prétendre qu'il n'y est +pas, je le retrouverai, dussé-je le chercher jusqu'au jour du Jugement +dernier. + +Monte-Cristo recula avec terreur. + +«Oh! dit-il, il est fou!» + +Et, comme s'il eût craint que les murs de la maison maudite ne +s'écroulassent sur lui, il s'élança dans la rue, doutant pour la +première fois qu'il eût le droit de faire ce qu'il avait fait. + +«Oh! assez, assez comme cela, dit-il, sauvons le dernier.» + +En rentrant chez lui, Monte-Cristo rencontra Morrel, qui errait dans +l'hôtel des Champs-Élysées, silencieux comme une ombre qui attend le +moment fixé par Dieu pour rentrer dans son tombeau. + +«Apprêtez-vous, Maximilien, lui dit-il avec un sourire, nous quittons +Paris demain. + +--N'avez-vous plus rien à y faire? demanda Morrel. + +--Non, répondit Monte-Cristo, et Dieu veuille que je n'y aie pas trop +fait!» + + + + +CXII + +Le départ. + + +Les événements qui venaient de se passer préoccupaient tout Paris. +Emmanuel et sa femme se les racontaient, avec une surprise bien +naturelle, dans leur petit salon de la rue Meslay; ils rapprochaient ces +trois catastrophes aussi soudaines qu'inattendues de Morcerf, de +Danglars et de Villefort. + +Maximilien, qui était venu leur faire une visite, les écoutait ou plutôt +assistait à leur conversation, plongé dans son insensibilité habituelle. + +«En vérité, disait Julie, ne dirait-on pas, Emmanuel que tous ces gens +riches, si heureux hier, avaient oublié, dans le calcul sur lequel ils +avaient établi leur fortune, leur bonheur et leur considération, la part +du mauvais génie, et que celui-ci, comme les méchantes fées des contes +de Perrault qu'on a négligé d'inviter à quelque noce ou à quelque +baptême, est apparu tout à coup pour se venger de ce fatal oubli? + +--Que de désastres! disait Emmanuel pensant à Morcerf et à Danglars. + +--Que de souffrances! disait Julie, en se rappelant Valentine, que par +instinct de femme elle ne voulait pas nommer devant son frère. + +--Si c'est Dieu qui les a frappés, disait Emmanuel, c'est que Dieu, qui +est la suprême bonté, n'a rien trouvé dans le passé de ces gens-là qui +méritât l'atténuation de la peine; c'est que ces gens-là étaient +maudits. + +--N'es-tu pas bien téméraire dans ton jugement, Emmanuel? dit Julie. +Quand mon père, le pistolet à la main, était prêt à se brûler la +cervelle, si quelqu'un eût dit comme tu le dis à cette heure: «Cet homme +a mérité sa peine», ce quelqu'un-là ne se serait-il point trompé? + +--Oui, mais Dieu n'a pas permis que notre père succombât, comme il n'a +pas permis qu'Abraham sacrifiât son fils. Au patriarche, comme à nous, +il a envoyé un ange qui a coupé à moitié chemin les ailes de la Mort.» + +Il achevait à peine de prononcer ces paroles que le bruit de la cloche +retentit. + +C'était le signal donné par le concierge qu'une visite arrivait. + +Presque au même instant la porte du salon s'ouvrit, et le comte de +Monte-Cristo parut sur le seuil. + +Ce fut un double cri de joie de la part des deux jeunes gens. + +Maximilien releva la tête et la laissa retomber. + +«Maximilien, dit le comte sans paraître remarquer les différentes +impressions que sa présence produisait sur ses hôtes, je viens vous +chercher. + +--Me chercher? dit Morrel comme sortant d'un rêve. + +--Oui, dit Monte-Cristo; n'est-il pas convenu que je vous emmène, et ne +vous ai-je pas prévenu de vous tenir prêt? + +--Me voici, dit Maximilien, j'étais venu leur dire adieu. + +--Et où allez-vous, monsieur le comte? demanda Julie. + +--À Marseille d'abord, madame. + +--À Marseille? répétèrent ensemble les deux jeunes gens. + +--Oui, et je vous prends votre frère. + +--Hélas! monsieur le comte, dit Julie, rendez-nous-le guéri!» + +Morrel se détourna pour cacher sa rougeur. + +«Vous vous êtes donc aperçue qu'il était souffrant? dit le comte. + +--Oui, répondit la jeune femme, et j'ai peur qu'il ne s'ennuie avec +nous. + +--Je le distrairai, reprit le comte. + +--Je suis prêt, monsieur, dit Maximilien. Adieu, mes bons amis! Adieu, +Emmanuel! Adieu, Julie! + +--Comment! adieu? s'écria Julie; vous partez ainsi tout de suite, sans +préparations, sans passeports? + +--Ce sont les délais qui doublent le chagrin des séparations, dit +Monte-Cristo, et Maximilien, j'en suis sûr, a dû se précautionner de +toutes choses: je le lui avais recommandé. + +--J'ai mon passeport, et mes malles sont faites, dit Morrel avec sa +tranquillité monotone. + +--Fort bien, dit Monte-Cristo en souriant, on reconnaît là l'exactitude +d'un bon soldat. + +--Et vous nous quittez comme cela, dit Julie, à l'instant? Vous ne nous +donnez pas un jour, pas une heure? + +--Ma voiture est à la porte, madame; il faut que je sois à Rome dans +cinq jours. + +--Mais Maximilien ne va pas à Rome? dit Emmanuel. + +--Je vais où il plaira au comte de me mener, dit Morrel avec un triste +sourire; je lui appartiens pour un mois encore. + +--Oh! mon Dieu! comme il dit cela, monsieur le comte! + +--Maximilien m'accompagne, dit le comte avec sa persuasive affabilité, +tranquillisez-vous donc sur votre frère. + +--Adieu, ma soeur! répéta Morrel; adieu, Emmanuel! + +--Il me navre le coeur avec sa nonchalance, dit Julie. Oh! Maximilien, +Maximilien, tu nous caches quelque chose. + +--Bah! dit Monte-Cristo, vous le verrez revenir gai, riant et joyeux.» + +Maximilien lança à Monte-Cristo un regard presque dédaigneux, presque +irrité. + +«Partons! dit le comte. + +--Avant que vous partiez, monsieur le comte, dit Julie, me +permettez-vous de vous dire tout ce que l'autre jour... + +--Madame, répliqua le comte en lui prenant les deux mains, tout ce que +vous me diriez ne vaudra jamais ce que je lis dans vos yeux, ce que +votre coeur a pensé, ce que le mien a ressenti. Comme les bienfaiteurs +de roman, j'eusse dû partir sans vous revoir; mais cette vertu était +au-dessus de mes forces, parce que je suis un homme faible et vaniteux, +parce que le regard humide, joyeux et tendre de mes semblables me fait +du bien. Maintenant je pars, et je pousse l'égoïsme jusqu'à vous dire: +Ne m'oubliez pas, mes amis, car probablement vous ne me reverrez jamais. + +--Ne plus vous revoir! s'écria Emmanuel, tandis que deux grosses larmes +roulaient sur les joues de Julie: ne plus vous revoir! mais ce n'est +donc pas un homme, c'est donc un dieu qui nous quitte, et ce dieu va +donc remonter au ciel après être apparu sur la terre pour y faire le +bien! + +--Ne dites pas cela, reprit vivement Monte-Cristo, ne dites jamais cela, +mes amis; les dieux ne font jamais le mal, les dieux s'arrêtent où ils +veulent s'arrêter; le hasard n'est pas plus fort qu'eux, et ce sont eux +au contraire, qui maîtrisent le hasard. Non, je suis un homme, Emmanuel, +et votre admiration est aussi injuste que vos paroles sont sacrilèges.» + +Et serrant sur ses lèvres la main de Julie, qui se précipita dans ses +bras, il tendit l'autre main à Emmanuel; puis, s'arrachant de cette +maison, doux nid dont le bonheur était l'hôte, il attira derrière lui +d'un signe Maximilien, passif, insensible et consterné comme il l'était +depuis la mort de Valentine. + +«Rendez la joie à mon frère!» dit Julie à l'oreille de Monte-Cristo. + +Monte-Cristo lui serra la main comme il la lui avait serrée onze ans +auparavant sur l'escalier qui conduisait au cabinet de Morrel. + +«Vous fiez-vous toujours à Simbad le marin? lui demanda-t-il en +souriant. + +--Oh! oui! + +--Eh bien, donc, endormez-vous dans la paix et dans la confiance du +Seigneur.» + +Comme nous l'avons dit, la chaise de poste attendait; quatre chevaux +vigoureux hérissaient leurs crins et frappaient le pavé avec impatience. + +Au bas du perron, Ali attendait le visage luisant de sueur; il +paraissait arriver d'une longue course. + +«Eh bien, lui demanda le comte en arabe, as-tu été chez le vieillard?» + +Ali fit signe que oui. + +«Et tu lui as déployé la lettre sous les yeux, ainsi que je te l'avais +ordonné? + +--Oui, fit encore respectueusement l'esclave. + +--Et qu'a-t-il dit, ou plutôt qu'a-t-il fait?» + +Ali se plaça sous la lumière, de façon que son maître pût le voir, et, +imitant avec son intelligence si dévouée la physionomie du vieillard, il +ferma les yeux comme faisait Noirtier lorsqu'il voulait dire: Oui. + +«Bien, il accepte, dit Monte-Cristo; partons!» + +Il avait à peine laissé échapper ce mot, que déjà la voiture roulait et +que les chevaux faisaient jaillir du pavé une poussière d'étincelles. +Maximilien s'accommoda dans son coin sans dire un seul mot. + +Une demi-heure s'écoula; la calèche s'arrêta tout à coup; le comte +venait de tirer le cordonnet de soie qui correspondait au doigt d'Ali. + +Le Nubien descendit et ouvrit la portière. La nuit étincelait d'étoiles. +On était au haut de la montée de Villejuif, sur le plateau d'où Paris, +comme une sombre mer, agite ses millions de lumières qui paraissent des +flots phosphorescents; flots en effet, flots plus bruyants, plus +passionnés, plus mobiles, plus furieux, plus avides que ceux de l'Océan +irrité, flots qui ne connaissent pas le calme comme ceux de la vaste +mer, flots qui se heurtent toujours, écument toujours, engloutissent +toujours!... + +Le comte demeura seul, et sur un signe de sa main la voiture fit +quelques pas en avant. + +Alors il considéra longtemps, les bras croisés, cette fournaise où +viennent se fondre, se tordre et se modeler toutes ces idées qui +s'élancent du gouffre bouillonnant pour aller agiter le monde. Puis, +lorsqu'il eut bien arrêté son regard puissant sur cette Babylone qui +fait rêver les poètes religieux comme les railleurs matérialistes: + +«Grande ville! murmura-t-il en inclinant la tête et en joignant les +mains comme s'il eût prié, voilà moins de six mois que j'ai franchi tes +portes. Je crois que l'esprit de Dieu m'y avait conduit, il m'en ramène +triomphant; le secret de ma présence dans tes murs, je l'ai confié à ce +Dieu qui seul a pu lire dans mon coeur; seul il connaît que je me retire +sans haine et sans orgueil, mais non sans regrets; seul il sait que je +n'ai fait usage ni pour moi, ni pour de vaines causes, de la puissance +qu'il m'avait confiée. Ô grande ville! c'est dans ton sein palpitant que +j'ai trouvé ce que je cherchais; mineur patient, j'ai remué tes +entrailles pour en faire sortir le mal; maintenant, mon oeuvre est +accomplie, ma mission est terminée; maintenant tu ne peux plus m'offrir +ni joies, ni douleurs. Adieu, Paris! adieu!» + +Son regard se promena encore sur la vaste plaine comme celui d'un génie +nocturne; puis, passant la main sur son front, il remonta dans sa +voiture, qui se referma sur lui, et qui disparut bientôt de l'autre côté +de la montée dans un tourbillon de poussière et de bruit. + +Ils firent deux lieues sans prononcer une seule parole. Morrel rêvait, +Monte-Cristo le regardait rêver. + +«Morrel, lui dit le comte, vous repentiriez-vous de m'avoir suivi? + +--Non, monsieur le comte; mais quitter Paris... + +--Si j'avais cru que le bonheur vous attendît à Paris, Morrel, je vous y +eusse laissé. + +--C'est à Paris que Valentine repose, et quitter Paris, c'est la perdre +une seconde fois. + +--Maximilien, dit le comte, les amis que nous avons perdus ne reposent +pas dans la terre, ils sont ensevelis dans notre coeur, et c'est Dieu +qui l'a voulu ainsi pour que nous en fussions toujours accompagnés. Moi, +j'ai deux amis qui m'accompagnent toujours ainsi: l'un est celui qui m'a +donné la vie, l'autre est celui qui m'a donné l'intelligence. Leur +esprit à tous deux vit en moi. Je les consulte dans le doute, et si j'ai +fait quelque bien, c'est à leurs conseils que je le dois. Consultez la +voix de votre coeur, Morrel, et demandez-lui si vous devez continuer de +me faire ce méchant visage. + +--Mon ami, dit Maximilien, la voix de mon coeur est bien triste et ne me +promet que des malheurs. + +--C'est le propre des esprits affaiblis de voir toutes choses à travers +un crêpe; c'est l'âme qui se fait à elle-même ses horizons; votre âme +est sombre, c'est elle qui vous fait un ciel orageux. + +--Cela est peut-être vrai», dit Maximilien. + +Et il retomba dans sa rêverie. + +Le voyage se fit avec cette merveilleuse rapidité qui était une des +puissances du comte; les villes passaient comme des ombres sur leur +route; les arbres, secoués par les premiers vents de l'automne, +semblaient venir au-devant d'eux comme des géants échevelés, et +s'enfuyaient rapidement dès qu'ils les avaient rejoints. Le lendemain, +dans la matinée, ils arrivèrent à Châlons, où les attendait le bateau à +vapeur du comte; sans perdre un instant, la voiture fut transportée à +bord; les deux voyageurs étaient déjà embarqués. + +Le bateau était taillé pour la course, on eût dit une pirogue indienne; +ses deux roues semblaient deux ailes avec lesquelles il rasait l'eau +comme un oiseau voyageur; Morrel lui-même éprouvait cette espèce +d'enivrement de la vitesse; et parfois le vent qui faisait flotter ses +cheveux semblait prêt pour un moment à écarter les nuages de son front. + +Quant au comte, à mesure qu'il s'éloignait de Paris, une sérénité +presque surhumaine semblait l'envelopper comme une auréole. On eût dit +d'un exilé qui regagne sa patrie. + +Bientôt Marseille, blanche, tiède, vivante; Marseille, la soeur cadette +de Tyr et de Carthage, et qui leur a succédé à l'empire de la +Méditerranée; Marseille, toujours plus jeune à mesure qu'elle vieillit, +apparut à leurs yeux. C'était pour tous deux des aspects féconds en +souvenirs que cette tour ronde, ce fort Saint-Nicolas, cet hôtel de +ville de Puget, ce port aux quais de briques où tous deux avaient joué +enfants. + +Aussi, d'un commun accord, s'arrêtèrent-ils tous deux sur la Canebière. + +Un navire partait pour Alger; les colis, les passagers entassés sur le +pont, la foule des parents, des amis qui disaient adieu, qui criaient et +pleuraient, spectacle toujours émouvant, même pour ceux qui assistent +tous les jours à ce spectacle, ce mouvement ne put distraire Maximilien +d'une idée qui l'avait saisi du moment où il avait posé le pied sur les +larges dalles du quai. + +«Tenez, dit-il, prenant le bras de Monte-Cristo, voici l'endroit où +s'arrêta mon père quand Le _Pharaon_ entra dans le port; ici le brave +homme que vous sauviez de la mort et du déshonneur se jeta dans mes +bras; je sens encore l'impression de ses larmes sur mon visage, et il ne +pleurait pas seul, bien des gens aussi pleuraient en nous voyant. + +Monte-Cristo sourit. + +«J'étais là», dit-il en montrant à Morrel l'angle d'une rue. + +Comme il disait cela, et dans la direction qu'indiquait le comte, on +entendit un gémissement douloureux, et l'on vit une femme qui faisait +signe à un passager du navire en partance. Cette femme était voilée, +Monte-Cristo la suivit des yeux avec une émotion que Morrel eût +facilement remarquée, si, tout au contraire du comte, ses yeux à lui +n'eussent été fixés sur le bâtiment. + +«Oh! mon Dieu! s'écria Morrel, je ne me trompe pas! ce jeune homme qui +salue avec son chapeau, ce jeune homme en uniforme, c'est Albert de +Morcerf! + +--Oui, dit Monte-Cristo, je l'avais reconnu. + +--Comment cela? vous regardiez du côté opposé.» + +Le comte sourit, comme il faisait quand il ne voulait pas répondre. + +Et ses yeux se reportèrent sur la femme voilée, qui disparut au coin de +la rue. + +Alors il se retourna. + +«Cher ami, dit-il à Maximilien, n'avez-vous point quelque chose à faire +dans ce pays? + +--J'ai à pleurer sur la tombe de mon père, répondit sourdement Morrel. + +--C'est bien, allez et attendez-moi là-bas; je vous y rejoindrai. + +--Vous me quittez? + +--Oui... moi aussi, j'ai une pieuse visite à faire.» + +Morrel laissa tomber sa main dans la main que lui tendait le comte; +puis, avec un mouvement de tête dont il serait impossible d'exprimer la +mélancolie, il quitta le comte et se dirigea vers l'est de la ville. + +Monte-Cristo laissa s'éloigner Maximilien, demeurant au même endroit +jusqu'à ce qu'il eût disparu, puis alors il s'achemina vers les Allées +de Meilhan, afin de retrouver la petite maison que les commencements de +cette histoire ont dû rendre familière à nos lecteurs. + +Cette maison s'élevait encore à l'ombre de la grande allée de tilleuls +qui sert de promenade aux Marseillais oisifs, tapissée de vastes rideaux +de vigne qui croisaient, sur la pierre jaunie par l'ardent soleil du +Midi, leurs bras noircis et déchiquetés par l'âge. Deux marches de +pierre, usées par le frottement des pieds, conduisaient à la porte +d'entrée, porte faite de trois planches qui jamais, malgré leurs +réparations annuelles, n'avaient connu le mastic et la peinture, +attendant patiemment que l'humidité revînt pour les approcher. + +Cette maison, toute charmante malgré sa vétusté, toute joyeuse malgré +son apparente misère, était bien la même qu'habitait autrefois le père +Dantès. Seulement le vieillard habitait la mansarde, et le comte avait +mis la maison tout entière à la disposition de Mercédès. + +Ce fut là qu'entra cette femme au long voile que Monte-Cristo avait vue +s'éloigner du navire en partance, elle en fermait la porte au moment +même où il apparaissait à l'angle d'une rue, de sorte qu'il la vit +disparaître presque aussitôt qu'il la retrouva. + +Pour lui, les marches usées étaient d'anciennes connaissances; il savait +mieux que personne ouvrir cette vieille porte, dont un clou à large tête +soulevait le loquet intérieur. + +Aussi entra-t-il sans frapper, sans prévenir, comme un ami, comme un +hôte. + +Au bout d'une allée pavée de briques s'ouvrait, riche de chaleur, de +soleil et de lumière, un petit jardin, le même où, à la place indiquée, +Mercédès avait trouvé la somme dont la délicatesse du comte avait fait +remonter le dépôt à vingt-quatre ans; du seuil de la porte de la rue on +apercevait les premiers arbres de ce jardin. + +Arrivé sur le seuil, Monte-Cristo entendit un soupir qui ressemblait à +un sanglot: ce soupir guida son regard, et sous un berceau de jasmin de +Virginie au feuillage épais et aux longues fleurs de pourpre, il aperçut +Mercédès assise, inclinée et pleurant. + +Elle avait relevé son voile, et seule à la face du ciel, le visage caché +par ses deux mains, elle donnait librement l'essor à ses soupirs et à +ses sanglots, si longtemps contenus par la présence de son fils. + +Monte-Cristo fit quelques pas en avant; le sable cria sous ses pieds. + +Mercédès releva la tête et poussa un cri d'effroi en voyant un homme +devant elle. + +«Madame, dit le comte, il n'est plus en mon pouvoir de vous apporter le +bonheur, mais je vous offre la consolation: daignerez-vous l'accepter +comme vous venant d'un ami? + +--Je suis, en effet, bien malheureuse, répondit Mercédès; seule au +monde... Je n'avais que mon fils, et il m'a quittée. + +--Il a bien fait, madame, répliqua le comte, c'est un noble coeur. Il a +compris que tout homme doit un tribut à la patrie: les uns leurs +talents, les autres leur industrie; ceux-ci leurs veilles, ceux-là leur +sang. En restant avec vous, il eût usé près de vous sa vie devenue +inutile, il n'aurait pu s'accoutumer à vos douleurs. Il serait devenu +haineux par impuissance: il deviendra grand et fort en luttant contre +son adversité qu'il changera en fortune. Laissez-le reconstituer votre +avenir à tous deux, madame; j'ose vous promettre qu'il est en de sûres +mains. + +--Oh! dit la pauvre femme en secouant tristement la tête, cette fortune +dont vous parlez, et que du fond de mon âme je prie Dieu de lui +accorder, je n'en jouirai pas, moi. Tant de choses se sont brisées en +moi et autour de moi, que je me sens près de ma tombe. Vous avez bien +fait, monsieur le comte, de me rapprocher de l'endroit où j'ai été si +heureuse: c'est là où l'on a été heureux que l'on doit mourir. + +--Hélas! dit Monte-Cristo, toutes vos paroles, madame, tombent amères et +brûlantes sur mon coeur, d'autant plus amères et plus brûlantes que vous +avez raison de me haïr; c'est moi qui ai causé tous vos maux: que ne me +plaignez-vous au lieu de m'accuser? vous me rendriez bien plus +malheureux encore... + +--Vous haïr, vous accuser, vous, Edmond... Haïr, accuser l'homme qui a +sauvé la vie de mon fils, car c'était votre intention fatale et +sanglante, n'est-ce pas, de tuer à M. de Morcerf ce fils dont il était +fier? Oh! regardez-moi, et vous verrez s'il y a en moi l'apparence d'un +reproche.» + +Le comte souleva son regard et l'arrêta sur Mercédès qui, à moitié +debout, étendait ses deux mains vers lui. + +«Oh! regardez-moi, continua-t-elle avec un sentiment de profonde +mélancolie; on peut supporter l'éclat de mes yeux aujourd'hui, ce n'est +plus le temps où je venais sourire à Edmond Dantès, qui m'attendait +là-haut, à la fenêtre de cette mansarde qu'habitait son vieux père... +Depuis ce temps, bien des jours douloureux se sont écoulés, qui ont +creusé comme un abîme entre moi et ce temps. Vous accuser, Edmond, vous +haïr, mon ami! non, c'est moi que j'accuse et que je hais! Oh! misérable +que je suis! s'écria-t-elle en joignant les mains et en levant les yeux +au ciel. Ai-je été punie!... J'avais la religion, l'innocence, l'amour, +ces trois bonheurs qui font les anges, et, misérable que je suis, j'ai +douté de Dieu!» + +Monte-Cristo fit un pas vers elle et silencieusement lui tendit la main. + +«Non, dit-elle en retirant doucement la sienne, non, mon ami, ne me +touchez pas. Vous m'avez épargnée, et cependant de tous ceux que vous +avez frappés, j'étais la plus coupable. Tous les autres ont agi par +haine, par cupidité, par égoïsme; moi, j'ai agi par lâcheté. Eux +désiraient, moi, j'ai eu peur. Non, ne me pressez pas ma main. Edmond, +vous méditez quelque parole affectueuse, je le sens, ne la dites pas: +gardez-la pour une autre, je n'en suis plus digne, moi. Voyez... (elle +découvrit tout à fait son visage), voyez, le malheur a fait mes cheveux +gris; mes yeux ont tant versé de larmes qu'ils sont cerclés de veines +violettes; mon front se ride. Vous, au contraire, Edmond, vous êtes +toujours jeune, toujours beau, toujours fier. C'est que vous avez eu la +foi, vous; c'est que vous avez eu la force; c'est que vous vous êtes +reposé en Dieu, et que Dieu vous a soutenu. Moi, j'ai été lâche, moi, +j'ai renié; Dieu m'a abandonnée, et me voilà.» + +Mercédès fondit en larmes, le coeur de la femme se brisait au choc des +souvenirs. + +Monte-Cristo prit sa main et la baisa respectueusement, mais elle sentit +elle-même que ce baiser était sans ardeur, comme celui que le comte eût +déposé sur la main de marbre de la statue d'une sainte. + +«Il y a, continua-t-elle, des existences prédestinées dont une première +faute brise tout l'avenir. Je vous croyais mort, j'eusse dû mourir; car +à quoi a-t-il servi que j'aie porté éternellement votre deuil dans mon +coeur? à faire d'une femme de trente-neuf ans une femme de cinquante, +voilà tout. À quoi a-t-il servi que, seule entre tous, vous ayant +reconnu, j'aie seulement sauvé mon fils? Ne devais-je pas aussi sauver +l'homme, si coupable qu'il fût, que j'avais accepté pour époux? +cependant je l'ai laissé mourir; que dis-je mon Dieu! j'ai contribué à +sa mort par ma lâche insensibilité, par mon mépris, ne me rappelant pas, +ne voulant pas me rappeler que c'était pour moi qu'il s'était fait +parjure et traître! À quoi sert enfin que j'aie accompagné mon fils +jusqu'ici, puisque ici je l'abandonne, puisque je le laisse partir seul, +puisque je le livre à cette terre dévorante d'Afrique? Oh! j'ai été +lâche, vous dis-je; j'ai renié mon amour, et, comme les renégats, je +porte malheur à tout ce qui m'environne! + +--Non, Mercédès, dit Monte-Cristo, non; reprenez meilleure opinion de +vous-même. Non; vous êtes une noble et sainte femme, et vous m'aviez +désarmé par votre douleur; mais, derrière moi, invisible, inconnu, +irrité, il y avait Dieu, dont je n'étais que le mandataire et qui n'a +pas voulu retenir la foudre que j'avais lancée. Oh! j'adjure ce Dieu, +aux pieds duquel depuis dix ans je me prosterne chaque jour, j'atteste +ce Dieu que je vous avais fait le sacrifice de ma vie, et avec ma vie +celui des projets qui y étaient enchaînés. Mais, je le dis avec orgueil, +Mercédès, Dieu avait besoin de moi, et j'ai vécu. Examinez le passé, +examinez le présent, tâchez de deviner l'avenir, et voyez si je ne suis +pas l'instrument du Seigneur; les plus affreux malheurs, les plus +cruelles souffrances, l'abandon de tous ceux qui m'aimaient, la +persécution de ceux qui ne me connaissaient pas, voilà la première +partie de ma vie; puis, tout à coup, après la captivité, la solitude, la +misère, l'air, la liberté, une fortune si éclatante, si prestigieuse, si +démesurée, que, à moins d'être aveugle, j'ai dû penser que Dieu me +l'envoyait dans de grands desseins. Dès lors, cette fortune m'a semblé +être un sacerdoce; dès lors, plus une pensée en moi pour cette vie dont +vous, pauvre femme, vous avez parfois savouré la douceur; pas une heure +de calme, pas une: je me sentais poussé comme le nuage de feu passant +dans le ciel pour aller brûler les villes maudites. Comme ces aventureux +capitaines qui s'embarquent pour un dangereux voyage, qui méditent une +périlleuse expédition, je préparais les vivres, je chargeais les armes, +j'amassais les moyens d'attaque et de défense, habituant mon corps aux +exercices les plus violents, mon âme aux chocs les plus rudes, +instruisant mon bras à tuer, mes yeux à voir souffrir, ma bouche à +sourire aux aspects les plus terribles; de bon, de confiant, d'oublieux +que j'étais, je me suis fait vindicatif, dissimulé, méchant, ou plutôt +impassible comme la sourde et aveugle fatalité. Alors, je me suis lancé +dans la voie qui m'était ouverte, j'ai franchi l'espace, j'ai touché au +but: malheur à ceux que j'ai rencontrés sur mon chemin! + +--Assez! dit Mercédès, assez, Edmond! croyez que celle qui a pu seule +vous reconnaître a pu seule aussi vous comprendre. Or, Edmond, celle qui +a su vous reconnaître, celle qui a pu vous comprendre, celle-là, +l'eussiez-vous rencontrée sur votre route et l'eussiez-vous brisée comme +verre, celle-là a dû vous admirer, Edmond! Comme il y a un abîme entre +moi et le passé, il y a un abîme entre vous et les autres hommes, et ma +plus douloureuse torture, je vous le dis, c'est de comparer; car il n'y +a rien au monde qui vous vaille, rien qui vous ressemble. Maintenant, +dites-moi adieu, Edmond, et séparons-nous. + +--Avant que je vous quitte, que désirez-vous, Mercédès? demanda +Monte-Cristo. + +--Je ne désire qu'une chose, Edmond: que mon fils soit heureux. + +--Priez le Seigneur, qui seul tient l'existence des hommes entre ses +mains, d'écarter la mort de lui, moi, je me charge du reste. + +--Merci, Edmond. + +--Mais vous, Mercédès? + +--Moi je n'ai besoin de rien, je vis entre deux tombes: l'une est celle +d'Edmond Dantès, mort il y a si longtemps; je l'aimais! Ce mot ne sied +plus à ma lèvre flétrie, mais mon coeur se souvient encore, et pour rien +au monde je ne voudrais perdre cette mémoire du coeur. L'autre est celle +d'un homme qu'Edmond Dantès a tué; j'approuve le meurtre, mais je dois +prier pour le mort. + +--Votre fils sera heureux, madame, répéta le comte. + +--Alors je serai aussi heureuse que je puis l'être. + +--Mais... enfin... que ferez-vous?» + +Mercédès sourit tristement. + +«Vous dire que je vivrai dans ce pays comme la Mercédès d'autrefois, +c'est-à-dire en travaillant, vous ne le croiriez pas; je ne sais plus +que prier, mais je n'ai point besoin de travailler; le petit trésor +enfoui par vous s'est retrouvé à la place que vous avez indiquée; on +cherchera qui je suis, on demandera ce que je fais, on ignorera comment +je vis, qu'importe! c'est une affaire entre Dieu, vous et moi. + +--Mercédès, dit le comte, je ne vous en fais pas un reproche, mais vous +avez exagéré le sacrifice en abandonnant toute cette fortune amassée par +M. de Morcerf, et dont la moitié revenait de droit à votre économie et à +votre vigilance. + +--Je vois ce que vous m'allez proposer; mais je ne puis accepter, +Edmond, mon fils me le défendrait. + +--Aussi me garderai-je de rien faire pour vous qui n'ait l'approbation +de M. Albert de Morcerf. Je saurai ses intentions et m'y soumettrai. +Mais, s'il accepte ce que je veux faire, l'imiterez-vous sans +répugnance? + +--Vous savez, Edmond, que je ne suis plus une créature pensante; de +détermination, je n'en ai pas sinon celle de n'en prendre jamais. Dieu +m'a tellement secouée dans ses orages que j'en ai perdu la volonté. Je +suis entre ses mains comme un passereau aux serres de l'aigle. Il ne +veut pas que je meure puisque je vis. S'il m'envoie des secours, c'est +qu'il le voudra et je les prendrai. + +--Prenez garde, madame, dit Monte-Cristo, ce n'est pas ainsi qu'on adore +Dieu! Dieu veut qu'on le comprenne et qu'on discute sa puissance: c'est +pour cela qu'il nous a donné le libre arbitre. + +--Malheureux! s'écria Mercédès, ne me parlez pas ainsi; si je croyais +que Dieu m'eût donné le libre arbitre, que me resterait-il donc pour me +sauver du désespoir!» + +Monte-Cristo pâlit légèrement et baissa la tête, écrasé par cette +véhémence de la douleur. + +«Ne voulez-vous pas me dire au revoir? fit-il en lui tendant la main. + +--Au contraire, je vous dis au revoir, répliqua Mercédès en lui montrant +le ciel avec solennité; c'est vous prouver que j'espère encore.» + +Et après avoir touché la main du comte de sa main frissonnante, Mercédès +s'élança dans l'escalier et disparut aux yeux du comte. + +Monte-Cristo alors sortit lentement de la maison et reprit le chemin du +port. + +Mais Mercédès ne le vit point s'éloigner, quoiqu'elle fût à la fenêtre +de la petite chambre du père de Dantès. Ses yeux cherchaient au loin +le bâtiment qui emportait son fils vers la vaste mer. + +Il est vrai que sa voix, comme malgré elle, murmurait tout bas: + +«Edmond, Edmond, Edmond!» + + + + +CXIII + +Le passé. + + +Le comte sortit l'âme navrée de cette maison où il laissait Mercédès +pour ne plus la revoir jamais, selon toute probabilité. + +Depuis la mort du petit Édouard, un grand changement s'était fait dans +Monte-Cristo. Arrivé au sommet de sa vengeance par la pente lente et +tortueuse qu'il avait suivie, il avait vu de l'autre côté de la montagne +l'abîme du doute. + +Il y avait plus: cette conversation qu'il venait d'avoir avec Mercédès +avait éveillé tant de souvenirs dans son coeur, que ces souvenirs +eux-mêmes avaient besoin d'être combattus. + +Un homme de la trempe du comte ne pouvait flotter longtemps dans cette +mélancolie qui peut faire vivre les esprits vulgaires en leur donnant +une originalité apparente, mais qui tue les âmes supérieures. Le comte +se dit que pour en être presque arrivé à se blâmer lui-même, il fallait +qu'une erreur se fût glissée dans ses calculs. + +«Je regarde mal le passé, dit-il, et ne puis m'être trompé ainsi. + +«Quoi! continua-t-il, le but que je m'étais proposé serait un but +insensé! Quoi! j'aurais fait fausse route depuis dix ans! Quoi! une +heure aurait suffi pour prouver à l'architecte que l'oeuvre de toutes +ses espérances était une oeuvre, sinon impossible, du moins sacrilège! + +«Je ne veux pas m'habituer à cette idée, elle me rendrait fou. Ce qui +manque à mes raisonnements d'aujourd'hui, c'est l'appréciation exacte du +passé parce que je revois ce passé de l'autre bout de l'horizon. En +effet, à mesure qu'on s'avance, le passé, pareil au paysage à travers +lequel on marche, s'efface à mesure qu'on s'éloigne. Il m'arrive ce qui +arrive aux gens qui se sont blessés en rêve, ils regardent et sentent +leur blessure, et ne se souviennent pas de l'avoir reçue. + +«Allons donc, homme régénéré; allons, riche extravagant; allons, dormeur +éveillé; allons, visionnaire tout-puissant; allons, millionnaire +invincible, reprends pour un instant cette funeste perspective de la vie +misérable et affamée; repasse par les chemins où la fatalité t'a poussé, +où le malheur t'a conduit, où le désespoir t'a reçu; trop de diamants, +d'or et de bonheur rayonnent aujourd'hui sur les verres de ce miroir où +Monte-Cristo regarde Dantès, cache ces diamants, souille cet or, efface +ces rayons; riche, retrouve le pauvre; libre, retrouve le prisonnier, +ressuscité, retrouve le cadavre.» + +Et tout en disant cela à lui-même, Monte-Cristo suivait la rue de la +Caisserie. C'était la même par laquelle, vingt-quatre ans auparavant, il +avait été conduit par une garde silencieuse et nocturne; ces maisons, à +l'aspect riant et animé, elles étaient cette nuit-là sombres, muettes et +fermées. + +«Ce sont cependant les mêmes, murmura Monte-Cristo, seulement alors il +faisait nuit, aujourd'hui il fait grand jour; c'est le soleil qui +éclaire tout cela et qui rend tout cela joyeux.» + +Il descendit sur le quai par la rue Saint-Laurent, et s'avança vers la +Consigne: c'était le point du port où il avait été embarqué. Un bateau +de promenade passait avec son dais de coutil; Monte-Cristo appela le +patron, qui nagea aussitôt vers lui avec l'empressement que mettent à +cet exercice les bateliers qui flairent une bonne aubaine. + +Le temps était magnifique, le voyage fut une fête. À l'horizon le soleil +descendait, rouge et flamboyant, dans les flots qui s'embrasaient à son +approche; la mer, unie comme un miroir, se ridait parfois sous les bonds +des poissons qui, poursuivis par quelque ennemi caché, s'élançaient hors +de l'eau pour demander leur salut à un autre élément; enfin, à l'horizon +l'on voyait passer, blanches et gracieuses comme des mouettes +voyageuses, les barques de pécheurs qui se rendent aux Martigues, ou les +bâtiments marchands chargés pour la Corse ou pour l'Espagne. + +Malgré ce beau ciel, malgré ces barques aux gracieux contours, malgré +cette lumière dorée qui inondait le paysage, le comte, enveloppé dans +son manteau, se rappelait, un à un, tous les détails du terrible voyage: +cette lumière unique et isolée, brûlant aux Catalans, cette vue du +château d'If qui lui apprit où on le menait, cette lutte avec les +gendarmes lorsqu'il voulut se précipiter dans la mer, son désespoir +quand il se sentit vaincu, et cette sensation froide du bout du canon de +la carabine appuyée sur sa tempe comme un anneau de glace. + +Et peu à peu, comme ces sources desséchées par l'été, qui lorsque +s'amassent les nuages d'automne s'humectent peu à peu et commencent à +sourdre goutte à goutte, le comte de Monte-Cristo sentit également +sourdre dans sa poitrine ce vieux fiel extravasé qui avait autrefois +inondé le coeur d'Edmond Dantès. + +Pour lui dès lors plus de beau ciel, plus de barques gracieuses, plus +d'ardente lumière; le ciel se voila de crêpes funèbres, et l'apparition +du noir géant qu'on appelle le château d'If le fit tressaillir, comme si +lui fût apparu tout à coup le fantôme d'un ennemi mortel. + +On arriva. + +Instinctivement le comte se recula jusqu'à extrémité de la barque. Le +patron avait beau lui dire de sa voix la plus caressante: + +«Nous abordons, monsieur.» + +Monte-Cristo se rappela qu'à ce même endroit, sur ce même rocher, il +avait été violemment traîné par ses gardes, et qu'on l'avait forcé de +monter cette rampe en lui piquant les reins avec la pointe d'une +baïonnette. + +La route avait autrefois semblé bien longue à Dantès. Monte-Cristo +l'avait trouvée bien courte; chaque coup de rame avait fait jaillir avec +la poussière humide de la mer un million de pensées et de souvenirs. + +Depuis la révolution de Juillet, il n'y avait plus de prisonniers au +château d'If; un poste destiné à empêcher de faire la contrebande +habitait seul ses corps de garde; un concierge attendait les curieux à +la porte pour leur montrer ce monument de terreur, devenu un monument de +curiosité. + +Et cependant, quoiqu'il fût instruit de tous ces détails, lorsqu'il +entra sous la voûte, lorsqu'il descendit l'escalier noir, lorsqu'il fut +conduit aux cachots qu'il avait demandé à voir, une froide pâleur +envahit son front, dont la sueur glacée fut refoulée jusqu'à son coeur. + +Le comte s'informa s'il restait encore quelque ancien guichetier du +temps de la Restauration; tous avaient été mis à la retraite ou étaient +passés à d'autres emplois. Le concierge qui le conduisait était là +depuis 1830 seulement. + +On le conduisit dans son propre cachot. + +Il revit le jour blafard filtrant par l'étroit soupirail; il revit la +place où était le lit, enlevé depuis, et, derrière le lit, quoique +bouchée, mais visible encore par ses pierres plus neuves, l'ouverture +percée par l'abbé Faria. + +Monte-Cristo sentit ses jambes faiblir; il prit un escabeau de bois et +s'assit dessus. + +«Conte-t-on quelques histoires sur ce château autres que celle de +l'emprisonnement de Mirabeau? demanda le comte; y a-t-il quelque +tradition sur ces lugubres demeures où l'on hésite à croire que des +hommes aient jamais enfermé un homme vivant? + +--Oui, monsieur, dit le concierge, et sur ce cachot même, le guichetier +Antoine m'en a transmis une.» + +Monte-Cristo tressaillit. Ce guichetier Antoine était son guichetier. Il +avait à peu près oublié son nom et son visage; mais, à son nom prononcé, +il le revit tel qu'il était, avec sa figure cerclée de barbe, sa veste +brune et son trousseau de clefs, dont il lui semblait encore entendre le +tintement. + +Le comte se retourna et crut le voir dans l'ombre du corridor, rendue +plus épaisse par la lumière de la torche qui brûlait aux mains du +concierge. + +«Monsieur veut-il que je la lui raconte? demanda le concierge. + +--Oui, fit Monte-Cristo, dites.» + +Et il mit sa main sur sa poitrine pour comprimer un violent battement de +coeur, effrayé d'entendre raconter sa propre histoire. + +«Dites, répéta-t-il. + +--Ce cachot, reprit le concierge, était habité par un prisonnier, il y a +longtemps de cela, un homme fort dangereux, à ce qu'il paraît, et +d'autant plus dangereux qu'il était plein d'industrie. Un autre homme +habitait ce château en même temps que lui; celui-là n'était pas méchant; +c'était un pauvre prêtre qui était fou. + +--Ah! oui, fou, répéta Monte-Cristo; et quelle était sa folie? + +--Il offrait des millions si on voulait lui rendre la liberté.» + +Monte-Cristo leva les yeux au ciel, mais il ne vit pas le ciel: il y +avait un voile de pierre entre lui et le firmament. Il songea qu'il y +avait eu un voile non moins épais entre les yeux de ceux à qui l'abbé +Faria offrait des trésors et ces trésors qu'il leur offrait. + +«Les prisonniers pouvaient-ils se voir? demanda Monte-Cristo. + +--Oh! non, monsieur, c'était expressément défendu; mais ils éludèrent la +défense en perçant une galerie qui allait d'un cachot à l'autre. + +--Et lequel des deux perça cette galerie? + +--Oh! ce fut le jeune homme, bien certainement, dit le concierge; le +jeune homme était industrieux et fort, tandis que le pauvre abbé était +vieux et faible; d'ailleurs il avait l'esprit trop vacillant pour suivre +une idée. + +--Aveugles!... murmura Monte-Cristo. + +--Tant il y a, continua le concierge, que le jeune perça donc une +galerie; avec quoi? l'on n'en sait rien mais il la perça, et la preuve, +c'est qu'on en voit encore la trace; tenez, la voyez-vous?» + +Et il approcha sa torche de la muraille. + +«Ah! oui, vraiment, fit le comte d'une voix assourdie par l'émotion. + +--Il en résulta que les deux prisonniers communiquèrent ensemble. +Combien de temps dura cette communication? on n'en sait rien. Or, un +jour le vieux prisonnier tomba malade et mourut. Devinez ce que fit le +jeune? fit le concierge en s'interrompant. + +--Dites. + +--Il emporta le défunt, qu'il coucha dans son propre lit, le nez tourné +à la muraille, puis il revint dans le cachot vide, boucha le trou, et se +glissa dans le sac du mort. Avez-vous jamais vu une idée pareille?» + +Monte-Cristo ferma les yeux et se sentit repasser par toutes les +impressions qu'il avait éprouvées lorsque cette toile grossière, encore +empreinte de ce froid que le cadavre lui avait communiqué, lui avait +frotté le visage. + +Le guichetier continua: + +«Voyez-vous, voilà quel était son projet: il croyait qu'on enterrait les +morts au château d'If, et comme il se doutait bien qu'on ne faisait pas +de frais de cercueil pour les prisonniers, il comptait lever la terre +avec ses épaules, mais il y avait malheureusement au château une coutume +qui dérangeait son projet: on n'enterrait pas les morts; on se +contentait de leur attacher un boulet aux pieds et de les lancer à la +mer: c'est ce qui fut fait. Notre homme fut jeté à l'eau du haut de la +galerie; le lendemain on retrouva le vrai mort dans son lit, et l'on +devina tout, car les ensevelisseurs dirent alors ce qu'ils n'avaient pas +osé dire jusque-là, c'est qu'au moment où le corps avait été lancé dans +le vide ils avaient entendu un cri terrible, étouffé à l'instant même +par l'eau dans laquelle il avait disparu. + +Le comte respira péniblement, la sueur coulait sur son front, l'angoisse +serrait son coeur. + +«Non! murmura-t-il, non! ce doute que j'ai éprouvé, c'était un +commencement d'oubli; mais ici le coeur se creuse de nouveau et +redevient affamé de vengeance.» + +«Et le prisonnier, demanda-t-il, on n'en a jamais entendu parler? + +--Jamais, au grand jamais; vous comprenez, de deux choses l'une, ou il +est tombé à plat, et, comme il tombait d'une cinquantaine de pieds, il +se sera tué sur le coup. + +--Vous avez dit qu'on lui avait attaché un boulet aux pieds: il sera +tombé debout. + +--Ou il est tombé debout, reprit le concierge, et alors le poids du +boulet l'aura entraîné au fond, où il est resté, pauvre cher homme! + +--Vous le plaignez? + +--Ma foi, oui, quoiqu'il fût dans son élément. + +--Que voulez-vous dire? + +--Qu'il y avait un bruit qui courait que ce malheureux était, dans son +temps, un officier de marine détenu pour bonapartisme.» + +«Vérité, murmura le comte, Dieu t'a faite pour surnager au-dessus des +flots et des flammes. Ainsi le pauvre marin vit dans le souvenir de +quelques conteurs; on récite sa terrible histoire au coin du foyer et +l'on frissonne au moment où il fendit l'espace pour s'engloutir dans la +profonde mer.» + +«On n'a jamais su son nom? demanda tout haut le comte. + +--Ah! bien oui, dit le gardien, comment? il n'était connu que sous le +nom du numéro 34. + +--Villefort, Villefort! murmura Monte-Cristo, voilà ce que bien des fois +tu as dû te dire quand mon spectre importunait tes insomnies. + +--Monsieur veut-il continuer la visite? demanda le concierge. + +--Oui, surtout si vous voulez me montrer la chambre du pauvre abbé. + +--Ah! du numéro 27» + +--Oui, du numéro 27», répéta Monte-Cristo. + +Et il lui sembla encore entendre la voix de l'abbé Faria lorsqu'il lui +avait demandé son nom, et que celui-ci avait crié ce numéro à travers la +muraille. + +«Venez. + +--Attendez, dit Monte-Cristo, que je jette un dernier regard sur toutes +les faces de ce cachot. + +--Cela tombe bien, dit le guide, j'ai oublié la clef de l'autre. + +--Allez la chercher. + +--Je vous laisse la torche. + +--Non, emportez-la. + +--Mais vous allez rester sans lumière. + +--J'y vois la nuit. + +--Tiens, c'est comme lui. + +--Qui, lui? + +--Le numéro 34. On dit qu'il s'était tellement habitué à l'obscurité, +qu'il eût vu une épingle dans le coin le plus obscur de son cachot. + +--Il lui a fallu dix ans pour en arriver là», murmura le comte. + +Le guide s'éloigna emportant la torche. + +Le comte avait dit vrai: à peine fut-il depuis quelques secondes dans +l'obscurité, qu'il distingua tout comme en plein jour. + +Alors il regarda tout autour de lui, alors il reconnut bien réellement +son cachot. + +«Oui, dit-il, voilà la pierre sur laquelle je m'asseyais! voilà la trace +de mes épaules qui ont creusé leur empreinte dans la muraille! voilà la +trace du sang qui a coulé de mon front, un jour que j'ai voulu me briser +le front contre la muraille... Oh! ces chiffres... je me les rappelle... +je les fis un jour que je calculais l'âge de mon père pour savoir si je +le retrouverais vivant, et l'âge de Mercédès pour savoir si je la +retrouverais libre... J'eus un instant d'espoir après avoir achevé ce +calcul... Je comptais sans la faim et sans l'infidélité!» + +Et un rire amer s'échappa de la bouche du comte. Il venait de voir, +comme dans un rêve, son père conduit à la tombe... Mercédès marchant à +l'autel! + +Sur l'autre paroi de la muraille, une inscription frappa sa vue. Elle se +détachait, blanche encore, sur le mur verdâtre: + +«MON DIEU! lut Monte-Cristo, CONSERVEZ-MOI LA MÉMOIRE!» + +«Oh! oui, s'écria-t-il, voilà la seule prière de mes derniers temps. Je +ne demandais plus la liberté, je demandais la mémoire, je craignais de +devenir fou et d'oublier. Mon Dieu! vous m'avez conservé la mémoire, et +je me suis souvenu. Merci, merci, mon Dieu!» + +En ce moment, la lumière de la torche miroita sur les murailles; c'était +le guide qui descendait. + +Monte-Cristo alla au-devant de lui. + +«Suivez-moi», dit-il. + +Et, sans avoir besoin de remonter vers le jour, il lui fit suivre un +corridor souterrain qui le conduisit à une autre entrée. + +Là encore Monte-Cristo fut assailli par un monde de pensées. + +La première chose qui frappa ses yeux fut le méridien tracé sur la +muraille, à l'aide duquel l'abbé Faria comptait les heures; puis les +restes du lit sur lequel le pauvre prisonnier était mort. + +À cette vue, au lieu des angoisses que le comte avait éprouvées dans son +cachot, un sentiment doux et tendre, un sentiment de reconnaissance +gonfla son coeur, deux larmes roulèrent de ses yeux. + +«C'est ici, dit le guide, qu'était l'abbé fou; c'est par là que le jeune +homme le venait trouver. (Et il montra à Monte-Cristo l'ouverture de la +galerie qui, de ce côté était restée béante.) À la couleur de la pierre, +continua-t-il, un savant a reconnu qu'il devait y avoir dix ans à peu +près que les deux prisonniers communiquaient ensemble. Pauvres gens, ils +ont dû bien s'ennuyer pendant ces dix ans.» + +Dantès prit quelques louis dans sa poche, et tendit la main vers cet +homme qui, pour la seconde fois, le plaignait sans le connaître. + +Le concierge les accepta, croyant recevoir quelques menues pièces de +monnaie, mais à la lueur de la torche, il reconnut la valeur de la somme +que lui donnait le visiteur. + +«Monsieur, lui dit-il, vous vous êtes trompé. + +--Comment cela? + +--C'est de l'or que vous m'avez donné. + +--Je le sais bien. + +--Comment! vous le savez? + +--Oui. + +--Votre intention est de me donner cet or? + +--Oui. + +--Et je puis le garder en toute conscience? + +--Oui.» + +Le concierge regarda Monte-Cristo avec étonnement. + +«Et _honnêteté_, dit le comte comme Hamlet. + +--Monsieur, reprit le concierge qui n'osait croire à son bonheur, +monsieur, je ne comprends pas votre générosité. + +--Elle est facile à comprendre, cependant, mon ami, dit le comte: j'ai +été marin, et votre histoire a dû me toucher plus qu'un autre. + +--Alors, monsieur, dit le guide, puisque vous êtes si généreux, vous +méritez que je vous offre quelque chose. + +--Qu'as-tu à m'offrir, mon ami? des coquilles, des ouvrages de paille? +merci. + +--Non pas, monsieur, non pas; quelque chose qui se rapporte à l'histoire +de tout à l'heure. + +--En vérité! s'écria vivement le comte, qu'est-ce donc? + +--Écoutez, dit le concierge, voilà ce qui est arrivé: je me suis dit: On +trouve toujours quelque chose dans une chambre où un prisonnier est +resté quinze ans, et je me suis mis à sonder les murailles. + +--Ah! s'écria Monte-Cristo en se rappelant la double cachette de l'abbé, +en effet. + +--À force de recherches, continua le concierge, j'ai découvert que cela +sonnait le creux au chevet du lit et sous l'âtre de la cheminée. + +--Oui, dit Monte-Cristo, oui. + +--J'ai levé les pierres, et j'ai trouvé... + +--Une échelle de corde, des outils? s'écria le comte. + +--Comment savez-vous cela? demanda le concierge avec étonnement. + +--Je ne le sais pas, je le devine, dit le comte; c'est ordinairement ces +sortes de choses que l'on trouve dans les cachettes des prisonniers. + +--Oui, monsieur, dit le guide, une échelle de corde, des outils. + +--Et tu les as encore? s'écria Monte-Cristo. + +--Non, monsieur; j'ai vendu ces différents objets, qui étaient fort +curieux, à des visiteurs; mais il me reste autre chose. + +--Quoi donc? demanda le comte avec impatience. + +--Il me reste une espèce de livre écrit sur des bandes de toile. + +--Oh! s'écria Monte-Cristo, il te reste ce livre? + +--Je ne sais pas si c'est un livre, dit le concierge; mais il me reste +ce que je vous dis. + +--Va me le chercher, mon ami, va, dit le comte; et, si c'est ce que je +présume, sois tranquille. + +--J'y cours, monsieur. + +Et le guide sortit. + +Alors il alla s'agenouiller pieusement devant les débris de ce lit dont +la mort avait fait pour lui un autel. + +«Ô mon second père, dit-il, toi qui m'as donné la liberté, la science, +la richesse; toi qui, pareil aux créatures d'une essence supérieure à la +nôtre, avais la science du bien et du mal, si au fond de la tombe il +reste quelque chose de nous qui tressaille à la voix de ceux qui sont +demeurés sur la terre, si dans la transfiguration que subit le cadavre +quelque chose d'animé flotte aux lieux où nous avons beaucoup aimé ou +beaucoup souffert, noble coeur, esprit suprême, âme profonde, par un +mot, par un signe, par une révélation quelconque, je t'en conjure, au +nom de cet amour paternel que tu m'accordais et de ce respect filial que +je t'avais voué, enlève-moi ce reste de doute qui, s'il ne se change en +conviction, deviendra un remords. + +Le comte baissa la tête et joignit les mains. + +«Tenez, monsieur!» dit une voix derrière lui. + +Monte-Cristo tressaillit et se retourna. + +Le concierge lui tendait ces bandes de toile sur lesquelles l'abbé Faria +avait épanché tous les trésors de sa science. Ce manuscrit c'était le +grand ouvrage de l'abbé Faria sur la royauté en Italie. + +Le comte s'en empara avec empressement, et ses yeux tout d'abord tombant +sur l'épigraphe, il lut: «Tu arracheras les dents du dragon, et tu +fouleras aux pieds les lions, a dit le Seigneur.» + +«Ah! s'écria-t-il, voilà la réponse! merci, mon père, merci!» + +En tirant de sa poche un petit portefeuille, qui contenait dix billets +de banque de mille francs chacun: + +«Tiens, dit-il, prends ce portefeuille. + +--Vous me le donnez? + +--Oui, mais à la condition que tu ne regarderas dedans que lorsque je +serai parti.» + +Et, plaçant sur sa poitrine la relique qu'il venait de retrouver et qui +pour lui avait le prix du plus riche trésor, il s'élança hors du +souterrain, et remontant dans la barque: + +«À Marseille!» dit-il. + +Puis en s'éloignant, les yeux fixés sur la sombre prison: + +«Malheur, dit-il, à ceux qui m'ont fait enfermer dans cette sombre +prison, et à ceux qui ont oublié que j'y étais enfermé!» + +En repassant devant les Catalans, le comte se détourna, et s'enveloppant +la tête dans son manteau, il murmura le nom d'une femme. + +La victoire était complète; le comte avait deux fois terrassé le doute. + +Ce nom, qu'il prononçait avec une expression de tendresse qui était +presque de l'amour, c'était le nom d'Haydée. + +En mettant pied à terre, Monte-Cristo s'achemina vers le cimetière, où +il savait retrouver Morrel. + +Lui aussi, dix ans auparavant, avait pieusement cherché une tombe dans +ce cimetière, et l'avait cherchée inutilement. Lui, qui revenait en +France avec des millions, n'avait pas pu retrouver la tombe de son père +mort de faim. + +Morrel y avait bien fait mettre une croix, mais cette croix était +tombée, et le fossoyeur en avait fait du feu, comme font les fossoyeurs +de tous ces vieux bois gisant dans les cimetières. + +Le digne négociant avait été plus heureux: mort dans les bras de ses +enfants, il avait été, conduit par eux, se coucher près de sa femme, qui +l'avait précédé de deux ans dans l'éternité. + +Deux larges dalles de marbre, sur lesquelles étaient écrits leurs noms, +étaient étendues l'une à côté de l'autre dans un petit enclos fermé +d'une balustrade de fer et ombragé par quatre cyprès. + +Maximilien était appuyé à l'un de ces arbres, et fixait sur les deux +tombes des yeux sans regard. + +Sa douleur était profonde, presque égarée. + +«Maximilien, lui dit le comte, ce n'est point là qu'il faut regarder, +c'est là!» + +Et il lui montra le ciel. + +«Les morts sont partout, dit Morrel; n'est-ce pas ce que vous m'avez dit +vous-même quand vous m'avez fait quitter Paris? + +--Maximilien, dit le comte, vous m'avez demandé pendant le voyage à vous +arrêter quelques jours à Marseille: est-ce toujours votre désir? + +--Je n'ai plus de désir, comte, mais il me semble que j'attendrai moins +péniblement ici qu'ailleurs. + +--Tant mieux, Maximilien, car je vous quitte et j'emporte votre parole, +n'est-ce pas? + +--Ah! je l'oublierai, comte, dit Morrel, je l'oublierai! + +--Non! vous ne l'oublierez pas, parce que vous êtes homme d'honneur +avant tout, Morrel, parce que vous avez juré, parce que vous allez jurer +encore. + +--Ô Comte, ayez pitié de moi! Comte, je suis si malheureux! + +--J'ai connu un homme plus malheureux que vous, Morrel. + +--Impossible. + +--Hélas! dit Monte-Cristo, c'est un des orgueils de notre pauvre +humanité, que chaque homme se croie plus malheureux qu'un autre +malheureux qui pleure et qui gémit à côté de lui. + +--Qu'y a-t-il de plus malheureux que l'homme qui a perdu le seul bien +qu'il aimât et désirât au monde? + +--Écoutez, Morrel, dit Monte-Cristo, et fixez un instant votre esprit +sur ce que je vais vous dire. J'ai connu un homme qui, ainsi que vous, +avait fait reposer toutes ses espérances de bonheur sur une femme. Cet +homme était jeune, il avait un vieux père qu'il aimait, une fiancée +qu'il adorait; il allait l'épouser quand tout à coup un de ces caprices +du sort qui feraient douter de la bonté de Dieu, si Dieu ne se révélait +plus tard en montrant que tout est pour lui un moyen de conduire à son +unité infinie, quand tout à coup un caprice du sort lui enleva sa +liberté, sa maîtresse, l'avenir qu'il rêvait et qu'il croyait le sien +(car aveugle qu'il était, il ne pouvait lire que dans le présent) pour le +plonger au fond d'un cachot. + +--Ah! fit Morrel, on sort d'un cachot au bout de huit jours, au bout +d'un mois, au bout d'un an. + +--Il y resta quatorze ans, Morrel», dit le comte en posant sa main sur +l'épaule du jeune homme. + +Maximilien tressaillit. + +«Quatorze ans! murmura-t-il. + +--Quatorze ans, répéta le comte; lui aussi, pendant ces quatorze années, +il eut bien des moments de désespoir; lui aussi, comme vous, Morrel, se +croyant le plus malheureux des hommes, il voulut se tuer. + +--Eh bien? demanda Morrel. + +--Eh bien, au moment suprême, Dieu se révéla à lui par un moyen humain; +car Dieu ne fait plus de miracles: peut-être au premier abord (il faut +du temps aux yeux voilés de larmes pour se dessiller tout à fait), ne +comprit-il pas cette miséricorde infinie du Seigneur, mais enfin il prit +patience et attendit. Un jour il sortit miraculeusement de la tombe, +transfiguré, riche, puissant, presque dieu; son premier cri fut pour son +père: son père était mort! + +--Et à moi aussi mon père est mort, dit Morrel. + +--Oui, mais votre père est mort dans vos bras, aimé, heureux, honoré, +riche, plein de jours; son père à lui était mort pauvre, désespéré, +doutant de Dieu; et lorsque, dix ans après sa mort, son fils chercha sa +tombe, sa tombe même avait disparu, et nul n'a pu lui dire: «C'est là +que repose dans le Seigneur le coeur qui t'a tant aimé.» + +--Oh! dit Morrel. + +--Celui-là était donc plus malheureux fils que vous, Morrel, car +celui-là ne savait pas même où retrouver la tombe de son père. + +--Mais, dit Morrel, il lui restait la femme qu'il avait aimée, au moins. + +--Vous vous trompez Morrel; cette femme... + +--Elle était morte? s'écria Maximilien. + +--Pis que cela: elle avait été infidèle; elle avait épousé un des +persécuteurs de son fiancé. Vous voyez donc, Morrel, que cet homme était +plus malheureux amant que vous! + +--Et à cet homme, demanda Morrel, Dieu a envoyé la consolation? + +--Il lui a envoyé le calme du moins. + +--Et cet homme pourra encore être heureux un jour? + +--Il l'espère, Maximilien.» + +Le jeune homme laissa tomber sa tête sur sa poitrine. + +«Vous avez ma promesse, dit-il après un instant de silence, et tendant +la main à Monte-Cristo: seulement rappelez-vous... + +--Le 5 octobre, Morrel, je vous attends à l'île de Monte-Cristo. Le 4, +un yacht vous attendra dans le port de Bastia; ce yacht s'appellera +_l'Eurus_; vous vous nommerez au patron qui vous conduira près de moi. +C'est dit, n'est-ce pas, Maximilien? + +--C'est dit, comte, et je ferai ce qui est dit; mais rappelez-vous que +le 5 octobre... + +--Enfant, qui ne sait pas encore ce que c'est que la promesse d'un +homme... Je vous ai dit vingt fois que ce jour-là, si vous vouliez +encore mourir, je vous aiderais, Morrel. Adieu. + +--Vous me quittez?» + +--Oui, j'ai affaire en Italie; je vous laisse seul, seul aux prises avec +le malheur, seul avec cet aigle aux puissantes ailes que le Seigneur +envoie à ses élus pour les transporter, à ses pieds. L'histoire de +Ganymède n'est pas une fable, Maximilien, c'est une allégorie. + +--Quand partez-vous? + +--À l'instant même; le bateau à vapeur m'attend, dans une heure je serai +déjà loin de vous; m'accompagnerez-vous jusqu'au port, Morrel? + +--Je suis tout à vous, comte. + +--Embrassez-moi.» + +Morrel escorta le comte jusqu'au port; déjà la fumée sortait, comme un +panache immense, du tube noir qui la lançait aux cieux. Bientôt le +navire partit, et une heure après, comme l'avait dit Monte-Cristo, cette +même aigrette de fumée blanchâtre rayait, à peine visible, l'horizon +oriental, assombri par les premiers brouillards de la nuit. + + + + +CXIV + +Peppino. + + +Au moment même où le bateau à vapeur du comte disparaissait derrière le +cap Morgiou, un homme, courant la poste sur la route de Florence à Rome, +venait de dépasser la petite ville d'Aquapendente. Il marchait assez +pour faire beaucoup de chemin, sans toutefois devenir suspect. + +Vêtu d'une redingote ou plutôt d'un surtout que le voyage avait +infiniment fatigué, mais qui laissait voir brillant et frais encore un +ruban de la Légion d'honneur répété à son habit, cet homme, non +seulement à ce double signe, mais encore à l'accent avec lequel il +parlait au postillon, devait être reconnu pour Français. Une preuve +encore qu'il était né dans le pays de la langue universelle, c'est qu'il +ne savait d'autres mots italiens que ces mots de musique qui peuvent, +comme le _goddam_ de Figaro, remplacer toutes les finesses d'une langue +particulière. + +«_Allegro_!» disait-il aux postillons à chaque montée. + +«_Moderato_!» faisait-il à chaque descente. + +Et Dieu sait s'il y a des montées et des descentes en allant de Florence +à Rome par la route d'Aquapendente! + +Ces deux mots, au reste, faisaient beaucoup rire les braves gens +auxquels ils étaient adressés. + +En présence de la ville éternelle, c'est-à-dire en arrivant à la Storta, +point d'où l'on aperçoit Rome, le voyageur n'éprouva point ce sentiment +de curiosité enthousiaste qui pousse chaque étranger à s'élever du fond +de sa chaise pour tâcher d'apercevoir le fameux dôme de Saint-Pierre, +qu'on aperçoit déjà bien avant de distinguer autre chose. Non, il tira +seulement un portefeuille de sa poche, et de son portefeuille un papier +plié en quatre, qu'il déplia et replia avec une attention qui +ressemblait à du respect, et il se contenta de dire: + +«Bon, je l'ai toujours.» + +La voiture franchit la porte del Popolo, prit à gauche et s'arrêta à +l'hôtel d'Espagne. + +Maître Pastrini, notre ancienne connaissance, reçut le voyageur sur le +seuil de la porte et le chapeau à la main. + +Le voyageur descendit, commanda un bon dîner, et s'informa de l'adresse +de la maison Thomson et French, qui lui fut indiquée à l'instant même, +cette maison étant une des plus connues de Rome. + +Elle était située via dei Banchi, près de Saint-Pierre. + +À Rome, comme partout, l'arrivée d'une chaise de poste est un événement. +Dix jeunes descendants de Marius et des Gracques, pieds nus, les coudes +percés, mais le poing sur la hanche et le bras pittoresquement recourbé +au-dessus de la tête, regardaient le voyageur, la chaise de poste et les +chevaux; à ces gamins de la ville par excellence s'étaient joints une +cinquantaine de badauds des États de Sa Sainteté, de ceux-là qui font +des ronds en crachant dans le Tibre du haut du pont Saint-Ange, quand le +Tibre a de l'eau. + +Or, comme les gamins et les badauds de Rome, plus heureux que ceux de +Paris, comprennent toutes les langues, et surtout la langue française, +ils entendirent le voyageur demander un appartement, demander à dîner, +et demander enfin l'adresse de la maison Thomson et French. + +Il en résulta que, lorsque le nouvel arrivant sortit de l'hôtel avec le +cicérone de rigueur, un homme se détacha du groupe des curieux, et sans +être remarqué du voyageur, sans paraître être remarqué de son guide, +marcha à peu de distance de l'étranger, le suivant avec autant d'adresse +qu'aurait pu le faire un agent de la police parisienne. + +Le Français était si pressé de faire sa visite à la maison Thomson et +French qu'il n'avait pas pris le temps d'attendre que les chevaux +fussent attelés; la voiture devait le rejoindre en route ou l'attendre à +la porte du banquier. + +On arriva sans que la voiture eût rejoint. + +Le Français entra, laissant dans l'antichambre son guide, qui aussitôt +entra en conversation avec deux ou trois de ces industriels sans +industrie, ou plutôt aux mille industries, qui se tiennent à Rome à la +porte des banquiers, des églises, des ruines, des musées ou des +théâtres. + +En même temps que le Français, l'homme qui s'était détaché du groupe des +curieux entra aussi; le Français sonna au guichet des bureaux et pénétra +dans la première pièce; son ombre en fit autant. + +«MM. Thomson et French?» demanda l'étranger. + +Une espèce de laquais se leva sur le signe d'un commis de confiance, +gardien solennel du premier bureau. + +«Qui annoncerai-je? demanda le laquais, se préparant à marcher devant +l'étranger. + +--M. le baron Danglars, répondit le voyageur. + +--Venez», dit le laquais. + +Une porte s'ouvrit, le laquais et le baron disparurent par cette porte. +L'homme qui était entré derrière Danglars s'assit sur un banc d'attente. + +Le commis continua d'écrire pendant cinq minutes à peu après; pendant +ces cinq minutes, l'homme assis garda le plus profond silence et la plus +stricte immobilité. + +Puis la plume du commis cessa de crier sur le papier; il leva la tête, +regarda attentivement autour de lui, et après s'être assuré du +tête-à-tête: + +«Ah! ah! dit-il, te voilà Peppino? + +--Oui, répondit laconiquement celui-ci. + +--Tu as flairé quelque chose de bon chez ce gros homme? + +--Il n'y a pas grand mérite pour celui-ci, nous sommes prévenus. + +--Tu sais donc ce qu'il vient faire ici, curieux. + +--Pardieu, il vient toucher; seulement, reste à savoir quelle somme. + +--On va te dire cela tout à l'heure, l'ami. + +--Fort bien; mais ne va pas, comme l'autre jour, me donner un faux +renseignement. + +--Qu'est-ce à dire, et de qui veux-tu parler? Serait-ce de cet Anglais +qui a emporté d'ici trois mille écus l'autre jour? + +--Non, celui-là avait en effet les trois mille écus, et nous les avons +trouvés. Je veux parler de ce prince russe. + +--Eh bien? + +--Eh bien, tu nous avais accusé trente mille livres, et nous n'en avons +trouvé que vingt-deux. + +--Vous aurez mal cherché. + +--C'est Luigi Vampa qui a fait la perquisition en personne. + +--En ce cas, il avait ou payé ses dettes... + +--Un Russe? + +--Ou dépensé son argent. + +--C'est possible, après tout. + +--C'est sûr; mais laisse-moi aller à mon observatoire, le Français +ferait son affaire sans que je pusse savoir le chiffre positif.» + +Peppino fit un signe affirmatif, et, tirant un chapelet de sa poche, se +mit à marmotter quelque prière, tandis que le commis disparaissait par +la même porte qui avait donné passage au laquais et au baron. + +Au bout de dix minutes environ, le commis reparut radieux. + +«Eh bien? demanda Peppino à son ami. + +--Alerte, alerte! dit le commis, la somme est ronde. + +--Cinq à six millions, n'est-ce pas? + +--Oui; tu sais le chiffre? + +--Sur un reçu de Son Excellence le comte de Monte-Cristo. + +--Tu connais le comte? + +--Et dont on l'a crédité sur Rome, Venise et Vienne. + +--C'est cela! s'écria le commis; comment es-tu si bien informé? + +--Je t'ai dit que nous avions été prévenus à l'avance. + +--Alors, pourquoi t'adresses-tu à moi? + +--Pour être sûr que c'est bien l'homme à qui nous avons affaire. + +--C'est bien lui... Cinq millions. Une jolie somme hein, Peppino? + +--Oui. + +--Nous n'en aurons jamais autant. + +--Au moins, répondit philosophiquement Peppino, en aurons-nous quelques +bribes. + +--Chut! Voici notre homme.» + +Le commis reprit sa plume, et Peppino son chapelet; l'un écrivait, +l'autre priait quand la porte se rouvrit. Danglars apparut radieux, +accompagné par le banquier, qui le reconduisit jusqu'à la porte. + +Derrière Danglars descendit Peppino. + +Selon les conventions, la voiture qui devait rejoindre Danglars +attendait devant la maison Thomson et French. Le cicérone en tenait la +portière ouverte: le cicérone est un être très complaisant et qu'on peut +employer à toute chose. + +Danglars sauta dans la voiture, léger comme un jeune homme de vingt ans. +Le cicérone referma la portière et monta près du cocher. Peppino monta +sur le siège de derrière. + +«Son Excellence veut-elle voir Saint-Pierre? demanda le cicérone. + +--Pour quoi faire? répondit le baron. + +--Dame! pour voir. + +--Je ne suis pas venu à Rome pour voir», dit tout haut Danglars; puis il +ajouta tout bas avec son sourire cupide: «Je suis venu pour toucher.» + +Et il toucha en effet son portefeuille, dans lequel il venait d'enfermer +une lettre. + +«Alors Son Excellence va... + +--À l'hôtel. + +--Casa Pastrini», dit le cicérone au cocher. + +Et la voiture partit rapide comme une voiture de maître. + +Dix minutes après, le baron était rentré dans son appartement, et +Peppino s'installait sur le banc accolé à la devanture de l'hôtel, après +avoir dit quelques mots à l'oreille d'un de ces descendants de Marius et +des Gracques que nous avons signalés au commencement de ce chapitre, +lequel descendant prit le chemin du Capitole de toute la vitesse de ses +jambes. + +Danglars était las, satisfait, et avait sommeil. Il se coucha, mit son +portefeuille sous son traversin et s'endormit. + +Peppino avait du temps de reste; il joua à la _morra_ avec des facchino, +perdit trois écus, et pour se consoler but un flacon de vin d'Orvietto. + +Le lendemain, Danglars s'éveilla tard, quoiqu'il se fût couché de bonne +heure; il y avait cinq ou six nuits qu'il dormait fort mal, quand +toutefois il dormait. + +Il déjeuna copieusement, et peu soucieux, comme il l'avait dit, de voir +les beautés de la Ville éternelle, il demanda ses chevaux de poste pour +midi. + +Mais Danglars avait compté sans les formalités de la police et sans la +paresse du maître de poste. + +Les chevaux arrivèrent à deux heures seulement, et le cicérone ne +rapporta le passeport visé qu'à trois. + +Tous ces préparatifs avaient amené devant la porte de maître Pastrini +bon nombre de badauds. + +Les descendants des Gracques et de Marius ne manquaient pas non plus. + +Le baron traversa triomphalement ces groupes, qui l'appelaient +Excellence pour avoir un bajocco. + +Comme Danglars, homme très populaire, comme on sait, s'était contenté de +se faire appeler baron jusque-là et n'avait pas encore été traité +d'Excellence, ce titre le flatta, et il distribua une douzaine de pauls +à toute cette canaille, toute prête, pour douze autres pauls, à le +traiter d'Altesse. + +«Quelle route? demanda le postillon en italien. + +--Route d'Ancône», répondit le baron. + +Maître Pastrini traduisit la demande et la réponse, et la voiture partit +au galop. + +Danglars voulait effectivement passer à Venise et y prendre une partie +de sa fortune, puis de Venise aller à Vienne, où il réaliserait le +reste. + +Son intention était de se fixer dans cette dernière ville, qu'on lui +avait assuré être une ville de plaisirs. + +À peine eut-il fait trois lieues dans la campagne de Rome, que la nuit +commença de tomber; Danglars n'avait pas cru partir si tard, sinon il +serait resté; il demanda au postillon combien il y avait avant d'arriver +à la prochaine ville. + +«_Non capisco_», répondit le postillon. + +Danglars fit un mouvement de la tête qui voulait dire: + +«Très bien!» + +La voiture continua sa route. + +«À la première poste, se dit Danglars, j'arrêterai.» + +Danglars éprouvait encore un reste du bien-être qu'il avait ressenti la +veille, et qui lui avait procuré une si bonne nuit. Il était mollement +étendu dans une bonne calèche anglaise à doubles ressorts; il se sentait +entraîné par le galop de deux bons chevaux; le relais était de sept +lieues, il le savait. Que faire quand on est banquier et qu'on a +heureusement fait banqueroute? + +Danglars songea dix minutes à sa femme restée à Paris, dix autres +minutes à sa fille courant le monde avec Mlle d'Armilly, il donna dix +autres minutes à ses créanciers et à la manière dont il emploierait leur +argent; puis, n'ayant plus rien à quoi penser, il ferma les yeux et +s'endormit. + +Parfois cependant, secoué par un cahot plus fort que les autres, +Danglars rouvrait un moment les yeux; alors il se sentait toujours +emporté avec la même vitesse à travers cette même campagne de Rome toute +parsemée d'aqueducs brisés, qui semblent des géants de granit pétrifiés +au milieu de leur course. Mais la nuit était froide, sombre, pluvieuse, +et il faisait bien meilleur pour un homme à moitié assoupi de demeurer +au fond de sa chaise les yeux fermés, que de mettre la tête à la +portière pour demander où il était à un postillon qui ne savait répondre +autre chose que: _Non capisco._ + +Danglars continua donc de dormir, en se disant qu'il serait toujours +temps de se réveiller au relais. + +La voiture s'arrêta; Danglars pensa qu'il touchait enfin au but tant +désiré. + +Il rouvrit les yeux, regarda à travers la vitre, s'attendant à se +trouver au milieu de quelque ville, ou tout au moins de quelque village; +mais il ne vit rien qu'une espèce de masure isolée, et trois ou quatre +hommes qui allaient et venaient comme des ombres. + +Danglars attendit un instant que le postillon qui avait achevé son +relais vînt lui réclamer l'argent de la poste; il comptait profiter de +l'occasion pour demander quelques renseignements à son nouveau +conducteur, mais les chevaux furent dételés et remplacés sans que +personne vînt demander d'argent au voyageur. Danglars, étonné, ouvrit la +portière; mais une main vigoureuse la repoussa aussitôt, et la chaise +roula. + +Le baron, stupéfait, se réveilla entièrement. + +«Eh! dit-il au postillon, eh! _mio caro_!» + +C'était encore de l'italien de romance que Danglars avait retenu lorsque +sa fille chantait des duos avec le prince Cavalcanti. + +Mais _mio caro_ ne répondit point. + +Danglars se contenta alors d'ouvrir la vitre. + +«Hé, l'ami! où allons-nous donc? dit-il en passant sa tête par +l'ouverture. + +--_Dentro la testa_! cria une voix grave et impérieuse, accompagnée d'un +geste de menace. + +Danglars comprit que _dentro la testa_ voulait dire: Rentrez la tête. Il +faisait, comme on voit, de rapides progrès dans l'italien. + +Il obéit, non sans inquiétude; et comme cette inquiétude augmentait de +minute en minute, au bout de quelques instants son esprit, au lieu du +vide que nous avons signalé au moment où il se mettait en route, et qui +avait amené le sommeil, son esprit, disons-nous, se trouva rempli de +quantité de pensées plus propres les unes que les autres à tenir éveillé +l'intérêt d'un voyageur, et surtout d'un voyageur dans la situation de +Danglars. + +Ses yeux prirent dans les ténèbres ce degré de finesse que communiquent +dans le premier moment les émotions fortes, et qui s'émousse plus tard +pour avoir été trop exercé. Avant d'avoir peur, on voit juste; pendant +qu'on a peur, on voit double, et après qu'on a eu peur, on voit trouble. + +Danglars vit un homme enveloppé d'un manteau, qui galopait à la portière +de droite. + +«Quelque gendarme, dit-il. Aurais-je été signalé par les télégraphes +français aux autorités pontificales?» + +Il résolut de sortir de cette anxiété. + +«Où me menez-vous? demanda-t-il. + +--_Dentro la testa_!» répéta la même voix, avec le même accent de +menace. + +Danglars se retourna vers la portière de gauche. + +Un autre homme à cheval galopait à la portière de gauche. + +«Décidément, se dit Danglars la sueur au front, décidément je suis +pris.» + +Et il se rejeta au fond de sa calèche, cette fois non pas pour dormir, +mais pour songer. + +Un instant après, la lune se leva. + +Du fond de la calèche, il plongea son regard dans la campagne; il revit +alors ces grands aqueducs, fantômes de pierre, qu'il avait remarqués en +passant; seulement, au lieu de les avoir à droite, il les avait +maintenant à gauche. + +Il comprit qu'on avait fait faire demi-tour à la voiture, et qu'on le +ramenait à Rome. + +«Oh! malheureux, murmura-t-il, on aura obtenu l'extradition!» + +La voiture continuait de courir avec une effrayante vélocité. Une heure +passa terrible, car à chaque nouvel indice jeté sur son passage le +fugitif reconnaissait, à n'en point douter, qu'on le ramenait sur ses +pas. Enfin, il revit une masse sombre contre laquelle il lui sembla que +la voiture allait se heurter. Mais la voiture se détourna, longeant +cette masse sombre, qui n'était autre que la ceinture de remparts qui +enveloppe Rome. + +«Oh! oh! murmura Danglars, nous ne rentrons pas dans la ville, donc ce +n'est pas la justice qui m'arrête. Bon Dieu! autre idée, serait-ce...» + +Ses cheveux se hérissèrent. + +Il se rappela ces intéressantes histoires de bandits romains, si peu +crues à Paris, et qu'Albert de Morcerf avait racontées à Mme Danglars et +à Eugénie lorsqu'il était question, pour le jeune vicomte, de devenir le +fils de l'une et le mari de l'autre. + +«Des voleurs, peut-être!» murmura-t-il. + +Tout à coup la voiture roula sur quelque chose de plus dur que le sol +d'un chemin sablé. Danglars hasarda un regard aux deux côtés de la +route; il aperçut des monuments de forme étrange, et sa pensée +préoccupée du récit de Morcerf, qui maintenant se présentait à lui dans +tous ses détails, sa pensée lui dit qu'il devait être sur la voie +Appienne. + +À gauche de la voiture, dans une espèce de vallée, on voyait une +excavation circulaire. + +C'était le cirque de Caracalla. + +Sur un mot de l'homme qui galopait à la portière de droite, la voiture +s'arrêta. + +En même temps, la portière de gauche s'ouvrit. + +«_Scendi_!» commanda une voix. + +Danglars descendit à l'instant même; il ne parlait pas encore l'italien, +mais il l'entendait déjà. + +Plus mort que vif, le baron regarda autour de lui. + +Quatre hommes l'entouraient, sans compter le postillon. + +«_Di quà_», dit un des quatre hommes en descendant un petit sentier qui +conduisait de la voie Appienne au milieu de ces inégales hachures de la +campagne de Rome. + +Danglars suivit son guide sans discussion, et n'eut pas besoin de se +retourner pour savoir qu'il était suivi des trois autres hommes. + +Cependant il lui sembla que ces hommes s'arrêtaient comme des +sentinelles à des distances à peu près égales. + +Après dix minutes de marche à peu près, pendant lesquelles Danglars +n'échangea point une seule parole avec son guide, il se trouva entre un +tertre et un buisson de hautes herbes; trois hommes debout et muets +formaient un triangle dont il était le centre. + +Il voulut parler; sa langue s'embarrassa. + +«_Avanti_», dit la même voix à l'accent bref et impératif. + +Cette fois Danglars comprit doublement: il comprit par la parole et par +le geste, car l'homme qui marchait derrière lui le poussa si rudement en +avant qu'il alla heurter son guide. + +Ce guide était notre ami Peppino, qui s'enfonça dans les hautes herbes +par une sinuosité que les fouines et les lézards pouvaient seuls +reconnaître pour un chemin frayé. + +Peppino s'arrêta devant une roche surmontée d'un épais buisson; cette +roche entrouverte comme une paupière, livra passage au jeune homme, qui +y disparut comme disparaissent dans leurs trappes les diables de nos +féeries. + +La voix et le geste de celui qui suivait Danglars engagèrent le banquier +à en faire autant. Il n'y avait plus à en douter, le banqueroutier +français avait affaire à des bandits romains. + +Danglars s'exécuta comme un homme placé entre deux dangers terribles, et +que la peur rend brave. Malgré son ventre assez mal disposé pour +pénétrer dans les crevasses de la campagne de Rome, il s'infiltra +derrière Peppino, et, se laissant glisser en fermant les yeux, il tomba +sur ses pieds. + +En touchant la terre, il rouvrit les yeux. + +Le chemin était large, mais noir. Peppino, peu soucieux de se cacher, +maintenant qu'il était chez lui, battit le briquet, et alluma une +torche. + +Deux autres hommes descendirent derrière Danglars, formant +l'arrière-garde, et, poussant Danglars lorsque par hasard il s'arrêtait, +le firent arriver par une pente douce au centre d'un carrefour de +sinistre apparence. + +En effet, les parois des murailles, creusées en cercueils superposés les +uns aux autres, semblaient, au milieu des pierres blanches, ouvrir ces +yeux noirs et profonds qu'on remarque dans les têtes de mort. + +Une sentinelle fit battre contre sa main gauche les capucines de sa +carabine. + +«Qui vive? fit la sentinelle. + +--Ami, ami! dit Peppino. Où est le capitaine? + +--Là, dit la sentinelle, en montrant par-dessus son épaule une espèce de +grande salle creusée dans le roc et dont la lumière se reflétait dans le +corridor par de grandes ouvertures cintrées. + +--Bonne proie, capitaine, bonne proie», dit Peppino en italien. + +Et prenant Danglars par le collet de sa redingote, il le conduisit vers +une ouverture ressemblant à une porte, et par laquelle on pénétrait dans +la salle dont le capitaine paraissait avoir fait son logement. + +«Est-ce l'homme? demanda celui-ci, qui lisait fort attentivement la _Vie +d'Alexandre_ dans Plutarque. + +--Lui-même, capitaine, lui-même. + +--Très bien, montrez-le-moi.» + +Sur cet ordre assez impertinent, Peppino approcha si brusquement sa +torche du visage de Danglars, que celui-ci se recula vivement pour ne +point avoir les sourcils brûlés. Ce visage bouleversé offrait tous les +symptômes d'une pâle et hideuse terreur. + +«Cet homme est fatigué, dit le capitaine, qu'on le conduise à son lit. + +--Oh! murmura Danglars, ce lit, c'est probablement un des cercueils qui +creusent la muraille; ce sommeil, c'est la mort qu'un des poignards que +je vois étinceler dans l'ombre va me procurer.» + +En effet, dans les profondeurs sombres de l'immense salle, on voyait se +soulever, sur leurs couches d'herbes sèches ou de peaux de loup, les +compagnons de cet homme qu'Albert de Morcerf avait trouvé lisant les +_Commentaires de César_, et que Danglars retrouvait lisant la _Vie +d'Alexandre_. + +Le banquier poussa un sourd gémissement et suivit son guide: il n'essaya +ni de prier ni de crier. Il n'avait plus ni force, ni volonté, ni +puissance, ni sentiment; il allait parce qu'on l'entraînait. + +Il heurta une marche, et, comprenant qu'il avait un escalier devant lui, +il se baissa instinctivement pour ne pas se briser le front, et se +trouva dans une cellule taillée en plein roc. + +Cette cellule était propre, bien que nue, sèche, quoique située sous la +terre à une profondeur incommensurable. + +Un lit fait d'herbes sèches, recouvert de peaux de chèvre, était, non +pas dressé, mais étendu dans un coin de cette cellule. Danglars, en +l'apercevant, crut voir le symbole radieux de son salut. + +«Oh! Dieu soit loué! murmura-t-il, c'est un vrai lit!» + +C'était la seconde fois, depuis une heure, qu'il invoquait le nom de +Dieu; cela ne lui était pas arrivé depuis dix ans. + +«_Ecco_», dit le guide. + +Et poussant Danglars dans la cellule, il referma la porte sur lui. + +Un verrou grinça; Danglars était prisonnier. + +D'ailleurs, n'y eût-il pas eu de verrou, il eût fallu être saint Pierre +et avoir pour guide un ange du ciel, pour passer au milieu de la +garnison qui tenait les catacombes de Saint-Sébastien, et qui campait +autour de son chef, dans lequel nos lecteurs ont certainement reconnu le +fameux Luigi Vampa. + +Danglars aussi avait reconnu ce bandit, à l'existence duquel il n'avait +pas voulu croire quand Morcerf essayait de le naturaliser en France. Non +seulement il l'avait reconnu, mais aussi la cellule dans laquelle +Morcerf avait été enfermé, et qui, selon toute probabilité, était le +logement des étrangers. + +Ces souvenirs, sur lesquels au reste Danglars s'étendait avec une +certaine joie, lui rendaient la tranquillité. Du moment où ils ne +l'avaient pas tué tout de suite, les bandits n'avaient pas l'intention +de le tuer du tout. + +On l'avait arrêté pour le voler, et comme il n'avait sur lui que +quelques louis, on le rançonnerait. + +Il se rappela que Morcerf avait été taxé à quelque chose comme quatre +mille écus; comme il s'accordait une apparence beaucoup plus importante +que Morcerf, il fixa lui-même dans son esprit sa rançon à huit mille +écus. + +Huit mille écus faisaient quarante-huit mille livres. + +Il lui restait encore quelque chose comme cinq millions cinquante mille +francs. + +Avec cela on se tire d'affaire partout. + +Donc, à peu près certain de se tirer d'affaire, attendu qu'il n'y a pas +d'exemple qu'on ait jamais taxé un homme à cinq millions cinquante mille +livres, Danglars s'étendit sur son lit, où, après s'être retourné deux +ou trois fois, il s'endormit avec la tranquillité du héros dont Luigi +Vampa étudiait l'histoire. + + + + +CXV + +La carte de Luigi Vampa. + + +À tout sommeil qui n'est pas celui que redoutait Danglars, il y a un +réveil. + +Danglars se réveilla. + +Pour un Parisien habitué aux rideaux de soie, aux parois veloutées des +murailles, au parfum qui monte du bois blanchissant dans la cheminée et +qui descend des voûtes de satin, le réveil dans une grotte de pierre +crayeuse doit être comme un rêve de mauvais aloi. + +En touchant ses courtines de peau de bouc, Danglars devait croire qu'il +rêvait Samoïèdes ou Lapons. + +Mais en pareille circonstance une seconde suffit pour changer le doute +le plus robuste en certitude. + +«Oui, oui, murmura-t-il, je suis aux mains des bandits dont nous a parlé +Albert de Morcerf.» + +Son premier mouvement fut de respirer, afin de s'assurer qu'il n'était +pas blessé: c'était un moyen qu'il avait trouvé dans _Don Quichotte_, le +seul livre, non pas qu'il eût lu, mais dont il eût retenu quelque chose. + +«Non, dit-il, ils ne m'ont tué ni blessé, mais ils m'ont volé +peut-être?» + +Et il porta vivement ses mains à ses poches. Elles étaient intactes: les +cent louis qu'il s'était réservés pour faire son voyage de Rome à Venise +étaient bien dans la poche de son pantalon, et le portefeuille dans +lequel se trouvait la lettre de crédit de cinq millions cinquante mille +francs était bien dans la poche de sa redingote. + +«Singuliers bandits, se dit-il, qui m'ont laissé ma bourse et mon +portefeuille! Comme je le disais hier en me couchant, ils vont me mettre +à rançon. Tiens! j'ai aussi ma montre! Voyons un peu quelle heure il +est.» + +La montre de Danglars, chef-d'oeuvre de Bréguet, qu'il avait remontée +avec soin la veille avant de se mettre en route, sonna cinq heures et +demie du matin. Sans elle, Danglars fût resté complètement incertain sur +l'heure, le jour ne pénétrant pas dans sa cellule. + +Fallait-il provoquer une explication des bandits? fallait-il attendre +patiemment qu'ils la demandassent? La dernière alternative était la plus +prudente: Danglars attendit. + +Il attendit jusqu'à midi. + +Pendant tout ce temps, une sentinelle avait veillé à sa porte. À huit +heures du matin, la sentinelle avait été relevée. + +Il avait alors pris à Danglars l'envie de voir par qui il était gardé. + +Il avait remarqué que des rayons de lumière, non pas de jour, mais de +lampe, filtraient à travers les ais de la porte mal jointe, il +s'approcha d'une de ces ouvertures au moment juste où le bandit buvait +quelques gorgées d'eau-de-vie, lesquelles, grâce à l'outre de peau qui +les contenait, répandaient une odeur qui répugna fort à Danglars. + +«Pouah!» fit-il en reculant jusqu'au fond de sa cellule. + +À midi, l'homme à l'eau-de-vie fut remplacé par un autre factionnaire. +Danglars eut la curiosité de voir son nouveau gardien; il s'approcha de +nouveau de la jointure. + +Celui-là était un athlétique bandit, un Goliath aux gros yeux, aux +lèvres épaisses, au nez écrasé; sa chevelure rousse pendait sur ses +épaules en mèches tordues comme des couleuvres. + +«Oh! oh! dit Danglars, celui ici ressemble plus à un ogre qu'à une +créature humaine; en tout cas, je suis vieux et assez coriace; gros +blanc pas bon à manger.» + +Comme on voit, Danglars avait encore l'esprit assez présent pour +plaisanter. + +Au même instant, comme pour lui donner la preuve qu'il n'était pas un +ogre, son gardien s'assit en face de la porte de sa cellule, tira de son +bissac du pain noir, des oignons et du fromage, qu'il se mit incontinent +à dévorer. + +«Le diable m'emporte, dit Danglars en jetant à travers les fentes de sa +porte un coup d'oeil sur le dîner du bandit: le diable m'emporte si je +comprends comment on peut manger de pareilles ordures.» + +Et il alla s'asseoir sur ses peaux de bouc, qui lui rappelaient l'odeur +de l'eau-de-vie de la première sentinelle. + +Mais Danglars avait beau faire, et les secrets de la nature sont +incompréhensibles, il y a bien de l'éloquence dans certaines invitations +matérielles qu'adressent les plus grossières substances aux estomacs à +jeun. + +Danglars sentit soudain que le sien n'avait pas de fonds en ce moment: +il vit l'homme moins laid, le pain moins noir, le fromage plus frais. + +Enfin, ces oignons crus, affreuse alimentation du sauvage, lui +rappelèrent certaines sauces Robert et certains mirotons que son +cuisinier exécutait d'une façon supérieure, lorsque Danglars lui disait: +«Monsieur Deniseau, faites-moi, pour aujourd'hui, un bon petit plat +canaille.» + +Il se leva et alla frapper à la porte. + +Le bandit leva la tête. + +Danglars vit qu'il était entendu, et redoubla. + +«_Che cosa_? demanda le bandit. + +--Dites donc! dites donc! l'ami, fit Danglars en tambourinant avec ses +doigts contre sa porte, il me semble qu'il serait temps que l'on songeât +à me nourrir aussi, moi!» + +Mais soit qu'il ne comprît pas, soit qu'il n'eût pas d'ordres à +l'endroit de la nourriture de Danglars, le géant se remit à son dîner. + +Danglars sentit sa fierté humiliée, et, ne voulant pas davantage se +commettre avec cette brute, il se recoucha sur ses peaux de bouc et ne +souffla plus le mot. + +Quatre heures s'écoulèrent; le géant fut remplacé par un autre bandit. +Danglars, qui éprouvait d'affreux tiraillements d'estomac, se leva +doucement, appliqua derechef son oreille aux fentes de la porte, et +reconnut la figure intelligente de son guide. + +C'était en effet Peppino qui se préparait à monter la garde la plus +douce possible en s'asseyant en face de la porte, et en posant entre ses +deux jambes une casserole de terre, laquelle contenait, chauds et +parfumés, des pois chiches fricassés au lard. + +Près de ces pois chiches, Peppino posa encore un joli petit panier de +raisin de Velletri et un fiasco de vin d'Orvietto. + +Décidément Peppino était un gourmet. + +En voyant ces préparatifs gastronomiques, l'eau vint à la bouche de +Danglars. + +«Ah! ah! dit le prisonnier, voyons un peu si celui-ci sera plus +traitable que l'autre.» + +Et il frappa gentiment à sa porte. + +«On y va, dit le bandit, qui, en fréquentant la maison de maître +Pastrini, avait fini par apprendre le français jusque dans ses +idiotismes.» + +En effet il vint ouvrir. + +Danglars le reconnut pour celui qui lui avait crié d'une si furieuse +manière: «Rentrez la tête.» Mais ce n'était pas l'heure des +récriminations. Il prit au contraire sa figure la plus agréable, et avec +un sourire gracieux: + +«Pardon, monsieur, dit-il, mais est-ce que l'on ne me donnera pas à +dîner, à moi aussi? + +--Comment donc! s'écria Peppino, Votre Excellence aurait-elle faim, par +hasard? + +--Par hasard est charmant, murmura Danglars; il y a juste vingt-quatre +heures que je n'ai mangé. + +«Mais oui, monsieur, ajouta-t-il en haussant la voix, j'ai faim, et même +assez faim. + +--Et Votre Excellence veut manger? + +--À l'instant même, si c'est possible. + +--Rien de plus aisé, dit Peppino; ici l'on se procure tout ce que l'on +désire, en payant, bien entendu comme cela se fait chez tous les +honnêtes chrétiens. + +--Cela va sans dire! s'écria Danglars, quoique en vérité les gens qui +vous arrêtent et qui vous emprisonnent devraient au moins nourrir leurs +prisonniers. + +--Ah! Excellence, reprit Peppino, ce n'est pas l'usage. + +--C'est une assez mauvaise raison, reprit Danglars, qui comptait +amadouer son gardien par son amabilité, et cependant je m'en contente. +Voyons, qu'on me serve à manger. + +--À l'instant même, Excellence; que désirez-vous?» + +Et Peppino posa son écuelle à terre, de telle façon que la fumée en +monta directement aux narines de Danglars. + +«Commandez, dit-il. + +--Vous avez donc des cuisines ici? demanda le banquier. + +--Comment! si nous avons des cuisines? des cuisines parfaites! + +--Et des cuisiniers? + +--Excellents! + +--Eh bien, un poulet, un poisson, du gibier, n'importe quoi, pourvu que +je mange. + +--Comme il plaira à Votre Excellence; nous disons un poulet, n'est-ce +pas? + +--Oui, un poulet.» + +Peppino, se redressant, cria de tous ses poumons: + +«Un poulet pour Son Excellence!» + +La voix de Peppino vibrait encore sous les voûtes que déjà paraissait un +jeune homme, beau, svelte, et à moitié nu comme les porteurs de poissons +antiques; il apportait le poulet sur un plat d'argent, et le poulet +tenait seul sur sa tête. + +«On se croirait au _Café de Paris_, murmura Danglars. + +--Voilà, Excellence», dit Peppino en prenant le poulet des mains du +jeune bandit et en le posant sur une table vermoulue qui faisait, avec +un escabeau et le lit de peaux de bouc, la totalité de l'ameublement de +la cellule. + +Danglars demanda un couteau et une fourchette. + +«Voilà! Excellence», dit Peppino en offrant un petit couteau à la pointe +émoussée et une fourchette de bois. + +Danglars prit le couteau d'une main, la fourchette de l'autre, et se mit +en devoir de découper la volaille. + +«Pardon, Excellence, dit Peppino en posant une main sur l'épaule du +banquier; ici on paie avant de manger; on pourrait n'être pas content en +sortant... + +--Ah! ah! fit Danglars, ce n'est plus comme à Paris, sans compter qu'ils +vont m'écorcher probablement; mais faisons les choses grandement. +Voyons, j'ai toujours entendu parler du bon marché de la vie en Italie; +un poulet doit valoir douze sous à Rome. + +«Voilà», dit-il, et il jeta un louis à Peppino. + +Peppino ramassa le louis, Danglars approcha le couteau du poulet. + +«Un moment, Excellence, dit Peppino en se relevant; un moment, Votre +Excellence me redoit encore quelque chose. + +--Quand je disais qu'ils m'écorcheraient!» murmura Danglars. + +Puis, résolu de prendre son parti de cette extorsion: + +«Voyons, combien vous redoit-on pour cette volaille étique? +demanda-t-il. + +--Votre Excellence a donné un louis d'acompte. + +--Un louis d'acompte sur un poulet? + +--Sans doute, d'acompte. + +--Bien... Allez! allez! + +--Ce n'est plus que quatre mille neuf cent quatre-vingt-dix-neuf louis +que Votre Excellence me redoit.» + +Danglars ouvrit des yeux énormes à l'énoncé de cette gigantesque +plaisanterie. + +«Ah! très drôle, murmura-t-il, en vérité.» + +Et il voulut se remettre à découper le poulet; mais Peppino lui arrêta +la main droite avec la main gauche et tendit son autre main. + +«Allons, dit-il. + +--Quoi! vous ne riez point? dit Danglars. + +--Nous ne rions jamais, Excellence, reprit Peppino, sérieux comme un +quaker. + +--Comment, cent mille francs ce poulet! + +--Excellence, c'est incroyable comme on a de la peine à élever la +volaille dans ces maudites grottes. + +--Allons! allons! dit Danglars, je trouve cela très bouffon, très +divertissant, en vérité; mais comme j'ai faim, laissez-moi manger. +Tenez, voilà un autre louis pour vous, mon ami. + +--Alors cela ne fera plus que quatre mille neuf cent +quatre-vingt-dix-huit louis, dit Peppino conservant le même sang-froid; +avec de la patience, nous y viendrons. + +--Oh! quant à cela, dit Danglars révolté de cette persévérance à le +railler, quant à cela, jamais. Allez au diable! Vous ne savez pas à qui +vous avez affaire.» + +Peppino fit un signe, le jeune garçon allongea les deux mains et enleva +prestement le poulet. Danglars se jeta sur son lit de peaux de bouc, +Peppino referma la porte et se remit à manger ses pois au lard. + +Danglars ne pouvait voir ce que faisait Peppino, mais le claquement des +dents du bandit ne devait laisser au prisonnier aucun doute sur +l'exercice auquel il se livrait. + +Il était clair qu'il mangeait, même qu'il mangeait bruyamment, et comme +un homme mal élevé. + +«Butor!» dit Danglars. + +Peppino fit semblant de ne pas entendre, et, sans même tourner la tête, +continua de manger avec une sage lenteur. + +L'estomac de Danglars lui semblait à lui-même percé comme le tonneau des +Danaïdes; il ne pouvait croire qu'il parviendrait à le remplir jamais. + +Cependant, il prit patience une demi-heure encore mais il est juste de +dire que cette demi-heure lui parut un siècle. + +Il se leva et alla de nouveau à la porte. + +«Voyons, monsieur, dit-il, ne me faites pas languir plus longtemps, et +dites-moi tout de suite ce que l'on veut de moi? + +--Mais, Excellence, dites plutôt ce que vous voulez de nous... Donnez +vos ordres et nous les exécuterons. + +--Alors ouvrez-moi d'abord.» + +Peppino ouvrit. + +«Je veux, dit Danglars, pardieu! je veux manger! + +--Vous avez faim? + +--Et vous le savez, du reste. + +--Que désire manger Votre Excellence? + +--Un morceau de pain sec, puisque les poulets sont hors de prix dans ces +maudites caves. + +--Du pain! soit, dit Peppino. + +«Holà! du pain!» cria-t-il. + +Le jeune garçon apporta un petit pain. + +«Voilà! dit Peppino. + +--Combien? demanda Danglars. + +--Quatre mille neuf cent quatre-vingt-dix-huit louis, il y a deux louis +payés d'avance. + +--Comment, un pain, cent mille francs? + +--Cent mille francs, dit Peppino. + +--Mais vous ne demandiez que cent mille francs pour un poulet! + +--Nous ne servons pas à la carte, mais à prix fixe. Qu'on mange peu, +qu'on mange beaucoup, qu'on demande dix plats ou un seul, c'est toujours +le même chiffre. + +--Encore cette plaisanterie! Mon cher ami, je vous déclare que c'est +absurde, que c'est stupide! Dites-moi tout de suite que vous voulez que +je meure de faim, ce sera plus tôt fait. + +--Mais non, Excellence, c'est vous qui voulez vous suicider. Payez et +mangez. + +--Avec quoi payer, triple animal? dit Danglars exaspéré. Est-ce que tu +crois qu'on a cent mille francs dans sa poche? + +--Vous avez cinq millions cinquante mille francs dans la vôtre, +Excellence, dit Peppino; cela fait cinquante poulets à cent mille francs +et un demi-poulet à cinquante mille.» + +Danglars frissonna; le bandeau lui tomba des yeux: c'était bien toujours +une plaisanterie, mais il la comprenait enfin. + +Il est même juste de dire qu'il ne la trouvait plus aussi plate que +l'instant d'avant. + +«Voyons, dit-il, voyons: en donnant ces cent mille francs, me +tiendrez-vous quitte au moins, et pourrai-je manger à mon aise? + +--Sans doute, dit Peppino. + +--Mais comment les donner? fit Danglars en respirant plus librement. + +--Rien de plus facile; vous avez un crédit ouvert chez MM. Thomson et +French, via dei Banchi, à Rome, donnez-moi un bon de quatre mille neuf +cent quatre-vingt-dix-huit louis sur ces messieurs, notre banquier nous +le prendra.» + +Danglars voulut au moins se donner le mérite de la bonne volonté; il +prit la plume et le papier que lui présentait Peppino, écrivit la +cédule, et signa. + +«Tenez, dit-il, voilà votre bon au porteur. + +--Et vous, voici votre poulet.» + +Danglars découpa la volaille en soupirant: elle lui paraissait bien +maigre pour une si grosse somme. + +Quant à Peppino, il lut attentivement le papier, le mit dans sa poche, +et continua de manger ses pois chiches. + + + + +CXVI + +Le pardon. + + +Le lendemain Danglars eut encore faim, l'air de cette caverne était on +ne peut plus apéritif; le prisonnier crut que, pour ce jour-là, il +n'aurait aucune dépense à faire: en homme économe il avait caché la +moitié de son poulet et un morceau de son pain dans le coin de sa +cellule. + +Mais il n'eut pas plus tôt mangé qu'il eut soif: il n'avait pas compté +là-dessus. + +Il lutta contre la soif jusqu'au moment où il sentit sa langue desséchée +s'attacher à son palais. + +Alors, ne pouvant plus résister au feu qui le dévorait, il appela. + +La sentinelle ouvrit la porte; c'était un nouveau visage. + +Il pensa que mieux valait pour lui avoir affaire à une ancienne +connaissance. Il appela Peppino. + +«Me voici, Excellence, dit le bandit en se présentant avec un +empressement qui parut de bon augure à Danglars, que désirez-vous? + +--À boire, dit le prisonnier. + +--Excellence, dit Peppino, vous savez que le vin est hors de prix dans +les environs de Rome... + +--Donnez-moi de l'eau alors, dit Danglars cherchant à parer la botte. + +--Oh! Excellence, l'eau est plus rare que le vin; il fait une si grande +sécheresse! + +--Allons, dit Danglars, nous allons recommencer, à ce qu'il paraît!» + +Et, tout en souriant pour avoir l'air de plaisanter, le malheureux +sentait la sueur mouiller ses tempes. + +«Voyons, mon ami, dit Danglars, voyant que Peppino demeurait impassible, +je vous demande un verre de vin; me le refuserez-vous? + +--Je vous ai déjà dit, Excellence, répondit gravement Peppino, que nous +ne vendions pas au détail. + +--Eh bien, voyons alors, donnez-moi une bouteille. + +--Duquel? + +--Du moins cher. + +--Ils sont tous deux du même prix. + +--Et quel prix? + +--Vingt-cinq mille francs la bouteille. + +--Dites, s'écria Danglars avec une amertume qu'Harpargon seul eût pu +noter dans le diapason de la voix humaine, dites que vous voulez me +dépouiller, ce sera plus tôt fait que de me dévorer ainsi lambeau par +lambeau. + +--Il est possible, dit Peppino, que ce soit là le projet du maître. + +--Le maître, qui est-il donc? + +--Celui auquel on vous a conduit avant-hier. + +--Et où est-il? + +--Ici. + +--Faites que je le voie. + +--C'est facile.» + +L'instant d'après, Luigi Vampa était devant Danglars. + +«Vous m'appelez? demanda-t-il au prisonnier. + +--C'est vous, monsieur, qui êtes le chef des personnes qui m'ont amené +ici? + +--Oui Excellence. + +--Que désirez-vous de moi pour rançon? Parlez. + +--Mais tout simplement les cinq millions que vous portez sur vous.» + +Danglars sentit un effroyable spasme lui broyer le coeur. + +«Je n'ai que cela au monde, monsieur, et c'est le reste d'une immense +fortune: si vous me l'ôtez, ôtez-moi la vie. + +--Il nous est défendu de verser votre sang, Excellence. + +--Et par qui cela vous est-il défendu? + +--Par celui auquel nous obéissons. + +--Vous obéissez donc à quelqu'un? + +--Oui, à un chef. + +--Je croyais que vous-même étiez le chef? + +--Je suis le chef de ces hommes; mais un autre homme est mon chef à moi. + +--Et ce chef obéit-il à quelqu'un? + +--Oui. + +--À qui? + +--À Dieu.» + +Danglars resta un instant pensif. + +«Je ne vous comprends pas, dit-il. + +--C'est possible. + +--Et c'est ce chef qui vous a dit de me traiter ainsi? + +--Oui. + +--Quel est son but? + +--Je n'en sais rien. + +--Mais ma bourse s'épuisera. + +--C'est probable. + +--Voyons, dit Danglars, voulez-vous un million? + +--Non. + +--Deux millions? + +--Non. + +--Trois millions?... quatre?... Voyons, quatre? je vous les donne à la +condition que vous me laisserez aller. + +--Pourquoi nous offrez-vous quatre millions de ce qui en vaut cinq? dit +Vampa; c'est de l'usure cela, seigneur banquier, ou je ne m'y connais +pas. + +--Prenez tout! prenez tout, vous dis-je! s'écria Danglars, et tuez-moi! + +--Allons, allons, calmez-vous, Excellence, vous allez vous fouetter le +sang, ce qui vous donnera un appétit à manger un million par jour; soyez +donc plus économe, morbleu! + +--Mais quand je n'aurai plus d'argent pour vous payer! s'écria Danglars +exaspéré. + +--Alors vous aurez faim. + +--J'aurai faim? dit Danglars blêmissant. + +--C'est probable, répondit flegmatiquement Vampa. + +--Mais vous dites que vous ne voulez pas me tuer? + +--Non. + +--Et vous voulez me laisser mourir de faim? + +--Ce n'est pas la même chose. + +--Eh bien, misérables! s'écria Danglars, je déjouerai vos infâmes +calculs; mourir pour mourir, j'aime autant en finir tout de suite; +faites-moi souffrir, torturez-moi, tuez-moi, mais vous n'aurez plus ma +signature! + +--Comme il vous plaira, Excellence», dit Vampa. + +Et il sortit de la cellule. + +Danglars se jeta en rugissant sur ses peaux de bouc. + +Quels étaient ces hommes? quel était ce chef invisible? quels projets +poursuivaient-ils donc sur lui? et quand tout le monde pouvait se +racheter, pourquoi lui seul ne le pouvait-il pas? + +Oh! certes, la mort, une mort prompte et violente, était un bon moyen de +tromper ses ennemis acharnés, qui semblaient poursuivre sur lui une +incompréhensible vengeance. + +Oui, mais mourir! + +Pour la première fois peut-être de sa carrière si longue, Danglars +songeait à la mort avec le désir et la crainte tout à la fois de mourir; +mais le moment était venu pour lui d'arrêter sa vue sur le spectre +implacable qui vit au-dedans de toute créature, qui, à chaque pulsation +du coeur, dit à lui-même: Tu mourras! + +Danglars ressemblait à ces bêtes fauves que la chasse anime, puis +qu'elle désespère, et qui, à force de désespoir, réussissent parfois à +se sauver. + +Danglars songea à une évasion. + +Mais les murs étaient le roc lui-même; mais à la seule issue qui +conduisait hors de la cellule un homme lisait, et derrière cet homme on +voyait passer et repasser des ombres armées de fusils. + +Sa résolution de ne pas signer dura deux jours, après quoi il demanda +des aliments et offrit un million. + +On lui servit un magnifique souper, et on prit son million. + +Dès lors, la vie du malheureux prisonnier fut une divagation +perpétuelle. Il avait tant souffert qu'il ne voulait plus s'exposer à +souffrir, et subissait toutes les exigences; au bout de douze jours, un +après-midi qu'il avait dîné comme en ses beaux jours de fortune, il fit +ses comptes et s'aperçut qu'il avait tant donné de traites au porteur, +qu'il ne lui restait plus que cinquante mille francs. + +Alors il se fit en lui une réaction étrange: lui qui venait d'abandonner +cinq millions, il essaya de sauver les cinquante mille francs qui lui +restaient, plutôt que de donner ces cinquante mille francs, il se +résolut de reprendre une vie de privations, il eut des lueurs d'espoir +qui touchaient à la folie; lui qui depuis si longtemps avait oublié +Dieu, il y songea pour se dire que Dieu parfois avait fait des miracles: +que la caverne pouvait s'abîmer; que les carabiniers pontificaux +pouvaient découvrir cette retraite maudite et venir à son secours; +qu'alors il lui resterait cinquante mille francs; que cinquante mille +francs étaient une somme suffisante pour empêcher un homme de mourir de +faim; il pria Dieu de lui conserver ces cinquante mille francs, et en +priant il pleura. + +Trois jours se passèrent ainsi, pendant lesquels le nom de Dieu fut +constamment, sinon dans son coeur du moins sur ses lèvres; par +intervalles il avait des instants de délire pendant lesquels il croyait, +à travers les fenêtres, voir dans une pauvre chambre un vieillard +agonisant sur un grabat. + +Ce vieillard, lui aussi, mourait de faim. + +Le quatrième jour, ce n'était plus un homme, c'était un cadavre vivant; +il avait ramassé à terre jusqu'aux dernières miettes de ses anciens +repas et commencé à dévorer la natte dont le sol était couvert. + +Alors il supplia Peppino, comme on supplie son ange gardien, de lui +donner quelque nourriture, il lui offrit mille francs d'une bouchée de +pain. + +Peppino ne répondit pas. + +Le cinquième jour, il se traîna à l'entrée de la cellule. + +«Mais vous n'êtes donc pas un chrétien? dit-il en se redressant sur les +genoux; vous voulez assassiner un homme qui est votre frère devant Dieu? + +«Oh! mes amis d'autrefois, mes amis d'autrefois!» murmura-t-il. + +Et il tomba la face contre terre. + +Puis, se relevant avec une espèce de désespoir: + +«Le chef! cria-t-il, le chef! + +--Me voilà! dit Vampa, paraissant tout à coup, que désirez-vous encore? + +--Prenez mon dernier or, balbutia Danglars en tendant son portefeuille, +et laissez-moi vivre ici, dans cette caverne; je ne demande plus la +liberté, je ne demande qu'à vivre. + +--Vous souffrez donc bien? demanda Vampa. + +--Oh! oui, je souffre, et cruellement! + +--Il y a cependant des hommes qui ont encore plus souffert que vous. + +--Je ne crois pas. + +--Si fait! ceux qui sont morts de faim.» + +Danglars songea à ce vieillard que, pendant ses heures d'hallucination, +il voyait, à travers les fenêtres de sa pauvre chambre, gémir sur son +lit. + +Il frappa du front la terre en poussant un gémissement. + +«Oui, c'est vrai, il y en a qui ont plus souffert encore que moi, mais +au moins, ceux-là, c'étaient des martyrs. + +--Vous repentez-vous, au moins?» dit une voix sombre et solennelle, qui +fit dresser les cheveux sur la tête de Danglars. + +Son regard affaibli essaya de distinguer les objets, et il vit derrière +le bandit un homme enveloppé d'un manteau et perdu dans l'ombre d'un +pilastre de pierre. + +«De quoi faut-il que je me repente? balbutia Danglars. + +--Du mal que vous avez fait, dit la même voix. + +--Oh! oui, je me repens! je me repens!» s'écria Danglars. + +Et il frappa sa poitrine de son poing amaigri. + +«Alors je vous pardonne, dit l'homme en jetant son manteau et en faisant +un pas pour se placer dans la lumière. + +--Le comte de Monte-Cristo! dit Danglars, plus pâle de terreur qu'il ne +l'était, un instant auparavant, de faim et de misère. + +--Vous vous trompez; je ne suis pas le comte de Monte-Cristo. + +--Et qui êtes-vous donc? + +--Je suis celui que vous avez vendu, livré, déshonoré: je suis celui +dont vous avez prostitué la fiancée; je suis celui sur lequel vous avez +marché pour vous hausser jusqu'à la fortune; je suis celui dont vous +avez fait mourir le père de faim, qui vous avait condamné à mourir de +faim, et qui cependant vous pardonne, parce qu'il a besoin lui-même +d'être pardonné: je suis Edmond Dantès!» + +Danglars ne poussa qu'un cri, et tomba prosterné. + +«Relevez-vous, dit le comte, vous avez la vie sauve; pareille fortune +n'est pas arrivée à vos deux autres complices: l'un est fou, l'autre est +mort! Gardez les cinquante mille francs qui vous restent, je vous en +fais don; quant à vos cinq millions volés aux hospices, ils leur sont +déjà restitués par une main inconnue. + +«Et maintenant, mangez et buvez; ce soir je vous fais mon hôte. + +«Vampa, quand cet homme sera rassasié, il sera libre.» + +Danglars demeura prosterné tandis que le comte s'éloignait; lorsqu'il +releva la tête, il ne vit plus qu'une espèce d'ombre qui disparaissait +dans le corridor, et devant laquelle s'inclinaient les bandits. + +Comme l'avait ordonné le comte, Danglars fut servi par Vampa, qui lui +fit apporter le meilleur vin et les plus beaux fruits de l'Italie, et +qui, l'ayant fait monter dans sa chaise de poste, l'abandonna sur la +route, adossé à un arbre. + +Il y resta jusqu'au jour, ignorant où il était. + +Au jour il s'aperçut qu'il était près d'un ruisseau: il avait soif, il +se traîna jusqu'à lui. + +En se baissant pour y boire, il s'aperçut que ses cheveux étaient +devenus blancs. + + + + +CXVII + +Le 5 octobre. + + +Il était six heures du soir à peu près, un jour couleur d'opale, dans +lequel un beau soleil d'automne infiltrait ses rayons d'or, tombait du +ciel sur la mer bleuâtre. + +La chaleur du jour s'était éteinte graduellement, et l'on commençait à +sentir cette légère brise qui semble la respiration de la nature se +réveillant après la sieste brûlante du midi, souffle délicieux qui +rafraîchit les côtes de la Méditerranée et qui porte de rivage en rivage +le parfum des arbres, mêlé à l'âcre senteur de la mer. + +Sur cet immense lac qui s'étend de Gibraltar aux Dardanelles et de Tunis +à Venise, un léger yacht, pur et élégant de forme, glissait dans les +premières vapeurs du soir. Son mouvement était celui du cygne qui ouvre +ses ailes au vent et qui semble glisser sur l'eau. Il s'avançait, rapide +et gracieux à la fois, et laissant derrière lui un sillon +phosphorescent. + +Peu à peu le soleil, dont nous avons salué les derniers rayons, avait +disparu à l'horizon occidental; mais, comme pour donner raison aux rêves +brillants de la mythologie, ses feux indiscrets, reparaissant au sommet +de chaque vague, semblaient révéler que le dieu de flamme venait de se +cacher au sein d'Amphitrite, qui essayait en vain de cacher son amant +dans les plis de son manteau azuré. + +Le yacht avançait rapidement, quoique en apparence il y eût à peine +assez de vent pour faire flotter la chevelure bouclée d'une jeune fille. + +Debout sur la proue, un homme de haute taille, au teint de bronze, à +l'oeil dilaté, voyait venir à lui la terre sous la forme d'une masse +sombre disposée en cône, et sortant du milieu des flots comme un immense +chapeau de Catalan. + +«Est-ce là Monte-Cristo? demanda d'une voix grave et empreinte d'une +profonde tristesse le voyageur aux ordres duquel le petit yacht semblait +être momentanément soumis. + +--Oui, Excellence, répondit le patron, nous arrivons. + +--Nous arrivons!» murmura le voyageur avec un indéfinissable accent de +mélancolie. + +Puis il ajouta à voix basse: + +«Oui, ce sera là le port.» + +Et il se replongea dans sa pensée, qui se traduisait par un sourire plus +triste que ne l'eussent été des larmes. + +Quelques minutes après, on aperçut à terre la lueur d'une flamme qui +s'éteignit aussitôt, et le bruit d'une arme à feu arriva jusqu'au yacht. + +«Excellence, dit le patron, voici le signal de terre, voulez-vous y +répondre vous-même? + +--Quel signal?» demanda celui-ci. + +Le patron étendit la main vers l'île aux flancs de laquelle montait, +isolé et blanchâtre, un large flocon de fumée qui se déchirait en +s'élargissant. + +«Ah! oui, dit-il, comme sortant d'un rêve, donnez.» + +Le patron lui tendit une carabine toute chargée, le voyageur la prit, la +leva lentement et fit feu en l'air. + +Dix minutes après on carguait les voiles, et l'on jetait l'ancre à cinq +cents pas d'un petit port. + +Le canot était déjà à la mer avec quatre rameurs et le pilote; le +voyageur descendit, et au lieu de s'asseoir à la poupe, garnie pour lui +d'un tapis bleu, se tint debout et les bras croisés. + +Les rameurs attendaient, leurs avirons à demi levés, comme des oiseaux +qui font sécher leurs ailes. + +«Allez!» dit le voyageur. + +Les huit rames retombèrent à la mer d'un seul coup et sans faire jaillir +une goutte d'eau; puis la barque, cédant à l'impulsion, glissa +rapidement. + +En un instant on fut dans une petite anse formée par une échancrure +naturelle, la barque toucha sur un fond de sable fin. + +«Excellence, dit le pilote, montez sur les épaules de deux de nos +hommes, ils vous porteront à terre.» + +Le jeune homme répondit à cette invitation par un geste de complète +indifférence, dégagea ses jambes de la barque et se laissa glisser dans +l'eau qui lui monta jusqu'à la ceinture. + +«Ah! Excellence, murmura le pilote, c'est mal ce que vous faites là, et +vous nous ferez gronder par le maître.» + +Le jeune homme continua d'avancer vers le rivage, suivant deux matelots +qui choisissaient le meilleur fond. + +Au bout d'une trentaine de pas on avait abordé; le jeune homme secouait +ses pieds sur un terrain sec, et cherchait des yeux autour de lui le +chemin probable qu'on allait lui indiquer, car il faisait tout à fait +nuit. + +Au moment où il tournait la tête, une main se posait sur son épaule, et +une voix le fit tressaillir. + +«Bonjour, Maximilien, disait cette voix, vous êtes exact, merci! + +--C'est vous, comte, s'écria le jeune homme avec un mouvement qui +ressemblait à de la joie, et en serrant de ses deux mains la main de +Monte-Cristo. + +--Oui, vous le voyez, aussi exact que vous; mais vous êtes ruisselant, +mon cher ami: il faut vous changer, comme dirait Calypso à Télémaque. +Venez donc, il y a par ici une habitation toute préparée pour vous, dans +laquelle vous oublierez fatigues et froid.» + +Monte-Cristo s'aperçut que Morrel se retournait; il attendit. + +Le jeune homme, en effet, voyait avec surprise que pas un mot n'avait +été prononcé par ceux qui l'avaient amené, qu'il ne les avait pas payés +et que cependant ils étaient partis. On entendait même déjà le battement +des avirons de la barque qui retournait vers le petit yacht. + +«Ah! oui, dit le comte, vous cherchez vos matelots? + +--Sans doute, je ne leur ai rien donné, et cependant ils sont partis. + +--Ne vous occupez point de cela, Maximilien, dit en riant Monte-Cristo, +j'ai un marché avec la marine pour que l'accès de mon île soit franc de +tout droit de charroi et de voyage. Je suis abonné, comme on dit dans +les pays civilisés.» + +Morrel regarda le comte avec étonnement. + +«Comte, lui dit-il, vous n'êtes plus le même qu'à Paris. + +--Comment cela? + +--Oui, ici, vous riez.» + +Le front de Monte-Cristo s'assombrit tout à coup. + +«Vous avez raison de me rappeler à moi-même, Maximilien, dit-il, vous +revoir était un bonheur pour moi, et j'oubliais que tout bonheur est +passager. + +--Oh! non, non, comte! s'écria Morrel en saisissant de nouveau les deux +mains de son ami; riez au contraire, soyez heureux, vous, et prouvez-moi +par votre indifférence que la vie n'est mauvaise qu'à ceux qui +souffrent. Oh! vous êtes charitable; vous êtes bon, vous êtes grand, mon +ami, et c'est pour me donner du courage que vous affectez cette gaieté. + +--Vous vous trompez, Morrel, dit Monte-Cristo, c'est qu'en effet j'étais +heureux. + +--Alors vous m'oubliez moi-même; tant mieux! + +--Comment cela? + +--Oui, car vous le savez, ami, comme disait le gladiateur entrant dans +le cirque au sublime empereur, je vous dis à vous: «Celui qui va mourir +te salue.» + +--Vous n'êtes pas consolé? demanda Monte-Cristo avec un regard étrange. + +--Oh! fit Morrel avec un regard plein d'amertume, avez-vous cru +réellement que je pouvais l'être? + +--Écoutez, dit le comte, vous entendez bien mes paroles, n'est-ce pas, +Maximilien? Vous ne me prenez pas pour un homme vulgaire, pour une +crécelle qui émet des sons vagues et vides de sens. Quand je vous +demande si vous êtes consolé, je vous parle en homme pour qui le coeur +humain n'a plus de secret. Eh bien, Morrel, descendons ensemble au fond +de votre coeur et sondons-le. Est-ce encore cette impatience fougueuse +de douleur qui fait bondir le corps comme bondit le lion piqué par le +moustique? Est-ce toujours cette soif dévorante qui ne s'éteint que dans +la tombe? Est-ce cette idéalité du regret qui lance le vivant hors de la +vie à la poursuite du mort? ou bien est-ce seulement la prostration du +courage épuisé, l'ennui qui étouffe le rayon d'espoir qui voudrait +luire? est-ce la perte de la mémoire, amenant l'impuissance des larmes? +Oh! mon cher ami, si c'est cela, si vous ne pouvez plus pleurer, si vous +croyez mort votre coeur engourdi, si vous n'avez plus de force qu'en +Dieu, de regards que pour le ciel, ami, laissons de côté les mots trop +étroits pour le sens que leur donne notre âme. Maximilien, vous êtes +consolé, ne vous plaignez plus. + +--Comte, dit Morrel de sa voix douce et ferme en même temps; comte, +écoutez-moi, comme on écoute un homme qui parle le doigt étendu vers la +terre, les yeux levés au ciel: je suis venu près de vous pour mourir +dans les bras d'un ami. Certes, il est des gens que j'aime: j'aime ma +soeur Julie, j'aime son mari Emmanuel; mais j'ai besoin qu'on m'ouvre +des bras forts et qu'on me sourie à mes derniers instants; ma soeur +fondrait en larmes et s'évanouirait; je la verrais souffrir, et j'ai +assez souffert; Emmanuel m'arracherait l'arme des mains et remplirait la +maison de ses cris. Vous, comte, dont j'ai la parole, vous qui êtes plus +qu'un homme, vous que j'appellerais un dieu si vous n'étiez mortel, +vous, vous me conduirez doucement et avec tendresse, n'est-ce pas, +jusqu'aux portes de la mort? + +--Ami, dit le comte, il me reste encore un doute: auriez-vous si peu de +force, que vous mettiez de l'orgueil à étaler votre douleur? + +--Non, voyez, je suis simple, dit Morrel en tendant la main au comte, et +mon pouls ne bat ni plus fort ni plus lentement que d'habitude. Non, je +me sens au bout de la route; non, je n'irai pas plus loin. Vous m'avez +parlé d'attendre et d'espérer; savez-vous ce que vous avez fait, +malheureux sage que vous êtes? J'ai attendu un mois, c'est-à-dire que +j'ai souffert un mois! J'ai espéré (l'homme est une pauvre et misérable +créature), j'ai espéré, quoi? je n'en sais rien, quelque chose +d'inconnu, d'absurde, d'insensé! un miracle... lequel? Dieu seul peut le +dire, lui qui a mêlé à notre raison cette folie que l'on nomme +espérance. Oui, j'ai attendu; oui, j'ai espéré, comte, et depuis un +quart d'heure que nous parlons vous m'avez cent fois, sans le savoir, +brisé, torturé le coeur, car chacune de vos paroles m'a prouvé qu'il n'y +a plus d'espoir pour moi. Ô comte! que je reposerai doucement et +voluptueusement dans la mort!» + +Morrel prononça ces derniers mots avec une explosion d'énergie qui fit +tressaillir le comte. + +«Mon ami, continua Morrel, voyant que le comte se taisait, vous m'avez +désigné le 5 octobre comme le terme du sursis que vous me demandiez... +mon ami, c'est aujourd'hui le 5 octobre...» + +Morrel tira sa montre. + +«Il est neuf heures, j'ai encore trois heures à vivre. + +--Soit, répondit Monte-Cristo, venez.» + +Morrel suivit machinalement le comte, et ils étaient déjà dans la grotte +que Maximilien ne s'en était pas encore aperçu. + +Il trouva des tapis sous ses pieds, une porte s'ouvrit, des parfums +l'enveloppèrent, une vive lumière frappa ses yeux. + +Morrel s'arrêta, hésitant à avancer; il se défiait des énervantes +délices qui l'entouraient. + +Monte-Cristo l'attira doucement. + +«Ne convient-il pas, dit-il, que nous employions les trois heures qui +nous restent comme ces anciens Romains qui, condamnés par Néron, leur +empereur et leur héritier, se mettaient à table couronnés de fleurs, et +aspiraient la mort avec le parfum des héliotropes et des roses?» + +Morrel sourit. + +«Comme vous voudrez, dit-il; la mort est toujours la mort, c'est-à-dire +l'oubli, c'est-à-dire le repos, c'est-à-dire l'absence de la vie et par +conséquent de la douleur.» + +Il s'assit, Monte-Cristo prit place en face de lui. + +On était dans cette merveilleuse salle à manger que nous avons déjà +décrite, et où des statues de marbre portaient sur leur tête des +corbeilles toujours pleines de fleurs et de fruits. + +Morrel avait tout regardé vaguement, et il était probable qu'il n'avait +rien vu. + +«Causons en hommes, dit-il en regardant fixement le comte. + +--Parlez, répondit celui-ci. + +--Comte, reprit Morrel, vous êtes le résumé de toutes les connaissances +humaines, et vous me faites l'effet d'être descendu d'un monde plus +avancé et plus savant que le nôtre. + +--Il y a quelque chose de vrai là-dedans, Morrel, dit le comte avec ce +sourire mélancolique qui le rendait si beau; je suis descendu d'une +planète qu'on appelle la douleur. + +--Je crois tout ce que vous me dites sans chercher à en approfondir le +sens, comte; et la preuve, c'est que vous m'avez dit de vivre, que j'ai +vécu; c'est que vous m'avez dit d'espérer, et que j'ai presque espéré. +J'oserai donc vous dire, comte, comme si vous étiez déjà mort une fois: +comte, cela fait-il bien mal?» + +Monte-Cristo regardait Morrel avec une indéfinissable expression de +tendresse. + +«Oui, dit-il; oui, sans doute, cela fait bien mal, si vous brisez +brutalement cette enveloppe mortelle qui demande obstinément à vivre. Si +vous faites crier votre chair sous les dents imperceptibles d'un +poignard; si vous trouez d'une balle inintelligente et toujours prête à +s'égarer dans sa route votre cerveau que le moindre choc endolorit, +certes, vous souffrirez, et vous quitterez odieusement la vie, la +trouvant, au milieu de votre agonie désespérée, meilleure qu'un repos +acheté si cher. + +--Oui, je comprends, dit Morrel, la mort comme la vie a ses secrets de +douleur et de volupté: le tout est de les connaître. + +--Justement, Maximilien, et vous venez de dire le grand mot. La mort +est, selon le soin que nous prenons de nous mettre bien ou mal avec +elle, ou une amie qui nous berce aussi doucement qu'une nourrice, ou une +ennemie qui nous arrache violemment l'âme du corps. Un jour, quand notre +monde aura vécu encore un millier d'années, quand on se sera rendu +maître de toutes les forces destructives de la nature pour les faire +servir au bien-être général de l'humanité; quand l'homme saura, comme +vous le disiez tout à l'heure, les secrets de la mort, la mort deviendra +aussi douce et aussi voluptueuse que le sommeil goûté aux bras de notre +bien-aimée. + +--Et si vous vouliez mourir, comte, vous sauriez mourir ainsi, vous? + +--Oui.» + +Morrel lui tendit la main. + +«Je comprends maintenant, dit-il, pourquoi vous m'avez donné rendez-vous +ici, dans cette île désolée au milieu d'un Océan, dans ce palais +souterrain sépulcre à faire envie à un Pharaon: c'est que vous m'aimez, +n'est-ce pas, comte? c'est que vous m'aimez assez pour me donner une de +ces morts dont vous me parliez tout à l'heure, une mort sans agonie, une +mort qui me permette de m'éteindre en prononçant le nom de Valentine et +en vous serrant la main? + +--Oui, vous avez deviné juste, Morrel, dit le comte avec simplicité, et +c'est ainsi que je l'entends. + +--Merci; l'idée que demain je ne souffrirai plus est suave à mon pauvre +coeur. + +--Ne regrettez-vous rien? demanda Monte-Cristo. + +--Non, répondit Morrel. + +--Pas même moi?» demanda le comte avec une émotion profonde. + +Morrel s'arrêta, son oeil si pur se ternit tout à coup puis brilla d'un +éclat inaccoutumé; une grosse larme en jaillit et roula creusant un +sillon d'argent sur sa joue. + +«Quoi! dit le comte, il vous reste un regret de la terre et vous mourez! + +--Oh! je vous en supplie, s'écria Morrel d'une voix affaiblie, plus un +mot, comte, ne prolongez pas mon supplice!» + +Le comte crut que Morrel faiblissait. + +Cette croyance d'un instant ressuscita en lui l'horrible doute déjà +terrassé une fois au château d'If. + +«Je m'occupe, pensa-t-il, de rendre cet homme au bonheur; je regarde +cette restitution comme un poids jeté dans la balance en regard du +plateau où j'ai laissé tomber le mal. Maintenant, si je me trompais, si +cet homme n'était pas assez malheureux pour mériter le bonheur! hélas! +qu'arriverait-il de moi qui ne puis oublier le mal qu'en me retraçant le +bien? + +«Écoutez! Morrel, dit-il, votre douleur est immense, je le vois; mais +cependant vous croyez en Dieu, et vous ne voulez pas risquer le salut de +votre âme.» + +Morrel sourit tristement. + +«Comte, dit-il, vous savez que je ne fais pas de la poésie à froid; +mais, je vous le jure, mon âme n'est plus à moi. + +--Écoutez, Morrel, dit Monte-Cristo, je n'ai aucun parent au monde, vous +le savez. Je me suis habitué à vous regarder comme mon fils; eh bien, +pour sauver mon fils, je sacrifierais ma vie, à plus forte raison ma +fortune. + +--Que voulez-vous dire? + +--Je veux dire, Morrel, que vous voulez quitter la vie, parce que vous +ne connaissez pas toutes les jouissances que la vie permet à une grande +fortune. Morrel, je possède près de cent millions, je vous les donne; +avec une pareille fortune vous pourrez atteindre à tous les résultats +que vous vous proposerez. Êtes-vous ambitieux? toutes les carrières vous +seront ouvertes. Remuez le monde, changez-en la face, livrez-vous à des +pratiques insensées, soyez criminel s'il le faut, mais vivez. + +--Comte, j'ai votre parole, répondit froidement Morrel; et, ajouta-t-il +en tirant sa montre, il est onze heures et demie. + +--Morrel! y songez-vous, sous mes yeux, dans ma maison? + +--Alors laissez-moi partir, dit Maximilien devenu sombre, ou je croirai +que vous ne m'aimez pas pour moi, mais pour vous.» + +Et il se leva. + +«C'est bien, dit Monte-Cristo dont le visage s'éclaircit à ces paroles; +vous le voulez, Morrel, et vous êtes inflexible; oui! vous êtes +profondément malheureux, et vous l'avez dit, un miracle seul pourrait +vous guérir; asseyez-vous, Morrel, et attendez.» + +Morrel obéit. Monte-Cristo se leva à son tour et alla chercher dans une +armoire soigneusement fermée, et dont il portait la clef suspendue à une +chaîne d'or, un petit coffret d'argent merveilleusement sculpté et +ciselé, dont les angles représentaient quatre figures cambrées, +pareilles à ces cariatides aux élans désolés, figures de femmes, +symboles d'anges qui aspirent au ciel. + +Il posa le coffret sur la table. + +Puis l'ouvrant, il en tira une petite boîte d'or dont le couvercle se +levait par la pression d'un ressort secret. Cette boîte contenait une +substance onctueuse à demi solide dont la couleur était indéfinissable, +grâce au reflet de l'or poli, des saphirs, des rubis et des émeraudes +qui garnissaient la boîte. C'était comme un chatoiement d'azur, de +pourpre et d'or. + +Le comte puisa une petite quantité de cette substance avec une cuiller +de vermeil, et l'offrit à Morrel en attachant sur lui un long regard. + +On put voir alors que cette substance était verdâtre. + +«Voilà ce que vous m'avez demandé, dit-il. Voilà ce que je vous ai +promis. + +--Vivant encore, dit le jeune homme, prenant la cuiller des mains de +Monte-Cristo, je vous remercie du fond de mon coeur.» + +Le comte prit une seconde cuiller, et puisa une seconde fois dans la +boîte d'or. + +«Qu'allez-vous faire, ami? demanda Morrel, en lui arrêtant la main. + +--Ma foi, Morrel, lui dit-il en souriant, je crois, Dieu me pardonne, +que je suis aussi las de la vie que vous, et puisque l'occasion s'en +présente... + +--Arrêtez! s'écria le jeune homme, oh! vous, qui aimez, vous qu'on aime, +vous qui avez la foi de l'espérance, oh! ne faites pas ce que je vais +faire; de votre part ce serait un crime. Adieu, mon noble et généreux +ami, je vais dire à Valentine tout ce que vous avez fait pour moi.» + +Et lentement, sans aucune hésitation qu'une pression de la main gauche +qu'il tendait au comte, Morrel avala ou plutôt savoura la mystérieuse +substance offerte par Monte-Cristo. + +Alors tous deux se turent. Ali, silencieux et attentif, apporta le tabac +et les narguilés, servit le café et disparut. + +Peu à peu les lampes pâlirent dans les mains des statues de marbre qui +les soutenaient, et le parfum des cassolettes sembla moins pénétrant à +Morrel. + +Assis vis-à-vis de lui, Monte-Cristo le regardait du fond de l'ombre, et +Morrel ne voyait briller que les yeux du comte. + +Une immense douleur s'empara du jeune homme; il sentait le narguilé +s'échapper de ses mains; les objets perdaient insensiblement leur forme +et leur couleur; ses yeux troublés voyaient s'ouvrir comme des portes et +des rideaux dans la muraille. + +«Ami, dit-il, je sens que je meurs, merci.» + +Il fit un effort pour lui tendre une dernière fois la main, mais sa main +sans force retomba près de lui. + +Alors il lui sembla que Monte-Cristo souriait, non plus de son rire +étrange et effrayant qui plusieurs fois lui avait laissé entrevoir les +mystères de cette âme profonde, mais avec la bienveillante compassion +que les pères ont pour leurs petits enfants qui déraisonnent. + +En même temps le comte grandissait à ses yeux; sa taille, presque +doublée, se dessinait sur les tentures rouges, il avait rejeté en +arrière ses cheveux noirs, et il apparaissait debout et fier comme un de +ces anges dont on menace les méchants au jour du jugement dernier. + +Morrel, abattu, dompté, se renversa sur son fauteuil: une torpeur +veloutée s'insinua dans chacune de ses veines. Un changement d'idées +meubla pour ainsi dire son front, comme une nouvelle disposition de +dessins meuble le kaléidoscope. + +Couché, énervé, haletant, Morrel ne sentait plus rien de vivant en lui +que ce rêve: il lui semblait entrer à pleines voiles dans le vague +délire qui précède cet autre inconnu qu'on appelle la mort. + +Il essaya encore une fois de tendre la main au comte, mais cette fois sa +main ne bougea même plus; il voulut articuler un suprême adieu, sa +langue roula lourdement dans son gosier comme une pierre qui boucherait +un sépulcre. + +Ses yeux chargés de langueurs se fermèrent malgré lui: cependant, +derrière ses paupières, s'agitait une image qu'il reconnut malgré cette +obscurité dont il se croyait enveloppé. + +C'était le comte qui venait d'ouvrir la porte. + +Aussitôt, une immense clarté rayonnant dans une chambre voisine, ou +plutôt dans un palais merveilleux, inonda la salle où Morrel se laissait +aller à sa douce agonie. + +Alors il vit venir au seuil de cette salle, et sur la limite des deux +chambres, une femme d'une merveilleuse beauté. + +Pâle et doucement souriante, elle semblait l'ange de miséricorde +conjurant l'ange des vengeances. + +«Est-ce déjà le ciel qui s'ouvre pour moi? pensa le mourant; cet ange +ressemble à celui que j'ai perdu.» + +Monte-Cristo montra du doigt, à la jeune femme, le sofa où reposait +Morrel. + +Elle s'avança vers lui les mains jointes et le sourire sur les lèvres. + +«Valentine! Valentine!» cria Morrel du fond de l'âme. + +Mais sa bouche ne proféra point un son; et comme si toutes ses forces +étaient unies dans cette émotion intérieure, il poussa un soupir et +ferma les yeux. + +Valentine se précipita vers lui. + +Les lèvres de Morrel firent encore un mouvement. + +«Il vous appelle, dit le comte; il vous appelle du fond de son sommeil, +celui à qui vous aviez confié votre destinée, et la mort a voulu vous +séparer: mais j'étais là par bonheur, et j'ai vaincu la mort! Valentine, +désormais vous ne devez plus vous séparer sur la terre; car, pour vous +retrouver, il se précipitait dans la tombe. Sans moi vous mourriez tous +deux, je vous rends l'un à l'autre: puisse Dieu me tenir compte de ces +deux existences que je sauve!» + +Valentine saisit la main de Monte-Cristo, et dans un élan de joie +irrésistible elle la porta à ses lèvres. + +«Oh! remerciez-moi bien, dit le comte, oh! redites-moi, sans vous lasser +de me le redire, redites-moi que je vous ai rendue heureuse! vous ne +savez pas combien j'ai besoin de cette certitude. + +--Oh! oui, oui, je vous remercie de toute mon âme, dit Valentine, et si +vous doutez que mes remerciements soient sincères, eh bien, demandez à +Haydée, interrogez ma soeur chérie Haydée, qui depuis notre départ de +France m'a fait attendre patiemment, en me parlant de vous, l'heureux +jour qui luit aujourd'hui pour moi. + +--Vous aimez donc Haydée? demanda Monte-Cristo avec une émotion qu'il +s'efforçait en vain de dissimuler. + +--Oh! de toute mon âme. + +--Eh bien, écoutez, Valentine, dit le comte, j'ai une grâce à vous +demander. + +--À moi, grand Dieu! Suis-je assez heureuse pour cela?... + +--Oui, vous avez appelé Haydée votre soeur: qu'elle soit votre soeur en +effet Valentine; rendez-lui, à elle, tout ce que vous croyez me devoir à +moi; protégez-la, Morrel et vous, car (la voix du comte fut prête à +s'éteindre dans sa gorge), car désormais elle sera seule au monde... + +--Seule au monde! répéta une voix derrière le comte, et pourquoi?» + +Monte-Cristo se retourna. + +Haydée était là debout, pâle et glacée, regardant le comte avec un geste +de mortelle stupeur. + +«Parce que demain, ma fille, tu seras libre, répondit le comte; parce +que tu reprendras dans le monde la place qui t'est due, parce que je ne +veux pas que ma destinée obscurcisse la tienne. Fille de prince! je te +rends les richesses et le nom de ton père.» + +Haydée pâlit, ouvrit ses mains diaphanes comme fait la vierge qui se +recommande à Dieu, et d'une voix rauque de larmes: + +«Ainsi, mon seigneur, tu me quittes? dit-elle. + +--Haydée! Haydée! tu es jeune, tu es belle; oublie jusqu'à mon nom et +sois heureuse. + +--C'est bien, dit Haydée, tes ordres seront exécutés, mon seigneur; +j'oublierai jusqu'à ton nom et je serai heureuse.» + +Et elle fit un pas en arrière pour se retirer. + +«Oh! mon Dieu! s'écria Valentine, tout en soutenant la tête engourdie de +Morrel sur son épaule, ne voyez-vous donc pas comme elle est pâle, ne +comprenez-vous pas ce qu'elle souffre?» + +Haydée lui dit avec une expression déchirante: + +«Pourquoi veux-tu donc qu'il me comprenne, ma soeur? il est mon maître +et je suis son esclave, il a le droit de ne rien voir.» + +Le comte frissonna aux accents de cette voix qui alla éveiller jusqu'aux +fibres les plus secrètes de son coeur; ses yeux rencontrèrent ceux de la +jeune fille et ne purent en supporter l'éclat. + +«Mon Dieu! mon Dieu! dit Monte-Cristo, ce que vous m'aviez laissé +soupçonner serait donc vrai! Haydée, vous seriez donc heureuse de ne +point me quitter? + +--Je suis jeune, répondit-elle doucement, j'aime la vie que tu m'as +toujours faite si douce, et je regretterais de mourir. + +--Cela veut-il donc dire que si je te quittais, Haydée... + +--Je mourrais, mon seigneur, oui! + +--Mais tu m'aimes donc? + +--Oh! Valentine, il demande si je l'aime! Valentine, dis-lui donc si tu +aimes Maximilien!» + +Le comte sentit sa poitrine s'élargir et son coeur se dilater; il ouvrit +ses bras, Haydée s'y élança en jetant un cri. + +«Oh! oui, je t'aime! dit-elle, je t'aime comme on aime son père, son +frère, son mari! Je t'aime comme on aime sa vie, comme on aime son Dieu, +car tu es pour moi le plus beau, le meilleur et le plus grand des êtres +créés! + +--Qu'il soit donc fait ainsi que tu le veux, mon ange chéri! dit le +comte; Dieu, qui m'a suscité contre mes ennemis et qui m'a fait +vainqueur, Dieu je le vois bien, ne veut pas mettre ce repentir au bout +de ma victoire; je voulais me punir, Dieu veut me pardonner. Aime-moi +donc, Haydée! Qui sait? ton amour me fera peut-être oublier ce qu'il +faut que j'oublie. + +--Mais que dis-tu donc là, mon seigneur? demanda la jeune fille. + +--Je dis qu'un mot de toi, Haydée, m'a plus éclairé que vingt ans de ma +lente sagesse; je n'ai plus que toi au monde, Haydée; par toi je me +rattache à la vie, par toi je puis souffrir, par toi je puis être +heureux. + +--L'entends-tu, Valentine? s'écria Haydée; il dit que par moi il peut +souffrir! par moi, qui donnerais ma vie pour lui!» + +Le comte se recueillit un instant. + +«Ai-je entrevu la vérité? dit-il, ô mon Dieu! n'importe! récompense ou +châtiment, j'accepte cette destinée. Viens, Haydée, viens...» + +Et jetant son bras autour de la taille de la jeune fille, il serra la +main de Valentine et disparut. + +Une heure à peu près s'écoula, pendant laquelle haletante, sans voix, +les yeux fixes, Valentine demeura près de Morrel. Enfin elle sentit son +coeur battre, un souffle imperceptible ouvrit ses lèvres, et ce léger +frissonnement qui annonce le retour de la vie courut par tout le corps +du jeune homme. + +Enfin ses yeux se rouvrirent, mais fixes et comme insensés d'abord; puis +la vue lui revint, précise, réelle; avec la vue le sentiment, avec le +sentiment la douleur. + +«Oh! s'écria-t-il avec l'accent du désespoir, je vis encore! le comte +m'a trompé!» + +Et sa main s'étendit vers la table, et saisit un couteau. + +«Ami, dit Valentine avec son adorable sourire, réveille-toi donc et +regarde de mon côté.» + +Morrel poussa un grand cri, et délirant, plein de doute, ébloui comme +par une vision céleste, il tomba sur ses deux genoux... + +Le lendemain, aux premiers rayons du jour, Morrel et Valentine se +promenaient au bras l'un de l'autre sur le rivage, Valentine racontant à +Morrel comment Monte-Cristo était apparu dans sa chambre, comment il lui +avait tout dévoilé, comment il lui avait fait toucher le crime du doigt, +et enfin comment il l'avait miraculeusement sauvée de la mort, tout en +laissant croire qu'elle était morte. + +Ils avaient trouvé ouverte la porte de la grotte, et ils étaient sortis; +le ciel laissait luire dans son azur matinal les dernières étoiles de la +nuit. + +Alors Morrel aperçut dans la pénombre d'un groupe de rochers un homme +qui attendait un signe pour avancer; il montra cet homme à Valentine. + +«Ah! c'est Jacopo, dit-elle, le capitaine du yacht.» + +Et d'un geste elle l'appela vers elle et vers Maximilien. + +«Vous avez quelque chose à nous dire? demanda Morrel. + +--J'avais à vous remettre cette lettre de la part du comte. + +--Du comte! murmurèrent ensemble les deux jeunes gens. + +--Oui, lisez.» + +Morrel ouvrit la lettre et lut: + +«Mon cher Maximilien, + +«Il y a une felouque pour vous à l'ancre. Jacopo vous conduira à +Livourne, où M. Noirtier attend sa petite-fille, qu'il veut bénir avant +qu'elle vous suive à l'autel. Tout ce qui est dans cette grotte, mon +ami, ma maison des Champs-Élysées et mon petit château du Tréport sont +le présent de noces que fait Edmond Dantès au fils de son patron Morrel. +Mlle de Villefort voudra bien en prendre la moitié car je la supplie de +donner aux pauvres de Paris toute la fortune qui lui revient du côté de +son père devenu fou, et du côté de son frère, décédé en septembre +dernier avec sa belle-mère. + +«Dites à l'ange qui va veiller sur votre vie, Morrel, de prier +quelquefois pour un homme qui, pareil à Satan, s'est cru un instant +l'égal de Dieu, et qui a reconnu, avec toute l'humilité d'un chrétien, +qu'aux mains de Dieu seul sont la suprême puissance et la sagesse +infinie. Ces prières adouciront peut-être le remords qu'il emporte au +fond de son coeur. + +«Quant à vous, Morrel, voici tout le secret de ma conduite envers vous: +il n'y a ni bonheur ni malheur en ce monde, il y a la comparaison d'un +état à un autre, voilà tout. Celui-là seul qui a éprouvé l'extrême +infortune est apte à ressentir l'extrême félicité. Il faut avoir voulu +mourir, Maximilien, pour savoir combien il est bon de vivre. + +«Vivez donc et soyez heureux, enfants chéris de mon coeur, et n'oubliez +jamais que, jusqu'au jour où Dieu daignera dévoiler l'avenir à l'homme, +toute la sagesse humaine sera dans ces deux mots: + +«Attendre et espérer! + +«Votre ami. + + «EDMOND DANTES + + «_Comte de MONTE-CRISTO_.» + +Pendant la lecture de cette lettre, qui lui apprenait la folie de son +père et la mort de son frère, mort et folie qu'elle ignorait, Valentine +pâlit, un douloureux soupir s'échappa de sa poitrine, et des larmes, qui +n'en étaient pas moins poignantes pour être silencieuses, roulèrent sur +ses joues; son bonheur lui coûtait bien cher. + +Morrel regarda autour de lui avec inquiétude. + +«Mais, dit-il, en vérité le comte exagère sa générosité; Valentine se +contentera de ma modeste fortune. Où est le comte, mon ami? +conduisez-moi vers lui.» + +Jacopo étendit la main vers l'horizon. + +«Quoi! que voulez-vous dire? demanda Valentine. Où est le comte? où est +Haydée? + +--Regardez», dit Jacopo. + +Les yeux des deux jeunes gens se fixèrent sur la ligne indiquée par le +marin, et, sur la ligne d'un bleu foncé qui séparait à l'horizon le ciel +de la Méditerranée, ils aperçurent une voile blanche, grande comme +l'aile d'un goéland. + +«Parti! s'écria Morrel; parti! Adieu, mon ami, mon père! + +--Partie! murmura Valentine. Adieu, mon amie! adieu, ma soeur! + +--Qui sait si nous les reverrons jamais? fit Morrel en essuyant une +larme. + +--Mon ami, dit Valentine, le comte ne vient-il pas de nous dire que +l'humaine sagesse était tout entière dans ces deux mots: + +«_Attendre et espérer_!» + +FIN + + + + +Bibliographie--OEuvres complètes + +Tiré de _Bibliographie des Auteurs Modernes (1801--1934)_ par Hector +Talvart et Joseph Place, Paris, Editions de la Chronique des Lettres +Françaises, Aux Horizons de France, 39 rue du Général Foy, 1935 Tome 5. + + +1. Élégie sur la mort du général Foy. Paris, Sétier, 1825, in-8 de 14 +pp. + +2. La Chasse et l'Amour. Vaudeville en un acte, par MM. Rousseau, +Adolphe (M. Ribbing de Leuven) et Davy (Davy de la Pailleterie: A. +Dumas). Représenté pour la première fois, à Paris, au théâtre de +l'Ambigu-Comique (22 sept.1825). Paris, Chez Duvernois, Sétier, 1825, +in-8 de 40 pp. + +3. Canaris. Dithyrambe. Au profit des Grecs. Paris, Sanson, 1826, in-12 +de 10 pp. + +4. Nouvelles contemporaines. Paris, Sanson, 1826, in-12 de 4 ff., 216 +pp. + +5. La Noce et l'Enterrement. Vaudeville en trois tableaux, par MM. Davy, +Lassagne et Gustave. Représenté pour la première fois, à Paris, au +théâtre de la Porte-Saint-Martin (21 nov.1826). Paris, Chez Bezou, 1826, +in-8 de 46 pp. + +6. Henri III et sa cour. Drame historique en cinq actes et en prose. +Représenté au Théâtre-Français (11 fév.1829). Paris, Vezard et Cie, +1829, in-8 de 171 pp. + +7. Christine ou Stockholm, Fontainebleau et Rome. Trilogie dramatique +sur la vie de Christine, cinq actes en vers, avec prologue et épilogue. +Représenté à Paris sur le Théâtre Royal de l'Odéon (30 mars 1830). +Paris, Barba, 1830, in-8 de 3 ff. et 191 pp. + +8. Rapport au Général La Fayette sur l'enlèvement des poudres de +Soissons. Paris, Impr. de Sétier, s.d. (1830), in-8 de 7 pp. + +9. Napoléon Bonaparte, ou trente ans de l'histoire de France. Drame en +six actes. Représenté pour la première fois, sur le Théâtre Royal de +l'Odéon (10 janv.1831). Paris, chez Tournachon-Molin, 1831, in-8 de +XVI-219 pp. + +10. Antony. Drame en cinq actes en prose. Représenté pour la première +fois sur le théâtre de la Porte-Saint-Martin (3 mai 1831). Paris, +Auguste Auffray, 1831, in-8 de 4 ff. n. ch., 106 pp. et 1 f.n. ch. +(post-scriptum). + +11. Charles VII chez ses grands vassaux. Tragédie en cinq actes. +Représentée pour la première fois sur le Théâtre Royal de l'Odéon (20 +oct. 1831). Paris, Publications de Charles Lemesle, 1831, in-8 de 120 +pp. + +12. Richard Darlington. Drame en cinq actes et en prose, précédé de La +Maison du Docteur, prologue par MM. Dinaux. Représenté pour la première +fois sur le théâtre de la Porte-Saint-Martin (10 déc. 1831). Paris, +J.-N. Barba, 1832, in-8 de 132 pp. + +13. Teresa. Drame en cinq actes et en prose. Représenté pour la première +fois sur le Théâtre Royal de l'Opéra-Comique (6 fév. 1832). Paris, +Barba; Vve Charles Béchet; Lecointe et Pougin, 1832, in-8 de 164 pp. + +14. Le Mari de la veuve. Comédie en un acte et en prose, par M.***. +Représentée pour la première fois sur le Théâtre-Français (4 avr. 1832). +Paris, Auguste Auffray, 1832, in-8 de 63 pp. + +15. La Tour de Nesle. Drame en cinq actes et en neuf tableaux, par MM. +Gaillardet et ***. Représenté pour la première fois, à Paris, sur le +théâtre de la Porte-Saint-Martin (29 mai 1832). Paris, J.-N. Barba, +1832, in-8 de 4 ff., 98 pp. + +16. Gaule et France. Paris, U. Canel; A. Guyot, 1833, in-8 de 375 pp. + +17. Impressions de voyage. Paris, A. Guyot, Charpentier et Dumont, +1834-1837, 5 vol. in-8. + +18. Angèle. Drame en cinq actes. Paris, Charpentier, 1834, in-8 de 254 +pp. + +19. Catherine Howard. Drame en cinq actes et en huit tableaux. Paris, +Charpentier, 1834, in-8 de IV-208 pp. + +20. Souvenirs d'Antony. Paris, Librairie de Dumont, 1835, in-8 de 360 +pp. + +21. Chroniques de France. Isabel de Bavière (Règne de Charles VI). +Paris, Librairie de Dumont, 1835, 2 vol. in-8 de 406 pp. et 419 pp. + +22. Don Juan de Marana ou la chute d'un ange. Mystère en cinq actes. +Représenté pour la première fois, à Paris, sur le théâtre de la +Porte-Saint-Martin (30 avr.1836). Paris, Marchant, Éditeur du Magasin +Théâtral, 1836 in-8 de 303 p. + +23. Kean. Comédie en cinq actes. Représentée pour la première fois aux +Variétés (31 août 1836). Paris, J.-B. Barba, 1836, in-8 de 3 ff. et 263 +pp. + +24. Piquillo. Opéra-comique en trois actes. Représenté pour la première +fois sur le Théâtre Royal de l'Opéra-Comique (31 oct. 1837). Paris, +Marchant, 1837, in-8 de 82 pp. + +25. Caligula. Tragédie en cinq actes et en vers, avec un prologue. +Représentée pour la première fois, à Paris, sur le Théâtre-Français (26 +déc. 1837). Paris, Marchant, Editeur du Magasin Théâtral, 1838 in-8 de +170 p. + +26. La Salle d'armes. I. Pauline II. Pascal Bruno (précédé de Murat). +Paris, Dumont, Au Salon littéraire, 1838, 2 vol. in-8 de 376 e t 352 pp. + +27. Le Capitaine Paul (La main droite du Sire de Giac). Paris, Dumont, +1838, 2 vol. in-8 de 316 et 323 pp. + +28. Paul Jones. Drame en cinq actes. Représenté pour la première fois, à +Paris (8 oct. 1838). Paris, Marchant, 1838, gr. in-8 de 32 pp. + +29. Nouvelles impressions de voyage. Quinze jours au Sinaï, par MM. A. +Dumas et A. Dauzats. Paris, Dumont, 1839, 2 vol. in-8 de 358 et 406 pp + +30. Acté. Paris, Librairie de Dumont, 1839, 2 vol. in-8 de 3 ff., 242 et +302 pp. + +31. La Comtesse de Salisbury. Chroniques de France. Paris, Dumont, (et +Alexandre Cadot), 1839-1848, 5 vol. in-8. + +32. Jacques Ortis. Paris, Dumont, 1839, in-8 de XVI pp. (préface de +Pier-Angelo-Fiorentino) et 312 pp. + +33. Mademoiselle de Belle-Isle. Drame en cinq actes, en prose. +Représenté pour la première fois, à Paris, sur le Théâtre-Français (2 +avr. 1839). Paris, Dumont, 1839, in-8 de 202 pp. + +34. Le Capitaine Pamphile. Paris, Dumont, 1839, 2 vol. in-8 de 307 et +296 pp. + +35. L'Alchimiste. Drame en cinq actes en vers. Représenté pour la +première fois, sur le Théâtre de la Renaissance (10 avr. 1839). Paris, +Dumont, 1839, in-8 de 176 pp. + +36. Crimes célèbres. Paris, Administration de librairie, 1839-1841, 8 +vol. in-8. + +37. Napoléon, avec douze portraits en pied, gravés sur acier par les +meilleurs artistes, d'après les peintures et les dessins de Horace +Vernet, Tony Johannot, Isabey, Jules Boily, etc. Paris, Au Plutarque +français; Delloye, 1840, gr; in-8 de 410 pp. + +38. Othon l'archer. Paris, Dumont, 1840, in-8 de 324 pp. + +39. Les Stuarts. Paris, Dumont, 1840, 2 vol. in-8 de 308 et 304 pp. + +40. Maître Adam le Calabrais. Paris, Dumont, 1840, in-8 de 347 pp. + +41. Aventures de John Davys. Paris, Librairie de Dumont, 1840, 4 vol. +in-8. + +42. Le Maître d'armes. Paris, Dumont, 1840-1841, 3 vol. in-8 de 320, 322 +et 336 pp. + +43. Un Mariage sous Louis XV. Comédie en cinq actes. Représentée pour la +première fois, à Paris, sur le Théâtre-Français (1er juin 1841). Paris, +Marchant; C. Tresse, 1841, in-8 de 140 pp. + +44. Praxède, suivi de Don Martin de Freytas et de Pierre-le-Cruel. +Paris, Dumont, 1841, in-8 de 307 pp. + +45. Nouvelles impressions de voyage. Midi de la France. Paris, Dumont, +1841, 3 vol. in-8 de 340, 326 et 357 pp. + +46. Excursions sur les bords du Rhin. Paris, Dumont, 1841, 3 vol. in-8 +de 328, 326 et 334 pp. + +47. Une année à Florence. Paris, Dumont, 1841, 2 vol. in-8 de 340 et 343 +pp. + +48. Jehanne la Pucelle. 1429-1431. Paris, Magen et Comon, 1842, in-8 de +VII-327 pp. + +49. Le Speronare Paris, Dumont, 1842, 4 vol. in-8. + +50. Le Capitaine Arena. Paris, Dolin, 1842, 2 vol. in-8 de 309 et 314 +pp. + +51. Lorenzino. Magasin théâtral. Théâtre français. Drame en cinq actes +et en prose. Paris, Marchant; Tarride, s. d. (1842), gr. in-8 de 36 pp. + +52. Halifax. Magasin théâtral. Choix de pièces nouvelles, jouées sur +tous les théâtres de Paris. Théâtre des Variétés. Comédie en trois actes +et un prologue. Paris, Marchant; Tarride, s. d. (1842), gr. in-8 de 36 +pp. + +53. Le Chevalier d'Harmental. Paris, Dumont, 1842, 4 vol. in-8. + +54. Le Corricolo. Paris, Dolin, 1843, 4 vol. in-8. + +55. Les Demoiselles de Saint-Cyr. Comédie en cinq actes, suivie d'une +lettre à l'auteur à M. Jules Janin. Représentée pour la première fois, à +Paris, sur le Théâtre-Français (25 juill.1843). Paris, chez Marchant, et +tous les Marchands de Nouveautés, 1843, gr. in-8 de 1 f. (lettre de +Dumas à son éditeur), 38 pp. et VIII pp. (lettre à J. Janin). + +56. La Villa Palmieri. Paris, Dolin, 1843, 2 vol. in-8. + +57. Louise Bernard. Magasin théâtral. Choix de pièces nouvelles, jouées +sur tous les théâtres de Paris. Théâtre de la Porte-Saint-Martin. Drame +en cinq actes. Paris, Marchant; Tarride, s. d. (1843), gr. in-8 de 34 +pp. + +58. Un Alchimiste au dix-neuvième siècle. Paris, Imprimerie de Paul +Dupont, 1843, in-8 de 23 pp. + +59. Filles, Lorettes et Courtisanes. Paris, Dolin, 1843, in-8. de 338 +pp. + +60. Ascanio. Paris, Petion, 1844, 5 vol. in-8. + +61. Le Laird de Dumbicky. Magasin théâtral. Choix de pièces nouvelles, +jouées sur tous les théâtres de Paris. Théâtre Royal de l'Odéon. Drame +en cinq actes. Paris, Marchant; Tarride, s. d. (1844), gr. in-8 de 42 +pp. + +62. Sylvandire. Paris, Dumont, 1844, 3 vol. in-8 de 318, 310 et 324 pp. + +63. Fernande. Paris, Dumont, 1844, 3 vol. in-8 de 320, 336 et 320 pp. + +64. A. Les Trois Mousquetaires Paris, Baudry, 1844, 8 vol. in-8. + +B. Les Mousquetaires Drame en cinq actes et douze tableaux, précédé de +L'Auberge de Béthune, prologue par MM. A. Dumas et Auguste Maquet. +Représenté pour la première fois, à Paris, sur le Théâtre de +l'Ambigu-Comique (27 oct. 1845). Paris, Marchant, 1845, gr. in-8 de 59 +pp. + +C. La Jeunesse des Mousquetaires. Pièce en 14 tableaux, par MM. A. Dumas +et Auguste Maquet. Paris, Dufour et Mulat, 1849, in-8 de 76 pp. + +D. Le Prisonnier de la Bastille, fin des Mousquetaires. Drame en cinq +actes et neuf tableaux. Représenté pour la première fois, à Paris, sur +le Théâtre Impérial du Cirque (22 mars 1861). Paris, Michel Lévy frères, +s. d. (1861), gr. in-8 de 24 pp. + +65. Le Château d'Eppstein. Paris, L. de Potter, 1844, 3 vol. in-8 de +323, 353 et 322 pp. + +66. Amaury. Paris, Hippolyte Souverain, 1844, 4 vol. in-8. + +67. Cécile. Paris, Dumont, 1844, 2 vol. in-8 de 330 et 324 pp. + +68. A. Gabriel Lambert. Paris, Hippolyte Souverain, 1844, 2 vol. in-8. + +B. Gabriel Lambert. Drame en cinq actes et un prologue, par A. Dumas et +Amédée de Jallais. Paris, Michel Lévy frères, 1866, in-18 de 132 pp. + +69. Louis XIV et son siècle. Paris, Chez J.-B. Fellens et L.-P. Dufour, +1844-1845, 2 vol. gr. in-8 de II-492 et 512 pp. + +70. A. Le Comte de Monte-Cristo. Paris, Pétion, 1845-1846, 18 vol. in-8. + +B. Monte-Cristo. Drame en cinq actes et onze tableaux, par MM. A. Dumas +et A. Maquet. Paris, N. Tresse, 1848, gr. in-8 de 48 pp. + +C. Le Comte de Morcerf. Drame en cinq actes et dix tableaux de MM. A. +Dumas et A. Maquet. Paris, N. Tresse, 1851, gr. in-8 de 50 pp. + +D. Villefort. Drame en cinq actes et dix tableaux de MM. A. Dumas et A. +Maquet. Paris, N. Tresse, 1851, gr. in-8 de 59 pp. + +71. A. La Reine Margot. Paris, Garnier frères, 1845, 6 vol. in-8. + +B. La Reine Margot. Bibliothèque dramatique. Théâtre moderne. 2ème +série. Drame en cinq actes et en 13 tableaux, par MM. A. Dumas et A. +Maquet. Paris, Michel Lévy frères, 1847, in-12 de 152 pp. + +72. Vingt Ans après, suite des Trois Mousquetaires. Paris, Baudry, 1845, +10 vol. + +73. A. Une Fille du Régent. Paris, A. Cadot, 1845, 4 vol. in-8. + +B. Une Fille du Régent. Comédie en cinq actes dont un prologue. +Représentée pour la première fois, à Paris, sur le Théâtre-Français (1er +avr. 1846). Paris, Marchant, 1846, gr. in-8 de 35 pp. + +74. Les Médicis. Paris, Recoules, 1845, 2 vol. in-8 de 343 et 345 pp. + +75. Michel-Ange et Raphaël Sanzio. Paris, Recoules, 1845, 2 vol. in-8 de +345 et 306 pp. + +76. Les Frères Corses. Paris, Hippolyte Souverain, 1845, 2 vol. in-8 de +302 et 312 pp. + +77. A. Le Chevalier de Maison-Rouge. Paris, A. Cadot, 1845-1846, 6 vol. +in-8. + +B. Le Chevalier de Maison-Rouge. Bibliothèque dramatique. Théâtre +moderne. 2ème série. Épisode du temps des Girondins, drame en 5 actes et +12 tableaux, par MM. A. Dumas et A. Maquet. Paris, Michel Lévy frères, +1847, in-18 de 139 pp. + +78. Histoire d'un casse-noisette. Paris, J. Hetzel, 1845, 2 vol. pet. +in-8. + +79. La Bouillie de la Comtesse Berthe. Paris, J. Hetzel, 1845, pet. in-8 +de 126 pp. + +80. Nanon de Lartigues. Paris, L. de Potter, 1845, 2 vol. in-8 de 324 et +331 pp. + +81. Madame de Condé. Paris, L. de Potter, 1845, 2 vol. in-8 de 315 et +307 pp. + +82. La Vicomtesse de Cambes. Paris, L. de Potter, 1845, 2 vol. in-8 de +334 et 324 pp. + +83. L'Abbaye de Peyssac. Paris, L. de Potter, 1845, 2 vol. in-8 de 324 +et 363 pp. + +N. B. Ces 8 volumes (n 80 à 83) constituent une série intitulée: La +Guerre des femmes, qui a inspiré la pièce: + +La Guerre des femmes. Drame en cinq actes et dix tableaux, par MM. A. +Dumas et A. Maquet. Représenté pour la première fois, à Paris, sur le +Théâtre Historique (1er oct. 1849). Paris, A. Cadot, 1849, gr. in-8 de +57 pp. + +84. A. La Dame de Monsoreau. Paris, Pétion, 1846, 8 vol. in-8. + +B. La Dame de Monsoreau. Drame en cinq actes et dix tableaux, précédé de +L'Etang de Beaugé, prologue par MM. A. Dumas et A. Maquet. Paris, Michel +Lévy, 1860, in-12 de 196 pp. + +85. Le Bâtard de Mauléon. Paris, A. Cadot, 1846-1847, 9 vol. in-8. + +86. Les Deux Diane. Paris, A. Cadot, 1846-1847, 10 vol. in-8. + +87. Mémoires d'un médecin. Paris, Fellens et Dufour (et A. Cadot), +1846-1848, 19 vol. in-8. + +88. Les Quarante-Cinq. Paris, A. Cadot, 1847-1848, 10 vol. in-8. + +89. Intrigue et Amour. Bibliothèque dramatique. Théâtre moderne. 2ème +série. Drame en cinq actes et neuf tableaux. Paris, Michel Lévy frères, +1847, in-12 de 99 pp. + +90. Impressions de voyage. De Paris à Cadix. Paris, Ancienne maison +Delloye, Garnier frères, 1847-1848, 5 vol. in-8. + +91. Hamlet, prince de Danemark. Bibliothèque dramatique. Théâtre +moderne. 2ème série. Drame en vers, en 5 actes et 8 parties, par MM. A. +Dumas et Paul Meurice. Paris, Michel Lévy frères, 1848, in-18 de 106 pp. + +92. Catilina. Drame en 5 actes et 7 tableaux, par MM. A. Dumas et A. +Maquet. Paris, Michel Lévy frères, 1848, in-18 de 151 pp. + +93. Le Vicomte de Bragelonne ou Dix ans plus tard, suite des Trois +Mousquetaires et de Vingt Ans après. Paris, Michel Lévy frères, +1848-1850, 26 vol. in-8. + +94. Le Véloce, ou Tanger, Alger et Tunis. Paris, A. Cadot, 1848-1851, 4 +vol. in-8. + +95. Le Comte Hermann. 2ème Série du Magasin théâtral... Drame en cinq +actes, avec préface et épilogue. Paris, Marchant, s. d. (1849), gr. in-8 +de 40 pp. + +96. Les Mille et un fantômes. Paris, A. Cadot, 1849, 2 vol. in-8 de 318 +et 309 pp. + +97. La Régence. Paris, A. Cadot, 1849, 2 vol. in-8 de 349 et 301 pp. + +98. Louis Quinze. Paris, A. Cadot, 1849, 5 vol. in-8. + +99. Les Mariages du père Olifus. Paris, A. Cadot, 1849, 5 vol. in-8. + +100. Le Collier de la Reine. Paris, A. Cadot, 1849-1850, 11 vol. in-8. + +101. Mémoires de J.-F. Talma. Écrits par lui-même et recueillis et mis +en ordre sur les papiers de sa famille, par A. Dumas. Paris, 1849 (et +1850), Hippolyte Souverain, 4 vol. in-8. + +102. La Femme au collier de velours. Paris, A. Cadot, 1850, 2 vol. in-8 +de 326 et 333 pp. + +103. Montevideo ou une nouvelle Troie. Paris, Imprimerie centrale de +Napoléon Chaix et Cie, 1850, in-18 de 167 pp. + +104. La Chasse au chastre. Magasin théâtral. Pièces nouvelles... +Fantaisie en trois actes et huit tableaux. Paris, Administration de +librairie théâtrale. Ancienne maison Marchant, 1850, gr. in-8 de 24 pp. + +105. La Tulipe noire. Paris, Baudry, s. d. (1850), 3 vol. in-8 de 313, +304 et 316 pp. + +106. Louis XVI (Histoire de Louis XVI et de Marie-Antoinette.) Paris, A. +Cadot, 1850-1851, 5 vol. in-8. + +107. Le Trou de l'enfer. (Chronique de Charlemagne). Paris, A. Cadot, +1851, 4 vol. in-8. + +108. Dieu dispose. Paris, A. Cadot, 1851, 4 vol. in-8. + +109. La Barrière de Clichy. Drame militaire en 5 actes et 14 tableaux. +Représenté pour la première fois à Paris sur le Théâtre National (ancien +Cirque, 21 avr. 1851). Paris, Librairie Théâtrale, 1851, in-8 de 48 pp. + +110. Impressions de voyage. Suisse. Paris, Michel Lévy frères, 1851, 3 +vol. in-18. + +111. Ange Pitou. Paris, A. Cadot, 1851, 8 vol. in-8. + +112. Le Drame de Quatre-vingt-treize. Scènes de la vie révolutionnaire. +Paris, Hippolyte Souverain, 1851, 7 vol. in-8. + +113. Histoire de deux siècles ou la Cour, l'Église et le peuple depuis +1650 jusqu'à nos jours. Paris, Dufour et Mulat, 1852, 2 vol. gr. in-8. + +114. Conscience. Paris, A. Cadot, 1852, 5 vol. in-8. + +115. Un Gil Blas en Californie. Paris, A. Cadot, 1852, 2 vol. in-8 de +317 et 296 pp. + +116. Olympe de Clèves. Paris, A. Cadot, 1852, 9 vol. in-8. + +117. Le Dernier roi (Histoire de la vie politique et privée de +Louis-Philippe.) Paris, Hippolyte Souverain, 1852, 8 vol. in-8. 118. Mes +Mémoires. Paris, A. Cadot, 1852-1854, 22 vol. in-8. + +119. La Comtesse de Charny. Paris, A. Cadot, 1852-1855, 19 vol. in-8. + +120. Isaac Laquedem. Paris, A la Librairie Théâtrale, 1853, 5 vol. in-8. + +121. Le Pasteur d'Ashbourn. Paris, A. Cadot, 1853, 8 vol. in-8. + +122. Les Drames de la mer. Paris, A. Cadot, 1853, 2 vol. in-8 de 296 et +324 pp. + +123. Ingénue. Paris, A. Cadot, 1853-1855, 7 vol. in-8. + +124. La Jeunesse de Pierrot. Par Aramis. Publications du Mousquetaire +Paris, A la Librairie Nouvelle, 1854, in-16, 150 pp. + +125. Le Marbrier. Drame en trois actes. Représenté pour la première +fois, à Paris, sur le théâtre du Vaudeville (22 mai 1854). Paris, Michel +Lévy frères, 1854, in-18 de 48 pp. + +126. La Conscience. Drame en cinq actes et en six tableaux. Paris, +Librairie d'Alphonse Tarride, 1854, in-18 de 108 pp. + +127. A. El Salteador. Roman de cape et d'épée. Paris, A. Cadot, 1854, 3 +vol. in-8. Il a été tiré de ce roman une pièce dont voici le titre: + +B. Le Gentilhomme de la montagne. Drame en cinq actes et huit tableaux, +par A. Dumas (et Ed. Lockroy). Paris, Michel Lévy, 1860, in-18 de 144 +pp. + +128. Une Vie d'artiste. Paris, A. Cadot, 1854, 2 vol. in-8 de 315 et 323 +pp. + +129. Saphir, pierre précieuse montée par Alexandre Dumas. Bibliothèque +du Mousquetaire. Paris, Coulon-Pineau, 1854, in-12 de 242 pp. + +130. Catherine Blum. Paris, A. Cadot, 1854, 2 vol. in-8. + +131. Vie et aventures de la princesse de Monaco. Recueillies par A. +Dumas. Paris, A. Cadot, 1854, 6 vol. in-8. + +132. La Jeunesse de Louis XIV. Comédie en cinq actes et en prose. Paris, +Librairie Théâtrale, 1856, in-16 de 306 pp. + +133. Souvenirs de 1830 à 1842. Paris, A. Cadot, 1854-1855, 8 vo l. in-8. + +134. Le Page du Duc de Savoie. Paris, A. Cadot, 1855, 8 vol. in-8. + +135. Les Mohicans de Paris. Paris, A. Cadot, 1854-1855, 19 vol. in-8. + +136. A. Les Mohicans de Paris (Suite) Salvator le commissionnaire. +Paris, A. Cadot, 1856 (-1859), 14 vol. in-8. Il a été tiré des Mohicans +de Paris, la pièce suivante: + +B. Les Mohicans de Paris. Drame en cinq actes, en neuf tableaux, avec +prologue. Paris, Michel Lévy, 1864, in-12 de 162 pp. + +137. Taïti. Marquises. Californie. Journal de Madame Giovanni. Rédigé et +publié par A. Dumas. Paris, A. Cadot, 1856, 4 vol. in-8. + +138. La dernière année de Marie Dorval. Paris, Librairie Nouvelle, 1855, +in-32 de 96 pp. + +139. Le Capitaine Richard. (Une Chasse aux éléphants.) Paris, A. Cadot, +1858, 3 vol. in-8. + +140. Les Grands hommes en robe de chambre. César. Paris, A. Cadot, +1856, 7 vol. in-8. + +141. Les Grands hommes en robe de chambre. Henri IV. Paris, A. Cadot, +1855, 2 vol. in-8 de 322 et 330 pp. + +142. Les Grands hommes en robe de chambre. Richelieu. Paris, A. Cadot, +1856, 5 vol. in-8. + +143. L'Orestie. Tragédie en trois actes et en vers, imitée de l'antique. +Paris, Librairie Théâtrale, 1856, in-12 de 108 pp. + +144. Le Lièvre de mon grand-père. Paris, A. Cadot, 1857, in-8 de 309 pp. + +145. La Tour Saint-Jacques-la-Boucherie. Drame historique en 5 actes et +9 tableaux, par MM. A. Dumas et X. de Montépin. Représenté pour la +première fois sur le Théâtre Impérial du Cirque (15 nov. 1856). A la +Librairie Théâtrale, 1856, gr. in-8 de 16 pp. + +146. Pèlerinage de Hadji-Abd-el-Hamid-Bey (Du Couret). Médine et la +Mecque. Paris, A. Cadot, 1856-1857, 6 vol. in-8. + +147. Madame du Deffand. Paris, A. Cadot, 1856-1857, 8 vol. in-8. + +148. La Dame de volupté. Mémoires de Mlle de Luynes, publiés par A. +Dumas. Paris, Michel Lévy frères, 1864, 2 vol. in-18 de 284 et 332 pp. + +149. L'Invitation à la valse. Comédie en un acte et en prose. +Représentée pour la première fois, à Paris, sur le Théâtre du Gymnase +(18 juin 1857). Paris, Beck, 1837 (pour 1857), in-12 de 48 pp. + +150. L'Homme aux contes. Le Soldat de plomb et la danseuse de papier. +Petit-Jean et Gros-Jean. Le roi des taupes et sa fille. La Jeunesse de +Pierrot. Édition interdite en France. Bruxelles, Office de publicité, +Coll. Hetzel, 1857, in-32 de 208 pp. + +151. Les Compagnons de Jéhu. Paris, A. Cadot, 1857, 7 vol. in-8. + +152. Charles le Téméraire. Paris, Michel Lévy frères, 1860, 2 vol. in-12 +de 324 et 310 pp. + +153. Le Meneur de loups. Paris, A. Cadot, 1857, 3 vol. in-8. + +154. Causeries. Première et deuxième séries. Paris, Michel Lévy frères, +1860, 2 vol. in-8. + +155. La Retraite illuminée, par A. Dumas, avec divers appendices par M. +Joseph Bard et Sommeville. Auxerre, Ch. Gallot, Libraire-éditeur, 1858, +in-12 de 88 pp. + +156. L'Honneur est satisfait. Comédie en un acte et en prose. Paris, +Librairie Théâtrale, 1858, in-12 de 48 pp. + +157. La Route de Varennes. Paris, Michel Lévy, 1860, in-18 de 279 pp. + +158. L'Horoscope. Paris, A. Cadot, 1858, 3 vol. in-8. + +159. Histoire de mes bêtes. Paris, Michel Lévy frères, 1867, in-18 de +333 pp. + +160. Le Chasseur de sauvagine. Paris, A. Cadot, 1858, 2 vol. in-8 de +chacun 317 pp. + +161. Ainsi soit-il. Paris, A. Cadot, s. d. (1862), 5 vol. in-8. Il a été +tiré de ce roman la pièce suivante: + +Madame de Chamblay. Drame en cinq actes, en prose. Paris, Michel Lévy, +1869, in-18 de 96 pp. + +162. Black. Paris, A. Cadot, 1858, 4 vol. in-8. + +163. Les Louves de Machecoul, par A. Dumas et G. de Cherville. Paris, A. +Cadot, 1859, 10 vol. in-8. + +164. De Paris à Astrakan, nouvelles impressions de voyage. Première et +deuxième série. Paris, Librairie nouvelle A. Bourdilliat et Cie, 1860, 2 +vol. in-18 de 318 et 313 pp. + +165. Lettres de Saint-Pétersbourg (sur le Servage en Russie). Édition +interdite pour la France. Bruxelles, Rozez, coll. Hetzel 1859, in-32 de +232 pp. + +166. La Frégate l'Espérance. Édition interdite pour la France. +Bruxelles, Office de publicité; Leipzig, A. Dürr, coll. Hetzel, 1859, +in-32 de 232 pp. + +167. Contes pour les grands et les petits enfants. Bruxelles, Office de +publicité; Leipzig, A. Dürr, coll. Hetzel, 1859, 2 vol. in-32 de 190 et +204 pp. + +168. Jane. Paris, Michel Lévy frères, 1862, in-18 de 324 pp. + +169. Herminie et Marianna. Édition interdite pour la France. Bruxelles, +Méline, Cans et Cie, coll. Hetzel, 1859, in-32 de 174 pp. + +170. Ammalat-Beg. Paris, A. Cadot, s. d. (1859), 2 vol. in-8 de 326 et +352 pp. + +171. La Maison de glace. Paris, Michel Lévy, 1860, 2 vol. in-18 de 326 +et 280 pp. + +172. Le Caucase. Voyage d'Alexandre Dumas. Paris, Librairie Théâtrale, +s. d. (1859), in-4 de 240 pp. + +173. Traduction de Victor Perceval. Mémoires d'un policeman. Paris, A. +Cadot, 1859, 2 vol. in-8 de chacun 325 pp. + +174. L'Art et les artistes contemporains au Salon de 1859. Paris, A. +Bourdilliat et Cie, 1859, 2 vol. in-18 de 188 pp. + +175. Monsieur Coumbes. (Histoire d'un cabanon et d'un chalet.) Paris, A. +Bourdilliat et Cie, 1860, in-18 de 316 pp. Connu aussi sous le titre +suivant: Le Fils du Forçat + +176. Docteur Maynard. Les Baleiniers, voyage aux terres antipodiques. +Paris, A. Cadot, 1859, 3 vol. in-8. + +177. Une Aventure d'amour (Herminie). Paris, Michel Lévy frères, 1867, +in-18 de 274 pp. + +178. Le Père la Ruine. Paris, Michel Lévy frères, 1860, in-18 de 320 pp + +179. La Vie au désert. Cinq ans de chasse dans l'intérieur de l'Afrique +méridionale par Gordon Cumming. Paris, Impr. de Edouard Blot, s. d. +(1860), gr. in-8 de 132 pp. + +180. Moullah-Nour. Édition interdite pour la France. Bruxelles, Méline, +Cans et Cie, coll. Hetzel, s. d. (1860), 2 vol. in-32 de 181 et 152 pp. + +181. Un Cadet de famille traduit par Victor Perceval, publié par A. +Dumas. Première, deuxième et troisième série. Paris, Michel Lévy frères, +1860, 3 vol. in-18. + +182. Le Roman d'Elvire. Opéra-comique en trois actes, par A. Dumas et A. +de Leuven. Paris, Michel Lévy frères, 1860, in-18 de 97 pp. + +183. L'Envers d'une conspiration. Comédie en cinq actes, en prose. +Paris, Michel Lévy frères, 1860, in-18 de 132 pp. + +184. Mémoires de Garibaldi, traduits sur le manuscrit original, par A. +Dumas. Première et deuxième série. Paris, Michel Lévy frères, 1860, 2 +vol. in-18 de 312 et 268 pp. + +185. Le père Gigogne contes pour les enfants. Première et deuxième +série. Paris, Michel Lévy frères, 1860, 2 vol. in-18. + +186. Les Drames galants. La Marquise d'Escoman. Paris, A. Bourdilliat et +Cie, 1860, 2 vol. in-18 de 281 et 291 pp. + +187. Jacquot sans oreilles. Paris, Michel Lévy frères, 1873, in-18 de +XXVIII-231 pp. + +188. Une nuit à Florence sous Alexandre de Médicis. Paris, Michel Lévy +frères, 1861, in-18 de 250 pp. + +189. Les Garibaldiens. Révolution de Sicile et de Naples. Paris, Michel +Lévy frères, 1861, in-18 de 376 pp. + +190. Les Morts vont vite. Paris, Michel Lévy frères, 1861, 2 vol. in-18 +de 322 et 294 pp. + +191. La Boule de neige. Paris, Michel Lévy frères, 1862, in-18 de 292 +pp. + +192. La Princesse Flora. Paris, Michel Lévy frères, 1862, in-18 de 253 +pp. + +193. Italiens et Flamands. Première et deuxième série. Paris, Michel +Lévy, 1862, 2 vol. in-18 de 305 et 300 pp. + +194. Sultanetta. Paris, Michel Lévy, 1862, in-18 de 320 pp. + +195. Les Deux Reines, suite et fin des Mémoires de Mlle de Luynes. +Paris, Michel Lévy frères, 1864, 2 vol. in-18 de 333 et 329 pp. + +196. La San-Felice. Paris, Michel Lévy frères, 1864-1865, 9 vol. in-18. + +197. Un Pays inconnu, (Géral-Milco; Brésil.). Paris, Michel Lévy frères, +1865, in-18 de 320 pp. + +198. Les Gardes forestiers. Drame en cinq actes. Représenté pour la +première fois, à Paris, sur le Grand-Théâtre parisien (28 mai 1865). +Paris, Michel Lévy frères, s. d. (1865), gr. in-8 de 36 pp. + +199. Souvenirs d'une favorite. Paris, Michel Lévy frères, 1865, 4 vol. +in-18. + +200. Les Hommes de fer. Paris, Michel Lévy frères, 1867, in-18 de 305 +pp. + +201. A. Les Blancs et les Bleus. Paris, Michel Lévy frères, 1867-1868, 3 +vol. in-18. + +B. Les Blancs et les Bleus. Drame en cinq actes, en onze tableaux. +Représenté pour la première fois, à Paris, sur le Théâtre du Châtelet +(10 mars 1869). (Michel Lévy frères), s. d. (1874), gr in-8 de 28 pp. + +202. La Terreur prussienne. Paris, Michel Lévy frères, 1868, 2 vol. +in-18 de 296 et 294 pp. + +203. Souvenirs dramatiques. Paris, Michel Lévy frères, 1868, 2 vol. +in-18 de 326 et 276 pp. + +204. Parisiens et provinciaux. Paris, Michel Lévy frères, 1868, 2 vol. +in-18 de 326 et 276 pp. + +205. L'Île de feu. Paris, Michel Lévy frères, 1871, 2 vol. in-18 de 285 +et 254 pp. + +206. Création et Rédemption. Le Docteur mystérieux. Paris, Michel Lévy +frères, 1872, 2 vol. in-18 de 320 et 312 pp. + +207. Création et Rédemption. La Fille du Marquis. Paris, Michel Lévy +frères, 1872, 2 vol. in-18 de 274 et 281 pp. + +208. Le Prince des voleurs. Paris, Michel Lévy frères, 1872, 2 vol. +in-18 de 293 et 275 pp. + +209. Robin Hood le proscrit. Paris, Michel Lévy frères, 1873, 2 vol. +in-18 de 262 et 273 pp. + +210. A. Grand dictionnaire de cuisine, par A. Dumas (et D.-J. +Vuillemot). Paris, A. Lemerre, 1873, gr. in-8 de 1155 pp. + +B. Petit dictionnaire de cuisine. Paris, A. Lemerre, 1882, in-18 de 819 +pp. + +211. Propos d'art et de cuisine. Paris, Calmann-Lévy, 1877, in-18 de 304 +pp. + +212. Herminie. L'Amazone. Paris, Calmann-Lévy, 1888, in-16 de 111 pp. + diff --git a/cryptographie/Notre-Dame_de_Paris.txt b/cryptographie/Notre-Dame_de_Paris.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b26f3696ca5cb1bf5f72571ec5141b8e6635b3c4 --- /dev/null +++ b/cryptographie/Notre-Dame_de_Paris.txt @@ -0,0 +1,21283 @@ +Victor Hugo + +NOTRE-DAME DE PARIS--1482 + +(1831) + + + + +Table des matières + +PRÉFACE +NOTE AJOUTÉE À L'ÉDITION DÉFINITIVE (1832). + +LIVRE PREMIER. + +I LA GRAND'SALLE. +II GRINGOIRE. +III MONSIEUR LE CARDINAL. +IV MAÎTRE JACQUES COPPENOLE. +V QUASIMODO. +VI LA ESMERALDA. + +LIVRE DEUXIÈME. + +I DE CHARYBDE EN SCYLLA. +II LA PLACE DE GRÈVE. +III «BESOS PARA GOLPES». +IV LES INCONVÉNIENTS DE SUIVRE UNE JOLIE FEMME LE SOIR DANS LES RUES. +V SUITE DES INCONVÉNIENTS. +VI LA CRUCHE CASSÉE. +VII UNE NUIT DE NOCES. + +LIVRE TROISIÈME. + +I NOTRE-DAME. +II PARIS À VOL D'OISEAU. + +LIVRE QUATRIÈME. + +I LES BONNES ÂMES. +II CLAUDE FROLLO. +III «IMMANIS PECORIS CUSTOS IMMANIOR IPSE». +IV LE CHIEN ET SON MAÎTRE. +V SUITE DE CLAUDE FROLLO. +VI IMPOPULARITÉ. + +LIVRE CINQUIÈME. + +I «ABBAS BEATI MARTINI». +II CECI TUERA CELA. + +LIVRE SIXIÈME. + +I COUP D'OEIL IMPARTIAL SUR L'ANCIENNE MAGISTRATURE +II LE TROU AUX RATS. +III HISTOIRE D'UNE GALETTE AU LEVAIN DE MAÏS. +IV UNE LARME POUR UNE GOUTTE D'EAU. +V FIN DE L'HISTOIRE DE LA GALETTE. + +LIVRE SEPTIÈME. + +I DU DANGER DE CONFIER SON SECRET À UNE CHÈVRE. +II QU'UN PRÊTRE ET UN PHILOSOPHE SONT DEUX. +III LES CLOCHES. +IV _ANANKÊ_ +V LES DEUX HOMMES VÊTUS DE NOIR. +VI EFFET QUE PEUVENT PRODUIRE SEPT JURONS EN PLEIN AIR. +VII LE MOINE BOURRU. +VIII UTILITÉ DES FENÊTRES QUI DONNENT SUR LA RIVIÈRE. + +LIVRE HUITIÈME. + +I L'ÉCU CHANGÉ EN FEUILLE SÈCHE. +II SUITE DE L'ÉCU CHANGÉ EN FEUILLE SÈCHE. +III FIN DE L'ÉCU CHANGÉ EN FEUILLE SÈCHE. +IV «LASCIATE OGNI SPERANZAI». +V LA MÈRE. +VI TROIS COEURS D'HOMME FAITS DIFFÉREMMENT. + +LIVRE NEUVIÈME. + +I FIÈVRE. +II BOSSU, BORGNE, BOITEUX. +III SOURD. +IV GRÈS ET CRISTAL. +V LA CLEF DE LA PORTE-ROUGE. +VI SUITE DE LA CLEF DE LA PORTE-ROUGE. + +LIVRE DIXIÈME. + +I GRINGOIRE A PLUSIEURS BONNES IDÉES DE SUITE RUE DES BERNARDINS. +II FAITES-VOUS TRUAND. +III VIVE LA JOIE! +IV UN MALADROIT AMI. +V LE RETRAIT OÙ DIT SES HEURES MONSIEUR LOUIS DE FRANCE +VI PETITE FLAMBE EN BAGUENAUD. +VII CHATEAUPERS À LA RESCOUSSE! + +LIVRE ONZIÈME. + +I LE PETIT SOULIER. +II «LA CREATURA BELLA BIANCO VESTITA» (DANTE). +III MARIAGE DE PHOEBUS. +IV MARIAGE DE QUASIMODO. + +NOTES. + + + + +PRÉFACE + +Il y a quelques années qu'en visitant, ou, pour mieux dire, en furetant +Notre-Dame, l'auteur de ce livre trouva, dans un recoin obscur de l'une +des tours ce mot, gravé à la main sur le mur: + + _ANANKÊ_[1]. + +Ces majuscules grecques, noires de vétusté et assez profondément +entaillées dans la pierre, je ne sais quels signes propres à la +calligraphie gothique empreints dans leurs formes et dans leurs +attitudes, comme pour révéler que c'était une main du moyen âge qui les +avait écrites là, surtout le sens lugubre et fatal qu'elles renferment, +frappèrent vivement l'auteur. + +Il se demanda, il chercha à deviner quelle pouvait être l'âme en peine +qui n'avait pas voulu quitter ce monde sans laisser ce stigmate de crime +ou de malheur au front de la vieille église. + +Depuis, on a badigeonné ou gratté (je ne sais plus lequel) le mur, et +l'inscription a disparu. Car c'est ainsi qu'on agit depuis tantôt deux +cents ans avec les merveilleuses églises du moyen âge. Les mutilations +leur viennent de toutes parts, du dedans comme du dehors. Le prêtre les +badigeonne, l'architecte les gratte, puis le peuple survient, qui les +démolit. + +Ainsi, hormis le fragile souvenir que lui consacre ici l'auteur de ce +livre, il ne reste plus rien aujourd'hui du mot mystérieux gravé dans la +sombre tour de Notre-Dame, rien de la destinée inconnue qu'il résumait +si mélancoliquement. L'homme qui a écrit ce mot sur ce mur s'est effacé, +il y a plusieurs siècles, du milieu des générations, le mot s'est à son +tour effacé du mur de l'église, l'église elle-même s'effacera bientôt +peut-être de la terre. + +C'est sur ce mot qu'on a fait ce livre. + +Février 1831. + + + + +NOTE AJOUTÉE À L'ÉDITION DÉFINITIVE (1832) + + +C'est par erreur qu'on a annoncé cette édition comme devant être +augmentée de plusieurs chapitres _nouveaux_. Il fallait dire _inédits_. +En effet, si par nouveaux on entend _nouvellement faits_, les chapitres +ajoutés à cette édition ne sont pas _nouveaux_. Ils ont été écrits en +même temps que le reste de l'ouvrage, ils datent de la même époque et +sont venus de la même pensée, ils ont toujours fait partie du manuscrit +de _Notre-Dame de Paris_. Il y a plus, l'auteur ne comprendrait pas +qu'on ajoutât après coup des développements nouveaux à un ouvrage de ce +genre. Cela ne se fait pas à volonté. Un roman, selon lui, naît, d'une +façon en quelque sorte nécessaire, avec tous ses chapitres; un drame +naît avec toutes ses scènes. Ne croyez pas qu'il y ait rien d'arbitraire +dans le nombre de parties dont se compose ce tout, ce mystérieux +microcosme que vous appelez drame ou roman. La greffe ou la soudure +prennent mal sur des oeuvres de cette nature, qui doivent jaillir d'un +seul jet et rester telles quelles. Une fois la chose faite, ne vous +ravisez pas, n'y retouchez plus. Une fois que le livre est publié, une +fois que le sexe de l'oeuvre, virile ou non, a été reconnu et proclamé, +une fois que l'enfant a poussé son premier cri, il est né, le voilà, il +est ainsi fait, père ni mère n'y peuvent plus rien, il appartient à +l'air et au soleil, laissez-le vivre ou mourir comme il est. Votre livre +est-il manqué? tant pis. N'ajoutez pas de chapitres à un livre manqué. +Il est incomplet? il fallait le compléter en l'engendrant. Votre arbre +est noué? Vous ne le redresserez pas. Votre roman est phtisique? votre +roman n'est pas viable? Vous ne lui rendrez pas le souffle qui lui +manque. Votre drame est né boiteux? Croyez-moi, ne lui mettez pas de +jambe de bois. + +L'auteur attache donc un prix particulier à ce que le public sache bien +que les chapitres ajoutés ici n'ont pas été faits exprès pour cette +réimpression. S'ils n'ont pas été publiés dans les précédentes éditions +du livre, c'est par une raison bien simple. À l'époque où _Notre-Dame de +Paris_ s'imprimait pour la première fois, le dossier qui contenait ces +trois chapitres s'égara. Il fallait ou les récrire ou s'en passer. +L'auteur considéra que les deux seuls de ces chapitres qui eussent +quelque importance par leur étendue, étaient des chapitres d'art et +d'histoire qui n'entamaient en rien le fond du drame et du roman, que le +public ne s'apercevrait pas de leur disparition, et qu'il serait seul, +lui auteur, dans le secret de cette lacune. Il prit le parti de passer +outre. Et puis, s'il faut tout avouer, sa paresse recula devant la tâche +de récrire trois chapitres perdus. Il eût trouvé plus court de faire un +nouveau roman. + +Aujourd'hui, les chapitres se sont retrouvés, et il saisit la première +occasion de les remettre à leur place. + +Voici donc maintenant son oeuvre entière, telle qu'il l'a rêvée, telle +qu'il l'a faite, bonne ou mauvaise, durable ou fragile, mais telle qu'il +la veut. + +Sans doute ces chapitres retrouvés auront peu de valeur aux yeux des +personnes, d'ailleurs fort judicieuses, qui n'ont cherché dans +_Notre-Dame de Paris_ que le drame, que le roman. Mais il est peut-être +d'autres lecteurs qui n'ont pas trouvé inutile d'étudier la pensée +d'esthétique et de philosophie cachée dans ce livre, qui ont bien voulu, +en lisant _Notre-Dame de Paris_, se plaire à démêler sous le roman autre +chose que le roman, et à suivre, qu'on nous passe ces expressions un peu +ambitieuses, le système de l'historien et le but de l'artiste à travers +la création telle quelle du poète. + +C'est pour ceux-là surtout que les chapitres ajoutés à cette édition +compléteront _Notre-Dame de Paris_, en admettant que _Notre-Dame de +Paris_ vaille la peine d'être complétée. + +L'auteur exprime et développe dans un de ces chapitres, sur la décadence +actuelle de l'architecture et sur la mort, selon lui aujourd'hui presque +inévitable, de cet art-roi, une opinion malheureusement bien enracinée +chez lui et bien réfléchie. Mais il sent le besoin de dire ici qu'il +désire vivement que l'avenir lui donne tort un jour. Il sait que l'art, +sous toutes ses formes, peut tout espérer des nouvelles générations dont +on entend sourdre dans nos ateliers le génie encore en germe. Le grain +est dans le sillon, la moisson certainement sera belle. Il craint +seulement, et l'on pourra voir pourquoi au tome second de cette édition, +que la sève ne se soit retirée de ce vieux sol de l'architecture qui a +été pendant tant de siècles le meilleur terrain de l'art. + +Cependant il y a aujourd'hui dans la jeunesse artiste tant de vie, de +puissance et pour ainsi dire de prédestination, que, dans nos écoles +d'architecture en particulier, à l'heure qu'il est, les professeurs, qui +sont détestables, l'ont, non seulement à leur insu, mais même tout à +fait malgré eux, des élèves qui sont excellents; tout au rebours de ce +potier dont parle Horace, lequel méditait des amphores et produisait des +marmites. _Currit rota, urceus exit._ + +Mais dans tous les cas, quel que soit l'avenir de l'architecture, de +quelque façon que nos jeunes architectes résolvent un jour la question +de leur art, en attendant les monuments nouveaux, conservons les +monuments anciens. Inspirons, s'il est possible, à la nation l'amour de +l'architecture nationale. C'est là, l'auteur le déclare, un des buts +principaux de ce livre; c'est là un des buts principaux de sa vie. + +_Notre-Dame de Paris_ a peut-être ouvert quelques perspectives vraies +sur l'art du moyen âge, sur cet art merveilleux jusqu'à présent inconnu +des uns, et ce qui est pis encore, méconnu des autres. Mais l'auteur est +bien loin de considérer comme accomplie la tâche qu'il s'est +volontairement imposée. Il a déjà plaidé dans plus d'une occasion la +cause de notre vieillie architecture, il a déjà dénoncé à haute voix +bien des profanations, bien des démolitions, bien des impiétés. Il ne se +lassera pas. Il s'est engagé à revenir souvent sur ce sujet, il y +reviendra. Il sera aussi infatigable à défendre nos édifices historiques +que nos iconoclastes d'écoles et d'académies sont acharnés à les +attaquer. Car c'est une chose affligeante de voir en quelles mains +l'architecture du moyen âge est tombée et de quelle façon les gâcheurs +de plâtre d'à présent traitent la ruine de ce grand art. C'est même une +honte pour nous autres, hommes intelligents qui les voyons faire et qui +nous contentons de les huer. Et l'on ne parle pas ici seulement de ce +qui se passe en province, mais de ce qui se fait à Paris, à notre porte, +sous nos fenêtres, dans la grande ville, dans la ville lettrée, dans la +cité de la presse, de la parole, de la pensée. Nous ne pouvons résister +au besoin de signaler, pour terminer cette note, quelques-uns de ces +actes de vandalisme qui tous les jours sont projetés, débattus, +commencés, continués et menés paisiblement à bien sous nos yeux, sous +les yeux du public artiste de Paris, face à face avec la critique, que +tant d'audace déconcerte. On vient de démolir l'archevêché, édifice d'un +pauvre goût, le mal n'est pas grand; mais tout en bloc avec l'archevêché +on a démoli l'évêché, rare débris du quatorzième siècle, que +l'architecte démolisseur n'a pas su distinguer du reste. Il a arraché +l'épi avec l'ivraie; c'est égal. On parle de raser l'admirable chapelle +de Vincennes, pour faire avec les pierres je ne sais quelle +fortification, dont Daumesnil n'avait pourtant pas eu besoin. Tandis +qu'on répare à grands frais et qu'on restaure le palais Bourbon, +cette masure, on laisse effondrer par les coups de vent de l'équinoxe +les vitraux magnifiques de la Sainte-Chapelle. Il y a, depuis quelques +jours, un échafaudage sur la tour de Saint-Jacques-de-la-Boucherie; +et un de ces matins la pioche s'y mettra. Il s'est trouvé un maçon +pour bâtir une maisonnette blanche entre les vénérables tours du +Palais de Justice. Il s'en est trouvé un autre pour châtrer +Saint-Germain-des-Prés, la féodale abbaye aux trois clochers. Il +s'en trouvera un autre, n'en doutez pas, pour jeter bas +Saint-Germain-l'Auxerrois. Tous ces maçons-là se prétendent architectes, +sont payés par la préfecture ou par les menus, et ont des habits verts. +Tout le mal que le faux goût peut faire au vrai goût, ils le font. À +l'heure où nous écrivons, spectacle déplorable! l'un d'eux tient les +Tuileries, l'un d'eux balafre Philibert Delorme au beau milieu du +visage, et ce n'est pas, certes, un des médiocres scandales de notre +temps de voir avec quelle effronterie la lourde architecture de ce +monsieur vient s'épater tout au travers d'une des plus délicates façades +de la renaissance! + +Paris, 20 octobre 1832. + + + + +LIVRE PREMIER + + + + +I + +LA GRAND'SALLE + + +Il y a aujourd'hui trois cent quarante-huit ans six mois et dix-neuf +jours que les Parisiens s'éveillèrent au bruit de toutes les cloches +sonnant à grande volée dans la triple enceinte de la Cité, de +l'Université et de la Ville. + +Ce n'est cependant pas un jour dont l'histoire ait gardé souvenir que le +6 janvier 1482. Rien de notable dans l'événement qui mettait ainsi en +branle, dès le matin, les cloches et les bourgeois de Paris. Ce n'était +ni un assaut de Picards ou de Bourguignons, ni une châsse menée en +procession, ni une révolte d'écoliers dans la vigne de Laas, ni une +_entrée de notre dit très redouté seigneur monsieur le roi_, ni même une +belle pendaison de larrons et de larronnesses à la Justice de Paris. Ce +n'était pas non plus la survenue, si fréquente au quinzième siècle, de +quelque ambassade chamarrée et empanachée. Il y avait à peine deux jours +que la dernière cavalcade de ce genre, celle des ambassadeurs flamands +chargés de conclure le mariage entre le dauphin et Marguerite de +Flandre, avait fait son entrée à Paris, au grand ennui de M. le cardinal +de Bourbon, qui, pour plaire au roi, avait dû faire bonne mine à toute +cette rustique cohue de bourgmestres flamands, et les régaler, en son +hôtel de Bourbon, d'une _moult belle moralité, sotie et farce_, tandis +qu'une pluie battante inondait à sa porte ses magnifiques tapisseries. + +Le 6 janvier, ce qui _mettoit en émotion tout le populaire de Paris_, +comme dit Jehan de Troyes, c'était la double solennité, réunie depuis un +temps immémorial, du jour des Rois et de la Fête des Fous. + +Ce jour-là, il devait y avoir feu de joie à la Grève, plantation de mai +à la chapelle de Braque et mystère au Palais de Justice. Le cri en avait +été fait la veille à son de trompe dans les carrefours, par les gens de +M. le prévôt, en beaux hoquetons de camelot violet, avec de grandes +croix blanches sur la poitrine. + +La foule des bourgeois et des bourgeoises s'acheminait donc de toutes +parts dès le matin, maisons et boutiques fermées, vers l'un des trois +endroits désignés. Chacun avait pris parti, qui pour le feu de joie, qui +pour le mai, qui pour le mystère. Il faut dire, à l'éloge de l'antique +bon sens des badauds de Paris, que la plus grande partie de cette foule +se dirigeait vers le feu de joie, lequel était tout à fait de saison, ou +vers le mystère, qui devait être représenté dans la grand-salle du +Palais bien couverte et bien close, et que les curieux s'accordaient à +laisser le pauvre mai mal fleuri grelotter tout seul sous le ciel de +janvier dans le cimetière de la chapelle de Braque. + +Le peuple affluait surtout dans les avenues du Palais de Justice, parce +qu'on savait que les ambassadeurs flamands, arrivés de la surveille, se +proposaient d'assister à la représentation du mystère et à l'élection du +pape des fous, laquelle devait se faire également dans la grand-salle. + +Ce n'était pas chose aisée de pénétrer ce jour-là dans cette +grand-salle, réputée cependant alors la plus grande enceinte couverte +qui fût au monde (il est vrai que Sauval n'avait pas encore mesuré la +grande salle du château de Montargis[2]). La place du Palais, encombrée +de peuple, offrait aux curieux des fenêtres l'aspect d'une mer, dans +laquelle cinq ou six rues, comme autant d'embouchures de fleuves, +dégorgeaient à chaque instant de nouveaux flots de têtes. Les ondes de +cette foule, sans cesse grossies, se heurtaient aux angles des maisons +qui s'avançaient çà et là, comme autant de promontoires, dans le bassin +irrégulier de la place. Au centre de la haute façade gothique[3] du +Palais, le grand escalier, sans relâche remonté et descendu par un +double courant qui, après s'être brisé sous le perron intermédiaire, +s'épandait à larges vagues sur ses deux pentes latérales, le grand +escalier, dis-je, ruisselait incessamment dans la place comme une +cascade dans un lac. Les cris, les rires, le trépignement de ces mille +pieds faisaient un grand bruit et une grande clameur. De temps en temps +cette clameur et ce bruit redoublaient, le courant qui poussait toute +cette foule vers le grand escalier rebroussait, se troublait, +tourbillonnait. C'était une bourrade d'un archer ou le cheval d'un +sergent de la prévôté qui ruait pour rétablir l'ordre; admirable +tradition que la prévôté a léguée à la connétablie, la connétablie à la +maréchaussée, et la maréchaussée à notre gendarmerie de Paris. + +Aux portes, aux fenêtres, aux lucarnes, sur les toits, fourmillaient des +milliers de bonnes figures bourgeoises, calmes et honnêtes, regardant le +palais, regardant la cohue, et n'en demandant pas davantage; car bien +des gens à Paris se contentent du spectacle des spectateurs, et c'est +déjà pour nous une chose très curieuse qu'une muraille derrière laquelle +il se passe quelque chose. + +S'il pouvait nous être donné à nous, hommes de 1830, de nous mêler en +pensée à ces Parisiens du quinzième siècle et d'entrer avec eux, +tiraillés, coudoyés, culbutés, dans cette immense salle du Palais, si +étroite le 6 janvier 1482, le spectacle ne serait ni sans intérêt ni +sans charme, et nous n'aurions autour de nous que des choses si vieilles +qu'elles nous sembleraient toutes neuves. + +Si le lecteur y consent, nous essaierons de retrouver par la pensée +l'impression qu'il eût éprouvée avec nous en franchissant le seuil de +cette grand-salle au milieu de cette cohue en surcot, en hoqueton et en +cotte-hardie. + +Et d'abord, bourdonnement dans les oreilles, éblouissement dans les +yeux. Au-dessus de nos têtes une double voûte en ogive, lambrissée en +sculptures de bois, peinte d'azur, fleurdelysée en or; sous nos pieds, +un pavé alternatif de marbre blanc et noir. À quelques pas de nous, un +énorme pilier, puis un autre, puis un autre; en tout sept piliers dans +la longueur de la salle, soutenant au milieu de sa largeur les retombées +de la double voûte. Autour des quatre premiers piliers, des boutiques de +marchands, tout étincelantes de verre et de clinquants; autour des trois +derniers, des bancs de bois de chêne, usés et polis par le +haut-de-chausses des plaideurs et la robe des procureurs. À l'entour de +la salle, le long de la haute muraille, entre les portes, entre les +croisées, entre les piliers, l'interminable rangée des statues de tous +les rois de France depuis Pharamond; les rois fainéants, les bras +pendants et les yeux baissés; les rois vaillants et bataillards, la tête +et les mains hardiment levées au ciel. Puis, aux longues fenêtres +ogives, des vitraux de mille couleurs; aux larges issues de la salle, de +riches portes finement sculptées; et le tout, voûtes, piliers, +murailles, chambranles, lambris, portes, statues, recouvert du haut en +bas d'une splendide enluminure bleu et or, qui, déjà un peu ternie à +l'époque où nous la voyons, avait presque entièrement disparu sous la +poussière et les toiles d'araignée en l'an de grâce 1549, où Du Breul +l'admirait encore par tradition. + +Qu'on se représente maintenant cette immense salle oblongue, éclairée de +la clarté blafarde d'un jour de janvier, envahie par une foule bariolée +et bruyante qui dérive le long des murs et tournoie autour des sept +piliers, et l'on aura déjà une idée confuse de l'ensemble du tableau +dont nous allons essayer d'indiquer plus précisément les curieux +détails. + +Il est certain que, si Ravaillac n'avait point assassiné Henri IV, il +n'y aurait point eu de pièces du procès de Ravaillac déposées au greffe +du Palais de Justice; point de complices intéressés à faire disparaître +lesdites pièces; partant, point d'incendiaires obligés, faute de +meilleur moyen, à brûler le greffe pour brûler les pièces, et à brûler +le Palais de Justice pour brûler le greffe; par conséquent enfin, point +d'incendie de 1618. Le vieux Palais serait encore debout avec sa vieille +grand-salle; je pourrais dire au lecteur: Allez la voir; et nous serions +ainsi dispensés tous deux, moi d'en faire, lui d'en lire une description +telle quelle.--Ce qui prouve cette vérité neuve: que les grands +événements ont des suites incalculables. + +Il est vrai qu'il serait fort possible d'abord que Ravaillac n'eût pas +de complices, ensuite que ses complices, si par hasard il en avait, ne +fussent pour rien dans l'incendie de 1618. Il en existe deux autres +explications très plausibles. Premièrement, la grande étoile enflammée, +large d'un pied, haute d'une coudée, qui tomba, comme chacun sait, du +ciel sur le Palais, le 7 mars après minuit. Deuxièmement, le quatrain de +Théophile: + + _Certes, ce fut un triste jeu_ + _Quand à Paris dame Justice,_ + _Pour avoir mangé trop d'épice,_ + _Se mit tout le palais en feu._ + +Quoi qu'on pense de cette triple explication politique, physique, +poétique, de l'incendie du Palais de Justice en 1618, le fait +malheureusement certain, c'est l'incendie. Il reste bien peu de chose +aujourd'hui, grâce à cette catastrophe, grâce surtout aux diverses +restaurations successives qui ont achevé ce qu'elle avait épargné, il +reste bien peu de chose de cette première demeure des rois de France, de +ce palais aîné du Louvre, déjà si vieux du temps de Philippe le Bel +qu'on y cherchait les traces des magnifiques bâtiments élevés par le roi +Robert et décrits par Helgaldus. Presque tout a disparu. Qu'est devenue +la chambre de la chancellerie où saint Louis _consomma son mariage_? le +jardin où il rendait la justice, «vêtu d'une cotte de camelot, d'un +surcot de tiretaine sans manches, et d'un manteau pardessus de sandal +noir, couché sur des tapis, avec Joinville»? Où est la chambre de +l'empereur Sigismond? celle de Charles IV? celle de Jean sans Terre? Où +est l'escalier d'où Charles VI promulgua son édit de grâce? la dalle où +Marcel égorgea, en présence du dauphin, Robert de Clermont et le +maréchal de Champagne? le guichet où furent lacérées les bulles de +l'antipape Bénédict, et d'où repartirent ceux qui les avaient apportées, +chapés et mitrés en dérision, et faisant amende honorable par tout +Paris? et la grand-salle, avec sa dorure, son azur, ses ogives, ses +statues, ses piliers, son immense voûte toute déchiquetée de sculptures? +et la chambre dorée? et le lion de pierre qui se tenait à la porte, la +tête baissée, la queue entre les jambes, comme les lions du trône de +Salomon, dans l'attitude humiliée qui convient à la force devant la +justice? et les belles portes? et les beaux vitraux? et les ferrures +ciselées qui décourageaient Biscornette? et les délicates menuiseries de +Du Hancy?... Qu'a fait le temps, qu'ont fait les hommes de ces +merveilles? Que nous a-t-on donné pour tout cela, pour toute cette +histoire gauloise, pour tout cet art gothique? les lourds cintres +surbaissés de M. de Brosse, ce gauche architecte du portail +Saint-Gervais, voilà pour l'art; et quant à l'histoire, nous avons les +souvenirs bavards du gros pilier, encore tout retentissant des +commérages des Patrus. + +Ce n'est pas grand-chose.--Revenons à la véritable grand-salle du +véritable vieux Palais. + +Les deux extrémités de ce gigantesque parallélogramme étaient occupées, +l'une par la fameuse table de marbre, si longue, si large et si épaisse +que jamais on ne vit, disent les vieux papiers terriers, dans un style +qui eût donné appétit à Gargantua, _pareille tranche de marbre au +monde_; l'autre, par la chapelle où Louis XI s'était fait sculpter à +genoux devant la Vierge, et où il avait fait transporter, sans se +soucier de laisser deux niches vides dans la file des statues royales, +les statues de Charlemagne et de saint Louis, deux saints qu'il +supposait fort en crédit au ciel comme rois de France. Cette chapelle, +neuve encore, bâtie à peine depuis six ans, était toute dans ce goût +charmant d'architecture délicate, de sculpture merveilleuse, de fine et +profonde ciselure qui marque chez nous la fin de l'ère gothique et se +perpétue jusque vers le milieu du seizième siècle dans les fantaisies +féeriques de la renaissance. La petite rosace à jour percée au-dessus du +portail était en particulier un chef-d'oeuvre de ténuité et de grâce; on +eût dit une étoile de dentelle. + +Au milieu de la salle, vis-à-vis la grande porte, une estrade de brocart +d'or, adossée au mur, et dans laquelle était pratiquée une entrée +particulière au moyen d'une fenêtre du couloir de la chambre dorée, +avait été élevée pour les envoyés flamands et les autres gros +personnages conviés à la représentation du mystère. + +C'est sur la table de marbre que devait, selon l'usage, être représenté +le mystère. Elle avait été disposée pour cela dès le matin; sa riche +planche de marbre, toute rayée par les talons de la basoche, supportait +une cage de charpente assez élevée, dont la surface supérieure, +accessible aux regards de toute la salle, devait servir de théâtre, et +dont l'intérieur, masqué par des tapisseries, devait tenir lieu de +vestiaire aux personnages de la pièce. Une échelle, naïvement placée en +dehors, devait établir la communication entre la scène et le vestiaire, +et prêter ses roides échelons aux entrées comme aux sorties. Il n'y +avait pas de personnage si imprévu, pas de péripétie, pas de coup de +théâtre qui ne fût tenu de monter par cette échelle. Innocente et +vénérable enfance de l'art et des machines! + +Quatre sergents du bailli du Palais, gardiens obligés de tous les +plaisirs du peuple les jours de fête comme les jours d'exécution, se +tenaient debout aux quatre coins de la table de marbre. + +Ce n'était qu'au douzième coup de midi sonnant à la grande horloge du +Palais que la pièce devait commencer. C'était bien tard sans doute pour +une représentation théâtrale; mais il avait fallu prendre l'heure des +ambassadeurs. + +Or toute cette multitude attendait depuis le matin. Bon nombre de ces +honnêtes curieux grelottaient dès le point du jour devant le grand degré +du Palais; quelques-uns même affirmaient avoir passé la nuit en travers +de la grande porte pour être sûrs d'entrer les premiers. La foule +s'épaississait à tout moment, et, comme une eau qui dépasse son niveau, +commençait à monter le long des murs, à s'enfler autour des piliers, à +déborder sur les entablements, sur les corniches, sur les appuis des +fenêtres, sur toutes les saillies de l'architecture, sur tous les +reliefs de la sculpture. Aussi la gêne, l'impatience, l'ennui, la +liberté d'un jour de cynisme et de folie, les querelles qui éclataient à +tout propos pour un coude pointu ou un soulier ferré, la fatigue d'une +longue attente, donnaient-elles déjà, bien avant l'heure où les +ambassadeurs devaient arriver, un accent aigre et amer à la clameur de +ce peuple enfermé, emboîté, pressé, foulé, étouffé. On n'entendait que +plaintes et imprécations contre les Flamands, le prévôt des marchands, +le cardinal de Bourbon, le bailli du Palais, madame Marguerite +d'Autriche, les sergents à verge, le froid, le chaud, le mauvais temps, +l'évêque de Paris, le pape des fous, les piliers, les statues, cette +porte fermée, cette fenêtre ouverte; le tout au grand amusement des +bandes d'écoliers et de laquais disséminées dans la masse, qui mêlaient +à tout ce mécontentement leurs taquineries et leurs malices, et +piquaient, pour ainsi dire, à coups d'épingle la mauvaise humeur +générale. + +Il y avait entre autres un groupe de ces joyeux démons qui, après avoir +défoncé le vitrage d'une fenêtre, s'était hardiment assis sur +l'entablement, et de là plongeait tour à tour ses regards et ses +railleries au dedans et au dehors, dans la foule de la salle et dans la +foule de la place. À leurs gestes de parodie, à leurs rires éclatants, +aux appels goguenards qu'ils échangeaient d'un bout à l'autre de la +salle avec leurs camarades, il était aisé de juger que ces jeunes clercs +ne partageaient pas l'ennui et la fatigue du reste des assistants, et +qu'ils savaient fort bien, pour leur plaisir particulier, extraire de ce +qu'ils avaient sous les yeux un spectacle qui leur faisait attendre +patiemment l'autre. + +--Sur mon âme, c'est vous, _Joannes Frollo de Molendino_! criait l'un +d'eux à une espèce de petit diable blond, à jolie et maligne figure, +accroché aux acanthes d'un chapiteau; vous êtes bien nommé Jehan du +Moulin, car vos deux bras et vos deux jambes ont l'air de quatre ailes +qui vont au vent.--Depuis combien de temps êtes-vous ici? + +«Par la miséricorde du diable, répondit _Joannes Frollo_, voilà plus de +quatre heures, et j'espère bien qu'elles me seront comptées sur mon +temps de purgatoire. J'ai entendu les huit chantres du roi de Sicile +entonner le premier verset de la haute messe de sept heures dans la +Sainte-Chapelle. + +--De beaux chantres, reprit l'autre, et qui ont la voix encore plus +pointue que leur bonnet! Avant de fonder une messe à monsieur saint +Jean, le roi aurait bien dû s'informer si monsieur saint Jean aime le +latin psalmodié avec accent provençal. + +--C'est pour employer ces maudits chantres du roi de Sicile qu'il a fait +cela! cria aigrement une vieille femme dans la foule au bas de la +fenêtre. Je vous demande un peu! mille livres parisis pour une messe! et +sur la ferme du poisson de mer des halles de Paris, encore! + +--Paix! vieille, reprit un gros et grave personnage qui se bouchait le +nez à côté de la marchande de poisson; il fallait bien fonder une messe. +Vouliez-vous pas que le roi retombât malade? + +--Bravement parlé, sire Gilles Lecornu, maître pelletier-fourreur des +robes du roi!» cria le petit écolier cramponné au chapiteau. + +Un éclat de rire de tous les écoliers accueillit le nom malencontreux du +pauvre pelletier-fourreur des robes du roi. + +«Lecornu! Gilles Lecornu! disaient les uns. + +--_Cornutus et hirsutus_, reprenait un autre. + +--Hé! sans doute, continuait le petit démon du chapiteau. Qu'ont-ils à +rire? Honorable homme Gilles Lecornu, frère de maître Jehan Lecornu, +prévôt de l'hôtel du roi, fils de maître Mahiet Lecornu, premier portier +du bois de Vincennes, tous bourgeois de Paris, tous mariés de père en +fils!» + +La gaieté redoubla. Le gros pelletier-fourreur, sans répondre un mot, +s'efforçait de se dérober aux regards fixés sur lui de tous côtés; mais +il suait et soufflait en vain: comme un coin qui s'enfonce dans le bois, +les efforts qu'il faisait ne servaient qu'à emboîter plus solidement +dans les épaules de ses voisins sa large face apoplectique, pourpre de +dépit et de colère. + +Enfin un de ceux-ci, gros, court et vénérable comme lui, vint à son +secours. + +«Abomination! des écoliers qui parlent de la sorte à un bourgeois! de +mon temps on les eût fustigés avec un fagot dont on les eût brûlés +ensuite.» + +La bande entière éclata. + +«Holàhée! qui chante cette gamme? quel est le chat-huant de malheur? + +--Tiens, je le reconnais, dit l'un; c'est maître Andry Musnier. + +--Parce qu'il est un des quatre libraires jurés de l'Université! dit +l'autre. + +--Tout est par quatre dans cette boutique, cria un troisième: les quatre +nations, les quatre facultés, les quatre fêtes, les quatre procureurs, +les quatre électeurs, les quatre libraires. + +--Eh bien, reprit Jehan Frollo, il faut leur faire le diable à quatre. + +--Musnier, nous brûlerons tes livres. + +--Musnier, nous battrons ton laquais. + +--Musnier, nous chiffonnerons ta femme. + +--La bonne grosse mademoiselle Oudarde. + +--Qui est aussi fraîche et aussi gaie que si elle était veuve. + +--Que le diable vous emporte! grommela maître Andry Musnier. + +--Maître Andry, reprit Jehan, toujours pendu à son chapiteau, tais-toi, +ou je te tombe sur la tête!» + +Maître Andry leva les yeux, parut mesurer un instant la hauteur du +pilier, la pesanteur du drôle, multiplia mentalement cette pesanteur par +le carré de la vitesse, et se tut. + +Jehan, maître du champ de bataille, poursuivit avec triomphe: + +«C'est que je le ferais, quoique je sois frère d'un archidiacre! + +--Beaux sires, que nos gens de l'Université! n'avoir seulement pas fait +respecter nos privilèges dans un jour comme celui-ci! Enfin, il y a mai +et feu de joie à la Ville; mystère, pape des fous et ambassadeurs +flamands à la Cité; et à l'Université, rien! + +--Cependant la place Maubert est assez grande! reprit un des clercs +cantonnés sur la table de la fenêtre. + +--À bas le recteur, les électeurs et les procureurs! cria Joannes. + +--Il faudra faire, un feu de joie ce soir dans le Champ-Gaillard, +poursuivit l'autre, avec les livres de maître Andry. + +--Et les pupitres des scribes! dit son voisin. + +--Et les verges des bedeaux! + +--Et les crachoirs des doyens! + +--Et les buffets des procureurs! + +--Et les huches des électeurs! + +--Et les escabeaux du recteur! + +--À bas! reprit le petit Jehan en faux-bourdon; à bas maître Andry, les +bedeaux et les scribes; les théologiens, les médecins et les +décrétistes; les procureurs, les électeurs et le recteur! + +--C'est donc la fin du monde! murmura maître Andry en se bouchant les +oreilles. + +--À propos, le recteur! le voici qui passe dans la place», cria un de +ceux de la fenêtre. + +Ce fut à qui se retournerait vers la place. + +«Est-ce que c'est vraiment notre vénérable recteur maître Thibaut? +demanda Jehan Frollo du Moulin, qui, s'étant accroché à un pilier de +l'intérieur, ne pouvait voir ce qui se passait au dehors. + +--Oui, oui, répondirent tous les autres, c'est lui, c'est bien lui, +maître Thibaut le recteur.» + +C'était en effet le recteur et tous les dignitaires de l'Université qui +se rendaient processionnellement au-devant de l'ambassade et +traversaient en ce moment la place du Palais. Les écoliers, pressés à la +fenêtre, les accueillirent au passage avec des sarcasmes et des +applaudissements ironiques. Le recteur, qui marchait en tête de sa +compagnie, essuya la première bordée; elle fut rude. + +«Bonjour, monsieur le recteur! Holàhée! bonjour donc! + +--Comment fait-il pour être ici, le vieux joueur? Il a donc quitté ses +dés? + +--Comme il trotte sur sa mule! elle a les oreilles moins longues que +lui. + +--Holàhée! bonjour, monsieur le recteur Thibaut! _Tybalde aleator_[4]! +vieil imbécile! vieux joueur! + +--Dieu vous garde! avez-vous fait souvent double-six cette nuit? + +--Oh! la caduque figure, plombée, tirée et battue pour l'amour du jeu et +des dés! + +--Où allez-vous comme cela, _Tybalde ad dados_[5], tournant le dos à +l'Université et trottant vers la Ville? + +--Il va sans doute chercher un logis rue Thibautodé», cria Jehan du +Moulin. + +Toute la bande répéta le quolibet avec une voix de tonnerre et des +battements de mains furieux. + +«Vous allez chercher logis rue Thibautodé, n'est-ce pas, monsieur le +recteur, joueur de la partie du diable?» + +Puis ce fut le tour des autres dignitaires. + +«À bas les bedeaux! à bas les massiers! + +--Dis donc, Robin Poussepain, qu'est-ce que c'est donc que celui-là? + +--C'est Gilbert de Suilly, _Gilbertus de Soliaco_, le chancelier du +collège d'Autun. + +--Tiens, voici mon soulier: tu es mieux placé que moi; jette-le-lui par +la figure. + +--_Saturnalitias mittimus ecce nuces_[6]. + +--À bas les six théologiens avec leurs surplis blancs! + +--Ce sont là les théologiens? Je croyais que c'étaient les six oies +blanches données par Sainte-Geneviève à la ville, pour le fief de +Roogny. + +--À bas les médecins! + +--À bas les disputations cardinales et quodlibétaires! + +--À toi ma coiffe, chancelier de Sainte-Geneviève! tu m'as fait un +passe-droit.--C'est vrai cela! il a donné ma place dans la nation de +Normandie au petit Ascanio Falzaspada, qui est de la province de +Bourges, puisqu'il est Italien. + +--C'est une injustice, dirent tous les écoliers. À bas le chancelier de +Sainte-Geneviève! + +--Ho hé! maître Joachim de Ladehors! Ho hé! Louis Dahuille! Ho hé! +Lambert Hoctement! + +--Que le diable étouffe le procureur de la nation d'Allemagne! + +--Et les chapelains de la Sainte-Chapelle, avec leurs aumusses grises; +_cum tunicis grisis_! + +--_Seu de pellibus grisis fourratis_[7]! + +--Holàhée! les maîtres ès arts! Toutes les belles chapes noires! toutes +les belles chapes rouges! + +--Cela fait une belle queue au recteur. + +--On dirait un duc de Venise qui va aux épousailles de la mer. + +--Dis donc, Jehan! les chanoines de Sainte-Geneviève! + +--Au diable la chanoinerie! + +--Abbé Claude Choart! docteur Claude Choart! Est-ce que vous cherchez +Marie la Giffarde? + +--Elle est rue de Glatigny. + +--Elle fait le lit du roi des ribauds. + +--Elle paie ses quatre deniers; _quatuor denarios_. + +--_Aut unum bombum_[8]. + +--Voulez-vous qu'elle vous paie au nez? + +--Camarades! maître Simon Sanguin, l'électeur de Picardie, qui a sa +femme en croupe. + +--_Post equitem sedet atra cura_[9]. + +--Hardi, maître Simon! + +--Bonjour, monsieur l'électeur! + +--Bonne nuit, madame l'électrice! + +--Sont-ils heureux de voir tout cela», disait en soupirant _Joannes de +Molendino_, toujours perché dans les feuillages de son chapiteau. + +Cependant le libraire juré de l'Université, maître Andry Musnier, se +penchait à l'oreille du pelletier-fourreur des robes du roi, maître +Gilles Lecornu. + +«Je vous le dis, monsieur, c'est la fin du monde. On n'a jamais vu +pareils débordements de l'écolerie. Ce sont les maudites inventions du +siècle qui perdent tout. Les artilleries, les serpentines, les +bombardes, et surtout l'impression, cette autre peste d'Allemagne. Plus +de manuscrits, plus de livres! L'impression tue la librairie. C'est la +fin du monde qui vient. + +--Je m'en aperçois bien aux progrès des étoles de velours», dit le +marchand fourreur. + +En ce moment midi sonna. + +«Ha!...» dit toute la foule d'une seule voix. Les écoliers se turent. +Puis il se fit un grand remue-ménage, un grand mouvement de pieds et de +têtes, une grande détonation générale de toux et de mouchoirs; chacun +s'arrangea, se posta, se haussa, se groupa; puis un grand silence; tous +les cous restèrent tendus, toutes les bouches ouvertes, tous les regards +tournés vers la table de marbre. Rien n'y parut. Les quatre sergents du +bailli étaient toujours là, roides et immobiles comme quatre statues +peintes. Tous les yeux se tournèrent vers l'estrade réservée aux envoyés +flamands. La porte restait fermée, et l'estrade vide. Cette foule +attendait depuis le matin trois choses: midi, l'ambassade de Flandre, le +mystère. Midi seul était arrivé à l'heure. + +Pour le coup c'était trop fort. + +On attendit une, deux, trois, cinq minutes, un quart d'heure; rien ne +venait. L'estrade demeurait déserte, le théâtre muet. Cependant à +l'impatience avait succédé la colère. Les paroles irritées circulaient, +à voix basse encore, il est vrai. «Le mystère! le mystère!» murmurait-on +sourdement. Les têtes fermentaient. Une tempête, qui ne faisait encore +que gronder, flottait à la surface de cette foule. Ce fut Jehan du +Moulin qui en tira la première étincelle. + +«Le mystère, et au diable les Flamands!» s'écria-t-il de toute la force +de ses poumons, en se tordant comme un serpent autour de son chapiteau. + +La foule battit des mains. + +«Le mystère, répéta-t-elle, et la Flandre à tous les diables! + +--Il nous faut le mystère, sur-le-champ, reprit l'écolier; ou m'est avis +que nous pendions le bailli du Palais, en guise de comédie et de +moralité. + +--Bien dit, cria le peuple, et entamons la pendaison par ses sergents.» + +Une grande acclamation suivit. Les quatre pauvres diables commençaient à +pâlir et à s'entre-regarder. La multitude s'ébranlait vers eux, et ils +voyaient déjà la frêle balustrade de bois qui les en séparait ployer et +faire ventre sous la pression de la foule. + +Le moment était critique. + +«À sac! à sac!» criait-on de toutes parts. + +En cet instant, la tapisserie du vestiaire que nous avons décrit plus +haut se souleva, et donna passage à un personnage dont la seule vue +arrêta subitement la foule, et changea comme par enchantement sa colère +en curiosité. + +«Silence! silence!» + +Le personnage, fort peu rassuré et tremblant de tous ses membres, +s'avança jusqu'au bord de la table de marbre, avec force révérences qui, +à mesure qu'il approchait, ressemblaient de plus en plus à des +génuflexions. + +Cependant le calme s'était peu à peu rétabli. Il ne restait plus que +cette légère rumeur qui se dégage toujours du silence de la foule. + +«Messieurs les bourgeois, dit-il, et mesdemoiselles les bourgeoises, +nous devons avoir l'honneur de déclamer et représenter devant son +éminence Monsieur le cardinal une très belle moralité, qui a nom: _Le +bon jugement de madame la vierge Marie_. C'est moi qui fais Jupiter. Son +Éminence accompagne en ce moment l'ambassade très honorable de monsieur +le duc d'Autriche; laquelle est retenue, à l'heure qu'il est, à écouter +la harangue de monsieur le recteur de l'Université, à la porte Baudets. +Dès que l'éminentissime cardinal sera arrivé, nous commencerons.» + +Il est certain qu'il ne fallait rien moins que l'intervention de Jupiter +pour sauver les quatre malheureux sergents du bailli du Palais. Si nous +avions le bonheur d'avoir inventé cette très véridique histoire, et par +conséquent d'en être responsable par-devant Notre-Dame la Critique, ce +n'est pas contre nous qu'on pourrait invoquer en ce moment le précepte +classique: _Nec deus intersit_[10]. Du reste, le costume du seigneur +Jupiter était fort beau, et n'avait pas peu contribué à calmer la foule +en attirant toute son attention. Jupiter était vêtu d'une brigandine +couverte de velours noir, à clous dorés; il était coiffé d'un bicoquet +garni de boutons d'argent dorés; et, n'était le rouge et la grosse barbe +qui couvraient chacun une moitié de son visage, n'était le rouleau de +carton doré, semé de passequilles et tout hérissé de lanières de +clinquant qu'il portait à la main et dans lequel des yeux exercés +reconnaissaient aisément la foudre, n'était ses pieds couleur de chair +et enrubannés à la grecque, il eût pu supporter la comparaison, pour la +sévérité de sa tenue, avec un archer breton du corps de monsieur de +Berry. + + + + +II + +PIERRE GRINGOIRE + + +Cependant, tandis qu'il haranguait, la satisfaction, l'admiration +unanimement excitées par son costume se dissipaient à ses paroles; et +quand il arriva à cette conclusion malencontreuse: «Dès que +l'éminentissime cardinal sera arrivé, nous commencerons», sa voix se +perdit dans un tonnerre de huées. + +«Commencez tout de suite! Le mystère! le mystère tout de suite! criait +le peuple. Et l'on entendait par-dessus toutes les voix celle de +_Johannes de Molendino_, qui perçait la rumeur comme le fifre dans un +charivari de Nîmes:--Commencez tout de suite! glapissait l'écolier. + +--À bas Jupiter et le cardinal de Bourbon! vociféraient Robin Poussepain +et les autres clercs juchés dans la croisée. + +--Tout de suite la moralité! répétait la foule. Sur-le-champ! tout de +suite! Le sac et la corde aux comédiens et au cardinal!» + +Le pauvre Jupiter, hagard, effaré, pâle sous son rouge, laissa tomber sa +foudre, prit à la main son bicoquet; puis il saluait et tremblait en +balbutiant: Son Éminence... les ambassadeurs... Madame Marguerite de +Flandre... Il ne savait que dire. Au fond, il avait peur d'être pendu. + +Pendu par la populace pour attendre, pendu par le cardinal pour n'avoir +pas attendu, il ne voyait des deux côtés qu'un abîme, c'est-à-dire une +potence. + +Heureusement quelqu'un vint le tirer d'embarras et assumer la +responsabilité. + +Un individu qui se tenait en deçà de la balustrade dans l'espace laissé +libre autour de la table de marbre, et que personne n'avait encore +aperçu, tant sa longue et mince personne était complètement abritée de +tout rayon visuel par le diamètre du pilier auquel il était adossé, cet +individu, disons-nous, grand, maigre, blême, blond, jeune encore, +quoique déjà ridé au front et aux joues, avec des yeux brillants et une +bouche souriante, vêtu d'une serge noire, râpée et lustrée de +vieillesse, s'approcha de la table de marbre et fit un signe au pauvre +patient. Mais l'autre, interdit, ne voyait pas. + +Le nouveau venu fit un pas de plus: «Jupiter! dit-il, mon cher Jupiter!» + +L'autre n'entendait point. + +Enfin le grand blond, impatienté, lui cria presque sous le nez: + +«Michel Giborne! + +--Qui m'appelle? dit Jupiter, comme éveillé en sursaut. + +--Moi, répondit le personnage vêtu de noir. + +--Ah! dit Jupiter. + +--Commencez tout de suite, reprit l'autre. Satisfaites le populaire. Je +me charge d'apaiser monsieur le bailli, qui apaisera monsieur le +cardinal.» + +Jupiter respira. + +«Messeigneurs les bourgeois, cria-t-il de toute la force de ses poumons +à la foule qui continuait de le huer, nous allons commencer tout de +suite. + +--_Evoe, Jupiter! Plaudite, cives_[11]! crièrent les écoliers. + +--Noël! Noël!» cria le peuple. + +Ce fut un battement de mains assourdissant, et Jupiter était déjà rentré +sous sa tapisserie que la salle tremblait encore d'acclamations. + +Cependant le personnage inconnu qui avait si magiquement changé _la +tempête en bonace_, comme dit notre vieux et cher Corneille[12], était +modestement rentré dans la pénombre de son pilier, et y serait sans +doute resté invisible, immobile et muet comme auparavant, s'il n'en eût +été tiré par deux jeunes femmes qui, placées au premier rang des +spectateurs, avaient remarqué son colloque avec Michel Giborne-Jupiter. + +«Maître, dit l'une d'elles en lui faisant signe de s'approcher... + +--Taisez-vous donc, ma chère Liénarde, dit sa voisine, jolie, fraîche, +et toute brave à force d'être endimanchée. Ce n'est pas un clerc, c'est +un laïque; il ne faut pas dire _maître_, mais bien _messire_. + +--Messire», dit Liénarde. + +L'inconnu s'approcha de la balustrade. + +«Que voulez-vous de moi, mesdamoiselles? demanda-t-il avec empressement. + +--Oh! rien, dit Liénarde toute confuse, c'est ma voisine Gisquette la +Gencienne qui veut vous parler. + +--Non pas, reprit Gisquette en rougissant; c'est Liénarde qui vous a +dit: Maître; je lui ai dit qu'on disait: Messire.» + +Les deux jeunes filles baissaient les yeux. L'autre, qui ne demandait +pas mieux que de lier conversation, les regardait en souriant: + +«Vous n'avez donc rien à me dire, mesdamoiselles? + +--Oh! rien du tout, répondit Gisquette. + +--Rien», dit Liénarde. + +Le grand jeune homme blond fit un pas pour se retirer. Mais les deux +curieuses n'avaient pas envie de lâcher prise. + +«Messire, dit vivement Gisquette avec l'impétuosité d'une écluse qui +s'ouvre ou d'une femme qui prend son parti, vous connaissez donc ce +soldat qui va jouer le rôle de madame la Vierge dans le mystère? + +--Vous voulez dire le rôle de Jupiter? reprit l'anonyme. + +--Hé! oui, dit Liénarde, est-elle bête! Vous connaissez donc Jupiter? + +--Michel Giborne? répondit l'anonyme; oui, madame. + +--Il a une fière barbe! dit Liénarde. + +--Cela sera-t-il beau, ce qu'ils vont dire là-dessus? demanda timidement +Gisquette. + +--Très beau, madamoiselle, répondit l'anonyme sans la moindre +hésitation. + +--Qu'est-ce que ce sera? dit Liénarde. + +--_Le bon jugement de madame la Vierge_, moralité, s'il vous plaît, +madamoiselle. + +--Ah! c'est différent», reprit Liénarde. + +Un court silence suivit. L'inconnu le rompit: + +«C'est une moralité toute neuve, et qui n'a pas encore servi. + +--Ce n'est donc pas la même, dit Gisquette, que celle qu'on a donnée il +y a deux ans, le jour de l'entrée de monsieur le légat, et où il y avait +trois belles filles faisant personnages... + +--De sirènes, dit Liénarde. + +--Et toutes nues», ajouta le jeune homme. + +Liénarde baissa pudiquement les yeux. Gisquette la regarda, et en fit +autant. Il poursuivit en souriant: + +«C'était chose bien plaisante à voir. Aujourd'hui c'est une moralité +faite exprès pour madame la demoiselle de Flandre. + +--Chantera-t-on des bergerettes? demanda Gisquette. + +--Fi! dit l'inconnu, dans une moralité! Il ne faut pas confondre les +genres. Si c'était une sotie, à la bonne heure. + +--C'est dommage, reprit Gisquette. Ce jour-là il y avait à la fontaine +du Ponceau des hommes et des femmes sauvages qui se combattaient et +faisaient plusieurs contenances en chantant de petits motets et des +bergerettes. + +--Ce qui convient pour un légat, dit assez sèchement l'inconnu, ne +convient pas pour une princesse. + +--Et près d'eux, reprit Liénarde, joutaient plusieurs bas instruments +qui rendaient de grandes mélodies. + +--Et pour rafraîchir les passants, continua Gisquette, la fontaine +jetait par trois bouches, vin, lait et hypocras, dont buvait qui +voulait. + +--Et un peu au-dessous du Ponceau, poursuivit Liénarde, à la Trinité, il +y avait une passion par personnages, et sans parler. + +--Si je m'en souviens! s'écria Gisquette: Dieu en la croix, et les deux +larrons à droite et à gauche!» + +Ici les jeunes commères, s'échauffant au souvenir de l'entrée de +monsieur le légat, se mirent à parler à la fois. + +«Et plus avant, à la porte-aux-Peintres, il y avait d'autres personnes +très richement habillées. + +--Et à la fontaine Saint-Innocent, ce chasseur qui poursuivait une biche +avec grand bruit de chiens et de trompes de chasse! + +--Et à la boucherie de Paris, ces échafauds qui figuraient la bastille +de Dieppe! + +--Et quand le légat passa, tu sais, Gisquette, on donna l'assaut, et les +Anglais eurent tous les gorges coupées. + +--Et contre la porte du Châtelet, il y avait de très beaux personnages! + +--Et sur le Pont-au-Change, qui était tout tendu par-dessus! + +--Et quand le légat passa, on laissa voler sur le pont plus de deux +cents douzaines de toutes sortes d'oiseaux; c'était très beau, Liénarde. + +--Ce sera plus beau aujourd'hui, reprit enfin leur interlocuteur, qui +semblait les écouter avec impatience. + +--Vous nous promettez que ce mystère sera beau? dit Gisquette. + +--Sans doute, répondit-il; puis il ajouta avec une certaine +emphase:--Mesdamoiselles, c'est moi qui en suis l'auteur. + +--Vraiment? dirent les jeunes filles, tout ébahies. + +--Vraiment! répondit le poète en se rengorgeant légèrement; c'est-à-dire +nous sommes deux: Jehan Marchand, qui a scié les planches, et dressé la +charpente du théâtre et toute la boiserie, et moi qui ai fait la +pièce.--Je m'appelle Pierre Gringoire.» + +L'auteur du Cid n'eût pas dit avec plus de fierté: _Pierre Corneille_. + +Nos lecteurs ont pu observer qu'il avait déjà dû s'écouler un certain +temps depuis le moment où Jupiter était rentré sous la tapisserie +jusqu'à l'instant où l'auteur de la moralité nouvelle s'était révélé +ainsi brusquement à l'admiration naïve de Gisquette et de Liénarde. +Chose remarquable: toute cette foule, quelques minutes auparavant si +tumultueuse, attendait maintenant avec mansuétude, sur la foi du +comédien; ce qui prouve cette vérité éternelle et tous les jours encore +éprouvée dans nos théâtres, que le meilleur moyen de faire attendre +patiemment le public, c'est de lui affirmer qu'on va commencer tout de +suite. + +Toutefois l'écolier Joannes ne s'endormait pas. + +«Holàhée! cria-t-il tout à coup au milieu de la paisible attente qui +avait succédé au trouble, Jupiter, madame la Vierge, bateleurs du +diable! vous gaussez-vous? la pièce! la pièce! Commencez, ou nous +recommençons.» + +Il n'en fallut pas davantage. + +Une musique de hauts et bas instruments se fit entendre de l'intérieur +de l'échafaudage; la tapisserie se souleva; quatre personnages bariolés +et fardés en sortirent, grimpèrent la roide échelle du théâtre, et, +parvenus sur la plate-forme supérieure, se rangèrent en ligne devant le +public, qu'ils saluèrent profondément; alors la symphonie se tut. +C'était le mystère qui commençait. + +Les quatre personnages, après avoir largement recueilli le paiement de +leurs révérences en applaudissements, entamèrent, au milieu d'un +religieux silence, un prologue dont nous faisons volontiers grâce au +lecteur. Du reste, ce qui arrive encore de nos jours, le public +s'occupait encore plus des costumes qu'ils portaient que du rôle qu'ils +débitaient; et en vérité c'était justice. Ils étaient vêtus tous quatre +de robes mi-parties jaune et blanc, qui ne se distinguaient entre elles +que par la nature de l'étole; la première était en brocart, or et +argent, la deuxième en soie, la troisième en laine, la quatrième en +toile. Le premier des personnages portait en main droite une épée, le +second deux clefs d'or, le troisième une balance, le quatrième une +bêche; et pour aider les intelligences paresseuses qui n'auraient pas vu +clair à travers la transparence de ces attributs, on pouvait lire en +grosses lettres noires brodées: au bas de la robe de brocart, JE +M'APPELLE NOBLESSE; au bas de la robe de soie, JE M'APPELLE CLERGÉ; au +bas de la robe de laine, JE M'APPELLE MARCHANDISE; au bas de la robe de +toile, JE M'APPELLE LABOUR. Le sexe des deux allégories mâles était +clairement indiqué à tout spectateur judicieux par leurs robes moins +longues et par la cramignole qu'elles portaient en tête, tandis que les +deux allégories femelles, moins court-vêtues, étaient coiffées d'un +chaperon. + +Il eût fallu aussi beaucoup de mauvaise volonté pour ne pas comprendre, +à travers la poésie du prologue, que Labour était marié à Marchandise et +Clergé à Noblesse, et que les deux heureux couples possédaient en commun +un magnifique dauphin d'or, qu'ils prétendaient n'adjuger qu'à la plus +belle. Ils allaient donc par le monde cherchant et quêtant cette beauté, +et après avoir successivement rejeté la reine de Golconde, la princesse +de Trébizonde, la fille du Grand-Khan de Tartarie, etc., etc., Labour et +Clergé, Noblesse et Marchandise étaient venus se reposer sur la table de +marbre du Palais de Justice, en débitant devant l'honnête auditoire +autant de sentences et de maximes qu'on en pouvait alors dépenser à la +Faculté des arts aux examens, sophismes, déterminances, figures et actes +où les maîtres prenaient leurs bonnets de licence. + +Tout cela était en effet très beau. + +Cependant, dans cette foule sur laquelle les quatre allégories versaient +à qui mieux mieux des flots de métaphores, il n'y avait pas une oreille +plus attentive, pas un coeur plus palpitant, pas un oeil plus hagard, +pas un cou plus tendu, que l'oeil, l'oreille, le cou et le coeur de +l'auteur, du poète, de ce brave Pierre Gringoire, qui n'avait pu +résister, le moment d'auparavant, à la joie de dire son nom à deux +jolies filles. Il était retourné à quelques pas d'elles, derrière son +pilier, et là, il écoutait, il regardait, il savourait. Les +bienveillants applaudissements qui avaient accueilli le début de son +prologue retentissaient encore dans ses entrailles, et il était +complètement absorbé dans cette espèce de contemplation extatique avec +laquelle un auteur voit ses idées tomber une à une de la bouche de +l'acteur dans le silence d'un vaste auditoire. Digne Pierre Gringoire! + +Il nous en coûte de le dire, mais cette première extase fut bien vite +troublée. À peine Gringoire avait-il approché ses lèvres de cette coupe +enivrante de joie et de triomphe, qu'une goutte d'amertume vint s'y +mêler. + +Un mendiant déguenillé, qui ne pouvait faire recette, perdu qu'il était +au milieu de la foule, et qui n'avait sans doute pas trouvé suffisante +indemnité dans les poches de ses voisins, avait imaginé de se jucher sur +quelque point en évidence, pour attirer les regards et les aumônes. Il +s'était donc hissé pendant les premiers vers du prologue, à l'aide des +piliers de l'estrade réservée, jusqu'à la corniche qui en bordait la +balustrade à sa partie inférieure, et là, il s'était assis, sollicitant +l'attention et la pitié de la multitude avec ses haillons et une plaie +hideuse qui couvrait son bras droit. Du reste il ne proférait pas une +parole. + +Le silence qu'il gardait laissait aller le prologue sans encombre, et +aucun désordre sensible ne serait survenu, si le malheur n'eût voulu que +l'écolier Joannes avisât, du haut de son pilier, le mendiant et ses +simagrées. Un fou rire s'empara du jeune drôle, qui, sans se soucier +d'interrompre le spectacle et de troubler le recueillement universel, +s'écria gaillardement: «Tiens! ce malingreux qui demande l'aumône!» + +Quiconque a jeté une pierre dans une mare à grenouilles ou tiré un coup +de fusil dans une volée d'oiseaux, peut se faire une idée de l'effet que +produisirent ces paroles incongrues, au milieu de l'attention générale. +Gringoire en tressaillit comme d'une secousse électrique. Le prologue +resta court, et toutes les têtes se retournèrent en tumulte vers le +mendiant, qui, loin de se déconcerter, vit dans cet incident une bonne +occasion de récolte, et se mit à dire d'un air dolent, en fermant ses +yeux à demi: «La charité, s'il vous plaît! + +--Eh mais, sur mon âme, reprit Joannes, c'est Clopin Trouillefou. +Holàhée! l'ami, ta plaie te gênait donc à la jambe, que tu l'as mise sur +ton bras?» + +En parlant ainsi, il jetait avec une adresse de singe un petit-blanc +dans le feutre gras que le mendiant tendait de son bras malade. Le +mendiant reçut sans broncher l'aumône et le sarcasme, et continua d'un +accent lamentable: «La charité, s'il vous plaît!» + +Cet épisode avait considérablement distrait l'auditoire, et bon nombre +de spectateurs, Robin Poussepain et tous les clercs en tête, +applaudissaient gaiement à ce duo bizarre que venaient d'improviser, au +milieu du prologue, l'écolier avec sa voix criarde et le mendiant avec +son imperturbable psalmodie. + +Gringoire était fort mécontent. Revenu de sa première stupéfaction, il +s'évertuait à crier aux quatre personnages en scène: «Continuez! que +diable, continuez!» sans même daigner jeter un regard de dédain sur les +deux interrupteurs. + +En ce moment, il se sentit tirer par le bord de son surtout; il se +retourna, non sans quelque humeur, et eut assez de peine à sourire. Il +le fallait pourtant. C'était le joli bras de Gisquette la Gencienne, +qui, passé à travers la balustrade, sollicitait de cette façon son +attention. + +«Monsieur, dit la jeune fille, est-ce qu'ils vont continuer? + +--Sans doute, répondit Gringoire, assez choqué de la question. + +--En ce cas, messire, reprit-elle, auriez-vous la courtoisie de +m'expliquer... + +--Ce qu'ils vont dire? interrompit Gringoire. Eh bien, écoutez! + +--Non, dit Gisquette, mais ce qu'ils ont dit jusqu'à présent.» + +Gringoire fit un soubresaut, comme un homme dont on toucherait la plaie +à vif. + +«Peste de la petite fille sotte et bouchée!» dit-il entre ses dents. + +À dater de ce moment-là, Gisquette fut perdue dans son esprit. + +Cependant, les acteurs avaient obéi à son injonction, et le public, +voyant qu'ils se remettaient à parler, s'était remis à écouter, non sans +avoir perdu force beautés, dans l'espèce de soudure qui se fit entre les +deux parties de la pièce ainsi brusquement coupée. Gringoire en faisait +tout bas l'amère réflexion. Pourtant la tranquillité s'était rétablie +peu à peu, l'écolier se taisait, le mendiant comptait quelque monnaie +dans son chapeau, et la pièce avait repris le dessus. + +C'était en réalité un fort bel ouvrage, et dont il nous semble qu'on +pourrait encore fort bien tirer parti aujourd'hui, moyennant quelques +arrangements. L'exposition, un peu longue et un peu vide, c'est-à-dire +dans les règles, était simple, et Gringoire, dans le candide sanctuaire +de son for intérieur, en admirait la clarté. Comme on s'en doute bien, +les quatre personnages allégoriques étaient un peu fatigués d'avoir +parcouru les trois parties du monde sans trouver à se défaire +convenablement de leur dauphin d'or. Là-dessus, éloge du poisson +merveilleux, avec mille allusions délicates au jeune fiancé de +Marguerite de Flandre, alors fort tristement reclus à Amboise, et ne se +doutant guère que Labour et Clergé, Noblesse et Marchandise venaient de +faire le tour du monde pour lui. Le susdit dauphin donc était jeune, +était beau, était fort, et surtout (magnifique origine de toutes les +vertus royales!) il était fils du lion de France. Je déclare que cette +métaphore hardie est admirable, et que l'histoire naturelle du théâtre, +un jour d'allégorie et d'épithalame royal, ne s'effarouche aucunement +d'un dauphin fils d'un lion. Ce sont justement ces rares et pindariques +mélanges qui prouvent l'enthousiasme. Néanmoins, pour faire aussi la +part de la critique, le poète aurait pu développer cette belle idée en +moins de deux cents vers. Il est vrai que le mystère devait durer depuis +midi jusqu'à quatre heures, d'après l'ordonnance de monsieur le prévôt, +et qu'il faut bien dire quelque chose. D'ailleurs, on écoutait +patiemment. + +Tout à coup, au beau milieu d'une querelle entre mademoiselle +Marchandise et madame Noblesse, au moment où maître Labour prononçait ce +vers mirifique: + +_Onc ne vis dans les bois bête plus triomphante!_ + +la porte de l'estrade réservée, qui était jusque-là restée si mal à +propos fermée, s'ouvrit plus mal à propos encore; et la voix +retentissante de l'huissier annonça brusquement: _Son Éminence +monseigneur le cardinal de Bourbon_. + + + + +III + +MONSIEUR LE CARDINAL + + +Pauvre Gringoire! le fracas de tous les gros doubles pétards de la +Saint-Jean, la décharge de vingt arquebuses à croc, la détonation de +cette fameuse serpentine de la Tour de Billy, qui, lors du siège de +Paris, le dimanche 29 septembre 1465, tua sept Bourguignons d'un coup, +l'explosion de toute la poudre à canon emmagasinée à la porte du Temple, +lui eût moins rudement déchiré les oreilles, en ce moment solennel et +dramatique, que ce peu de paroles tombées de la bouche d'un huissier: +_Son Éminence monseigneur le cardinal de Bourbon_. + +Ce n'est pas que Pierre Gringoire craignît monsieur le cardinal ou le +dédaignât. Il n'avait ni cette faiblesse ni cette outrecuidance. +Véritable éclectique, comme on dirait aujourd'hui, Gringoire était de +ces esprits élevés et fermes, modérés et calmes, qui savent toujours se +tenir au milieu de tout (_stare in dimidio rerum_), et qui sont pleins +de raison et de libérale philosophie, tout en faisant état des +cardinaux. Race précieuse et jamais interrompue de philosophes auxquels +la sagesse, comme une autre Ariane, semble avoir donné une pelote de fil +qu'ils s'en vont dévidant depuis le commencement du monde à travers le +labyrinthe des choses humaines. On les retrouve dans tous les temps, +toujours les mêmes, c'est-à-dire toujours selon tous les temps. Et sans +compter notre Pierre Gringoire, qui les représenterait au quinzième +siècle si nous parvenions à lui rendre l'illustration qu'il mérite, +certainement c'est leur esprit qui animait le père Du Breul lorsqu'il +écrivait dans le seizième ces paroles naïvement sublimes, dignes de tous +les siècles: «Ie suis parisien de nation et parrhisian de parler, +puisque _parrhisia_ en grec signifie liberté de parler: de laquelle i'ai +vsé mesme enuers messeigneurs les cardinaux, oncle et frère de +monseigneur le prince de Conty: toutes fois avec respect de leur +grandeur, et sans offenser personne de leur suitte, qui est +beaucoup[13]» + +Il n'y avait donc ni haine du cardinal, ni dédain de sa présence, dans +l'impression désagréable qu'elle fit à Pierre Gringoire. Bien au +contraire; notre poète avait trop de bon sens et une souquenille trop +râpée pour ne pas attacher un prix particulier à ce que mainte allusion +de son prologue, et en particulier la glorification du dauphin fils du +lion de France, fût recueillie par une oreille éminentissime. Mais ce +n'est pas l'intérêt qui domine dans la noble nature des poètes. Je +suppose que l'entité du poète soit représentée par le nombre dix, il est +certain qu'un chimiste, en l'analysant et pharmacopolisant, comme dit +Rabelais, la trouverait composée d'une partie d'intérêt contre neuf +parties d'amour-propre. Or, au moment où la porte s'était ouverte pour +le cardinal, les neuf parties d'amour-propre de Gringoire, gonflées et +tuméfiées au souffle de l'admiration populaire, étaient dans un état +d'accroissement prodigieux, sous lequel disparaissait comme étouffée +cette imperceptible molécule d'intérêt que nous distinguions tout à +l'heure dans la constitution des poètes; ingrédient précieux du reste, +lest de réalité et d'humanité sans lequel ils ne toucheraient pas la +terre. Gringoire jouissait de sentir, de voir, de palper pour ainsi dire +une assemblée entière, de marauds il est vrai, mais qu'importe, +stupéfiée, pétrifiée, et comme asphyxiée devant les incommensurables +tirades qui surgissaient à chaque instant de toutes les parties de son +épithalame. J'affirme qu'il partageait lui-même la béatitude générale, +et qu'au rebours de La Fontaine, qui, à la représentation de sa comédie +du Florentin, demandait: _Quel est le malotru qui a fait cette +rapsodie?_ Gringoire eût volontiers demandé à son voisin: _De qui est ce +chef-d'oeuvre?_ On peut juger maintenant quel effet produisit sur lui la +brusque et intempestive survenue du cardinal. + +Ce qu'il pouvait craindre ne se réalisa que trop. L'entrée de son +éminence bouleversa l'auditoire. Toutes les têtes se tournèrent vers +l'estrade. Ce fut à ne plus s'entendre. «Le cardinal! Le cardinal!» +répétèrent toutes les bouches. Le malheureux prologue resta court une +seconde fois. + +Le cardinal s'arrêta un moment sur le seuil de l'estrade. Tandis qu'il +promenait un regard assez indifférent sur l'auditoire, le tumulte +redoublait. Chacun voulait le mieux voir. C'était à qui mettrait sa tête +sur les épaules de son voisin. + +C'était en effet un haut personnage et dont le spectacle valait bien +toute autre comédie. Charles, cardinal de Bourbon, archevêque et comte +de Lyon, primat des Gaules, était à la fois allié à Louis XI par son +frère, Pierre, seigneur de Beaujeu, qui avait épousé la fille aînée du +roi, et allié à Charles le Téméraire par sa mère Agnès de Bourgogne. Or +le trait dominant, le trait caractéristique et distinctif du caractère +du primat des Gaules, c'était l'esprit de courtisan et la dévotion aux +puissances. On peut juger des embarras sans nombre que lui avait valus +cette double parenté, et de tous les écueils temporels entre lesquels sa +barque spirituelle avait dû louvoyer, pour ne se briser ni à Louis, ni à +Charles, cette Charybde et cette Scylla qui avaient dévoré le duc de +Nemours et le connétable de Saint-Pol. Grâce au ciel, il s'était assez +bien tiré de la traversée, et était arrivé à Rome sans encombre. Mais, +quoiqu'il fût au port, et précisément parce qu'il était au port, il ne +se rappelait jamais sans inquiétude les chances diverses de sa vie +politique, si longtemps alarmée et laborieuse. Aussi avait-il coutume de +dire que l'année 1476 avait été pour lui _noire et blanche_; entendant +par là qu'il avait perdu dans cette même année sa mère la duchesse de +Bourbonnais et son cousin le duc de Bourgogne, et qu'un deuil l'avait +consolé de l'autre. + +Du reste, c'était un bon homme. Il menait joyeuse vie de cardinal, +s'égayait volontiers avec du cru royal de Challuau, ne haïssait pas +Richarde la Garmoise et Thomasse la Saillarde, faisait l'aumône aux +jolies filles plutôt qu'aux vieilles femmes, et pour toutes ces raisons +était fort agréable au _populaire_ de Paris. Il ne marchait qu'entouré +d'une petite cour d'évêques et d'abbés de hautes lignées, galants, +grivois et faisant ripaille au besoin; et plus d'une fois les braves +dévotes de Saint-Germain d'Auxerre, en passant le soir sous les fenêtres +illuminées du logis de Bourbon, avaient été scandalisées d'entendre les +mêmes voix qui leur avaient chanté vêpres dans la journée, psalmodier au +bruit des verres le proverbe bachique de Benoît XII, ce pape qui avait +ajouté une troisième couronne à la tiare: «_Bibamus papaliter_[14].» + +Ce fut sans doute cette popularité, acquise à si juste titre, qui le +préserva, à son entrée, de tout mauvais accueil de la part de la cohue, +si mécontente le moment d'auparavant, et fort peu disposée au respect +d'un cardinal le jour même où elle allait élire un pape. Mais les +Parisiens ont peu de rancune; et puis, en faisant commencer la +représentation d'autorité, les bons bourgeois l'avaient emporté sur le +cardinal, et ce triomphe leur suffisait. D'ailleurs monsieur le cardinal +de Bourbon était bel homme, il avait une fort belle robe rouge qu'il +portait fort bien; c'est dire qu'il avait pour lui toutes les femmes, et +par conséquent la meilleure moitié de l'auditoire. Certainement il y +aurait injustice et mauvais goût à huer un cardinal pour s'être fait +attendre au spectacle, lorsqu'il est bel homme et qu'il porte bien sa +robe rouge. + +Il entra donc, salua l'assistance avec ce sourire héréditaire des grands +pour le peuple, et se dirigea à pas lents vers son fauteuil de velours +écarlate, en ayant l'air de songer à tout autre chose. Son cortège, ce +que nous appellerions aujourd'hui son état-major d'évêques et d'abbés, +fit irruption à sa suite dans l'estrade, non sans redoublement de +tumulte et de curiosité au parterre. C'était à qui se les montrerait, se +les nommerait, à qui en connaîtrait au moins un; qui, monsieur l'évêque +de Marseille, Alaudet, si j'ai bonne mémoire; qui, le primicier de +Saint-Denis; qui, Robert de Lespinasse, abbé de Saint-Germain-des-Prés, +ce frère libertin d'une maîtresse de Louis XI: le tout avec force +méprises et cacophonies. Quant aux écoliers, ils juraient. C'était leur +jour, leur fête des fous, leur saturnale, l'orgie annuelle de la basoche +et de l'école. Pas de turpitude qui ne fût de droit ce jour-là et chose +sacrée. Et puis il y avait de folles commères dans la foule, Simone +Quatrelivres, Agnès la Gadine, Robine Piédebou. N'était-ce pas le moins +qu'on pût jurer à son aise et maugréer un peu le nom de Dieu, un si beau +jour, en si bonne compagnie de gens d'église et de filles de joie? Aussi +ne s'en faisaient-ils faute; et, au milieu du brouhaha, c'était un +effrayant charivari de blasphèmes et d'énormités que celui de toutes ces +langues échappées, langues de clercs et d'écoliers contenues le reste de +l'année par la crainte du fer chaud de saint Louis. Pauvre saint Louis, +quelle nargue ils lui faisaient dans son propre palais de justice! +Chacun d'eux, dans les nouveaux venus de l'estrade, avait pris à partie +une soutane noire, ou grise, ou blanche, ou violette. Quant à Joannes +Frollo de Molendino, en sa qualité de frère d'un archidiacre, c'était à +la rouge qu'il s'était hardiment attaqué, et il chantait à tue-tête, en +fixant ses yeux effrontés sur le cardinal: _Cappa repleta mero_[15]! + +Tous ces détails, que nous mettons ici à nu pour l'édification du +lecteur, étaient tellement couverts par la rumeur générale qu'ils s'y +effaçaient avant d'arriver jusqu'à l'estrade réservée. D'ailleurs le +cardinal s'en fût peu ému, tant les libertés de ce jour-là étaient dans +les moeurs. Il avait du reste, et sa mine en était toute préoccupée, un +autre souci qui le suivait de près et qui entra presque en même temps +que lui dans l'estrade. C'était l'ambassade de Flandre. + +Non qu'il fût profond politique, et qu'il se fît une affaire des suites +possibles du mariage de madame sa cousine Marguerite de Bourgogne avec +monsieur son cousin Charles, dauphin de Vienne; combien durerait la +bonne intelligence plâtrée du duc d'Autriche et du roi de France, +comment le roi d'Angleterre prendrait ce dédain de sa fille, cela +l'inquiétait peu, et il fêtait chaque soir le vin du cru royal de +Chaillot, sans se douter que quelques flacons de ce même vin (un peu +revu et corrigé, il est vrai, par le médecin Coictier), cordialement +offerts à Édouard IV par Louis XI, débarrasseraient un beau matin Louis +XI d'Édouard IV. _La moult honorée ambassade de monsieur_ _le duc +d'Autriche_ n'apportait au cardinal aucun de ces soucis, mais elle +l'importunait par un autre côté. Il était en effet un peu dur, et nous +en avons déjà dit un mot à la deuxième page de ce livre, d'être obligé +de faire fête et bon accueil, lui Charles de Bourbon, à je ne sais quels +bourgeois; lui cardinal, à des échevins; lui Français, joyeux convive, à +des Flamands buveurs de bière; et cela en public. C'était là, certes, +une des plus fastidieuses grimaces qu'il eût jamais faites pour le bon +plaisir du roi. + +Il se tourna donc vers la porte, et de la meilleure grâce du monde (tant +il s'y étudiait), quand l'huissier annonça d'une voix sonore: _Messieurs +les envoyés de_ monsieur _le duc d'Autriche_. Il est inutile de dire que +la salle entière en fit autant. + +Alors arrivèrent, deux par deux, avec une gravité qui faisait contraste +au milieu du pétulant cortège ecclésiastique de Charles de Bourbon, les +quarante-huit ambassadeurs de Maximilien d'Autriche, ayant en tête +révérend père en Dieu, Jehan, abbé de Saint-Bertin, chancelier de la +Toison d'or, et Jacques de Goy, sieur Dauby, haut bailli de Gand. Il se +fit dans l'assemblée un grand silence accompagné de rires étouffés pour +écouter tous les noms saugrenus et toutes les qualifications bourgeoises +que chacun de ces personnages transmettait imperturbablement à +l'huissier, qui jetait ensuite noms et qualités pêle-mêle et tout +estropiés à travers la foule. C'était maître Loys Roelof, échevin de la +ville de Louvain; messire Clays d'Etuelde, échevin de Bruxelles; messire +Paul de Baeust, sieur de Voirmizelle, président de Flandre; maître Jehan +Coleghens, bourgmestre de la ville d'Anvers; maître George de la Moere, +premier échevin de la kuere de la ville de Gand; maître Gheldolf van der +Hage, premier échevin des parchons de ladite ville; et le sieur de +Bierbecque, et Jehan Pinnock, et Jehan Dymaerzelle, etc., etc., etc., +baillis, échevins, bourgmestres; bourgmestres, échevins, baillis; tous +roides, gourmés, empesés, endimanchés de velours et de damas, +encapuchonnés de cramignoles de velours noir à grosses houppes de fil +d'or de Chypre; bonnes têtes flamandes après tout, figures dignes et +sévères, de la famille de celles que Rembrandt fait saillir si fortes et +si graves sur le fond noir de sa _Ronde de nuit_; personnages qui +portaient tous écrit sur le front que Maximilien d'Autriche avait eu +raison de se _confier à plain_, comme disait son manifeste, _en leur +sens, vaillance, expérience, loyaultez et bonnes preudomies_. + +Un excepté pourtant. C'était un visage fin, intelligent, rusé, une +espèce de museau de singe et de diplomate, au-devant duquel le cardinal +fit trois pas et une profonde révérence, et qui ne s'appelait pourtant +que _Guillaume Rym, conseiller et pensionnaire de la ville de Gand_. + +Peu de personnes savaient alors ce que c'était que Guillaume Rym. Rare +génie qui dans un temps de révolution eût paru avec éclat à la surface +des événements, mais qui au quinzième siècle était réduit aux +caverneuses intrigues et à vivre _dans les sapes_, comme dit le duc de +Saint-Simon. Du reste, il était apprécié du premier _sapeur_ de +l'Europe, il machinait familièrement avec Louis XI, et mettait souvent +la main aux secrètes besognes du roi. Toutes choses fort ignorées de +cette foule qu'émerveillaient les politesses du cardinal à cette chétive +figure de bailli flamand. + + + + +IV + +MAÎTRE JACQUES COPPENOLE + + +Pendant que le pensionnaire de Gand et l'éminence échangeaient une +révérence fort basse et quelques paroles à voix plus basse encore, un +homme à haute stature, à large face, à puissantes épaules, se présentait +pour entrer de front avec Guillaume Rym: on eût dit un dogue auprès d'un +renard. Son bicoquet de feutre et sa veste de cuir faisaient tache au +milieu du velours et de la soie qui l'entouraient. Présumant que c'était +quelque palefrenier fourvoyé, l'huissier l'arrêta. + +«Hé, l'ami! on ne passe pas.» + +L'homme à veste de cuir le repoussa de l'épaule. + +«Que me veut ce drôle? dit-il avec un éclat de voix qui rendit la salle +entière attentive à cet étrange colloque. Tu ne vois pas que j'en suis? + +--Votre nom? demanda l'huissier. + +--Jacques Coppenole. + +--Vos qualités? + +--Chaussetier, à l'enseigne des _Trois Chaînettes_, à Gand.» + +L'huissier recula. Annoncer des échevins et des bourgmestres, passe; +mais un chaussetier, c'était dur. Le cardinal était sur les épines. Tout +le peuple écoutait et regardait. Voilà deux jours que son Éminence +s'évertuait à lécher ces ours flamands pour les rendre un peu plus +présentables en public, et l'incartade était rude. Cependant Guillaume +Rym, avec son fin sourire, s'approcha de l'huissier: + +«Annoncez maître Jacques Coppenole, clerc des échevins de la ville de +Gand, lui souffla-t-il très bas. + +--Huissier, reprit le cardinal à haute voix, annoncez maître Jacques +Coppenole, clerc des échevins de l'illustre ville de Gand.» + +Ce fut une faute. Guillaume Rym tout seul eût escamoté la difficulté; +mais Coppenole avait entendu le cardinal. + +«Non, croix-Dieu! s'écria-t-il avec sa voix de tonnerre, Jacques +Coppenole, chaussetier. Entends-tu, l'huissier? Rien de plus, rien de +moins. Croix-Dieu! chaussetier, c'est assez beau. Monsieur l'archiduc a +plus d'une fois cherché son gant dans mes chausses.» + +Les rires et les applaudissements éclatèrent. Un quolibet est tout de +suite compris à Paris, et par conséquent toujours applaudi. + +Ajoutons que Coppenole était du peuple, et que ce public qui l'entourait +était du peuple. Aussi la communication entre eux et lui avait été +prompte, électrique, et pour ainsi dire de plain-pied. L'altière +algarade du chaussetier flamand, en humiliant les gens de cour, avait +remué dans toutes les âmes plébéiennes je ne sais quel sentiment de +dignité encore vague et indistinct au quinzième siècle. C'était un égal +que ce chaussetier, qui venait de tenir tête à monsieur le cardinal! +réflexion bien douce à de pauvres diables qui étaient habitués à respect +et obéissance envers les valets des sergents du bailli de l'abbé de +Sainte-Geneviève, caudataire du cardinal. + +Coppenole salua fièrement son Éminence, qui rendit son salut au +tout-puissant bourgeois redouté de Louis XI. Puis, tandis que Guillaume +Rym, sage homme et malicieux, comme dit Philippe de Comines, les suivait +tous deux d'un sourire de raillerie et de supériorité, ils gagnèrent +chacun leur place, le cardinal tout décontenancé et soucieux, Coppenole +tranquille et hautain, et songeant sans doute qu'après tout son titre de +chaussetier en valait bien un autre, et que Marie de Bourgogne, mère de +cette Marguerite que Coppenole mariait aujourd'hui, l'eût moins redouté +cardinal que chaussetier: car ce n'est pas un cardinal qui eût ameuté +les Gantois contre les favoris de la fille de Charles le Téméraire; ce +n'est pas un cardinal qui eût fortifié la foule avec une parole contre +ses larmes et ses prières, quand la demoiselle de Flandre vint supplier +son peuple pour eux jusqu'au pied de leur échafaud; tandis que le +chaussetier n'avait eu qu'à lever son coude de cuir pour faire tomber +vos deux têtes, illustrissimes seigneurs, Guy d'Hymbercourt, chancelier +Guillaume Hugonet! + +Cependant tout n'était pas fini pour ce pauvre cardinal, et il devait +boire jusqu'à la lie le calice d'être en si mauvaise compagnie. + +Le lecteur n'a peut-être pas oublié l'effronté mendiant qui était venu +se cramponner, dès le commencement du prologue, aux franges de l'estrade +cardinale. L'arrivée des illustres conviés ne lui avait nullement fait +lâcher prise, et tandis que prélats et ambassadeurs s'encaquaient, en +vrais harengs flamands, dans les stalles de la tribune, lui s'était mis +à l'aise, et avait bravement croisé ses jambes sur l'architrave. +L'insolence était rare, et personne ne s'en était aperçu au premier +moment, l'attention étant tournée ailleurs. Lui, de son côté, ne +s'apercevait de rien dans la salle; il balançait sa tête avec une +insouciance de napolitain, répétant de temps en temps dans la rumeur, +comme par une machinale habitude: «La charité, s'il vous plaît!» Et +certes il était, dans toute l'assistance, le seul probablement qui n'eût +pas daigné tourner la tête à l'altercation de Coppenole et de +l'huissier. Or, le hasard voulut que le maître chaussetier de Gand, avec +qui le peuple sympathisait déjà si vivement et sur qui tous les yeux +étaient fixés, vînt précisément s'asseoir au premier rang de l'estrade +au-dessus du mendiant; et l'on ne fut pas médiocrement étonné de voir +l'ambassadeur flamand, inspection faite du drôle placé sous ses yeux, +frapper amicalement sur cette épaule couverte de haillons. Le mendiant +se retourna; il y eut surprise, reconnaissance, épanouissement des deux +visages, etc.; puis, sans se soucier le moins du monde des spectateurs, +le chaussetier et le malingreux se mirent à causer à voix basse, en se +tenant les mains dans les mains, tandis que les guenilles de Clopin +Trouillefou étalées sur le drap d'or de l'estrade faisaient l'effet +d'une chenille sur une orange. + +La nouveauté de cette scène singulière excita une telle rumeur de folie +et de gaieté dans la salle que le cardinal ne tarda pas à s'en +apercevoir; il se pencha à demi, et ne pouvant, du point où il était +placé, qu'entrevoir fort imparfaitement la casaque ignominieuse de +Trouillefou, il se figura assez naturellement que le mendiant demandait +l'aumône, et, révolté de l'audace, il s'écria: «Monsieur le bailli du +Palais, jetez-moi ce drôle à la rivière! + +--Croix-Dieu! monseigneur le cardinal, dit Coppenole sans quitter la +main de Clopin, c'est un de mes amis. + +--Noël! Noël!» cria la cohue. À dater de ce moment, maître Coppenole eut +à Paris, comme à Gand, _grand crédit avec le peuple; car gens de telle +taille l'y ont_, dit Philippe de Comines, _quand ils sont ainsi +désordonnés_. + +Le cardinal se mordit les lèvres. Il se pencha vers son voisin l'abbé de +Sainte-Geneviève, et lui dit à demi-voix: + +«Plaisants ambassadeurs que nous envoie là monsieur l'archiduc pour nous +annoncer madame Marguerite! + +--Votre Éminence, répondit l'abbé, perd ses politesses avec ces groins +flamands. _Margaritas ante porcos_[16]. + +--Dites plutôt, répondit le cardinal avec un sourire: _Porcos ante +Margaritam_.» + +Toute la petite cour en soutane s'extasia sur le jeu de mots. Le +cardinal se sentit un peu soulagé; il était maintenant quitte avec +Coppenole, il avait eu aussi son quolibet applaudi. + +Maintenant, que ceux de nos lecteurs qui ont la puissance de généraliser +une image et une idée, comme on dit dans le style d'aujourd'hui, nous +permettent de leur demander s'ils se figurent bien nettement le +spectacle qu'offrait, au moment où nous arrêtons leur attention, le +vaste parallélogramme de la grand-salle du Palais. Au milieu de la +salle, adossée au mur occidental, une large et magnifique estrade de +brocart d'or, dans laquelle entrent processionnellement, par une petite +porte ogive, de graves personnages successivement annoncés par la voix +criarde d'un huissier. Sur les premiers bancs, déjà force vénérables +figures, embéguinées d'hermine, de velours et d'écarlate. Autour de +l'estrade, qui demeure silencieuse et digne, en bas, en face, partout, +grande foule et grande rumeur. Mille regards du peuple sur chaque visage +de l'estrade, mille chuchotements sur chaque nom. Certes, le spectacle +est curieux et mérite bien l'attention des spectateurs. Mais là-bas, +tout au bout, qu'est-ce donc que cette espèce de tréteau avec quatre +pantins bariolés dessus et quatre autres en bas? Qu'est-ce donc, à côté +du tréteau, que cet homme à souquenille noire et à pâle figure? Hélas! +mon cher lecteur, c'est Pierre Gringoire et son prologue. + +Nous l'avions tous profondément oublié. + +Voilà précisément ce qu'il craignait. + +Du moment où le cardinal était entré, Gringoire n'avait cessé de +s'agiter pour le salut de son prologue. Il avait d'abord enjoint aux +acteurs, restés en suspens, de continuer et de hausser la voix; puis, +voyant que personne n'écoutait, il les avait arrêtés, et depuis près +d'un quart d'heure que l'interruption durait, il n'avait cessé de +frapper du pied, de se démener, d'interpeller Gisquette et Liénarde, +d'encourager ses voisins à la poursuite du prologue; le tout en vain. +Nul ne bougeait du cardinal, de l'ambassade et de l'estrade, unique +centre de ce vaste cercle de rayons visuels. Il faut croire aussi, et +nous le disons à regret, que le prologue commençait à gêner légèrement +l'auditoire, au moment où son Éminence était venue y faire diversion +d'une si terrible façon. Après tout, à l'estrade comme à la table de +marbre, c'était toujours le même spectacle: le conflit de Labour et de +Clergé, de Noblesse et de Marchandise. Et beaucoup de gens aimaient +mieux les voir tout bonnement, vivant, respirant, agissant, se +coudoyant, en chair et en os, dans cette ambassade flamande, dans cette +cour épiscopale, sous la robe du cardinal, sous la veste de Coppenole, +que fardés, attifés, parlant en vers, et pour ainsi dire empaillés sous +les tuniques jaunes et blanches dont les avait affublés Gringoire. + +Pourtant quand notre poète vit le calme un peu rétabli, il imagina un +stratagème qui eût tout sauvé. + +«Monsieur, dit-il en se tournant vers un de ses voisins, brave et gros +homme à figure patiente, si l'on recommençait? + +--Quoi? dit le voisin. + +--Hé! le mystère, dit Gringoire. + +--Comme il vous plaira», repartit le voisin. + +Cette demi-approbation suffit à Gringoire, et faisant ses affaires +lui-même, il commença à crier, en se confondant le plus possible avec la +foule: «Recommencez le mystère! recommencez! + +--Diable! dit Joannes de Molendino, qu'est-ce qu'ils chantent donc +là-bas, au bout? (Car Gringoire faisait du bruit comme quatre.) Dites +donc, camarades! est-ce que le mystère n'est pas fini? Ils veulent le +recommencer. Ce n'est pas juste. + +--Non! non! crièrent tous les écoliers. À bas le mystère! à bas!» + +Mais Gringoire se multipliait et n'en criait que plus fort: +«Recommencez! recommencez!» + +Ces clameurs attirèrent l'attention du cardinal. + +«Monsieur le bailli du Palais, dit-il à un grand homme noir placé à +quelques pas de lui, est-ce que ces drôles sont dans un bénitier, qu'ils +font ce bruit d'enfer?» + +Le bailli du Palais était une espèce de magistrat amphibie, une sorte de +chauve-souris de l'ordre judiciaire, tenant à la fois du rat et de +l'oiseau, du juge et du soldat. Il s'approcha de son Éminence, et, non +sans redouter fort son mécontentement, il lui expliqua en balbutiant +l'incongruité populaire: que midi était arrivé avant son Éminence, et +que les comédiens avaient été forcés de commencer sans attendre son +Éminence. + +Le cardinal éclata de rire. + +«Sur ma foi, monsieur le recteur de l'Université aurait bien dû en faire +autant. Qu'en dites-vous, maître Guillaume Rym? + +--Monseigneur, répondit Guillaume Rym, contentons-nous d'avoir échappé à +la moitié de la comédie. C'est toujours cela de gagné. + +--Ces coquins peuvent-ils continuer leur farce? demanda le bailli. + +--Continuez, continuez, dit le cardinal; cela m'est égal. Pendant ce +temps-là, je vais lire mon bréviaire.» + +Le bailli s'avança au bord de l'estrade, et cria, après avoir fait faire +silence d'un geste de la main: + +«Bourgeois, manants et habitants, pour satisfaire ceux qui veulent qu'on +recommence et ceux qui veulent qu'on finisse, son éminence ordonne que +l'on continue.» + +Il fallut bien se résigner des deux parts. Cependant l'auteur et le +public en gardèrent longtemps rancune au cardinal. + +Les personnages en scène reprirent donc leur glose, et Gringoire espéra +que du moins le reste de son oeuvre serait écouté. Cette espérance ne +tarda pas à être déçue comme ses autres illusions; le silence s'était +bien en effet rétabli tellement quellement dans l'auditoire; mais +Gringoire n'avait pas remarqué que, au moment où le cardinal avait donné +l'ordre de continuer, l'estrade était loin d'être remplie, et qu'après +les envoyés flamands étaient survenus de nouveaux personnages faisant +partie du cortège dont les noms et qualités, lancés tout au travers de +son dialogue par le cri intermittent de l'huissier, y produisaient un +ravage considérable. Qu'on se figure en effet, au milieu d'une pièce de +théâtre, le glapissement d'un huissier jetant, entre deux rimes et +souvent entre deux hémistiches, des parenthèses comme celles-ci: + +Maître Jacques Charmolue, procureur du roi en cour d'église! + +Jehan de Harlay, écuyer, garde de l'office de chevalier du guet de nuit +de la ville de Paris! + +Messire Galiot de Genoilhac, chevalier, seigneur de Brussac, maître de +l'artillerie du roi! + +Maître Dreux-Raguier, enquesteur des eaux et forêts du roi notre sire, +ès pays de France, Champagne et Brie! + +Messire Louis de Graville, chevalier, conseiller et chambellan du roi, +amiral de France, concierge du bois de Vincennes! + +Maître Denis Le Mercier, garde de la maison des aveugles de +Paris!--Etc., etc., etc. + +Cela devenait insoutenable. + +Cet étrange accompagnement, qui rendait la pièce difficile à suivre, +indignait d'autant plus Gringoire qu'il ne pouvait se dissimuler que +l'intérêt allait toujours croissant et qu'il ne manquait à son ouvrage +que d'être écouté. Il était en effet difficile d'imaginer une contexture +plus ingénieuse et plus dramatique. Les quatre personnages du prologue +se lamentaient dans leur mortel embarras, lorsque Vénus en personne, +_vera incessu patuit dea_[17], s'était présentée à eux, vêtue d'une +belle cotte-hardie armoriée au navire de la ville de Paris. Elle venait +elle-même réclamer le dauphin promis à la plus belle. Jupiter, dont on +entendait la foudre gronder dans le vestiaire, l'appuyait, et la déesse +allait l'emporter, c'est-à-dire, sans figure, épouser monsieur le +dauphin, lorsqu'une jeune enfant, vêtue de damas blanc et tenant en main +une marguerite (diaphane personnification de mademoiselle de Flandre), +était venue lutter avec Vénus. Coup de théâtre et péripétie. Après +controverse, Vénus, Marguerite et la cantonade étaient convenues de s'en +remettre au bon jugement de la sainte Vierge. Il y avait encore un beau +rôle, celui de dom Pèdre, roi de Mésopotamie. Mais, à travers tant +d'interruptions, il était difficile de démêler à quoi il servait. Tout +cela était monté par l'échelle. + +Mais c'en était fait. Aucune de ces beautés n'était sentie, ni comprise. +À l'entrée du cardinal on eût dit qu'un fil invisible et magique avait +subitement tiré tous les regards de la table de marbre à l'estrade, de +l'extrémité méridionale de la salle au côté occidental. Rien ne pouvait +désensorceler l'auditoire. Tous les yeux restaient fixés là, et les +nouveaux arrivants, et leurs noms maudits, et leurs visages, et leurs +costumes étaient une diversion continuelle. C'était désolant. Excepté +Gisquette et Liénarde, qui se détournaient de temps en temps quand +Gringoire les tirait par la manche, excepté le gros voisin patient, +personne n'écoutait, personne ne regardait en face la pauvre moralité +abandonnée. Gringoire ne voyait plus que des profils. + +Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son +échafaudage de gloire et de poésie! Et songer que ce peuple avait été +sur le point de se rebeller contre monsieur le bailli, par impatience +d'entendre son ouvrage! maintenant qu'on l'avait, on ne s'en souciait. +Cette même représentation qui avait commencé dans une si unanime +acclamation! Éternel flux et reflux de la faveur populaire! Penser qu'on +avait failli pendre les sergents du bailli! Que n'eût-il pas donné pour +en être encore à cette heure de miel! + +Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant. Tout le monde était +arrivé, et Gringoire respira. Les acteurs continuaient bravement. Mais +ne voilà-t-il pas que maître Coppenole, le chaussetier, se lève tout à +coup, et que Gringoire lui entend prononcer, au milieu de l'attention +universelle, cette abominable harangue: + +«Messieurs les bourgeois et hobereaux de Paris, je ne sais, croix-Dieu! +pas ce que nous faisons ici. Je vois bien là-bas dans ce coin, sur ce +tréteau, des gens qui ont l'air de vouloir se battre. J'ignore si c'est +là ce que vous appelez un mystère; mais ce n'est pas amusant. Ils se +querellent de la langue, et rien de plus. Voilà un quart d'heure que +j'attends le premier coup. Rien ne vient. Ce sont des lâches, qui ne +s'égratignent qu'avec des injures. Il fallait faire venir des lutteurs +de Londres ou de Rotterdam; et, à la bonne heure! vous auriez eu des +coups de poing qu'on aurait entendus de la place. Mais ceux-là font +pitié. Ils devraient nous donner au moins une danse morisque, ou quelque +autre momerie! Ce n'est pas là ce qu'on m'avait dit. On m'avait promis +une fête des fous, avec élection du pape. Nous avons aussi notre pape +des fous à Gand, et en cela nous ne sommes pas en arrière, croix-Dieu! +Mais voici comme nous faisons. On se rassemble une cohue, comme ici. +Puis chacun à son tour va passer sa tête par un trou et fait une grimace +aux autres. Celui qui fait la plus laide, à l'acclamation de tous, est +élu pape. Voilà. C'est fort divertissant. Voulez-vous que nous fassions +votre pape à la mode de mon pays? Ce sera toujours moins fastidieux que +d'écouter ces bavards. S'ils veulent venir faire leur grimace à la +lucarne, ils seront du jeu. Qu'en dites-vous, messieurs les bourgeois? +Il y a ici un suffisamment grotesque échantillon des deux sexes pour +qu'on rie à la flamande, et nous sommes assez de laids visages pour +espérer une belle grimace.» + +Gringoire eût voulu répondre. La stupéfaction, la colère, l'indignation +lui ôtèrent la parole. D'ailleurs la motion du chaussetier populaire fut +accueillie avec un tel enthousiasme par ces bourgeois flattés d'être +appelés _hobereaux_, que toute résistance était inutile. Il n'y avait +plus qu'à se laisser aller au torrent. Gringoire cacha son visage de ses +deux mains, n'ayant pas le bonheur d'avoir un manteau pour se voiler la +tête comme l'Agamemnon de Timanthe. + + + + +V + +QUASIMODO + + +En un clin d'oeil tout fut prêt pour exécuter l'idée de Coppenole. +Bourgeois, écoliers et basochiens s'étaient mis à l'oeuvre. La petite +chapelle située en face de la table de marbre fut choisie pour le +théâtre des grimaces. Une vitre brisée à la jolie rosace au-dessus de la +porte laissa libre un cercle de pierre par lequel il fut convenu que les +concurrents passeraient la tête. Il suffisait, pour y atteindre, de +grimper sur deux tonneaux, qu'on avait pris je ne sais où et juchés l'un +sur l'autre tant bien que mal. Il fut réglé que chaque candidat, homme +ou femme (car on pouvait faire une papesse), pour laisser vierge et +entière l'impression de sa grimace, se couvrirait le visage et se +tiendrait caché dans la chapelle jusqu'au moment de faire apparition. En +moins d'un instant la chapelle fut remplie de concurrents, sur lesquels +la porte se referma. + +Coppenole de sa place ordonnait tout, dirigeait tout, arrangeait tout. +Pendant le brouhaha, le cardinal, non moins décontenancé que Gringoire, +s'était, sous un prétexte d'affaires et de vêpres, retiré avec toute sa +suite, sans que cette foule, que son arrivée avait remuée si vivement, +se fût le moindrement émue à son départ. Guillaume Rym fut le seul qui +remarqua la déroute de son éminence. L'attention populaire, comme le +soleil, poursuivait sa révolution; partie d'un bout de la salle, après +s'être arrêtée quelque temps au milieu, elle était maintenant à l'autre +bout. La table de marbre, l'estrade de brocart avaient eu leur moment; +c'était le tour de la chapelle de Louis XI. Le champ était désormais +libre à toute folie. Il n'y avait plus que des flamands et de la +canaille. + +Les grimaces commencèrent. La première figure qui apparut à la lucarne, +avec des paupières retournées au rouge, une bouche ouverte en gueule et +un front plissé comme nos bottes à la hussarde de l'empire, fit éclater +un rire tellement inextinguible qu'Homère eût pris tous ces manants pour +des dieux. Cependant la grand-salle n'était rien moins qu'un Olympe, et +le pauvre Jupiter de Gringoire le savait mieux que personne. Une +seconde, une troisième grimace succédèrent, puis une autre, puis une +autre, et toujours les rires et les trépignements de joie redoublaient. +Il y avait dans ce spectacle je ne sais quel vertige particulier, je ne +sais quelle puissance d'enivrement et de fascination dont il serait +difficile de donner une idée au lecteur de nos jours et de nos salons. +Qu'on se figure une série de visages présentant successivement toutes +les formes géométriques, depuis le triangle jusqu'au trapèze, depuis le +cône jusqu'au polyèdre; toutes les expressions humaines, depuis la +colère jusqu'à la luxure; tous les âges, depuis les rides du nouveau-né +jusqu'aux rides de la vieille moribonde; toutes les fantasmagories +religieuses, depuis Faune jusqu'à Belzébuth; tous les profils animaux, +depuis la gueule jusqu'au bec, depuis la hure jusqu'au museau. Qu'on se +représente tous les mascarons du Pont-Neuf, ces cauchemars pétrifiés +sous la main de Germain Pilon, prenant vie et souffle, et venant tour à +tour vous regarder en face avec des yeux ardents; tous les masques du +carnaval de Venise se succédant à votre lorgnette; en un mot, un +kaléidoscope humain. + +L'orgie devenait de plus en plus flamande. Teniers n'en donnerait qu'une +bien imparfaite idée. Qu'on se figure en bacchanale la bataille de +Salvator Rosa. Il n'y avait plus ni écoliers, ni ambassadeurs, ni +bourgeois, ni hommes, ni femmes; plus de Clopin Trouillefou, de Gilles +Lecornu, de Marie Quatrelivres, de Robin Poussepain. Tout s'effaçait +dans la licence commune. La grand-salle n'était plus qu'une vaste +fournaise d'effronterie et de jovialité où chaque bouche était un cri, +chaque oeil un éclair, chaque face une grimace, chaque individu une +posture. Le tout criait et hurlait. Les visages étranges qui venaient +tour à tour grincer des dents à la rosace étaient comme autant de +brandons jetés dans le brasier. Et de toute cette foule effervescente +s'échappait, comme la vapeur de la fournaise, une rumeur aigre, aiguë, +acérée, sifflante comme les ailes d'un moucheron. + +«Ho hé! malédiction! + +--Vois donc cette figure! + +--Elle ne vaut rien. + +--À une autre! + +--Guillemette Maugerepuis, regarde donc ce mufle de taureau, il ne lui +manque que des cornes. Ce n'est pas ton mari? + +--Une autre! + +--Ventre du pape! qu'est-ce que cette grimace-là? + +--Holà hé! c'est tricher. On ne doit montrer que son visage. + +--Cette damnée Perrette Callebotte! elle est capable de cela. + +--Noël! Noël! + +--J'étouffe! + +--En voilà un dont les oreilles ne peuvent passer!» + +Etc., etc. + +Il faut rendre pourtant justice à notre ami Jehan. Au milieu de ce +sabbat, on le distinguait encore au haut de son pilier, comme un mousse +dans le hunier. Il se démenait avec une incroyable furie. Sa bouche +était toute grande ouverte, et il s'en échappait un cri que l'on +n'entendait pas, non qu'il fût couvert par la clameur générale, si +intense qu'elle fût, mais parce qu'il atteignait sans doute la limite +des sons aigus, perceptibles, les douze mille vibrations de Sauveur ou +les huit mille de Biot. + +Quant à Gringoire, le premier mouvement d'abattement passé, il avait +repris contenance. Il s'était roidi contre l'adversité. «Continuez!» +avait-il dit pour la troisième fois à ses comédiens, machines parlantes. +Puis se promenant à grands pas devant la table de marbre, il lui prenait +des fantaisies d'aller apparaître à son tour à la lucarne de la +chapelle, ne fût-ce que pour avoir le plaisir de faire la grimace à ce +peuple ingrat. «Mais non, cela ne serait pas digne de nous; pas de +vengeance! luttons jusqu'à la fin, se répétait-il. Le pouvoir de la +poésie est grand sur le peuple; je les ramènerai. Nous verrons qui +l'emportera, des grimaces ou des belles-lettres.» + +Hélas! il était resté le seul spectateur de sa pièce. + +C'était bien pis que tout à l'heure. Il ne voyait plus que des dos. + +Je me trompe. Le gros homme patient, qu'il avait déjà consulté dans un +moment critique, était resté tourné vers le théâtre. Quant à Gisquette +et à Liénarde, elles avaient déserté depuis longtemps. + +Gringoire fut touché au fond du coeur de la fidélité de son unique +spectateur. Il s'approcha de lui, et lui adressa la parole en lui +secouant légèrement le bras; car le brave homme s'était appuyé à la +balustrade et dormait un peu. + +«Monsieur, dit Gringoire, je vous remercie. + +--Monsieur, répondit le gros homme avec un bâillement, de quoi? + +--Je vois ce qui vous ennuie, reprit le poète, c'est tout ce bruit qui +vous empêche d'entendre à votre aise. Mais soyez tranquille: votre nom +passera à la postérité. Votre nom, s'il vous plaît? + +--Renault Château, garde du scel du Châtelet de Paris, pour vous servir. + +--Monsieur, vous êtes ici le seul représentant des muses, dit Gringoire. + +--Vous êtes trop honnête, monsieur, répondit le garde du scel du +Châtelet. + +--Vous êtes le seul, reprit Gringoire, qui ayez convenablement écouté la +pièce. Comment la trouvez-vous? + +--Hé! hé! répondit le gros magistrat à demi réveillé, assez gaillarde en +effet.» + +Il fallut que Gringoire se contentât de cet éloge, car un tonnerre +d'applaudissements, mêlé à une prodigieuse acclamation, vint couper +court à leur conversation. Le pape des fous était élu. + +«Noël! Noël! Noël!» criait le peuple de toutes parts. + +C'était une merveilleuse grimace, en effet, que celle qui rayonnait en +ce moment au trou de la rosace. Après toutes les figures pentagones, +hexagones et hétéroclites qui s'étaient succédé à cette lucarne sans +réaliser cet idéal du grotesque qui s'était construit dans les +imaginations exaltées par l'orgie, il ne fallait rien moins, pour +enlever les suffrages, que la grimace sublime qui venait d'éblouir +l'assemblée. Maître Coppenole lui-même applaudit; et Clopin Trouillefou, +qui avait concouru, et Dieu sait quelle intensité de laideur son visage +pouvait atteindre, s'avoua vaincu. Nous ferons de même. Nous +n'essaierons pas de donner au lecteur une idée de ce nez tétraèdre, de +cette bouche en fer à cheval, de ce petit oeil gauche obstrué d'un +sourcil roux en broussailles tandis que l'oeil droit disparaissait +entièrement sous une énorme verrue, de ces dents désordonnées, ébréchées +çà et là, comme les créneaux d'une forteresse, de cette lèvre calleuse +sur laquelle une de ces dents empiétait comme la défense d'un éléphant, +de ce menton fourchu, et surtout de la physionomie répandue sur tout +cela, de ce mélange de malice, d'étonnement et de tristesse. Qu'on rêve, +si l'on peut, cet ensemble. + +L'acclamation fut unanime. On se précipita vers la chapelle. On en fit +sortir en triomphe le bienheureux pape des fous. Mais c'est alors que la +surprise et l'admiration furent à leur comble. La grimace était son +visage. + +Ou plutôt toute sa personne était une grimace. Une grosse tête hérissée +de cheveux roux; entre les deux épaules une bosse énorme dont le +contre-coup se faisait sentir par devant; un système de cuisses et de +jambes si étrangement fourvoyées qu'elles ne pouvaient se toucher que +par les genoux, et, vues de face, ressemblaient à deux croissants de +faucilles qui se rejoignent par la poignée; de larges pieds, des mains +monstrueuses; et, avec toute cette difformité, je ne sais quelle allure +redoutable de vigueur, d'agilité et de courage; étrange exception à la +règle éternelle qui veut que la force, comme la beauté, résulte de +l'harmonie. Tel était le pape que les fous venaient de se donner. + +On eût dit un géant brisé et mal ressoudé. + +Quand cette espèce de cyclope parut sur le seuil de la chapelle, +immobile, trapu, et presque aussi large que haut, _carré par la base_, +comme dit un grand homme, à son surtout mi-parti rouge et violet, semé +de campanilles d'argent, et surtout à la perfection de sa laideur, la +populace le reconnut sur-le-champ, et s'écria d'une voix: + +«C'est Quasimodo, le sonneur de cloches! c'est Quasimodo, le bossu de +Notre-Dame! Quasimodo le borgne! Quasimodo le bancal! Noël! Noël!» + +On voit que le pauvre diable avait des surnoms à choisir. + +«Gare les femmes grosses! criaient les écoliers. + +--Ou qui ont envie de l'être», reprenait Joannes. + +Les femmes en effet se cachaient le visage. + +«Oh! le vilain singe, disait l'une. + +--Aussi méchant que laid, reprenait une autre. + +--C'est le diable, ajoutait une troisième. + +--J'ai le malheur de demeurer auprès de Notre-Dame; toute la nuit je +l'entends rôder dans la gouttière. + +--Avec les chats. + +--Il est toujours sur nos toits. + +--Il nous jette des sorts par les cheminées. + +--L'autre soir, il est venu me faire la grimace à ma lucarne. Je croyais +que c'était un homme. J'ai eu une peur! + +--Je suis sûre qu'il va au sabbat. Une fois, il a laissé un balai sur +mes plombs. + +--Oh! la déplaisante face de bossu! + +--Oh! la vilaine âme! + +--Buah!» + +Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient. + +Quasimodo, objet du tumulte, se tenait toujours sur la porte de la +chapelle, debout, sombre et grave, se laissant admirer. + +Un écolier, Robin Poussepain, je crois, vint lui rire sous le nez, et +trop près. Quasimodo se contenta de le prendre par la ceinture, et de le +jeter à dix pas à travers la foule. Le tout sans dire un mot. + +Maître Coppenole, émerveillé, s'approcha de lui. + +«Croix-Dieu! Saint-Père! tu as bien la plus belle laideur que j'aie vue +de ma vie. Tu mériterais la papauté à Rome comme à Paris.» + +En parlant ainsi, il lui mettait la main gaiement sur l'épaule. +Quasimodo ne bougea pas. Coppenole poursuivit. + +«Tu es un drôle avec qui j'ai démangeaison de ripailler, dût-il m'en +coûter un douzain neuf de douze tournois. Que t'en semble?» + +Quasimodo ne répondit pas. + +«Croix-Dieu! dit le chaussetier, est-ce que tu es sourd?» + +Il était sourd en effet. + +Cependant il commençait à s'impatienter des façons de Coppenole, et se +tourna tout à coup vers lui avec un grincement de dents si formidable +que le géant flamand recula, comme un bouledogue devant un chat. + +Alors il se fit autour de l'étrange personnage un cercle de terreur et +de respect qui avait au moins quinze pas géométriques de rayon. Une +vieille femme expliqua à maître Coppenole que Quasimodo était sourd. + +«Sourd! dit le chaussetier avec son gros rire flamand. Croix-Dieu! c'est +un pape accompli. + +--Hé! je le reconnais, s'écria Jehan, qui était enfin descendu de son +chapiteau pour voir Quasimodo de plus près, c'est le sonneur de cloches +de mon frère l'archidiacre.--Bonjour, Quasimodo! + +--Diable d'homme! dit Robin Poussepain, encore tout contus de sa chute. +Il paraît: c'est un bossu. Il marche: c'est un bancal. Il vous regarde: +c'est un borgne. Vous lui parlez: c'est un sourd.--Ah çà, que fait-il de +sa langue, ce Polyphème? + +--Il parle quand il veut, dit la vieille. Il est devenu sourd à sonner +les cloches. Il n'est pas muet. + +--Cela lui manque, observa Jehan. + +--Et il a un oeil de trop, ajouta Robin Poussepain. + +--Non pas, dit judicieusement Jehan. Un borgne est bien plus incomplet +qu'un aveugle. Il sait ce qui lui manque.» + +Cependant tous les mendiants, tous les laquais, tous les coupe-bourses, +réunis aux écoliers, avaient été chercher processionnellement, dans +l'armoire de la basoche, la tiare de carton et la simarre dérisoire du +pape des fous. Quasimodo s'en laissa revêtir sans sourciller et avec une +sorte de docilité orgueilleuse. Puis on le fit asseoir sur un brancard +bariolé. Douze officiers de la confrérie des fous l'enlevèrent sur leurs +épaules; et une espèce de joie amère et dédaigneuse vint s'épanouir sur +la face morose du cyclope, quand il vit sous ses pieds difformes toutes +ces têtes d'hommes beaux, droits et bien faits. Puis la procession +hurlante et déguenillée se mit en marche pour faire, selon l'usage, la +tournée intérieure des galeries du Palais, avant la promenade des rues +et des carrefours. + + + + +VI + +LA ESMERALDA + + +Nous sommes ravi d'avoir à apprendre à nos lecteurs que pendant toute +cette scène Gringoire et sa pièce avaient tenu bon. Ses acteurs, +talonnés par lui, n'avaient pas discontinué de débiter sa comédie, et +lui n'avait pas discontinué de l'écouter. Il avait pris son parti du +vacarme, et était déterminé à aller jusqu'au bout, ne désespérant pas +d'un retour d'attention de la part du public. Cette lueur d'espérance se +ranima quand il vit Quasimodo, Coppenole et le cortège assourdissant du +pape des fous sortir à grand bruit de la salle. La foule se précipita +avidement à leur suite. Bon, se dit-il, voilà tous les brouillons qui +s'en vont.--Malheureusement, tous les brouillons c'était le public. En +un clin d'oeil la grand-salle fut vide. + +À vrai dire, il restait encore quelques spectateurs, les uns épars, les +autres groupés autour des piliers, femmes, vieillards ou enfants, en +ayant assez du brouhaha et du tumulte. Quelques écoliers étaient +demeurés à cheval sur l'entablement des fenêtres et regardaient dans la +place. + +«Eh bien, pensa Gringoire, en voilà encore autant qu'il en faut pour +entendre la fin de mon mystère. Ils sont peu, mais c'est un public +d'élite, un public lettré.» + +Au bout d'un instant, une symphonie qui devait produire le plus grand +effet à l'arrivée de la sainte Vierge, manqua. Gringoire s'aperçut que +sa musique avait été emmenée par la procession du pape des fous. «Passez +outre», dit-il stoïquement. + +Il s'approcha d'un groupe de bourgeois qui lui fit l'effet de +s'entretenir de sa pièce. Voici le lambeau de conversation qu'il saisit: + +«Vous savez, maître Cheneteau, l'hôtel de Navarre, qui était à M. de +Nemours? + +--Oui, vis-à-vis la chapelle de Braque. + +--Eh bien, le fisc vient de le louer à Guillaume Alixandre, historieur, +pour six livres huit sols parisis par an. + +--Comme les loyers renchérissent! + +--Allons! se dit Gringoire en soupirant, les autres écoutent. + +--Camarades, cria tout à coup un de ces jeunes drôles des croisées, _la +Esmeralda! la Esmeralda_ dans la place!» + +Ce mot produisit un effet magique. Tout ce qui restait dans la salle se +précipita aux fenêtres, grimpant aux murailles pour voir, et répétant: +_la Esmeralda! la Esmeralda!_ + +En même temps on entendait au dehors un grand bruit d'applaudissements. + +«Qu'est-ce que cela veut dire, la Esmeralda? dit Gringoire en joignant +les mains avec désolation. Ah! mon Dieu! il paraît que c'est le tour des +fenêtres maintenant.» + +Il se retourna vers la table de marbre, et vit que la représentation +était interrompue. C'était précisément l'instant où Jupiter devait +paraître avec sa foudre. Or Jupiter se tenait immobile au bas du +théâtre. + +«Michel Giborne! cria le poète irrité, que fais-tu là? est-ce ton rôle? +monte donc! + +--Hélas, dit Jupiter, un écolier vient de prendre l'échelle.» + +Gringoire regarda. La chose n'était que trop vraie. Toute communication +était interceptée entre son noeud et son dénouement. + +«Le drôle! murmura-t-il. Et pourquoi a-t-il pris cette échelle? + +--Pour aller voir la Esmeralda, répondit piteusement Jupiter. Il a dit: +Tiens, voilà une échelle qui ne sert pas! et il l'a prise.» + +C'était le dernier coup. Gringoire le reçut avec résignation. + +«Que le diable vous emporte! dit-il aux comédiens, et si je suis payé +vous le serez.» + +Alors il fit retraite, la tête basse, mais le dernier, comme un général +qui s'est bien battu. + +Et tout en descendant les tortueux escaliers du Palais: «Belle cohue +d'ânes et de butors que ces Parisiens! grommelait-il entre ses dents; +ils viennent pour entendre un mystère, et n'en écoutent rien! Ils se +sont occupés de tout le monde, de Clopin Trouillefou, du cardinal, de +Coppenole, de Quasimodo, du diable! mais de madame la Vierge Marie, +point. Si j'avais su, je vous en aurais donné, des Vierges Marie, +badauds! Et moi! venir pour voir des visages, et ne voir que des dos! +être poète, et avoir le succès d'un apothicaire! Il est vrai qu'Homerus +a mendié par les bourgades grecques, et que Nason mourut en exil chez +les Moscovites. Mais je veux que le diable m'écorche si je comprends ce +qu'ils veulent dire avec leur Esmeralda! Qu'est-ce que c'est que ce +mot-là d'abord? c'est de l'égyptiaque!» + + + + +LIVRE DEUXIÈME + + + + +I + +DE CHARYBDE EN SCYLLA + + +La nuit arrive de bonne heure en janvier. Les rues étaient déjà sombres +quand Gringoire sortit du Palais. Cette nuit tombée lui plut; il lui +tardait d'aborder quelque ruelle obscure et déserte pour y méditer à son +aise et pour que le philosophe posât le premier appareil sur la blessure +du poète. La philosophie était du reste son seul refuge, car il ne +savait où loger. Après l'éclatant avortement de son coup d'essai +théâtral, il n'osait rentrer dans le logis qu'il occupait, rue +Grenier-sur-l'Eau, vis-à-vis le Port-au-Foin, ayant compté sur ce que M. +le prévôt devait lui donner de son épithalame pour payer à maître +Guillaume Doulx-Sire, fermier de la coutume du pied-fourché de Paris, +les six mois de loyer qu'il lui devait, c'est-à-dire douze sols parisis; +douze fois la valeur de ce qu'il possédait au monde, y compris son +haut-de-chausses, sa chemise et son bicoquet. Après avoir un moment +réfléchi, provisoirement abrité sous le petit guichet de la prison du +trésorier de la Sainte-Chapelle, au gîte qu'il élirait pour la nuit, +ayant tous les pavés de Paris à son choix, il se souvint d'avoir avisé, +la semaine précédente, rue de la Savaterie, à la porte d'un conseiller +au parlement, un marche-pied à monter sur mule, et de s'être dit que +cette pierre serait, dans l'occasion, un fort excellent oreiller pour un +mendiant ou pour un poète. Il remercia la providence de lui avoir envoyé +cette bonne idée; mais, comme il se préparait à traverser la place du +Palais pour gagner le tortueux labyrinthe de la Cité, où serpentent +toutes ces vieilles soeurs, les rues de la Barillerie, de la +Vieille-Draperie, de la Savaterie, de la Juiverie, etc., encore debout +aujourd'hui avec leurs maisons à neuf étages, il vit la procession du +pape des fous qui sortait aussi du Palais et se ruait au travers de la +cour, avec grands cris, grande clarté de torches et sa musique, à lui +Gringoire. Cette vue raviva les écorchures de son amour-propre; il +s'enfuit. Dans l'amertume de sa mésaventure dramatique, tout ce qui lui +rappelait la fête du jour l'aigrissait et faisait saigner sa plaie. + +Il voulut prendre le pont Saint-Michel, des enfants y couraient çà et là +avec des lances à feu et des fusées. + +«Peste soit des chandelles d'artifice!» dit Gringoire, et il se rabattit +sur le Pont-au-Change. On avait attaché aux maisons de la tête du pont +trois drapels représentant le roi, le dauphin et Marguerite de Flandre, +et six petits drapelets où étaient _pourtraicts_ le duc d'Autriche, le +cardinal de Bourbon, et M. de Beaujeu, et madame Jeanne de France, et M. +le bâtard de Bourbon, et je ne sais qui encore; le tout éclairé de +torches. La cohue admirait. + +«Heureux peintre Jehan Fourbault!» dit Gringoire avec un gros soupir, et +il tourna le dos aux drapels et drapelets. Une rue était devant lui; il +la trouva si noire et si abandonnée qu'il espéra y échapper à tous les +retentissements comme à tous les rayonnements de la fête. Il s'y +enfonça. Au bout de quelques instants, son pied heurta un obstacle; il +trébucha et tomba. C'était la botte de mai, que les clercs de la basoche +avaient déposée le matin à la porte d'un président au parlement, en +l'honneur de la solennité du jour. Gringoire supporta héroïquement cette +nouvelle rencontre. Il se releva et gagna le bord de l'eau. Après avoir +laissé derrière lui la tournelle civile et la tour criminelle, et longé +le grand mur des jardins du roi, sur cette grève non pavée où la boue +lui venait à la cheville, il arriva à la pointe occidentale de la Cité, +et considéra quelque temps l'îlot du Passeur-aux-Vaches, qui a disparu +depuis sous le cheval de bronze et le Pont-Neuf. L'îlot lui apparaissait +dans l'ombre comme une masse noire au delà de l'étroit cours d'eau +blanchâtre qui l'en séparait. On y devinait, au rayonnement d'une petite +lumière, l'espèce de hutte en forme de ruche où le passeur aux vaches +s'abritait la nuit. + +«Heureux passeur aux vaches! pensa Gringoire; tu ne songes pas à la +gloire et tu ne fais pas d'épithalames! Que t'importent les rois qui se +marient et les duchesses de Bourgogne! Tu ne connais d'autres +marguerites que celles que ta pelouse d'avril donne à brouter à tes +vaches! Et moi, poète, je suis hué, et je grelotte, et je dois douze +sous, et ma semelle est si transparente qu'elle pourrait servir de vitre +à ta lanterne. Merci! passeur aux vaches! ta cabane repose ma vue, et me +fait oublier Paris!» + +Il fut réveillé de son extase presque lyrique par un gros double pétard +de la Saint-Jean, qui partit brusquement de la bienheureuse cabane. +C'était le passeur aux vaches qui prenait sa part des réjouissances du +jour et se tirait un feu d'artifice. + +Ce pétard fit hérisser l'épiderme de Gringoire. + +«Maudite fête! s'écria-t-il, me poursuivras-tu partout? Oh! mon Dieu! +jusque chez le passeur aux vaches!» + +Puis il regarda la Seine à ses pieds, et une horrible tentation le prit: + +«Oh! dit-il, que volontiers je me noierais, si l'eau n'était pas si +froide!» + +Alors il lui vint une résolution désespérée. C'était, puisqu'il ne +pouvait échapper au pape des fous, aux drapelets de Jehan Fourbault, aux +bottes de mai, aux lances à feu et aux pétards, de s'enfoncer hardiment +au coeur même de la fête, et d'aller à la place de Grève. + +«Au moins, pensa-t-il, j'y aurai peut-être un tison du feu de joie pour +me réchauffer, et j'y pourrai souper avec quelque miette des trois +grandes armoiries de sucre royal qu'on a dû y dresser sur le buffet +public de la ville.» + + + + +II + +LA PLACE DE GRÈVE + + +Il ne reste aujourd'hui qu'un bien imperceptible vestige de la place de +Grève telle qu'elle existait alors. C'est la charmante tourelle qui +occupe l'angle nord de la place, et qui, déjà ensevelie sous l'ignoble +badigeonnage qui empâte les vives arêtes de ses sculptures, aura bientôt +disparu peut-être, submergée par cette crue de maisons neuves qui dévore +si rapidement toutes les vieilles façades de Paris. + +Les personnes qui, comme nous, ne passent jamais sur la place de Grève +sans donner un regard de pitié et de sympathie à cette pauvre tourelle +étranglée entre deux masures du temps de Louis XV, peuvent reconstruire +aisément dans leur pensée l'ensemble d'édifices auquel elle appartenait, +et y retrouver entière la vieille place gothique du quinzième siècle. + +C'était, comme aujourd'hui, un trapèze irrégulier bordé d'un côté par le +quai, et des trois autres par une série de maisons hautes, étroites et +sombres. Le jour, on pouvait admirer la variété de ses édifices, tous +sculptés en pierre ou en bois, et présentant déjà de complets +échantillons des diverses architectures domestiques du moyen âge, en +remontant du quinzième au onzième siècle, depuis la croisée qui +commençait à détrôner l'ogive, jusqu'au plein cintre roman qui avait été +supplanté par l'ogive, et qui occupait encore, au-dessous d'elle, le +premier étage de cette ancienne maison de la Tour-Roland, angle de la +place sur la Seine, du côté de la rue de la Tannerie. La nuit, on ne +distinguait de cette masse d'édifices que la dentelure noire des toits +déroulant autour de la place leur chaîne d'angles aigus. Car c'est une +des différences radicales des villes d'alors et des villes d'à présent, +qu'aujourd'hui ce sont les façades qui regardent les places et les rues, +et qu'alors c'étaient les pignons. Depuis deux siècles, les maisons se +sont retournées. + +Au centre, du côté oriental de la place, s'élevait une lourde et hybride +construction formée de trois logis juxtaposés. On l'appelait de trois +noms qui expliquent son histoire, sa destination et son architecture: la +_Maison-au-Dauphin_, parce que Charles V, dauphin, l'avait habitée; la +_Marchandise_, parce qu'elle servait d'Hôtel de Ville; la +_Maison-aux-Piliers_ (domus ad piloria), à cause d'une suite de gros +piliers qui soutenaient ses trois étages. La ville trouvait là tout ce +qu'il faut à une bonne ville comme Paris: une chapelle, pour prier Dieu; +un _plaidoyer_, pour tenir audience et rembarrer au besoin les gens du +roi; et, dans les combles, un _arsenac_ plein d'artillerie. Car les +bourgeois de Paris savent qu'il ne suffit pas en toute conjoncture de +prier et de plaider pour les franchises de la Cité, et ils ont toujours +en réserve dans un grenier de l'Hôtel de Ville quelque bonne arquebuse +rouillée. + +La Grève avait dès lors cet aspect sinistre que lui conservent encore +aujourd'hui l'idée exécrable qu'elle réveille et le sombre Hôtel de +Ville de Dominique Boccador, qui a remplacé la Maison-aux-Piliers. Il +faut dire qu'un gibet et un pilori permanents, une justice et une +échelle, comme on disait alors, dressés côte à côte au milieu du pavé, +ne contribuaient pas peu à faire détourner les yeux de cette place +fatale, où tant d'êtres pleins de santé et de vie ont agonisé; où devait +naître cinquante ans plus tard cette _fièvre de Saint-Vallier_, cette +maladie de la terreur de l'échafaud, la plus monstrueuse de toutes les +maladies, parce qu'elle ne vient pas de Dieu, mais de l'homme. + +C'est une idée consolante, disons-le en passant, de songer que la peine +de mort, qui, il y a trois cents ans, encombrait encore de ses roues de +fer, de ses gibets de pierre, de tout son attirail de supplices +permanent et scellé dans le pavé, la Grève, les Halles, la place +Dauphine, la Croix-du-Trahoir, le Marché-aux-Pourceaux, ce hideux +Montfaucon, la barrière des Sergents, la Place-aux-Chats, la porte +Saint-Denis, Champeaux, la porte Baudets, la porte Saint-Jacques, sans +compter les innombrables échelles des prévôts, de l'évêque, des +chapitres, des abbés, des prieurs ayant justice; sans compter les +noyades juridiques en rivière de Seine; il est consolant qu'aujourd'hui, +après avoir perdu successivement toutes les pièces de son armure, son +luxe de supplices, sa pénalité d'imagination et de fantaisie, sa torture +à laquelle elle refaisait tous les cinq ans un lit de cuir au +Grand-Châtelet, cette vieille suzeraine de la société féodale, presque +mise hors de nos lois et de nos villes, traquée de code en code, chassée +de place en place, n'ait plus dans notre immense Paris qu'un coin +déshonoré de la Grève, qu'une misérable guillotine, furtive, inquiète, +honteuse, qui semble toujours craindre d'être prise en flagrant délit, +tant elle disparaît vite après avoir fait son coup! + + + + +III + +«BESOS PARA GOLPES[18]» + + +Lorsque Pierre Gringoire arriva sur la place de Grève, il était transi. +Il avait pris par le Pont-aux-Meuniers pour éviter la cohue du +Pont-au-Change et les drapelets de Jehan Fourbault; mais les roues de +tous les moulins de l'évêque l'avaient éclaboussé au passage, et sa +souquenille était trempée. Il lui semblait en outre que la chute de sa +pièce le rendait plus frileux encore. Aussi se hâta-t-il de s'approcher +du feu de joie qui brûlait magnifiquement au milieu de la place. Mais +une foule considérable faisait cercle à l'entour. + +«Damnés Parisiens! se dit-il à lui-même, car Gringoire en vrai poète +dramatique était sujet aux monologues, les voilà qui m'obstruent le feu! +Pourtant j'ai bon besoin d'un coin de cheminée. Mes souliers boivent, et +tous ces maudits moulins qui ont pleuré sur moi! Diable d'évêque de +Paris avec ses moulins! Je voudrais bien savoir ce qu'un évêque peut +faire d'un moulin! est-ce qu'il s'attend à devenir d'évêque meunier? +S'il ne lui faut que ma malédiction pour cela, je la lui donne, et à sa +cathédrale, et à ses moulins! Voyez un peu s'ils se dérangeront, ces +badauds! Je vous demande ce qu'ils font là! Ils se chauffent; beau +plaisir! Ils regardent brûler un cent de bourrées; beau spectacle!» + +En examinant de plus près, il s'aperçut que le cercle était beaucoup +plus grand qu'il ne fallait pour se chauffer au feu du roi, et que cette +affluence de spectateurs n'était pas uniquement attirée par la beauté du +cent de bourrées qui brûlait. + +Dans un vaste espace laissé libre entre la foule et le feu, une jeune +fille dansait. + +Si cette jeune fille était un être humain, ou une fée, ou un ange, c'est +ce que Gringoire, tout philosophe sceptique, tout poète ironique qu'il +était, ne put décider dans le premier moment, tant il fut fasciné par +cette éblouissante vision. + +Elle n'était pas grande, mais elle le semblait, tant sa fine taille +s'élançait hardiment. Elle était brune, mais on devinait que le jour sa +peau devait avoir ce beau reflet doré des Andalouses et des Romaines. +Son petit pied aussi était andalou, car il était tout ensemble à +l'étroit et à l'aise dans sa gracieuse chaussure. Elle dansait, elle +tournait, elle tourbillonnait sur un vieux tapis de Perse, jeté +négligemment sous ses pieds; et chaque fois qu'en tournoyant sa +rayonnante figure passait devant vous, ses grands yeux noirs vous +jetaient un éclair. + +Autour d'elle tous les regards étaient fixes, toutes les bouches +ouvertes; et en effet, tandis qu'elle dansait ainsi, au bourdonnement du +tambour de basque que ses deux bras ronds et purs élevaient au-dessus de +sa tête, mince, frêle et vive comme une guêpe, avec son corsage d'or +sans pli, sa robe bariolée qui se gonflait, avec ses épaules nues, ses +jambes fines que sa jupe découvrait par moments, ses cheveux noirs, ses +yeux de flamme, c'était une surnaturelle créature. + +«En vérité, pensa Gringoire, c'est une salamandre, c'est une nymphe, +c'est une déesse, c'est une bacchante du mont Ménaléen!» + +En ce moment une des nattes de la chevelure de la «salamandre» se +détacha, et une pièce de cuivre jaune qui y était attachée roula à +terre. + +«Hé non! dit-il, c'est une bohémienne.» + +Toute illusion avait disparu. + +Elle se remit à danser. Elle prit à terre deux épées dont elle appuya la +pointe sur son front et qu'elle fit tourner dans un sens tandis qu'elle +tournait dans l'autre. C'était en effet tout bonnement une bohémienne. +Mais quelque désenchanté que fût Gringoire, l'ensemble de ce tableau +n'était pas sans prestige et sans magie; le feu de joie l'éclairait +d'une lumière crue et rouge qui tremblait toute vive sur le cercle des +visages de la foule, sur le front brun de la jeune fille, et au fond de +la place jetait un blême reflet mêlé aux vacillations de leurs ombres, +d'un côté sur la vieille façade noire et ridée de la Maison-aux-Piliers, +de l'autre sur les bras de pierre du gibet. + +Parmi les mille visages que cette lueur teignait d'écarlate, il y en +avait un qui semblait plus encore que tous les autres absorbé dans la +contemplation de la danseuse. C'était une figure d'homme, austère, calme +et sombre. Cet homme, dont le costume était caché par la foule qui +l'entourait, ne paraissait pas avoir plus de trente-cinq ans; cependant +il était chauve; à peine avait-il aux tempes quelques touffes de cheveux +rares et déjà gris; son front large et haut commençait à se creuser de +rides; mais dans ses yeux enfoncés éclatait une jeunesse extraordinaire, +une vie ardente, une passion profonde. Il les tenait sans cesse attachés +sur la bohémienne, et tandis que la folle jeune fille de seize ans +dansait et voltigeait au plaisir de tous, sa rêverie, à lui, semblait +devenir de plus en plus sombre. De temps en temps un sourire et un +soupir se rencontraient sur ses lèvres, mais le sourire était plus +douloureux que le soupir. + +La jeune fille, essoufflée, s'arrêta enfin, et le peuple l'applaudit +avec amour. + +«Djali», dit la bohémienne. + +Alors Gringoire vit arriver une jolie petite chèvre blanche, alerte, +éveillée, lustrée, avec des cornes dorées, avec des pieds dorés, avec un +collier doré, qu'il n'avait pas encore aperçue, et qui était restée +jusque-là accroupie sur un coin du tapis et regardant danser sa +maîtresse. + +«Djali, dit la danseuse, à votre tour.» + +Et s'asseyant, elle présenta gracieusement à la chèvre son tambour de +basque. + +«Djali, continua-t-elle, à quel mois sommes-nous de l'année?» + +La chèvre leva son pied de devant et frappa un coup sur le tambour. On +était en effet au premier mois. La foule applaudit. + +«Djali, reprit la jeune fille en tournant son tambour de basque d'un +autre côté, à quel jour du mois sommes-nous?» + +Djali leva son petit pied d'or et frappa six coups sur le tambour. + +«Djali, poursuivit l'égyptienne toujours avec un nouveau manège du +tambour, à quelle heure du jour sommes-nous?» + +Djali frappa sept coups. Au même moment l'horloge de la +Maison-aux-Piliers sonna sept heures. + +Le peuple était émerveillé. + +«Il y a de la sorcellerie là-dessous», dit une voix sinistre dans la +foule. C'était celle de l'homme chauve qui ne quittait pas la bohémienne +des yeux. + +Elle tressaillit, se détourna; mais les applaudissements éclatèrent et +couvrirent la morose exclamation. + +Ils l'effacèrent même si complètement dans son esprit qu'elle continua +d'interpeller sa chèvre. + +«Djali, comment fait maître Guichard Grand-Remy, capitaine des +pistoliers de la ville, à la procession de la Chandeleur?» + +Djali se dressa sur ses pattes de derrière et se mit à bêler, en +marchant avec une si gentille gravité que le cercle entier des +spectateurs éclata de rire à cette parodie de la dévotion intéressée du +capitaine des pistoliers. + +«Djali, reprit la jeune fille enhardie par le succès croissant, comment +prêche maître Jacques Charmolue, procureur du roi en cour d'église?» + +La chèvre prit séance sur son derrière, et se mit à bêler, en agitant +ses pattes de devant d'une si étrange façon que, hormis le mauvais +français et le mauvais latin, geste, accent, attitude, tout Jacques +Charmolue y était. + +Et la foule d'applaudir de plus belle. + +«Sacrilège! profanation!» reprit la voix de l'homme chauve. + +La bohémienne se retourna encore une fois. + +«Ah! dit-elle, c'est ce vilain homme!» puis, allongeant sa lèvre +inférieure au delà de la lèvre supérieure, elle fit une petite moue qui +paraissait lui être familière, pirouetta sur le talon, et se mit à +recueillir dans un tambour de basque les dons de la multitude. + +Les grands-blancs, les petits-blancs, les targes, les liards-à-l'aigle +pleuvaient. Tout à coup elle passa devant Gringoire. Gringoire mit si +étourdiment la main à sa poche qu'elle s'arrêta. «Diable!» dit le poète +en trouvant au fond de sa poche la réalité, c'est-à-dire le vide. +Cependant la jolie fille était là, le regardant avec ses grands yeux, +lui tendant son tambour, et attendant. Gringoire suait à grosses +gouttes. S'il avait eu le Pérou dans sa poche, certainement il l'eût +donné à la danseuse; mais Gringoire n'avait pas le Pérou, et d'ailleurs +l'Amérique n'était pas encore découverte. + +Heureusement un incident inattendu vint à son secours. + +«T'en iras-tu, sauterelle d'Égypte?» cria une voix aigre qui partait du +coin le plus sombre de la place. + +La jeune fille se retourna effrayée. Ce n'était plus la voix de l'homme +chauve; c'était une voix de femme, une voix dévote et méchante. + +Du reste, ce cri, qui fit peur à la bohémienne, mit en joie une troupe +d'enfants qui rôdait par là. + +«C'est la recluse de la Tour-Roland, s'écrièrent-ils avec des rires +désordonnés, c'est la sachette qui gronde! Est-ce qu'elle n'a pas soupé? +portons-lui quelque reste du buffet de ville!» + +Tous se précipitèrent vers la Maison-aux-Piliers. + +Cependant Gringoire avait profité du trouble de la danseuse pour +s'éclipser. La clameur des enfants lui rappela que lui aussi n'avait pas +soupé. Il courut donc au buffet. Mais les petits drôles avaient de +meilleures jambes que lui; quand il arriva, ils avaient fait table rase. +Il ne restait même pas un misérable camichon à cinq sols la livre. Il +n'y avait plus sur le mur que les sveltes fleurs de lys, entremêlées de +rosiers, peintes en 1434 par Mathieu Biterne. C'était un maigre souper. + +C'est une chose importune de se coucher sans souper; c'est une chose +moins riante encore de ne pas souper et de ne savoir où coucher. +Gringoire en était là. Pas de pain, pas de gîte; il se voyait pressé de +toutes parts par la nécessité, et il trouvait la nécessité fort bourrue. +Il avait depuis longtemps découvert cette vérité, que Jupiter a créé les +hommes dans un accès de misanthropie, et que, pendant toute la vie du +sage, sa destinée tient en état de siège sa philosophie. Quant à lui, il +n'avait jamais vu le blocus si complet; il entendait son estomac battre +la chamade, et il trouvait très déplacé que le mauvais destin prît sa +philosophie par la famine. + +Cette mélancolique rêverie l'absorbait de plus en plus, lorsqu'un chant +bizarre, quoique plein de douceur, vint brusquement l'en arracher. +C'était la jeune égyptienne qui chantait. + +Il en était de sa voix comme de sa danse, comme de sa beauté. C'était +indéfinissable et charmant; quelque chose de pur, de sonore, d'aérien, +d'ailé, pour ainsi dire. C'étaient de continuels épanouissements, des +mélodies, des cadences inattendues, puis des phrases simples semées de +notes acérées et sifflantes, puis des sauts de gammes qui eussent +dérouté un rossignol, mais où l'harmonie se retrouvait toujours, puis de +molles ondulations d'octaves qui s'élevaient et s'abaissaient comme le +sein de la jeune chanteuse. Son beau visage suivait avec une mobilité +singulière tous les caprices de sa chanson, depuis l'inspiration la plus +échevelée jusqu'à la plus chaste dignité. On eût dit tantôt une folle, +tantôt une reine. + +Les paroles qu'elle chantait étaient d'une langue inconnue à Gringoire, +et qui paraissait lui être inconnue à elle-même, tant l'expression +qu'elle donnait au chant se rapportait peu au sens des paroles. Ainsi +ces quatre vers dans sa bouche étaient d'une gaieté folle: + + _Un cofre de gran riqueza_ + _Hallaron dentro un pilar,_ + _Dentro del, nuevas banderas_ + _Con figuras de espantar._ + +Et un instant après, à l'accent qu'elle donnait à cette stance: + + _Alarabes de cavallo_ + _Sin poderse menear,_ + _Con espadas, y los cuellos,_ + _Ballestas de buen echar._ + +Gringoire se sentait venir les larmes aux yeux. Cependant son chant +respirait surtout la joie, et elle semblait chanter, comme l'oiseau, par +sérénité et par insouciance. + +La chanson de la bohémienne avait troublé la rêverie de Gringoire, mais +comme le cygne trouble l'eau. Il l'écoutait avec une sorte de +ravissement et d'oubli de toute chose. C'était depuis plusieurs heures +le premier moment où il ne se sentît pas souffrir. + +Ce moment fut court. + +La même voix de femme qui avait interrompu la danse de la bohémienne +vint interrompre son chant. + +«Te tairas-tu, cigale d'enfer?» cria-t-elle, toujours du même coin +obscur de la place. + +La pauvre _cigale_ s'arrêta court. Gringoire se boucha les oreilles. + +«Oh! s'écria-t-il, maudite scie ébréchée, qui vient briser la lyre!» + +Cependant les autres spectateurs murmuraient comme lui: «Au diable la +sachette!» disait plus d'un. Et la vieille trouble-fête invisible eût pu +avoir à se repentir de ses agressions contre la bohémienne, s'ils +n'eussent été distraits en ce moment même par la procession du pape des +fous, qui, après avoir parcouru force rues et carrefours, débouchait +dans la place de Grève, avec toutes ses torches et toute sa rumeur. + +Cette procession, que nos lecteurs ont vue partir du Palais, s'était +organisée chemin faisant, et recrutée de tout ce qu'il y avait à Paris +de marauds, de voleurs oisifs, et de vagabonds disponibles; aussi +présentait-elle un aspect respectable lorsqu'elle arriva en Grève. + +D'abord marchait l'Égypte. Le duc d'Égypte, en tête, à cheval, avec ses +comtes à pied, lui tenant la bride et l'étrier; derrière eux, les +égyptiens et les égyptiennes pêle-mêle avec leurs petits enfants criant +sur leurs épaules; tous, duc, comtes, menu peuple, en haillons et en +oripeaux. Puis c'était le royaume d'argot: c'est-à-dire tous les voleurs +de France, échelonnés par ordre de dignité; les moindres passant les +premiers. Ainsi défilaient quatre par quatre, avec les divers insignes +de leurs grades dans cette étrange faculté, la plupart éclopés, ceux-ci +boiteux, ceux-là manchots, les courtauds de boutanche, les coquillarts, +les hubins, les sabouleux, les calots, les francs-mitoux, les polissons, +les piètres, les capons, les malingreux, les rifodés, les marcandiers, +les narquois, les orphelins, les archisuppôts, les cagoux; dénombrement +à fatiguer Homère. Au centre du conclave des cagoux et des archisuppôts, +on avait peine à distinguer le roi de l'argot, le grand coësre, accroupi +dans une petite charrette traînée par deux grands chiens. Après le +royaume des argotiers, venait l'empire de Galilée. Guillaume Rousseau, +empereur de l'empire de Galilée, marchait majestueusement dans sa robe +de pourpre tachée de vin, précédé de baladins s'entre-battant et dansant +des pyrrhiques, entouré de ses massiers, de ses suppôts, et des clercs +de la chambre des comptes. Enfin venait la basoche, avec ses mais +couronnés de fleurs, ses robes noires, sa musique digne du sabbat, et +ses grosses chandelles de cire jaune. Au centre de cette foule, les +grands officiers de la confrérie des fous portaient sur leurs épaules un +brancard plus surchargé de cierges que la châsse de Sainte-Geneviève en +temps de peste. Et sur ce brancard resplendissait, crossé, chapé et +mitré, le nouveau pape des fous, le sonneur de cloches de Notre-Dame, +Quasimodo le Bossu. + +Chacune des sections de cette procession grotesque avait sa musique +particulière. Les égyptiens faisaient détonner leurs balafos et leurs +tambourins d'Afrique. Les argotiers, race fort peu musicale, en étaient +encore à la viole, au cornet à bouquin et à la gothique rubebbe du +douzième siècle. L'empire de Galilée n'était guère plus avancé; à peine +distinguait-on dans sa musique quelque misérable rebec de l'enfance de +l'art, encore emprisonné dans le _ré-la-mi_. Mais c'est autour du pape +des fous que se déployaient, dans une cacophonie magnifique, toutes les +richesses musicales de l'époque. Ce n'étaient que dessus de rebec, +hautes-contre de rebec, tailles de rebec, sans compter les flûtes et les +cuivres. Hélas! nos lecteurs se souviennent que c'était l'orchestre de +Gringoire. + +Il est difficile de donner une idée du degré d'épanouissement +orgueilleux et béat où le triste et hideux visage de Quasimodo était +parvenu dans le trajet du Palais à la Grève. C'était la première +jouissance d'amour-propre qu'il eût jamais éprouvée. Il n'avait connu +jusque-là que l'humiliation, le dédain pour sa condition, le dégoût pour +sa personne. Aussi, tout sourd qu'il était, savourait-il en véritable +pape les acclamations de cette foule qu'il haïssait pour s'en sentir +haï. Que son peuple fût un ramas de fous, de perclus, de voleurs, de +mendiants, qu'importe! c'était toujours un peuple, et lui un souverain. +Et il prenait au sérieux tous ces applaudissements ironiques, tous ces +respects dérisoires, auxquels nous devons dire qu'il se mêlait pourtant +dans la foule un peu de crainte fort réelle. Car le bossu était robuste; +car le bancal était agile; car le sourd était méchant: trois qualités +qui tempèrent le ridicule. + +Du reste, que le nouveau pape des fous se rendît compte à lui-même des +sentiments qu'il éprouvait et des sentiments qu'il inspirait, c'est ce +que nous sommes loin de croire. L'esprit qui était logé dans ce corps +manqué avait nécessairement lui-même quelque chose d'incomplet et de +sourd. Aussi, ce qu'il ressentait en ce moment était-il pour lui +absolument vague, indistinct et confus. Seulement la joie perçait, +l'orgueil dominait. Autour de cette sombre et malheureuse figure, il y +avait rayonnement. + +Ce ne fut donc pas sans surprise et sans effroi que l'on vit tout à +coup, au moment où Quasimodo, dans cette demi-ivresse, passait +triomphalement devant la Maison-aux-Piliers, un homme s'élancer de la +foule et lui arracher des mains, avec un geste de colère, sa crosse de +bois doré, insigne de sa folle papauté. + +Cet homme, ce téméraire, c'était le personnage au front chauve qui, le +moment auparavant, mêlé au groupe de la bohémienne, avait glacé la +pauvre fille de ses paroles de menace et de haine. Il était revêtu du +costume ecclésiastique. Au moment où il sortit de la foule, Gringoire, +qui ne l'avait point remarqué jusqu'alors, le reconnut: «Tiens! dit-il, +avec un cri d'étonnement, c'est mon maître en Hermès, dom Claude Frollo, +l'archidiacre! Que diable veut-il à ce vilain borgne? Il va se faire +dévorer.» + +Un cri de terreur s'éleva en effet. Le formidable Quasimodo s'était +précipité à bas du brancard, et les femmes détournaient les yeux pour ne +pas le voir déchirer l'archidiacre. Il fit un bond jusqu'au prêtre, le +regarda, et tomba à genoux. + +Le prêtre lui arracha sa tiare, lui brisa sa crosse, lui lacéra sa chape +de clinquant. + +Quasimodo resta à genoux, baissa la tête et joignit les mains. + +Puis il s'établit entre eux un étrange dialogue de signes et de gestes, +car ni l'un ni l'autre ne parlait. Le prêtre, debout, irrité, menaçant, +impérieux; Quasimodo, prosterné, humble, suppliant. Et cependant il est +certain que Quasimodo eût pu écraser le prêtre avec le pouce. + +Enfin l'archidiacre, secouant rudement la puissante épaule de Quasimodo, +lui fit signe de se lever et de le suivre. + +Quasimodo se leva. + +Alors la confrérie des fous, la première stupeur passée, voulut défendre +son pape si brusquement détrôné. Les égyptiens, les argotiers et toute +la basoche vinrent japper autour du prêtre. + +Quasimodo se plaça devant le prêtre, fit jouer les muscles de ses poings +athlétiques, et regarda les assaillants avec le grincement de dents d'un +tigre fâché. + +Le prêtre reprit sa gravité sombre, fit un signe à Quasimodo, et se +retira en silence. + +Quasimodo marchait devant lui, éparpillant la foule à son passage. + +Quand ils eurent traversé la populace et la place, la nuée des curieux +et des oisifs voulut les suivre. Quasimodo prit alors l'arrière-garde, +et suivit l'archidiacre à reculons, trapu, hargneux, monstrueux, +hérissé, ramassant ses membres, léchant ses défenses de sanglier, +grondant comme une bête fauve, et imprimant d'immenses oscillations à la +foule avec un geste ou un regard. + +On les laissa s'enfoncer tous deux dans une rue étroite et ténébreuse, +où nul n'osa se risquer après eux; tant la seule chimère de Quasimodo +grinçant des dents en barrait bien l'entrée. + +«Voilà qui est merveilleux, dit Gringoire; mais où diable trouverai-je à +souper?» + + + + +IV + +LES INCONVÉNIENTS DE SUIVRE UNE JOLIE FEMME LE SOIR DANS LES RUES + + +Gringoire, à tout hasard, s'était mis à suivre la bohémienne. Il lui +avait vu prendre, avec sa chèvre, la rue de la Coutellerie; il avait +pris la rue de la Coutellerie. + +«Pourquoi pas?» s'était-il dit. + +Gringoire, philosophe pratique des rues de Paris, avait remarqué que +rien n'est propice à la rêverie comme de suivre une jolie femme sans +savoir où elle va. Il y a dans cette abdication volontaire de son libre +arbitre, dans cette fantaisie qui se soumet à une autre fantaisie, +laquelle ne s'en doute pas, un mélange d'indépendance fantasque et +d'obéissance aveugle, je ne sais quoi d'intermédiaire entre l'esclavage +et la liberté qui plaisait à Gringoire, esprit essentiellement mixte, +indécis et complexe, tenant le bout de tous les extrêmes, incessamment +suspendu entre toutes les propensions humaines, et les neutralisant +l'une par l'autre. Il se comparait lui-même volontiers au tombeau de +Mahomet, attiré en sens inverse par deux pierres d'aimant, et qui hésite +éternellement entre le haut et le bas, entre la voûte et le pavé, entre +la chute et l'ascension, entre le zénith et le nadir. + +Si Gringoire vivait de nos jours, quel beau milieu il tiendrait entre le +classique et le romantique! + +Mais il n'était pas assez primitif pour vivre trois cents ans, et c'est +dommage. Son absence est un vide qui ne se fait que trop sentir +aujourd'hui. + +Du reste, pour suivre ainsi dans les rues les passants (et surtout les +passantes), ce que Gringoire faisait volontiers, il n'y a pas de +meilleure disposition que de ne savoir où coucher. + +Il marchait donc tout pensif derrière la jeune fille qui hâtait le pas +et faisait trotter sa jolie chèvre en voyant rentrer les bourgeois et se +fermer les tavernes, seules boutiques qui eussent été ouvertes ce +jour-là. + +«Après tout, pensait-il à peu près, il faut bien qu'elle loge quelque +part; les bohémiennes ont bon coeur.--Qui sait?...» + +Et il y avait dans les points suspensifs dont il faisait suivre cette +réticence dans son esprit je ne sais quelles idées assez gracieuses. + +Cependant de temps en temps, en passant devant les derniers groupes de +bourgeois fermant leurs portes, il attrapait quelque lambeau de leurs +conversations qui venait rompre l'enchaînement de ses riantes +hypothèses. + +Tantôt c'étaient deux vieillards qui s'accostaient. + +«Maître Thibaut Fernicle, savez-vous qu'il fait froid? + +(Gringoire savait cela depuis le commencement de l'hiver.) + +--Oui, bien, maître Boniface Disome! Est-ce que nous allons avoir un +hiver comme il y a trois ans, en 80, que le bois coûtait huit sols le +moule? + +--Bah! ce n'est rien, maître Thibaut, près de l'hiver de 1407, qu'il +gela depuis la Saint-Martin jusqu'à la Chandeleur! et avec une telle +furie que la plume du greffier du parlement gelait, dans la +grand-chambre, de trois mots en trois mots! ce qui interrompit +l'enregistrement de la justice.» + +Plus loin, c'étaient des voisines à leur fenêtre avec des chandelles que +le brouillard faisait grésiller. + +«Votre mari vous a-t-il conté le malheur, madamoiselle La Boudraque? + +--Non. Qu'est-ce que c'est donc, madamoiselle Turquant? + +--Le cheval de M. Gilles Godin, le notaire au Châtelet, qui s'est +effarouché des Flamands et de leur procession, et qui a renversé maître +Philippot Avrillot, oblat des Célestins. + +--En vérité? + +--Bellement. + +--Un cheval bourgeois! c'est un peu fort. Si c'était un cheval de +cavalerie, à la bonne heure!» + +Et les fenêtres se refermaient. Mais Gringoire n'en avait pas moins +perdu le fil de ses idées. + +Heureusement il le retrouvait vite et le renouait sans peine, grâce à la +bohémienne, grâce à Djali, qui marchaient toujours devant lui; deux +fines, délicates et charmantes créatures, dont il admirait les petits +pieds, les jolies formes, les gracieuses manières, les confondant +presque dans sa contemplation; pour l'intelligence et la bonne amitié, +les croyant toutes deux jeunes filles; pour la légèreté, l'agilité, la +dextérité de la marche, les trouvant chèvres toutes deux. + +Les rues cependant devenaient à tout moment plus noires et plus +désertes. Le couvre-feu était sonné depuis longtemps, et l'on commençait +à ne plus rencontrer qu'à de rares intervalles un passant sur le pavé, +une lumière aux fenêtres. Gringoire s'était engagé, à la suite de +l'égyptienne, dans ce dédale inextricable de ruelles, de carrefours et +de culs-de-sac, qui environne l'ancien sépulcre des Saints-Innocents, et +qui ressemble à un écheveau de fil brouillé par un chat. «Voilà des rues +qui ont bien peu de logique!» disait Gringoire, perdu dans ces mille +circuits qui revenaient sans cesse sur eux-mêmes, mais où la jeune fille +suivait un chemin qui lui paraissait bien connu, sans hésiter et d'un +pas de plus en plus rapide. Quant à lui, il eût parfaitement ignoré où +il était, s'il n'eût aperçu en passant, au détour d'une rue, la masse +octogone du pilori des halles, dont le sommet à jour détachait vivement +sa découpure noire sur une fenêtre encore éclairée de la rue Verdelet. + +Depuis quelques instants, il avait attiré l'attention de la jeune fille; +elle avait à plusieurs reprises tourné la tête vers lui avec inquiétude; +elle s'était même une fois arrêtée tout court, avait profité d'un rayon +de lumière qui s'échappait d'une boulangerie entr'ouverte pour le +regarder fixement du haut en bas; puis, ce coup d'oeil jeté, Gringoire +lui avait vu faire cette petite moue qu'il avait déjà remarquée, et elle +avait passé outre. + +Cette petite moue donna à penser à Gringoire. Il y avait certainement du +dédain et de la moquerie dans cette gracieuse grimace. Aussi +commençait-il à baisser la tête, à compter les pavés, et à suivre la +jeune fille d'un peu plus loin, lorsque, au tournant d'une rue qui +venait de la lui faire perdre de vue, il l'entendit pousser un cri +perçant. + +Il hâta le pas. + +La rue était pleine de ténèbres. Pourtant une étoupe imbibée d'huile, +qui brûlait dans une cage de fer aux pieds de la Sainte-Vierge du coin +de la rue, permit à Gringoire de distinguer la bohémienne se débattant +dans les bras de deux hommes qui s'efforçaient d'étouffer ses cris. La +pauvre petite chèvre, tout effarée, baissait les cornes et bêlait. + +«À nous, messieurs du guet», cria Gringoire, et il s'avança bravement. +L'un des hommes qui tenaient la jeune fille se tourna vers lui. C'était +la formidable figure de Quasimodo. + +Gringoire ne prit pas la fuite, mais il ne fit point un pas de plus. + +Quasimodo vint à lui, le jeta à quatre pas sur le pavé d'un revers de la +main, et s'enfonça rapidement dans l'ombre, emportant la jeune fille +ployée sur un de ses bras comme une écharpe de soie. Son compagnon le +suivait, et la pauvre chèvre courait après tous, avec son bêlement +plaintif. + +«Au meurtre! au meurtre! criait la malheureuse bohémienne. + +--Halte-là, misérables, et lâchez-moi cette ribaude!» dit tout à coup +d'une voix de tonnerre un cavalier qui déboucha brusquement du carrefour +voisin. + +C'était un capitaine des archers de l'ordonnance du roi armé de pied en +cap, et l'espadon à la main. + +Il arracha la bohémienne des bras de Quasimodo stupéfait, la mit en +travers sur sa selle, et, au moment où le redoutable bossu, revenu de sa +surprise, se précipitait sur lui pour reprendre sa proie, quinze ou +seize archers, qui suivaient de près leur capitaine, parurent +l'estramaçon au poing. C'était une escouade de l'ordonnance du roi qui +faisait le contre-guet, par ordre de messire Robert d'Estouteville, +garde de la prévôté de Paris. + +Quasimodo fut enveloppé, saisi, garrotté. Il rugissait, il écumait, il +mordait, et, s'il eût fait grand jour, nul doute que son visage seul, +rendu plus hideux encore par la colère, n'eût mis en fuite toute +l'escouade. Mais la nuit il était désarmé de son arme la plus +redoutable, de sa laideur. + +Son compagnon avait disparu dans la lutte. + +La bohémienne se dressa gracieusement sur la selle de l'officier, elle +appuya ses deux mains sur les deux épaules du jeune homme, et le regarda +fixement quelques secondes, comme ravie de sa bonne mine et du bon +secours qu'il venait de lui porter. Puis, rompant le silence la +première, elle lui dit, en faisant plus douce encore sa douce voix: + +«Comment vous appelez-vous, monsieur le gendarme? + +--Le capitaine Phoebus de Châteaupers, pour vous servir, ma belle! +répondit l'officier en se redressant. + +--Merci», dit-elle. + +Et, pendant que le capitaine Phoebus retroussait sa moustache à la +bourguignonne, elle se laissa glisser à bas du cheval, comme une flèche +qui tombe à terre, et s'enfuit. + +Un éclair se fût évanoui moins vite. + +«Nombril du pape! dit le capitaine en faisant resserrer les courroies de +Quasimodo, j'eusse aimé mieux garder la ribaude. + +--Que voulez-vous, capitaine? dit un gendarme, la fauvette s'est +envolée, la chauve-souris est restée.» + + + + +V + +SUITE DES INCONVÉNIENTS + + +Gringoire, tout étourdi de sa chute, était resté sur le pavé devant la +bonne Vierge du coin de la rue. Peu à peu, il reprit ses sens; il fut +d'abord quelques minutes flottant dans une espèce de rêverie à demi +somnolente qui n'était pas sans douceur, où les aériennes figures de la +bohémienne et de la chèvre se mariaient à la pesanteur du poing de +Quasimodo. Cet état dura peu. Une assez vive impression de froid à la +partie de son corps qui se trouvait en contact avec le pavé le réveilla +tout à coup, et fit revenir son esprit à la surface. «D'où me vient donc +cette fraîcheur?» se dit-il brusquement. Il s'aperçut alors qu'il était +un peu dans le milieu du ruisseau. + +«Diable de cyclope bossu!» grommela-t-il entre ses dents, et il voulut +se lever. Mais il était trop étourdi et trop meurtri. Force lui fut de +rester en place. Il avait du reste la main assez libre; il se boucha le +nez, et se résigna. + +«La boue de Paris, pensa-t-il (car il croyait bien être sûr que +décidément le ruisseau serait son gîte, + + _Et que faire en un gîte à moins que l'on ne songe_[19]?), + +la boue de Paris est particulièrement puante. Elle doit renfermer +beaucoup de sel volatil et nitreux. C'est, du reste, l'opinion de maître +Nicolas Flamel et des hermétiques...» + +Le mot d'_hermétiques_ amena subitement l'idée de l'archidiacre Claude +Frollo dans son esprit. Il se rappela la scène violente qu'il venait +d'entrevoir, que la bohémienne se débattait entre deux hommes, que +Quasimodo avait un compagnon, et la figure morose et hautaine de +l'archidiacre passa confusément dans son souvenir. «Cela serait +étrange!» pensa-t-il. Et il se mit à échafauder, avec cette donnée et +sur cette base, le fantasque édifice des hypothèses, ce château de +cartes des philosophes. Puis soudain, revenant encore une fois à la +réalité: «Ah çà! je gèle!» s'écria-t-il. + +La place, en effet, devenait de moins en moins tenable. Chaque molécule +de l'eau du ruisseau enlevait une molécule de calorique rayonnant aux +reins de Gringoire, et l'équilibre entre la température de son corps et +la température du ruisseau commençait à s'établir d'une rude façon. + +Un ennui d'une toute autre nature vint tout à coup l'assaillir. + +Un groupe d'enfants, de ces petits sauvages va-nu-pieds qui ont de tout +temps battu le pavé de Paris sous le nom éternel de _gamins_, et qui, +lorsque nous étions enfants aussi, nous ont jeté des pierres à tous le +soir au sortir de classe, parce que nos pantalons n'étaient pas +déchirés, un essaim de ces jeunes drôles accourait vers le carrefour où +gisait Gringoire, avec des rires et des cris qui paraissaient se soucier +fort peu du sommeil des voisins. Ils traînaient après eux je ne sais +quel sac informe; et le bruit seul de leurs sabots eût réveillé un mort. +Gringoire, qui ne l'était pas encore tout à fait, se souleva à demi. + +«Ohé, Hennequin Dandèche! ohé, Jehan Pincebourde! criaient-ils à +tue-tête; le vieux Eustache Moubon, le marchand feron du coin, vient de +mourir. Nous avons sa paillasse, nous allons en faire un feu de joie. +C'est aujourd'hui les flamands!» + +Et voilà qu'ils jetèrent la paillasse précisément sur Gringoire, près +duquel ils étaient arrivés sans le voir. En même temps, un d'eux prit +une poignée de paille qu'il alla allumer à la mèche de la bonne Vierge. + +«Mort-Christ! grommela Gringoire, est-ce que je vais avoir trop chaud +maintenant?» + +Le moment était critique. Il allait être pris entre le feu et l'eau; il +fit un effort surnaturel, un effort de faux monnayeur qu'on va bouillir +et qui tâche de s'échapper. Il se leva debout, rejeta la paillasse sur +les gamins, et s'enfuit. + +«Sainte Vierge! crièrent les enfants; le marchand feron qui revient!» + +Et ils s'enfuirent de leur côté. + +La paillasse resta maîtresse du champ de bataille. Belle-forêt, le père +Le Juge et Corrozet assurent que le lendemain elle fut ramassée avec +grande pompe par le clergé du quartier et portée au trésor de l'église +Sainte-Opportune, où le sacristain se fit jusqu'en 1789 un assez beau +revenu avec le grand miracle de la statue de la Vierge du coin de la rue +Mauconseil, qui avait, par sa seule présence, dans la mémorable nuit du +6 au 7 janvier 1482, exorcisé défunt Eustache Moubon, lequel, pour faire +niche au diable, avait, en mourant, malicieusement caché son âme dans sa +paillasse. + + + + +VI + +LA CRUCHE CASSÉE + + +Après avoir couru à toutes jambes pendant quelque temps, sans savoir où, +donnant de la tête à maint coin de rue, enjambant maint ruisseau, +traversant mainte ruelle, maint cul-de-sac, maint carrefour, cherchant +fuite et passage à travers tous les méandres du vieux pavé des Halles, +explorant dans sa peur panique ce que le beau latin des chartes appelle +_tota via, cheminum et viaria_[20], notre poète s'arrêta tout à coup, +d'essoufflement d'abord, puis saisi en quelque sorte au collet par un +dilemme qui venait de surgir dans son esprit. «Il me semble, maître +Pierre Gringoire, se dit-il à lui-même en appuyant son doigt sur son +front, que vous courez là comme un écervelé. Les petits drôles n'ont pas +eu moins peur de vous que vous d'eux. Il me semble, vous dis-je, que +vous avez entendu le bruit de leurs sabots qui s'enfuyait au midi, +pendant que vous vous enfuyiez au septentrion. Or, de deux choses l'une: +ou ils ont pris la fuite; et alors la paillasse qu'ils ont dû oublier +dans leur terreur est précisément ce lit hospitalier après lequel vous +courez depuis ce matin, et que madame la Vierge vous envoie +miraculeusement pour vous récompenser d'avoir fait en son honneur une +moralité accompagnée de triomphes et momeries; ou les enfants n'ont pas +pris la fuite, et dans ce cas ils ont mis le brandon à la paillasse, et +c'est là justement l'excellent feu dont vous avez besoin pour vous +réjouir, sécher et réchauffer. Dans les deux cas, bon feu ou bon lit, la +paillasse est un présent du ciel. La benoîte vierge Marie, qui est au +coin de la rue Mauconseil, n'a peut-être fait mourir Eustache Moubon que +pour cela; et c'est folie à vous de vous enfuir ainsi sur traîne-boyau, +comme un Picard devant un Français, laissant derrière vous ce que vous +cherchez devant; et vous êtes un sot!» + +Alors il revint sur ses pas, et s'orientant et furetant, le nez au vent +et l'oreille aux aguets, il s'efforça de retrouver la bienheureuse +paillasse. Mais en vain. Ce n'étaient qu'intersections de maisons, +culs-de-sac, pattes-d'oie, au milieu desquels il hésitait et doutait +sans cesse, plus empêché et plus englué dans cet enchevêtrement de +ruelles noires qu'il ne l'eût été dans le dédalus même de l'hôtel des +Tournelles. Enfin il perdit patience, et s'écria solennellement: +«Maudits soient les carrefours! c'est le diable qui les a faits à +l'image de sa fourche.» + +Cette exclamation le soulagea un peu, et une espèce de reflet rougeâtre +qu'il aperçut en ce moment au bout d'une longue et étroite ruelle, +acheva de relever son moral. «Dieu soit loué! dit-il, c'est là-bas! +Voilà ma paillasse qui brûle.» Et se comparant au nocher qui sombre dans +la nuit: «_Salve_, ajouta-t-il pieusement, _salve, maris stella_[21]!» + +Adressait-il ce fragment de litanie à la sainte Vierge ou à la +paillasse? c'est ce que nous ignorons parfaitement. + +À peine avait-il fait quelques pas dans la longue ruelle, laquelle était +en pente, non pavée, et de plus en plus boueuse et inclinée, qu'il +remarqua quelque chose d'assez singulier. Elle n'était pas déserte. Çà +et là, dans sa longueur, rampaient je ne sais quelles masses vagues et +informes, se dirigeant toutes vers la lueur qui vacillait au bout de la +rue, comme ces lourds insectes qui se traînent la nuit de brin d'herbe +en brin d'herbe vers un feu de pâtre. + +Rien ne rend aventureux comme de ne pas sentir la place de son gousset. +Gringoire continua de s'avancer, et eut bientôt rejoint celle de ces +larves qui se traînait le plus paresseusement à la suite des autres. En +s'en approchant, il vit que ce n'était rien autre chose qu'un misérable +cul-de-jatte qui sautelait sur ses deux mains, comme un faucheux blessé +qui n'a plus que deux pattes. Au moment où il passa près de cette espèce +d'araignée à face humaine, elle éleva vers lui une voix lamentable: «_La +buona mancia, signor! la buona mancia_[22]! + +--Que le diable t'emporte, dit Gringoire, et moi avec toi, si je sais ce +que tu veux dire!» + +Et il passa outre. + +Il rejoignit une autre de ces masses ambulantes, et l'examina. C'était +un perclus, à la fois boiteux et manchot, et si manchot et si boiteux +que le système compliqué de béquilles et de jambes de bois qui le +soutenait lui donnait l'air d'un échafaudage de maçons en marche. +Gringoire, qui avait les comparaisons nobles et classiques, le compara +dans sa pensée au trépied vivant de Vulcain. + +Ce trépied vivant le salua au passage, mais en arrêtant son chapeau à la +hauteur du menton de Gringoire, comme un plat à barbe, et en lui criant +aux oreilles: «_Señor caballero, para comprar un pedaso de pan_[23]! + +--Il paraît, dit Gringoire, que celui-là parle aussi; mais c'est une +rude langue, et il est plus heureux que moi s'il la comprend.» + +Puis se frappant le front par une subite transition d'idée: «À propos, +que diable voulaient-ils dire ce matin avec leur _Esmeralda_?» + +Il voulut doubler le pas; mais pour la troisième fois quelque chose lui +barra le chemin. Ce quelque chose, ou plutôt ce quelqu'un, c'était un +aveugle, un petit aveugle à face juive et barbue, qui, ramant dans +l'espace autour de lui avec un bâton, et remorqué par un gros chien, lui +nasilla avec un accent hongrois: «_Facitote caritatem_[24]! + +--À la bonne heure! dit Pierre Gringoire, en voilà un enfin qui parle un +langage chrétien. Il faut que j'aie la mine bien aumônière pour qu'on me +demande ainsi la charité dans l'état de maigreur où est ma bourse. Mon +ami (et il se tournait vers l'aveugle), j'ai vendu la semaine passée ma +dernière chemise; c'est-à-dire, puisque vous ne comprenez que la langue +de Cicero: _Vendidi hebdomade nuper transita meam ultimam chemisam_.» + +Cela dit, il tourna le dos à l'aveugle, et poursuivit son chemin; mais +l'aveugle se mit à allonger le pas en même temps que lui, et voilà que +le perclus, voilà que le cul-de-jatte surviennent de leur côté avec +grande hâte et grand bruit d'écuelle et de béquilles sur le pavé. Puis, +tous trois, s'entre-culbutant aux trousses du pauvre Gringoire, se +mirent à lui chanter leur chanson: + +«Caritatem! chantait l'aveugle. + +--_La buona mancia!_» chantait le cul-de-jatte. + +Et le boiteux relevait la phrase musicale en répétant: «_Un pedaso de +pan!_» + +Gringoire se boucha les oreilles. «Ô tour de Babel!» s'écria-t-il. + +Il se mit à courir. L'aveugle courut. Le boiteux courut. Le cul-de-jatte +courut. + +Et puis, à mesure qu'il s'enfonçait dans la rue, culs-de-jatte, +aveugles, boiteux, pullulaient autour de lui, et des manchots, et des +borgnes, et des lépreux avec leurs plaies, qui sortant des maisons, qui +des petites rues adjacentes, qui des soupiraux des caves, hurlant, +beuglant, glapissant, tous clopin-clopant, cahin-caha, se ruant vers la +lumière, et vautrés dans la fange comme des limaces après la pluie. + +Gringoire, toujours suivi par ses trois persécuteurs, et ne sachant trop +ce que cela allait devenir, marchait effaré au milieu des autres, +tournant les boiteux, enjambant les culs-de-jatte, les pieds empêtrés +dans cette fourmilière d'éclopés, comme ce capitaine anglais qui +s'enlisa dans un troupeau de crabes. + +L'idée lui vint d'essayer de retourner sur ses pas. Mais il était trop +tard. Toute cette légion s'était refermée derrière lui, et ses trois +mendiants le tenaient. Il continua donc, poussé à la fois par ce flot +irrésistible, par la peur et par un vertige qui lui faisait de tout cela +une sorte de rêve horrible. + +Enfin, il atteignit l'extrémité de la rue. Elle débouchait sur une place +immense, où mille lumières éparses vacillaient dans le brouillard confus +de la nuit. Gringoire s'y jeta, espérant échapper par la vitesse de ses +jambes aux trois spectres infirmes qui s'étaient cramponnés à lui. + +«_Ondè vas, hombre_[25]!» cria le perclus jetant là ses béquilles, et +courant après lui avec les deux meilleures jambes qui eussent jamais +tracé un pas géométrique sur le pavé de Paris. + +Cependant le cul-de-jatte, debout sur ses pieds, coiffait Gringoire de +sa lourde jatte ferrée, et l'aveugle le regardait en face avec des yeux +flamboyants. + +«Où suis-je? dit le poète terrifié. + +--Dans la Cour des Miracles, répondit un quatrième spectre qui les avait +accostés. + +--Sur mon âme, reprit Gringoire, je vois bien les aveugles qui regardent +et les boiteux qui courent; mais où est le Sauveur?» + +Ils répondirent par un éclat de rire sinistre. + +Le pauvre poète jeta les yeux autour de lui. Il était en effet dans +cette redoutable Cour des Miracles, où jamais honnête homme n'avait +pénétré à pareille heure; cercle magique où les officiers du Châtelet et +les sergents de la prévôté qui s'y aventuraient disparaissaient en +miettes; cité des voleurs, hideuse verrue à la face de Paris; égout d'où +s'échappait chaque matin, et où revenait croupir chaque nuit ce ruisseau +de vices, de mendicité et de vagabondage toujours débordé dans les rues +des capitales; ruche monstrueuse où rentraient le soir avec leur butin +tous les frelons de l'ordre social; hôpital menteur où le bohémien, le +moine défroqué, l'écolier perdu, les vauriens de toutes les nations, +espagnols, italiens, allemands, de toutes les religions, juifs, +chrétiens, mahométans, idolâtres, couverts de plaies fardées, mendiants +le jour, se transfiguraient la nuit en brigands; immense vestiaire, en +un mot, où s'habillaient et se déshabillaient à cette époque tous les +acteurs de cette comédie éternelle que le vol, la prostitution et le +meurtre jouent sur le pavé de Paris. + +C'était une vaste place, irrégulière et mal pavée, comme toutes les +places de Paris alors. Des feux, autour desquels fourmillaient des +groupes étranges, y brillaient çà et là. Tout cela allait, venait, +criait. On entendait des rires aigus, des vagissements d'enfants, des +voix de femmes. Les mains, les têtes de cette foule, noires sur le fond +lumineux, y découpaient mille gestes bizarres. Par moments, sur le sol, +où tremblait la clarté des feux, mêlée à de grandes ombres indéfinies, +on pouvait voir passer un chien qui ressemblait à un homme, un homme qui +ressemblait à un chien. Les limites des races et des espèces semblaient +s'effacer dans cette cité comme dans un pandémonium. Hommes, femmes, +bêtes, âge, sexe, santé, maladie, tout semblait être en commun parmi ce +peuple; tout allait ensemble, mêlé, confondu, superposé; chacun y +participait de tout. + +Le rayonnement chancelant et pauvre des feux permettait à Gringoire de +distinguer, à travers son trouble, tout à l'entour de l'immense place, +un hideux encadrement de vieilles maisons dont les façades vermoulues, +ratatinées, rabougries, percées chacune d'une ou deux lucarnes +éclairées, lui semblaient dans l'ombre d'énormes têtes de vieilles +femmes, rangées en cercle, monstrueuses et rechignées, qui regardaient +le sabbat en clignant des yeux. + +C'était comme un nouveau monde, inconnu, inouï, difforme, reptile, +fourmillant, fantastique. + +Gringoire, de plus en plus effaré, pris par les trois mendiants comme +par trois tenailles, assourdi d'une foule d'autres visages qui +moutonnaient et aboyaient autour de lui, le malencontreux Gringoire +tâchait de rallier sa présence d'esprit pour se rappeler si l'on était à +un samedi. Mais ses efforts étaient vains; le fil de sa mémoire et de sa +pensée était rompu; et doutant de tout, flottant de ce qu'il voyait à ce +qu'il sentait, il se posait cette insoluble question: «Si je suis, cela +est-il? si cela est, suis-je?» + +En ce moment, un cri distinct s'éleva dans la cohue bourdonnante qui +l'enveloppait: «Menons-le au roi! menons-le au roi! + +--Sainte Vierge! murmura Gringoire, le roi d'ici, ce doit être un bouc. + +--Au roi! au roi!» répétèrent toutes les voix. + +On l'entraîna. Ce fut à qui mettrait la griffe sur lui. Mais les trois +mendiants ne lâchaient pas prise, et l'arrachaient aux autres en +hurlant: «Il est à nous!» + +Le pourpoint déjà malade du poète rendit le dernier soupir dans cette +lutte. + +En traversant l'horrible place, son vertige se dissipa. Au bout de +quelques pas, le sentiment de la réalité lui était revenu. Il commençait +à se faire à l'atmosphère du lieu. Dans le premier moment, de sa tête de +poète, ou peut-être, tout simplement et tout prosaïquement, de son +estomac vide, il s'était élevé une fumée, une vapeur pour ainsi dire, +qui, se répandant entre les objets et lui, ne les lui avait laissé +entrevoir que dans la brume incohérente du cauchemar, dans ces ténèbres +des rêves qui font trembler tous les contours, grimacer toutes les +formes, s'agglomérer les objets en groupes démesurés, dilatant les +choses en chimères et les hommes en fantômes. Peu à peu à cette +hallucination succéda un regard moins égaré et moins grossissant. Le +réel se faisait jour autour de lui, lui heurtait les yeux, lui heurtait +les pieds, et démolissait pièce à pièce toute l'effroyable poésie dont +il s'était cru d'abord entouré. Il fallut bien s'apercevoir qu'il ne +marchait pas dans le Styx, mais dans la boue, qu'il n'était pas coudoyé +par des démons, mais par des voleurs; qu'il n'y allait pas de son âme, +mais tout bonnement de sa vie (puisqu'il lui manquait ce précieux +conciliateur qui se place si efficacement entre le bandit et l'honnête +homme: la bourse). Enfin, en examinant l'orgie de plus près et avec plus +de sang-froid, il tomba du sabbat au cabaret. + +La Cour des Miracles n'était en effet qu'un cabaret, mais un cabaret de +brigands, tout aussi rouge de sang que de vin. + +Le spectacle qui s'offrit à ses yeux, quand son escorte en guenilles le +déposa enfin au terme de sa course, n'était pas propre à le ramener à la +poésie, fût-ce même à la poésie de l'enfer. C'était plus que jamais la +prosaïque et brutale réalité de la taverne. Si nous n'étions pas au +quinzième siècle, nous dirions que Gringoire était descendu de +Michel-Ange à Callot. + +Autour d'un grand feu qui brûlait sur une large dalle ronde, et qui +pénétrait de ses flammes les tiges rougies d'un trépied vide pour le +moment, quelques tables vermoulues étaient dressées, çà et là, au +hasard, sans que le moindre laquais géomètre eût daigné ajuster leur +parallélisme ou veiller à ce qu'au moins elles ne se coupassent pas à +des angles trop inusités. Sur ces tables reluisaient quelques pots +ruisselants de vin et de cervoise, et autour de ces pots se groupaient +force visages bachiques, empourprés de feu et de vin. C'était un homme à +gros ventre et à joviale figure qui embrassait bruyamment une fille de +joie, épaisse et charnue. C'était une espèce de faux soldat, un +narquois, comme on disait en argot, qui défaisait en sifflant les +bandages de sa fausse blessure, et qui dégourdissait son genou sain et +vigoureux, emmailloté depuis le matin dans mille ligatures. Au rebours, +c'était un malingreux qui préparait avec de l'éclaire et du sang de +boeuf sa _jambe de Dieu_ du lendemain. Deux tables plus loin, un +coquillart, avec son costume complet de pèlerin, épelait la complainte +de Sainte-Reine, sans oublier la psalmodie et le nasillement. Ailleurs +un jeune hubin prenait leçon d'épilepsie d'un vieux sabouleux qui lui +enseignait l'art d'écumer en mâchant un morceau de savon. À côté, un +hydropique se dégonflait, et faisait boucher le nez à quatre ou cinq +larronnesses qui se disputaient à la même table un enfant volé dans la +soirée. Toutes circonstances qui, deux siècles plus tard, _semblèrent si +ridicules à la cour,_ comme dit Sauval, _qu'elles servirent de +passe-temps au roi et d'entrée au ballet royal de La Nuit, divisé en +quatre parties et dansé sur le théâtre du Petit-Bourbon_[26]. «Jamais, +ajoute un témoin oculaire de 1653, les subites métamorphoses de la Cour +des Miracles n'ont été plus heureusement représentées. Benserade nous y +prépara par des vers assez galants.» + +Le gros rire éclatait partout, et la chanson obscène. Chacun tirait à +soi, glosant et jurant sans écouter le voisin. Les pots trinquaient, et +les querelles naissaient au choc des pots, et les pots ébréchés +faisaient déchirer les haillons. + +Un gros chien, assis sur sa queue, regardait le feu. Quelques enfants +étaient mêlés à cette orgie. L'enfant volé, qui pleurait et criait. Un +autre, gros garçon de quatre ans, assis les jambes pendantes sur un banc +trop élevé, ayant de la table jusqu'au menton, et ne disant mot. Un +troisième étalant gravement avec son doigt sur la table le suif en +fusion qui coulait d'une chandelle. Un dernier, petit, accroupi dans la +boue, presque perdu dans un chaudron qu'il raclait avec une tuile et +dont il tirait un son à faire évanouir Stradivarius. + +Un tonneau était près du feu, et un mendiant sur le tonneau. C'était le +roi sur son trône. + +Les trois qui avaient Gringoire l'amenèrent devant ce tonneau, et toute +la bacchanale fit un moment silence, excepté le chaudron habité par +l'enfant. + +Gringoire n'osait souffler ni lever les yeux. + +«_Hombre, quita ta sombrero_[27]», dit l'un des trois drôles à qui il +était; et avant qu'il eût compris ce que cela voulait dire, l'autre lui +avait pris son chapeau. Misérable bicoquet, il est vrai, mais bon encore +un jour de soleil ou un jour de pluie. Gringoire soupira. + +Cependant le roi, du haut de sa futaille, lui adressa la parole. + +«Qu'est-ce que c'est que ce maraud?» + +Gringoire tressaillit. Cette voix, quoique accentuée par la menace, lui +rappela une autre voix qui le matin même avait porté le premier coup à +son mystère en nasillant au milieu de l'auditoire: _La charité, s'il +vous plaît!_ Il leva la tête. C'était en effet Clopin Trouillefou. + +Clopin Trouillefou, revêtu de ses insignes royaux, n'avait pas un +haillon de plus ni de moins. Sa plaie au bras avait déjà disparu. Il +portait à la main un de ces fouets à lanières de cuir blanc dont se +servaient alors les sergents à verge pour serrer la foule, et que l'on +appelait _boullayes_. Il avait sur la tête une espèce de coiffure +cerclée et fermée par le haut; mais il était difficile de distinguer si +c'était un bourrelet d'enfant ou une couronne de roi, tant les deux +choses se ressemblent. + +Cependant Gringoire, sans savoir pourquoi, avait repris quelque espoir +en reconnaissant dans le roi de la Cour des Miracles son maudit mendiant +de la grand-salle. + +«Maître, balbutia-t-il... Monseigneur... Sire... Comment dois-je vous +appeler? dit-il enfin, arrivé au point culminant de son crescendo, et ne +sachant plus comment monter ni redescendre. + +--Monseigneur, Sa Majesté, ou camarade, appelle-moi comme tu voudras. +Mais dépêche. Qu'as-tu à dire pour ta défense?» + +_Pour ta défense!_ pensa Gringoire, ceci me déplaît. Il reprit en +bégayant: «Je suis celui qui ce matin... + +--Par les ongles du diable! interrompit Clopin, ton nom, maraud, et rien +de plus. Écoute. Tu es devant trois puissants souverains: moi, Clopin +Trouillefou, roi de Thunes, successeur du grand coësre, suzerain suprême +du royaume de l'argot; Mathias Hungadi Spicali, duc d'Égypte et de +Bohême, ce vieux jaune que tu vois là avec un torchon autour de la tête; +Guillaume Rousseau, empereur de Galilée, ce gros qui ne nous écoute pas +et qui caresse une ribaude. Nous sommes tes juges. Tu es entré dans le +royaume d'argot sans être argotier, tu as violé les privilèges de notre +ville. Tu dois être puni, à moins que tu ne sois capon, franc-mitou ou +rifodé, c'est-à-dire, dans l'argot des honnêtes gens, voleur, mendiant +ou vagabond. Es-tu quelque chose comme cela? Justifie-toi. Décline tes +qualités. + +--Hélas! dit Gringoire, je n'ai pas cet honneur. Je suis l'auteur... + +--Cela suffit, reprit Trouillefou sans le laisser achever. Tu vas être +pendu. Chose toute simple, messieurs les honnêtes bourgeois! comme vous +traitez les nôtres chez vous, nous traitons les vôtres chez nous. La loi +que vous faites aux truands, les truands vous la font. C'est votre faute +si elle est méchante. Il faut bien qu'on voie de temps en temps une +grimace d'honnête homme au-dessus du collier de chanvre; cela rend la +chose honorable. Allons, l'ami, partage gaiement tes guenilles à ces +demoiselles. Je vais te faire pendre pour amuser les truands, et tu leur +donneras ta bourse pour boire. Si tu as quelque momerie à faire, il y a +là-bas dans l'égrugeoir un très bon Dieu-le-Père en pierre que nous +avons volé à Saint-Pierre-aux-Boeufs. Tu as quatre minutes pour lui +jeter ton âme à la tête.» + +La harangue était formidable. + +«Bien dit, sur mon âme! Clopin Trouillefou prêche comme un saint-père le +pape, s'écria l'empereur de Galilée en cassant son pot pour étayer sa +table. + +--Messeigneurs les empereurs et rois, dit Gringoire avec sang-froid (car +je ne sais comment la fermeté lui était revenue, et il parlait +résolument), vous n'y pensez pas. Je m'appelle Pierre Gringoire, je suis +le poète dont on a représenté ce matin une moralité dans la grand-salle +du Palais. + +--Ah! c'est toi, maître! dit Clopin. J'y étais, par la tête-Dieu! Eh +bien! camarade, est-ce une raison, parce que tu nous as ennuyés ce +matin, pour ne pas être pendu ce soir?» + +J'aurai de la peine à m'en tirer, pensa Gringoire. Il tenta pourtant +encore un effort. «Je ne vois pas pourquoi, dit-il, les poètes ne sont +pas rangés parmi les truands. Vagabond, Aesopus le fut; mendiant, +Homerus le fut; voleur, Mercurius l'était...» + +Clopin l'interrompit: «Je crois que tu veux nous matagraboliser avec ton +grimoire. Pardieu, laisse-toi pendre, et pas tant de façons! + +--Pardon, monseigneur le roi de Thunes, répliqua Gringoire, disputant le +terrain pied à pied. Cela en vaut la peine... Un moment!... +Écoutez-moi... vous ne me condamnerez pas sans m'entendre...» + +Sa malheureuse voix, en effet, était couverte par le vacarme qui se +faisait autour de lui. Le petit garçon raclait son chaudron avec plus de +verve que jamais; et pour comble, une vieille femme venait de poser sur +le trépied ardent une poêle pleine de graisse, qui glapissait au feu +avec un bruit pareil aux cris d'une troupe d'enfants qui poursuit un +masque. + +Cependant Clopin Trouillefou parut conférer un moment avec le duc +d'Égypte et l'empereur de Galilée, lequel était complètement ivre. Puis +il cria aigrement: «Silence donc!» et, comme le chaudron et la poêle à +frire ne l'écoutaient pas et continuaient leur duo, il sauta à bas de +son tonneau, donna un coup de pied dans le chaudron, qui roula à dix pas +avec l'enfant, un coup de pied dans la poêle, dont toute la graisse se +renversa dans le feu, et il remonta gravement sur son trône, sans se +soucier des pleurs étouffés de l'enfant, ni des grognements de la +vieille, dont le souper s'en allait en belle flamme blanche. + +Trouillefou fit un signe, et le duc, et l'empereur, et les archisuppôts +et les cagoux vinrent se ranger autour de lui en un fer-à-cheval, dont +Gringoire, toujours rudement appréhendé au corps, occupait le centre. +C'était un demi-cercle de haillons, de guenilles, de clinquant, de +fourches, de haches, de jambes avinées, de gros bras nus, de figures +sordides, éteintes et hébétées. Au milieu de cette table ronde de la +gueuserie, Clopin Trouillefou, comme le doge de ce sénat, comme le roi +de cette pairie, comme le pape de ce conclave, dominait, d'abord de +toute la hauteur de son tonneau, puis de je ne sais quel air hautain, +farouche et formidable qui faisait pétiller sa prunelle et corrigeait +dans son sauvage profil le type bestial de la race truande. On eût dit +une hure parmi des groins. + +«Écoute, dit-il à Gringoire en caressant son menton difforme avec sa +main calleuse, je ne vois pas pourquoi tu ne serais pas pendu. Il est +vrai que cela a l'air de te répugner; et c'est tout simple, vous autres +bourgeois, vous n'y êtes pas habitués, vous vous faites de la chose une +grosse idée. Après tout, nous ne te voulons pas de mal, voici un moyen +de te tirer d'affaire pour le moment, veux-tu être des nôtres?» + +On peut juger de l'effet que fit cette proposition sur Gringoire, qui +voyait la vie lui échapper, et commençait à lâcher prise. Il s'y +rattacha énergiquement. + +«Je le veux, certes, bellement, dit-il. + +--Tu consens, reprit Clopin, à t'enrôler parmi les gens de la petite +flambe? + +--De la petite flambe. Précisément, répondit Gringoire. + +--Tu te reconnais membre de la franche bourgeoisie? reprit le roi de +Thunes. + +--De la franche bourgeoisie. + +--Sujet du royaume d'argot? + +--Du royaume d'argot. + +--Truand? + +--Truand. + +--Dans l'âme? + +--Dans l'âme. + +--Je te fais remarquer, reprit le roi, que tu n'en seras pas moins pendu +pour cela. + +--Diable! dit le poète. + +--Seulement, continua Clopin, imperturbable, tu seras pendu plus tard, +avec plus de cérémonie, aux frais de la bonne ville de Paris, à un beau +gibet de pierre, et par les honnêtes gens. C'est une consolation. + +--Comme vous dites, répondit Gringoire. + +--Il y a d'autres avantages. En qualité de franc-bourgeois, tu n'auras à +payer ni boues, ni pauvres, ni lanternes, à quoi sont sujets les +bourgeois de Paris. + +--Ainsi soit-il, dit le poète. Je consens. Je suis truand, argotier, +franc-bourgeois, petite flambe, tout ce que vous voudrez. Et j'étais +tout cela d'avance, monsieur le roi de Thunes, car je suis philosophe; +_et omnia in philosophia, omnes in philosopho continentur_[28], comme +vous savez.» + +Le roi de Thunes fronça le sourcil. + +«Pour qui me prends-tu, l'ami? Quel argot de juif de Hongrie nous +chantes-tu là? Je ne sais pas l'hébreu. Pour être bandit on n'est pas +juif. Je ne vole même plus, je suis au-dessus de cela, je tue. +Coupe-gorge, oui; coupe-bourse, non.» + +Gringoire tâcha de glisser quelque excuse à travers ces brèves paroles +que la colère saccadait de plus en plus. «Je vous demande pardon, +monseigneur. Ce n'est pas de l'hébreu, c'est du latin. + +--Je te dis, reprit Clopin avec emportement, que je ne suis pas juif, et +que je te ferai pendre, ventre de synagogue! ainsi que ce petit +marcandier de Judée qui est auprès de toi et que j'espère bien voir +clouer un jour sur un comptoir, comme une pièce de fausse monnaie qu'il +est!» + +En parlant ainsi, il désignait du doigt le petit juif hongrois barbu, +qui avait accosté Gringoire de son _facitote caritatem_, et qui, ne +comprenant pas d'autre langue, regardait avec surprise la mauvaise +humeur du roi de Thunes déborder sur lui. + +Enfin monseigneur Clopin se calma. + +«Maraud! dit-il à notre poète, tu veux donc être truand? + +--Sans doute, répondit le poète. + +--Ce n'est pas le tout de vouloir, dit le bourru Clopin. La bonne +volonté ne met pas un oignon de plus dans la soupe, et n'est bonne que +pour aller en paradis; or, paradis et argot sont deux. Pour être reçu +dans l'argot, il faut que tu prouves que tu es bon à quelque chose, et +pour cela que tu fouilles le mannequin. + +--Je fouillerai, dit Gringoire, tout ce qu'il vous plaira.» + +Clopin fit un signe. Quelques argotiers se détachèrent du cercle et +revinrent un moment après. Ils apportaient deux poteaux terminés à leur +extrémité inférieure par deux spatules en charpente, qui leur faisaient +prendre aisément pied sur le sol. À l'extrémité supérieure des deux +poteaux ils adaptèrent une solive transversale, et le tout constitua une +fort jolie potence portative, que Gringoire eut la satisfaction de voir +se dresser devant lui en un clin d'oeil. Rien n'y manquait, pas même la +corde qui se balançait gracieusement au-dessous de la traverse. + +«Où veulent-ils en venir?» se demanda Gringoire avec quelque inquiétude. +Un bruit de sonnettes qu'il entendit au même moment mit fin à son +anxiété. C'était un mannequin que les truands suspendaient par le cou à +la corde, espèce d'épouvantail aux oiseaux, vêtu de rouge, et tellement +chargé de grelots et de clochettes qu'on eût pu en harnacher trente +mules castillanes. Ces mille sonnettes frissonnèrent quelque temps aux +oscillations de la corde, puis s'éteignirent peu à peu, et se turent +enfin, quand le mannequin eut été ramené à l'immobilité par cette loi du +pendule qui a détrôné la clepsydre et le sablier. + +Alors Clopin, indiquant à Gringoire un vieil escabeau chancelant placé +au-dessous du mannequin: «Monte là-dessus. + +--Mort-diable! objecta Gringoire, je vais me rompre le cou. Votre +escabelle boite comme un distique de Martial; elle a un pied hexamètre +et un pied pentamètre. + +--Monte», reprit Clopin. + +Gringoire monta sur l'escabeau, et parvint, non sans quelques +oscillations de la tête et des bras, à y retrouver son centre de +gravité. + +«Maintenant, poursuivit le roi de Thunes, tourne ton pied droit autour +de ta jambe gauche et dresse-toi sur la pointe du pied gauche. + +--Monseigneur, dit Gringoire, vous tenez donc absolument à ce que je me +casse quelque membre?» + +Clopin hocha la tête. + +«Écoute, l'ami, tu parles trop, voilà en deux mots de quoi il s'agit. Tu +vas te dresser sur la pointe du pied, comme je te le dis; de cette façon +tu pourras atteindre jusqu'à la poche du mannequin; tu y fouilleras; tu +en tireras une bourse qui s'y trouve; et si tu fais tout cela sans qu'on +entende le bruit d'une sonnette, c'est bien; tu seras truand. Nous +n'aurons plus qu'à te rouer de coups pendant huit jours. + +--Ventre-Dieu! je n'aurais garde, dit Gringoire. Et si je fais chanter +les sonnettes? + +--Alors tu seras pendu. Comprends-tu? + +--Je ne comprends pas du tout, répondit Gringoire. + +--Écoute encore une fois. Tu vas fouiller le mannequin et lui prendre sa +bourse; si une seule sonnette bouge dans l'opération, tu seras pendu. +Comprends-tu cela? + +--Bien, dit Gringoire; je comprends cela. Après? + +--Si tu parviens à enlever la bourse sans qu'on entende les grelots, tu +es truand, et tu seras roué de coups pendant huit jours consécutifs. Tu +comprends sans doute, maintenant? + +--Non, monseigneur, je ne comprends plus. Où est mon avantage? pendu +dans un cas, battu dans l'autre... + +--Et truand? reprit Clopin, et truand? n'est-ce rien? C'est dans ton +intérêt que nous te battrons, afin de t'endurcir aux coups. + +--Grand merci, répondit le poète. + +--Allons, dépêchons, dit le roi en frappant du pied sur son tonneau qui +résonna comme une grosse caisse. Fouille le mannequin, et que cela +finisse. Je t'avertis une dernière fois que si j'entends un seul grelot, +tu prendras la place du mannequin.» + +La bande des argotiers applaudit aux paroles de Clopin, et se rangea +circulairement autour de la potence, avec un rire tellement impitoyable +que Gringoire vit qu'il les amusait trop pour n'avoir pas tout à +craindre d'eux. Il ne lui restait donc plus d'espoir, si ce n'est la +frêle chance de réussir dans la redoutable opération qui lui était +imposée. Il se décida à la risquer, mais ce ne fut pas sans avoir +adressé d'abord une fervente prière au mannequin qu'il allait dévaliser +et qui eût été plus facile à attendrir que les truands. Cette myriade de +sonnettes avec leurs petites langues de cuivre lui semblaient autant de +gueules d'aspics ouvertes, prêtes à mordre et à siffler. + +«Oh! disait-il tout bas, est-il possible que ma vie dépende de la +moindre des vibrations du moindre de ces grelots! Oh! ajoutait-il les +mains jointes, sonnettes, ne sonnez pas! clochettes, ne clochez pas! +grelots, ne grelottez pas!» + +Il tenta encore un effort sur Trouillefou. + +«Et s'il survient un coup de vent? lui demanda-t-il. + +--Tu seras pendu», répondit l'autre sans hésiter. + +Voyant qu'il n'y avait ni répit, ni sursis, ni faux-fuyant possible, il +prit bravement son parti. Il tourna son pied droit autour de son pied +gauche, se dressa sur son pied gauche, et étendit le bras; mais, au +moment où il touchait le mannequin, son corps qui n'avait plus qu'un +pied chancela sur l'escabeau qui n'en avait que trois; il voulut +machinalement s'appuyer au mannequin, perdit l'équilibre, et tomba +lourdement sur la terre, tout assourdi par la fatale vibration des mille +sonnettes du mannequin, qui, cédant à l'impulsion de sa main, décrivit +d'abord une rotation sur lui-même, puis se balança majestueusement entre +les deux poteaux. + +«Malédiction!» cria-t-il en tombant, et il resta comme mort la face +contre terre. + +Cependant il entendait le redoutable carillon au-dessus de sa tête, et +le rire diabolique des truands, et la voix de Trouillefou, qui disait: +«Relevez-moi le drôle, et pendez-le-moi rudement.» + +Il se leva. On avait déjà décroché le mannequin pour lui faire place. + +Les argotiers le firent monter sur l'escabeau. Clopin vint à lui, lui +passa la corde au cou, et lui frappant sur l'épaule: «Adieu, l'ami! Tu +ne peux plus échapper maintenant, quand même tu digérerais avec les +boyaux du pape.» + +Le mot _grâce_ expira sur les lèvres de Gringoire. Il promena ses +regards autour de lui. Mais aucun espoir: tous riaient. + +«Bellevigne de l'Étoile, dit le roi de Thunes à un énorme truand qui +sortit des rangs, grimpe sur la traverse.» + +Bellevigne de l'Étoile monta lestement sur la solive transversale, et au +bout d'un instant Gringoire, en levant les yeux, le vit avec terreur +accroupi sur la traverse au-dessus de sa tête. + +«Maintenant, reprit Clopin Trouillefou, dès que je frapperai des mains, +Andry le Rouge, tu jetteras l'escabelle à terre d'un coup de genou; +François Chante-Prune, tu te pendras aux pieds du maraud; et toi, +Bellevigne, tu te jetteras sur ses épaules; et tous trois à la fois, +entendez-vous?» + +Gringoire frissonna. + +«Y êtes-vous?» dit Clopin Trouillefou aux trois argotiers prêts à se +précipiter sur Gringoire comme trois araignées sur une mouche. Le pauvre +patient eut un moment d'attente horrible, pendant que Clopin repoussait +tranquillement du bout du pied dans le feu quelques brins de sarment que +la flamme n'avait pas gagnés. «Y êtes-vous?» répéta-t-il, et il ouvrit +ses mains pour frapper. Une seconde de plus, c'en était fait. + +Mais il s'arrêta, comme averti par une idée subite. «Un instant! dit-il; +j'oubliais!... Il est d'usage que nous ne pendions pas un homme sans +demander s'il y a une femme qui en veut. Camarade, c'est ta dernière +ressource. Il faut que tu épouses une truande ou la corde.» + +Cette loi bohémienne, si bizarre qu'elle puisse sembler au lecteur, est +aujourd'hui encore écrite tout au long dans la vieille législation +anglaise. Voyez _Burington's Observations_. + +Gringoire respira. C'était la seconde fois qu'il revenait à la vie +depuis une demi-heure. Aussi n'osait-il trop s'y fier. + +«Holà! cria Clopin remonté sur sa futaille, holà! femmes, femelles, y +a-t-il parmi vous, depuis la sorcière jusqu'à sa chatte, une ribaude qui +veuille de ce ribaud? Holà, Colette la Charonne! Élisabeth Trouvain! +Simone Jodouyne! Marie Piédebou! Thonne la Longue! Bérarde Fanouel! +Michelle Genaille! Claude Ronge-Oreille! Mathurine Girorou! Holà! +Isabeau la Thierrye! Venez et voyez! un homme pour rien! qui en veut?» + +Gringoire, dans ce misérable état, était sans doute peu appétissant. Les +truandes se montrèrent médiocrement touchées de la proposition. Le +malheureux les entendit répondre: «Non! non! pendez-le, il y aura du +plaisir pour toutes.» + +Trois cependant sortirent de la foule et vinrent le flairer. La première +était une grosse fille à face carrée. Elle examina attentivement le +pourpoint déplorable du philosophe. La souquenille était usée et plus +trouée qu'une poêle à griller des châtaignes. La fille fit la grimace. +«Vieux drapeau!» grommela-t-elle, et s'adressant à Gringoire: «Voyons ta +cape?--Je l'ai perdue, dit Gringoire.--Ton chapeau? On me l'a pris.--Tes +souliers?--Ils commencent à n'avoir plus de semelles.--Ta +bourse?--Hélas! bégaya Gringoire, je n'ai pas un denier +parisis.--Laisse-toi pendre, et dis merci!» répliqua la truande en lui +tournant le dos. + +La seconde, vieille, noire, ridée, hideuse, d'une laideur à faire tache +dans la Cour des Miracles, tourna autour de Gringoire. Il tremblait +presque qu'elle ne voulût de lui. Mais elle dit entre ses dents: «Il est +trop maigre!» et s'éloigna. + +La troisième était une jeune fille, assez fraîche, et pas trop laide. +«Sauvez-moi!» lui dit à voix basse le pauvre diable. Elle le considéra +un moment d'un air de pitié, puis baissa les yeux, fit un pli à sa jupe, +et resta indécise. Il suivait des yeux tous ses mouvements; c'était la +dernière lueur d'espoir. «Non, dit enfin la jeune fille, non! Guillaume +Longuejoue me battrait.» Elle rentra dans la foule. + +«Camarade, dit Clopin, tu as du malheur.» + +Puis, se levant debout sur son tonneau: «Personne n'en veut? cria-t-il +en contrefaisant l'accent d'un huissier priseur, à la grande gaieté de +tous; personne n'en veut? une fois, deux fois, trois fois!» Et se +tournant vers la potence avec un signe de tête: «Adjugé!» + +Bellevigne de l'Étoile, Andry le Rouge, François Chante-Prune se +rapprochèrent de Gringoire. + +En ce moment un cri s'éleva parmi les argotiers: «_La Esmeralda! la +Esmeralda!_» + +Gringoire tressaillit, et se tourna du côté d'où venait la clameur. La +foule s'ouvrit, et donna passage à une pure et éblouissante figure. + +C'était la bohémienne. + +«La Esmeralda!» dit Gringoire, stupéfait, au milieu de ses émotions, de +la brusque manière dont ce mot magique nouait tous les souvenirs de sa +journée. + +Cette rare créature paraissait exercer jusque dans la Cour des Miracles +son empire de charme et de beauté. Argotiers et argotières se rangeaient +doucement à son passage, et leurs brutales figures s'épanouissaient à +son regard. + +Elle s'approcha du patient avec son pas léger. Sa jolie Djali la +suivait. Gringoire était plus mort que vif. Elle le considéra un moment +en silence. + +«Vous allez pendre cet homme? dit-elle gravement à Clopin. + +--Oui, soeur, répondit le roi de Thunes, à moins que tu ne le prennes +pour mari.» + +Elle fit sa jolie petite moue de la lèvre inférieure. + +«Je le prends», dit-elle. + +Gringoire ici crut fermement qu'il n'avait fait qu'un rêve depuis le +matin, et que ceci en était la suite. + +La péripétie en effet, quoique gracieuse, était violente. + +On détacha le noeud coulant, on fit descendre le poète de l'escabeau. Il +fut obligé de s'asseoir, tant la commotion était vive. + +Le duc d'Égypte, sans prononcer une parole, apporta une cruche d'argile. +La bohémienne la présenta à Gringoire. «Jetez-la à terre», lui dit-elle. + +La cruche se brisa en quatre morceaux. + +«Frère, dit alors le duc d'Égypte en leur imposant les mains sur le +front, elle est ta femme; soeur, il est ton mari. Pour quatre ans. +Allez.» + + + + +VII + +UNE NUIT DE NOCES + + +Au bout de quelques instants, notre poète se trouva dans une petite +chambre voûtée en ogive, bien close, bien chaude, assis devant une table +qui ne paraissait pas demander mieux que de faire quelques emprunts à un +garde-manger suspendu tout auprès, ayant un bon lit en perspective, et +tête à tête avec une jolie fille. L'aventure tenait de l'enchantement. +Il commençait à se prendre sérieusement pour un personnage de conte de +fées; de temps en temps il jetait les yeux autour de lui comme pour +chercher si le char de feu attelé de deux chimères ailées, qui avait +seul pu le transporter si rapidement du tartare au paradis, était encore +là. Par moments aussi il attachait obstinément son regard aux trous de +son pourpoint, afin de se cramponner à la réalité et de ne pas perdre +terre tout à fait. Sa raison, ballottée dans les espaces imaginaires, ne +tenait plus qu'à ce fil. + +La jeune fille ne paraissait faire aucune attention à lui; elle allait, +venait, dérangeait quelque escabelle, causait avec sa chèvre, faisait sa +moue çà et là. Enfin elle vint s'asseoir près de la table, et Gringoire +put la considérer à l'aise. + +Vous avez été enfant, lecteur, et vous êtes peut-être assez heureux pour +l'être encore. Il n'est pas que vous n'ayez plus d'une fois (et pour mon +compte j'y ai passé des journées entières, les mieux employées de ma +vie) suivi de broussaille en broussaille, au bord d'une eau vive, par un +jour de soleil, quelque belle demoiselle verte ou bleue, brisant son vol +à angles brusques et baisant le bout de toutes les branches. Vous vous +rappelez avec quelle curiosité amoureuse votre pensée et votre regard +s'attachaient à ce petit tourbillon sifflant et bourdonnant, d'ailes de +pourpre et d'azur, au milieu duquel flottait une forme insaisissable +voilée par la rapidité même de son mouvement. L'être aérien qui se +dessinait confusément à travers ce frémissement d'ailes vous paraissait +chimérique, imaginaire, impossible à toucher, impossible à voir. Mais +lorsque enfin la demoiselle se reposait à la pointe d'un roseau et que +vous pouviez examiner, en retenant votre souffle, les longues ailes de +gaze, la longue robe d'émail, les deux globes de cristal, quel +étonnement n'éprouviez-vous pas et quelle peur de voir de nouveau la +forme s'en aller en ombre et l'être en chimère! Rappelez-vous ces +impressions, et vous vous rendrez aisément compte de ce que ressentait +Gringoire en contemplant sous sa forme visible et palpable cette +Esmeralda qu'il n'avait entrevue jusque-là qu'à travers un tourbillon de +danse, de chant et de tumulte. + +Enfoncé de plus en plus dans sa rêverie, «Voilà donc, se disait-il en la +suivant vaguement des yeux, ce que c'est que _la Esmeralda_! une céleste +créature! une danseuse des rues! tant et si peu! C'est elle qui a donné +le coup de grâce à mon mystère ce matin, c'est elle qui me sauve la vie +ce soir. Mon mauvais génie! mon bon ange!--Une jolie femme, sur ma +parole!--et qui doit m'aimer à la folie pour m'avoir pris de la +sorte.--À propos, dit-il en se levant tout à coup avec ce sentiment du +vrai qui faisait le fond de son caractère et de sa philosophie, je ne +sais trop comment cela se fait, mais je suis son mari!» + +Cette idée en tête et dans les yeux, il s'approcha de la jeune fille +d'une façon si militaire et si galante qu'elle recula. + +«Que me voulez-vous donc? dit-elle. + +--Pouvez-vous me le demander, adorable Esmeralda?» répondit Gringoire +avec un accent si passionné qu'il en était étonné lui-même en +s'entendant parler. + +L'égyptienne ouvrit ses grands yeux. «Je ne sais pas ce que vous voulez +dire. + +--Eh quoi! reprit Gringoire, s'échauffant de plus en plus, et songeant +qu'il n'avait affaire après tout qu'à une vertu de la Cour des Miracles, +ne suis-je pas à toi, douce amie? n'es-tu pas à moi?» + +Et, tout ingénument, il lui prit la taille. + +Le corsage de la bohémienne glissa dans ses mains comme la robe d'une +anguille. Elle sauta d'un bond à l'autre bout de la cellule, se baissa, +et se redressa, avec un petit poignard à la main, avant que Gringoire +eût eu seulement le temps de voir d'où ce poignard sortait; irritée et +fière, les lèvres gonflées, les narines ouvertes, les joues rouges comme +une pomme d'api, les prunelles rayonnantes d'éclairs. En même temps, la +chevrette blanche se plaça devant elle, et présenta à Gringoire un front +de bataille, hérissé de deux cornes jolies, dorées et fort pointues. +Tout cela se fit en un clin d'oeil. + +La demoiselle se faisait guêpe et ne demandait pas mieux que de piquer. + +Notre philosophe resta interdit, promenant tour à tour de la chèvre à la +jeune fille des regards hébétés. + +«Sainte Vierge! dit-il enfin quand la surprise lui permit de parler, +voilà deux luronnes!» + +La bohémienne rompit le silence de son côté. + +«Il faut que tu sois un drôle bien hardi! + +--Pardon, mademoiselle, dit Gringoire en souriant. Mais pourquoi donc +m'avez-vous pris pour mari? + +--Fallait-il te laisser pendre? + +--Ainsi, reprit le poète un peu désappointé dans ses espérances +amoureuses, vous n'avez eu d'autre pensée en m'épousant que de me sauver +du gibet? + +--Et quelle autre pensée veux-tu que j'aie eue?» + +Gringoire se mordit les lèvres. «Allons, dit-il, je suis pas encore si +triomphant en Cupido que je croyais. Mais alors, à quoi bon avoir cassé +cette pauvre cruche?» + +Cependant le poignard de la Esmeralda et les cornes de la chèvre étaient +toujours sur la défensive. + +«Mademoiselle Esmeralda, dit le poète, capitulons. Je ne suis pas +clerc-greffier au Châtelet, et ne vous chicanerai pas de porter ainsi +une dague dans Paris à la barbe des ordonnances et prohibitions de M. le +prévôt. Vous n'ignorez pas pourtant que Noël Lescripvain a été condamné +il y a huit jours en dix sols parisis pour avoir porté un braquemard. Or +ce n'est pas mon affaire, et je viens au fait. Je vous jure sur ma part +de paradis de ne pas vous approcher sans votre congé et permission; mais +donnez-moi à souper.» + +Au fond, Gringoire, comme M. Despréaux, était «très peu voluptueux». Il +n'était pas de cette espèce chevalière et mousquetaire qui prend les +jeunes filles d'assaut. En matière d'amour, comme en toute autre +affaire, il était volontiers pour les temporisations et les moyens +termes; et un bon souper, en tête à tête aimable, lui paraissait, +surtout quand il avait faim, un entr'acte excellent entre le prologue et +le dénoûment d'une aventure d'amour. + +L'égyptienne ne répondit pas. Elle fit sa petite moue dédaigneuse, +dressa la tête comme un oiseau, puis éclata de rire, et le poignard +mignon disparut comme il était venu, sans que Gringoire pût voir où +l'abeille cachait son aiguillon. + +Un moment après, il y avait sur la table un pain de seigle, une tranche +de lard, quelques pommes ridées et un broc de cervoise. Gringoire se mit +à manger avec emportement. À entendre le cliquetis furieux de sa +fourchette de fer et de son assiette de faïence, on eût dit que tout son +amour s'était tourné en appétit. + +La jeune fille assise devant lui le regardait faire en silence, +visiblement préoccupée d'une autre pensée à laquelle elle souriait de +temps en temps, tandis que sa douce main caressait la tête intelligente +de la chèvre mollement pressée entre ses genoux. + +Une chandelle de cire jaune éclairait cette scène de voracité et de +rêverie. + +Cependant, les premiers bêlements de son estomac apaisés, Gringoire +sentit quelque fausse honte de voir qu'il ne restait plus qu'une pomme. +«Vous ne mangez pas, mademoiselle Esmeralda?» + +Elle répondit par un signe de tête négatif, et son regard pensif alla se +fixer à la voûte de la cellule. + +«De quoi diable est-elle occupée?» pensa Gringoire, et regardant ce +qu'elle regardait: «Il est impossible que ce soit la grimace de ce nain +de pierre sculpté dans la clef de voûte qui absorbe ainsi son attention. +Que diable! je puis soutenir la comparaison!» + +Il haussa la voix: «Mademoiselle!» + +Elle ne paraissait pas l'entendre. + +Il reprit plus haut encore: «Mademoiselle Esmeralda!» + +Peine perdue. L'esprit de la jeune fille était ailleurs, et la voix de +Gringoire n'avait pas la puissance de le rappeler. Heureusement la +chèvre s'en mêla. Elle se mit à tirer doucement sa maîtresse par la +manche: «Que veux-tu, Djali? dit vivement l'égyptienne, comme réveillée +en sursaut. + +--Elle a faim,» dit Gringoire, charmé d'entamer la conversation. + +La Esmeralda se mit à émietter du pain, que Djali mangeait gracieusement +dans le creux de sa main. + +Du reste, Gringoire ne lui laissa pas le temps de reprendre sa rêverie. +Il hasarda une question délicate. + +«Vous ne voulez donc pas de moi pour votre mari?» + +La jeune fille le regarda fixement, et dit: «Non. + +--Pour votre amant?» reprit Gringoire. + +Elle fit sa moue, et répondit: «Non. + +--Pour votre ami?» poursuivit Gringoire. + +Elle le regarda encore fixement, et dit après un moment de réflexion: +«Peut-être.» + +Ce _peut-être_, si cher aux philosophes, enhardit Gringoire. + +«Savez-vous ce que c'est que l'amitié? demanda-t-il. + +--Oui, répondit l'égyptienne. C'est être frère et soeur, deux âmes qui +se touchent sans se confondre, les deux doigts de la main. + +--Et l'amour? poursuivit Gringoire. + +--Oh! l'amour! dit-elle, et sa voix tremblait, et son oeil rayonnait. +C'est être deux et n'être qu'un. Un homme et une femme qui se fondent en +un ange. C'est le ciel.» + +La danseuse des rues était, en parlant ainsi, d'une beauté qui frappait +singulièrement Gringoire, et lui semblait en rapport parfait avec +l'exaltation presque orientale de ses paroles. Ses lèvres roses et pures +souriaient à demi; son front candide et serein devenait trouble par +moments sous sa pensée, comme un miroir sous une haleine; et de ses +longs cils noirs baissés s'échappait une sorte de lumière ineffable qui +donnait à son profil cette suavité idéale que Raphaël retrouva depuis au +point d'intersection mystique de la virginité, de la maternité et de la +divinité. + +Gringoire n'en poursuivit pas moins. + +«Comment faut-il donc être pour vous plaire? + +--Il faut être homme. + +--Et moi, dit-il, qu'est-ce que je suis donc? + +--Un homme a le casque en tête, l'épée au poing et des éperons d'or aux +talons. + +--Bon, dit Gringoire, sans le cheval point d'homme.--Aimez-vous +quelqu'un? + +--D'amour? + +--D'amour.» + +Elle resta un moment pensive, puis elle dit avec une expression +particulière: «Je saurai cela bientôt. + +--Pourquoi pas ce soir? reprit alors tendrement le poète. Pourquoi pas +moi?» + +Elle lui jeta un coup d'oeil grave. + +«Je ne pourrai aimer qu'un homme qui pourra me protéger.» + +Gringoire rougit et se le tint pour dit. Il était évident que la jeune +fille faisait allusion au peu d'appui qu'il lui avait prêté dans la +circonstance critique où elle s'était trouvée deux heures auparavant. Ce +souvenir, effacé par ses autres aventures de la soirée, lui revint. Il +se frappa le front. + +«À propos, mademoiselle, j'aurais dû commencer par là. Pardonnez-moi mes +folles distractions. Comment donc avez-vous fait pour échapper aux +griffes de Quasimodo?» + +Cette question fit tressaillir la bohémienne. + +«Oh! l'horrible bossu! dit-elle en se cachant le visage dans ses mains; +et elle frissonnait comme dans un grand froid. + +--Horrible en effet! dit Gringoire qui ne lâchait pas son idée; mais +comment avez-vous pu lui échapper?» + +La Esmeralda sourit, soupira, et garda le silence. + +«Savez-vous pourquoi il vous avait suivie? reprit Gringoire, tâchant de +revenir à sa question par un détour. + +--Je ne sais pas», dit la jeune fille. Et elle ajouta vivement: «Mais +vous qui me suiviez aussi, pourquoi me suiviez-vous? + +--En bonne foi, répondit Gringoire, je ne sais pas non plus.» + +Il y eut un silence. Gringoire tailladait la table avec son couteau. La +jeune fille souriait et semblait regarder quelque chose à travers le +mur. Tout à coup elle se prit à chanter d'une voix à peine articulée: + + _Quando las pintadas aves_ + _Mudas están, y la tierra_[29]... + +Elle s'interrompit brusquement, et se mit à caresser Djali. + +«Vous avez là une jolie bête, dit Gringoire. + +--C'est ma soeur, répondit-elle. + +--Pourquoi vous appelle-t-on _la Esmeralda_? demanda le poète. + +--Je n'en sais rien. + +--Mais encore?» + +Elle tira de son sein une espèce de petit sachet oblong suspendu à son +cou par une chaîne de grains d'adrézarach. Ce sachet exhalait une forte +odeur de camphre. Il était recouvert de soie verte, et portait à son +centre une grosse verroterie verte, imitant l'émeraude. + +«C'est peut-être à cause de cela», dit-elle. + +Gringoire voulut prendre le sachet. Elle recula. «N'y touchez pas. C'est +une amulette; tu ferais mal au charme, ou le charme à toi.» + +La curiosité du poète était de plus en plus éveillée. + +«Qui vous l'a donnée?» + +Elle mit un doigt sur sa bouche et cacha l'amulette dans son sein. Il +essaya d'autres questions, mais elle répondait à peine. + +«Que veut dire ce mot: _la Esmeralda_? + +--Je ne sais pas, dit-elle. + +--À quelle langue appartient-il? + +--C'est de l'égyptien, je crois. + +--Je m'en étais douté, dit Gringoire, vous n'êtes pas de France? + +--Je n'en sais rien. + +--Avez-vous vos parents?» + +Elle se mit à chanter sur un vieil air: + + _Mon père est oiseau,_ + _Ma mère est oiselle,_ + _Je passe l'eau sans nacelle,_ + _Je passe l'eau sans bateau,_ + _Ma mère est oiselle._ + _Mon père est oiseau._ + +«C'est bon, dit Gringoire. À quel âge êtes-vous venue en France? + +--Toute petite. + +--À Paris? + +--L'an dernier. Au moment où nous entrions par la porte Papale, j'ai vu +filer en l'air la fauvette de roseaux; c'était à la fin d'août; j'ai +dit: L'hiver sera rude. + +--Il l'a été, dit Gringoire, ravi de ce commencement de conversation; je +l'ai passé à souffler dans mes doigts. Vous avez donc le don de +prophétie?» + +Elle retomba dans son laconisme. + +«Non. + +--Cet homme que vous nommez le duc d'Égypte, c'est le chef de votre +tribu? + +--Oui. + +--C'est pourtant lui qui nous a mariés», observa timidement le poète. + +Elle fit sa jolie grimace habituelle. «Je ne sais seulement pas ton nom. + +--Mon nom? si vous le voulez, le voici: Pierre Gringoire. + +--J'en sais un plus beau, dit-elle. + +--Mauvaise! reprit le poète. N'importe, vous ne m'irriterez pas. Tenez, +vous m'aimerez peut-être en me connaissant mieux; et puis vous m'avez +conté votre histoire avec tant de confiance que je vous dois un peu la +mienne. Vous saurez donc que je m'appelle Pierre Gringoire, et que je +suis fils du fermier du tabellionage de Gonesse. Mon père a été pendu +par les Bourguignons et ma mère éventrée par les Picards, lors du siège +de Paris, il y a vingt ans. À six ans donc, j'étais orphelin, n'ayant +pour semelle à mes pieds que le pavé de Paris. Je ne sais comment j'ai +franchi l'intervalle de six ans à seize. Une fruitière me donnait une +prune par-ci, un talmellier me jetait une croûte par-là; le soir je me +faisais ramasser par les onze-vingts qui me mettaient en prison, et je +trouvais là une botte de paille. Tout cela ne m'a pas empêché de grandir +et de maigrir, comme vous voyez. L'hiver, je me chauffais au soleil, +sous le porche de l'hôtel de Sens, et je trouvais fort ridicule que le +feu de la Saint-Jean fût réservé pour la canicule. À seize ans, j'ai +voulu prendre un état. Successivement j'ai tâté de tout. Je me suis fait +soldat; mais je n'étais pas assez brave. Je me suis fait moine; mais je +n'étais pas assez dévot. Et puis, je bois mal. De désespoir, j'entrai +apprenti parmi les charpentiers de la grande cognée; mais je n'étais pas +assez fort. J'avais plus de penchant pour être maître d'école; il est +vrai que je ne savais pas lire; mais ce n'est pas une raison. Je +m'aperçus au bout d'un certain temps qu'il me manquait quelque chose +pour tout; et voyant que je n'étais bon à rien, je me fis de mon plein +gré poète et compositeur de rythmes. C'est un état qu'on peut toujours +prendre quand on est vagabond, et cela vaut mieux que de voler, comme me +le conseillaient quelques jeunes fils brigandiniers de mes amis. Je +rencontrai par bonheur un beau jour dom Claude Frollo, le révérend +archidiacre de Notre-Dame. Il prit intérêt à moi, et c'est à lui que je +dois d'être aujourd'hui un véritable lettré, sachant le latin depuis les +Offices de Cicero jusqu'au Mortuologe des pères célestins, et n'étant +barbare ni en scolastique, ni en poétique, ni en rythmique, ni même en +hermétique, cette sophie des sophies. C'est moi qui suis l'auteur du +mystère qu'on a représenté aujourd'hui avec grand triomphe et grand +concours de populace en pleine grand-salle du Palais. J'ai fait aussi un +livre qui aura six cents pages sur la comète prodigieuse de 1465 dont un +homme devint fou. J'ai eu encore d'autres succès. Étant un peu menuisier +d'artillerie, j'ai travaillé à cette grosse bombarde de Jean Maugue, que +vous savez qui a crevé au pont de Charenton le jour où l'on en a fait +l'essai, et tué vingt-quatre curieux. Vous voyez que je ne suis pas un +méchant parti de mariage. Je sais bien des façons de tours fort avenants +que j'enseignerai à votre chèvre; par exemple, à contrefaire l'évêque de +Paris, ce maudit pharisien dont les moulins éclaboussent les passants +tout le long du Pont-aux-Meuniers. Et puis, mon mystère me rapportera +beaucoup d'argent monnayé, si l'on me le paie. Enfin, je suis à vos +ordres, moi, et mon esprit, et ma science, et mes lettres, prêt à vivre +avec vous, damoiselle, comme il vous plaira, chastement ou joyeusement, +mari et femme, si vous le trouvez bon, frère et soeur, si vous le +trouvez mieux.» + +Gringoire se tut, attendant l'effet de sa harangue sur la jeune fille. +Elle avait les yeux fixés à terre. + +«_Phoebus_», disait-elle à mi-voix. Puis se tournant vers le poète: +«_Phoebus_, qu'est-ce que cela veut dire? + +Gringoire, sans trop comprendre quel rapport il pouvait y avoir entre +son allocution et cette question, ne fut pas fâché de faire briller son +érudition. Il répondit en se rengorgeant: + +«C'est un mot latin qui veut dire _soleil_. + +--Soleil! reprit-elle. + +--C'est le nom d'un très bel archer, qui était dieu, ajouta Gringoire. + +--Dieu!» répéta l'égyptienne. Et il y avait dans son accent quelque +chose de pensif et de passionné. + +En ce moment, un de ses bracelets se détacha et tomba. Gringoire se +baissa vivement pour le ramasser. Quand il se releva, la jeune fille et +la chèvre avaient disparu. Il entendit le bruit d'un verrou. C'était une +petite porte communiquant sans doute à une cellule voisine, qui se +fermait en dehors. + +«M'a-t-elle au moins laissé un lit?» dit notre philosophe. + +Il fit le tour de la cellule. Il n'y avait de meuble propre au sommeil +qu'un assez long coffre de bois, et encore le couvercle en était-il +sculpté, ce qui procura à Gringoire, quand il s'y étendit, une sensation +à peu près pareille à celle qu'éprouverait Micromégas en se couchant +tout de son long sur les Alpes. + +«Allons, dit-il en s'y accommodant de son mieux. Il faut se résigner. +Mais voilà une étrange nuit de noces. C'est dommage. Il y avait dans ce +mariage à la cruche cassée quelque chose de naïf et d'antédiluvien qui +me plaisait.» + + + + +LIVRE TROISIÈME + + + + +I + +NOTRE-DAME + + +Sans doute, c'est encore aujourd'hui un majestueux et sublime édifice +que l'église de Notre-Dame de Paris. Mais, si belle qu'elle se soit +conservée en vieillissant, il est difficile de ne pas soupirer, de ne +pas s'indigner devant les dégradations, les mutilations sans nombre que +simultanément le temps et les hommes ont fait subir au vénérable +monument, sans respect pour Charlemagne qui en avait posé la première +pierre, pour Philippe-Auguste qui en avait posé la dernière. + +Sur la face de cette vieille reine de nos cathédrales, à côté d'une ride +on trouve toujours une cicatrice. _Tempus edax, homo edacior_[30]. Ce +que je traduirais volontiers ainsi: le temps est aveugle, l'homme est +stupide. + +Si nous avions le loisir d'examiner une à une avec le lecteur les +diverses traces de destruction imprimées à l'antique église, la part du +temps serait la moindre, la pire celle des hommes, surtout des hommes de +l'art. Il faut bien que je dise _des hommes de l'art_, puisqu'il y a eu +des individus qui ont pris la qualité d'architectes dans les deux +siècles derniers. + +Et d'abord, pour ne citer que quelques exemples capitaux, il est, à coup +sûr, peu de plus belles pages architecturales que cette façade où, +successivement et à la fois, les trois portails creusés en ogive, le +cordon brodé et dentelé des vingt-huit niches royales, l'immense rosace +centrale flanquée de ses deux fenêtres latérales comme le prêtre du +diacre et du sous-diacre, la haute et frêle galerie d'arcades à trèfle +qui porte une lourde plate-forme sur ses fines colonnettes, enfin les +deux noires et massives tours avec leurs auvents d'ardoise, parties +harmonieuses d'un tout magnifique, superposées en cinq étages +gigantesques, se développent à l'oeil, en foule et sans trouble, avec +leurs innombrables détails de statuaire, de sculpture et de ciselure, +ralliés puissamment à la tranquille grandeur de l'ensemble; vaste +symphonie en pierre, pour ainsi dire; oeuvre colossale d'un homme et +d'un peuple, tout ensemble une et complexe comme les Iliades et les +Romanceros dont elle est soeur; produit prodigieux de la cotisation de +toutes les forces d'une époque, où sur chaque pierre on voit saillir en +cent façons la fantaisie de l'ouvrier disciplinée par le génie de +l'artiste; sorte de création humaine, en un mot, puissante et féconde +comme la création divine dont elle semble avoir dérobé le double +caractère: variété, éternité. + +Et ce que nous disons ici de la façade, il faut le dire de l'église +entière; et ce que nous disons de l'église cathédrale de Paris, il faut +le dire de toutes les églises de la chrétienté au moyen âge. Tout se +tient dans cet art venu de lui-même, logique et bien proportionné. +Mesurer l'orteil du pied, c'est mesurer le géant. + +Revenons à la façade de Notre-Dame, telle qu'elle nous apparaît encore à +présent, quand nous allons pieusement admirer la grave et puissante +cathédrale, qui terrifie, au dire de ses chroniqueurs: _quæ mole sua +terrorem incutit spectantibus_[31]. + +Trois choses importantes manquent aujourd'hui à cette façade. D'abord le +degré de onze marches qui l'exhaussait jadis au-dessus du sol; ensuite +la série inférieure de statues qui occupait les niches des trois +portails, et la série supérieure des vingt-huit plus anciens rois de +France, qui garnissait la galerie du premier étage, à partir de +Childebert jusqu'à Philippe-Auguste, tenant en main «la pomme +impériale». + +Le degré, c'est le temps qui l'a fait disparaître en élevant d'un +progrès irrésistible et lent le niveau du sol de la Cité. Mais, tout en +faisant dévorer une à une, par cette marée montante du pavé de Paris, +les onze marches qui ajoutaient à la hauteur majestueuse de l'édifice, +le temps a rendu à l'église plus peut-être qu'il ne lui a ôté, car c'est +le temps qui a répandu sur la façade cette sombre couleur des siècles +qui fait de la vieillesse des monuments l'âge de leur beauté. + +Mais qui a jeté bas les deux rangs de statues? qui a laissé les niches +vides? qui a taillé au beau milieu du portail central cette ogive neuve +et bâtarde? qui a osé y encadrer cette fade et lourde porte de bois +sculpté à la Louis XV à côté des arabesques de Biscornette? Les hommes; +les architectes, les artistes de nos jours. + +Et si nous entrons dans l'intérieur de l'édifice, qui a renversé ce +colosse de saint Christophe, proverbial parmi les statues au même titre +que la grand-salle du Palais parmi les halles, que la flèche de +Strasbourg parmi les clochers? Et ces myriades de statues qui peuplaient +tous les entre-colonnements de la nef et du choeur, à genoux, en pied, +équestres, hommes, femmes, enfants, rois, évêques, gendarmes, en pierre, +en marbre, en or, en argent, en cuivre, en cire même, qui les a +brutalement balayées? Ce n'est pas le temps. + +Et qui a substitué au vieil autel gothique, splendidement encombré de +châsses et de reliquaires ce lourd sarcophage de marbre à têtes d'anges +et à nuages, lequel semble un échantillon dépareillé du Val-de-Grâce ou +des Invalides? Qui a bêtement scellé ce lourd anachronisme de pierre +dans le pavé carlovingien de Hercandus? N'est-ce pas Louis XIV +accomplissant le voeu de Louis XIII? + +Et qui a mis de froides vitres blanches à la place de ces vitraux «hauts +en couleur» qui faisaient hésiter l'oeil émerveillé de nos pères entre +la rose du grand portail et les ogives de l'abside? Et que dirait un +sous-chantre du seizième siècle, en voyant le beau badigeonnage jaune +dont nos vandales archevêques ont barbouillé leur cathédrale? Il se +souviendrait que c'était la couleur dont le bourreau brossait les +édifices _scélérés_; il se rappellerait l'hôtel du Petit-Bourbon, tout +englué de jaune aussi pour la trahison du connétable, «jaune après tout +de si bonne trempe, dit Sauval, et si bien recommandé, que plus d'un +siècle n'a pu encore lui faire perdre sa couleur». Il croirait que le +lieu saint est devenu infâme, et s'enfuirait. + +Et si nous montons sur la cathédrale, sans nous arrêter à mille +barbaries de tout genre, qu'a-t-on fait de ce charmant petit clocher qui +s'appuyait sur le point d'intersection de la croisée, et qui, non moins +frêle et non moins hardi que sa voisine la flèche (détruite aussi) de la +Sainte-Chapelle, s'enfonçait dans le ciel plus avant que les tours, +élancé, aigu, sonore, découpé à jour? Un architecte de bon goût (1787) +l'a amputé et a cru qu'il suffisait de masquer la plaie avec ce large +emplâtre de plomb qui ressemble au couvercle d'une marmite. + +C'est ainsi que l'art merveilleux du moyen âge a été traité presque en +tout pays, surtout en France. On peut distinguer sur sa ruine trois +sortes de lésions qui toutes trois l'entament à différentes profondeurs: +le temps d'abord, qui a insensiblement ébréché çà et là et rouillé +partout sa surface; ensuite, les révolutions politiques et religieuses, +lesquelles, aveugles et colères de leur nature, se sont ruées en tumulte +sur lui, ont déchiré son riche habillement de sculptures et de +ciselures, crevé ses rosaces, brisé ses colliers d'arabesques et de +figurines, arraché ses statues, tantôt pour leur mitre, tantôt pour leur +couronne; enfin, les modes, de plus en plus grotesques et sottes, qui +depuis les anarchiques et splendides déviations de la renaissance, se +sont succédé dans la décadence nécessaire de l'architecture. Les modes +ont fait plus de mal que les révolutions. Elles ont tranché dans le vif, +elles ont attaqué la charpente osseuse de l'art, elles ont coupé, +taillé, désorganisé, tué l'édifice, dans la forme comme dans le symbole, +dans sa logique comme dans sa beauté. Et puis, elles ont refait; +prétention que n'avaient eue du moins ni le temps, ni les révolutions. +Elles ont effrontément ajusté, de par _le bon goût_, sur les blessures +de l'architecture gothique, leurs misérables colifichets d'un jour, +leurs rubans de marbre, leurs pompons de métal, véritable lèpre d'oves, +de volutes, d'entournements, de draperies, de guirlandes, de franges, de +flammes de pierre, de nuages de bronze, d'amours replets, de chérubins +bouffis, qui commence à dévorer la face de l'art dans l'oratoire de +Catherine de Médicis, et le fait expirer, deux siècles après, tourmenté +et grimaçant, dans le boudoir de la Dubarry. + +Ainsi, pour résumer les points que nous venons d'indiquer, trois sortes +de ravages défigurent aujourd'hui l'architecture gothique. Rides et +verrues à l'épiderme, c'est l'oeuvre du temps; voies de fait, +brutalités, contusions, fractures, c'est l'oeuvre des révolutions depuis +Luther jusqu'à Mirabeau. Mutilations, amputations, dislocation de la +membrure, _restaurations_, c'est le travail grec, romain et barbare des +professeurs selon Vitruve et Vignole. Cet art magnifique que les +vandales avaient produit, les académies l'ont tué. Aux siècles, aux +révolutions qui dévastent du moins avec impartialité et grandeur, est +venue s'adjoindre la nuée des architectes d'école, patentés, jurés et +assermentés, dégradant avec le discernement et le choix du mauvais goût, +substituant les chicorées de Louis XV aux dentelles gothiques pour la +plus grande gloire du Parthénon. C'est le coup de pied de l'âne au lion +mourant. C'est le vieux chêne qui se couronne, et qui, pour comble, est +piqué, mordu, déchiqueté par les chenilles. + +Qu'il y a loin de là à l'époque où Robert Cenalis, comparant Notre-Dame +de Paris à ce fameux temple de Diane à Éphèse, _tant réclamé par les +anciens païens_, qui a immortalisé Érostrate, trouvait la cathédrale +gauloise «plus excellente en longueur, largeur, hauteur et structure»! + +Notre-Dame de Paris n'est point du reste ce qu'on peut appeler un +monument complet, défini, classé. Ce n'est plus une église romane, ce +n'est pas encore une église gothique. Cet édifice n'est pas un type. +Notre-Dame de Paris n'a point, comme l'abbaye de Tournus, la grave et +massive carrure, la ronde et large voûte, la nudité glaciale, la +majestueuse simplicité des édifices qui ont le plein cintre pour +générateur. Elle n'est pas, comme la cathédrale de Bourges, le produit +magnifique, léger, multiforme, touffu, hérissé, efflorescent de l'ogive. +Impossible de la ranger dans cette antique famille d'églises sombres, +mystérieuses, basses et comme écrasées par le plein cintre; presque +égyptiennes au plafond près; toutes hiéroglyphiques, toutes +sacerdotales, toutes symboliques; plus chargées dans leurs ornements de +losanges et de zigzags que de fleurs, de fleurs que d'animaux, d'animaux +que d'hommes; oeuvre de l'architecte moins que de l'évêque; première +transformation de l'art, tout empreinte de discipline théocratique et +militaire, qui prend racine dans le bas-empire et s'arrête à Guillaume +le Conquérant. Impossible de placer notre cathédrale dans cette autre +famille d'églises hautes, aériennes, riches de vitraux et de sculptures; +aiguës de formes, hardies d'attitudes; communales et bourgeoises comme +symboles politiques libres, capricieuses, effrénées, comme oeuvre d'art; +seconde transformation de l'architecture, non plus hiéroglyphique, +immuable et sacerdotale, mais artiste, progressive et populaire, qui +commence au retour des croisades et finit à Louis XI. Notre-Dame de +Paris n'est pas de pure race romaine comme les premières, ni de pure +race arabe comme les secondes. + +C'est un édifice de la transition. L'architecte saxon achevait de +dresser les premiers piliers de la nef, lorsque l'ogive qui arrivait de +la croisade est venue se poser en conquérante sur ces larges chapiteaux +romans qui ne devaient porter que des pleins cintres. L'ogive, maîtresse +dès lors, a construit le reste de l'église. Cependant, inexpérimentée et +timide à son début, elle s'évase, s'élargit, se contient, et n'ose +s'élancer encore en flèches et en lancettes comme elle l'a fait plus +tard dans tant de merveilleuses cathédrales. On dirait qu'elle se +ressent du voisinage des lourds piliers romans. + +D'ailleurs, ces édifices de la transition du roman au gothique ne sont +pas moins précieux à étudier que les types purs. Ils expriment une +nuance de l'art qui serait perdue sans eux. C'est la greffe de l'ogive +sur le plein cintre. + +Notre-Dame de Paris est en particulier un curieux échantillon de cette +variété. Chaque face, chaque pierre du vénérable monument est une page +non seulement de l'histoire du pays, mais encore de l'histoire de la +science et de l'art. Ainsi, pour n'indiquer ici que les détails +principaux, tandis que la petite Porte-Rouge atteint presque aux limites +des délicatesses gothiques du quinzième siècle, les piliers de la nef, +par leur volume et leur gravité, reculent jusqu'à l'abbaye +carlovingienne de Saint-Germain-des-Prés. On croirait qu'il y a +six siècles entre cette porte et ces piliers. Il n'est pas jusqu'aux +hermétiques qui ne trouvent dans les symboles du grand portail un abrégé +satisfaisant de leur science, dont l'église de Saint-Jacques-de-la-Boucherie +était un hiéroglyphe si complet. Ainsi, l'abbaye romane, l'église +philosophale, l'art gothique, l'art saxon, le lourd pilier rond qui +rappelle Grégoire VII, le symbolisme hermétique par lequel Nicolas Flamel +préludait à Luther, l'unité papale, le schisme, Saint-Germain-des-Prés, +Saint-Jacques-de-la-Boucherie, tout est fondu, combiné, amalgamé dans +Notre-Dame. Cette église centrale et génératrice est parmi les vieilles +églises de Paris une sorte de chimère; elle a la tête de l'une, les membres +de celle-là, la croupe de l'autre; quelque chose de toutes. + +Nous le répétons, ces constructions hybrides ne sont pas les moins +intéressantes pour l'artiste, pour l'antiquaire, pour l'historien. Elles +font sentir à quel point l'architecture est chose primitive, en ce +qu'elles démontrent, ce que démontrent aussi les vestiges cyclopéens, +les pyramides d'Égypte, les gigantesques pagodes hindoues, que les plus +grands produits de l'architecture sont moins des oeuvres individuelles +que des oeuvres sociales; plutôt l'enfantement des peuples en travail +que le jet des hommes de génie; le dépôt que laisse une nation; les +entassements que font les siècles; le résidu des évaporations +successives de la société humaine; en un mot, des espèces de formations. +Chaque flot du temps superpose son alluvion, chaque race dépose sa +couche sur le monument, chaque individu apporte sa pierre. Ainsi font +les castors, ainsi font les abeilles, ainsi font les hommes. Le grand +symbole de l'architecture, Babel, est une ruche. + +Les grands édifices, comme les grandes montagnes, sont l'ouvrage des +siècles. Souvent l'art se transforme qu'ils pendent encore: _pendent +opera interrupta_[32]; ils se continuent paisiblement selon l'art +transformé. L'art nouveau prend le monument où il le trouve, s'y +incruste, se l'assimile, le développe à sa fantaisie et l'achève s'il +peut. La chose s'accomplit sans trouble, sans effort, sans réaction, +suivant une loi naturelle et tranquille. C'est une greffe qui survient, +une sève qui circule, une végétation qui reprend. Certes, il y a matière +à bien gros livres, et souvent histoire universelle de l'humanité, dans +ces soudures successives de plusieurs arts à plusieurs hauteurs sur le +même monument. L'homme, l'artiste, l'individu s'effacent sur ces grandes +masses sans nom d'auteur; l'intelligence humaine s'y résume et s'y +totalise. Le temps est l'architecte, le peuple est le maçon. + +À n'envisager ici que l'architecture européenne chrétienne, cette soeur +puînée des grandes maçonneries de l'Orient, elle apparaît aux yeux comme +une immense formation divisée en trois zones bien tranchées qui se +superposent: la zone romane[33], la zone gothique, la zone de la +renaissance, que nous appellerions volontiers gréco-romaine. La couche +romane, qui est la plus ancienne et la plus profonde, est occupée par le +plein cintre, qui reparaît porté par la colonne grecque dans la couche +moderne et supérieure de la renaissance. L'ogive est entre deux. Les +édifices qui appartiennent exclusivement à l'une de ces trois couches +sont parfaitement distincts, uns et complets. C'est l'abbaye de +Jumièges, c'est la cathédrale de Reims, c'est Sainte-Croix d'Orléans. +Mais les trois zones se mêlent et s'amalgament par les bords, comme les +couleurs dans le spectre solaire. De là les monuments complexes, les +édifices de nuance et de transition. L'un est roman par les pieds, +gothique au milieu, gréco-romain par la tête. C'est qu'on a mis six +cents ans à le bâtir. Cette variété est rare. Le donjon d'Étampes en est +un échantillon. Mais les monuments de deux formations sont plus +fréquents. C'est Notre-Dame de Paris, édifice ogival, qui s'enfonce par +ses premiers piliers dans cette zone romane où sont plongés le portail +de Saint-Denis et la nef de Saint-Germain-des-Prés. C'est la charmante +salle capitulaire demi-gothique de Bocherville à laquelle la couche +romane vient jusqu'à mi-corps. C'est la cathédrale de Rouen qui serait +entièrement gothique si elle ne baignait pas l'extrémité de sa flèche +centrale dans la zone de la renaissance[34]. + +Du reste, toutes ces nuances, toutes ces différences n'affectent que la +surface des édifices. C'est l'art qui a changé de peau. La constitution +même de l'église chrétienne n'en est pas attaquée. C'est toujours la +même charpente intérieure, la même disposition logique des parties. +Quelle que soit l'enveloppe sculptée et brodée d'une cathédrale, on +retrouve toujours dessous, au moins à l'état de germe et de rudiment, la +basilique romaine. Elle se développe éternellement sur le sol selon la +même loi. Ce sont imperturbablement deux nefs qui s'entrecoupent en +croix, et dont l'extrémité supérieure arrondie en abside forme le +choeur; ce sont toujours des bas-côtés, pour les processions +intérieures, pour les chapelles, sortes de promenoirs latéraux où la nef +principale se dégorge par les entre-colonnements. Cela posé, le nombre +des chapelles, des portails, des clochers, des aiguilles, se modifie à +l'infini, suivant la fantaisie du siècle, du peuple, de l'art. Le +service du culte une fois pourvu et assuré, l'architecture fait ce que +bon lui semble. Statues, vitraux, rosaces, arabesques, dentelures, +chapiteaux, bas-reliefs, elle combine toutes ces imaginations selon le +logarithme qui lui convient. De là la prodigieuse variété extérieure de +ces édifices au fond desquels réside tant d'ordre et d'unité. Le tronc +de l'arbre est immuable, la végétation est capricieuse. + + + + +II + +PARIS À VOL D'OISEAU + + +Nous venons d'essayer de réparer pour le lecteur cette admirable église +de Notre-Dame de Paris. Nous avons indiqué sommairement la plupart des +beautés qu'elle avait au quinzième siècle et qui lui manquent +aujourd'hui; mais nous avons omis la principale, c'est la vue du Paris +qu'on découvrait alors du haut de ses tours. + +C'était en effet, quand, après avoir tâtonné longtemps dans la +ténébreuse spirale qui perce perpendiculairement l'épaisse muraille des +clochers, on débouchait enfin brusquement sur l'une des deux hautes +plates-formes, inondées de jour et d'air, c'était un beau tableau que +celui qui se déroulait à la fois de toutes parts sous vos yeux; un +spectacle _sui generis_, dont peuvent aisément se faire une idée ceux de +nos lecteurs qui ont eu le bonheur de voir une ville gothique entière, +complète, homogène, comme il en reste encore quelques-unes, Nuremberg en +Bavière, Vittoria en Espagne; ou même de plus petits échantillons, +pourvu qu'ils soient bien conservés, Vitré en Bretagne, Nordhausen en +Prusse. + +Le Paris d'il y a trois cent cinquante ans, le Paris du quinzième siècle +était déjà une ville géante. Nous nous trompons en général, nous autres +Parisiens, sur le terrain que nous croyons avoir gagné depuis. Paris, +depuis Louis XI, ne s'est pas accru de beaucoup plus d'un tiers. Il a, +certes, bien plus perdu en beauté qu'il n'a gagné en grandeur. + +Paris est né, comme on sait, dans cette vieille île de la Cité qui a la +forme d'un berceau. La grève de cette île fut sa première enceinte, la +Seine son premier fossé. Paris demeura plusieurs siècles à l'état d'île, +avec deux ponts, l'un au nord, l'autre au midi, et deux têtes de pont, +qui étaient à la fois ses portes et ses forteresses, le Grand-Châtelet +sur la rive droite, le Petit-Châtelet sur la rive gauche. Puis, dès les +rois de la première race, trop à l'étroit dans son île, et ne pouvant +plus s'y retourner, Paris passa l'eau. Alors, au delà du Grand, au delà +du Petit-Châtelet, une première enceinte de murailles et de tours +commença à entamer la campagne des deux côtés de la Seine. De cette +ancienne clôture il restait encore au siècle dernier quelques vestiges; +aujourd'hui il n'en reste que le souvenir, et çà et là une tradition, la +porte Baudets ou Baudoyer, _porta Bagauda_. Peu à peu, le flot des +maisons, toujours poussé du coeur de la ville au dehors, déborde, ronge, +use et efface cette enceinte. Philippe-Auguste lui fait une nouvelle +digue. Il emprisonne Paris dans une chaîne circulaire de grosses tours, +hautes et solides. Pendant plus d'un siècle, les maisons se pressent, +s'accumulent et haussent leur niveau dans ce bassin comme l'eau dans un +réservoir. Elles commencent à devenir profondes, elles mettent étages +sur étages, elles montent les unes sur les autres, elles jaillissent en +hauteur comme toute sève comprimée, et c'est à qui passera la tête +par-dessus ses voisines pour avoir un peu d'air. La rue de plus en plus +se creuse et se rétrécit; toute place se comble et disparaît. Les +maisons enfin sautent par-dessus le mur de Philippe-Auguste, et +s'éparpillent joyeusement dans la plaine sans ordre et tout de travers, +comme des échappées. Là, elles se carrent, se taillent des jardins dans +les champs, prennent leurs aises. Dès 1367, la ville se répand tellement +dans le faubourg qu'il faut une nouvelle clôture, surtout sur la rive +droite. Charles V la bâtit. Mais une ville comme Paris est dans une crue +perpétuelle. Il n'y a que ces villes-là qui deviennent capitales. Ce +sont des entonnoirs où viennent aboutir tous les versants géographiques, +politiques, moraux, intellectuels d'un pays, toutes les pentes +naturelles d'un peuple; des puits de civilisation, pour ainsi dire, et +aussi des égouts, où commerce, industrie, intelligence, population, tout +ce qui est sève, tout ce qui est vie, tout ce qui est âme dans une +nation, filtre et s'amasse sans cesse goutte à goutte, siècle à siècle. +L'enceinte de Charles V a donc le sort de l'enceinte de +Philippe-Auguste. Dès la fin du quinzième siècle, elle est enjambée, +dépassée, et le faubourg court plus loin. Au seizième, il semble qu'elle +recule à vue d'oeil et s'enfonce de plus en plus dans la vieille ville, +tant une ville neuve s'épaissit déjà au dehors. Ainsi, dès le quinzième +siècle, pour nous arrêter là, Paris avait déjà usé les trois cercles +concentriques de murailles qui, du temps de Julien l'Apostat, étaient, +pour ainsi dire, en germe dans le Grand-Châtelet et le Petit-Châtelet. +La puissante ville avait fait craquer successivement ses quatre +ceintures de murs, comme un enfant qui grandit et qui crève ses +vêtements de l'an passé. Sous Louis XI, on voyait, par places, percer, +dans cette mer de maisons, quelques groupes de tours en ruine des +anciennes enceintes, comme les pitons des collines dans une inondation, +comme des archipels du vieux Paris submergé sous le nouveau. + +Depuis lors, Paris s'est encore transformé, malheureusement pour nos +yeux; mais il n'a franchi qu'une enceinte de plus, celle de Louis XV, ce +misérable mur de boue et de crachat, digne du roi qui l'a bâti, digne du +poète qui l'a chanté: + + _Le mur murant Paris rend Paris murmurant._ + +Au quinzième siècle, Paris était encore divisé en trois villes tout à +fait distinctes et séparées, ayant chacune leur physionomie, leur +spécialité, leurs moeurs, leurs coutumes, leurs privilèges, leur +histoire: la Cité, l'Université, la Ville. La Cité, qui occupait l'île, +était la plus ancienne, la moindre, et la mère des deux autres, +resserrée entre elles, qu'on nous passe la comparaison, comme une petite +vieille entre deux grandes belles filles. L'Université couvrait la rive +gauche de la Seine, depuis la Tournelle jusqu'à la tour de Nesle, points +qui correspondent dans le Paris d'aujourd'hui l'un à la Halle aux vins, +l'autre à la Monnaie. Son enceinte échancrait assez largement cette +campagne où Julien avait bâti ses thermes. La montagne de +Sainte-Geneviève y était renfermée. Le point culminant de cette courbe +de murailles était la porte Papale, c'est-à-dire à peu près +l'emplacement actuel du Panthéon. La Ville, qui était le plus grand des +trois morceaux de Paris, avait la rive droite. Son quai, rompu toutefois +ou interrompu en plusieurs endroits, courait le long de la Seine, de la +tour de Billy à la tour du Bois, c'est-à-dire de l'endroit où est +aujourd'hui le Grenier d'abondance à l'endroit où sont aujourd'hui les +Tuileries. Ces quatre points où la Seine coupait l'enceinte de la +capitale, la Tournelle et la tour de Nesle à gauche, la tour de Billy et +la tour du Bois à droite, s'appelaient par excellence _les quatre tours +de Paris_. La Ville entrait dans les terres plus profondément encore que +l'Université. Le point culminant de la clôture de la Ville (celle de +Charles V) était aux portes Saint-Denis et Saint-Martin dont +l'emplacement n'a pas changé. + +Comme nous venons de le dire, chacune de ces trois grandes divisions de +Paris était une ville, mais une ville trop spéciale pour être complète, +une ville qui ne pouvait se passer des deux autres. Aussi trois aspects +parfaitement à part. Dans la Cité abondaient les églises, dans la Ville +les palais, dans l'Université les collèges. Pour négliger ici les +originalités secondaires du vieux Paris et les caprices du droit de +voirie, nous dirons, d'un point de vue général, en ne prenant que les +ensembles et les masses dans le chaos des juridictions communales, que +l'île était à l'évêque, la rive droite au prévôt des marchands, la rive +gauche au recteur. Le prévôt de Paris, officier royal et non municipal, +sur le tout. La Cité avait Notre-Dame, la Ville le Louvre et l'Hôtel de +Ville, l'Université la Sorbonne. La Ville avait les Halles, la Cité +l'Hôtel-Dieu, l'Université le Pré-aux-Clercs. Le délit que les écoliers +commettaient sur la rive gauche, dans leur Pré-aux-Clercs, on le jugeait +dans l'île, au Palais de Justice, et on le punissait sur la rive droite, +à Montfaucon. À moins que le recteur, sentant l'Université forte et le +roi faible, n'intervînt; car c'était un privilège des écoliers d'être +pendus chez eux. + +(La plupart de ces privilèges, pour le noter en passant, et il y en +avait de meilleurs que celui-ci, avaient été extorqués aux rois par +révoltes et mutineries. C'est la marche immémoriale. Le roi ne lâche que +quand le peuple arrache, il y a une vieille charte qui dit la chose +naïvement, à propos de fidélité: _Civibus fidelitas in reges, quæ famen +aliquoties seditionibus interrupta, multa peperit privilegia_[35].) + +Au quinzième siècle, la Seine baignait cinq îles dans l'enceinte de +Paris: l'île Louviers, où il y avait alors des arbres et où il n'y a +plus que du bois; l'île aux Vaches et l'île Notre-Dame, toutes deux +désertes, à une masure près, toutes deux fiefs de l'évêque (au +dix-septième siècle, de ces deux îles on en a fait une, qu'on a bâtie, +et que nous appelons l'île Saint-Louis); enfin la Cité, et à sa pointe +l'îlot du passeur aux vaches qui s'est abîmé depuis sous le terre-plein +du Pont-Neuf. La Cité alors avait cinq ponts; trois à droite, le pont +Notre-Dame et le Pont-au-Change, en pierre, le Pont-aux-Meuniers, en +bois; deux à gauche, le Petit-Pont, en pierre, le Pont-Saint-Michel, en +bois: tous chargés de maisons. L'Université avait six portes bâties par +Philippe-Auguste: c'étaient, à partir de la Tournelle, la porte +Saint-Victor, la porte Bordelle, la porte Papale, la porte +Saint-Jacques, la porte Saint-Michel, la porte Saint-Germain. La Ville +avait six portes bâties par Charles V; c'étaient, à partir de la tour de +Billy, la porte Saint-Antoine, la porte du Temple, la porte +Saint-Martin, la porte Saint-Denis, la porte Montmartre, la porte +Saint-Honoré. Toutes ces portes étaient fortes, et belles aussi, ce qui +ne gâte pas la force. Un fossé large, profond, à courant vif dans les +crues d'hiver, lavait le pied des murailles tout autour de Paris; la +Seine fournissait l'eau. La nuit on fermait les portes, on barrait la +rivière aux deux bouts de la ville avec de grosses chaînes de fer, et +Paris dormait tranquille. + +Vus à vol d'oiseau, ces trois bourgs, la Cité, l'Université, la Ville, +présentaient chacun à l'oeil un tricot inextricable de rues bizarrement +brouillées. Cependant, au premier aspect, on reconnaissait que ces trois +fragments de cité formaient un seul corps. On voyait tout de suite deux +longues rues parallèles sans rupture, sans perturbation, presque en +ligne droite, qui traversaient à la fois les trois villes d'un bout à +l'autre, du midi au nord, perpendiculairement à la Seine, les liaient, +les mêlaient, infusaient, versaient, transvasaient sans relâche le +peuple de l'une dans les murs de l'autre, et des trois n'en faisaient +qu'une. La première de ces deux rues allait de la porte Saint-Jacques à +la porte Saint-Martin; elle s'appelait rue Saint-Jacques dans +l'Université, rue de la Juiverie dans la Cité, rue Saint-Martin dans la +Ville; elle passait l'eau deux fois sous le nom de Petit-Pont et de pont +Notre-Dame. La seconde, qui s'appelait rue de la Harpe sur la rive +gauche, rue de la Barillerie dans l'île, rue Saint-Denis sur la rive +droite, pont Saint-Michel sur un bras de la Seine, Pont-au-Change sur +l'autre, allait de la porte Saint-Michel dans l'Université à la porte +Saint-Denis dans la Ville. Du reste, sous tant de noms divers, ce +n'étaient toujours que deux rues, mais les deux rues mères, les deux +rues génératrices, les deux artères de Paris. Toutes les autres veines +de la triple ville venaient y puiser où s'y dégorger. + +Indépendamment de ces deux rues principales, diamétrales, perçant Paris +de part en part dans sa largeur, communes à la capitale entière, la +Ville et l'Université avaient chacune leur grande rue particulière, qui +courait dans le sens de leur longueur, parallèlement à la Seine, et en +passant coupait à angle droit les deux rues _artérielles_. Ainsi dans la +Ville on descendait en droite ligne de la porte Saint-Antoine à la porte +Saint-Honoré; dans l'Université, de la porte Saint-Victor à la porte +Saint-Germain. Ces deux grandes voies, croisées avec les deux premières, +formaient le canevas sur lequel reposait, noué et serré en tous sens, le +réseau dédaléen des rues de Paris. Dans le dessin inintelligible de ce +réseau on distinguait en outre, en examinant avec attention, comme deux +gerbes élargies l'une dans l'Université, l'autre dans la Ville, deux +trousseaux de grosses rues qui allaient s'épanouissant des ponts aux +portes. + +Quelque chose de ce plan géométral subsiste encore aujourd'hui. + +Maintenant, sous quel aspect cet ensemble se présentait-il vu du haut +des tours de Notre-Dame, en 1482? C'est ce que nous allons tâcher de +dire. + +Pour le spectateur qui arrivait essoufflé sur ce faîte, c'était d'abord +un éblouissement de toits, de cheminées, de rues, de ponts, de places, +de flèches, de clochers. Tout vous prenait aux yeux à la fois, le pignon +taillé, la toiture aiguë, la tourelle suspendue aux angles des murs, la +pyramide de pierre du onzième siècle, l'obélisque d'ardoise du +quinzième, la tour ronde et nue du donjon, la tour carrée et brodée de +l'église, le grand, le petit, le massif, l'aérien. Le regard se perdait +longtemps à toute profondeur dans ce labyrinthe, où il n'y avait rien +qui n'eût son originalité, sa raison, son génie, sa beauté, rien qui ne +vînt de l'art, depuis la moindre maison à devanture peinte et sculptée, +à charpente extérieure, à porte surbaissée, à étages en surplomb, +jusqu'au royal Louvre, qui avait alors une colonnade de tours. Mais +voici les principales masses qu'on distinguait lorsque l'oeil commençait +à se faire à ce tumulte d'édifices. + +D'abord la Cité. L'île de la Cité, comme dit Sauval, qui à travers son +fatras a quelquefois de ces bonnes fortunes de style, _l'île de la Cité +est faite comme un grand navire enfoncé dans la vase et échoué au fil de +l'eau vers le milieu de la Seine_[36]. Nous venons d'expliquer qu'au +quinzième siècle ce navire était amarré aux deux rives du fleuve par +cinq ponts. Cette forme de vaisseau avait aussi frappé les scribes +héraldiques; car c'est de là, et non du siège des normands, que vient, +selon Favyn et Pasquier, le navire qui blasonne le vieil écusson de +Paris. Pour qui sait le déchiffrer, le blason est une algèbre, le blason +est une langue. L'histoire entière de la seconde moitié du moyen âge est +écrite dans le blason, comme l'histoire de la première moitié dans le +symbolisme des églises romanes. Ce sont les hiéroglyphes de la féodalité +après ceux de la théocratie. + +La Cité donc s'offrait d'abord aux yeux avec sa poupe au levant et sa +proue au couchant. Tourné vers la proue, on avait devant soi un +innombrable troupeau de vieux toits sur lesquels s'arrondissait +largement le chevet plombé de la Sainte-Chapelle, pareil à une croupe +d'éléphant chargée de sa tour. Seulement, ici, cette tour était la +flèche la plus hardie, la plus ouvrée, la plus menuisée, la plus +déchiquetée qui ait jamais laissé voir le ciel à travers son cône de +dentelle. Devant Notre-Dame, au plus près, trois rues se dégorgeaient +dans le parvis, belle place à vieilles maisons. Sur le côté sud de cette +place se penchait la façade ridée et rechignée de l'Hôtel-Dieu et son +toit qui semble couvert de pustules et de verrues. Puis, à droite, à +gauche, à l'orient, à l'occident, dans cette enceinte si étroite +pourtant de la Cité se dressaient les clochers de ses vingt-une églises, +de toute date, de toute forme, de toute grandeur, depuis la basse et +vermoulue campanule romane de Saint-Denys-du-Pas, _carcer Glaucini_[37], +jusqu'aux fines aiguilles de Saint-Pierre-aux-Boeufs et de Saint-Landry. +Derrière Notre-Dame se déroulaient, au nord, le cloître avec ses +galeries gothiques; au sud, le palais demi-roman de l'évêque; au levant, +la pointe déserte du Terrain. Dans cet entassement de maisons l'oeil +distinguait encore, à ces hautes mitres de pierre percées à jour qui +couronnaient alors sur le toit même les fenêtres les plus élevées des +palais, l'Hôtel donné par la ville, sous Charles VI, à Juvénal des +Ursins; un peu plus loin, les baraques goudronnées du Marché-Palus; +ailleurs encore l'abside neuve de Saint-Germain-le-Vieux, rallongée en +1458 avec un bout de la rue aux Febves; et puis, par places, un +carrefour encombré de peuple, un pilori dressé à un coin de rue, un beau +morceau de pavé de Philippe-Auguste, magnifique dallage rayé pour les +pieds des chevaux au milieu de la voie et si mal remplacé au seizième +siècle par le misérable cailloutage dit _pavé de la Ligue_, une +arrière-cour déserte avec une de ces diaphanes tourelles de l'escalier +comme on en faisait au quinzième siècle, comme on en voit encore une rue +des Bourdonnais. Enfin, à droite de la Sainte-Chapelle, vers le +couchant, le Palais de Justice asseyait au bord de l'eau son groupe de +tours. Les futaies des jardins du roi, qui couvraient la pointe +occidentale de la Cité, masquaient l'îlot du passeur. Quant à l'eau, du +haut des tours de Notre-Dame, on ne la voyait guère des deux côtés de la +Cité. La Seine disparaissait sous les ponts, les ponts sous les maisons. + +Et quand le regard passait ces ponts, dont les toits verdissaient à +l'oeil, moisis avant l'âge par les vapeurs de l'eau, s'il se dirigeait à +gauche vers l'Université, le premier édifice qui le frappait, c'était +une grosse et basse gerbe de tours, le Petit-Châtelet, dont le porche +béant dévorait le bout du Petit-Pont, puis, si votre vue parcourait la +vue du levant au couchant, de la Tournelle à la tour de Nesle c'était un +long cordon de maisons à solives sculptées, à vitres de couleur, +surplombant d'étage en étage sur le pavé un interminable zigzag de +pignons bourgeois, coupé fréquemment par la bouche d'une rue, et de +temps en temps aussi par la face ou par le coude d'un grand hôtel de +pierre, se carrant à son aise, cours et jardins, ailes et corps de +logis, parmi cette populace de maisons serrées et étriquées, comme un +grand seigneur dans un tas de manants, il y avait cinq ou six de ces +hôtels sur le quai, depuis le logis de Lorraine qui partageait avec les +Bernardins le grand enclos voisin de la Tournelle, jusqu'à l'hôtel de +Nesle, dont la tour principale bornait Paris, et dont les toits pointus +étaient en possession pendant trois mois de l'année d'échancrer de leurs +triangles noirs le disque écarlate du soleil couchant. + +Ce côté de la Seine du reste était le moins marchand des deux, les +écoliers y faisaient plus de bruit et de foule que les artisans, et il +n'y avait, à proprement parler, de quai que du pont Saint-Michel à la +tour de Nesle. Le reste du bord de la Seine était tantôt une grève nue, +comme au delà des Bernardins, tantôt un entassement de maisons qui +avaient le pied dans l'eau, comme entre les deux ponts. Il y avait grand +vacarme de blanchisseuses, elles criaient, parlaient, chantaient du +matin au soir le long du bord, et y battaient fort le linge, comme de +nos jours. Ce n'est pas la moindre gaieté de Paris. + +L'Université faisait un bloc à l'oeil. D'un bout à l'autre c'était un +tout homogène et compact. Ces mille toits, drus, anguleux, adhérents, +composés presque tous du même élément géométrique, offraient, vus de +haut, l'aspect d'une cristallisation de la même substance. Le capricieux +ravin des rues ne coupait pas ce pâté de maisons en tranches trop +disproportionnées. Les quarante-deux collèges y étaient disséminés d'une +manière assez égale, et il y en avait partout; les faîtes variés et +amusants de ces beaux édifices étaient le produit du même art que les +simples toits qu'ils dépassaient, et n'étaient en définitive qu'une +multiplication au carré ou au cube de la même figure géométrique, ils +compliquaient donc l'ensemble sans le troubler, le complétaient sans le +charger. La géométrie est une harmonie. Quelques beaux hôtels faisaient +aussi çà et là de magnifiques saillies sur les greniers pittoresques de +la rive gauche, le logis de Nevers, le logis de Rome, le logis de Reims +qui ont disparu; l'hôtel de Cluny, qui subsiste encore pour la +consolation de l'artiste, et dont on a si bêtement découronné la tour il +y a quelques années. Près de Cluny, ce palais romain, à belles arches +cintrées, c'étaient les Thermes de Julien. Il y avait aussi force +abbayes d'une beauté plus dévote, d'une grandeur plus grave que les +hôtels, mais non moins belles, non moins grandes. Celles qui éveillaient +d'abord l'oeil, c'étaient les Bernardins avec leurs trois clochers; +Sainte-Geneviève, dont la tour carrée, qui existe encore, fait tant +regretter le reste; la Sorbonne, moitié collège, moitié monastère dont +il survit une si admirable nef, le beau cloître quadrilatéral des +Mathurins; son voisin le cloître de Saint-Benoît, dans les murs duquel +on a eu le temps de bâcler un théâtre entre la septième et la huitième +édition de ce livre; les Cordeliers, avec leurs trois énormes pignons +juxtaposés; les Augustins, dont la gracieuse aiguille faisait, après la +tour de Nesle, la deuxième dentelure de ce côté de Paris, à partir de +l'occident. Les collèges, qui sont en effet l'anneau intermédiaire du +cloître au monde, tenaient le milieu dans la série monumentale entre les +hôtels et les abbayes, avec une sévérité pleine d'élégance, une +sculpture moins évaporée que les palais, une architecture moins sérieuse +que les couvents. Il ne reste malheureusement presque rien de ces +monuments où l'art gothique entrecoupait avec tant de précision la +richesse et l'économie. Les églises (et elles étaient nombreuses et +splendides dans l'Université, et elles s'échelonnaient là aussi dans +tous les âges de l'architecture depuis les pleins cintres de +Saint-Julien jusqu'aux ogives de Saint-Séverin), les églises dominaient +le tout, et, comme une harmonie de plus dans cette masse d'harmonie, +elles perçaient à chaque instant la découpure multiple des pignons de +flèches tailladées, de clochers à jour, d'aiguilles déliées dont la +ligne n'était aussi qu'une magnifique exagération de l'angle aigu des +toits. + +Le sol de l'Université était montueux. La montagne Sainte-Geneviève y +faisait au sud-est une ampoule énorme, et c'était une chose à voir du +haut de Notre-Dame que cette foule de rues étroites et tortues +(aujourd'hui _le pays latin_), ces grappes de maisons qui, répandues en +tous sens du sommet de cette éminence, se précipitaient en désordre et +presque à pic sur ses flancs jusqu'au bord de l'eau, ayant l'air, les +unes de tomber, les autres de regrimper, toutes de se retenir les unes +aux autres. Un flux continuel de mille points noirs qui +s'entrecroisaient sur le pavé faisait tout remuer aux yeux. C'était le +peuple, vu ainsi de haut et de loin. + +Enfin, dans les intervalles de ces toits, de ces flèches, de ces +accidents d'édifices sans nombre qui pliaient, tordaient et dentelaient +d'une manière si bizarre la ligne extrême de l'Université, on +entrevoyait, d'espace en espace, un gros pan de mur moussu, une épaisse +tour ronde, une porte de ville crénelée, figurant la forteresse: c'était +la clôture de Philippe-Auguste. Au delà verdoyaient les prés, au delà +s'enfuyaient les routes, le long desquelles traînaient encore quelques +maisons de faubourg, d'autant plus rares qu'elles s'éloignaient plus. +Quelques-uns de ces faubourgs avaient de l'importance. C'était d'abord, +à partir de la Tournelle, le bourg Saint-Victor, avec son pont d'une +arche sur la Bièvre, son abbaye, où on lisait l'épitaphe de Louis le +Gros, _epitaphium Ludovici Grossi_, et son église à flèche octogone +flanquée de quatre clochetons du onzième siècle (on en peut voir une +pareille à Étampes; elle n'est pas encore abattue); puis le bourg +Saint-Marceau, qui avait déjà trois églises et un couvent. Puis, en +laissant à gauche le moulin des Gobelins et ses quatre murs blancs, +c'était le faubourg Saint-Jacques avec la belle croix sculptée de son +carrefour, l'église de Saint-Jacques du Haut-Pas, qui était alors +gothique, pointue et charmante, Saint-Magloire, belle nef du quatorzième +siècle, dont Napoléon fit un grenier à foin, Notre-Dame-des-Champs où il +y avait des mosaïques byzantines. Enfin, après avoir laissé en plein +champ le monastère des Chartreux, riche édifice contemporain du Palais +de Justice, avec ses petits jardins à compartiments et les ruines mal +hantées de Vauvert, l'oeil tombait à l'occident sur les trois aiguilles +romanes de Saint-Germain-des-Prés. Le bourg Saint-Germain, déjà une +grosse commune, faisait quinze ou vingt rues derrière. Le clocher aigu +de Saint-Sulpice marquait un des coins du bourg. Tout à côté on +distinguait l'enceinte quadrilatérale de la foire Saint-Germain, où est +aujourd'hui le marché; puis le pilori de l'abbé, jolie petite tour ronde +bien coiffée d'un cône de plomb. La tuilerie était plus loin, et la rue +du Four, qui menait au four banal, et le moulin sur sa butte, et la +maladrerie, maisonnette isolée et mal vue. Mais ce qui attirait surtout +le regard, et le fixait longtemps sur ce point, c'était l'abbaye +elle-même. Il est certain que ce monastère, qui avait une grande mine et +comme église et comme seigneurie, ce palais abbatial, où les évêques de +Paris s'estimaient heureux de coucher une nuit, ce réfectoire auquel +l'architecte avait donné l'air, la beauté et la splendide rosace d'une +cathédrale, cette élégante chapelle de la Vierge, ce dortoir monumental, +ces vastes jardins, cette herse, ce pont-levis, cette enveloppe de +créneaux qui entaillait aux yeux la verdure des prés d'alentour, ces +cours où reluisaient des hommes d'armes mêlés à des chapes d'or, le tout +groupé et rallié autour des trois hautes flèches à plein cintre bien +assises sur une abside gothique, faisaient une magnifique figure à +l'horizon. + +Quand enfin, après avoir longtemps considéré l'Université, vous vous +tourniez vers la rive droite, vers la Ville, le spectacle changeait +brusquement de caractère. La Ville, en effet, beaucoup plus grande que +l'Université, était aussi moins une. Au premier aspect, on la voyait se +diviser en plusieurs masses singulièrement distinctes. D'abord, au +levant, dans cette partie de la Ville qui reçoit encore aujourd'hui son +nom du marais où Camulogène embourba César, c'était un entassement de +palais. Le pâté venait jusqu'au bord de l'eau. Quatre hôtels presque +adhérents, Jouy, Sens, Barbeau, le logis de la Reine, miraient dans la +Seine leurs combles d'ardoise coupés de sveltes tourelles. Ces quatre +édifices emplissaient l'espace de la rue des Nonaindières à l'abbaye des +Célestins, dont l'aiguille relevait gracieusement leur ligne de pignons +et de créneaux. Quelques masures verdâtres penchées sur l'eau devant ces +somptueux hôtels n'empêchaient pas de voir les beaux angles de leurs +façades, leurs larges fenêtres carrées à croisées de pierre, leurs +porches ogives surchargés de statues, les vives arêtes de leurs murs +toujours nettement coupés, et tous ces charmants hasards d'architecture +qui font que l'art gothique a l'air de recommencer ses combinaisons à +chaque monument. Derrière ces palais, courait dans toutes les +directions, tantôt refendue, palissadée et crénelée comme une citadelle, +tantôt voilée de grands arbres comme une chartreuse, l'enceinte immense +et multiforme de ce miraculeux hôtel de Saint-Pol, où le roi de France +avait de quoi loger superbement vingt-deux princes de la qualité du +Dauphin et du duc de Bourgogne avec leurs domestiques et leurs suites, +sans compter les grands seigneurs, et l'empereur quand il venait voir +Paris, et les lions, qui avaient leur hôtel à part dans l'hôtel royal. +Disons ici qu'un appartement de prince ne se composait pas alors de +moins de onze salles, depuis la chambre de parade jusqu'au priez-Dieu, +sans parler des galeries, des bains, des étuves et autres «lieux +superflus» dont chaque appartement était pourvu; sans parler des jardins +particuliers de chaque hôte du roi; sans parler des cuisines, des +celliers, des offices, des réfectoires généraux de la maison; des +basses-cours où il y avait vingt-deux laboratoires généraux depuis la +fourille jusqu'à l'échansonnerie; des jeux de mille sortes, le mail, la +paume, la bague; des volières, des poissonneries, des ménageries, des +écuries, des étables; des bibliothèques, des arsenaux et des fonderies. +Voilà ce que c'était alors qu'un palais de roi, un Louvre, un hôtel +Saint-Pol. Une cité dans la cité. + +De la tour où nous nous sommes placés, l'hôtel Saint-Pol, presque à demi +caché par les quatre grands logis dont nous venons de parler, était +encore fort considérable et fort merveilleux à voir. On y distinguait +très bien, quoique habilement soudés au bâtiment principal par de +longues galeries à vitraux et à colonnettes, les trois hôtels que +Charles V avait amalgamés à son palais, l'hôtel du Petit-Muce, avec la +balustrade en dentelle qui ourlait gracieusement son toit; l'hôtel de +l'abbé de Saint-Maur, ayant le relief d'un château fort, une grosse +tour, des mâchicoulis, des meurtrières, des moineaux de fer, et sur la +large porte saxonne l'écusson de l'abbé entre les deux entailles du +pont-levis; l'hôtel du comte d'Étampes dont le donjon ruiné à son sommet +s'arrondissait aux yeux, ébréché comme une crête de coq; çà et là, trois +ou quatre vieux chênes faisant touffe ensemble comme d'énormes +choux-fleurs, des ébats de cygnes dans les claires eaux des viviers, +toutes plissées d'ombre et de lumière; force cours dont on voyait des +bouts pittoresques; l'hôtel des Lions avec ses ogives basses sur de +courts piliers saxons, ses herses de fer et son rugissement perpétuel; +tout à travers cet ensemble la flèche écaillée de l'Ave Maria; à gauche, +le logis du prévôt de Paris flanqué de quatre tourelles finement +évidées; au milieu, au fond, l'hôtel Saint-Pol proprement dit avec ses +façades multipliées, ses enrichissements successifs depuis Charles V, +les excroissances hybrides dont la fantaisie des architectes l'avait +chargé depuis deux siècles, avec toutes les absides de ses chapelles, +tous les pignons de ses galeries, mille girouettes aux quatre vents, et +ses deux hautes tours contiguës dont le toit conique, entouré de +créneaux à sa base, avait l'air de ces chapeaux pointus dont le bord est +relevé. + +En continuant de monter les étages de cet amphithéâtre de palais +développé au loin sur le sol, après avoir franchi un ravin profond +creusé dans les toits de la Ville, lequel marquait le passage de la rue +Saint-Antoine, l'oeil, et nous nous bornons toujours aux principaux +monuments, arrivait au logis d'Angoulême, vaste construction de +plusieurs époques où il y avait des parties toutes neuves et très +blanches, qui ne se fondaient guère mieux dans l'ensemble qu'une pièce +rouge à un pourpoint bleu. Cependant le toit singulièrement aigu et +élevé du palais moderne, hérissé de gouttières ciselées, couvert de +lames de plomb où se roulaient en mille arabesques fantasques +d'étincelantes incrustations de cuivre doré, ce toit si curieusement +damasquiné s'élançait avec grâce du milieu des brunes ruines de l'ancien +édifice, dont les vieilles grosses tours, bombées par l'âge comme des +futailles s'affaissant sur elles-mêmes de vétusté et se déchirant du +haut en bas, ressemblaient à de gros ventres déboutonnés. Derrière, +s'élevait la forêt d'aiguilles du palais des Tournelles. Pas de coup +d'oeil au monde, ni à Chambord, ni à l'Alhambra, plus magique, plus +aérien, plus prestigieux que cette futaie de flèches, de clochetons, de +cheminées, de girouettes, de spirales, de vis, de lanternes trouées par +le jour qui semblaient frappées à l'emporte-pièce, de pavillons, de +tourelles en fuseaux, ou, comme on disait alors, de tournelles, toutes +diverses de formes, de hauteur et d'attitude. On eût dit un gigantesque +échiquier de pierre. + +À droite des Tournelles, cette botte d'énormes tours d'un noir d'encre, +entrant les unes dans les autres, et ficelées pour ainsi dire par un +fossé circulaire, ce donjon beaucoup plus percé de meurtrières que de +fenêtres, ce pont-levis toujours dressé, cette herse toujours tombée, +c'est la Bastille. Ces espèces de becs noirs qui sortent d'entre les +créneaux, et que vous prenez de loin pour des gouttières, ce sont des +canons. + +Sous leur boulet, au pied du formidable édifice, voici la porte +Saint-Antoine, enfouie entre ses deux tours. + +Au delà des Tournelles, jusqu'à la muraille de Charles V, se déroulait +avec de riches compartiments de verdure et de fleurs un tapis velouté de +cultures et de parcs royaux, au milieu desquels on reconnaissait, à son +labyrinthe d'arbres et d'allées, le fameux jardin Dédalus que Louis XI +avait donné à Coictier. L'observatoire du docteur s'élevait au-dessus du +dédale comme une grosse colonne isolée ayant une maisonnette pour +chapiteau, il s'est fait dans cette officine de terribles astrologies. + +Là est aujourd'hui la place Royale. + +Comme nous venons de le dire, le quartier de palais dont nous avons +tâché de donner quelque idée au lecteur, en n'indiquant néanmoins que +les sommités, emplissait l'angle que l'enceinte de Charles V faisait +avec la Seine à l'orient. Le centre de la Ville était occupé par un +monceau de maisons à peuple. C'était là en effet que se dégorgeaient les +trois ponts de la Cité sur la rive droite, et les ponts font des maisons +avant des palais. Cet amas d'habitations bourgeoises, pressées comme les +alvéoles dans la ruche, avait sa beauté. Il en est des toits d'une +capitale comme des vagues d'une mer, cela est grand. D'abord les rues, +croisées et brouillées, faisaient dans le bloc cent figures amusantes. +Autour des Halles, c'était comme une étoile à mille raies. Les rues +Saint-Denis et Saint-Martin, avec leurs innombrables ramifications, +montaient l'une après l'autre comme deux gros arbres qui mêlent leurs +branches. Et puis, des lignes tortues, les rues de la Plâtrerie, de la +Verrerie, de la Tixeranderie, etc., serpentaient sur le tout. Il y avait +aussi de beaux édifices qui perçaient l'ondulation pétrifiée de cette +mer de pignons. C'était, à la tête du Pont-aux-Changeurs derrière lequel +on voyait mousser la Seine sous les roues du Pont-aux-Meuniers, c'était +le Châtelet, non plus tour romaine comme sous Julien l'Apostat, mais +tour féodale du treizième siècle, et d'une pierre si dure que le pic en +trois heures n'en levait pas l'épaisseur du poing. C'était le riche +clocher carré de Saint-Jacques-de-la-Boucherie, avec ses angles tout +émoussés de sculptures, déjà admirable, quoiqu'il ne fût pas achevé au +quinzième siècle. Il lui manquait en particulier ces quatre monstres +qui, aujourd'hui encore, perchés aux encoignures de son toit, ont l'air +de quatre sphinx qui donnent à deviner au nouveau Paris l'énigme de +l'ancien; Rault, le sculpteur, ne les posa qu'en 1526, et il eut vingt +francs pour sa peine. C'était la Maison-aux-Piliers, ouverte sur cette +place de Grève dont nous avons donné quelque idée au lecteur. C'était +Saint-Gervais, qu'un portail _de bon goût_ a gâté depuis; Saint-Méry +dont les vieilles ogives étaient presque encore des pleins cintres; +Saint-Jean dont la magnifique aiguille était proverbiale; c'étaient +vingt autres monuments qui ne dédaignaient pas d'enfouir leurs +merveilles dans ce chaos de rues noires, étroites et profondes. Ajoutez +les croix de pierre sculptées plus prodiguées encore dans les carrefours +que les gibets; le cimetière des Innocents dont on apercevait au loin +par-dessus les toits l'enceinte architecturale; le pilori des Halles, +dont on voyait le faîte entre deux cheminées de la rue de la +Cossonnerie; l'échelle de la Croix-du-Trahoir dans son carrefour +toujours noir de peuple; les masures circulaires de la Halle au blé; les +tronçons de l'ancienne clôture de Philippe-Auguste qu'on distinguait çà +et là, noyés dans les maisons, tours rongées de lierre, portes ruinées, +pans de murs croulants et déformés; le quai avec ses mille boutiques et +ses écorcheries saignantes; la Seine chargée de bateaux du Port-au-Foin +au For-l'Évêque; et vous aurez une image confuse de ce qu'était en 1482 +le trapèze central de la Ville. + +Avec ces deux quartiers, l'un d'hôtels, l'autre de maisons, le troisième +élément de l'aspect qu'offrait la Ville, c'était une longue zone +d'abbayes qui la bordait dans presque tout son pourtour, du levant au +couchant, et en arrière de l'enceinte de fortifications qui fermait +Paris lui faisait une seconde enceinte intérieure de couvents et de +chapelles. Ainsi, immédiatement à côté du parc des Tournelles, entre la +rue Saint-Antoine et la vieille rue du Temple, il y avait +Sainte-Catherine avec son immense culture, qui n'était bornée que par la +muraille de Paris. Entre la vieille et la nouvelle rue du Temple, il y +avait le Temple, sinistre faisceau de tours, haut, debout et isolé au +milieu d'un vaste enclos crénelé. Entre la rue Neuve-du-Temple et la rue +Saint-Martin, c'était l'abbaye de Saint-Martin, au milieu de ses +jardins, superbe église fortifiée, dont la ceinture de tours, dont la +tiare de clochers, ne le cédaient en force et en splendeur qu'à +Saint-Germain-des-Prés. Entre les deux rues Saint-Martin et Saint-Denis, +se développait l'enclos de la Trinité. Enfin, entre la rue Saint-Denis +et la rue Montorgueil, les Filles-Dieu. À côté, on distinguait les toits +pourris et l'enceinte dépavée de la Cour des Miracles. C'était le seul +anneau profane qui se mêlât à cette dévote chaîne de couvents. + +Enfin, le quatrième compartiment qui se dessinait de lui-même dans +l'agglomération des toits de la rive droite, et qui occupait l'angle +occidental de la clôture et le bord de l'eau en aval, c'était un nouveau +noeud de palais et d'hôtels serrés aux pieds du Louvre. Le vieux Louvre +de Philippe-Auguste, cet édifice démesuré dont la grosse tour ralliait +vingt-trois maîtresses tours autour d'elle, sans compter les tourelles, +semblait de loin enchâssé dans les combles gothiques de l'hôtel +d'Alençon et du Petit-Bourbon. Cette hydre de tours, gardienne géante de +Paris, avec ses vingt-quatre têtes toujours dressées, avec ses croupes +monstrueuses, plombées ou écaillées d'ardoises, et toutes ruisselantes +de reflets métalliques, terminait d'une manière surprenante la +configuration de la Ville au couchant. + +Ainsi, un immense pâté, ce que les Romains appelaient _insula_, de +maisons bourgeoises, flanqué à droite et à gauche de deux blocs de +palais couronnés l'un par le Louvre, l'autre par les Tournelles, bordé +au nord d'une longue ceinture d'abbayes et d'enclos cultivés, le tout +amalgamé et fondu au regard; sur ces mille édifices, dont les toits de +tuiles et d'ardoises découpaient les uns sur les autres tant de chaînes +bizarres, les clochers tatoués, gaufrés et guillochés des +quarante-quatre églises de la rive droite; des myriades de rues au +travers; pour limite d'un côté une clôture de hautes murailles à tours +carrées (celle de l'Université était à tours rondes); de l'autre, la +Seine coupée de ponts et charriant force bateaux: voilà la Ville au +quinzième siècle. + +Au delà des murailles, quelques faubourgs se pressaient aux portes, mais +moins nombreux et plus épars que ceux de l'Université. C'étaient, +derrière la Bastille, vingt masures pelotonnées autour des curieuses +sculptures de la Croix-Faubin et des arcs-boutants de l'abbaye +Saint-Antoine des Champs; puis Popincourt, perdu dans les blés; puis la +Courtille, joyeux village de cabarets; le bourg Saint-Laurent avec son +église dont le clocher de loin semblait s'ajouter aux tours pointues de +la porte Saint-Martin; le faubourg Saint-Denis avec le vaste enclos de +Saint-Ladre; hors de la porte Montmartre, la Grange-Batelière ceinte de +murailles blanches; derrière elle, avec ses pentes de craie, Montmartre +qui avait alors presque autant d'églises que de moulins, et qui n'a +gardé que les moulins, car la société ne demande plus maintenant que le +pain du corps. Enfin, au delà du Louvre on voyait s'allonger dans les +prés le faubourg Saint-Honoré, déjà fort considérable alors, et verdoyer +la Petite-Bretagne, et se dérouler le Marché-aux-Pourceaux, au centre +duquel s'arrondissait l'horrible fourneau à bouillir les +faux-monnayeurs. Entre la Courtille et Saint-Laurent votre oeil avait +déjà remarqué au couronnement d'une hauteur accroupie sur des plaines +désertes une espèce d'édifice qui ressemblait de loin à une colonnade en +ruine debout sur un soubassement déchaussé. Ce n'était ni un Parthénon, +ni un temple de Jupiter Olympien. C'était Montfaucon. + +Maintenant, si le dénombrement de tant d'édifices, quelque sommaire que +nous l'ayons voulu faire, n'a pas pulvérisé, à mesure que nous la +construisions, dans l'esprit du lecteur, l'image générale du vieux +Paris, nous la résumerons en quelques mots. Au centre, l'île de la Cité, +ressemblant par sa forme à une énorme tortue et faisant sortir ses ponts +écaillés de tuiles comme des pattes, de dessous sa grise carapace de +toits. À gauche, le trapèze monolithe, ferme, dense, serré, hérissé, de +l'Université. À droite, le vaste demi-cercle de la Ville beaucoup plus +mêlé de jardins et de monuments. Les trois blocs, Cité, Université, +Ville, marbrés de rues sans nombre. Tout au travers, la Seine, la +«nourricière Seine», comme dit le père Du Breul, obstruée d'îles, de +ponts et de bateaux. Tout autour, une plaine immense, rapiécée de mille +sortes de cultures, semée de beaux villages; à gauche, Issy, Vanvres, +Vaugirard, Montrouge, Gentilly avec sa tour ronde et sa tour carrée, +etc.; à droite, vingt autres depuis Conflans jusqu'à la Ville-l'Évêque. +À l'horizon, un ourlet de collines disposées en cercle comme le rebord +du bassin. Enfin, au loin, à l'orient, Vincennes et ses sept tours +quadrangulaires; au sud, Bicêtre et ses tourelles pointues; au +septentrion, Saint-Denis et son aiguille; à l'occident, Saint-Cloud et +son donjon. Voilà le Paris que voyaient du haut des tours de Notre-Dame +les corbeaux qui vivaient en 1482. + +C'est pourtant de cette ville que Voltaire a dit qu'_avant Louis XIV +elle ne possédait que quatre beaux monuments_[38]: le dôme de la +Sorbonne, le Val-de-Grâce, le Louvre moderne, et je ne sais plus le +quatrième, le Luxembourg peut-être. Heureusement Voltaire n'en a pas +moins fait _Candide_, et n'en est pas moins de tous les hommes qui se +sont succédé dans la longue série de l'humanité celui qui a le mieux eu +le rire diabolique. Cela prouve d'ailleurs qu'on peut être un beau génie +et ne rien comprendre à un art dont on n'est pas. Molière ne croyait-il +pas faire beaucoup d'honneur à Raphaël et à Michel-Ange en les appelant +_ces Mignards de leur âge_[39]? + +Revenons à Paris et au quinzième siècle. + +Ce n'était pas alors seulement une belle ville; c'était une ville +homogène, un produit architectural et historique du moyen âge, une +chronique de pierre. C'était une cité formée de deux couches seulement, +la couche romane et la couche gothique, car la couche romaine avait +disparu depuis longtemps, excepté aux Thermes de Julien où elle perçait +encore la croûte épaisse du moyen âge. Quant à la couche celtique, on +n'en trouvait même plus d'échantillons en creusant des puits. + +Cinquante ans plus tard, lorsque la renaissance vint mêler à cette unité +si sévère et pourtant si variée le luxe éblouissant de ses fantaisies et +de ses systèmes, ses débauches de pleins cintres romains, de colonnes +grecques et de surbaissements gothiques, sa sculpture si tendre et si +idéale, son goût particulier d'arabesques et d'acanthes, son paganisme +architectural contemporain de Luther, Paris fut peut-être plus beau +encore, quoique moins harmonieux à l'oeil et à la pensée. Mais ce +splendide moment dura peu. La renaissance ne fut pas impartiale; elle ne +se contenta pas d'édifier, elle voulut jeter bas. Il est vrai qu'elle +avait besoin de place. Aussi le Paris gothique ne fut-il complet qu'une +minute. On achevait à peine Saint-Jacques-de-la-Boucherie qu'on +commençait la démolition du vieux Louvre. + +Depuis, la grande ville a été se déformant de jour en jour. Le Paris +gothique sous lequel s'effaçait le Paris roman s'est effacé à son tour. +Mais peut-on dire quel Paris l'a remplacé? + +Il y a le Paris de Catherine de Médicis, aux Tuileries[40], le Paris de +Henri II, à l'Hôtel de Ville, deux édifices encore d'un grand goût; le +Paris de Henri IV, à la place Royale: façades de briques à coins de +pierre et à toits d'ardoise, des maisons tricolores; le Paris de Louis +XIII, au Val-de-Grâce: une architecture écrasée et trapue, des voûtes en +anses de panier, je ne sais quoi de ventru dans la colonne et de bossu +dans le dôme; le Paris de Louis XIV, aux Invalides: grand, riche, doré +et froid; le Paris de Louis XV, à Saint-Sulpice: des volutes, des noeuds +de rubans, des nuages, des vermicelles et des chicorées, le tout en +pierre; le Paris de Louis XVI, au Panthéon: Saint-Pierre de Rome mal +copié (l'édifice s'est tassé gauchement, ce qui n'en a pas raccommodé +les lignes); le Paris de la République, à l'École de médecine: un pauvre +goût grec et romain qui ressemble au Colisée ou au Parthénon comme la +constitution de l'an III aux lois de Minos, on l'appelle en architecture +_le goût messidor_; le Paris de Napoléon, à la place Vendôme: celui-là +est sublime, une colonne de bronze faite avec des canons; le Paris de la +Restauration, à la Bourse: une colonnade fort blanche supportant une +frise fort lisse, le tout est carré et a coûté vingt millions. + +À chacun de ces monuments caractéristiques se rattache par une +similitude de goût, de façon et d'attitude, une certaine quantité de +maisons éparses dans divers quartiers et que l'oeil du connaisseur +distingue et date aisément. Quand on sait voir, on retrouve l'esprit +d'un siècle et la physionomie d'un roi jusque dans un marteau de porte. + +Le Paris actuel n'a donc aucune physionomie générale. C'est une +collection d'échantillons de plusieurs siècles, et les plus beaux ont +disparu. La capitale ne s'accroît qu'en maisons, et quelles maisons! Du +train dont va Paris, il se renouvellera tous les cinquante ans. Aussi la +signification historique de son architecture s'efface-t-elle tous les +jours. Les monuments y deviennent de plus en plus rares, et il semble +qu'on les voie s'engloutir peu à peu, noyés dans les maisons. Nos pères +avaient un Paris de pierre; nos fils auront un Paris de plâtre. + +Quant aux monuments modernes du Paris neuf, nous nous dispenserons +volontiers d'en parler. Ce n'est pas que nous ne les admirions comme il +convient. La Sainte-Geneviève de M. Soufflot est certainement le plus +beau gâteau de Savoie qu'on ait jamais fait en pierre. Le palais de la +Légion d'honneur est aussi un morceau de pâtisserie fort distingué. Le +dôme de la Halle au blé est une casquette de jockey anglais sur une +grande échelle. Les tours Saint-Sulpice sont deux grosses clarinettes, +et c'est une forme comme une autre; le télégraphe, tortu et grimaçant, +fait un aimable accident sur leur toiture. Saint-Roch a un portail qui +n'est comparable pour la magnificence qu'à Saint-Thomas d'Aquin. Il a +aussi un calvaire en ronde-bosse dans une cave et un soleil de bois +doré. Ce sont là des choses tout à fait merveilleuses. La lanterne du +labyrinthe du Jardin des Plantes est aussi fort ingénieuse. Quant au +palais de la Bourse, qui est grec par sa colonnade, romain par le plein +cintre de ses portes et fenêtres, de la renaissance par sa grande voûte +surbaissée, c'est indubitablement un monument très correct et très pur. +La preuve, c'est qu'il est couronné d'un attique comme on n'en voyait +pas à Athènes, belle ligne droite, gracieusement coupée çà et là par des +tuyaux de poêle. Ajoutons que, s'il est de règle que l'architecture d'un +édifice soit adaptée à sa destination de telle façon que cette +destination se dénonce d'elle-même au seul aspect de l'édifice, on ne +saurait trop s'émerveiller d'un monument qui peut être indifféremment un +palais de roi, une chambre des communes, un hôtel de ville, un collège, +un manège, une académie, un entrepôt, un tribunal, un musée, une +caserne, un sépulcre, un temple, un théâtre. En attendant, c'est une +Bourse. Un monument doit en outre être approprié au climat. Celui-ci est +évidemment construit exprès pour notre ciel froid et pluvieux. Il a un +toit presque plat comme en Orient, ce qui fait que l'hiver, quand il +neige, on balaye le toit, et il est certain qu'un toit est fait pour +être balayé. Quant à cette destination dont nous parlions tout à +l'heure, il la remplit à merveille; il est Bourse en France, comme il +eût été temple en Grèce. Il est vrai que l'architecte a eu assez de +peine à cacher le cadran de l'horloge qui eût détruit la pureté des +belles lignes de la façade; mais en revanche on a cette colonnade qui +circule autour du monument, et sous laquelle, dans les grands jours de +solennité religieuse, peut se développer majestueusement la théorie des +agents de change et des courtiers de commerce. + +Ce sont là sans aucun doute de très superbes monuments. Joignons-y force +belles rues, amusantes et variées comme la rue de Rivoli, et je ne +désespère pas que Paris vu à vol de ballon ne présente un jour aux yeux +cette richesse de lignes, cette opulence de détails, cette diversité +d'aspects, ce je ne sais quoi de grandiose dans le simple et d'inattendu +dans le beau qui caractérise un damier. + +Toutefois, si admirable que vous semble le Paris d'à présent, refaites +le Paris du quinzième siècle, reconstruisez-le dans votre pensée, +regardez le jour à travers cette haie surprenante d'aiguilles, de tours +et de clochers, répandez au milieu de l'immense ville, déchirez à la +pointe des îles, plissez aux arches des ponts la Seine avec ses larges +flaques vertes et jaunes, plus changeante qu'une robe de serpent, +détachez nettement sur un horizon d'azur le profil gothique de ce vieux +Paris, faites-en flotter le contour dans une brume d'hiver qui +s'accroche à ses nombreuses cheminées; noyez-le dans une nuit profonde, +et regardez le jeu bizarre des ténèbres et des lumières dans ce sombre +labyrinthe d'édifices; jetez-y un rayon de lune qui le dessine +vaguement, et fasse sortir du brouillard les grandes têtes des tours; ou +reprenez cette noire silhouette, ravivez d'ombre les mille angles aigus +des flèches et des pignons, et faites-la saillir, plus dentelée qu'une +mâchoire de requin, sur le ciel de cuivre du couchant.--Et puis, +comparez. + +Et si vous voulez recevoir de la vieille ville une impression que la +moderne ne saurait plus vous donner, montez, un matin de grande fête, au +soleil levant de Pâques ou de la Pentecôte, montez sur quelque point +élevé d'où vous dominiez la capitale entière, et assistez à l'éveil des +carillons. Voyez à un signal parti du ciel, car c'est le soleil qui le +donne, ces mille églises tressaillir à la fois. Ce sont d'abord des +tintements épars, allant d'une église à l'autre, comme lorsque des +musiciens s'avertissent qu'on va commencer; puis tout à coup voyez, car +il semble qu'en certains instants l'oreille aussi a sa vue, voyez +s'élever au même moment de chaque clocher comme une colonne de bruit, +comme une fumée d'harmonie. D'abord, la vibration de chaque cloche monte +droite, pure et pour ainsi dire isolée des autres, dans le ciel +splendide du matin. Puis, peu à peu, en grossissant elles se fondent, +elles se mêlent, elles s'effacent l'une dans l'autre, elles s'amalgament +dans un magnifique concert. Ce n'est plus qu'une masse de vibrations +sonores qui se dégage sans cesse des innombrables clochers, qui flotte, +ondule, bondit, tourbillonne sur la ville, et prolonge bien au delà de +l'horizon le cercle assourdissant de ses oscillations. Cependant cette +mer d'harmonie n'est point un chaos. Si grosse et si profonde qu'elle +soit, elle n'a point perdu sa transparence. Vous y voyez serpenter à +part chaque groupe de notes qui s'échappe des sonneries; vous y pouvez +suivre le dialogue, tour à tour grave et criard, de la crécelle et du +bourdon; vous y voyez sauter les octaves d'un clocher à l'autre; vous +les regardez s'élancer ailées, légères et sifflantes de la cloche +d'argent, tomber cassées et boiteuses de la cloche de bois; vous admirez +au milieu d'elles la riche gamme qui descend et remonte sans cesse les +sept cloches de Saint-Eustache; vous voyez courir tout au travers des +notes claires et rapides qui font trois ou quatre zigzags lumineux et +s'évanouissent comme des éclairs. Là-bas, c'est l'abbaye Saint-Martin, +chanteuse aigre et fêlée; ici, la voix sinistre et bourrue de la +Bastille; à l'autre bout, la grosse Tour du Louvre, avec sa +basse-taille. Le royal carillon du Palais jette sans relâche de tous +côtés des trilles resplendissants sur lesquels tombent à temps égaux les +lourdes couppetées du beffroi de Notre-Dame, qui les font étinceler +comme l'enclume sous le marteau. Par intervalles vous voyez passer des sons +de toute forme qui viennent de la triple volée de Saint-Germain-des-Prés. +Puis encore de temps en temps cette masse de bruits sublimes +s'entr'ouvre et donne passage à la strette de l'Ave-Maria qui éclate et +pétille comme une aigrette d'étoiles. Au-dessous, au plus profond du +concert, vous distinguez confusément le chant intérieur des églises qui +transpire à travers les pores vibrants de leurs voûtes.--Certes, c'est +là un opéra qui vaut la peine d'être écouté. D'ordinaire, la rumeur qui +s'échappe de Paris le jour, c'est la ville qui parle; la nuit, c'est la +ville qui respire: ici, c'est la ville qui chante. Prêtez donc l'oreille +à ce tutti des clochers, répandez sur l'ensemble le murmure d'un +demi-million d'hommes, la plainte éternelle du fleuve, les souffles +infinis du vent, le quatuor grave et lointain des quatre forêts +disposées sur les collines de l'horizon comme d'immenses buffets +d'orgue, éteignez-y ainsi que dans une demi-teinte tout ce que le +carillon central aurait de trop rauque et de trop aigu, et dites si vous +connaissez au monde quelque chose de plus riche, de plus joyeux, de plus +doré, de plus éblouissant que ce tumulte de cloches et de sonneries; que +cette fournaise de musique; que ces dix mille voix d'airain chantant à +la fois dans des flûtes de pierre hautes de trois cents pieds; que cette +cité qui n'est plus qu'un orchestre; que cette symphonie qui fait le +bruit d'une tempête. + + + + +LIVRE QUATRIÈME + + + +I + +LES BONNES ÂMES + + +Il y avait seize ans à l'époque où se passe cette histoire que, par un +beau matin de dimanche de la Quasimodo, une créature vivante avait été +déposée après la messe dans l'église de Notre-Dame, sur le bois de lit +scellé dans le parvis à main gauche, vis-à-vis ce _grand image_ de saint +Christophe que la figure sculptée en pierre de messire Antoine des +Essarts, chevalier, regardait à genoux depuis 1413, lorsqu'on s'est +avisé de jeter bas et le saint et le fidèle. C'est sur ce bois de lit +qu'il était d'usage d'exposer les enfants trouvés à la charité publique. +Les prenait là qui voulait. Devant le bois de lit était un bassin de +cuivre pour les aumônes. + +L'espèce d'être vivant qui gisait sur cette planche le matin de la +Quasimodo en l'an du Seigneur 1467 paraissait exciter à un haut degré la +curiosité du groupe assez considérable qui s'était amassé autour du bois +de lit. Le groupe était formé en grande partie de personnes du beau +sexe. Ce n'étaient presque que des vieilles femmes. + +Au premier rang et les plus inclinées sur le lit, on en remarquait +quatre qu'à leur cagoule grise, sorte de soutane, on devinait attachées +à quelque confrérie dévote. Je ne vois point pourquoi l'histoire ne +transmettrait pas à la postérité les noms de ces quatre discrètes et +vénérables demoiselles. C'étaient Agnès la Herme, Jehanne de la Tarme, +Henriette la Gaultière, Gauchère la Violette, toutes quatre veuves, +toutes quatre bonnes-femmes de la chapelle Étienne-Haudry, sorties de +leur maison, avec la permission de leur maîtresse et conformément aux +statuts de Pierre d'Ailly, pour venir entendre le sermon. + +Du reste, si ces braves haudriettes observaient pour le moment les +statuts de Pierre d'Ailly, elles violaient, certes, à coeur joie, ceux +de Michel de Brache et du cardinal de Pise qui leur prescrivaient si +inhumainement le silence. + +«Qu'est-ce que c'est que cela, ma soeur? disait Agnès Gauchère, en +considérant la petite créature exposée qui glapissait et se tordait sur +le lit de bois, tout effrayée de tant de regards. + +--Qu'est-ce que nous allons devenir, disait Jehanne, si c'est comme cela +qu'ils font les enfants à présent? + +--Je ne me connais pas en enfants, reprenait Agnès, mais ce doit être un +péché de regarder celui-ci. + +--Ce n'est pas un enfant, Agnès. + +--C'est un singe manqué, observait Gauchère. + +--C'est un miracle, reprenait Henriette la Gaultière. + +--Alors, remarquait Agnès, c'est le troisième depuis le dimanche du +_Lætare_. Car il n'y a pas huit jours que nous avons eu le miracle du +moqueur de pèlerins puni divinement par Notre-Dame d'Aubervilliers, et +c'était le second miracle du mois. + +--C'est un vrai monstre d'abomination que ce soi-disant enfant trouvé, +reprenait Jehanne. + +--Il braille à faire sourd un chantre, poursuivait Gauchère.--Tais-toi +donc, petit hurleur! + +--Dire que c'est M. de Reims qui envoie cette énormité à M. de Paris! +ajoutait la Gaultière en joignant les mains. + +--J'imagine, disait Agnès la Herme, que c'est une bête, un animal, le +produit d'un juif avec une truie; quelque chose enfin qui n'est pas +chrétien et qu'il faut jeter à l'eau ou au feu. + +--J'espère bien, reprenait la Gaultière, qu'il ne sera postulé par +personne. + +--Ah mon Dieu! s'écriait Agnès, ces pauvres nourrices qui sont là dans +le logis des enfants trouvés qui fait le bas de la ruelle en descendant +la rivière, tout à côté de monseigneur l'évêque, si on allait leur +apporter ce petit monstre à allaiter! J'aimerais mieux donner à téter à +un vampire. + +--Est-elle innocente, cette pauvre la Herme! reprenait Jehanne. Vous ne +voyez pas, ma soeur, que ce petit monstre a au moins quatre ans et qu'il +aurait moins appétit de votre tétin que d'un tourne-broche.» + +En effet, ce n'était pas un nouveau-né que «ce petit monstre». (Nous +serions fort empêché nous-même de le qualifier autrement.) C'était une +petite masse fort anguleuse et fort remuante, emprisonnée dans un sac de +toile imprimé au chiffre de messire Guillaume Chartier, pour lors évêque +de Paris, avec une tête qui sortait. Cette tête était chose assez +difforme. On n'y voyait qu'une forêt de cheveux roux, un oeil, une +bouche et des dents. L'oeil pleurait, la bouche criait, et les dents ne +paraissaient demander qu'à mordre. Le tout se débattait dans le sac, au +grand ébahissement de la foule qui grossissait et se renouvelait sans +cesse à l'entour. + +Dame Aloïse de Gondelaurier, une femme riche et noble qui tenait une +jolie fille d'environ six ans à la main et qui traînait un long voile à +la corne d'or de sa coiffe, s'arrêta en passant devant le lit, et +considéra un moment la malheureuse créature, pendant que sa charmante +petite fille Fleur-de-Lys de Gondelaurier, toute vêtue de soie et de +velours, épelait avec son joli doigt l'écriteau permanent accroché au +bois de lit: ENFANTS TROUVÉS. + +«En vérité, dit la dame en se détournant avec dégoût, je croyais qu'on +n'exposait ici que des enfants.» + +Elle tourna le dos, en jetant dans le bassin un florin d'argent qui +retentit parmi les liards et fit ouvrir de grands yeux aux pauvres +bonnes-femmes de la chapelle Étienne-Haudry. + +Un moment après, le grave et savant Robert Mistricolle, protonotaire du +roi, passa avec un énorme missel sous un bras et sa femme sous l'autre +(damoiselle Guillemette la Mairesse), ayant de la sorte à ses côtés ses +deux régulateurs spirituel et temporel. + +«Enfant trouvé! dit-il après avoir examiné l'objet. Trouvé apparemment +sur le parapet du fleuve Phlégéto! + +--On ne lui voit qu'un oeil, observa demoiselle Guillemette. Il a sur +l'autre une verrue. + +--Ce n'est pas une verrue, reprit maître Robert Mistricolle. C'est un +oeuf qui renferme un autre démon tout pareil, lequel porte un autre +petit oeuf qui contient un autre diable, et ainsi de suite. + +--Comment savez-vous cela? demanda Guillemette la Mairesse. + +--Je le sais pertinemment, répondit le protonotaire. + +--Monsieur le protonotaire, demanda Gauchère, que pronostiquez-vous de +ce prétendu enfant trouvé? + +--Les plus grands malheurs, répondit Mistricolle. + +--Ah! mon Dieu! dit une vieille dans l'auditoire, avec cela qu'il y a eu +une considérable pestilence l'an passé et qu'on dit que les Anglais vont +débarquer en compagnie à Harefleu. + +--Cela empêchera peut-être la reine de venir à Paris au mois de +septembre, reprit une autre. La marchandise va déjà si mal! + +--Je suis d'avis, s'écria Jehanne de la Tarme, qu'il vaudrait mieux pour +les manants de Paris que ce petit magicien-là fût couché sur un fagot +que sur une planche. + +--Un beau fagot flambant! ajouta la vieille. + +--Cela serait plus prudent», dit Mistricolle. + +Depuis quelques moments un jeune prêtre écoutait le raisonnement des +haudriettes et les sentences du protonotaire. C'était une figure sévère, +un front large, un regard profond. Il écarta silencieusement la foule, +examina le _petit magicien_, et étendit la main sur lui. Il était temps. +Car toutes les dévotes se léchaient déjà les barbes du _beau fagot +flambant_. + +«J'adopte cet enfant», dit le prêtre. + +Il le prit dans sa soutane, et l'emporta. L'assistance le suivit d'un +oeil effaré. Un moment après, il avait disparu par la Porte-Rouge qui +conduisait alors de l'église au cloître. + +Quand la première surprise fut passée, Jehanne de la Tarme se pencha à +l'oreille de la Gaultière: + +«Je vous avais bien dit, ma soeur, que ce jeune clerc monsieur Claude +Frollo est un sorcier.» + + + + +II + +CLAUDE FROLLO + + +En effet, Claude Frollo n'était pas un personnage vulgaire. + +Il appartenait à une de ces familles moyennes qu'on appelait +indifféremment dans le langage impertinent du siècle dernier haute +bourgeoisie ou petite noblesse. Cette famille avait hérité des frères +Paclet le fief de Tirechappe, qui relevait de l'évêque de Paris, et dont +les vingt-une maisons avaient été au treizième siècle l'objet de tant de +plaidoiries par-devant l'official. Comme possesseur de ce fief Claude +Frollo était un des _sept vingt-un_ seigneurs prétendant censive dans +Paris et ses faubourgs; et l'on a pu voir longtemps son nom inscrit en +cette qualité, entre l'hôtel de Tancarville, appartenant à maître +François Le Rez, et le collège de Tours, dans le cartulaire déposé à +Saint-Martin-des-Champs. + +Claude Frollo avait été destiné dès l'enfance par ses parents à l'état +ecclésiastique. On lui avait appris à lire dans du latin. Il avait été +élevé à baisser les yeux et à parler bas. Tout enfant, son père l'avait +cloîtré au collège de Torchi en l'Université. C'est là qu'il avait +grandi, sur le missel et le Lexicon. + +C'était d'ailleurs un enfant triste, grave, sérieux, qui étudiait +ardemment et apprenait vite. Il ne jetait pas grand cri dans les +récréations, se mêlait peu aux bacchanales de la rue du Fouarre, ne +savait ce que c'était que _dare alapas et capillos laniare_[41], et +n'avait fait aucune figure dans cette mutinerie de 1463 que les +annalistes enregistrent gravement sous le titre de: «Sixième trouble de +l'Université». Il lui arrivait rarement de railler les pauvres écoliers +de Montagu pour les _cappettes_ dont ils tiraient leur nom, ou les +boursiers du Collège de Dormans pour leur tonsure rase et leur surtout +tri-parti de drap pers, bleu et violet, _azurini coloris et bruni_, +comme dit la charte du cardinal des Quatre-Couronnes. + +En revanche, il était assidu aux grandes et petites écoles de la rue +Saint-Jean-de-Beauvais. Le premier écolier que l'abbé de Saint-Pierre de +Val, au moment de commencer sa lecture de droit canon, apercevait +toujours collé vis-à-vis de sa chaire à un pilier de l'école +Saint-Vendregesile, c'était Claude Frollo, armé de son écritoire de +corne, mâchant sa plume, griffonnant sur son genou usé, et l'hiver +soufflant dans ses doigts. Le premier auditeur que messire Miles +d'Isliers, docteur en Décret, voyait arriver chaque lundi matin, tout +essoufflé, à l'ouverture des portes de l'école du Chef-Saint-Denis, +c'était Claude Frollo. Aussi, à seize ans, le jeune clerc eût pu tenir +tête, en théologie mystique à un père de l'église, en théologie +canonique à un père des conciles, en théologie scolastique à un docteur +de Sorbonne. + +La théologie dépassée, il s'était précipité dans le Décret. Du _Maître +des Sentences_, il était tombé aux _Capitulaires de Charlemagne_. Et +successivement il avait dévoré, dans son appétit de science, décrétales +sur décrétales, celles de Théodore, évêque d'Hispale, celles de +Bouchard, évêque de Worms, celles d'Yves, évêque de Chartres; puis le +Décret de Gratien qui succéda aux Capitulaires de Charlemagne; puis le +recueil de Grégoire IX; puis l'épître _Super specula_ d'Honorius III. Il +se fit claire, il se fit familière cette vaste et tumultueuse période du +droit civil et du droit canon en lutte et en travail dans le chaos du +moyen âge, période que l'évêque Théodore ouvre en 618 et que ferme en +1227 le pape Grégoire. + +Le Décret digéré, il se jeta sur la médecine, et sur les arts libéraux. +Il étudia la science des herbes, la science des onguents. Il devint +expert aux fièvres et aux contusions, aux navrures et aux apostumes. +Jacques d'Espars l'eût reçu médecin physicien, Richard Hellain, médecin +chirurgien. Il parcourut également tous les degrés de licence, maîtrise +et doctorerie des arts. Il étudia les langues, le latin, le grec, +l'hébreu, triple sanctuaire alors bien peu fréquenté. C'était une +véritable fièvre d'acquérir et de thésauriser en fait de science. À +dix-huit ans, les quatre facultés y avaient passé. Il semblait au jeune +homme que la vie avait un but unique: savoir. + +Ce fut vers cette époque environ que l'été excessif de 1466 fit éclater +cette grande peste qui enleva plus de quarante mille créatures dans la +vicomté de Paris, et entre autres, dit Jean de Troyes, «maître Arnoul, +astrologien du roi, qui était fort homme de bien, sage et plaisant[42]». +Le bruit se répandit dans l'Université que la rue Tirechappe était en +particulier dévastée par la maladie. C'est là que résidaient, au milieu +de leur fief, les parents de Claude. Le jeune écolier courut fort alarmé +à la maison paternelle. Quand il y entra, son père et sa mère étaient +morts de la veille. Un tout jeune frère qu'il avait au maillot vivait +encore et criait abandonné dans son berceau. C'était tout ce qui restait +à Claude de sa famille. Le jeune homme prit l'enfant sous son bras, et +sortit pensif. Jusque-là il n'avait vécu que dans la science, il +commençait à vivre dans la vie. + +Cette catastrophe fut une crise dans l'existence de Claude. Orphelin, +aîné, chef de famille à dix-neuf ans, il se sentit rudement rappelé des +rêveries de l'école aux réalités de ce monde. Alors, ému de pitié, il se +prit de passion et de dévouement pour cet enfant, son frère; chose +étrange et douce qu'une affection humaine à lui qui n'avait encore aimé +que des livres. + +Cette affection se développa à un point singulier. Dans une âme aussi +neuve, ce fut comme un premier amour. Séparé depuis l'enfance de ses +parents, qu'il avait à peine connus, cloîtré et comme muré dans ses +livres, avide avant tout d'étudier et d'apprendre, exclusivement +attentif jusqu'alors à son intelligence qui se dilatait dans la science, +à son imagination qui grandissait dans les lettres, le pauvre écolier +n'avait pas encore eu le temps de sentir la place de son coeur. Ce jeune +frère sans père ni mère, ce petit enfant, qui lui tombait brusquement du +ciel sur les bras, fit de lui un homme nouveau. Il s'aperçut qu'il y +avait autre chose dans le monde que les spéculations de la Sorbonne et +les vers d'Homerus, que l'homme avait besoin d'affections, que la vie +sans tendresse et sans amour n'était qu'un rouage sec, criard et +déchirant; seulement il se figura, car il était dans l'âge où les +illusions ne sont encore remplacées que par des illusions, que les +affections de sang et de famille étaient les seules nécessaires, et +qu'un petit frère à aimer suffisait pour remplir toute une existence. + +Il se jeta donc dans l'amour de son petit Jehan avec la passion d'un +caractère déjà profond, ardent, concentré. Cette pauvre frêle créature, +jolie, blonde, rose et frisée, cet orphelin sans autre appui qu'un +orphelin, le remuait jusqu'au fond des entrailles; et, grave penseur +qu'il était, il se mit à réfléchir sur Jehan avec une miséricorde +infinie. Il en prit souci et soin comme de quelque chose de très fragile +et de très recommandé. Il fut à l'enfant plus qu'un frère, il lui devint +une mère. + +Le petit Jehan avait perdu sa mère, qu'il tétait encore. Claude le mit +en nourrice. Outre le fief de Tirechappe, il avait eu en héritage de son +père le fief du Moulin, qui relevait de la tour carrée de Gentilly. +C'était un moulin sur une colline, près du château de Winchestre +(Bicêtre). Il y avait la meunière qui nourrissait un bel enfant; ce +n'était pas loin de l'Université. Claude lui porta lui-même son petit +Jehan. + +Dès lors, se sentant un fardeau à traîner, il prit la vie très au +sérieux. La pensée de son petit frère devint non seulement la +récréation, mais encore le but de ses études, il résolut de se consacrer +tout entier à un avenir dont il répondait devant Dieu, et de n'avoir +jamais d'autre épouse, d'autre enfant que le bonheur et la fortune de +son frère. Il se rattacha donc plus que jamais à sa vocation cléricale. +Son mérite, sa science, sa qualité de vassal immédiat de l'évêque de +Paris, lui ouvraient toutes grandes les portes de l'église. À vingt ans, +par dispense spéciale du saint-siège, il était prêtre, et desservait, +comme le plus jeune des chapelains de Notre-Dame, l'autel qu'on appelle, +à cause de la messe tardive qui s'y dit, _altare pigrorum_[43]. + +Là, plus que jamais plongé dans ses chers livres qu'il ne quittait que +pour courir une heure au fief du Moulin, ce mélange de savoir et +d'austérité, si rare à son âge, l'avait rendu promptement le respect et +l'admiration du cloître. Du cloître, sa réputation de savant avait été +au peuple, où elle avait un peu tourné, chose fréquente alors, au renom +de sorcier. + +C'est au moment où il revenait, le jour de la Quasimodo, de dire sa +messe des paresseux à leur autel, qui était à côté de la porte du choeur +tendant à la nef, à droite, proche l'image de la Vierge, que son +attention avait été éveillée par le groupe de vieilles glapissant autour +du lit des enfants-trouvés. + +C'est alors qu'il s'était approché de la malheureuse petite créature si +haïe et si menacée. Cette détresse, cette difformité, cet abandon, la +pensée de son jeune frère, la chimère qui frappa tout à coup son esprit +que, s'il mourait, son cher petit Jehan pourrait bien aussi, lui, être +jeté misérablement sur la planche des enfants-trouvés, tout cela lui +était venu au coeur à la fois, une grande pitié s'était remuée en lui, +et il avait emporté l'enfant. + +Quand il tira cet enfant du sac, il le trouva bien difforme en effet. Le +pauvre petit diable avait une verrue sur l'oeil gauche, la tête dans les +épaules, la colonne vertébrale arquée, le sternum proéminent, les jambes +torses; mais il paraissait vivace; et quoiqu'il fût impossible de savoir +quelle langue il bégayait, son cri annonçait quelque force et quelque +santé. La compassion de Claude s'accrut de cette laideur; et il fit voeu +dans son coeur d'élever cet enfant pour l'amour de son frère, afin que, +quelles que fussent dans l'avenir les fautes du petit Jehan, il eût +par-devers lui cette charité, faite à son intention. C'était une sorte +de placement de bonnes oeuvres qu'il effectuait sur la tête de son jeune +frère; c'était une pacotille de bonnes actions qu'il voulait lui amasser +d'avance, pour le cas où le petit drôle un jour se trouverait à court de +cette monnaie, la seule qui soit reçue au péage du paradis. + +Il baptisa son enfant adoptif, et le nomma _Quasimodo_, soit qu'il +voulût marquer par là le jour où il l'avait trouvé, soit qu'il voulût +caractériser par ce nom à quel point la pauvre petite créature était +incomplète et à peine ébauchée. En effet, Quasimodo, borgne, bossu, +cagneux, n'était guère qu'un _à peu près_. + + + + +III + +«IMMANIS PECORIS CUSTOS IMMANIOR IPSE[44]» + + +Or, en 1482, Quasimodo avait grandi. Il était devenu, depuis plusieurs +années, sonneur de cloches de Notre-Dame, grâce à son père adoptif +Claude Frollo, lequel était devenu archidiacre de Josas, grâce à son +suzerain messire Louis de Beaumont, lequel était devenu évêque de Paris +en 1472, à la mort de Guillaume Chartier, grâce à son patron Olivier le +Daim, barbier du roi Louis XI par la grâce de Dieu. + +Quasimodo était donc carillonneur de Notre-Dame. + +Avec le temps, il s'était formé je ne sais quel lien intime qui unissait +le sonneur à l'église. Séparé à jamais du monde par la double fatalité +de sa naissance inconnue et de sa nature difforme, emprisonné dès +l'enfance dans ce double cercle infranchissable, le pauvre malheureux +s'était accoutumé à ne rien voir dans ce monde au delà des religieuses +murailles qui l'avaient recueilli à leur ombre. Notre-Dame avait été +successivement pour lui, selon qu'il grandissait et se développait, +l'oeuf, le nid, la maison, la patrie, l'univers. + +Et il est sûr qu'il y avait une sorte d'harmonie mystérieuse et +préexistante entre cette créature et cet édifice. Lorsque, tout petit +encore, il se traînait tortueusement et par soubresauts sous les +ténèbres de ses voûtes, il semblait, avec sa face humaine et sa membrure +bestiale, le reptile naturel de cette dalle humide et sombre sur +laquelle l'ombre des chapiteaux romans projetait tant de formes +bizarres. + +Plus tard, la première fois qu'il s'accrocha machinalement à la corde +des tours, et qu'il s'y pendit, et qu'il mit la cloche en branle, cela +fit à Claude, son père adoptif, l'effet d'un enfant dont la langue se +délie et qui commence à parler. + +C'est ainsi que peu à peu, se développant toujours dans le sens de la +cathédrale, y vivant, y dormant, n'en sortant presque jamais, en +subissant à toute heure la pression mystérieuse, il arriva à lui +ressembler, à s'y incruster, pour ainsi dire, à en faire partie +intégrante. Ses angles saillants s'emboîtaient, qu'on nous passe cette +figure, aux angles rentrants de l'édifice, et il en semblait, non +seulement l'habitant, mais encore le contenu naturel. On pourrait +presque dire qu'il en avait pris la forme, comme le colimaçon prend la +forme de sa coquille. C'était sa demeure, son trou, son enveloppe. Il y +avait entre la vieille église et lui une sympathie instinctive si +profonde, tant d'affinités magnétiques, tant d'affinités matérielles, +qu'il y adhérait en quelque sorte comme la tortue à son écaille. La +rugueuse cathédrale était sa carapace. + +Il est inutile d'avertir le lecteur de ne pas prendre au pied de la +lettre les figures que nous sommes obligé d'employer ici pour exprimer +cet accouplement singulier, symétrique, immédiat, presque +co-substantiel, d'un homme et d'un édifice. Il est inutile de dire +également à quel point il s'était faite familière toute la cathédrale +dans une si longue et si intime cohabitation. Cette demeure lui était +propre. Elle n'avait pas de profondeur que Quasimodo n'eût pénétrée, pas +de hauteur qu'il n'eût escaladée, il lui arrivait bien des fois de +gravir la façade à plusieurs élévations en s'aidant seulement des +aspérités de la sculpture. Les tours, sur la surface extérieure +desquelles on le voyait souvent ramper comme un lézard qui glisse sur un +mur à pic, ces deux géantes jumelles, si hautes, si menaçantes, si +redoutables, n'avaient pour lui ni vertige, ni terreur, ni secousses +d'étourdissement; à les voir si douces sous sa main, si faciles à +escalader, on eût dit qu'il les avait apprivoisées. À force de sauter, +de grimper, de s'ébattre au milieu des abîmes de la gigantesque +cathédrale, il était devenu en quelque façon singe et chamois, comme +l'enfant calabrais qui nage avant de marcher, et joue, tout petit, avec +la mer. + +Du reste, non seulement son corps semblait s'être façonné selon la +cathédrale, mais encore son esprit. Dans quel état était cette âme, quel +pli avait-elle contracté, quelle forme avait-elle prise sous cette +enveloppe nouée, dans cette vie sauvage, c'est ce qu'il serait difficile +de déterminer. Quasimodo était né borgne, bossu, boiteux. C'est à grande +peine et à grande patience que Claude Frollo était parvenu à lui +apprendre à parler. Mais une fatalité était attachée au pauvre enfant +trouvé. Sonneur de Notre-Dame à quatorze ans, une nouvelle infirmité +était venue le parfaire; les cloches lui avaient brisé le tympan; il +était devenu sourd. La seule porte que la nature lui eût laissée toute +grande ouverte sur le monde s'était brusquement fermée à jamais. + +En se fermant, elle intercepta l'unique rayon de joie et de lumière qui +pénétrât encore dans l'âme de Quasimodo. Cette âme tomba dans une nuit +profonde. La mélancolie du misérable devint incurable et complète comme +sa difformité. Ajoutons que sa surdité le rendit en quelque façon muet. +Car, pour ne pas donner à rire aux autres, du moment où il se vit sourd, +il se détermina résolument à un silence qu'il ne rompait guère que +lorsqu'il était seul. Il lia volontairement cette langue que Claude +Frollo avait eu tant de peine à délier. De là il advenait que, quand la +nécessité le contraignait de parler, sa langue était engourdie, +maladroite, et comme une porte dont les gonds sont rouillés. + +Si maintenant nous essayions de pénétrer jusqu'à l'âme de Quasimodo à +travers cette écorce épaisse et dure; si nous pouvions sonder les +profondeurs de cette organisation mal faite; s'il nous était donné de +regarder avec un flambeau derrière ces organes sans transparence, +d'explorer l'intérieur ténébreux de cette créature opaque, d'en élucider +les recoins obscurs, les culs-de-sac absurdes, et de jeter tout à coup +une vive lumière sur la psyché enchaînée au fond de cet antre, nous +trouverions sans doute la malheureuse dans quelque attitude pauvre, +rabougrie et rachitique comme ces prisonniers des plombs de Venise qui +vieillissaient ployés en deux dans une boîte de pierre trop basse et +trop courte. + +Il est certain que l'esprit s'atrophie dans un corps manqué. Quasimodo +sentait à peine se mouvoir aveuglément au dedans de lui une âme faite à +son image. Les impressions des objets subissaient une réfraction +considérable avant d'arriver à sa pensée. Son cerveau était un milieu +particulier: les idées qui le traversaient en sortaient toutes tordues. +La réflexion qui provenait de cette réfraction était nécessairement +divergente et déviée. + +De là mille illusions d'optique, mille aberrations de jugement, mille +écarts où divaguait sa pensée, tantôt folle, tantôt idiote. + +Le premier effet de cette fatale organisation, c'était de troubler le +regard qu'il jetait sur les choses. Il n'en recevait presque aucune +perception immédiate. Le monde extérieur lui semblait beaucoup plus loin +qu'à nous. + +Le second effet de son malheur, c'était de le rendre méchant. + +Il était méchant en effet, parce qu'il était sauvage; il était sauvage +parce qu'il était laid, il y avait une logique dans sa nature comme dans +la nôtre. + +Sa force, si extraordinairement développée, était une cause de plus de +méchanceté. _Malus puer robustus_[45], dit Hobbes. + +D'ailleurs, il faut lui rendre cette justice, la méchanceté n'était +peut-être pas innée en lui. Dès ses premiers pas parmi les hommes, il +s'était senti, puis il s'était vu conspué, flétri, repoussé. La parole +humaine pour lui, c'était toujours une raillerie ou une malédiction. En +grandissant il n'avait trouvé que la haine autour de lui. Il l'avait +prise. Il avait gagné la méchanceté générale. Il avait ramassé l'arme +dont on l'avait blessé. + +Après tout, il ne tournait qu'à regret sa face du côté des hommes. Sa +cathédrale lui suffisait. Elle était peuplée de figures de marbre, rois, +saints, évêques, qui du moins ne lui éclataient pas de rire au nez et +n'avaient pour lui qu'un regard tranquille et bienveillant. Les autres +statues, celles des monstres et des démons, n'avaient pas de haine pour +lui Quasimodo. Il leur ressemblait trop pour cela. Elles raillaient bien +plutôt les autres hommes. Les saints étaient ses amis, et le +bénissaient; les monstres étaient ses amis, et le gardaient. Aussi +avait-il de longs épanchements avec eux. Aussi passait-il quelquefois +des heures entières, accroupi devant une de ces statues, à causer +solitairement avec elle. Si quelqu'un survenait, il s'enfuyait comme un +amant surpris dans sa sérénade. + +Et la cathédrale ne lui était pas seulement la société, mais encore +l'univers, mais encore toute la nature. Il ne rêvait pas d'autres +espaliers que les vitraux toujours en fleur, d'autre ombrage que celui +de ces feuillages de pierre qui s'épanouissent chargés d'oiseaux dans la +touffe des chapiteaux saxons, d'autres montagnes que les tours +colossales de l'église, d'autre océan que Paris qui bruissait à leurs +pieds. + +Ce qu'il aimait avant tout dans l'édifice maternel, ce qui réveillait +son âme et lui faisait ouvrir ses pauvres ailes qu'elle tenait si +misérablement reployées dans sa caverne, ce qui le rendait parfois +heureux, c'étaient les cloches. Il les aimait, les caressait, leur +parlait, les comprenait. Depuis le carillon de l'aiguille de la croisée +jusqu'à la grosse cloche du portail, il les avait toutes en tendresse. +Le clocher de la croisée, les deux tours, étaient pour lui comme trois +grandes cages dont les oiseaux, élevés par lui, ne chantaient que pour +lui. C'étaient pourtant ces mêmes cloches qui l'avaient rendu sourd, +mais les mères aiment souvent le mieux l'enfant qui les a fait le plus +souffrir. + +Il est vrai que leur voix était la seule qu'il pût entendre encore. À ce +titre, la grosse cloche était sa bien-aimée. C'est elle qu'il préférait +dans cette famille de filles bruyantes qui se trémoussait autour de lui, +les jours de fête. Cette grande cloche s'appelait Marie. Elle était +seule dans la tour méridionale avec sa soeur Jacqueline, cloche de +moindre taille, enfermée dans une cage moins grande à côté de la sienne. +Cette Jacqueline était ainsi nommée du nom de la femme de Jean de +Montagu, lequel l'avait donnée à l'église, ce qui ne l'avait pas empêché +d'aller figurer sans tête à Montfaucon. Dans la deuxième tour il y avait +six autres cloches, et enfin les six plus petites habitaient le clocher +sur la croisée avec la cloche de bois qu'on ne sonnait que depuis +l'après-dîner du jeudi absolu, jusqu'au matin de la vigile de Pâques. +Quasimodo avait donc quinze cloches dans son sérail, mais la grosse +Marie était la favorite. + +On ne saurait se faire une idée de sa joie les jours de grande volée. Au +moment où l'archidiacre l'avait lâché et lui avait dit: Allez! il +montait la vis du clocher plus vite qu'un autre ne l'eût descendue. Il +entrait tout essoufflé dans la chambre aérienne de la grosse cloche; il +la considérait un moment avec recueillement et amour; puis il lui +adressait doucement la parole, il la flattait de la main, comme un bon +cheval qui va faire une longue course. Il la plaignait de la peine +qu'elle allait avoir. Après ces premières caresses, il criait à ses +aides, placés à l'étage inférieur de la tour, de commencer. Ceux-ci se +pendaient aux câbles, le cabestan criait, et l'énorme capsule de métal +s'ébranlait lentement. Quasimodo, palpitant, la suivait du regard. Le +premier choc du battant et de la paroi d'airain faisait frissonner la +charpente sur laquelle il était monté. Quasimodo vibrait avec la cloche. +Vah! criait-il avec un éclat de rire insensé. Cependant le mouvement du +bourdon s'accélérait, et à mesure qu'il parcourait un angle plus ouvert, +l'oeil de Quasimodo s'ouvrait aussi de plus en plus phosphorique et +flamboyant. Enfin la grande volée commençait, toute la tour tremblait, +charpentes, plombs, pierres de taille, tout grondait à la fois, depuis +les pilotis de la fondation jusqu'aux trèfles du couronnement. Quasimodo +alors bouillait à grosse écume; il allait, venait; il tremblait avec la +tour de la tête aux pieds. La cloche, déchaînée et furieuse, présentait +alternativement aux deux parois de la tour sa gueule de bronze d'où +s'échappait ce souffle de tempête qu'on entend à quatre lieues. +Quasimodo se plaçait devant cette gueule ouverte; il s'accroupissait, se +relevait avec les retours de la cloche, aspirait ce souffle renversant, +regardait tour à tour la place profonde qui fourmillait à deux cents +pieds au-dessous de lui et l'énorme langue de cuivre qui venait de +seconde en seconde lui hurler dans l'oreille. C'était la seule parole +qu'il entendît, le seul son qui troublât pour lui le silence universel. +Il s'y dilatait comme un oiseau au soleil. Tout à coup la frénésie de la +cloche le gagnait; son regard devenait extraordinaire; il attendait le +bourdon au passage, comme l'araignée attend la mouche, et se jetait +brusquement sur lui à corps perdu. Alors, suspendu sur l'abîme, lancé +dans le balancement formidable de la cloche, il saisissait le monstre +d'airain aux oreillettes, l'étreignait de ses deux genoux, l'éperonnait +de ses deux talons, et redoublait de tout le choc et de tout le poids de +son corps la furie de la volée. Cependant la tour vacillait; lui, criait +et grinçait des dents, ses cheveux roux se hérissaient, sa poitrine +faisait le bruit d'un soufflet de forge, son oeil jetait des flammes, la +cloche monstrueuse hennissait toute haletante sous lui, et alors ce +n'était plus ni le bourdon de Notre-Dame ni Quasimodo, c'était un rêve, +un tourbillon, une tempête; le vertige à cheval sur le bruit; un esprit +cramponné à une croupe volante; un étrange centaure moitié homme, moitié +cloche; une espèce d'Astolphe horrible emporté sur un prodigieux +hippogriffe de bronze vivant. + +La présence de cet être extraordinaire faisait circuler dans toute la +cathédrale je ne sais quel souffle de vie. Il semblait qu'il s'échappât +de lui, du moins au dire des superstitions grossissantes de la foule, +une émanation mystérieuse qui animait toutes les pierres de Notre-Dame +et faisait palpiter les profondes entrailles de la vieille église. Il +suffisait qu'on le sût là pour que l'on crût voir vivre et remuer les +mille statues des galeries et des portails. Et de fait, la cathédrale +semblait une créature docile et obéissante sous sa main; elle attendait +sa volonté pour élever sa grosse voix; elle était possédée et remplie de +Quasimodo comme d'un génie familier. On eût dit qu'il faisait respirer +l'immense édifice. Il y était partout en effet, il se multipliait sur +tous les points du monument. Tantôt on apercevait avec effroi au plus +haut d'une des tours un nain bizarre qui grimpait, serpentait, rampait à +quatre pattes, descendait en dehors sur l'abîme, sautelait de saillie en +saillie, et allait fouiller dans le ventre de quelque gorgone sculptée; +c'était Quasimodo dénichant des corbeaux. Tantôt on se heurtait dans un +coin obscur de l'église à une sorte de chimère vivante, accroupie et +renfrognée; c'était Quasimodo pensant. Tantôt on avisait sous un clocher +une tête énorme et un paquet de membres désordonnés se balançant avec +fureur au bout d'une corde; c'était Quasimodo sonnant les vêpres ou +l'angélus. Souvent, la nuit, on voyait errer une forme hideuse sur la +frêle balustrade découpée en dentelle qui couronne les tours et borde le +pourtour de l'abside; c'était encore le bossu de Notre-Dame. Alors, +disaient les voisines, toute l'église prenait quelque chose de +fantastique, de surnaturel, d'horrible; des yeux et des bouches s'y +ouvraient çà et là; on entendait aboyer les chiens, les guivres, les +tarasques de pierre qui veillent jour et nuit, le cou tendu et la gueule +ouverte, autour de la monstrueuse cathédrale; et si c'était une nuit de +Noël, tandis que la grosse cloche qui semblait râler appelait les +fidèles à la messe ardente de minuit, il y avait un tel air répandu sur +la sombre façade qu'on eût dit que le grand portail dévorait la foule et +que la rosace la regardait. Et tout cela venait de Quasimodo. L'Égypte +l'eût pris pour le dieu de ce temple; le moyen âge l'en croyait le +démon; il en était l'âme. + +À tel point que pour ceux qui savent que Quasimodo a existé, Notre-Dame +est aujourd'hui déserte, inanimée, morte. On sent qu'il y a quelque +chose de disparu. Ce corps immense est vide; c'est un squelette; +l'esprit l'a quitté, on en voit la place, et voilà tout. C'est comme un +crâne où il y a encore des trous pour les yeux, mais plus de regard. + + + + +IV + +LE CHIEN ET SON MAÎTRE + + +Il y avait pourtant une créature humaine que Quasimodo exceptait de sa +malice et de sa haine pour les autres, et qu'il aimait autant, plus +peut-être que sa cathédrale; c'était Claude Frollo. + +La chose était simple. Claude Frollo l'avait recueilli, l'avait adopté, +l'avait nourri, l'avait élevé. Tout petit, c'est dans les jambes de +Claude Frollo qu'il avait coutume de se réfugier quand les chiens et les +enfants aboyaient après lui. Claude Frollo lui avait appris à parler, à +lire, à écrire. Claude Frollo enfin l'avait fait sonneur de cloches. Or, +donner la grosse cloche en mariage à Quasimodo, c'était donner Juliette +à Roméo. + +Aussi la reconnaissance de Quasimodo était-elle profonde, passionnée, +sans borne; et quoique le visage de son père adoptif fût souvent brumeux +et sévère, quoique sa parole fût habituellement brève, dure, impérieuse, +jamais cette reconnaissance ne s'était démentie un seul instant. +L'archidiacre avait en Quasimodo l'esclave le plus soumis, le valet le +plus docile, le dogue le plus vigilant. Quand le pauvre sonneur de +cloches était devenu sourd, il s'était établi entre lui et Claude Frollo +une langue de signes, mystérieuse et comprise d'eux seuls. De cette +façon l'archidiacre était le seul être humain avec lequel Quasimodo eût +conservé communication. Il n'était en rapport dans ce monde qu'avec deux +choses, Notre-Dame et Claude Frollo. + +Rien de comparable à l'empire de l'archidiacre sur le sonneur, à +l'attachement du sonneur pour l'archidiacre. Il eût suffi d'un signe de +Claude et de l'idée de lui faire plaisir pour que Quasimodo se +précipitât du haut des tours de Notre-Dame. C'était une chose +remarquable que toute cette force physique, arrivée chez Quasimodo à un +développement si extraordinaire, et mise aveuglément par lui à la +disposition d'un autre. Il y avait là sans doute dévouement filial, +attachement domestique; il y avait aussi fascination d'un esprit par un +autre esprit. C'était une pauvre, gauche et maladroite organisation qui +se tenait la tête basse et les yeux suppliants devant une intelligence +haute et profonde, puissante et supérieure. Enfin et par-dessus tout, +c'était reconnaissance. Reconnaissance tellement poussée à sa limite +extrême que nous ne saurions à quoi la comparer. Cette vertu n'est pas +de celles dont les plus beaux exemples sont parmi les hommes. Nous +dirons donc que Quasimodo aimait l'archidiacre comme jamais chien, +jamais cheval, jamais éléphant n'a aimé son maître. + + + + +V + +SUITE DE CLAUDE FROLLO + + +En 1482, Quasimodo avait environ vingt ans, Claude Frollo environ +trente-six: l'un avait grandi, l'autre avait vieilli. + +Claude Frollo n'était plus le simple écolier du collège Torchi, le +tendre protecteur d'un petit enfant, le jeune et rêveur philosophe qui +savait beaucoup de choses et qui en ignorait beaucoup. C'était un prêtre +austère, grave, morose; un chargé d'âmes; monsieur l'archidiacre de +Josas, le second acolyte de l'évêque, ayant sur les bras les deux +décanats de Montlhéry et de Châteaufort et cent soixante-quatorze curés +ruraux. C'était un personnage imposant et sombre devant lequel +tremblaient les enfants de choeur en aube et en jaquette, les machicots, +les confrères de Saint-Augustin, les clercs matutinels de Notre-Dame, +quand il passait lentement sous les hautes ogives du choeur, majestueux, +pensif, les bras croisés et la tête tellement ployée sur la poitrine +qu'on ne voyait de sa face que son grand front chauve. + +Dom Claude Frollo n'avait abandonné du reste ni la science, ni +l'éducation de son jeune frère, ces deux occupations de sa vie. Mais +avec le temps il s'était mêlé quelque amertume à ces choses si douces. À +la longue, dit Paul Diacre, le meilleur lard rancit. Le petit Jehan +Frollo, surnommé _du Moulin_ à cause du lieu où il avait été nourri, +n'avait pas grandi dans la direction que Claude avait voulu lui +imprimer. Le grand frère comptait sur un élève pieux, docile, docte, +honorable. Or le petit frère, comme ces jeunes arbres qui trompent +l'effort du jardinier et se tournent opiniâtrement du côté d'où leur +viennent l'air et le soleil, le petit frère ne croissait et ne +multipliait, ne poussait de belles branches touffues et luxuriantes que +du côté de la paresse, de l'ignorance et de la débauche. C'était un vrai +diable, fort désordonné, ce qui faisait froncer le sourcil à dom Claude, +mais fort drôle et fort subtil, ce qui faisait sourire le grand frère. +Claude l'avait confié à ce même collège de Torchi où il avait passé ses +premières années dans l'étude et le recueillement; et c'était une +douleur pour lui que ce sanctuaire autrefois édifié du nom de Frollo en +fût scandalisé aujourd'hui. Il en faisait quelquefois à Jehan de fort +sévères et de fort longs sermons, que celui-ci essuyait intrépidement. +Après tout, le jeune vaurien avait bon coeur, comme cela se voit dans +toutes les comédies. Mais, le sermon passé, il n'en reprenait pas moins +tranquillement le cours de ses séditions et de ses énormités. Tantôt +c'était un _béjaune_ (on appelait ainsi les nouveaux débarqués à +l'Université) qu'il avait houspillé pour sa bienvenue; tradition +précieuse qui s'est soigneusement perpétuée jusqu'à nos jours. Tantôt il +avait donné le branle à une bande d'écoliers, lesquels étaient +classiquement jetés sur un cabaret, _quasi classico excitati_[46], puis +avaient battu le tavernier «avec bâtons offensifs», et joyeusement pillé +la taverne jusqu'à effondrer les muids de vin dans la cave. Et puis, +c'était un beau rapport en latin que le sous-moniteur de Torchi +apportait piteusement à dom Claude avec cette douloureuse émargination: +_Rixa; prima causa vinum optimum potatum_[47]. Enfin on disait, horreur +dans un enfant de seize ans, que ses débordements allaient souventes +fois jusqu'à la rue de Glatigny. + +De tout cela, Claude, contristé et découragé dans ses affections +humaines, s'était jeté avec plus d'emportement dans les bras de la +science, cette soeur qui du moins ne vous rit pas au nez et vous paie +toujours, bien qu'en monnaie quelquefois un peu creuse, les soins qu'on +lui a rendus. Il devint donc de plus en plus savant, et en même temps, +par une conséquence naturelle, de plus en plus rigide comme prêtre, de +plus en plus triste comme homme. Il y a, pour chacun de nous, de +certains parallélismes entre notre intelligence, nos moeurs et notre +caractère, qui se développent sans discontinuité, et ne se rompent +qu'aux grandes perturbations de la vie. + +Comme Claude Frollo avait parcouru dès sa jeunesse le cercle presque +entier des connaissances humaines positives, extérieures et licites, +force lui fut, à moins de s'arrêter _ubi defuit orbis_[48], force lui +fut d'aller plus loin et de chercher d'autres aliments à l'activité +insatiable de son intelligence. L'antique symbole du serpent qui se mord +la queue convient surtout à la science. Il paraît que Claude Frollo +l'avait éprouvé. Plusieurs personnes graves affirmaient qu'après avoir +épuisé le _fas_ du savoir humain, il avait osé pénétrer dans le +_nefas_[49]. Il avait, disait-on, goûté successivement toutes les pommes +de l'arbre de l'intelligence, et, faim ou dégoût, il avait fini par +mordre au fruit défendu. Il avait pris place tour à tour, comme nos +lecteurs l'ont vu, aux conférences des théologiens en Sorbonne, aux +assemblées des artiens à l'image Saint-Hilaire, aux disputes des +décrétistes à l'image Saint-Martin, aux congrégations des médecins au +bénitier de Notre-Dame, _ad cupam Nostræ Dominæ_; tous les mets permis +et approuvés que ces quatre grandes cuisines, appelées les quatre +facultés, pouvaient élaborer et servir à une intelligence, il les avait +dévorés et la satiété lui en était venue avant que sa faim fût apaisée; +alors il avait creusé plus avant, plus bas, dessous toute cette science +finie, matérielle, limitée; il avait risqué peut-être son âme, et +s'était assis dans la caverne à cette table mystérieuse des alchimistes, +des astrologues, des hermétiques, dont Averroès, Guillaume de Paris et +Nicolas Flamel tiennent le bout dans le moyen âge, et qui se prolonge +dans l'Orient, aux clartés du chandelier à sept branches, jusqu'à +Salomon, Pythagore et Zoroastre. + +C'était du moins ce que l'on supposait, à tort ou à raison. + +Il est certain que l'archidiacre visitait souvent le cimetière des +Saints-Innocents où son père et sa mère avaient été enterrés, il est +vrai, avec les autres victimes de la peste de 1466; mais qu'il +paraissait beaucoup moins dévot à la croix de leur fosse qu'aux figures +étranges dont était chargé le tombeau de Nicolas Flamel et de Claude +Pernelle, construit tout à côté. + +Il est certain qu'on l'avait vu souvent longer la rue des Lombards et +entrer furtivement dans une petite maison qui faisait le coin de la rue +des Écrivains et de la rue Marivault. C'était la maison que Nicolas +Flamel avait bâtie, où il était mort vers 1417, et qui, toujours déserte +depuis lors, commençait déjà à tomber en ruine, tant les hermétiques et +les souffleurs de tous les pays en avaient usé les murs rien qu'en y +gravant leurs noms. Quelques voisins même affirmaient avoir vu une fois +par un soupirail l'archidiacre Claude creusant, remuant et bêchant la +terre dans ces deux caves dont les jambes étrières avaient été +barbouillées de vers et d'hiéroglyphes sans nombre par Nicolas Flamel +lui-même. On supposait que Flamel avait enfoui la pierre philosophale +dans ces caves, et les alchimistes, pendant deux siècles, depuis +Magistri jusqu'au père Pacifique, n'ont cessé d'en tourmenter le sol que +lorsque la maison, si cruellement fouillée et retournée, a fini par s'en +aller en poussière sous leurs pieds. + +Il est certain encore que l'archidiacre s'était épris d'une passion +singulière pour le portail symbolique de Notre-Dame, cette page de +grimoire écrite en pierre par l'évêque Guillaume de Paris, lequel a sans +doute été damné pour avoir attaché un si infernal frontispice au saint +poème que chante éternellement le reste de l'édifice. L'archidiacre +Claude passait aussi pour avoir approfondi le colosse de saint +Christophe et cette longue statue énigmatique qui se dressait alors à +l'entrée du parvis et que le peuple appelait dans ses dérisions +_Monsieur Legris_. Mais, ce que tout le monde avait pu remarquer, +c'étaient les interminables heures qu'il employait souvent, assis sur le +parapet du parvis, à contempler les sculptures du portail, examinant +tantôt les vierges folles avec leurs lampes renversées, tantôt les +vierges sages avec leurs lampes droites; d'autres fois calculant l'angle +du regard de ce corbeau qui tient au portail de gauche et qui regarde +dans l'église un point mystérieux où est certainement cachée la pierre +philosophale, si elle n'est pas dans la cave de Nicolas Flamel. C'était, +disons-le en passant, une destinée singulière pour l'église Notre-Dame à +cette époque que d'être ainsi aimée à deux degrés différents et avec +tant de dévotion par deux êtres aussi dissemblables que Claude et +Quasimodo; aimée par l'un, sorte de demi-homme instinctif et sauvage, +pour sa beauté, pour sa stature, pour les harmonies qui se dégagent de +son magnifique ensemble; aimée par l'autre, imagination savante et +passionnée, pour sa signification, pour son mythe, pour le sens qu'elle +renferme, pour le symbole épars sous les sculptures de sa façade comme +le premier texte sous le second dans un palimpseste; en un mot, pour +l'énigme qu'elle propose éternellement à l'intelligence. + +Il est certain enfin que l'archidiacre s'était accommodé, dans celle des +deux tours qui regarde sur la Grève, tout à côté de la cage aux cloches, +une petite cellule fort secrète où nul n'entrait, pas même l'évêque, +disait-on, sans son congé. Cette cellule avait été jadis pratiquée +presque au sommet de la tour, parmi les nids de corbeaux, par l'évêque +Hugo de Besançon[50], qui y avait maléficié dans son temps. Ce que +renfermait cette cellule, nul ne le savait; mais on avait vu souvent, +des grèves du Terrain, la nuit, à une petite lucarne qu'elle avait sur +le derrière de la tour, paraître, disparaître et reparaître à +intervalles courts et égaux une clarté rouge, intermittente, bizarre, +qui semblait suivre les aspirations haletantes d'un soufflet et venir +plutôt d'une flamme que d'une lumière. Dans l'ombre, à cette hauteur, +cela faisait un effet singulier et les bonnes femmes disaient: Voilà +l'archidiacre qui souffle, l'enfer pétille là-haut. + +Il n'y avait pas dans tout cela après tout grandes preuves de +sorcellerie; mais c'était bien toujours autant de fumée qu'il en fallait +pour supposer du feu; et l'archidiacre avait un renom assez formidable. +Nous devons dire pourtant que les sciences d'Égypte, que la nécromancie, +que la magie, même la plus blanche et la plus innocente, n'avaient pas +d'ennemi plus acharné, pas de dénonciateur plus impitoyable par-devant +messieurs de l'officialité de Notre-Dame. Que ce fût sincère horreur ou +jeu joué du larron qui crie: _au voleur_! cela n'empêchait pas +l'archidiacre d'être considéré par les doctes têtes du chapitre comme +une âme aventurée dans le vestibule de l'enfer, perdue dans les antres +de la cabale, tâtonnant dans les ténèbres des sciences occultes. Le +peuple ne s'y méprenait pas non plus; chez quiconque avait un peu de +sagacité, Quasimodo passait pour le démon, Claude Frollo pour le +sorcier. Il était évident que le sonneur devait servir l'archidiacre +pendant un temps donné au bout duquel il emporterait son âme en guise de +paiement. Aussi l'archidiacre était-il, malgré l'austérité excessive de +sa vie, en mauvaise odeur parmi les bonnes âmes; et il n'y avait pas nez +de dévote si inexpérimentée qui ne le flairât magicien. + +Et si, en vieillissant, il s'était formé des abîmes dans sa science, il +s'en était aussi formé dans son coeur. C'est du moins ce qu'on était +fondé à croire en examinant cette figure sur laquelle on ne voyait +reluire son âme qu'à travers un sombre nuage. D'où lui venait ce front +chauve, cette tête toujours penchée, cette poitrine toujours soulevée de +soupirs? Quelle secrète pensée faisait sourire sa bouche avec tant +d'amertume au même moment où ses sourcils froncés se rapprochaient comme +deux taureaux qui vont lutter? Pourquoi son reste de cheveux étaient-ils +déjà gris? Quel était ce feu intérieur qui éclatait parfois dans son +regard, au point que son oeil ressemblait à un trou percé dans la paroi +d'une fournaise? + +Ces symptômes d'une violente préoccupation morale avaient surtout acquis +un haut degré d'intensité à l'époque où se passe cette histoire. Plus +d'une fois un enfant de choeur s'était enfui effrayé de le trouver seul +dans l'église, tant son regard était étrange et éclatant. Plus d'une +fois, dans le choeur, à l'heure des offices, son voisin de stalle +l'avait entendu mêler au plain-chant _ad omnem tonum_ des parenthèses +inintelligibles. Plus d'une fois la buandière du Terrain, chargée de +«laver le chapitre», avait observé, non sans effroi, des marques +d'ongles et de doigts crispés dans le surplis de monsieur l'archidiacre +de Josas. + +D'ailleurs, il redoublait de sévérité et n'avait jamais été plus +exemplaire. Par état comme par caractère il s'était toujours tenu +éloigné des femmes; il semblait les haïr plus que jamais. Le seul +frémissement d'une cotte-hardie de soie faisait tomber son capuchon sur +ses yeux. Il était sur ce point tellement jaloux d'austérité et de +réserve que lorsque la dame de Beaujeu, fille du roi, vint au mois de +décembre 1481 visiter le cloître de Notre-Dame, il s'opposa gravement à +son entrée, rappelant à l'évêque le statut du Livre Noir, daté de la +vigile Saint-Barthélemy 1334, qui interdit l'accès du cloître à toute +femme «quelconque, vieille ou jeune, maîtresse ou chambrière». Sur quoi +l'évêque avait été contraint de lui citer l'ordonnance du légat Odo qui +excepte certaines grandes dames, _aliquæ magnates mulieres, quæ sine +scandalo evitari non possunt_[51]. Et encore l'archidiacre +protesta-t-il, objectant que l'ordonnance du légat, laquelle remontait à +1207, était antérieure de cent vingt-sept ans au Livre Noir, et par +conséquent abrogée de fait par lui. Et il avait refusé de paraître +devant la princesse. + +On remarquait en outre que son horreur pour les égyptiennes et les +zingari semblait redoubler depuis quelque temps. Il avait sollicité de +l'évêque un édit qui fît expresse défense aux bohémiennes de venir +danser et tambouriner sur la place du parvis, et il compulsait depuis le +même temps les archives moisies de l'official, afin de réunir les cas de +sorciers et de sorcières condamnés au feu ou à la corde pour complicité +de maléfices avec des boucs, des truies ou des chèvres. + + + + +VI + +IMPOPULARITÉ + + +L'archidiacre et le sonneur, nous l'avons déjà dit, étaient médiocrement +aimés du gros et menu peuple des environs de la cathédrale. Quand Claude +et Quasimodo sortaient ensemble, ce qui arrivait maintes fois, et qu'on +les voyait traverser de compagnie, le valet suivant le maître, les rues +fraîches, étroites et sombres du pâté Notre-Dame, plus d'une mauvaise +parole, plus d'un fredon ironique, plus d'un quolibet insultant les +harcelait au passage, à moins que Claude Frollo, ce qui arrivait +rarement, ne marchât la tête droite et levée, montrant son front sévère +et presque auguste aux goguenards interdits. + +Tous deux étaient dans leur quartier comme les «poètes» dont parle +Régnier. + + _Toutes sortes de gens vont après les poètes._ + _Comme après les hiboux vont criant les fauvettes_[52]. + +Tantôt c'était un marmot sournois qui risquait sa peau et ses os pour +avoir le plaisir ineffable d'enfoncer une épingle dans la bosse de +Quasimodo. Tantôt une belle jeune fille, gaillarde et plus effrontée +qu'il n'aurait fallu, frôlait la robe noire du prêtre en lui chantant +sous le nez la chanson sardonique: _niche, niche, le diable est pris_. +Quelquefois un groupe squalide de vieilles, échelonné et accroupi dans +l'ombre sur les degrés d'un porche, bougonnait avec bruit au passage de +l'archidiacre et du carillonneur, et leur jetait en maugréant cette +encourageante bienvenue: «Hum! en voici un qui a l'âme faite comme +l'autre a le corps!» Ou bien c'était une bande d'écoliers et de +pousse-cailloux jouant aux merelles qui se levait en masse et les +saluait classiquement de quelque huée en latin: _Eia! eia! Claudius cum +claudo_[53]! + +Mais le plus souvent, l'injure passait inaperçue du prêtre et du +sonneur. Pour entendre toutes ces gracieuses choses, Quasimodo était +trop sourd et Claude trop rêveur. + + + + +LIVRE CINQUIÈME + + + + +I + +«ABBAS BEATI MARTINI[54]» + + +La renommée de dom Claude s'était étendue au loin. Elle lui valut, à peu +près vers l'époque où il refusa de voir madame de Beaujeu, une visite +dont il garda longtemps le souvenir. + +C'était un soir. Il venait de se retirer après l'office dans sa cellule +canonicale du cloître Notre-Dame. Celle-ci, hormis peut-être quelques +fioles de verre reléguées dans un coin, et pleines d'une poudre assez +équivoque qui ressemblait fort à de la poudre de projection, n'offrait +rien d'étrange ni de mystérieux. Il y avait bien çà et là quelques +inscriptions sur le mur, mais c'étaient de pures sentences de science ou +de piété extraites des bons auteurs. L'archidiacre venait de s'asseoir à +la clarté d'un trois-becs de cuivre devant un vaste bahut chargé de +manuscrits. Il avait appuyé son coude sur le livre tout grand ouvert +d'Honorius d'Autun, _De prædestinatione et libero arbitrio_[55], et il +feuilletait avec une réflexion profonde un in-folio imprimé qu'il venait +d'apporter, le seul produit de la presse que renfermât sa cellule. Au +milieu de sa rêverie, on frappa à sa porte. «Qui est là?» cria le savant +du ton gracieux d'un dogue affamé qu'on dérange de son os. Une voix +répondit du dehors. «Votre ami, Jacques Coictier.» Il alla ouvrir. + +C'était en effet le médecin du roi; un personnage d'une cinquantaine +d'années dont la physionomie dure n'était corrigée que par un regard +rusé. Un autre homme l'accompagnait. Tous deux portaient une longue robe +couleur ardoise fourrée de petit-gris, ceinturonnée et fermée, avec le +bonnet de même étoffe et de même couleur. Leurs mains disparaissaient +sous leurs manches, leurs pieds sous leurs robes, leurs yeux sous leurs +bonnets. + +«Dieu me soit en aide, messires! dit l'archidiacre en les introduisant, +je ne m'attendais pas à si honorable visite à pareille heure.» Et tout +en parlant de cette façon courtoise, il promenait du médecin à son +compagnon un regard inquiet et scrutateur. + +«Il n'est jamais trop tard pour venir visiter un savant aussi +considérable que dom Claude Frollo de Tirechappe,» répondit le docteur +Coictier, dont l'accent franc-comtois faisait traîner toutes ses phrases +avec la majesté d'une robe à queue. + +Alors commença entre le médecin et l'archidiacre un de ces prologues +congratulateurs qui précédaient à cette époque, selon l'usage, toute +conversation entre savants et qui ne les empêchaient pas de se détester +le plus cordialement du monde. Au reste, il en est encore de même +aujourd'hui, toute bouche de savant qui complimente un autre savant est +un vase de fiel emmiellé. + +Les félicitations de Claude Frollo à Jacques Coictier avaient trait +surtout aux nombreux avantages temporels que le digne médecin avait su +extraire, dans le cours de sa carrière si enviée, de chaque maladie du +roi, opération d'une alchimie meilleure et plus certaine que la +poursuite de la pierre philosophale. + +«En vérité! monsieur le docteur Coictier, j'ai eu grande joie +d'apprendre l'évêché de votre neveu, mon révérend seigneur Pierre Versé. +N'est-il pas évêque d'Amiens? + +--Oui, monsieur l'archidiacre; c'est une grâce et miséricorde de Dieu. + +--Savez-vous que vous aviez bien grande mine, le jour de Noël, à la tête +de votre compagnie de la chambre des Comptes, monsieur le président? + +--Vice-président, dom Claude. Hélas! rien de plus. + +--Où en est votre superbe maison de la rue Saint-André-des-Arcs? C'est +un Louvre. J'aime fort l'abricotier qui est sculpté sur la porte avec ce +jeu de mots qui est plaisant: À L'ABRI-COTIER. + +--Hélas! maître Claude, toute cette maçonnerie me coûte gros. À mesure +que la maison s'édifie, je me ruine. + +--Ho! n'avez-vous pas vos revenus de la Geôle et du bailliage du Palais, +et la rente de toutes les maisons, étaux, loges, échoppes de la Clôture? +C'est traire une belle mamelle. + +--Ma châtellenie de Poissy ne m'a rien rapporté cette année. + +--Mais vos péages de Triel, de Saint-James, de Saint-Germain-en-Laye, +sont toujours bons. + +--Six-vingt livres, pas même parisis. + +--Vous avez votre office de conseiller du roi. C'est fixe cela. + +--Oui, confrère Claude, mais cette maudite seigneurie de Poligny, dont +on fait bruit, ne me vaut pas soixante écus d'or, bon an, mal an.» + +Il y avait dans les compliments que dom Claude adressait à Jacques +Coictier cet accent sardonique, aigre et sourdement railleur, ce sourire +triste et cruel d'un homme supérieur et malheureux qui joue un moment +par distraction avec l'épaisse prospérité d'un homme vulgaire. L'autre +ne s'en apercevait pas. + +«Sur mon âme, dit enfin Claude en lui serrant la main, je suis aise de +vous voir en si grande santé. + +--Merci, maître Claude. + +--À propos, s'écria dom Claude, comment va votre royal malade? + +--Il ne paye pas assez son médecin, répondit le docteur en jetant un +regard de côté à son compagnon. + +--Vous trouvez, compère Coictier?» dit le compagnon. + +Cette parole, prononcée du ton de la surprise et du reproche, ramena sur +ce personnage inconnu l'attention de l'archidiacre qui, à vrai dire, ne +s'en était pas complètement détournée un seul moment depuis que cet +étranger avait franchi le seuil de la cellule. Il avait même fallu les +mille raisons qu'il avait de ménager le docteur Jacques Coictier, le +tout-puissant médecin du roi Louis XI, pour qu'il le reçût ainsi +accompagné. Aussi sa mine n'eut-elle rien de bien cordial quand Jacques +Coictier lui dit: + +«À propos, dom Claude, je vous amène un confrère qui vous a voulu voir +sur votre renommée. + +--Monsieur est de la science?» demanda l'archidiacre en fixant sur le +compagnon de Coictier son oeil pénétrant. Il ne trouva pas sous les +sourcils de l'inconnu un regard moins perçant et moins défiant que le +sien. + +C'était, autant que la faible clarté de la lampe permettait d'en juger, +un vieillard d'environ soixante ans et de moyenne taille, qui paraissait +assez malade et cassé. Son profil, quoique d'une ligne très bourgeoise, +avait quelque chose de puissant et de sévère, sa prunelle étincelait +sous une arcade sourcilière très profonde comme une lumière au fond d'un +antre; et sous le bonnet rabattu qui lui tombait sur le nez on sentait +tourner les larges plans d'un front de génie. + +Il se chargea de répondre lui-même à la question de l'archidiacre. + +«Révérend maître, dit-il d'une voix grave, votre renom est venu jusqu'à +moi, et j'ai voulu vous consulter. Je ne suis qu'un pauvre gentilhomme +de province qui ôte ses souliers avant d'entrer chez les savants. Il +faut que vous sachiez mon nom. Je m'appelle le compère Tourangeau. + +--Singulier nom pour un gentilhomme!» pensa l'archidiacre. Cependant il +se sentait devant quelque chose de fort et de sérieux. L'instinct de sa +haute intelligence lui en faisait deviner une non moins haute sous le +bonnet fourré du compère Tourangeau; et en considérant cette grave +figure, le rictus ironique que la présence de Jacques Coictier avait +fait éclore sur son visage morose s'évanouit peu à peu comme le +crépuscule à un horizon de nuit. Il s'était rassis morne et silencieux +sur son grand fauteuil, son coude avait repris sa place accoutumée sur +la table, et son front sur sa main. Après quelques moments de +méditation, il fit signe aux deux visiteurs de s'asseoir, et adressa la +parole au compère Tourangeau. + +«Vous venez me consulter, maître, et sur quelle science? + +--Révérend, répondit le compère Tourangeau, je suis malade, très malade. +On vous dit grand Esculape, et je suis venu vous demander un conseil de +médecine. + +--Médecine!» dit l'archidiacre en hochant la tête. Il sembla se +recueillir un instant et reprit: «Compère Tourangeau, puisque c'est +votre nom, tournez la tête. Vous trouverez ma réponse tout écrite sur le +mur.» + +Le compère Tourangeau obéit, et lut au-dessus de sa tête cette +inscription gravée sur la muraille: «_La médecine est fille des +songes_.--JAMBLIQUE.» + +Cependant le docteur Jacques Coictier avait entendu la question de son +compagnon avec un dépit que la réponse de dom Claude avait redoublé. Il +se pencha à l'oreille du compère Tourangeau et lui dit, assez bas pour +ne pas être entendu de l'archidiacre: «Je vous avais prévenu que c'était +un fou. Vous l'avez voulu voir! + +--C'est qu'il se pourrait fort bien qu'il eût raison, ce fou, docteur +Jacques! répondit le compère du même ton, et avec un sourire amer. + +--Comme il vous plaira!» répliqua Coictier sèchement. Puis s'adressant à +l'archidiacre: «Vous êtes preste en besogne, dom Claude, et vous n'êtes +guère plus empêché d'Hippocrate qu'un singe d'une noisette. La médecine +un songe! Je doute que les pharmacopoles et les maîtres-mires[56] se +tinssent de vous lapider s'ils étaient là. Donc vous niez l'influence +des philtres sur le sang, des onguents sur la chair! Vous niez cette +éternelle pharmacie de fleurs et de métaux qu'on appelle le monde, faite +exprès pour cet éternel malade qu'on appelle l'homme! + +--Je ne nie, dit froidement dom Claude, ni la pharmacie ni le malade. Je +nie le médecin. + +--Donc il n'est pas vrai, reprit Coictier avec chaleur, que la goutte +soit une dartre en dedans, qu'on guérisse une plaie d'artillerie par +l'application d'une souris rôtie, qu'un jeune sang convenablement infusé +rende la jeunesse à de vieilles veines; il n'est pas vrai que deux et +deux font quatre, et que l'emprosthotonos succède à l'opisthotonos!» + +L'archidiacre répondit sans s'émouvoir: «Il y a certaines choses dont je +pense d'une certaine façon.» + +Coictier devint rouge de colère. + +«Là, là, mon bon Coictier, ne nous fâchons pas, dit le compère +Tourangeau. Monsieur l'archidiacre est notre ami.» + +Coictier se calma en grommelant à demi-voix: «Après tout, c'est un fou! + +--Pasquedieu, maître Claude, reprit le compère Tourangeau après un +silence, vous me gênez fort. J'avais deux consultations à requérir de +vous, l'une touchant ma santé, l'autre touchant mon étoile. + +--Monsieur, repartit l'archidiacre, si c'est là votre pensée, vous +auriez aussi bien fait de ne pas vous essouffler aux degrés de mon +escalier. Je ne crois pas à la médecine. Je ne crois pas à l'astrologie. + +--En vérité!» dit le compère avec surprise. + +Coictier riait d'un rire forcé. + +«Vous voyez bien qu'il est fou, dit-il tout bas au compère Tourangeau. +Il ne croit pas à l'astrologie! + +--Le moyen d'imaginer, poursuivit dom Claude, que chaque rayon d'étoile +est un fil qui tient à la tête d'un homme! + +--Et à quoi croyez-vous donc?» s'écria le compère Tourangeau. + +L'archidiacre resta un moment indécis, puis il laissa échapper un sombre +sourire qui semblait démentir sa réponse: «_Credo in Deum_. + +--_Dominum nostrum_[57], ajouta le compère Tourangeau avec un signe de +croix. + +--Amen, dit Coictier. + +--Révérend maître, reprit le compère, je suis charmé dans l'âme de vous +voir en si bonne religion. Mais, grand savant que vous êtes, l'êtes-vous +donc à ce point de ne plus croire à la science? + +--Non, dit l'archidiacre en saisissant le bras du compère Tourangeau, et +un éclair d'enthousiasme se ralluma dans sa terne prunelle, non, je ne +nie pas la science. Je n'ai pas rampé si longtemps à plat ventre et les +ongles dans la terre à travers les innombrables embranchements de la +caverne sans apercevoir, au loin devant moi, au bout de l'obscure +galerie, une lumière, une flamme, quelque chose, le reflet sans doute de +l'éblouissant laboratoire central où les patients et les sages ont +surpris Dieu. + +--Et enfin, interrompit le Tourangeau, quelle chose tenez-vous vraie et +certaine? + +--L'alchimie.» + +Coictier se récria: «Pardieu, dom Claude, l'alchimie a sa raison sans +doute, mais pourquoi blasphémer la médecine et l'astrologie? + +--Néant, votre science de l'homme! néant, votre science du ciel! dit +l'archidiacre avec empire. + +--C'est mener grand train Épidaurus et la Chaldée, répliqua le médecin +en ricanant. + +--Écoutez, messire Jacques. Ceci est dit de bonne foi. Je ne suis pas +médecin du roi, et Sa Majesté ne m'a pas donné le jardin Dédalus pour y +observer les constellations.--Ne vous fâchez pas et écoutez-moi.--Quelle +vérité avez-vous tirée, je ne dis pas de la médecine, qui est chose par +trop folle, mais de l'astrologie? Citez-moi les vertus du boustrophédon +vertical, les trouvailles du nombre ziruph et du nombre zephirod. + +--Nierez-vous, dit Coictier, la force sympathique de la clavicule et que +la cabalistique en dérive? + +--Erreur, messire Jacques! aucune de vos formules n'aboutit à la +réalité. Tandis que l'alchimie a ses découvertes. Contesterez-vous des +résultats comme ceux-ci? La glace enfermée sous terre pendant mille ans +se transforme en cristal de roche.--Le plomb est l'aïeul de tous les +métaux. (Car l'or n'est pas un métal, l'or est la lumière.)--Il ne faut +au plomb que quatre périodes de deux cents ans chacune pour passer +successivement de l'état de plomb à l'état d'arsenic rouge, de l'arsenic +rouge à l'étain, de l'étain à l'argent.--Sont-ce là des faits? Mais +croire à la clavicule, à la ligne pleine et aux étoiles, c'est aussi +ridicule que de croire, avec les habitants du Grand-Cathay, que le +loriot se change en taupe et les grains de blé en poisson du genre +cyprin! + +--J'ai étudié l'hermétique, s'écria Coictier, et j'affirme...» + +Le fougueux archidiacre ne le laissa pas achever. «Et moi j'ai étudié la +médecine, l'astrologie et l'hermétique. Ici seulement est la vérité (en +parlant ainsi il avait pris sur le bahut une fiole pleine de cette +poudre dont nous avons parlé plus haut), ici seulement est la lumière! +Hippocratès, c'est un rêve, Urania, c'est un rêve, Hermès, c'est une +pensée. L'or, c'est le soleil, faire de l'or, c'est être Dieu. Voilà +l'unique science. J'ai sondé la médecine et l'astrologie, vous dis-je! +Néant, néant. Le corps humain, ténèbres; les astres, ténèbres!» + +Et il retomba sur son fauteuil dans une attitude puissante et inspirée. +Le compère Tourangeau l'observait en silence. Coictier s'efforçait de +ricaner, haussait imperceptiblement les épaules, et répétait à voix +basse: Un fou! + +«Et, dit tout à coup le Tourangeau, le but mirifique, l'avez-vous +touché? avez-vous fait de l'or? + +--Si j'en avais fait, répondit l'archidiacre en articulant lentement ses +paroles comme un homme qui réfléchit, le roi de France s'appellerait +Claude et non Louis.» + +Le compère fronça le sourcil. + +«Qu'est-ce que je dis là? reprit dom Claude avec un sourire de dédain. +Que me ferait le trône de France quand je pourrais rebâtir l'empire +d'Orient! + +--À la bonne heure! dit le compère. + +--Oh! le pauvre fou!» murmura Coictier. + +L'archidiacre poursuivit, paraissant ne plus répondre qu'à ses pensées: + +«Mais non, je rampe encore; je m'écorche la face et les genoux aux +cailloux de la voie souterraine. J'entrevois, je ne contemple pas! je ne +lis pas, j'épelle! + +--Et quand vous saurez lire, demanda le compère, ferez-vous de l'or? + +--Qui en doute? dit l'archidiacre. + +--En ce cas, Notre-Dame sait que j'ai grande nécessité d'argent, et je +voudrais bien apprendre à lire dans vos livres. Dites-moi, révérend +maître, votre science est-elle pas ennemie ou déplaisante à Notre-Dame?» + +À cette question du compère, dom Claude se contenta de répondre avec une +tranquille hauteur: «De qui suis-je archidiacre? + +--Cela est vrai, mon maître. Eh bien! vous plairait-il m'initier? +Faites-moi épeler avec vous.» + +Claude prit l'attitude majestueuse et pontificale d'un Samuel. + +«Vieillard, il faut de plus longues années qu'il ne vous en reste pour +entreprendre ce voyage à travers les choses mystérieuses. Votre tête est +bien grise! On ne sort de la caverne qu'avec des cheveux blancs, mais on +n'y entre qu'avec des cheveux noirs. La science sait bien toute seule +creuser, flétrir et dessécher les faces humaines; elle n'a pas besoin +que la vieillesse lui apporte des visages tout ridés. Si cependant +l'envie vous possède de vous mettre en discipline à votre âge et de +déchiffrer l'alphabet redoutable des sages, venez à moi, c'est bien, +j'essaierai. Je ne vous dirai pas, à vous pauvre vieux, d'aller visiter +les chambres sépulcrales des pyramides dont parle l'ancien Hérodotus, ni +la tour de briques de Babylone, ni l'immense sanctuaire de marbre blanc +du temple indien d'Eklinga. Je n'ai pas vu plus que vous les maçonneries +chaldéennes construites suivant la forme sacrée du Sikra, ni le temple +de Salomon qui est détruit, ni les portes de pierre du sépulcre des rois +d'Israël qui sont brisées. Nous nous contenterons des fragments du livre +d'Hermès que nous avons ici. Je vous expliquerai la statue de saint +Christophe, le symbole du Semeur, et celui des deux anges qui sont au +portail de la Sainte-Chapelle, et dont l'un a sa main dans un vase et +l'autre dans une nuée...» + +Ici, Jacques Coictier, que les répliques fougueuses de l'archidiacre +avaient désarçonné, se remit en selle, et l'interrompit du ton +triomphant d'un savant qui en redresse un autre: «_Erras, amice +Claudi_[58].» Le symbole n'est pas le nombre. Vous prenez Orpheus pour +Hermès. + +--C'est vous qui errez, répliqua gravement l'archidiacre. Dédalus, c'est +le soubassement; Orpheus, c'est la muraille; Hermès, c'est l'édifice. +C'est le tout.--Vous viendrez quand vous voudrez, poursuivit-il en se +tournant vers le Tourangeau, je vous montrerai les parcelles d'or +restées au fond du creuset de Nicolas Flamel, et vous les comparerez à +l'or de Guillaume de Paris. Je vous apprendrai les vertus secrètes du +mot grec _peristera_. Mais avant tout, je vous ferai lire l'une après +l'autre les lettres de marbre de l'alphabet, les pages de granit du +livre. Nous irons du portail de l'évêque Guillaume et de +Saint-Jean-le-Rond à la Sainte-Chapelle, puis à la maison de Nicolas +Flamel, rue Marivault, à son tombeau, qui est aux Saints-Innocents, à +ses deux hôpitaux rue de Montmorency. Je vous ferai lire les +hiéroglyphes dont sont couverts les quatre gros chenets de fer du +portail de l'hôpital Saint-Gervais et de la rue de la Ferronnerie. +Nous épellerons encore ensemble les façades de Saint-Côme, +de Sainte-Geneviève-des-Ardents, de Saint-Martin, de +Saint-Jacques-de-la-Boucherie...» + +Il y avait déjà longtemps que le Tourangeau, si intelligent que fût son +regard, paraissait ne plus comprendre dom Claude. Il l'interrompit. + +«Pasquedieu! qu'est-ce que c'est donc que vos livres? + +--En voici un», dit l'archidiacre. + +Et ouvrant la fenêtre de la cellule, il désigna du doigt l'immense +église de Notre-Dame, qui, découpant sur un ciel étoilé la silhouette +noire de ses deux tours, de ses côtes de pierre et de sa croupe +monstrueuse, semblait un énorme sphinx à deux têtes assis au milieu de +la ville. + +L'archidiacre considéra quelque temps en silence le gigantesque édifice, +puis étendant avec un soupir sa main droite vers le livre imprimé qui +était ouvert sur sa table et sa main gauche vers Notre-Dame, et +promenant un triste regard du livre à l'église: + +«Hélas! dit-il, ceci tuera cela.» + +Coictier qui s'était approché du livre avec empressement ne put +s'empêcher de s'écrier: «Hé mais! qu'y a-t-il donc de si redoutable en +ceci: GLOSSA IN EPISTOLAS D. PAULI. _Norimbergæ, Antonius Koburger, +1474_. Ce n'est pas nouveau. C'est un livre de Pierre Lombard, le Maître +des Sentences. Est-ce parce qu'il est imprimé? + +--Vous l'avez dit», répondit Claude, qui semblait absorbé dans une +profonde méditation et se tenait debout, appuyant son index reployé sur +l'in-folio sorti des presses fameuses de Nuremberg. Puis il ajouta ces +paroles mystérieuses: «Hélas! hélas! les petites choses viennent à bout +des grandes; une dent triomphe d'une masse. Le rat du Nil tue le +crocodile, l'espadon tue la baleine, le livre tuera l'édifice!» + +Le couvre-feu du cloître sonna au moment où le docteur Jacques répétait +tout bas à son compagnon son éternel refrain: «_Il est fou_.» À quoi le +compagnon répondit cette fois: «Je crois que oui.» + +C'était l'heure où aucun étranger ne pouvait rester dans le cloître. Les +deux visiteurs se retirèrent. «Maître, dit le compère Tourangeau, en +prenant congé de l'archidiacre, j'aime les savants et les grands +esprits, et je vous tiens en estime singulière. Venez demain au palais +des Tournelles, et demandez l'abbé de Saint-Martin de Tours.» + +L'archidiacre rentra chez lui stupéfait, comprenant enfin quel +personnage c'était que le compère Tourangeau, et se rappelant ce passage +du cartulaire de Saint-Martin de Tours: _Abbas beati Martini_, SCILICET +REX FRANCIÆ, _est canonicus de consuetudine et habet parvam præbendam +quam habet sanctus Venantius et debet sedere in sede thesaurarii_[59]. + +On affirmait que depuis cette époque l'archidiacre avait de fréquentes +conférences avec Louis XI, quand Sa Majesté venait à Paris, et que le +crédit de dom Claude faisait ombre à Olivier le Daim et à Jacques +Coictier, lequel, selon sa manière, en rudoyait fort le roi. + + + + +II + +CECI TUERA CELA + + +Nos lectrices nous pardonneront de nous arrêter un moment pour chercher +quelle pouvait être la pensée qui se dérobait sous ces paroles +énigmatiques de l'archidiacre: _Ceci tuera cela. Le livre tuera +l'édifice_. + +À notre sens, cette pensée avait deux faces. C'était d'abord une pensée +de prêtre. C'était l'effroi du sacerdoce devant un agent nouveau, +l'imprimerie. C'était l'épouvante et l'éblouissement de l'homme du +sanctuaire devant la presse lumineuse de Gutenberg. C'était la chaire et +le manuscrit, la parole parlée et la parole écrite, s'alarmant de la +parole imprimée; quelque chose de pareil à la stupeur d'un passereau qui +verrait l'ange Légion ouvrir ses six millions d'ailes. C'était le cri du +prophète qui entend déjà bruire et fourmiller l'humanité émancipée, qui +voit dans l'avenir l'intelligence saper la foi, l'opinion détrôner la +croyance, le monde secouer Rome. Pronostic du philosophe qui voit la +pensée humaine, volatilisée par la presse, s'évaporer du récipient +théocratique. Terreur du soldat qui examine le bélier d'airain et qui +dit: La tour croulera. Cela signifiait qu'une puissance allait succéder +à une autre puissance. Cela voulait dire: La presse tuera l'église. + +Mais sous cette pensée, la première et la plus simple sans doute, il y +en avait à notre avis une autre, plus neuve, un corollaire de la +première moins facile à apercevoir et plus facile à contester, une vue, +tout aussi philosophique, non plus du prêtre seulement, mais du savant +et de l'artiste. C'était pressentiment que la pensée humaine en +changeant de forme allait changer de mode d'expression, que l'idée +capitale de chaque génération ne s'écrirait plus avec la même matière et +de la même façon, que le livre de pierre, si solide et si durable, +allait faire place au livre de papier, plus solide et plus durable +encore. Sous ce rapport, la vague formule de l'archidiacre avait un +second sens; elle signifiait qu'un art allait détrôner un autre art. +Elle voulait dire: L'imprimerie tuera l'architecture. + +En effet, depuis l'origine des choses jusqu'au quinzième siècle de l'ère +chrétienne inclusivement, l'architecture est le grand livre de +l'humanité, l'expression principale de l'homme à ses divers états de +développement soit comme force, soit comme intelligence. + +Quand la mémoire des premières races se sentit surchargée, quand le +bagage des souvenirs du genre humain devint si lourd et si confus que la +parole, nue et volante, risqua d'en perdre en chemin, on les transcrivit +sur le sol de la façon la plus visible, la plus durable et la plus +naturelle à la fois. On scella chaque tradition sous un monument. + +Les premiers monuments furent de simples quartiers de roche _que le fer +n'avait pas touchés_, dit Moïse[60]. L'architecture commença comme toute +écriture. Elle fut d'abord alphabet. On plantait une pierre debout, et +c'était une lettre, et chaque lettre était un hiéroglyphe, et sur chaque +hiéroglyphe reposait un groupe d'idées comme le chapiteau sur la +colonne. Ainsi firent les premières races, partout, au même moment, sur +la surface du monde entier. On retrouve la _pierre levée_ des Celtes +dans la Sibérie d'Asie, dans les pampas d'Amérique. + +Plus tard on fit des mots. On superposa la pierre à la pierre, on +accoupla ces syllabes de granit, le verbe essaya quelques combinaisons. +Le dolmen et le cromlech celtes, le tumulus étrusque, le galgal hébreu, +sont des mots. Quelques-uns, le tumulus surtout, sont des noms propres. +Quelquefois même, quand on avait beaucoup de pierre et une vaste plage, +on écrivait une phrase. L'immense entassement de Karnac est déjà une +formule tout entière. + +Enfin on fit des livres. Les traditions avaient enfanté des symboles, +sous lesquels elles disparaissaient comme le tronc de l'arbre sous son +feuillage; tous ces symboles, auxquels l'humanité avait foi, allaient +croissant, se multipliant, se croisant, se compliquant de plus en plus; +les premiers monuments ne suffisaient plus à les contenir; ils en +étaient débordés de toutes parts; à peine ces monuments exprimaient-ils +encore la tradition primitive, comme eux simple, nue et gisante sur le +sol. Le symbole avait besoin de s'épanouir dans l'édifice. +L'architecture alors se développa avec la pensée humaine; elle devint +géante à mille têtes et à mille bras, et fixa sous une forme éternelle, +visible, palpable, tout ce symbolisme flottant. Tandis que Dédale, qui +est la force, mesurait, tandis qu'Orphée, qui est l'intelligence, +chantait, le pilier qui est une lettre, l'arcade qui est une syllabe, la +pyramide qui est un mot, mis en mouvement à la fois par une loi de +géométrie et par une loi de poésie, se groupaient, se combinaient, +s'amalgamaient, descendaient, montaient, se juxtaposaient sur le sol, +s'étageaient dans le ciel, jusqu'à ce qu'ils eussent écrit, sous la +dictée de l'idée générale d'une époque, ces livres merveilleux qui +étaient aussi de merveilleux édifices: la pagode d'Eklinga, le Rhamseïon +d'Égypte, le temple de Salomon. + +L'idée mère, le verbe, n'était pas seulement au fond de tous ces +édifices, mais encore dans la forme. Le temple de Salomon, par exemple, +n'était point simplement la reliure du livre saint, il était le livre +saint lui-même. Sur chacune de ses enceintes concentriques les prêtres +pouvaient lire le verbe traduit et manifesté aux yeux, et ils suivaient +ainsi ses transformations de sanctuaire en sanctuaire jusqu'à ce qu'ils +le saisissent dans son dernier tabernacle sous sa forme la plus concrète +qui était encore de l'architecture: l'arche. Ainsi le verbe était +enfermé dans l'édifice, mais son image était sur son enveloppe comme la +figure humaine sur le cercueil d'une momie. + +Et non seulement la forme des édifices mais encore l'emplacement qu'ils +se choisissaient révélait la pensée qu'ils représentaient. Selon que le +symbole à exprimer était gracieux ou sombre, la Grèce couronnait ses +montagnes d'un temple harmonieux à l'oeil, l'Inde éventrait les siennes +pour y ciseler ces difformes pagodes souterraines portées par de +gigantesques rangées d'éléphants de granit. + +Ainsi, durant les six mille premières années du monde, depuis la pagode +la plus immémoriale de l'Hindoustan jusqu'à la cathédrale de Cologne, +l'architecture a été la grande écriture du genre humain. Et cela est +tellement vrai que non seulement tout symbole religieux, mais encore +toute pensée humaine a sa page dans ce livre immense et son monument. + +Toute civilisation commence par la théocratie et finit par la +démocratie. Cette loi de la liberté succédant à l'unité est écrite dans +l'architecture. Car, insistons sur ce point, il ne faut pas croire que +la maçonnerie ne soit puissante qu'à édifier le temple, qu'à exprimer le +mythe et le symbolisme sacerdotal, qu'à transcrire en hiéroglyphes sur +ses pages de pierre les tables mystérieuses de la loi. S'il en était +ainsi, comme il arrive dans toute société humaine un moment où le +symbole sacré s'use et s'oblitère sous la libre pensée, où l'homme se +dérobe au prêtre, où l'excroissance des philosophies et des systèmes +ronge la face de la religion, l'architecture ne pourrait reproduire ce +nouvel état de l'esprit humain, ses feuillets, chargés au recto, +seraient vides au verso, son oeuvre serait tronquée, son livre serait +incomplet. Mais non. + +Prenons pour exemple le moyen âge, où nous voyons plus clair parce qu'il +est plus près de nous. Durant sa première période, tandis que la +théocratie organise l'Europe, tandis que le Vatican rallie et reclasse +autour de lui les éléments d'une Rome faite avec la Rome qui gît +écroulée autour du Capitole, tandis que le christianisme s'en va +recherchant dans les décombres de la civilisation antérieure tous les +étages de la société et rebâtit avec ces ruines un nouvel univers +hiérarchique dont le sacerdoce est la clef de voûte, on entend sourdre +d'abord dans ce chaos, puis on voit peu à peu sous le souffle du +christianisme, sous la main des barbares, surgir des déblais des +architectures mortes, grecque et romaine, cette mystérieuse architecture +romane, soeur des maçonneries théocratiques de l'Égypte et de l'Inde, +emblème inaltérable du catholicisme pur, immuable hiéroglyphe de l'unité +papale. Toute la pensée d'alors est écrite en effet dans ce sombre style +roman. On y sent partout l'autorité, l'unité, l'impénétrable, l'absolu, +Grégoire VII; partout le prêtre, jamais l'homme; partout la caste, +jamais le peuple. Mais les croisades arrivent. C'est un grand mouvement +populaire; et tout grand mouvement populaire, quels qu'en soient la +cause et le but, dégage toujours de son dernier précipité l'esprit de +liberté. Des nouveautés vont se faire jour. Voici que s'ouvre la période +orageuse des Jacqueries, des Pragueries et des Ligues. L'autorité +s'ébranle, l'unité se bifurque. La féodalité demande à partager avec la +théocratie, en attendant le peuple qui surviendra inévitablement et qui +se fera, comme toujours, la part du lion. _Quia nominor leo_. La +seigneurie perce donc sous le sacerdoce, la commune sous la seigneurie. +La face de l'Europe est changée. Eh bien! la face de l'architecture est +changée aussi. Comme la civilisation, elle a tourné la page, et l'esprit +nouveau des temps la trouve prête à écrire sous sa dictée. Elle est +revenue des croisades avec l'ogive, comme les nations avec la liberté. +Alors, tandis que Rome se démembre peu à peu, l'architecture romane +meurt. L'hiéroglyphe déserte la cathédrale et s'en va blasonner le +donjon pour faire un prestige à la féodalité. La cathédrale elle-même, +cet édifice autrefois si dogmatique, envahie désormais par la +bourgeoisie, par la commune, par la liberté, échappe au prêtre et tombe +au pouvoir de l'artiste. L'artiste la bâtit à sa guise. Adieu le +mystère, le mythe, la loi. Voici la fantaisie et le caprice. Pourvu que +le prêtre ait sa basilique et son autel, il n'a rien à dire. Les quatre +murs sont à l'artiste. Le livre architectural n'appartient plus au +sacerdoce, à la religion, à Rome; il est à l'imagination, à la poésie, +au peuple. De là les transformations rapides et innombrables de cette +architecture qui n'a que trois siècles, si frappantes après l'immobilité +stagnante de l'architecture romane qui en a six ou sept. L'art cependant +marche à pas de géant. Le génie et l'originalité populaires font la +besogne que faisaient les évêques. Chaque race écrit en passant sa ligne +sur le livre; elle rature les vieux hiéroglyphes romans sur le +frontispice des cathédrales, et c'est tout au plus si l'on voit encore +le dogme percer çà et là sous le nouveau symbole qu'elle y dépose. La +draperie populaire laisse à peine deviner l'ossement religieux. On ne +saurait se faire une idée des licences que prennent alors les +architectes, même envers l'église. Ce sont des chapiteaux tricotés de +moines et de nonnes honteusement accouplés, comme à la salle des +Cheminées du Palais de Justice à Paris. C'est l'aventure de Noé sculptée +_en toutes lettres_ comme sous le grand portail de Bourges. C'est un +moine bachique à oreilles d'âne et le verre en main riant au nez de +toute une communauté, comme sur le lavabo de l'abbaye de Bocherville. Il +existe à cette époque, pour la pensée écrite en pierre, un privilège +tout à fait comparable à notre liberté actuelle de la presse. C'est la +liberté de l'architecture. + +Cette liberté va très loin. Quelquefois un portail, une façade, une +église tout entière présente un sens symbolique absolument étranger au +culte, ou même hostile à l'église. Dès le treizième siècle Guillaume de +Paris, Nicolas Flamel au quinzième, ont écrit de ces pages séditieuses. +Saint-Jacques-de-la-Boucherie était toute une église d'opposition. + +La pensée alors n'était libre que de cette façon, aussi ne +s'écrivait-elle tout entière que sur ces livres qu'on appelait édifices. +Sans cette forme édifice, elle se serait vue brûler en place publique +par la main du bourreau sous la forme manuscrit, si elle avait été assez +imprudente pour s'y risquer. La pensée portail d'église eût assisté au +supplice de la pensée livre. Aussi n'ayant que cette voie, la +maçonnerie, pour se faire jour, elle s'y précipitait de toutes parts. De +là l'immense quantité de cathédrales qui ont couvert l'Europe, nombre si +prodigieux qu'on y croit à peine, même après l'avoir vérifié. Toutes les +forces matérielles, toutes les forces intellectuelles de la société +convergèrent au même point: l'architecture. De cette manière, sous +prétexte de bâtir des églises à Dieu, l'art se développait dans des +proportions magnifiques. + +Alors, quiconque naissait poète se faisait architecte. Le génie épars +dans les masses, comprimé de toutes parts sous la féodalité comme sous +une _testudo_[61] de boucliers d'airain, ne trouvant issue que du côté +de l'architecture, débouchait par cet art, et ses Iliades prenaient la +forme de cathédrales. Tous les autres arts obéissaient et se mettaient +en discipline sous l'architecture. C'étaient les ouvriers du grand +oeuvre. L'architecte, le poète, le maître totalisait en sa personne la +sculpture qui lui ciselait ses façades, la peinture qui lui enluminait +ses vitraux, la musique qui mettait sa cloche en branle et soufflait +dans ses orgues. Il n'y avait pas jusqu'à la pauvre poésie proprement +dite, celle qui s'obstinait à végéter dans les manuscrits, qui ne fût +obligée pour être quelque chose de venir s'encadrer dans l'édifice sous +la forme d'hymne ou de _prose_; le même rôle, après tout, qu'avaient +joué les tragédies d'Eschyle dans les fêtes sacerdotales de la Grèce, la +Genèse dans le temple de Salomon. + +Ainsi, jusqu'à Gutenberg, l'architecture est l'écriture principale, +l'écriture universelle. Ce livre granitique commencé par l'Orient, +continué par l'antiquité grecque et romaine, le moyen âge en a écrit la +dernière page. Du reste, ce phénomène d'une architecture de peuple +succédant à une architecture de caste que nous venons d'observer dans le +moyen âge, se reproduit avec tout mouvement analogue dans l'intelligence +humaine aux autres grandes époques de l'histoire. Ainsi, pour n'énoncer +ici que sommairement une loi qui demanderait à être développée en des +volumes, dans le haut Orient, berceau des temps primitifs, après +l'architecture hindoue, l'architecture phénicienne, cette mère opulente +de l'architecture arabe; dans l'antiquité, après l'architecture +égyptienne dont le style étrusque et les monuments cyclopéens ne sont +qu'une variété, l'architecture grecque, dont le style romain n'est qu'un +prolongement surchargé du dôme carthaginois; dans les temps modernes, +après l'architecture romane, l'architecture gothique. Et en dédoublant +ces trois séries, on retrouvera sur les trois soeurs aînées, +l'architecture hindoue, l'architecture égyptienne, l'architecture +romane, le même symbole: c'est-à-dire la théocratie, la caste, l'unité, +le dogme, le mythe, Dieu; et pour les trois soeurs cadettes, +l'architecture phénicienne, l'architecture grecque, l'architecture +gothique, quelle que soit du reste la diversité de forme inhérente à +leur nature, la même signification aussi: c'est-à-dire la liberté, le +peuple, l'homme. + +Qu'il s'appelle bramine, mage ou pape, dans les maçonneries hindoue, +égyptienne ou romane, on sent toujours le prêtre, rien que le prêtre. Il +n'en est pas de même dans les architectures de peuple. Elles sont plus +riches et moins saintes. Dans la phénicienne, on sent le marchand; dans +la grecque, le républicain; dans la gothique, le bourgeois. + +Les caractères généraux de toute architecture théocratique sont +l'immutabilité, l'horreur du progrès, la conservation des lignes +traditionnelles, la consécration des types primitifs, le pli constant de +toutes les formes de l'homme et de la nature aux caprices +incompréhensibles du symbole. Ce sont des livres ténébreux que les +initiés seuls savent déchiffrer. Du reste, toute forme, toute difformité +même y a un sens qui la fait inviolable. Ne demandez pas aux maçonneries +hindoue, égyptienne, romane, qu'elles réforment leur dessin ou +améliorent leur statuaire. Tout perfectionnement leur est impiété. Dans +ces architectures, il semble que la roideur du dogme se soit répandue +sur la pierre comme une seconde pétrification.--Les caractères généraux +des maçonneries populaires au contraire sont la variété, le progrès, +l'originalité, l'opulence, le mouvement perpétuel. Elles sont déjà assez +détachées de la religion pour songer à leur beauté, pour la soigner, +pour corriger sans relâche leur parure de statues ou d'arabesques. Elles +sont du siècle. Elles ont quelque chose d'humain qu'elles mêlent sans +cesse au symbole divin sous lequel elles se produisent encore. De là des +édifices pénétrables à toute âme, à toute intelligence, à toute +imagination, symboliques encore, mais faciles à comprendre comme la +nature. Entre l'architecture théocratique et celle-ci, il y a la +différence d'une langue sacrée à une langue vulgaire, de l'hiéroglyphe à +l'art, de Salomon à Phidias. + +Si l'on résume ce que nous avons indiqué jusqu'ici très sommairement en +négligeant mille preuves et aussi mille objections de détail, on est +amené à ceci: que l'architecture a été jusqu'au quinzième siècle le +registre principal de l'humanité, que dans cet intervalle il n'est pas +apparu dans le monde une pensée un peu compliquée qui ne se soit faite +édifice, que toute idée populaire comme toute loi religieuse a eu ses +monuments; que le genre humain enfin n'a rien pensé d'important qu'il ne +l'ait écrit en pierre. Et pourquoi? C'est que toute pensée, soit +religieuse, soit philosophique, est intéressée à se perpétuer, c'est que +l'idée qui a remué une génération veut en remuer d'autres, et laisser +trace. Or quelle immortalité précaire que celle du manuscrit! Qu'un +édifice est un livre bien autrement solide, durable, et résistant! Pour +détruire la parole écrite il suffit d'une torche et d'un turc. Pour +démolir la parole construite, il faut une révolution sociale, une +révolution terrestre. Les barbares ont passé sur le Colisée, le déluge +peut-être sur les Pyramides. + +Au quinzième siècle tout change. + +La pensée humaine découvre un moyen de se perpétuer non seulement plus +durable et plus résistant que l'architecture, mais encore plus simple et +plus facile. L'architecture est détrônée. Aux lettres de pierre d'Orphée +vont succéder les lettres de plomb de Gutenberg. + + _Le livre va tuer l'édifice._ + +L'invention de l'imprimerie est le plus grand événement de l'histoire. +C'est la révolution mère. C'est le mode d'expression de l'humanité qui +se renouvelle totalement, c'est la pensée humaine qui dépouille une +forme et en revêt une autre, c'est le complet et définitif changement de +peau de ce serpent symbolique qui, depuis Adam, représente +l'intelligence. + +Sous la forme imprimerie, la pensée est plus impérissable que jamais; +elle est volatile, insaisissable, indestructible. Elle se mêle à l'air. +Du temps de l'architecture, elle se faisait montagne et s'emparait +puissamment d'un siècle et d'un lieu. Maintenant elle se fait troupe +d'oiseaux, s'éparpille aux quatre vents, et occupe à la fois tous les +points de l'air et de l'espace. + +Nous le répétons, qui ne voit que de cette façon elle est bien plus +indélébile? De solide qu'elle était elle devient vivace. Elle passe de +la durée à l'immortalité. On peut démolir une masse, comment extirper +l'ubiquité? Vienne un déluge, la montagne aura disparu depuis longtemps +sous les flots que les oiseaux voleront encore; et, qu'une seule arche +flotte à la surface du cataclysme, ils s'y poseront, surnageront avec +elle, assisteront avec elle à la décrue des eaux, et le nouveau monde +qui sortira de ce chaos verra en s'éveillant planer au-dessus de lui, +ailée et vivante, la pensée du monde englouti. + +Et quand on observe que ce mode d'expression est non seulement le plus +conservateur, mais encore le plus simple, le plus commode, le plus +praticable à tous, lorsqu'on songe qu'il ne traîne pas un gros bagage et +ne remue pas un lourd attirail, quand on compare la pensée obligée pour +se traduire en un édifice de mettre en mouvement quatre ou cinq autres +arts et des tonnes d'or, toute une montagne de pierres, toute une forêt +de charpentes, tout un peuple d'ouvriers, quand on la compare à la +pensée qui se fait livre, et à qui il suffit d'un peu de papier, d'un +peu d'encre et d'une plume, comment s'étonner que l'intelligence humaine +ait quitté l'architecture pour l'imprimerie? Coupez brusquement le lit +primitif d'un fleuve d'un canal creusé au-dessous de son niveau, le +fleuve désertera son lit. + +Aussi voyez comme à partir de la découverte de l'imprimerie +l'architecture se dessèche peu à peu, s'atrophie et se dénude. Comme on +sent que l'eau baisse, que la sève s'en va, que la pensée des temps et +des peuples se retire d'elle! Le refroidissement est à peu près +insensible au quinzième siècle, la presse est trop débile encore, et +soutire tout au plus à la puissante architecture une surabondance de +vie. Mais, dès le seizième siècle, la maladie de l'architecture est +visible; elle n'exprime déjà plus essentiellement la société; elle se +fait misérablement art classique; de gauloise, d'européenne, d'indigène, +elle devient grecque et romaine, de vraie et de moderne, pseudo-antique. +C'est cette décadence qu'on appelle renaissance. Décadence magnifique +pourtant, car le vieux génie gothique, ce soleil qui se couche derrière +la gigantesque presse de Mayence, pénètre encore quelque temps de ses +derniers rayons tout cet entassement hybride d'arcades latines et de +colonnades corinthiennes. + +C'est ce soleil couchant que nous prenons pour une aurore. + +Cependant, du moment où l'architecture n'est plus qu'un art comme un +autre, dès qu'elle n'est plus l'art total, l'art souverain, l'art tyran, +elle n'a plus la force de retenir les autres arts. Ils s'émancipent +donc, brisent le joug de l'architecte, et s'en vont chacun de leur côté. +Chacun d'eux gagne à ce divorce. L'isolement grandit tout. La sculpture +devient statuaire, l'imagerie devient peinture, le canon devient +musique. On dirait un empire qui se démembre à la mort de son Alexandre +et dont les provinces se font royaumes. + +De là Raphaël, Michel-Ange, Jean Goujon, Palestrina, ces splendeurs de +l'éblouissant seizième siècle. + +En même temps que les arts, la pensée s'émancipe de tous côtés. Les +hérésiarques du moyen âge avaient déjà fait de larges entailles au +catholicisme. Le seizième siècle brise l'unité religieuse. Avant +l'imprimerie, la réforme n'eût été qu'un schisme, l'imprimerie la fait +révolution. Otez la presse, l'hérésie est énervée. Que ce soit fatal ou +providentiel, Gutenberg est le précurseur de Luther. + +Cependant, quand le soleil du moyen âge est tout à fait couché, quand le +génie gothique s'est à jamais éteint à l'horizon de l'art, +l'architecture va se ternissant, se décolorant, s'effaçant de plus en +plus. Le livre imprimé, ce ver rongeur de l'édifice, la suce et la +dévore. Elle se dépouille, elle s'effeuille, elle maigrit à vue d'oeil. +Elle est mesquine, elle est pauvre, elle est nulle. Elle n'exprime plus +rien, pas même le souvenir de l'art d'un autre temps. Réduite à +elle-même, abandonnée des autres arts parce que la pensée humaine +l'abandonne, elle appelle des manoeuvres à défaut d'artistes. La vitre +remplace le vitrail. Le tailleur de pierre succède au sculpteur. Adieu +toute sève, toute originalité, toute vie, toute intelligence. Elle se +traîne, lamentable mendiante d'atelier, de copie en copie. Michel-Ange, +qui dès le seizième siècle la sentait sans doute mourir, avait eu une +dernière idée, une idée de désespoir. Ce titan de l'art avait entassé le +Panthéon sur le Parthénon, et fait Saint-Pierre de Rome. Grande oeuvre +qui méritait de rester unique, dernière originalité de l'architecture, +signature d'un artiste géant au bas du colossal registre de pierre qui +se fermait. Michel-Ange mort, que fait cette misérable architecture qui +se survivait à elle-même à l'état de spectre et d'ombre? Elle prend +Saint-Pierre de Rome, et le calque, et le parodie. C'est une manie. +C'est une pitié. Chaque siècle a son Saint-Pierre de Rome; au +dix-septième siècle le Val-de-Grâce, au dix-huitième Sainte-Geneviève. +Chaque pays a son Saint-Pierre de Rome. Londres a le sien. Pétersbourg a +le sien. Paris en a deux ou trois. Testament insignifiant, dernier +radotage d'un grand art décrépit qui retombe en enfance avant de mourir. + +Si, au lieu de monuments caractéristiques comme ceux dont nous venons de +parler nous examinons l'aspect général de l'art du seizième au +dix-huitième siècle, nous remarquons les mêmes phénomènes de +décroissance et d'étisie. À partir de François II, la forme +architecturale de l'édifice s'efface de plus en plus et laisse saillir +la forme géométrique, comme la charpente osseuse d'un malade amaigri. +Les belles lignes de l'art font place aux froides et inexorables lignes +du géomètre. Un édifice n'est plus un édifice, c'est un polyèdre. +L'architecture cependant se tourmente pour cacher cette nudité. Voici le +fronton grec qui s'inscrit dans le fronton romain et réciproquement. +C'est toujours le Panthéon dans le Parthénon, Saint-Pierre de Rome. +Voici les maisons de brique de Henri IV à coins de pierre; la place +Royale, la place Dauphine. Voici les églises de Louis XIII, lourdes, +trapues, surbaissées, ramassées, chargées d'un dôme comme d'une bosse. +Voici l'architecture mazarine, le mauvais pasticcio italien des +Quatre-Nations. Voici les palais de Louis XIV, longues casernes à +courtisans, roides, glaciales, ennuyeuses. Voici enfin Louis XV, avec +les chicorées et les vermicelles, et toutes les verrues et tous les +fungus qui défigurent cette vieille architecture caduque, édentée et +coquette. De François II à Louis XV, le mal a crû en progression +géométrique. L'art n'a plus que la peau sur les os. Il agonise +misérablement. + +Cependant, que devient l'imprimerie? Toute cette vie qui s'en va de +l'architecture vient chez elle. À mesure que l'architecture baisse, +l'imprimerie s'enfle et grossit. Ce capital de forces que la pensée +humaine dépensait en édifices, elle le dépense désormais en livres. +Aussi dès le seizième siècle la presse, grandie au niveau de +l'architecture décroissante, lutte avec elle et la tue. Au dix-septième, +elle est déjà assez souveraine, assez triomphante, assez assise dans sa +victoire pour donner au monde la fête d'un grand siècle littéraire. Au +dix-huitième, longtemps reposée à la cour de Louis XIV, elle ressaisit +la vieille épée de Luther, en arme Voltaire, et court, tumultueuse, à +l'attaque de cette ancienne Europe dont elle a déjà tué l'expression +architecturale. Au moment où le dix-huitième siècle s'achève, elle a +tout détruit. Au dix-neuvième, elle va reconstruire. + +Or, nous le demandons maintenant, lequel des deux arts représente +réellement depuis trois siècles la pensée humaine? lequel la traduit? +lequel exprime, non pas seulement ses manies littéraires et +scolastiques, mais son vaste, profond, universel mouvement? Lequel se +superpose constamment, sans rupture et sans lacune, au genre humain qui +marche, monstre à mille pieds? L'architecture ou l'imprimerie? + +L'imprimerie. Qu'on ne s'y trompe pas, l'architecture est morte, morte +sans retour, tuée par le livre imprimé, tuée parce qu'elle dure moins, +tuée parce qu'elle coûte plus cher. Toute cathédrale est un milliard. +Qu'on se représente maintenant quelle mise de fonds il faudrait pour +récrire le livre architectural; pour faire fourmiller de nouveau sur le +sol des milliers d'édifices; pour revenir à ces époques où la foule des +monuments était telle qu'au dire d'un témoin oculaire «on eût dit que le +monde en se secouant avait rejeté ses vieux habillements pour se couvrir +d'un blanc vêtement d'églises». _Erat enim ut si mundus, ipse excutiendo +semet, rejecta vetustate, candidam ecclesiarum vestem indueret_ (GLABER +RADULPHUS). + +Un livre est si tôt fait, coûte si peu, et peut aller si loin! Comment +s'étonner que toute la pensée humaine s'écoule par cette pente? Ce n'est +pas à dire que l'architecture n'aura pas encore çà et là un beau +monument, un chef-d'oeuvre isolé. On pourra bien encore avoir de temps +en temps, sous le règne de l'imprimerie, une colonne faite, je suppose, +par toute une armée, avec des canons amalgamés, comme on avait, sous le +règne de l'architecture, des Iliades et des Romanceros, des Mahabâhrata +et des Niebelungen, faits par tout un peuple avec des rapsodies +amoncelées et fondues. Le grand accident d'un architecte de génie pourra +survenir au vingtième siècle, comme celui de Dante au treizième. Mais +l'architecture ne sera plus l'art social, l'art collectif, l'art +dominant. Le grand poème, le grand édifice, le grand oeuvre de +l'humanité ne se bâtira plus, il s'imprimera. + +Et désormais, si l'architecture se relève accidentellement, elle ne sera +plus maîtresse. Elle subira la loi de la littérature qui la recevait +d'elle autrefois. Les positions respectives des deux arts seront +interverties. Il est certain que dans l'époque architecturale les +poèmes, rares, il est vrai, ressemblent aux monuments. Dans l'Inde, +Vyasa est touffu, étrange, impénétrable comme une pagode. Dans l'orient +égyptien, la poésie a, comme les édifices, la grandeur et la +tranquillité des lignes; dans la Grèce antique, la beauté, la sérénité, +le calme; dans l'Europe chrétienne, la majesté catholique, la naïveté +populaire, la riche et luxuriante végétation d'une époque de +renouvellement. La Bible ressemble aux Pyramides, l'Iliade au Parthénon, +Homère à Phidias. Dante au treizième siècle, c'est la dernière église +romane; Shakespeare au seizième, la dernière cathédrale gothique. + +Ainsi, pour résumer ce que nous avons dit jusqu'ici d'une façon +nécessairement incomplète et tronquée, le genre humain a deux livres, +deux registres, deux testaments, la maçonnerie et l'imprimerie, la bible +de pierre et la bible de papier. Sans doute, quand on contemple ces deux +bibles si largement ouvertes dans les siècles, il est permis de +regretter la majesté visible de l'écriture de granit, ces gigantesques +alphabets formulés en colonnades, en pylônes, en obélisques, ces espèces +de montagnes humaines qui couvrent le monde et le passé depuis la +pyramide jusqu'au clocher, de Chéops à Strasbourg. Il faut relire le +passé sur ces pages de marbre. Il faut admirer et refeuilleter sans +cesse le livre écrit par l'architecture; mais il ne faut pas nier la +grandeur de l'édifice qu'élève à son tour l'imprimerie. + +Cet édifice est colossal. Je ne sais quel faiseur de statistique a +calculé qu'en superposant l'un à l'autre tous les volumes sortis de la +presse depuis Gutenberg on comblerait l'intervalle de la terre à la +lune; mais ce n'est pas de cette sorte de grandeur que nous voulons +parler. Cependant, quand on cherche à recueillir dans sa pensée une +image totale de l'ensemble des produits de l'imprimerie jusqu'à nos +jours, cet ensemble ne nous apparaît-il pas comme une immense +construction, appuyée sur le monde entier, à laquelle l'humanité +travaille sans relâche, et dont la tête monstrueuse se perd dans les +brumes profondes de l'avenir? C'est la fourmilière des intelligences. +C'est la ruche où toutes les imaginations, ces abeilles dorées, arrivent +avec leur miel. L'édifice a mille étages. Çà et là, on voit déboucher +sur ses rampes les cavernes ténébreuses de la science qui s'entrecoupent +dans ses entrailles. Partout sur sa surface l'art fait luxurier à l'oeil +ses arabesques, ses rosaces et ses dentelles. Là chaque oeuvre +individuelle, si capricieuse et si isolée qu'elle semble, a sa place et +sa saillie. L'harmonie résulte du tout. Depuis la cathédrale de +Shakespeare jusqu'à la mosquée de Byron, mille clochetons s'encombrent +pêle-mêle sur cette métropole de la pensée universelle. À sa base, on a +récrit quelques anciens titres de l'humanité que l'architecture n'avait +pas enregistrés. À gauche de l'entrée, on a scellé le vieux bas-relief +en marbre blanc d'Homère, à droite la Bible polyglotte dresse ses sept +têtes. L'hydre du Romancero se hérisse plus loin, et quelques autres +formes hybrides, les Védas et les Niebelungen. Du reste le prodigieux +édifice demeure toujours inachevé. La presse, cette machine géante, qui +pompe sans relâche toute la sève intellectuelle de la société, vomit +incessamment de nouveaux matériaux pour son oeuvre. Le genre humain tout +entier est sur l'échafaudage. Chaque esprit est maçon. Le plus humble +bouche son trou ou met sa pierre. Rétif de la Bretonne apporte sa hottée +de plâtras. Tous les jours une nouvelle assise s'élève. Indépendamment +du versement original et individuel de chaque écrivain, il y a des +contingents collectifs. Le dix-huitième siècle donne _l'Encyclopédie_, +la révolution donne le _Moniteur_. Certes, c'est là aussi une +construction qui grandit et s'amoncelle en spirales sans fin; là aussi +il y a confusion des langues, activité incessante, labeur infatigable, +concours acharné de l'humanité tout entière, refuge promis à +l'intelligence contre un nouveau déluge, contre une submersion de +barbares. C'est la seconde tour de Babel du genre humain. + + + + +LIVRE SIXIÈME + + + + +I + +COUP D'OEIL IMPARTIAL SUR L'ANCIENNE MAGISTRATURE + + +C'était un fort heureux personnage, en l'an de grâce 1482, que noble +homme Robert d'Estouteville, chevalier, sieur de Beyne, baron d'Yvri et +Saint-Andry en la Marche, conseiller et chambellan du roi, et garde de +la prévôté de Paris. Il y avait déjà près de dix-sept ans qu'il avait +reçu du roi, le 7 novembre 1465, l'année de la comète[62], cette belle +charge de prévôt de Paris, qui était réputée plutôt seigneurie +qu'office, _dignitas_, dit Joannes Loemnoeus, _quæ cum non exigua +potestate politiam concernente, atque prærogativis multis et juribus +conjuncta est_[63]. La chose était merveilleuse en 82 qu'un gentilhomme +ayant commission du roi et dont les lettres d'institution remontaient à +l'époque du mariage de la fille naturelle de Louis XI avec monsieur le +bâtard de Bourbon. Le même jour où Robert d'Estouteville avait remplacé +Jacques de Villiers dans la prévôté de Paris, maître Jean Dauvet +remplaçait messire Hélye de Thorrettes dans la première présidence de la +cour de parlement, Jean Jouvenel des Ursins supplantait Pierre de +Morvilliers dans l'office de chancelier de France, Regnault des Dormans +désappointait Pierre Puy de la charge de maître des requêtes ordinaires +de l'hôtel du roi. Or, sur combien de têtes la présidence, la +chancellerie et la maîtrise s'étaient-elles promenées depuis que Robert +d'Estouteville avait la prévôté de Paris! Elle lui avait été _baillée en +garde_, disaient les lettres patentes; et certes, il la gardait bien. Il +s'y était cramponné, il s'y était incorporé, il s'y était identifié. Si +bien qu'il avait échappé à cette furie de changement qui possédait Louis +XI, roi défiant, taquin et travailleur qui tenait à entretenir, par des +institutions et des révocations fréquentes, l'élasticité de son pouvoir. +Il y a plus, le brave chevalier avait obtenu pour son fils la survivance +de sa charge, et il y avait déjà deux ans que le nom de noble homme +Jacques d'Estouteville, écuyer, figurait à côté du sien en tête du +registre de l'ordinaire de la prévôté de Paris. Rare, certes, et insigne +faveur! Il est vrai que Robert d'Estouteville était un bon soldat, qu'il +avait loyalement levé le pennon contre _la ligue du bien public_, et +qu'il avait offert à la reine un très merveilleux cerf en confitures le +jour de son entrée à Paris en 14... Il avait de plus la bonne amitié de +messire Tristan l'Hermite, prévôt des maréchaux de l'hôtel du roi. +C'était donc une très douce et plaisante existence que celle de messire +Robert. D'abord, de fort bons gages, auxquels se rattachaient et +pendaient, comme des grappes de plus à sa vigne, les revenus des greffes +civil et criminel de la prévôté, plus les revenus civils et criminels +des auditoires d'Embas du Châtelet, sans compter quelque petit péage au +pont de Mantes et de Corbeil, et les profits du tru sur l'esgrin de +Paris, sur les mouleurs de bûches et les mesureurs de sel. Ajoutez à +cela le plaisir d'étaler dans les chevauchées de la ville et de faire +ressortir sur les robes mi-parties rouge et tanné des échevins et des +quarteniers son bel habit de guerre que vous pouvez encore admirer +aujourd'hui sculpté sur son tombeau à l'abbaye de Valmont en Normandie, +et son morion tout bosselé à Montlhéry. Et puis, n'était-ce rien que +d'avoir toute suprématie sur les sergents de la douzaine, le concierge +et guette du Châtelet, les deux auditeurs du Châtelet, _auditores +Castelleti_, les seize commissaires des seize quartiers, le geôlier du +Châtelet, les quatre sergents fieffés, les cent vingt sergents à cheval, +les cent vingt sergents à verge, le chevalier du guet avec son guet, son +sous-guet, son contre-guet et son arrière-guet? N'était-ce rien que +d'exercer haute et basse justice, droit de tourner, de pendre et de +traîner, sans compter la menue juridiction en premier ressort, _in prima +instantia_, comme disent les chartes, sur cette vicomté de Paris, si +glorieusement apanagée de sept nobles bailliages? Peut-on rien imaginer +de plus suave que de rendre arrêts et jugements, comme faisait +quotidiennement messire Robert d'Estouteville, dans le Grand-Châtelet, +sous les ogives larges et écrasées de Philippe-Auguste? et d'aller, +comme il avait coutume chaque soir, en cette charmante maison sise rue +Galilée dans le pourpris du Palais-Royal, qu'il tenait du chef de sa +femme, madame Ambroise de Loré, se reposer de la fatigue d'avoir envoyé +quelque pauvre diable passer la nuit de son côté dans «cette petite +logette de la rue de l'Escorcherie, en laquelle les prévôts et échevins +de Paris voulaient faire leur prison; contenant icelle onze pieds de +long, sept pieds et quatre pouces de lez et onze pieds de haut[64]»? + +Et non seulement messire Robert d'Estouteville avait sa justice +particulière de prévôt et vicomte de Paris, mais encore il avait part, +coup d'oeil et coup de dent dans la grande justice du roi. Il n'y avait +pas de tête un peu haute qui ne lui eût passé par les mains avant +d'échoir au bourreau. C'est lui qui avait été quérir à la Bastille +Saint-Antoine pour le mener aux Halles, M. de Nemours, pour le mener en +Grève M. de Saint-Pol, lequel rechignait et se récriait, à la grande +joie de M. le prévôt qui n'aimait pas M. le connétable. + +En voilà, certes, plus qu'il n'en fallait pour faire une vie heureuse et +illustre, et pour mériter un jour une page notable dans cette +intéressante histoire des prévôts de Paris, où l'on apprend que Oudard +de Villeneuve avait une maison rue des Boucheries, que Guillaume de +Hangest acheta la grande et petite Savoie, que Guillaume Thiboust donna +aux religieuses de Sainte-Geneviève ses maisons de la rue Clopin, que +Hugues Aubriot demeurait à l'hôtel du Porc-épic, et autres faits +domestiques. + +Toutefois, avec tant de motifs de prendre la vie en patience et en joie, +messire Robert d'Estouteville s'était éveillé le matin du 7 janvier 1482 +fort bourru et de massacrante humeur. D'où venait cette humeur? c'est ce +qu'il n'aurait pu dire lui-même. Était-ce que le ciel était gris? que la +boucle de son vieux ceinturon de Montlhéry était mal serrée, et sanglait +trop militairement son embonpoint de prévôt? qu'il avait vu passer dans +la rue sous sa fenêtre des ribauds lui faisant nargue, allant quatre de +bande, pourpoint sans chemise, chapeau sans fond, bissac et bouteille au +côté? Était-ce pressentiment vague des trois cent soixante-dix livres +seize sols huit deniers que le futur roi Charles VIII devait l'année +suivante retrancher des revenus de la prévôté? Le lecteur peut choisir; +quant à nous, nous inclinerions à croire tout simplement qu'il était de +mauvaise humeur, parce qu'il était de mauvaise humeur. + +D'ailleurs, c'était un lendemain de fête, jour d'ennui pour tout le +monde, et surtout pour le magistrat chargé de balayer toutes les +ordures, au propre et au figuré, que fait une fête à Paris. Et puis, il +devait tenir séance au Grand-Châtelet. Or, nous avons remarqué que les +juges s'arrangent en général de manière à ce que leur jour d'audience +soit aussi leur jour d'humeur, afin d'avoir toujours quelqu'un sur qui +s'en décharger commodément, de par le roi, la loi et justice. + +Cependant l'audience avait commencé sans lui. Ses lieutenants au civil, +au criminel et au particulier faisaient sa besogne, selon l'usage; et +dès huit heures du matin, quelques dizaines de bourgeois et de +bourgeoises entassés et foulés dans un coin obscur de l'auditoire +d'Embas du Châtelet, entre une forte barrière de chêne et le mur, +assistaient avec béatitude au spectacle varié et réjouissant de la +justice civile et criminelle rendue par maître Florian Barbedienne, +auditeur au Châtelet, lieutenant de M. le prévôt, un peu pêle-mêle, et +tout à fait au hasard. + +La salle était petite, basse, voûtée. Une table fleurdelysée était au +fond, avec un grand fauteuil de bois de chêne sculpté, qui était au +prévôt et vide, et un escabeau à gauche pour l'auditeur, maître Florian. +Au-dessous se tenait le greffier, griffonnant. En face était le peuple; +et devant la porte et devant la table force sergents de la prévôté, en +hoquetons de camelot violet à croix blanches. Deux sergents du +Parloir-aux-Bourgeois, vêtus de leurs jaquettes de la Toussaint, +mi-parties rouge et bleu, faisaient sentinelle devant une porte basse +fermée qu'on apercevait au fond derrière la table. Une seule fenêtre +ogive, étroitement encaissée dans l'épaisse muraille, éclairait d'un +rayon blême de janvier deux grotesques figures, le capricieux démon de +pierre sculpté en cul-de-lampe dans la clef de la voûte, et le juge +assis au fond de la salle sur les fleurs de lys. + +En effet, figurez-vous à la table prévôtale, entre deux liasses de +procès, accroupi sur ses coudes, le pied sur la queue de sa robe de drap +brun plain, la face dans sa fourrure d'agneau blanc, dont ses sourcils +semblaient détachés, rouge, revêche, clignant de l'oeil, portant avec +majesté la graisse de ses joues, lesquelles se rejoignaient sous son +menton, maître Florian Barbedienne, auditeur au Châtelet. + +Or l'auditeur était sourd. Léger défaut pour un auditeur. Maître Florian +n'en jugeait pas moins sans appel et très congrûment. Il est certain +qu'il suffit qu'un juge ait l'air d'écouter; et le vénérable auditeur +remplissait d'autant mieux cette condition, la seule essentielle en +bonne justice, que son attention ne pouvait être distraite par aucun +bruit. + +Du reste, il avait dans l'auditoire un impitoyable contrôleur de ses +faits et gestes dans la personne de notre ami Jehan Frollo du Moulin, ce +petit écolier d'hier, ce _piéton_ qu'on était toujours sûr de rencontrer +partout dans Paris, excepté devant la chaire des professeurs. + +«Tiens, disait-il tout bas à son compagnon Robin Poussepain qui ricanait +à côté de lui, tandis qu'il commentait les scènes qui se déroulaient +sous leurs yeux, voilà Jehanneton du Buisson. La belle fille du Cagnard +au Marché-Neuf! Sur mon âme, il la condamne, le vieux! il n'a donc pas +plus d'yeux que d'oreilles. Quinze sols quatre deniers parisis, pour +avoir porté deux patenôtres! C'est un peu cher. _Lex duri +carminis_[65].--Qu'est celui-là? Robin Chief-de-Ville, haubergier!--Pour +avoir été passé et reçu maître audit métier?--C'est son denier +d'entrée.--Hé! deux gentilshommes parmi ces marauds! Aiglet de Soins, +Hutin de Mailly. Deux écuyers, _corpus Christ_[66]! Ah! ils ont joué aux +dés. Quand verrai-je ici notre recteur? Cent livres parisis d'amende +envers le roi! Le Barbedienne frappe comme un sourd,--qu'il est!--Je +veux être mon frère l'archidiacre si cela m'empêche de jouer, de jouer +le jour, de jouer la nuit, de vivre au jeu, de mourir au jeu et de jouer +mon âme après ma chemise!--Sainte Vierge, que de filles! l'une après +l'autre, mes brebis! Ambroise Lécuyère! Isabeau la Paynette! Bérarde +Gironin! Je les connais toutes, par Dieu! À l'amende! à l'amende! Voilà +qui vous apprendra à porter des ceintures dorées! dix sols parisis! +coquettes! Oh! le vieux museau de juge, sourd et imbécile! Oh! Florian +le lourdaud! Oh! Barbedienne le butor! le voilà à table! il mange du +plaideur, il mange du procès, il mange, il mâche, il se gave, il +s'emplit. Amendes, épaves, taxes, frais, loyaux coûts, salaires, +dommages et intérêts, gehenne, prison et geôle et ceps avec dépens, lui +sont camichons de Noël et massepains de la Saint-Jean! Regarde-le, le +porc!--Allons! bon! encore une femme amoureuse! Thibaud la Thibaude, ni +plus, ni moins!--Pour être sortie de la rue Glatigny!--Quel est ce fils? +Gieffroy Mabonne, gendarme cranequinier à main. Il a maugréé le nom du +Père. À l'amende, la Thibaude! à l'amende, le Gieffroy! à l'amende tous +les deux! Le vieux sourd! il a dû brouiller les deux affaires! Dix +contre un qu'il fait payer le juron à la fille et l'amour au +gendarme!--Attention, Robin Poussepain! Que vont-ils introduire? Voilà +bien des sergents! Par Jupiter! tous les lévriers de la meute y sont. Ce +doit être la grosse pièce de la chasse. Un sanglier--C'en est un, Robin! +c'en est un.--Et un beau encore!--_Hercle_[67]! c'est notre prince +d'hier, notre pape des fous, notre sonneur de cloches, notre borgne, +notre bossu, notre grimace! C'est Quasimodo!...» + +Ce n'était rien moins. + +C'était Quasimodo, sanglé, cerclé, ficelé, garrotté et sous bonne garde. +L'escouade de sergents qui l'environnait était assistée du chevalier du +guet en personne, portant brodées les armes de France sur la poitrine et +les armes de la ville sur le dos. Il n'y avait rien du reste dans +Quasimodo, à part sa difformité, qui pût justifier cet appareil de +hallebardes et d'arquebuses. Il était sombre, silencieux et tranquille. +À peine son oeil unique jetait-il de temps à autre sur les liens qui le +chargeaient un regard sournois et colère. + +Il promena ce même regard autour de lui, mais si éteint et si endormi +que les femmes ne se le montraient du doigt que pour en rire. + +Cependant maître Florian l'auditeur feuilleta avec attention le dossier +de la plainte dressée contre Quasimodo, que lui présenta le greffier, +et, ce coup d'oeil jeté, parut se recueillir un instant. Grâce à cette +précaution qu'il avait toujours soin de prendre au moment de procéder à +un interrogatoire, il savait d'avance les noms, qualités, délits du +prévenu, faisait des répliques prévues à des réponses prévues, et +parvenait à se tirer de toutes les sinuosités de l'interrogatoire, sans +trop laisser deviner sa surdité. Le dossier du procès était pour lui le +chien de l'aveugle. S'il arrivait par hasard que son infirmité se trahît +çà et là par quelque apostrophe incohérente ou quelque question +inintelligible, cela passait pour profondeur parmi les uns, et pour +imbécillité parmi les autres. Dans les deux cas, l'honneur de la +magistrature ne recevait aucune atteinte; car il vaut encore mieux qu'un +juge soit réputé imbécile ou profond, que sourd. Il mettait donc grand +soin à dissimuler sa surdité aux yeux de tous, et il y réussissait +d'ordinaire si bien qu'il était arrivé à se faire illusion à lui-même. +Ce qui est du reste plus facile qu'on ne le croit. Tous les bossus vont +tête haute, tous les bègues pérorent, tous les sourds parlent bas. Quant +à lui, il se croyait tout au plus l'oreille un peu rebelle. C'était la +seule concession qu'il fît sur ce point à l'opinion publique, dans ses +moments de franchise et d'examen de conscience. + +Ayant donc bien ruminé l'affaire de Quasimodo, il renversa sa tête en +arrière et ferma les yeux à demi, pour plus de majesté et +d'impartialité, si bien qu'il était tout à la fois en ce moment sourd et +aveugle. Double condition sans laquelle il n'est pas de juge parfait. +C'est dans cette magistrale attitude qu'il commença l'interrogatoire. + +«Votre nom?» + +Or, voici un cas qui n'avait pas été «prévu par la loi», celui où un +sourd aurait à interroger un sourd. + +Quasimodo, que rien n'avertissait de la question à lui adressée, +continua de regarder le juge fixement et ne répondit pas. Le juge, sourd +et que rien n'avertissait de la surdité de l'accusé, crut qu'il avait +répondu, comme faisaient en général tous les accusés, et poursuivit avec +son aplomb mécanique et stupide. + +«C'est bien. Votre âge?» + +Quasimodo ne répondit pas davantage à cette question. Le juge la crut +satisfaite, et continua. + +«Maintenant, votre état?» + +Toujours même silence. L'auditoire cependant commençait à chuchoter et à +s'entre-regarder. + +«Il suffit, reprit l'imperturbable auditeur quand il supposa que +l'accusé avait consommé sa troisième réponse. Vous êtes accusé, +par-devant nous: _primo_, de trouble nocturne; _secundo_, de voie de +fait déshonnête sur la personne d'une femme folle, _in præjudicium +meretricis_[68]; _tertio_, de rébellion et déloyauté envers les archers +de l'ordonnance du roi notre sire. Expliquez-vous sur tous ces +points.--Greffier, avez-vous écrit ce que l'accusé a dit jusqu'ici?» + +À cette question malencontreuse, un éclat de rire s'éleva, du greffe à +l'auditoire, si violent, si fou, si contagieux, si universel que force +fut bien aux deux sourds de s'en apercevoir. Quasimodo se retourna en +haussant sa bosse, avec dédain, tandis que maître Florian, étonné comme +lui et supposant que le rire des spectateurs avait été provoqué par +quelque réplique irrévérente de l'accusé, rendue visible pour lui par ce +haussement d'épaules, l'apostropha avec indignation. + +«Vous avez fait là, drôle, une réponse qui mériterait la hart! +Savez-vous à qui vous parlez?» + +Cette sortie n'était pas propre à arrêter l'explosion de la gaieté +générale. Elle parut à tous si hétéroclite et si cornue que le fou rire +gagna jusqu'aux sergents du Parloir-aux-Bourgeois, espèce de valets de +pique chez qui la stupidité était d'uniforme. Quasimodo seul conserva +son sérieux, par la bonne raison qu'il ne comprenait rien à ce qui se +passait autour de lui. Le juge, de plus en plus irrité, crut devoir +continuer sur le même ton, espérant par là frapper l'accusé d'une +terreur qui réagirait sur l'auditoire et le ramènerait au respect. + +«C'est donc à dire, maître pervers et rapinier que vous êtes, que vous +vous permettez de manquer à l'auditeur du Châtelet, au magistrat commis +à la police populaire de Paris, chargé de faire recherche des crimes, +délits et mauvais trains, de contrôler tous métiers et interdire le +monopole, d'entretenir les pavés, d'empêcher les regrattiers de +poulailles, volailles et sauvagine, de faire mesurer la bûche et autres +sortes de bois, de purger la ville des boues et l'air des maladies +contagieuses, de vaquer continuellement au fait du public, en un mot, +sans gages ni espérances de salaire! Savez-vous que je m'appelle Florian +Barbedienne, propre lieutenant de M. le prévôt, et de plus commissaire, +enquesteur, contrerolleur et examinateur avec égal pouvoir en prévôté, +bailliage, conservation et présidial!...» + +Il n'y a pas de raison pour qu'un sourd qui parle à un sourd s'arrête. +Dieu sait où et quand aurait pris terre maître Florian, ainsi lancé à +toutes rames dans la haute éloquence, si la porte basse du fond ne +s'était ouverte tout à coup et n'avait donné passage à M. le prévôt en +personne. + +À son entrée, maître Florian ne resta pas court, mais faisant un +demi-tour sur ses talons, et pointant brusquement sur le prévôt la +harangue dont il foudroyait Quasimodo le moment d'auparavant: +«Monseigneur, dit-il, je requiers telle peine qu'il vous plaira contre +l'accusé ci-présent, pour grave et mirifique manquement à justice.» + +Et il se rassit tout essoufflé, essuyant de grosses gouttes de sueur qui +tombaient de son front et trempaient comme larmes les parchemins étalés +devant lui. Messire Robert d'Estouteville fronça le sourcil et fit à +Quasimodo un geste d'attention tellement impérieux et significatif, que +le sourd en comprit quelque chose. + +Le prévôt lui adressa la parole avec sévérité: «Qu'est-ce que tu as donc +fait pour être ici, maraud?» + +Le pauvre diable, supposant que le prévôt lui demandait son nom, rompit +le silence qu'il gardait habituellement, et répondit avec une voix +rauque et gutturale: «Quasimodo.» + +La réponse coïncidait si peu avec la question, que le fou rire +recommença à circuler, et que messire Robert s'écria, rouge de colère: +«Te railles-tu aussi de moi, drôle fieffé? + +--Sonneur de cloches à Notre-Dame, répondit Quasimodo, croyant qu'il +s'agissait d'expliquer au juge qui il était. + +--Sonneur de cloches! reprit le prévôt, qui s'était éveillé le matin +d'assez mauvaise humeur, comme nous l'avons dit, pour que sa fureur +n'eût pas besoin d'être attisée par de si étranges réponses. Sonneur de +cloches! Je te ferai faire sur le dos un carillon de houssines par les +carrefours de Paris. Entends-tu, maraud? + +--Si c'est mon âge que vous voulez savoir, dit Quasimodo, je crois que +j'aurai vingt ans à la Saint-Martin.» + +Pour le coup, c'était trop fort; le prévôt n'y put tenir. + +«Ah! tu nargues la prévôté, misérable! Messieurs les sergents à verge, +vous me mènerez ce drôle au pilori de la Grève, vous le battrez et vous +le tournerez une heure. Il me le paiera, tête-Dieu! et je veux qu'il +soit fait un cri du présent jugement, avec assistance de quatre +trompettes-jurés, dans les sept châtellenies de la vicomté de Paris.» + +Le greffier se mit à rédiger incontinent le jugement. + +«Ventre-Dieu! que voilà qui est bien jugé!» s'écria de son coin le petit +écolier Jehan Frollo du Moulin. + +Le prévôt se retourna et fixa de nouveau sur Quasimodo ses yeux +étincelants.--Je crois que le drôle a dit _ventre-Dieu_! Greffier, +ajoutez douze deniers parisis d'amende pour jurement, et que la fabrique +de Saint-Eustache en aura la moitié. J'ai une dévotion particulière à +Saint-Eustache. + +En quelques minutes, le jugement fut dressé. La teneur en était simple +et brève. La coutume de la prévôté et vicomté de Paris n'avait pas +encore été travaillée par le président Thibaut Baillet et par Roger +Barmne, l'avocat du roi. Elle n'était pas obstruée alors par cette haute +futaie de chicanes et de procédures que ces deux jurisconsultes y +plantèrent au commencement du seizième siècle. Tout y était clair, +expéditif, explicite. On y cheminait droit au but, et l'on apercevait +tout de suite au bout de chaque sentier, sans broussailles et sans +détour, la roue, le gibet ou le pilori. On savait du moins où l'on +allait. + +Le greffier présenta la sentence au prévôt, qui y apposa son sceau, et +sortit pour continuer sa tournée dans les auditoires, avec une +disposition d'esprit qui dut peupler ce jour-là toutes les geôles de +Paris. Jehan Frollo et Robin Poussepain riaient sous cape. Quasimodo +regardait le tout d'un air indifférent et étonné. + +Cependant le greffier, au moment où maître Florian Barbedienne lisait à +son tour le jugement pour le signer, se sentit ému de pitié pour le +pauvre diable de condamné, et, dans l'espoir d'obtenir quelque +diminution de peine, il s'approcha le plus près qu'il put de l'oreille +de l'auditeur et lui dit en lui montrant Quasimodo: «Cet homme est +sourd.» + +Il espérait que cette communauté d'infirmité éveillerait l'intérêt de +maître Florian en faveur du condamné. Mais d'abord, nous avons déjà +observé que maître Florian ne se souciait pas qu'on s'aperçût de sa +surdité. Ensuite, il avait l'oreille si dure qu'il n'entendit pas un mot +de ce que lui dit le greffier; pourtant, il voulut avoir l'air +d'entendre, et répondit: «Ah! ah! c'est différent. Je ne savais pas +cela. Une heure de pilori de plus, en ce cas.» + +Et il signa la sentence ainsi modifiée. + +«C'est bien fait, dit Robin Poussepain qui gardait une dent à Quasimodo, +cela lui apprendra à rudoyer les gens.» + + + + +II + +LE TROU AUX RATS + + +Que le lecteur nous permette de le ramener à la place de Grève, que nous +avons quittée hier avec Gringoire pour suivre la Esmeralda. + +Il est dix heures du matin. Tout y sent le lendemain de fête. Le pavé +est couvert de débris, rubans, chiffons, plumes des panaches, gouttes de +cire des flambeaux, miettes de la ripaille publique. Bon nombre de +bourgeois _flânent_, comme nous disons, çà et là, remuant du pied les +tisons éteints du feu de joie, s'extasiant devant la Maison-aux-Piliers, +au souvenir des belles tentures de la veille, et regardant aujourd'hui +les clous, dernier plaisir. Les vendeurs de cidre et de cervoise roulent +leur barrique à travers les groupes. Quelques passants affairés vont et +viennent. Les marchands causent et s'appellent du seuil des boutiques. +La fête, les ambassadeurs, Coppenole, le pape des fous, sont dans toutes +les bouches. C'est à qui glosera le mieux et rira le plus. Et cependant, +quatre sergents à cheval qui viennent de se poster aux quatre côtés du +pilori ont déjà concentré autour d'eux une bonne portion du _populaire_ +épars sur la place, qui se condamne à l'immobilité et à l'ennui dans +l'espoir d'une petite exécution. + +Si maintenant le lecteur, après avoir contemplé cette scène vive et +criarde qui se joue sur tous les points de la place, porte ses regards +vers cette antique maison demi-gothique, demi-romane, de la Tour-Roland +qui fait le coin du quai au couchant, il pourra remarquer à l'angle de +la façade un gros bréviaire public à riches enluminures, garanti de la +pluie par un petit auvent, et des voleurs par un grillage qui permet +toutefois de le feuilleter. À côté de ce bréviaire est une étroite +lucarne ogive, fermée de deux barreaux de fer en croix, donnant sur la +place, seule ouverture qui laisse arriver un peu d'air et de jour à une +petite cellule sans porte pratiquée au rez-de-chaussée dans l'épaisseur +du mur de la vieille maison, et pleine d'une paix d'autant plus +profonde, d'un silence d'autant plus morne qu'une place publique, la +plus populeuse et la plus bruyante de Paris, fourmille et glapit à +l'entour. + +Cette cellule était célèbre dans Paris depuis près de trois siècles que +madame Rolande de la Tour-Roland, en deuil de son père mort à la +croisade, l'avait fait creuser dans la muraille de sa propre maison pour +s'y enfermer à jamais, ne gardant de son palais que ce logis dont la +porte était murée et la lucarne ouverte, hiver comme été, donnant tout +le reste aux pauvres et à Dieu. La désolée demoiselle avait en effet +attendu vingt ans la mort dans cette tombe anticipée, priant nuit et +jour pour l'âme de son père, dormant dans la cendre, sans même avoir une +pierre pour oreiller, vêtue d'un sac noir, et ne vivant que de ce que la +pitié des passants déposait de pain et d'eau sur le rebord de sa +lucarne, recevant ainsi la charité après l'avoir faite. À sa mort, au +moment de passer dans l'autre sépulcre, elle avait légué à perpétuité +celui-ci aux femmes affligées, mères, veuves ou filles, qui auraient +beaucoup à prier pour autrui ou pour elles, et qui voudraient s'enterrer +vives dans une grande douleur ou dans une grande pénitence. Les pauvres +de son temps lui avaient fait de belles funérailles de larmes et de +bénédictions; mais, à leur grand regret, la pieuse fille n'avait pu être +canonisée sainte, faute de protections. Ceux d'entre eux qui étaient un +peu impies avaient espéré que la chose se ferait en paradis plus +aisément qu'à Rome, et avaient tout bonnement prié Dieu pour la défunte, +à défaut du pape. La plupart s'étaient contentés de tenir la mémoire de +Rolande pour sacrée et de faire reliques de ses haillons. La ville, de +son côté, avait fondé, à l'intention de la demoiselle, un bréviaire +public qu'on avait scellé près de la lucarne de la cellule, afin que les +passants s'y arrêtassent de temps à autre, ne fût-ce que pour prier, que +la prière fît songer à l'aumône, et que les pauvres recluses, héritières +du caveau de madame Rolande, n'y mourussent pas tout à fait de faim et +d'oubli. + +Ce n'était pas du reste chose très rare dans les villes du moyen âge que +cette espèce de tombeaux. On rencontrait souvent, dans la rue la plus +fréquentée, dans le marché le plus bariolé et le plus assourdissant, +tout au beau milieu, sous les pieds des chevaux, sous la roue des +charrettes en quelque sorte, une cave, un puits, un cabanon muré et +grillé, au fond duquel priait jour et nuit un être humain, +volontairement dévoué à quelque lamentation éternelle, à quelque grande +expiation. Et toutes les réflexions qu'éveillerait en nous aujourd'hui +cet étrange spectacle, cette horrible cellule, sorte d'anneau +intermédiaire de la maison et de la tombe, du cimetière et de la cité, +ce vivant retranché de la communauté humaine et compté désormais chez +les morts, cette lampe consumant sa dernière goutte d'huile dans +l'ombre, ce reste de vie vacillant dans une fosse, ce souffle, cette +voix, cette prière éternelle dans une boîte de pierre, cette face à +jamais tournée vers l'autre monde, cet oeil déjà illuminé d'un autre +soleil, cette oreille collée aux parois de la tombe, cette âme +prisonnière dans ce corps, ce corps prisonnier dans ce cachot, et sous +cette double enveloppe de chair et de granit le bourdonnement de cette +âme en peine, rien de tout cela n'était perçu par la foule. La piété peu +raisonneuse et peu subtile de ce temps-là ne voyait pas tant de facettes +à un acte de religion. Elle prenait la chose en bloc, et honorait, +vénérait, sanctifiait au besoin le sacrifice, mais n'en analysait pas +les souffrances et s'en apitoyait médiocrement. Elle apportait de temps +en temps quelque pitance au misérable pénitent, regardait par le trou +s'il vivait encore, ignorait son nom, savait à peine depuis combien +d'années il avait commencé à mourir, et à l'étranger qui les +questionnait sur le squelette vivant qui pourrissait dans cette cave, +les voisins répondaient simplement, si c'était un homme: «C'est le +reclus»; si c'était une femme: «C'est la recluse». + +On voyait tout ainsi alors, sans métaphysique, sans exagération, sans +verre grossissant, à l'oeil nu. Le microscope n'avait pas encore été +inventé, ni pour les choses de la matière, ni pour les choses de +l'esprit. + +D'ailleurs, bien qu'on s'en émerveillât peu, les exemples de cette +espèce de claustration au sein des villes étaient, en vérité, fréquents, +comme nous le disions tout à l'heure. Il y avait dans Paris assez bon +nombre de ces cellules à prier Dieu et à faire pénitence; elles étaient +presque toutes occupées. Il est vrai que le clergé ne se souciait pas de +les laisser vides, ce qui impliquait tiédeur dans les croyants, et qu'on +y mettait des lépreux quand on n'avait pas de pénitents. Outre la +logette de la Grève, il y en avait une à Montfaucon, une au charnier des +Innocents, une autre je ne sais plus où, au logis Clichon, je crois. +D'autres encore à beaucoup d'endroits où l'on en retrouve la trace dans +les traditions, à défaut des monuments. L'Université avait aussi la +sienne. Sur la montagne Sainte-Geneviève une espèce de Job du moyen âge +chanta pendant trente ans les sept Psaumes de la pénitence sur un +fumier, au fond d'une citerne, recommençant quand il avait fini, +psalmodiant plus haut la nuit, _magna voce per umbras_[69], et +aujourd'hui l'antiquaire croit entendre encore sa voix en entrant dans +la rue du _Puits-qui-parle_. + +Pour nous en tenir à la loge de la Tour-Roland, nous devons dire qu'elle +n'avait jamais chômé de recluses. Depuis la mort de madame Rolande, elle +avait été rarement une année ou deux vacante. Maintes femmes étaient +venues y pleurer, jusqu'à la mort, des parents, des amants, des fautes. +La malice parisienne qui se mêle de tout, même des choses qui la +regardent le moins, prétendait qu'on y avait vu peu de veuves. + +Selon la mode de l'époque, une légende latine, inscrite sur le mur, +indiquait au passant lettré la destination pieuse de cette cellule. +L'usage s'est conservé jusqu'au milieu du seizième siècle d'expliquer un +édifice par une brève devise écrite au-dessus de la porte. Ainsi on lit +encore en France au-dessus du guichet de la prison de la maison +seigneuriale de Tourville: _Sileto et spera_[70]; en Irlande, sous +l'écusson qui surmonte la grande porte du château de Fortescue: _Forte +scutum, salus ducum_[71]; en Angleterre, sur l'entrée principale du +manoir hospitalier des comtes Cowper: _Tuum est_[72]. C'est qu'alors +tout édifice était une pensée. + +Comme il n'y avait pas de porte à la cellule murée de la Tour-Roland, on +avait gravé en grosses lettres romanes au-dessus de la fenêtre ces deux +mots: + +TU, ORA[73]. + +Ce qui fait que le peuple, dont le bon sens ne voit pas tant de finesse +dans les choses et traduit volontiers _Ludovico Magno_ par _Porte +Saint-Denis_, avait donné à cette cavité noire, sombre et humide, le nom +de _Trou aux Rats_. Explication moins sublime peut-être que l'autre, +mais en revanche plus pittoresque. + + + + +III + +HISTOIRE D'UNE GALETTE AU LEVAIN DE MAÏS + + +À l'époque où se passe cette histoire, la cellule de la Tour-Roland +était occupée. Si le lecteur désire savoir par qui, il n'a qu'à écouter +la conversation de trois braves commères qui, au moment où nous avons +arrêté son attention sur le Trou aux Rats, se dirigeaient précisément du +même côté en remontant du Châtelet vers la Grève, le long de l'eau. + +Deux de ces femmes étaient vêtues en bonnes bourgeoises de Paris. Leur +fine gorgerette blanche, leur jupe de tiretaine rayée rouge et bleue, +leurs chausses de tricot blanc, à coins brodés en couleur, bien tirées +sur la jambe, leurs souliers carrés de cuir fauve à semelles noires et +surtout leur coiffure, cette espèce de corne de clinquant surchargée de +rubans et de dentelles que les champenoises portent encore, +concurremment avec les grenadiers de la garde impériale russe, +annonçaient qu'elles appartenaient à cette classe de riches marchandes +qui tient le milieu entre ce que les laquais appellent _une femme_ et ce +qu'ils appellent _une dame_. Elles ne portaient ni bagues, ni croix +d'or, et il était aisé de voir que ce n'était pas chez elles pauvreté, +mais tout ingénument peur de l'amende. Leur compagne était attifée à peu +près de la même manière, mais il y avait dans sa mise et dans sa +tournure ce je ne sais quoi qui sent la femme de notaire de province. On +voyait à la manière dont sa ceinture lui remontait au-dessus des hanches +qu'elle n'était pas depuis longtemps à Paris. Ajoutez à cela une +gorgerette plissée, des noeuds de rubans sur les souliers, que les raies +de la jupe étaient dans la largeur et non dans la longueur, et mille +autres énormités dont s'indignait le bon goût. + +Les deux premières marchaient de ce pas particulier aux Parisiennes qui +font voir Paris à des provinciales. La provinciale tenait à sa main un +gros garçon qui tenait à la sienne une grosse galette. + +Nous sommes fâché d'avoir à ajouter que, vu la rigueur de la saison, il +faisait de sa langue son mouchoir. + +L'enfant se faisait traîner, _non passibus æquis_, comme dit +Virgile[74], et trébuchait à chaque moment, au grand récri de sa mère. +Il est vrai qu'il regardait plus la galette que le pavé. Sans doute +quelque grave motif l'empêchait d'y mordre (à la galette), car il se +contentait de la considérer tendrement. Mais la mère eût dû se charger +de la galette. Il y avait cruauté à faire un Tantale du gros joufflu. + +Cependant les trois damoiselles (car le nom de _dames_ était réservé +alors aux femmes nobles) parlaient à la fois. + +«Dépêchons-nous, damoiselle Mahiette, disait la plus jeune des trois, +qui était aussi la plus grosse, à la provinciale. J'ai grand-peur que +nous n'arrivions trop tard. On nous disait au Châtelet qu'on allait le +mener tout de suite au pilori. + +--Ah bah! que dites-vous donc là, damoiselle Oudarde Musnier? reprenait +l'autre Parisienne. Il restera deux heures au pilori. Nous avons le +temps. Avez-vous jamais vu pilorier, ma chère Mahiette? + +--Oui, dit la provinciale, à Reims. + +--Ah! bah! qu'est-ce que c'est que ça, votre pilori de Reims? Une +méchante cage où l'on ne tourne que des paysans. Voilà grand-chose! + +--Que des paysans! dit Mahiette, au Marché-aux-Draps à Reims! Nous y +avons vu de fort beaux criminels, et qui avaient tué père et mère! Des +paysans! pour qui nous prenez-vous, Gervaise?» + +Il est certain que la provinciale était sur le point de se fâcher, pour +l'honneur de son pilori. Heureusement la discrète damoiselle Oudarde +Musnier détourna à temps la conversation. + +«À propos, damoiselle Mahiette, que dites-vous de nos ambassadeurs +flamands? en avez-vous d'aussi beaux à Reims? + +--J'avoue, répondit Mahiette, qu'il n'y a que Paris pour voir des +Flamands comme ceux-là. + +--Avez-vous vu dans l'ambassade ce grand ambassadeur qui est +chaussetier? demanda Oudarde. + +--Oui, dit Mahiette. Il a l'air d'un Saturne. + +--Et ce gros dont la figure ressemble à un ventre nu? reprit Gervaise. +Et ce petit qui a de petits yeux bordés d'une paupière rouge, +ébarbillonnée et déchiquetée comme une tête de chardon? + +--Ce sont leurs chevaux qui sont beaux à voir, dit Oudarde, vêtus comme +ils sont à la mode de leur pays! + +--Ah! ma chère, interrompit la provinciale Mahiette, prenant à son tour +un air de supériorité, qu'est-ce que vous diriez donc si vous aviez vu, +en 61, au sacre de Reims, il y a dix-huit ans, les chevaux des princes +et de la compagnie du roi! Des houssures et caparaçons de toutes sortes; +les uns de drap de Damas, de fin drap d'or, fourrés de martres +zibelines; les autres, de velours, fourrés de pennes d'hermine; les +autres, tout chargés d'orfèvrerie et de grosses campanes d'or et +d'argent! Et la finance que cela avait coûté! Et les beaux enfants pages +qui étaient dessus! + +--Cela n'empêche pas, répliqua sèchement demoiselle Oudarde, que les +Flamands ont de fort beaux chevaux et qu'ils ont fait hier un souper +superbe chez M. le prévôt des marchands, à l'Hôtel de Ville, où on leur +a servi des dragées, de l'hypocras, des épices, et autres singularités. + +--Que dites-vous là, ma voisine? s'écria Gervaise. C'est chez M. le +cardinal, au Petit-Bourbon, que les flamands ont soupé. + +--Non pas. À l'Hôtel de Ville! + +--Si fait. Au Petit-Bourbon! + +--C'est si bien à l'Hôtel de Ville, reprit Oudarde avec aigreur, que le +docteur Scourable leur a fait une harangue en latin, dont ils sont +demeurés fort satisfaits. C'est mon mari, qui est libraire-juré, qui me +l'a dit. + +--C'est si bien au Petit-Bourbon, répondit Gervaise non moins vivement, +que voici ce que leur a présenté le procureur de M. le cardinal: douze +doubles quarts d'hypocras blanc, clairet et vermeil; vingt-quatre +layettes de massepain double de Lyon doré; autant de torches de deux +livres pièce, et six demi-queues de vin de Beaune, blanc et clairet, le +meilleur qu'on ait pu trouver. J'espère que cela est positif. Je le +tiens de mon mari, qui est cinquantenier au Parloir-aux-Bourgeois, et +qui faisait ce matin la comparaison des ambassadeurs flamands avec ceux +du Prêtre-Jean et de l'empereur de Trébisonde qui sont venus de +Mésopotamie à Paris sous le dernier roi, et qui avaient des anneaux aux +oreilles. + +--Il est si vrai qu'ils ont soupé à l'Hôtel de Ville, répliqua Oudarde +peu émue de cet étalage, qu'on n'a jamais vu un tel triomphe de viandes +et de dragées. + +--Je vous dis, moi, qu'ils ont été servis par Le Sec, sergent de la +ville, à l'hôtel du Petit-Bourbon, et que c'est là ce qui vous trompe. + +--À l'Hôtel de Ville, vous dis-je! + +--Au Petit-Bourbon, ma chère! si bien qu'on avait illuminé en verres +magiques le mot _Espérance_ qui est écrit sur le grand portail. + +--À l'Hôtel de Ville! à l'Hôtel de Ville! Même que Husson le Voir jouait +de la flûte! + +--Je vous dis que non! + +--Je vous dis que si! + +--Je vous dis que non!» + +La bonne grosse Oudarde se préparait à répliquer, et la querelle en fût +peut-être venue aux coiffes, si Mahiette ne se fût écriée tout à coup: +«Voyez donc ces gens qui se sont attroupés là-bas au bout du pont! Il y +a au milieu d'eux quelque chose qu'ils regardent. + +--En vérité, dit Gervaise, j'entends tambouriner. Je crois que c'est la +petite Smeralda qui fait ses momeries avec sa chèvre. Eh vite, Mahiette! +doublez le pas et traînez votre garçon. Vous êtes venue ici pour visiter +les curiosités de Paris. Vous avez vu hier les flamands; il faut voir +aujourd'hui l'égyptienne. + +--L'égyptienne! dit Mahiette en rebroussant brusquement chemin, et en +serrant avec force le bras de son fils. Dieu m'en garde! elle me +volerait mon enfant!--Viens, Eustache!» + +Et elle se mit à courir sur le quai vers la Grève, jusqu'à ce qu'elle +eût laissé le pont bien loin derrière elle. Cependant l'enfant, qu'elle +traînait, tomba sur les genoux; elle s'arrêta essoufflée. Oudarde et +Gervaise la rejoignirent. + +«Cette égyptienne vous voler votre enfant? dit Gervaise. Vous avez là +une singulière fantaisie.» + +Mahiette hochait la tête d'un air pensif. + +«Ce qui est singulier, observa Oudarde, c'est que la sachette a la même +idée des égyptiennes. + +--Qu'est-ce que c'est que la sachette? dit Mahiette. + +--Hé! dit Oudarde, soeur Gudule. + +--Qu'est-ce que c'est, reprit Mahiette, que soeur Gudule? + +--Vous êtes bien de votre Reims, de ne pas savoir cela! répondit +Oudarde. C'est la recluse du Trou aux Rats. + +--Comment! demanda Mahiette, cette pauvre femme à qui nous portons cette +galette?» + +Oudarde fit un signe de tête affirmatif. + +«Précisément. Vous allez la voir tout à l'heure à sa lucarne sur la +Grève. Elle a le même regard que vous sur ces vagabonds d'Égypte qui +tambourinent et disent la bonne aventure au public. On ne sait pas d'où +lui vient cette horreur des zingari et des égyptiens. Mais vous, +Mahiette, pourquoi donc vous sauvez-vous ainsi, rien qu'à les voir? + +--Oh! dit Mahiette en saisissant entre ses deux mains la tête ronde de +son enfant, je ne veux pas qu'il m'arrive ce qui est arrivé à Paquette +la Chantefleurie. + +--Ah! voilà une histoire que vous allez nous conter, ma bonne Mahiette, +dit Gervaise en lui prenant le bras. + +--Je veux bien, répondit Mahiette, mais il faut que vous soyez bien de +votre Paris pour ne pas savoir cela! Je vous dirai donc--mais il n'est +pas besoin de nous arrêter pour conter la chose--que Paquette la +Chantefleurie était une jolie fille de dix-huit ans quand j'en étais une +aussi, c'est-à-dire il y a dix-huit ans, et que c'est sa faute si elle +n'est pas aujourd'hui, comme moi, une bonne grosse fraîche mère de +trente-six ans, avec un homme et un garçon. Au reste, dès l'âge de +quatorze ans, il n'était plus temps!--C'était donc la fille de +Guybertaut, ménestrel de bateaux à Reims, le même qui avait joué devant +le roi Charles VII, à son sacre, quand il descendit notre rivière de +Vesle depuis Sillery jusqu'à Muison, que même madame la Pucelle était +dans le bateau. Le vieux père mourut, que Paquette était encore tout +enfant; elle n'avait donc plus que sa mère, soeur de M. Mathieu Pradon, +maître dinandinier et chaudronnier à Paris, rue Parin-Garlin, lequel est +mort l'an passé. Vous voyez qu'elle était de famille. La mère était une +bonne femme, par malheur, et n'apprit rien à Paquette qu'un peu de +doreloterie et de bimbeloterie qui n'empêchait pas la petite de devenir +fort grande et de rester fort pauvre. Elles demeuraient toutes deux à +Reims le long de la rivière, rue de Folle-Peine. Notez ceci; je crois +que c'est là ce qui porta malheur à Paquette. En 61, l'année du sacre de +notre roi Louis onzième que Dieu garde, Paquette était si gaie et si +jolie qu'on ne l'appelait partout que la Chantefleurie. Pauvre +fille!--Elle avait de jolies dents, elle aimait à rire pour les faire +voir. Or, fille qui aime à rire s'achemine à pleurer; les belles dents +perdent les beaux yeux. C'était donc la Chantefleurie. Elle et sa mère +gagnaient durement leur vie. Elles étaient bien déchues depuis la mort +du ménétrier. Leur doreloterie ne leur rapportait guère plus de six +deniers par semaine, ce qui ne fait pas tout à fait deux +liards-à-l'aigle. Où était le temps que le père Guybertaut gagnait douze +sols parisis dans un seul sacre avec une chanson? Un hiver--c'était en +cette même année 61,--que les deux femmes n'avaient ni bûches ni fagots, +et qu'il faisait très froid, cela donna de si belles couleurs à la +Chantefleurie, que les hommes l'appelaient: Paquette! que plusieurs +l'appelèrent Pâquerette! et qu'elle se perdit.--Eustache! que je te voie +mordre dans la galette!--Nous vîmes tout de suite qu'elle était perdue, +un dimanche qu'elle vint à l'église avec une croix d'or au cou.--À +quatorze ans! voyez-vous cela!--Ce fut d'abord le jeune vicomte de +Cormontreuil, qui a son clocher à trois quarts de lieue de Reims; puis, +messire Henri de Triancourt, chevaucheur du roi; puis, moins que cela, +Chiart de Beaulion, sergent d'armes; puis, en descendant toujours, Guery +Aubergeon, valet tranchant du roi; puis, Macé de Frépus, barbier de M. +le Dauphin; puis, Thévenin le Moine, queux-le-roi; puis, toujours ainsi +de moins jeune en moins noble, elle tomba à Guillaume Racine, ménestrel +de vielle, et à Thierry de Mer, lanternier. Alors, pauvre Chantefleurie, +elle fut toute à tous. Elle était arrivée au dernier sol de sa pièce +d'or. Que vous dirai-je, mesdamoiselles? Au sacre, dans la même année +61, c'est elle qui fit le lit du roi des ribauds!--Dans la même année!» + +Mahiette soupira, et essuya une larme qui roulait dans ses yeux. + +«Voilà une histoire qui n'est pas très extraordinaire, dit Gervaise, et +je ne vois pas en tout cela d'égyptiens ni d'enfants. + +--Patience! reprit Mahiette; d'enfant, vous allez en voir un.--En 66, il +y aura seize ans ce mois-ci à la Sainte-Paule, Paquette accoucha d'une +petite fille. La malheureuse! elle eut une grande joie. Elle désirait un +enfant depuis longtemps. Sa mère, bonne femme qui n'avait jamais su que +fermer les yeux, sa mère était morte. Paquette n'avait plus rien à aimer +au monde, plus rien qui l'aimât. Depuis cinq ans qu'elle avait failli, +c'était une pauvre créature que la Chantefleurie. Elle était seule, +seule dans cette vie, montrée au doigt, criée par les rues, battue des +sergents, moquée des petits garçons en guenilles. Et puis, les vingt ans +étaient venus; et vingt ans, c'est la vieillesse pour les femmes +amoureuses. La folie commençait à ne pas lui rapporter plus que la +doreloterie autrefois; pour une ride qui venait, un écu s'en allait; +l'hiver lui redevenait dur, le bois se faisait derechef rare dans son +cendrier et le pain dans sa huche. Elle ne pouvait plus travailler, +parce qu'en devenant voluptueuse elle était devenue paresseuse, et elle +souffrait beaucoup plus, parce qu'en devenant paresseuse elle était +devenue voluptueuse. C'est du moins comme cela que M. le curé de +Saint-Remy explique pourquoi ces femmes-là ont plus froid et plus faim +que d'autres pauvresses quand elles sont vieilles. + +--Oui, observa Gervaise, mais les égyptiens? + +--Un moment donc, Gervaise! dit Oudarde dont l'attention était moins +impatiente. Qu'est-ce qu'il y aurait à la fin si tout était au +commencement? Continuez, Mahiette, je vous prie. Cette pauvre +Chantefleurie!» + +Mahiette poursuivit. + +«Elle était donc bien triste, bien misérable, et creusait ses joues avec +ses larmes. Mais dans sa honte, dans sa folie et dans son abandon, il +lui semblait qu'elle serait moins honteuse, moins folle et moins +abandonnée, s'il y avait quelque chose au monde ou quelqu'un qu'elle pût +aimer et qui pût l'aimer. Il fallait que ce fût un enfant, parce qu'un +enfant seul pouvait être assez innocent pour cela.--Elle avait reconnu +ceci après avoir essayé d'aimer un voleur, le seul homme qui pût vouloir +d'elle; mais au bout de peu de temps elle s'était aperçue que le voleur +la méprisait.--À ces femmes d'amour il faut un amant ou un enfant pour +leur remplir le coeur. Autrement elles sont bien malheureuses.--Ne +pouvant avoir d'amant, elle se tourna toute au désir d'un enfant, et +comme elle n'avait pas cessé d'être pieuse, elle en fit son éternelle +prière au bon Dieu. Le bon Dieu eut donc pitié d'elle, et lui donna une +petite fille. Sa joie, je ne vous en parle pas. Ce fut une furie de +larmes, de caresses et de baisers. Elle allaita elle-même son enfant, +lui fit des langes avec sa couverture, la seule qu'elle eût sur son lit, +et ne sentit plus ni le froid ni la faim. Elle en redevint belle. +Vieille fille fait jeune mère. La galanterie reprit, on revint voir la +Chantefleurie, elle retrouva chalands pour sa marchandise, et de toutes +ces horreurs elle fit des layettes, béguins et baverolles, des +brassières de dentelle et des petits bonnets de satin, sans même songer +à se racheter une couverture.--Monsieur Eustache, je vous ai déjà dit de +ne pas manger la galette.--Il est sûr que la petite Agnès--c'était le +nom de l'enfant, nom de baptême, car de nom de famille, il y a longtemps +que la Chantefleurie n'en avait plus,--il est certain que cette petite +était plus emmaillottée de rubans et de broderies qu'une dauphine du +Dauphiné! Elle avait entre autres une paire de petits souliers! que le +roi Louis XI n'en a certainement pas eu de pareils! Sa mère les lui +avait cousus et brodés elle-même, elle y avait mis toutes ses finesses +de dorelotière et toutes les passequilles d'une robe de bonne Vierge. +C'étaient bien les deux plus mignons souliers roses qu'on pût voir. Ils +étaient longs tout au plus comme mon pouce, et il fallait en voir sortir +les petits pieds de l'enfant pour croire qu'ils avaient pu y entrer. Il +est vrai que ces petits pieds étaient si petits, si jolis, si roses! +plus roses que le satin des souliers!--Quand vous aurez des enfants, +Oudarde, vous saurez que rien n'est plus joli que ces petits pieds et +ces petites mains-là. + +--Je ne demande pas mieux, dit Oudarde, en soupirant, mais j'attends que +ce soit le bon plaisir de monsieur Andry Musnier. + +--Au reste, reprit Mahiette, l'enfant de Paquette n'avait pas que les +pieds de joli. Je l'ai vue quand elle n'avait que quatre mois. C'était +un amour! Elle avait les yeux plus grands que la bouche. Et les plus +charmants fins cheveux noirs, qui frisaient déjà. Cela aurait fait une +fière brune, à seize ans! Sa mère en devenait de plus en plus folle tous +les jours. Elle la caressait, la baisait, la chatouillait, la lavait, +l'attifait, la mangeait! Elle en perdait la tête, elle en remerciait +Dieu. Ses jolis pieds roses surtout, c'était un ébahissement sans fin, +c'était un délire de joie! elle y avait toujours les lèvres collées et +ne pouvait revenir de leur petitesse. Elle les mettait dans les petits +souliers, les retirait, les admirait, s'en émerveillait, regardait le +jour au travers, s'apitoyait de les essayer à la marche sur son lit, et +eût volontiers passé sa vie à genoux, à chausser et à déchausser ces +pieds-là comme ceux d'un enfant-Jésus. + +--Le conte est bel et bon, dit à mi-voix la Gervaise, mais où est +l'Égypte dans tout cela? + +--Voici, répliqua Mahiette. Il arriva un jour à Reims des espèces de +cavaliers fort singuliers. C'étaient des gueux et des truands qui +cheminaient dans le pays, conduits par leur duc et par leurs comtes. Ils +étaient basanés, avaient les cheveux tout frisés, et des anneaux +d'argent aux oreilles. Les femmes étaient encore plus laides que les +hommes. Elles avaient le visage plus noir et toujours découvert, un +méchant roquet sur le corps, un vieux drap tissu de cordes lié sur +l'épaule, et la chevelure en queue de cheval. Les enfants qui se +vautraient dans leurs jambes auraient fait peur à des singes. Une bande +d'excommuniés. Tout cela venait en droite ligne de la basse Égypte à +Reims par la Pologne. Le pape les avait confessés, à ce qu'on disait, et +leur avait donné pour pénitence d'aller sept ans de suite par le monde, +sans coucher dans des lits. Aussi ils s'appelaient Penanciers et +puaient. Il paraît qu'ils avaient été autrefois sarrasins, ce qui fait +qu'ils croyaient à Jupiter, et qu'ils réclamaient dix livres tournois de +tous archevêques, évêques et abbés crossés et mitrés. C'est une bulle du +pape qui leur valait cela. Ils venaient à Reims dire la bonne aventure +au nom du roi d'Alger et de l'empereur d'Allemagne. Vous pensez bien +qu'il n'en fallut pas davantage pour qu'on leur interdît l'entrée de la +ville. Alors toute la bande campa de bonne grâce près de la porte de +Braine, sur cette butte où il y a un moulin, à côté des trous des +anciennes crayères. Et ce fut dans Reims à qui les irait voir. Ils vous +regardaient dans la main et vous disaient des prophéties merveilleuses. +Ils étaient de force à prédire à Judas qu'il serait pape. Il courait +cependant sur eux de méchants bruits d'enfants volés et de bourses +coupées et de chair humaine mangée. Les gens sages disaient aux fous: +N'y allez pas, et y allaient de leur côté en cachette. C'était donc un +emportement. Le fait est qu'ils disaient des choses à étonner un +cardinal. Les mères faisaient grand triomphe de leurs enfants depuis que +les égyptiennes leur avaient lu dans la main toutes sortes de miracles +écrits en païen et en turc. L'une avait un empereur, l'autre un pape, +l'autre un capitaine. La pauvre Chantefleurie fut prise de curiosité. +Elle voulut savoir ce qu'elle avait, et si sa jolie petite Agnès ne +serait pas un jour impératrice d'Arménie ou d'autre chose. Elle la porta +donc aux égyptiens; et les égyptiennes d'admirer l'enfant, de la +caresser, de la baiser avec leurs bouches noires, et de s'émerveiller +sur sa petite main. Hélas! à la grande joie de la mère. Elles firent +fête surtout aux jolis pieds et aux jolis souliers. L'enfant n'avait pas +encore un an. Elle bégayait déjà, riait à sa mère comme une petite +folle, était grasse et toute ronde, et avait mille charmants petits +gestes des anges du paradis. Elle fut très effarouchée des égyptiennes, +et pleura. Mais la mère la baisa plus fort et s'en alla ravie de la +bonne aventure que les devineresses avaient dite à son Agnès. Ce devait +être une beauté, une vertu, une reine. Elle retourna donc dans son +galetas de la rue Folle-Peine, toute fière d'y rapporter une reine. Le +lendemain, elle profita d'un moment où l'enfant dormait sur son lit, car +elle la couchait toujours avec elle, laissa tout doucement la porte +entr'ouverte, et courut raconter à une voisine de la rue de la +Séchesserie qu'il viendrait un jour où sa fille Agnès serait servie à +table par le roi d'Angleterre et l'archiduc d'Éthiopie, et cent autres +surprises. À son retour, n'entendant pas de cris en montant son +escalier, elle se dit: «Bon! l'enfant dort toujours.» Elle trouva sa +porte plus grande ouverte qu'elle ne l'avait laissée, elle entra +pourtant, la pauvre mère, et courut au lit...--L'enfant n'y était plus, +la place était vide. Il n'y avait plus rien de l'enfant, sinon un de ses +jolis petits souliers. Elle s'élança hors de la chambre, se jeta au bas +de l'escalier, et se mit à battre les murailles avec sa tête en criant: +«Mon enfant! qui a mon enfant? qui m'a pris mon enfant?» La rue était +déserte, la maison isolée; personne ne put lui rien dire. Elle alla par +la ville, elle fureta toutes les rues, courut çà et là la journée +entière, folle, égarée, terrible, flairant aux portes et aux fenêtres +comme une bête farouche qui a perdu ses petits. Elle était haletante, +échevelée, effrayante à voir, et elle avait dans les yeux un feu qui +séchait ses larmes. Elle arrêtait les passants et criait: «Ma fille! ma +fille! ma jolie petite fille! Celui qui me rendra ma fille, je serai sa +servante, la servante de son chien, et il me mangera le coeur, s'il +veut.»--Elle rencontra M. le curé de Saint-Remy, et lui dit: «Monsieur +le curé, je labourerai la terre avec mes ongles, mais rendez-moi mon +enfant!» C'était déchirant, Oudarde; et j'ai vu un homme bien dur, +maître Ponce Lacabre, le procureur, qui pleurait. «Ah! la pauvre mère!» +Le soir, elle rentra chez elle. Pendant son absence, une voisine avait +vu deux égyptiennes y monter en cachette avec un paquet dans leurs bras, +puis redescendre après avoir refermé la porte, et s'enfuir en hâte. +Depuis leur départ, on entendait chez Paquette des espèces de cris +d'enfant. La mère rit aux éclats, monta l'escalier comme avec des ailes, +enfonça sa porte comme avec un canon d'artillerie, et entra...--Une +chose affreuse, Oudarde! Au lieu de sa gentille petite Agnès, si +vermeille et si fraîche, qui était un don du bon Dieu, une façon de +petit monstre, hideux, boiteux, borgne, contrefait, se traînait en +piaillant sur le carreau. Elle cacha ses yeux avec horreur. «Oh! +dit-elle, est-ce que les sorcières auraient métamorphosé ma fille en cet +animal effroyable?» On se hâta d'emporter le petit pied-bot. Il l'aurait +rendue folle. C'était un monstrueux enfant de quelque égyptienne donnée +au diable. Il paraissait avoir quatre ans environ, et parlait une langue +qui n'était point une langue humaine; c'étaient des mots qui ne sont pas +possibles.--La Chantefleurie s'était jetée sur le petit soulier, tout ce +qui lui restait de tout ce qu'elle avait aimé. Elle y demeura si +longtemps immobile, muette, sans souffle, qu'on crut qu'elle y était +morte. Tout à coup elle trembla de tout son corps, couvrit sa relique de +baisers furieux, et se dégorgea en sanglots comme si son coeur venait de +crever. Je vous assure que nous pleurions toutes aussi. Elle disait: +«Oh! ma petite fille! ma jolie petite fille! où es-tu?» Et cela vous +tordait les entrailles. Je pleure encore d'y songer. Nos enfants, +voyez-vous, c'est la moelle de nos os.--Mon pauvre Eustache! tu es si +beau, toi! Si vous saviez comme il est gentil! Hier il me disait: Je +veux être gendarme, moi. Ô mon Eustache! si je te perdais!--La +Chantefleurie se leva tout à coup et se mit à courir dans Reims en +criant: «Au camp des égyptiens! au camp des égyptiens! Des sergents pour +brûler les sorcières!» Les égyptiens étaient partis.--Il faisait nuit +noire. On ne put les poursuivre. Le lendemain, à deux lieues de Reims, +dans une bruyère entre Gueux et Tilloy, on trouva les restes d'un grand +feu, quelques rubans qui avaient appartenu à l'enfant de Paquette, des +gouttes de sang, et des crottins de bouc. La nuit qui venait de +s'écouler était précisément celle d'un samedi. On ne douta plus que les +égyptiens n'eussent fait le sabbat dans cette bruyère, et qu'ils +n'eussent dévoré l'enfant en compagnie de Belzébuth, comme cela se +pratique chez les mahométans. Quand la Chantefleurie apprit ces choses +horribles, elle ne pleura pas, elle remua les lèvres comme pour parler, +mais ne put. Le lendemain, ses cheveux étaient gris. Le surlendemain, +elle avait disparu. + +--Voilà, en effet, une effroyable histoire, dit Oudarde, et qui ferait +pleurer un Bourguignon! + +--Je ne m'étonne plus, ajouta Gervaise, que la peur des égyptiens vous +talonne si fort! + +--Et vous avez d'autant mieux fait, reprit Oudarde, de vous sauver tout +à l'heure avec votre Eustache, que ceux-ci aussi sont des égyptiens de +Pologne. + +--Non pas, dit Gervaise. On dit qu'ils viennent d'Espagne et de +Catalogne. + +--Catalogne? c'est possible, répondit Oudarde. Pologne, Catalogne, +Valogne, je confonds toujours ces trois provinces-là. Ce qui est sûr, +c'est que ce sont des égyptiens. + +--Et qui ont certainement, ajouta Gervaise, les dents assez longues pour +manger des petits enfants. Et je ne serais pas surprise que la Smeralda +en mangeât aussi un peu, tout en faisant la petite bouche. Sa chèvre +blanche a des tours trop malicieux pour qu'il n'y ait pas quelque +libertinage là-dessous.» + +Mahiette marchait silencieusement. Elle était absorbée dans cette +rêverie qui est en quelque sorte le prolongement d'un récit douloureux, +et qui ne s'arrête qu'après en avoir propagé l'ébranlement, de vibration +en vibration, jusqu'aux dernières fibres du coeur. Cependant Gervaise +lui adressa la parole: «Et l'on n'a pu savoir ce qu'est devenue la +Chantefleurie?» Mahiette ne répondit pas. Gervaise répéta sa question en +lui secouant le bras et en l'appelant par son nom. Mahiette parut se +réveiller de ses pensées. + +«Ce qu'est devenue la Chantefleurie?» dit-elle en répétant machinalement +les paroles dont l'impression était toute fraîche dans son oreille; puis +faisant effort pour ramener son attention au sens de ces paroles: «Ah! +reprit-elle vivement, on ne l'a jamais su.» + +Elle ajouta après une pause: + +«Les uns ont dit l'avoir vue sortir de Reims à la brune par la porte +Fléchembault; les autres, au point du jour, par la vieille porte Basée. +Un pauvre a trouvé sa croix d'or accrochée à la croix de pierre dans la +culture où se fait la foire. C'est ce joyau qui l'avait perdue, en 61. +C'était un don du beau vicomte de Cormontreuil, son premier amant. +Paquette n'avait jamais voulu s'en défaire, si misérable qu'elle eût +été. Elle y tenait comme à la vie. Aussi, quand nous vîmes l'abandon de +cette croix, nous pensâmes toutes qu'elle était morte. Cependant il y a +des gens du Cabaret-les-Vantes qui dirent l'avoir vue passer sur le +chemin de Paris, marchant pieds nus sur les cailloux. Mais il faudrait +alors qu'elle fût sortie par la porte de Vesle, et tout cela n'est pas +d'accord. Ou, pour mieux dire, je crois bien qu'elle est sortie en effet +par la porte de Vesle, mais sortie de ce monde. + +--Je ne vous comprends pas, dit Gervaise. + +--La Vesle, répondit Mahiette avec un sourire mélancolique, c'est la +rivière. + +--Pauvre Chantefleurie! dit Oudarde en frissonnant, noyée! + +--Noyée! reprit Mahiette, et qui eût dit au bon père Guybertaut quand il +passait sous le pont de Tinqueux au fil de l'eau, en chantant dans sa +barque, qu'un jour sa chère petite Paquette passerait aussi sous ce +pont-là, mais sans chanson et sans bateau? + +--Et le petit soulier? demanda Gervaise. + +--Disparu avec la mère, répondit Mahiette. + +--Pauvre petit soulier!» dit Oudarde. + +Oudarde, grosse et sensible femme, se serait fort bien satisfaite à +soupirer de compagnie avec Mahiette. Mais Gervaise, plus curieuse, +n'était pas au bout de ses questions. + +«Et le monstre? dit-elle tout à coup à Mahiette. + +--Quel monstre? demanda celle-ci. + +--Le petit monstre égyptien laissé par les sorcières chez la +Chantefleurie en échange de sa fille! Qu'en avez-vous fait? J'espère +bien que vous l'avez noyé aussi. + +--Non pas, répondit Mahiette. + +--Comment! brûlé alors? Au fait, c'est plus juste. Un enfant sorcier! + +--Ni l'un ni l'autre, Gervaise. Monsieur l'archevêque s'est intéressé à +l'enfant d'Égypte, l'a exorcisé, l'a béni, lui a ôté bien soigneusement +le diable du corps, et l'a envoyé à Paris pour être exposé sur le lit de +bois, à Notre-Dame, comme enfant trouvé. + +--Ces évêques! dit Gervaise en grommelant, parce qu'ils sont savants, +ils ne font rien comme les autres. Je vous demande un peu, Oudarde, +mettre le diable aux enfants trouvés! car c'était bien sûr le diable que +ce petit monstre.--Hé bien, Mahiette, qu'est-ce qu'on en a fait à Paris? +Je compte bien que pas une personne charitable n'en a voulu. + +--Je ne sais pas, répondit la Rémoise. C'est justement dans ce temps-là +que mon mari a acheté le tabellionage de Beru, à deux lieues de la +ville, et nous ne nous sommes plus occupés de cette histoire; avec cela +que devant Beru il y a les deux buttes de Cernay, qui vous font perdre +de vue les clochers de la cathédrale de Reims.» + +Tout en parlant ainsi, les trois dignes bourgeoises étaient arrivées à +la place de Grève. Dans leur préoccupation, elles avaient passé sans s'y +arrêter devant le bréviaire public de la Tour-Roland, et se dirigeaient +machinalement vers le pilori autour duquel la foule grossissait à chaque +instant. Il est probable que le spectacle qui y attirait en ce moment +tous les regards leur eût fait complètement oublier le Trou aux Rats et +la station qu'elles s'étaient proposé d'y faire, si le gros Eustache de +six ans que Mahiette traînait à sa main ne leur en eût rappelé +brusquement l'objet: «Mère, dit-il, comme si quelque instinct +l'avertissait que le Trou aux Rats était derrière lui, à présent puis-je +manger le gâteau?» + +Si Eustache eût été plus adroit, c'est-à-dire moins gourmand, il aurait +encore attendu, et ce n'est qu'au retour, dans l'Université, au logis, +chez maître Andry Musnier, rue Madame-la-Valence, lorsqu'il y aurait eu +les deux bras de la Seine et les cinq ponts de la Cité entre le Trou aux +Rats et la galette, qu'il eût hasardé cette question timide: «Mère, à +présent, puis-je manger le gâteau?» + +Cette même question, imprudente au moment où Eustache la fit, réveilla +l'attention de Mahiette. + +«À propos, s'écria-t-elle, nous oublions la recluse! Montrez-moi donc +votre Trou aux Rats, que je lui porte son gâteau. + +--Tout de suite, dit Oudarde. C'est une charité.» + +Ce n'était pas là le compte d'Eustache. + +«Tiens, ma galette!» dit-il en heurtant alternativement ses deux épaules +de ses deux oreilles, ce qui est en pareil cas le signe suprême du +mécontentement. + +Les trois femmes revinrent sur leurs pas, et, arrivées près de la maison +de la Tour-Roland, Oudarde dit aux deux autres: «Il ne faut pas regarder +toutes trois à la fois dans le trou, de peur d'effaroucher la sachette. +Faites semblant, vous deux, de lire _dominus_ dans le bréviaire, pendant +que je mettrai le nez à la lucarne. La sachette me connaît un peu. Je +vous avertirai quand vous pourrez venir.» + +Elle alla seule à la lucarne. Au moment où sa vue y pénétra, une +profonde pitié se peignit sur tous ses traits, et sa gaie et franche +physionomie changea aussi brusquement d'expression et de couleur que si +elle eût passé d'un rayon de soleil à un rayon de lune. Son oeil devint +humide, sa bouche se contracta comme lorsqu'on va pleurer. Un moment +après, elle mit un doigt sur ses lèvres et fit signe à Mahiette de venir +voir. + +Mahiette vint, émue, en silence et sur la pointe des pieds, comme +lorsqu'on approche du lit d'un mourant. + +C'était en effet un triste spectacle que celui qui s'offrait aux yeux +des deux femmes, pendant qu'elles regardaient sans bouger ni souffler à +la lucarne grillée du Trou aux Rats. + +La cellule était étroite, plus large que profonde, voûtée en ogive, et +vue à l'intérieur ressemblait assez à l'alvéole d'une grande mitre +d'évêque. Sur la dalle nue qui en formait le sol, dans un angle, une +femme était assise ou plutôt accroupie. Son menton était appuyé sur ses +genoux, que ses deux bras croisés serraient fortement contre sa +poitrine. Ainsi ramassée sur elle-même, vêtue d'un sac brun qui +l'enveloppait tout entière à larges plis, ses longs cheveux gris +rabattus par devant tombant sur son visage le long de ses jambes jusqu'à +ses pieds, elle ne présentait au premier aspect qu'une forme étrange, +découpée sur le fond ténébreux de la cellule, une espèce de triangle +noirâtre, que le rayon de jour venant de la lucarne tranchait crûment en +deux nuances, l'une sombre, l'autre éclairée. C'était un de ces spectres +mi-partis d'ombre et de lumière, comme on en voit dans les rêves et dans +l'oeuvre extraordinaire de Goya, pâles, immobiles, sinistres, accroupis +sur une tombe ou adossés à la grille d'un cachot. Ce n'était ni une +femme, ni un homme, ni un être vivant, ni une forme définie; c'était une +figure; une sorte de vision sur laquelle s'entrecoupaient le réel et le +fantastique, comme l'ombre et le jour. À peine sous ses cheveux répandus +jusqu'à terre distinguait-on un profil amaigri et sévère; à peine sa +robe laissait-elle passer l'extrémité d'un pied nu qui se crispait sur +le pavé rigide et gelé. Le peu de forme humaine qu'on entrevoyait sous +cette enveloppe de deuil faisait frissonner. + +Cette figure, qu'on eût crue scellée dans la dalle, paraissait n'avoir +ni mouvement, ni pensée, ni haleine. Sous ce mince sac de toile, en +janvier, gisante à nu sur un pavé de granit, sans feu, dans l'ombre d'un +cachot dont le soupirail oblique ne laissait arriver du dehors que la +bise et jamais le soleil, elle ne semblait pas souffrir, pas même +sentir. On eût dit qu'elle s'était faite pierre avec le cachot, glace +avec la saison. Ses mains étaient jointes, ses yeux étaient fixes. À la +première vue on la prenait pour un spectre, à la seconde pour une +statue. + +Cependant par intervalles ses lèvres bleues s'entrouvraient à un +souffle, et tremblaient, mais aussi mortes et aussi machinales que des +feuilles qui s'écartent au vent. + +Cependant de ses yeux mornes s'échappait un regard, un regard ineffable, +un regard profond, lugubre, imperturbable, incessamment fixé à un angle +de la cellule qu'on ne pouvait voir du dehors; un regard qui semblait +rattacher toutes les sombres pensées de cette âme en détresse à je ne +sais quel objet mystérieux. + +Telle était la créature qui recevait de son habitacle le nom de +_recluse_, et de son vêtement le nom de _sachette_. + +Les trois femmes, car Gervaise s'était réunie à Mahiette et à Oudarde, +regardaient par la lucarne. Leur tête interceptait le faible jour du +cachot, sans que la misérable qu'elles en privaient ainsi parût faire +attention à elles. «Ne la troublons pas, dit Oudarde à voix basse, elle +est dans son extase, elle prie.» + +Cependant Mahiette considérait avec une anxiété toujours croissante +cette tête hâve, flétrie, échevelée, et ses yeux se remplissaient de +larmes. «Voilà qui serait bien singulier», murmurait-elle. + +Elle passa sa tête à travers les barreaux du soupirail, et parvint à +faire arriver son regard jusque dans l'angle où le regard de la +malheureuse était invariablement attaché. + +Quand elle retira sa tête de la lucarne, son visage était inondé de +larmes. + +«Comment appelez-vous cette femme?» demanda-t-elle à Oudarde. + +Oudarde répondit: + +«Nous la nommons soeur Gudule. + +--Et moi, reprit Mahiette, je l'appelle Paquette la Chantefleurie.» + +Alors, mettant un doigt sur sa bouche, elle fit signe à Oudarde +stupéfaite de passer sa tête par la lucarne et de regarder. + +Oudarde regarda, et vit, dans l'angle où l'oeil de la recluse était fixé +avec cette sombre extase, un petit soulier de satin rose, brodé de mille +passequilles d'or et d'argent. + +Gervaise regarda après Oudarde, et alors les trois femmes, considérant +la malheureuse mère, se mirent à pleurer. + +Ni leurs regards cependant, ni leurs larmes n'avaient distrait la +recluse. Ses mains restaient jointes, ses lèvres muettes, ses yeux +fixes, et, pour qui savait son histoire, ce petit soulier regardé ainsi +fendait le coeur. Les trois femmes n'avaient pas encore proféré une +parole; elles n'osaient parler, même à voix basse. Ce grand silence, +cette grande douleur, ce grand oubli où tout avait disparu hors une +chose, leur faisaient l'effet d'un maître-autel de Pâques ou de Noël. +Elles se taisaient, elles se recueillaient, elles étaient prêtes à +s'agenouiller. Il leur semblait qu'elles venaient d'entrer dans une +église le jour de Ténèbres. + +Enfin Gervaise, la plus curieuse des trois, et par conséquent la moins +sensible, essaya de faire parler la recluse: + +«Soeur! soeur Gudule!» + +Elle répéta cet appel jusqu'à trois fois, en haussant la voix à chaque +fois. La recluse ne bougea pas. Pas un mot, pas un regard, pas un +soupir, pas un signe de vie. + +Oudarde à son tour, d'une voix plus douce et plus caressante: «Soeur! +dit-elle, soeur Sainte-Gudule!» + +Même silence, même immobilité. + +«Une singulière femme! s'écria Gervaise, et qui ne serait pas émue d'une +bombarde! + +--Elle est peut-être sourde, dit Oudarde en soupirant. + +--Peut-être aveugle, ajouta Gervaise. + +--Peut-être morte», reprit Mahiette. + +Il est certain que si l'âme n'avait pas encore quitté ce corps inerte, +endormi, léthargique, du moins s'y était-elle retirée et cachée à des +profondeurs où les perceptions des organes extérieurs n'arrivaient plus. + +«Il faudra donc, dit Oudarde, laisser le gâteau sur la lucarne. Quelque +fils le prendra. Comment faire pour la réveiller?» + +Eustache, qui jusqu'à ce moment avait été distrait par une petite +voiture traînée par un gros chien, laquelle venait de passer, s'aperçut +tout à coup que ses trois conductrices regardaient quelque chose à la +lucarne, et, la curiosité le prenant à son tour, il monta sur une borne, +se dressa sur la pointe des pieds et appliqua son gros visage vermeil à +l'ouverture en criant: «Mère, voyons donc que je voie!» + +À cette voix d'enfant, claire, fraîche, sonore, la recluse tressaillit. +Elle tourna la tête avec le mouvement sec et brusque d'un ressort +d'acier, ses deux longues mains décharnées vinrent écarter ses cheveux +sur son front, et elle fixa sur l'enfant des yeux étonnés, amers, +désespérés. Ce regard ne fut qu'un éclair. + +«Ô mon Dieu! cria-t-elle tout à coup en cachant sa tête dans ses genoux, +et il semblait que sa voix rauque déchirait sa poitrine en passant, au +moins ne me montrez pas ceux des autres! + +--Bonjour, madame», dit l'enfant avec gravité. + +Cependant cette secousse avait pour ainsi dire réveillé la recluse. Un +long frisson parcourut tout son corps de la tête aux pieds, ses dents +claquèrent, elle releva à demi sa tête et dit en serrant ses coudes +contre ses hanches et en prenant ses pieds dans ses mains comme pour les +réchauffer: + +«Oh! le grand froid! + +--Pauvre femme, dit Oudarde en grande pitié, voulez-vous un peu de feu?» + +Elle secoua la tête en signe de refus. + +«Eh bien, reprit Oudarde en lui présentant un flacon, voici de +l'hypocras qui vous réchauffera. Buvez.» + +Elle secoua de nouveau la tête, regarda Oudarde fixement et répondit: +«De l'eau.» + +Oudarde insista. «Non, soeur, ce n'est pas là une boisson de janvier. Il +faut boire un peu d'hypocras et manger cette galette au levain de maïs +que nous avons cuite pour vous.» + +Elle repoussa le gâteau que Mahiette lui présentait et dit: «Du pain +noir. + +--Allons, dit Gervaise prise à son tour de charité, et défaisant son +roquet de laine, voici un surtout un peu plus chaud que le vôtre. Mettez +ceci sur vos épaules.» + +Elle refusa le surtout comme le flacon et le gâteau, et répondit: «Un +sac. + +--Mais il faut bien, reprit la bonne Oudarde, que vous vous aperceviez +un peu que c'était hier fête. + +--Je m'en aperçois, dit la recluse. Voilà deux jours que je n'ai plus +d'eau dans ma cruche.» + +Elle ajouta après un silence: «C'est fête, on m'oublie. On fait bien. +Pourquoi le monde songerait-il à moi qui ne songe pas à lui? À charbon +éteint cendre froide.» + +Et comme fatiguée d'en avoir tant dit, elle laissa retomber sa tête sur +ses genoux. La simple et charitable Oudarde qui crut comprendre à ses +dernières paroles qu'elle se plaignait encore du froid, lui répondit +naïvement: «Alors, voulez-vous un peu de feu? + +--Du feu! dit la sachette avec un accent étrange; et en ferez-vous aussi +un peu à la pauvre petite qui est sous terre depuis quinze ans?» + +Tous ses membres tremblèrent, sa parole vibrait, ses yeux brillaient, +elle s'était levée sur les genoux. Elle étendit tout à coup sa main +blanche et maigre vers l'enfant qui la regardait avec un regard étonné: +«Emportez cet enfant! cria-t-elle. L'égyptienne va passer!» + +Alors elle tomba la face contre terre, et son front frappa la dalle avec +le bruit d'une pierre sur une pierre. Les trois femmes la crurent morte. +Un moment après pourtant, elle remua, et elles la virent se traîner sur +les genoux et sur les coudes jusqu'à l'angle où était le petit soulier. +Alors elles n'osèrent regarder, elles ne la virent plus, mais elles +entendirent mille baisers et mille soupirs mêlés à des cris déchirants +et à des coups sourds comme ceux d'une tête qui heurte une muraille. +Puis, après un de ces coups, tellement violent qu'elles en chancelèrent +toutes les trois, elles n'entendirent plus rien. + +«Se serait-elle tuée? dit Gervaise en se risquant à passer sa tête au +soupirail.--Soeur! soeur Gudule! + +--Soeur Gudule! répéta Oudarde. + +--Ah, mon Dieu! elle ne bouge plus! reprit Gervaise, est-ce qu'elle est +morte?--Gudule! Gudule!» + +Mahiette, suffoquée jusque-là à ne pouvoir parler, fit un effort. +«Attendez», dit-elle. Puis se penchant vers la lucarne: «Paquette! +dit-elle, Paquette la Chantefleurie.» + +Un enfant qui souffle ingénument sur la mèche mal allumée d'un pétard et +se le fait éclater dans les yeux, n'est pas plus épouvanté que ne le fut +Mahiette, à l'effet de ce nom brusquement lancé dans la cellule de soeur +Gudule. + +La recluse tressaillit de tout son corps, se leva debout sur ses pieds +nus, et sauta à la lucarne avec des yeux si flamboyants que Mahiette et +Oudarde et l'autre femme et l'enfant reculèrent jusqu'au parapet du +quai. + +Cependant la sinistre figure de la recluse apparut collée à la grille du +soupirail. «Oh! oh! criait-elle avec un rire effrayant, c'est +l'égyptienne qui m'appelle!» + +En ce moment une scène qui se passait au pilori arrêta son oeil hagard. +Son front se plissa d'horreur, elle étendit hors de sa loge ses deux +bras de squelette, et s'écria avec une voix qui ressemblait à un râle: +«C'est donc encore toi, fille d'Égypte! c'est toi qui m'appelles, +voleuse d'enfants! Eh bien! maudite sois-tu! maudite! maudite! maudite!» + + + + +IV + +UNE LARME POUR UNE GOUTTE D'EAU + + +Ces paroles étaient, pour ainsi dire, le point de jonction de deux +scènes qui s'étaient jusque-là développées parallèlement dans le même +moment, chacune sur son théâtre particulier, l'une, celle qu'on vient de +lire, dans le Trou aux Rats, l'autre, qu'on va lire, sur l'échelle du +pilori. La première n'avait eu pour témoins que les trois femmes avec +lesquelles le lecteur vient de faire connaissance; la seconde avait eu +pour spectateurs tout le public que nous avons vu plus haut s'amasser +sur la place de Grève, autour du pilori et du gibet. + +Cette foule, à laquelle les quatre sergents, qui s'étaient postés dès +neuf heures du matin aux quatre coins du pilori, avaient fait espérer +une exécution telle quelle, non pas sans doute une pendaison, mais un +fouet, un essorillement, quelque chose enfin, cette foule s'était si +rapidement accrue que les quatre sergents, investis de trop près, +avaient eu plus d'une fois besoin de la _serrer_, comme on disait alors +à grands coups de boullaye et de croupe de cheval. + +Cette populace, disciplinée à l'attente des exécutions publiques, ne +manifestait pas trop d'impatience. Elle se divertissait à regarder le +pilori, espèce de monument fort simple composé d'un cube de maçonnerie +de quelque dix pieds de haut, creux à l'intérieur. Un degré fort roide +en pierre brute qu'on appelait par excellence _l'échelle_ conduisait à +la plate-forme supérieure, sur laquelle on apercevait une roue +horizontale en bois de chêne plein. On liait le patient sur cette roue, +à genoux et les bras derrière le dos. Une tige en charpente, que mettait +en mouvement un cabestan caché dans l'intérieur du petit édifice, +imprimait une rotation à la roue, toujours maintenue dans le plan +horizontal, et présentait de cette façon la face du condamné +successivement à tous les points de la place. C'est ce qu'on appelait +_tourner_ un criminel. + +Comme on voit, le pilori de la Grève était loin d'offrir toutes les +récréations du pilori des Halles. Rien d'architectural. Rien de +monumental. Pas de toit à croix de fer, pas de lanterne octogone, pas de +frêles colonnettes allant s'épanouir au bord du toit en chapiteaux +d'acanthes et de fleurs, pas de gouttières chimériques et monstrueuses, +pas de charpente ciselée, pas de fine sculpture profondément fouillée +dans la pierre. + +Il fallait se contenter de ces quatre pans de moellon avec deux +contre-coeurs de grès, et d'un méchant gibet de pierre, maigre et nu, à +côté. + +Le régal eût été mesquin pour des amateurs d'architecture gothique. Il +est vrai que rien n'était moins curieux de monuments que les braves +badauds du moyen âge, et qu'ils se souciaient médiocrement de la beauté +d'un pilori. + +Le patient arriva enfin lié au cul d'une charrette, et quand il eut été +hissé sur la plate-forme, quand on put le voir de tous les points de la +place ficelé à cordes et à courroies sur la roue du pilori, une huée +prodigieuse mêlée de rires et d'acclamations, éclata dans la place. On +avait reconnu Quasimodo. + +C'était lui en effet. Le retour était étrange. Pilorié sur cette même +place où la veille il avait été salué, acclamé et conclamé pape et +prince des fous, en cortège du duc d'Égypte, du roi de Thunes et de +l'empereur de Galilée. Ce qu'il y a de certain, c'est qu'il n'y avait +pas un esprit dans la foule, pas même lui, tour à tour le triomphant et +le patient, qui dégageât nettement ce rapprochement dans sa pensée. +Gringoire et sa philosophie manquaient à ce spectacle. + +Bientôt Michel Noiret, trompette-juré du roi notre sire, fit faire +silence aux manants et cria l'arrêt, suivant l'ordonnance et +commandement de M. le prévôt. Puis il se replia derrière la charrette +avec ses gens en hoquetons de livrée. + +Quasimodo, impassible, ne sourcillait pas. Toute résistance lui était +rendue impossible par ce qu'on appelait alors, en style de chancellerie +criminelle, _la véhémence et la fermeté des attaches_, ce qui veut dire +que les lanières et les chaînettes lui entraient probablement dans la +chair. C'est au reste une tradition de geôle et de chiourme qui ne s'est +pas perdue, et que les menottes conservent encore précieusement parmi +nous, peuple civilisé, doux, humain (le bagne et la guillotine entre +parenthèses). + +Il s'était laissé mener et pousser, porter, jucher, lier et relier. On +ne pouvait rien deviner sur sa physionomie qu'un étonnement de sauvage +ou d'idiot. On le savait sourd, on l'eût dit aveugle. + +On le mit à genoux sur la planche circulaire, il s'y laissa mettre. On +le dépouilla de chemise et de pourpoint jusqu'à la ceinture, il se +laissa faire. On l'enchevêtra sous un nouveau système de courroies et +d'ardillons, il se laissa boucler et ficeler. Seulement de temps à autre +il soufflait bruyamment, comme un veau dont la tête pend et ballotte au +rebord de la charrette du boucher. + +«Le butor, dit Jehan Frollo du Moulin à son ami Robin Poussepain (car +les deux écoliers avaient suivi le patient comme de raison), il ne +comprend pas plus qu'un hanneton enfermé dans une boîte!» + +Ce fut un fou rire dans la foule quand on vit à nu la bosse de +Quasimodo, sa poitrine de chameau, ses épaules calleuses et velues. +Pendant toute cette gaieté, un homme à la livrée de la ville, de courte +taille et de robuste mine, monta sur la plate-forme et vint se placer +près du patient. Son nom circula bien vite dans l'assistance. C'était +maître Pierrat Torterue, tourmenteur-juré du Châtelet. + +Il commença par déposer sur un angle du pilori un sablier noir dont la +capsule supérieure était pleine de sable rouge qu'elle laissait fuir +dans le récipient inférieur, puisa il ôta son surtout mi-parti, et l'on +vit pendre à sa main droite un fouet mince et effilé de longues lanières +blanches, luisantes, noueuses, tressées, armées d'ongles de métal. De la +main gauche il repliait négligemment sa chemise autour de son bras droit +jusqu'à l'aisselle. + +Cependant Jehan Frollo criait en élevant sa tête blonde et frisée +au-dessus de la foule (il était monté pour cela sur les épaules de Robin +Poussepain): «Venez voir, messieurs, mesdames! voici qu'on va flageller +péremptoirement maître Quasimodo, le sonneur de mon frère monsieur +l'archidiacre de Josas, un drôle d'architecture orientale, qui a le dos +en dôme et les jambes en colonnes torses!» + +Et la foule de rire, surtout les enfants et les jeunes filles. + +Enfin le tourmenteur frappa du pied. La roue se mit à tourner. Quasimodo +chancela sous ses liens. La stupeur qui se peignit brusquement sur son +visage difforme fit redoubler à l'entour les éclats de rire. + +Tout à coup, au moment où la roue dans sa révolution présenta à maître +Pierrat le dos montueux de Quasimodo, maître Pierrat leva le bras, les +fines lanières sifflèrent aigrement dans l'air comme une poignée de +couleuvres, et retombèrent avec furie sur les épaules du misérable. + +Quasimodo sauta sur lui-même, comme réveillé en sursaut. Il commençait à +comprendre. Il se tordit dans ses liens; une violente contraction de +surprise et de douleur décomposa les muscles de sa face; mais il ne jeta +pas un soupir. Seulement il tourna la tête en arrière, à droite, puis à +gauche, en la balançant comme fait un taureau piqué au flanc par un +taon. + +Un second coup suivit le premier, puis un troisième, et un autre, et un +autre, et toujours. La roue ne cessait pas de tourner ni les coups de +pleuvoir. Bientôt le sang jaillit, on le vit ruisseler par mille filets +sur les noires épaules du bossu, et les grêles lanières, dans leur +rotation qui déchirait l'air, l'éparpillaient en gouttes dans la foule. + +Quasimodo avait repris, en apparence du moins, son impassibilité +première. Il avait essayé d'abord sourdement et sans grande secousse +extérieure de rompre ses liens. On avait vu son oeil s'allumer, ses +muscles se roidir, ses membres se ramasser, et les courroies et les +chaînettes se tendre. L'effort était puissant, prodigieux, désespéré; +mais les vieilles gênes de la prévôté résistèrent. Elles craquèrent, et +voilà tout. Quasimodo retomba épuisé. La stupeur fit place sur ses +traits à un sentiment d'amer et profond découragement. Il ferma son oeil +unique, laissa tomber sa tête sur sa poitrine et fit le mort. + +Dès lors il ne bougea plus. Rien ne put lui arracher un mouvement. Ni +son sang qui ne cessait de couler, ni les coups qui redoublaient de +furie, ni la colère du tourmenteur qui s'excitait lui-même et s'enivrait +de l'exécution, ni le bruit des horribles lanières plus acérées et plus +sifflantes que des pattes de bigailles. + +Enfin un huissier du Châtelet vêtu de noir, monté sur un cheval noir, en +station à côté de l'échelle depuis le commencement de l'exécution, +étendit sa baguette d'ébène vers le sablier. Le tourmenteur s'arrêta. La +roue s'arrêta. L'oeil de Quasimodo se rouvrit lentement. + +La flagellation était finie. Deux valets du tourmenteur-juré lavèrent +les épaules saignantes du patient, les frottèrent de je ne sais quel +onguent qui ferma sur-le-champ toutes les plaies, et lui jetèrent sur le +dos une sorte de pagne jaune taillé en chasuble. Cependant Pierrat +Torterue faisait dégoutter sur le pavé les lanières rouges et gorgées de +sang. + +Tout n'était pas fini pour Quasimodo. Il lui restait encore à subir +cette heure de pilori que maître Florian Barbedienne avait si +judicieusement ajoutée à la sentence de messire Robert d'Estouteville; +le tout à la plus grande gloire du vieux jeu de mots physiologique et +psychologique de Jean de Cumène: _Surdus absurdus_[75]. + +On retourna donc le sablier, et on laissa le bossu attaché sur la +planche pour que justice fût faite jusqu'au bout. + +Le peuple, au moyen âge surtout, est dans la société ce qu'est l'enfant +dans la famille. Tant qu'il reste dans cet état d'ignorance première, de +minorité morale et intellectuelle, on peut dire de lui comme de +l'enfant: + + _Cet âge est sans pitié._ + +Nous avons déjà fait voir que Quasimodo était généralement haï, pour +plus d'une bonne raison, il est vrai. Il y avait à peine un spectateur +dans cette foule qui n'eût ou ne crût avoir sujet de se plaindre du +mauvais bossu de Notre-Dame. La joie avait été universelle de le voir +paraître au pilori; et la rude exécution qu'il venait de subir et la +piteuse posture où elle l'avait laissé, loin d'attendrir la populace, +avaient rendu sa haine plus méchante en l'armant d'une pointe de gaieté. + +Aussi, une fois la _vindicte publique_ satisfaite, comme jargonnent +encore aujourd'hui les bonnets carrés, ce fut le tour des mille +vengeances particulières. Ici comme dans la grand-salle, les femmes +surtout éclataient. Toutes lui gardaient quelque rancune, les unes de sa +malice, les autres de sa laideur. Les dernières étaient les plus +furieuses. + +«Oh! masque de l'Antéchrist! disait l'une. + +--Chevaucheur de manche à balai! criait l'autre. + +--La belle grimace tragique, hurlait une troisième, et qui te ferait +pape des fous, si c'était aujourd'hui hier! + +--C'est bon, reprenait une vieille. Voilà la grimace du pilori. À quand +celle du gibet? + +--Quand seras-tu coiffé de ta grosse cloche à cent pieds sous terre, +maudit sonneur? + +--C'est pourtant ce diable qui sonne l'angélus! + +--Oh! le sourd! le borgne! le bossu! le monstre! + +--Figure à faire avorter une grossesse mieux que toutes médecines et +pharmaques!» + +Et les deux écoliers, Jehan du Moulin, Robin Poussepain, chantaient à +tue-tête le vieux refrain populaire: + + _Une hart_ + _Pour le pendard!_ + _Un fagot_ + _Pour le magot!_ + +Mille autres injures pleuvaient, et les huées, et les imprécations, et +les rires, et les pierres çà et là. + +Quasimodo était sourd, mais il voyait clair, et la fureur publique +n'était pas moins énergiquement peinte sur les visages que dans les +paroles. D'ailleurs les coups de pierre expliquaient les éclats de rire. + +Il tint bon d'abord. Mais peu à peu cette patience, qui s'était roidie +sous le fouet du tourmenteur, fléchit et lâcha pied à toutes ces piqûres +d'insectes. Le boeuf des Asturies, qui s'est peu ému des attaques du +picador, s'irrite des chiens et des banderilles. + +Il promena d'abord lentement un regard de menace sur la foule. Mais +garrotté comme il l'était, son regard fut impuissant à chasser ces +mouches qui mordaient sa plaie. Alors il s'agita dans ses entraves, et +ses soubresauts furieux firent crier sur ses ais la vieille roue du +pilori. De tout cela, les dérisions et les huées s'accrurent. + +Alors le misérable, ne pouvant briser son collier de bête fauve +enchaînée, redevint tranquille. Seulement par intervalles un soupir de +rage soulevait toutes les cavités de sa poitrine. Il n'y avait sur son +visage ni honte, ni rougeur. Il était trop loin de l'état de société et +trop près de l'état de nature pour savoir ce que c'est que la honte. +D'ailleurs, à ce point de difformité, l'infamie est-elle chose sensible? +Mais la colère, la haine, le désespoir abaissaient lentement sur ce +visage hideux un nuage de plus en plus sombre, de plus en plus chargé +d'une électricité qui éclatait en mille éclairs dans l'oeil du cyclope. + +Cependant ce nuage s'éclaircit un moment, au passage d'une mule qui +traversait la foule et qui portait un prêtre. Du plus loin qu'il aperçut +cette mule et ce prêtre, le visage du pauvre patient s'adoucit. À la +fureur qui le contractait succéda un sourire étrange, plein d'une +douceur, d'une mansuétude, d'une tendresse ineffables. À mesure que le +prêtre approchait, ce sourire devenait plus net, plus distinct, plus +radieux. C'était comme la venue d'un sauveur que le malheureux saluait. +Toutefois, au moment où la mule fut assez près du pilori pour que son +cavalier pût reconnaître le patient, le prêtre baissa les yeux, +rebroussa brusquement chemin, piqua des deux, comme s'il avait eu hâte +de se débarrasser de réclamations humiliantes et fort peu de souci +d'être salué et reconnu d'un pauvre diable en pareille posture. + +Ce prêtre était l'archidiacre dom Claude Frollo. + +Le nuage retomba plus sombre sur le front de Quasimodo. Le sourire s'y +mêla encore quelque temps, mais amer, découragé, profondément triste. + +Le temps s'écoulait. Il était là depuis une heure et demie au moins, +déchiré, maltraité, moqué sans relâche, et presque lapidé. + +Tout à coup il s'agita de nouveau dans ses chaînes avec un redoublement +de désespoir dont trembla toute la charpente qui le portait, et, rompant +le silence qu'il avait obstinément gardé jusqu'alors, il cria avec une +voix rauque et furieuse qui ressemblait plutôt à un aboiement qu'à un +cri humain et qui couvrit le bruit des huées: «À boire!» + +Cette exclamation de détresse, loin d'émouvoir les compassions, fut un +surcroît d'amusement au bon populaire parisien qui entourait l'échelle, +et qui, il faut le dire, pris en masse et comme multitude, n'était alors +guère moins cruel et moins abruti que cette horrible tribu des truands +chez laquelle nous avons déjà mené le lecteur, et qui était tout +simplement la couche la plus inférieure du peuple. Pas une voix ne +s'éleva autour du malheureux patient, si ce n'est pour lui faire +raillerie de sa soif. Il est certain qu'en ce moment il était grotesque +et repoussant plus encore que pitoyable, avec sa face empourprée et +ruisselante, son oeil égaré, sa bouche écumante de colère et de +souffrance, et sa langue à demi tirée. Il faut dire encore que, se +fût-il trouvé dans la cohue quelque bonne âme charitable de bourgeois ou +de bourgeoise qui eût été tentée d'apporter un verre d'eau à cette +misérable créature en peine, il régnait autour des marches infâmes du +pilori un tel préjugé de honte et d'ignominie qu'il eût suffi pour +repousser le bon Samaritain. + +Au bout de quelques minutes, Quasimodo promena sur la foule un regard +désespéré, et répéta d'une voix plus déchirante encore: «À boire!» + +Et tous de rire. + +«Bois ceci! criait Robin Poussepain en lui jetant par la face une éponge +traînée dans le ruisseau. Tiens, vilain sourd! je suis ton débiteur.» + +Une femme lui lançait une pierre à la tête: «Voilà qui t'apprendra à +nous réveiller la nuit avec ton carillon de damné. + +--Hé bien! fils, hurlait un perclus en faisant effort pour l'atteindre +de sa béquille, nous jetteras-tu encore des sorts du haut des tours de +Notre-Dame? + +--Voici une écuelle pour boire! reprenait un homme en lui décochant dans +la poitrine une cruche cassée. C'est toi qui, rien qu'en passant devant +elle, as fait accoucher ma femme d'un enfant à deux têtes! + +--Et ma chatte d'un chat à six pattes! glapissait une vieille en lui +lançant une tuile. + +--À boire!» répéta pour la troisième fois Quasimodo pantelant. + +En ce moment, il vit s'écarter la populace. Une jeune fille bizarrement +vêtue sortit de la foule. Elle était accompagnée d'une petite chèvre +blanche à cornes dorées et portait un tambour de basque à la main. + +L'oeil de Quasimodo étincela. C'était la bohémienne qu'il avait essayé +d'enlever la nuit précédente, algarade pour laquelle il sentait +confusément qu'on le châtiait en cet instant même; ce qui du reste +n'était pas le moins du monde, puisqu'il n'était puni que du malheur +d'être sourd et d'avoir été jugé par un sourd. Il ne douta pas qu'elle +ne vînt se venger aussi, et lui donner son coup comme tous les autres. + +Il la vit en effet monter rapidement l'échelle. La colère et le dépit le +suffoquaient. Il eût voulu pouvoir faire crouler le pilori, et si +l'éclair de son oeil eût pu foudroyer, l'égyptienne eût été mise en +poudre avant d'arriver sur la plate-forme. + +Elle s'approcha, sans dire une parole, du patient qui se tordait +vainement pour lui échapper, et, détachant une gourde de sa ceinture, +elle la porta doucement aux lèvres arides du misérable. + +Alors, dans cet oeil jusque-là si sec et si brûlé, on vit rouler une +grosse larme qui tomba lentement le long de ce visage difforme et +longtemps contracté par le désespoir. C'était la première peut-être que +l'infortuné eût jamais versée. + +Cependant il oubliait de boire. L'égyptienne fit sa petite moue avec +impatience, et appuya en souriant le goulot à la bouche dentue de +Quasimodo. + +Il but à longs traits. Sa soif était ardente. + +Quand il eut fini, le misérable allongea ses lèvres noires, sans doute +pour baiser la belle main qui venait de l'assister. Mais la jeune fille, +qui n'était pas sans défiance peut-être et se souvenait de la violente +tentative de la nuit, retira sa main avec le geste effrayé d'un enfant +qui craint d'être mordu par une bête. + +Alors le pauvre sourd fixa sur elle un regard plein de reproche et d'une +tristesse inexprimable. + +C'eût été partout un spectacle touchant que cette belle fille, fraîche, +pure, charmante, et si faible en même temps, ainsi pieusement accourue +au secours de tant de misère, de difformité et de méchanceté. Sur un +pilori, ce spectacle était sublime. + +Tout ce peuple lui-même en fut saisi et se mit à battre des mains en +criant: «Noël! Noël!» + +C'est dans ce moment que la recluse aperçut, de la lucarne de son trou, +l'égyptienne sur le pilori et lui jeta son imprécation sinistre: +«Maudite sois-tu, fille d'Égypte! maudite! maudite!» + + + + +V + +FIN DE L'HISTOIRE DE LA GALETTE + + +La Esmeralda pâlit, et descendit du pilori en chancelant. La voix de la +recluse la poursuivit encore: «Descends! descends! larronnesse d'Égypte, +tu y remonteras! + +--La sachette est dans ses lubies», dit le peuple en murmurant; et il +n'en fut rien de plus. Car ces sortes de femmes étaient redoutées, ce +qui les faisait sacrées. On ne s'attaquait pas volontiers alors à qui +priait jour et nuit. + +L'heure était venue de remmener Quasimodo. On le détacha, et la foule se +dispersa. + +Près du Grand-Pont, Mahiette, qui s'en revenait avec ses deux compagnes, +s'arrêta brusquement: «À propos, Eustache! qu'as-tu fait de la galette? + +--Mère, dit l'enfant, pendant que vous parliez avec cette dame qui était +dans le trou, il y avait un gros chien qui a mordu dans ma galette. +Alors j'en ai mangé aussi. + +--Comment, monsieur, reprit-elle, vous avez tout mangé? + +--Mère, c'est le chien. Je lui ai dit, il ne m'a pas écouté. Alors j'ai +mordu aussi, tiens! + +--C'est un enfant terrible, dit la mère souriant et grondant à la fois. +Voyez-vous, Oudarde, il mange déjà à lui seul tout le cerisier de notre +clos de Charlerange. Aussi son grand-père dit que ce sera un +capitaine.--Que je vous y reprenne, monsieur Eustache.--Va, gros lion!» + + + + +LIVRE SEPTIÈME + + + + +I + +DU DANGER DE CONFIER SON SECRET À UNE CHÈVRE + + +Plusieurs semaines s'étaient écoulées. + +On était aux premiers jours de mars. Le soleil, que Dubartas, ce +classique ancêtre de la périphrase, n'avait pas encore nommé _le +grand-duc des chandelles_, n'en était pas moins joyeux et rayonnant pour +cela. C'était une de ces journées de printemps qui ont tant de douceur +et de beauté que tout Paris, répandu dans les places et les promenades, +les fête comme des dimanches. Dans ces jours de clarté, de chaleur et de +sérénité, il y a une certaine heure surtout où il faut admirer le +portail de Notre-Dame. C'est le moment où le soleil, déjà incliné vers +le couchant, regarde presque en face la cathédrale. Ses rayons, de plus +en plus horizontaux, se retirent lentement du pavé de la place, et +remontent le long de la façade à pic dont ils font saillir les mille +rondes-bosses sur leur ombre, tandis que la grande rose centrale +flamboie comme un oeil de cyclope enflammé des réverbérations de la +forge. + +On était à cette heure-là. + +Vis-à-vis la haute cathédrale rougie par le couchant, sur le balcon de +pierre pratiqué au-dessus du porche d'une riche maison gothique qui +faisait l'angle de la place et de la rue du Parvis, quelques belles +jeunes filles riaient et devisaient avec toute sorte de grâce et de +folie. À la longueur du voile qui tombait, du sommet de leur coiffe +pointue enroulée de perles, jusqu'à leurs talons, à la finesse de la +chemisette brodée qui couvrait leurs épaules en laissant voir, selon la +mode engageante d'alors, la naissance de leurs belles gorges de vierges, +à l'opulence de leurs jupes de dessous, plus précieuses encore que leur +surtout (recherche merveilleuse!), à la gaze, à la soie, au velours dont +tout cela était étoffé, et surtout à la blancheur de leurs mains qui les +attestait oisives et paresseuses, il était aisé de deviner de nobles et +riches héritières. C'était en effet damoiselle Fleur-de-Lys de +Gondelaurier et ses compagnes, Diane de Christeuil, Amelotte de +Montmichel, Colombe de Gaillefontaine, et la petite de Champchevrier; +toutes filles de bonne maison, réunies en ce moment chez la dame veuve +de Gondelaurier, à cause de monseigneur de Beaujeu et de madame sa +femme, qui devaient venir au mois d'avril à Paris, et y choisir des +accompagneresses d'honneur pour madame la Dauphine Marguerite, lorsqu'on +l'irait recevoir en Picardie des mains des flamands. Or, tous les +hobereaux de trente lieues à la ronde briguaient cette faveur pour leurs +filles, et bon nombre d'entre eux les avaient déjà amenées ou envoyées à +Paris. Celles-ci avaient été confiées par leurs parents à la garde +discrète et vénérable de madame Aloïse de Gondelaurier, veuve d'un +ancien maître des arbalétriers du roi, retirée avec sa fille unique, en +sa maison de la place du parvis Notre-Dame, à Paris. + +Le balcon où étaient ces jeunes filles s'ouvrait sur une chambre +richement tapissée d'un cuir de Flandre de couleur fauve imprimé à +rinceaux d'or. Les solives qui rayaient parallèlement le plafond +amusaient l'oeil par mille bizarres sculptures peintes et dorées. Sur +des bahuts ciselés, de splendides émaux chatoyaient çà et là; une hure +de sanglier en faïence couronnait un dressoir magnifique dont les deux +degrés annonçaient que la maîtresse du logis était femme ou veuve d'un +chevalier banneret. Au fond, à côté d'une haute cheminée armoriée et +blasonnée du haut en bas, était assise, dans un riche fauteuil de +velours rouge, la dame de Gondelaurier, dont les cinquante-cinq ans +n'étaient pas moins écrits sur son vêtement que sur son visage. + +À côté d'elle se tenait debout un jeune homme d'assez fière mine, +quoique un peu vaine et bravache, un de ces beaux garçons dont toutes +les femmes tombent d'accord, bien que les hommes graves et +physionomistes en haussent les épaules. Ce jeune cavalier portait le +brillant habit de capitaine des archers de l'ordonnance du roi, lequel +ressemble beaucoup trop au costume de Jupiter, qu'on a déjà pu admirer +au premier livre de cette histoire, pour que nous en fatiguions le +lecteur d'une seconde description. + +Les damoiselles étaient assises, partie dans la chambre, partie sur le +balcon, les unes sur des carreaux de velours d'Utrecht à cornières d'or, +les autres sur des escabeaux de bois de chêne sculptés à fleurs et à +figures. Chacune d'elles tenait sur ses genoux un pan d'une grande +tapisserie à l'aiguille, à laquelle elles travaillaient en commun, et +dont un bon bout traînait sur la natte qui recouvrait le plancher. + +Elles causaient entre elles avec cette voix chuchotante et ces +demi-rires étouffés d'un conciliabule de jeunes filles au milieu +desquelles il y a un jeune homme. Le jeune homme, dont la présence +suffisait pour mettre en jeu tous ces amours-propres féminins, +paraissait, lui, s'en soucier médiocrement; et tandis que c'était parmi +les belles à qui attirerait son attention, il paraissait surtout occupé +à fourbir avec son gant de peau de daim l'ardillon de son ceinturon. + +De temps en temps la vieille dame lui adressait la parole tout bas, et +il lui répondait de son mieux avec une sorte de politesse gauche et +contrainte. Aux sourires, aux petits signes d'intelligence de madame +Aloïse, aux clins d'yeux qu'elle détachait vers sa fille Fleur-de-Lys, +en parlant bas au capitaine, il était facile de voir qu'il s'agissait de +quelque fiançaille consommée, de quelque mariage prochain sans doute +entre le jeune homme et Fleur-de-Lys. Et à la froideur embarrassée de +l'officier, il était facile de voir que, de son côté du moins, il ne +s'agissait plus d'amour. Toute sa mine exprimait une pensée de gêne et +d'ennui que nos sous-lieutenants de garnison traduiraient admirablement +aujourd'hui par: Quelle chienne de corvée! + +La bonne dame, fort entêtée de sa fille, comme une pauvre mère qu'elle +était, ne s'apercevait pas du peu d'enthousiasme de l'officier, et +s'évertuait à lui faire remarquer tout bas les perfections infinies avec +lesquelles Fleur-de-Lys piquait son aiguille ou dévidait son écheveau. + +«Tenez, petit cousin, lui disait-elle en le tirant par la manche pour +lui parler à l'oreille. Regardez-la donc! la voilà qui se baisse. + +--En effet», répondait le jeune homme; et il retombait dans son silence +distrait et glacial. + +Un moment après, il fallait se pencher de nouveau, et dame Aloïse lui +disait: + +«Avez-vous jamais vu figure plus avenante et plus égayée que votre +accordée? Est-on plus blanche et plus blonde? ne sont-ce pas là des +mains accomplies? et ce cou-là, ne prend-il pas, à ravir, toutes les +façons d'un cygne? Que je vous envie par moments! et que vous êtes +heureux d'être homme, vilain libertin que vous êtes! N'est-ce pas que ma +Fleur-de-Lys est belle par adoration et que vous en êtes éperdu? + +--Sans doute, répondait-il tout en pensant à autre chose. + +--Mais parlez-lui donc, dit tout à coup madame Aloïse en le poussant par +l'épaule. Dites-lui donc quelque chose. Vous êtes devenu bien timide.» + +Nous pouvons affirmer à nos lecteurs que la timidité n'était ni la vertu +ni le défaut du capitaine. Il essaya pourtant de faire ce qu'on lui +demandait. + +«Belle cousine, dit-il en s'approchant de Fleur-de-Lys, quel est le +sujet de cet ouvrage de tapisserie que vous façonnez? + +--Beau cousin, répondit Fleur-de-Lys avec un accent de dépit, je vous +l'ai déjà dit trois fois. C'est la grotte de Neptunus.» + +Il était évident que Fleur-de-Lys voyait beaucoup plus clair que sa mère +aux manières froides et distraites du capitaine. Il sentit la nécessité +de faire quelque conversation. + +«Et pour qui toute cette neptunerie? demanda-t-il. + +--Pour l'abbaye Saint-Antoine des Champs», dit Fleur-de-Lys sans lever +les yeux. + +Le capitaine prit un coin de la tapisserie: + +«Qu'est-ce que c'est, ma belle cousine, que ce gros gendarme qui souffle +à pleines joues dans une trompette? + +--C'est Trito», répondit-elle. + +Il y avait toujours une intonation un peu boudeuse dans les brèves +paroles de Fleur-de-Lys. Le jeune homme comprit qu'il était +indispensable de lui dire quelque chose à l'oreille, une fadaise, une +galanterie, n'importe quoi. Il se pencha donc, mais il ne put rien +trouver dans son imagination de plus tendre et de plus intime que ceci: +«Pourquoi votre mère porte-t-elle toujours une cotte-hardie armoriée +comme nos grand-mères du temps de Charles VII? Dites-lui donc, belle +cousine, que ce n'est plus l'élégance d'à présent, et que son gond et +son laurier brodés en blason sur sa robe lui donnent l'air d'un manteau +de cheminée qui marche. En vérité, on ne s'assied plus ainsi sur sa +bannière, je vous jure.» + +Fleur-de-Lys leva sur lui ses beaux yeux pleins de reproche: «Est-ce là +tout ce que vous me jurez?» dit-elle à voix basse. + +Cependant la bonne dame Aloïse, ravie de les voir ainsi penchés et +chuchotant, disait en jouant avec les fermoirs de son livre d'heures: +«Touchant tableau d'amour!» + +Le capitaine, de plus en plus gêné, se rabattit sur la tapisserie: +«C'est vraiment un charmant travail!» s'écria-t-il. + +À ce propos, Colombe de Gaillefontaine, une autre belle blonde à peau +blanche, bien colletée de damas bleu, hasarda timidement une parole +qu'elle adressa à Fleur-de-Lys, dans l'espoir que le beau capitaine y +répondrait: «Ma chère Gondelaurier, avez-vous vu les tapisseries de +l'hôtel de la Roche-Guyon? + +--N'est-ce pas l'hôtel où est enclos le jardin de la Lingère du Louvre? +demanda en riant Diane de Christeuil, qui avait de belles dents et par +conséquent riait à tout propos. + +--Et où il y a cette grosse vieille tour de l'ancienne muraille de +Paris, ajouta Amelotte de Montmichel, jolie brune bouclée et fraîche, +qui avait l'habitude de soupirer comme l'autre riait, sans savoir +pourquoi. + +--Ma chère Colombe, reprit dame Aloïse, voulez-vous pas parler de +l'hôtel qui était à monsieur de Bacqueville, sous le roi Charles VI? il +y a en effet de bien superbes tapisseries de haute lice. + +--Charles VI! le roi Charles VI! grommela le jeune capitaine en +retroussant sa moustache. Mon Dieu! que la bonne dame a souvenir de +vieilles choses!» + +Madame de Gondelaurier poursuivait: «Belles tapisseries, en vérité. Un +travail si estimé qu'il passe pour singulier!» + +En ce moment, Bérangère de Champchevrier, svelte petite fille de sept +ans, qui regardait dans la place par les trèfles du balcon, s'écria: +«Oh! voyez, belle marraine Fleur-de-Lys, la jolie danseuse qui danse là +sur le pavé, et qui tambourine au milieu des bourgeois manants!» + +En effet, on entendait le frissonnement sonore d'un tambour de basque. + +«Quelque égyptienne de Bohême, dit Fleur-de-Lys en se détournant +nonchalamment vers la place. + +--Voyons! voyons!» crièrent ses vives compagnes; et elles coururent +toutes au bord du balcon, tandis que Fleur-de-Lys, rêveuse de la +froideur de son fiancé, les suivait lentement et que celui-ci, soulagé +par cet incident qui coupait court à une conversation embarrassée, s'en +revenait au fond de l'appartement de l'air satisfait d'un soldat relevé +de service. C'était pourtant un charmant et gentil service que celui de +la belle Fleur-de-Lys, et il lui avait paru tel autrefois; mais le +capitaine s'était blasé peu à peu; la perspective d'un mariage prochain +le refroidissait davantage de jour en jour. D'ailleurs, il était +d'humeur inconstante et, faut-il le dire? de goût un peu vulgaire. +Quoique de fort noble naissance, il avait contracté sous le harnois plus +d'une habitude de soudard. La taverne lui plaisait, et ce qui s'ensuit. +Il n'était à l'aise que parmi les gros mots, les galanteries militaires, +les faciles beautés et les faciles succès. Il avait pourtant reçu de sa +famille quelque éducation et quelques manières; mais il avait trop jeune +couru le pays, trop jeune tenu garnison, et tous les jours le vernis du +gentilhomme s'effaçait au dur frottement de son baudrier de gendarme. +Tout en la visitant encore de temps en temps, par un reste de respect +humain, il se sentait doublement gêné chez Fleur-de-Lys; d'abord, parce +qu'à force de disperser son amour dans toutes sortes de lieux il en +avait fort peu réservé pour elle; ensuite, parce qu'au milieu de tant de +belles dames roides, épinglées et décentes, il tremblait sans cesse que +sa bouche habituée aux jurons ne prît tout d'un coup le mors aux dents +et ne s'échappât en propos de taverne. Qu'on se figure le bel effet! + +Du reste, tout cela se mêlait chez lui à de grandes prétentions +d'élégance, de toilette et de belle mine. Qu'on arrange ces choses comme +on pourra. Je ne suis qu'historien. + +Il se tenait donc depuis quelques moments, pensant ou ne pensant pas, +appuyé en silence au chambranle sculpté de la cheminée, quand +Fleur-de-Lys, se tournant soudain, lui adressa la parole. Après tout, la +pauvre jeune fille ne le boudait qu'à son coeur défendant. + +«Beau cousin, ne nous avez-vous pas parlé d'une petite bohémienne que +vous avez sauvée, il y a deux mois, en faisant le contre-guet la nuit, +des mains d'une douzaine de voleurs? + +--Je crois que oui, belle cousine, dit le capitaine. + +--Eh bien, reprit-elle, c'est peut-être cette bohémienne qui danse là +dans le parvis. Venez voir si vous la reconnaissez, beau cousin +Phoebus.» + +Il perçait un secret désir de réconciliation dans cette douce invitation +qu'elle lui adressait de venir près d'elle, et dans ce soin de l'appeler +par son nom. Le capitaine Phoebus de Châteaupers (car c'est lui que le +lecteur a sous les yeux depuis le commencement de ce chapitre) +s'approcha à pas lents du balcon. «Tenez, lui dit Fleur-de-Lys en posant +tendrement sa main sur le bras de Phoebus, regardez cette petite qui +danse là dans ce rond. Est-ce votre bohémienne?» + +Phoebus regarda, et dit: + +«Oui, je la reconnais à sa chèvre. + +--Oh! la jolie petite chèvre en effet! dit Amelotte en joignant les +mains d'admiration. + +--Est-ce que ses cornes sont en or de vrai?» demanda Bérangère. + +Sans bouger de son fauteuil, dame Aloïse prit la parole: «N'est-ce pas +une de ces bohémiennes qui sont arrivées l'an passé par la porte Gibard? + +--Madame ma mère, dit doucement Fleur-de-Lys, cette porte s'appelle +aujourd'hui porte d'Enfer.» + +Mademoiselle de Gondelaurier savait à quel point le capitaine était +choqué des façons de parler surannées de sa mère. En effet, il +commençait à ricaner en disant entre ses dents: «Porte Gibard! porte +Gibard! C'est pour faire passer le roi Charles VI!» + +«Marraine, s'écria Bérangère dont les yeux sans cesse en mouvement +s'étaient levés tout à coup vers le sommet des tours de Notre-Dame, +qu'est-ce que c'est que cet homme noir qui est là haut?» + +Toutes les jeunes filles levèrent les yeux. Un homme en effet était +accoudé sur la balustrade culminante de la tour septentrionale, donnant +sur la Grève. C'était un prêtre. On distinguait nettement son costume, +et son visage appuyé sur ses deux mains. Du reste, il ne bougeait non +plus qu'une statue. Son oeil fixe plongeait dans la place. + +C'était quelque chose de l'immobilité d'un milan qui vient de découvrir +un nid de moineaux et qui le regarde. + +«C'est monsieur l'archidiacre de Josas, dit Fleur-de-Lys. + +--Vous avez de bons yeux si vous le reconnaissez d'ici! observa la +Gaillefontaine. + +--Comme il regarde la petite danseuse! reprit Diane de Christeuil. + +--Gare à l'égyptienne! dit Fleur-de-Lys, car il n'aime pas l'Égypte. + +--C'est bien dommage que cet homme la regarde ainsi, ajouta Amelotte de +Montmichel, car elle danse à éblouir. + +--Beau cousin Phoebus, dit tout à coup Fleur-de-Lys, puisque vous +connaissez cette petite bohémienne, faites-lui donc signe de monter. +Cela nous amusera. + +--Oh oui! s'écrièrent toutes les jeunes filles en battant des mains. + +--Mais c'est une folie, répondit Phoebus. Elle m'a sans doute oublié, et +je ne sais seulement pas son nom. Cependant, puisque vous le souhaitez, +mesdamoiselles, je vais essayer.» Et se penchant à la balustrade du +balcon, il se mit à crier: «Petite!» + +La danseuse ne tambourinait pas en ce moment. Elle tourna la tête vers +le point d'où lui venait cet appel, son regard brillant se fixa sur +Phoebus, et elle s'arrêta tout court. + +«Petite!» répéta le capitaine; et il lui fit signe du doigt de venir. + +La jeune fille le regarda encore, puis elle rougit comme si une flamme +lui était montée dans les joues, et, prenant son tambourin sous son +bras, elle se dirigea, à travers les spectateurs ébahis, vers la porte +de la maison où Phoebus l'appelait, à pas lents, chancelante, et avec le +regard troublé d'un oiseau qui cède à la fascination d'un serpent. + +Un moment après, la portière de tapisserie se souleva, et la bohémienne +parut sur le seuil de la chambre, rouge, interdite, essoufflée, ses +grands yeux baissés, et n'osant faire un pas de plus. + +Bérangère battit des mains. + +Cependant la danseuse restait immobile sur le seuil de la porte. Son +apparition avait produit sur ce groupe de jeunes filles un effet +singulier. Il est certain qu'un vague et indistinct désir de plaire au +bel officier les animait toutes à la fois, que le splendide uniforme +était le point de mire de toutes leurs coquetteries, et que, depuis +qu'il était présent, il y avait entre elles une certaine rivalité +secrète, sourde, qu'elles s'avouaient à peine à elles-mêmes, et qui n'en +éclatait pas moins à chaque instant dans leurs gestes et leurs propos. +Néanmoins, comme elles étaient toutes à peu près dans la même mesure de +beauté, elles luttaient à armes égales, et chacune pouvait espérer la +victoire. L'arrivée de la bohémienne rompit brusquement cet équilibre. +Elle était d'une beauté si rare qu'au moment où elle parut à l'entrée de +l'appartement il sembla qu'elle y répandait une sorte de lumière qui lui +était propre. Dans cette chambre resserrée, sous ce sombre encadrement +de tentures et de boiseries, elle était incomparablement plus belle et +plus rayonnante que dans la place publique. C'était comme un flambeau +qu'on venait d'apporter du grand jour dans l'ombre. Les nobles +damoiselles en furent malgré elles éblouies. Chacune se sentit en +quelque sorte blessée dans sa beauté. Aussi leur front de bataille, +qu'on nous passe l'expression, changea-t-il sur-le-champ, sans qu'elles +se disent un seul mot. Mais elles s'entendaient à merveille. Les +instincts de femmes se comprennent et se répondent plus vite que les +intelligences d'hommes. Il venait de leur arriver une ennemie: toutes le +sentaient, toutes se ralliaient. Il suffit d'une goutte de vin pour +rougir tout un verre d'eau; pour teindre d'une certaine humeur toute une +assemblée de jolies femmes, il suffit de la survenue d'une femme plus +jolie,--surtout lorsqu'il n'y a qu'un homme. + +Aussi l'accueil fait à la bohémienne fut-il merveilleusement glacial. +Elles la considérèrent du haut en bas, puis s'entre-regardèrent, et tout +fut dit. Elles s'étaient comprises. Cependant la jeune fille attendait +qu'on lui parlât, tellement émue qu'elle n'osait lever les paupières. + +Le capitaine rompit le silence le premier. «Sur ma parole, dit-il avec +son ton d'intrépide fatuité, voilà une charmante créature! Qu'en +pensez-vous, belle cousine?» + +Cette observation, qu'un admirateur plus délicat eût du moins faite à +voix basse, n'était pas de nature à dissiper les jalousies féminines qui +se tenaient en observation devant la bohémienne. + +Fleur-de-Lys répondit au capitaine avec une doucereuse affectation de +dédain: «Pas mal.» + +Les autres chuchotaient. + +Enfin, madame Aloïse, qui n'était pas la moins jalouse, parce qu'elle +l'était pour sa fille, adressa la parole à la danseuse: «Approchez, +petite. + +--Approchez, petite!» répéta avec une dignité comique Bérangère, qui lui +fût venue à la hanche. + +L'égyptienne s'avança vers la noble dame. + +«Belle enfant, dit Phoebus avec emphase en faisant de son côté quelques +pas vers elle, je ne sais si j'ai le suprême bonheur d'être reconnu de +vous...» + +Elle l'interrompit en levant sur lui un sourire et un regard pleins +d'une douceur infinie: + +«Oh! oui, dit-elle. + +--Elle a bonne mémoire, observa Fleur-de-Lys. + +--Or çà, reprit Phoebus, vous vous êtes bien prestement échappée l'autre +soir. Est-ce que je vous fais peur? + +--Oh! non», dit la bohémienne. + +Il y avait, dans l'accent dont cet _oh! non_, fut prononcé à la suite de +cet _oh! oui_, quelque chose d'ineffable dont Fleur-de-Lys fut blessée. + +«Vous m'avez laissé en votre lieu, ma belle, poursuivit le capitaine +dont la langue se déliait en parlant à une fille des rues, un assez +rechigné drôle, borgne et bossu, le sonneur de cloches de l'évêque, à ce +que je crois. On m'a dit qu'il était bâtard d'un archidiacre et diable +de naissance. Il a un plaisant nom, il s'appelle Quatre-Temps, +Pâques-Fleuries, Mardi-Gras, je ne sais plus! Un nom de fête +carillonnée, enfin! Il se permettait donc de vous enlever, comme si vous +étiez faite pour des bedeaux! cela est fort. Que diable vous voulait-il +donc, ce chat-huant? Hein, dites! + +--Je ne sais, répondit-elle. + +--Conçoit-on l'insolence! un sonneur de cloches enlever une fille, comme +un vicomte! un manant braconner sur le gibier des gentilshommes! Voilà +qui est rare. Au demeurant, il l'a payé cher. Maître Pierrat Torterue +est le plus rude palefrenier qui ait jamais étrillé un maraud, et je +vous dirai, si cela peut vous être agréable, que le cuir de votre +sonneur lui a galamment passé par les mains. + +--Pauvre homme!» dit la bohémienne chez qui ces paroles ravivaient le +souvenir de la scène du pilori. + +Le capitaine éclata de rire. «Corne-de-boeuf! voilà de la pitié aussi +bien placée qu'une plume au cul d'un porc! Je veux être ventru comme un +pape, si...» + +Il s'arrêta tout court. «Pardon, mesdames! je crois que j'allais lâcher +quelque sottise. + +--Fi, monsieur! dit la Gaillefontaine. + +--Il parle sa langue à cette créature!» ajouta à demi-voix Fleur-de-Lys, +dont le dépit croissait de moment en moment. Ce dépit ne diminua point +quand elle vit le capitaine, enchanté de la bohémienne et surtout de +lui-même, pirouetter sur le talon en répétant avec une grosse galanterie +naïve et soldatesque: «Une belle fille, sur mon âme! + +--Assez sauvagement vêtue», dit Diane de Christeuil, avec son rire de +belles dents. + +Cette réflexion fut un trait de lumière pour les autres. Elle leur fit +voir le côté attaquable de l'égyptienne. Ne pouvant mordre sur sa +beauté, elles se jetèrent sur son costume. + +«Mais cela est vrai, petite, dit la Montmichel, où as-tu pris de courir +ainsi par les rues sans guimpe ni gorgerette? + +--Voilà une jupe courte à faire trembler, ajouta la Gaillefontaine. + +--Ma chère, poursuivit assez aigrement Fleur-de-Lys, vous vous ferez +ramasser par les sergents de la douzaine pour votre ceinture dorée. + +--Petite, petite, reprit la Christeuil avec un sourire implacable, si tu +mettais honnêtement une manche sur ton bras, il serait moins brûlé par +le soleil.» + +C'était vraiment un spectacle digne d'un spectateur plus intelligent que +Phoebus, de voir comme ces belles filles, avec leurs langues envenimées +et irritées, serpentaient, glissaient et se tordaient autour de la +danseuse des rues. Elles étaient cruelles et gracieuses. Elles +fouillaient, elles furetaient malignement de la parole dans sa pauvre et +folle toilette de paillettes et d'oripeaux. C'étaient des rires, des +ironies, des humiliations sans fin. Les sarcasmes pleuvaient sur +l'égyptienne, et la bienveillance hautaine, et les regards méchants. On +eût cru voir de ces jeunes dames romaines qui s'amusaient à enfoncer des +épingles d'or dans le sein d'une belle esclave. On eût dit d'élégantes +levrettes chasseresses tournant, les narines ouvertes, les yeux ardents, +autour d'une pauvre biche des bois que le regard du maître leur interdit +de dévorer. + +Qu'était-ce, après tout, devant ces filles de grande maison, qu'une +misérable danseuse de place publique! Elles ne semblaient tenir aucun +compte de sa présence, et parlaient d'elle, devant elle, à elle-même, à +haute voix, comme de quelque chose d'assez malpropre, d'assez abject et +d'assez joli. + +La bohémienne n'était pas insensible à ces piqûres d'épingle. De temps +en temps une pourpre de honte, un éclair de colère enflammait ses yeux +ou ses joues; une parole dédaigneuse semblait hésiter sur ses lèvres; +elle faisait avec mépris cette petite grimace que le lecteur lui +connaît; mais elle se taisait. Immobile, elle attachait sur Phoebus un +regard résigné, triste et doux. Il y avait aussi du bonheur et de la +tendresse dans ce regard. On eût dit qu'elle se contenait, de peur +d'être chassée. + +Phoebus, lui, riait, et prenait le parti de la bohémienne avec un +mélange d'impertinence et de pitié. + +«Laissez-les dire, petite! répétait-il en faisant sonner ses éperons +d'or, sans doute, votre toilette est un peu extravagante et farouche; +mais, charmante fille comme vous êtes, qu'est-ce que cela fait? + +--Mon Dieu! s'écria la blonde Gaillefontaine, en redressant son cou de +cygne avec un sourire amer, je vois que messieurs les archers de +l'ordonnance du roi prennent aisément feu aux beaux yeux égyptiens. + +--Pourquoi non?» dit Phoebus. + +À cette réponse, nonchalamment jetée par le capitaine comme une pierre +perdue qu'on ne regarde même pas tomber, Colombe se prit à rire, et +Diane, et Amelotte, et Fleur-de-Lys, à qui il vint en même temps une +larme dans les yeux. + +La bohémienne, qui avait baissé à terre son regard aux paroles de +Colombe de Gaillefontaine, le releva rayonnant de joie et de fierté, et +le fixa de nouveau sur Phoebus. Elle était bien belle en ce moment. + +La vieille dame, qui observait cette scène, se sentait offensée et ne +comprenait pas. + +«Sainte Vierge! cria-t-elle tout à coup, qu'ai-je donc là qui me remue +dans les jambes? Ahi! la vilaine bête!» + +C'était la chèvre qui venait d'arriver à la recherche de sa maîtresse, +et qui, en se précipitant vers elle, avait commencé par embarrasser ses +cornes dans le monceau d'étoffe que les vêtements de la noble dame +entassaient sur ses pieds quand elle était assise. + +Ce fut une diversion. La bohémienne, sans dire une parole, la dégagea. + +«Oh! voilà la petite chevrette qui a des pattes d'or!» s'écria Bérangère +en sautant de joie. + +La bohémienne s'accroupit à genoux, et appuya contre sa joue la tête +caressante de la chèvre. On eût dit qu'elle lui demandait pardon de +l'avoir quittée ainsi. + +Cependant Diane s'était penchée à l'oreille de Colombe. + +«Eh! mon Dieu! comment n'y ai-je pas songé plus tôt? C'est la bohémienne +à la chèvre. On la dit sorcière, et que sa chèvre fait des momeries très +miraculeuses. + +--Eh bien, dit Colombe, il faut que la chèvre nous divertisse à son +tour, et nous fasse un miracle.» + +Diane et Colombe s'adressèrent vivement à l'égyptienne. + +«Petite, fais donc faire un miracle à ta chèvre. + +--Je ne sais ce que vous voulez dire, répondit la danseuse. + +--Un miracle, une magie, une sorcellerie enfin. + +--Je ne sais.» Et elle se remit à caresser la jolie bête en répétant: +«Djali! Djali!» + +En ce moment Fleur-de-Lys remarqua un sachet de cuir brodé suspendu au +cou de la chèvre. «Qu'est-ce que cela?» demanda-t-elle à l'égyptienne. + +L'égyptienne leva ses grands yeux vers elle, et lui répondit gravement: +«C'est mon secret. + +--Je voudrais bien savoir ce que c'est que ton secret», pensa +Fleur-de-Lys. + +Cependant la bonne dame s'était levée avec humeur. «Or çà, la +bohémienne, si toi ni ta chèvre n'avez rien à nous danser, que +faites-vous céans?» + +La bohémienne, sans répondre, se dirigea lentement vers la porte. Mais +plus elle en approchait, plus son pas se ralentissait. Un invincible +aimant semblait la retenir. Tout à coup elle tourna ses yeux humides de +larmes sur Phoebus, et s'arrêta. + +«Vrai Dieu! s'écria le capitaine, on ne s'en va pas ainsi. Revenez, et +dansez-nous quelque chose. À propos, belle d'amour, comment vous +appelez-vous? + +--La Esmeralda», dit la danseuse sans le quitter du regard. + +À ce nom étrange, un fou rire éclata parmi les jeunes filles. + +«Voilà, dit Diane, un terrible nom pour une demoiselle! + +--Vous voyez bien, reprit Amelotte, que c'est une charmeresse. + +--Ma chère, s'écria solennellement dame Aloïse, vos parents ne vous ont +pas pêché ce nom-là dans le bénitier du baptême.» + +Cependant, depuis quelques minutes, sans qu'on fît attention à elle, +Bérangère avait attiré la chèvre dans un coin de la chambre avec un +massepain. En un instant, elles avaient été toutes deux bonnes amies. La +curieuse enfant avait détaché le sachet suspendu au cou de la chèvre, +l'avait ouvert, et avait vidé sur la natte ce qu'il contenait. C'était +un alphabet dont chaque lettre était inscrite séparément sur une petite +tablette de buis. À peine ces joujoux furent-ils étalés sur la natte que +l'enfant vit avec surprise la chèvre, dont c'était là sans doute un des +_miracles_, tirer certaines lettres avec sa patte d'or et les disposer, +en les poussant doucement, dans un ordre particulier. Au bout d'un +instant, cela fit un mot que la chèvre semblait exercée à écrire, tant +elle hésita peu à le former, et Bérangère s'écria tout à coup en +joignant les mains avec admiration: + +«Marraine Fleur-de-Lys, voyez donc ce que la chèvre vient de faire!» + +Fleur-de-Lys accourut et tressaillit. Les lettres disposées sur le +plancher formaient ce mot: + + _PHOEBUS._ + +«C'est la chèvre qui a écrit cela? demanda-t-elle d'une voix altérée. + +--Oui, marraine», répondit Bérangère. + +Il était impossible d'en douter; l'enfant ne savait pas écrire. + +«Voilà le secret!» pensa Fleur-de-Lys. + +Cependant, au cri de l'enfant, tout le monde était accouru, et la mère, +et les jeunes filles, et la bohémienne, et l'officier. + +La bohémienne vit la sottise que venait de faire la chèvre. Elle devint +rouge, puis pâle, et se mit à trembler comme une coupable devant le +capitaine, qui la regardait avec un sourire de satisfaction et +d'étonnement. + +«_Phoebus_! chuchotaient les jeunes filles stupéfaites, c'est le nom du +capitaine! + +--Vous avez une merveilleuse mémoire!» dit Fleur-de-Lys à la bohémienne +pétrifiée. Puis éclatant en sanglots: «Oh! balbutia-t-elle +douloureusement en se cachant le visage de ses deux belles mains, c'est +une magicienne!» Et elle entendait une voix plus amère encore lui dire +au fond du coeur: «C'est une rivale!» + +Elle tomba évanouie. + +«Ma fille! ma fille! cria la mère effrayée. Va-t'en, bohémienne de +l'enfer!» + +La Esmeralda ramassa en un clin d'oeil les malencontreuses lettres, fit +signe à Djali, et sortit par une porte, tandis qu'on emportait +Fleur-de-Lys par l'autre. + +Le capitaine Phoebus, resté seul, hésita un moment entre les deux +portes; puis il suivit la bohémienne. + + + + +II + +QU'UN PRÊTRE ET UN PHILOSOPHE SONT DEUX + + +Le prêtre que les jeunes filles avaient remarqué au haut de la tour +septentrionale penché sur la place et si attentif à la danse de la +bohémienne, c'était en effet l'archidiacre Claude Frollo. + +Nos lecteurs n'ont pas oublié la cellule mystérieuse que l'archidiacre +s'était réservée dans cette tour. (Je ne sais, pour le dire en passant, +si ce n'est pas la même dont on peut voir encore aujourd'hui l'intérieur +par une petite lucarne carrée, ouverte au levant à hauteur d'homme, sur +la plate-forme d'où s'élancent les tours: un bouge, à présent nu, vide +et délabré, dont les murs mal plâtrés sont _ornés_ çà et là, à l'heure +qu'il est, de quelques méchantes gravures jaunes représentant des +façades de cathédrales. Je présume que ce trou est habité concurremment +par les chauves-souris et les araignées, et que par conséquent il s'y +fait aux mouches une double guerre d'extermination.) + +Tous les jours, une heure avant le coucher du soleil, l'archidiacre +montait l'escalier de la tour, et s'enfermait dans cette cellule, où il +passait quelquefois des nuits entières. Ce jour-là, au moment où, +parvenu devant la porte basse du réduit, il mettait dans la serrure la +petite clef compliquée qu'il portait toujours sur lui dans l'escarcelle +pendue à son côté, un bruit de tambourin et de castagnettes était arrivé +à son oreille. Ce bruit venait de la place du Parvis. La cellule, nous +l'avons déjà dit, n'avait qu'une lucarne donnant sur la croupe de +l'église. Claude Frollo avait repris précipitamment la clef, et un +instant après il était sur le sommet de la tour, dans l'attitude sombre +et recueillie où les damoiselles l'avaient aperçu. + +Il était là, grave, immobile, absorbé dans un regard et dans une pensée. +Tout Paris était sous ses pieds, avec les mille flèches de ses édifices +et son circulaire horizon de molles collines, avec son fleuve qui +serpente sous ses ponts et son peuple qui ondule dans ses rues, avec le +nuage de ses fumées, avec la chaîne montueuse de ses toits qui presse +Notre-Dame de ses mailles redoublées. Mais dans toute cette ville, +l'archidiacre ne regardait qu'un point du pavé, la place du Parvis; dans +toute cette foule, qu'une figure, la bohémienne. + +Il eût été difficile de dire de quelle nature était ce regard, et d'où +venait la flamme qui en jaillissait. C'était un regard fixe, et pourtant +plein de trouble et de tumulte. Et à l'immobilité profonde de tout son +corps, à peine agité par intervalles d'un frisson machinal, comme un +arbre au vent, à la roideur de ses coudes plus marbre que la rampe où +ils s'appuyaient, à voir le sourire pétrifié qui contractait son visage, +on eût dit qu'il n'y avait plus dans Claude Frollo que les yeux de +vivant. + +La bohémienne dansait. Elle faisait tourner son tambourin à la pointe de +son doigt, et le jetait en l'air en dansant des sarabandes provençales; +agile, légère, joyeuse et ne sentant pas le poids du regard redoutable +qui tombait à plomb sur sa tête. + +La foule fourmillait autour d'elle; de temps en temps, un homme accoutré +d'une casaque jaune et rouge faisait faire le cercle, puis revenait +s'asseoir sur une chaise à quelques pas de la danseuse, et prenait la +tête de la chèvre sur ses genoux. Cet homme semblait être le compagnon +de la bohémienne. Claude Frollo, du point élevé où il était placé, ne +pouvait distinguer ses traits. + +Du moment où l'archidiacre eut aperçu cet inconnu, son attention sembla +se partager entre la danseuse et lui, et son visage devint de plus en +plus sombre. Tout à coup il se redressa, et un tremblement parcourut +tout son corps: «Qu'est-ce que c'est que cet homme? dit-il entre ses +dents, je l'avais toujours vue seule!» + +Alors il se replongea sous la voûte tortueuse de l'escalier en spirale, +et redescendit. En passant devant la porte de la sonnerie qui était +entr'ouverte, il vit une chose qui le frappa, il vit Quasimodo qui, +penché à une ouverture de ces auvents d'ardoises qui ressemblent à +d'énormes jalousies, regardait aussi lui, dans la place. Il était en +proie à une contemplation si profonde qu'il ne prit pas garde au passage +de son père adoptif. Son oeil sauvage avait une expression singulière. +C'était un regard charmé et doux. «Voilà qui est étrange! murmura +Claude. Est-ce que c'est l'égyptienne qu'il regarde ainsi?» Il continua +de descendre. Au bout de quelques minutes, le soucieux archidiacre +sortit dans la place par la porte qui est au bas de la tour. + +«Qu'est donc devenue la bohémienne? dit-il en se mêlant au groupe de +spectateurs que le tambourin avait amassés. + +--Je ne sais, répondit un de ses voisins, elle vient de disparaître. Je +crois qu'elle est allée faire quelque fandangue dans la maison en face, +où ils l'ont appelée.» + +À la place de l'égyptienne, sur ce même tapis dont les arabesques +s'effaçaient le moment d'auparavant sous le dessin capricieux de sa +danse, l'archidiacre ne vit plus que l'homme rouge et jaune, qui, pour +gagner à son tour quelques testons, se promenait autour du cercle, les +coudes sur les hanches, la tête renversée, la face rouge, le cou tendu, +avec une chaise entre les dents. Sur cette chaise, il avait attaché un +chat qu'une voisine avait prêté et qui jurait fort effrayé. + +«Notre-Dame! s'écria l'archidiacre au moment où le saltimbanque, suant à +grosses gouttes, passa devant lui avec sa pyramide de chaise et de chat, +que fait là maître Pierre Gringoire?» + +La voix sévère de l'archidiacre frappa le pauvre diable d'une telle +commotion qu'il perdit l'équilibre avec tout son édifice, et que la +chaise et le chat tombèrent pêle-mêle sur la tête des assistants, au +milieu d'une huée inextinguible. + +Il est probable que maître Pierre Gringoire (car c'était bien lui) +aurait eu un fâcheux compte à solder avec la voisine au chat, et toutes +les faces contuses et égratignées qui l'entouraient, s'il ne se fût hâté +de profiter du tumulte pour se réfugier dans l'église, où Claude Frollo +lui avait fait signe de le suivre. + +La cathédrale était déjà obscure et déserte. Les contre-nefs étaient +pleines de ténèbres, et les lampes des chapelles commençaient à +s'étoiler, tant les voûtes devenaient noires. Seulement la grande rose +de la façade, dont les mille couleurs étaient trempées d'un rayon de +soleil horizontal, reluisait dans l'ombre comme un fouillis de diamants +et répercutait à l'autre bout de la nef son spectre éblouissant. + +Quand ils eurent fait quelques pas, dom Claude s'adossa à un pilier et +regarda Gringoire fixement. Ce regard n'était pas celui que Gringoire +craignait, honteux qu'il était d'avoir été surpris par une personne +grave et docte dans ce costume de baladin. Le coup d'oeil du prêtre +n'avait rien de moqueur et d'ironique; il était sérieux, tranquille et +perçant. L'archidiacre rompit le silence le premier. + +«Venez çà, maître Pierre. Vous m'allez expliquer bien des choses. Et +d'abord, d'où vient qu'on ne vous a pas vu depuis tantôt deux mois et +qu'on vous retrouve dans les carrefours, en bel équipage, vraiment! +mi-parti de jaune et de rouge comme une pomme de Caudebec? + +--Messire, dit piteusement Gringoire, c'est en effet un prodigieux +accoutrement, et vous m'en voyez plus penaud qu'un chat coiffé d'une +calebasse. C'est bien mal fait, je le sens, d'exposer messieurs les +sergents du guet à bâtonner sous cette casaque l'humérus d'un philosophe +pythagoricien. Mais que voulez-vous, mon révérend maître? la faute en +est à mon ancien justaucorps qui m'a lâchement abandonné au commencement +de l'hiver, sous prétexte qu'il tombait en loques et qu'il avait besoin +de s'aller reposer dans la hotte du chiffonnier. Que faire? la +civilisation n'en est pas encore arrivée au point que l'on puisse aller +tout nu, comme le voulait l'ancien Diogénès. Ajoutez qu'il ventait un +vent très froid, et ce n'est pas au mois de janvier qu'on peut essayer +avec succès de faire faire ce nouveau pas à l'humanité. Cette casaque +s'est présentée. Je l'ai prise, et j'ai laissé là ma vieille souquenille +noire, laquelle, pour un hermétique comme moi, était fort peu +hermétiquement close. Me voilà donc en habit d'histrion, comme saint +Genest. Que voulez-vous? c'est une éclipse. Apollo a bien gardé les +gorrines chez Admétès. + +--Vous faites là un beau métier! reprit l'archidiacre. + +--Je conviens, mon maître, qu'il vaut mieux philosopher et poétiser, +souffler la flamme dans le fourneau ou la recevoir du ciel, que de +porter des chats sur le pavois. Aussi quand vous m'avez apostrophé ai-je +été aussi sot qu'un âne devant un tourne-broche. Mais que voulez-vous, +messire? il faut vivre tous les jours, et les plus beaux vers +alexandrins ne valent pas sous la dent un morceau de fromage de Brie. +Or, j'ai fait pour Madame Marguerite de Flandre ce fameux épithalame que +vous savez, et la ville ne me le paie pas, sous prétexte qu'il n'était +pas excellent, comme si l'on pouvait donner pour quatre écus une +tragédie de Sophoclès. J'allais donc mourir de faim. Heureusement je me +suis trouvé un peu fort du côté de la mâchoire, et je lui ai dit à cette +mâchoire: «Fais des tours de force et d'équilibre, nourris-toi toi-même. +_Ale te ipsam_[76].» Un tas de gueux, qui sont devenus mes bons amis, +m'ont appris vingt sortes de tours herculéens, et maintenant je donne +tous les soirs à mes dents le pain qu'elles ont gagné dans la journée à +la sueur de mon front. Après tout, _concedo_, je concède que c'est un +triste emploi de mes facultés intellectuelles, et que l'homme n'est pas +fait pour passer sa vie à tambouriner et à mordre des chaises. Mais, +révérend maître, il ne suffit pas de passer sa vie, il faut la gagner.» + +Dom Claude écoutait en silence. Tout à coup son oeil enfoncé prit une +telle expression sagace et pénétrante que Gringoire se sentit pour ainsi +dire fouillé jusqu'au fond de l'âme par ce regard. + +«Fort bien, maître Pierre, mais d'où vient que vous êtes maintenant en +compagnie de cette danseuse d'Égypte? + +--Ma foi! dit Gringoire, c'est qu'elle est ma femme et que je suis son +mari.» + +L'oeil ténébreux du prêtre s'enflamma. + +«Aurais-tu fait cela, misérable? cria-t-il en saisissant avec fureur le +bras de Gringoire; aurais-tu été assez abandonné de Dieu pour porter la +main sur cette fille? + +--Sur ma part de paradis, monseigneur, répondit Gringoire tremblant de +tous ses membres, je vous jure que je ne l'ai jamais touchée, si c'est +là ce qui vous inquiète. + +--Et que parles-tu donc de mari et de femme?» dit le prêtre. + +Gringoire se hâta de lui conter le plus succinctement possible tout ce +que le lecteur sait déjà, son aventure de la Cour des Miracles et son +mariage au pot cassé. Il paraît du reste que ce mariage n'avait eu +encore aucun résultat, et que chaque soir la bohémienne lui escamotait +sa nuit de noces comme le premier jour. «C'est un déboire, dit-il en +terminant, mais cela tient à ce que j'ai eu le malheur d'épouser une +vierge. + +--Que voulez-vous dire? demanda l'archidiacre, qui s'était apaisé par +degrés à ce récit. + +--C'est assez difficile à expliquer, répondit le poète. C'est une +superstition. Ma femme est, à ce que m'a dit un vieux peigre qu'on +appelle chez nous le duc d'Égypte, un enfant trouvé, ou perdu, ce qui +est la même chose. Elle porte au cou une amulette qui, assure-t-on, lui +fera un jour rencontrer ses parents, mais qui perdrait sa vertu si la +jeune fille perdait la sienne. Il suit de là que nous demeurons tous +deux très vertueux. + +--Donc, reprit Claude dont le front s'éclaircissait de plus en plus, +vous croyez, maître Pierre, que cette créature n'a été approchée d'aucun +homme? + +--Que voulez-vous, dom Claude, qu'un homme fasse à une superstition? +Elle a cela dans la tête. J'estime que c'est à coup sûr une rareté que +cette pruderie de nonne qui se conserve farouche au milieu de ces filles +bohèmes si facilement apprivoisées. Mais elle a pour se protéger trois +choses: le duc d'Égypte qui l'a prise sous sa sauvegarde, comptant +peut-être la vendre à quelque damp[77] abbé; toute sa tribu qui la tient +en vénération singulière, comme une Notre-Dame; et un certain poignard +mignon que la luronne porte toujours sur elle dans quelque coin, malgré +les ordonnances du prévôt, et qu'on lui fait sortir aux mains en lui +pressant la taille. C'est une fière guêpe, allez!» + +L'archidiacre serra Gringoire de questions. + +La Esmeralda était, au jugement de Gringoire, une créature inoffensive +et charmante, jolie, à cela près d'une moue qui lui était particulière; +une fille naïve et passionnée, ignorante de tout, et enthousiaste de +tout; ne sachant pas encore la différence d'une femme à un homme, même +en rêve; faite comme cela; folle surtout de danse, de bruit, de grand +air; une espèce de femme abeille, ayant des ailes invisibles aux pieds, +et vivant dans un tourbillon. Elle devait cette nature à la vie errante +qu'elle avait toujours menée. Gringoire était parvenu à savoir que, tout +enfant, elle avait parcouru l'Espagne et la Catalogne, jusqu'en Sicile; +il croyait même qu'elle avait été emmenée, par la caravane de zingari +dont elle faisait partie, dans le royaume d'Alger, pays situé en Achaïe, +laquelle Achaïe touche d'un côté à la petite Albanie et à la Grèce, de +l'autre à la mer des Siciles, qui est le chemin de Constantinople. Les +bohèmes, disait Gringoire, étaient vassaux du roi d'Alger, en sa qualité +de chef de la nation des Maures blancs. Ce qui était certain, c'est que +la Esmeralda était venue en France très jeune encore par la Hongrie. De +tous ces pays, la jeune fille avait rapporté des lambeaux de jargons +bizarres, des chants et des idées étrangères, qui faisaient de son +langage quelque chose d'aussi bigarré que son costume moitié parisien, +moitié africain. Du reste, le peuple des quartiers qu'elle fréquentait +l'aimait pour sa gaieté, pour sa gentillesse, pour ses vives allures, +pour ses danses et pour ses chansons. Dans toute la ville, elle ne se +croyait haïe que de deux personnes, dont elle parlait souvent avec +effroi: la sachette de la Tour-Roland, une vilaine recluse qui avait on +ne sait quelle rancune aux égyptiennes, et qui maudissait la pauvre +danseuse chaque fois qu'elle passait devant sa lucarne; et un prêtre qui +ne la rencontrait jamais sans lui jeter des regards et des paroles qui +lui faisaient peur. Cette dernière circonstance troubla fort +l'archidiacre, sans que Gringoire fît grande attention à ce trouble; +tant il avait suffi de deux mois pour faire oublier à l'insouciant poète +les détails singuliers de cette soirée où il avait fait la rencontre de +l'égyptienne, et la présence de l'archidiacre dans tout cela. Au +demeurant, la petite danseuse ne craignait rien; elle ne disait pas la +bonne aventure, ce qui la mettait à l'abri de ces procès de magie si +fréquemment intentés aux bohémiennes. Et puis, Gringoire lui tenait lieu +de frère, sinon de mari. Après tout, le philosophe supportait très +patiemment cette espèce de mariage platonique. C'était toujours un gîte +et du pain. Chaque matin, il partait de la truanderie, le plus souvent +avec l'égyptienne, il l'aidait à faire dans les carrefours sa récolte de +targes et de petits-blancs; chaque soir il rentrait avec elle sous le +même toit, la laissait se verrouiller dans sa logette, et s'endormait du +sommeil du juste. Existence fort douce, à tout prendre, disait-il, et +fort propice à la rêverie. Et puis, en son âme et conscience, le +philosophe n'était pas très sûr d'être éperdument amoureux de la +bohémienne. Il aimait presque autant la chèvre. C'était une charmante +bête, douce, intelligente, spirituelle, une chèvre savante. Rien de plus +commun au moyen âge que ces animaux savants dont on s'émerveillait fort +et qui menaient fréquemment leurs instructeurs au fagot. Pourtant les +sorcelleries de la chèvre aux pattes dorées étaient de bien innocentes +malices. Gringoire les expliqua à l'archidiacre que ces détails +paraissaient vivement intéresser. Il suffisait, dans la plupart des cas, +de présenter le tambourin à la chèvre de telle ou telle façon pour +obtenir d'elle la momerie qu'on souhaitait. Elle avait été dressée à +cela par la bohémienne, qui avait à ces finesses un talent si rare qu'il +lui avait suffi de deux mois pour enseigner à la chèvre à écrire avec +des lettres mobiles le mot _Phoebus_. + +«_Phoebus_! dit le prêtre; pourquoi _Phoebus_? + +--Je ne sais, répondit Gringoire. C'est peut-être un mot qu'elle croit +doué de quelque vertu magique et secrète. Elle le répète souvent à +demi-voix quand elle se croit seule. + +--Êtes-vous sûr, reprit Claude avec son regard pénétrant, que ce n'est +qu'un mot et que ce n'est pas un nom? + +--Nom de qui? dit le poète. + +--Que sais-je? dit le prêtre. + +--Voilà ce que j'imagine, messire. Ces bohèmes sont un peu guèbres et +adorent le soleil. De là Phoebus. + +--Cela ne me semble pas si clair qu'à vous, maître Pierre. + +--Au demeurant, cela ne m'importe. Qu'elle marmotte son Phoebus à son +aise. Ce qui est sûr, c'est que Djali m'aime déjà presque autant +qu'elle. + +--Qu'est-ce que cette Djali? + +--C'est la chèvre.» + +L'archidiacre posa son menton sur sa main, et parut un moment rêveur. +Tout à coup il se retourna brusquement vers Gringoire. + +«Et tu me jures que tu ne lui as pas touché? + +--À qui? dit Gringoire, à la chèvre? + +--Non, à cette femme. + +--À ma femme! Je vous jure que non. + +--Et tu es souvent seul avec elle? + +--Tous les soirs, une bonne heure.» + +Dom Claude fronça le sourcil. + +«Oh! oh! _solus cum sola non cogitabuntur orare Pater noster_[78]. + +--Sur mon âme, je pourrais dire le _Pater_, et _l'Ave Maria_, et le +Credo _in Deum patrem omnipotentem_, sans qu'elle fît plus d'attention à +moi qu'une poule à une église. + +--Jure-moi par le ventre de ta mère, répéta l'archidiacre avec violence, +que tu n'as pas touché à cette créature du bout du doigt. + +--Je le jurerais aussi par la tête de mon père, car les deux choses ont +plus d'un rapport. Mais, mon révérend maître, permettez-moi à mon tour +une question. + +--Parlez, monsieur. + +--Qu'est-ce que cela vous fait?» + +La pâle figure de l'archidiacre devint rouge comme la joue d'une jeune +fille. Il resta un moment sans répondre, puis avec un embarras visible: + +«Écoutez, maître Pierre Gringoire. Vous n'êtes pas encore damné, que je +sache. Je m'intéresse à vous et vous veux du bien. Or le moindre contact +avec cette égyptienne du démon vous ferait vassal de Satanas. Vous savez +que c'est toujours le corps qui perd l'âme. Malheur à vous si vous +approchez cette femme! Voilà tout. + +--J'ai essayé une fois, dit Gringoire en se grattant l'oreille. C'était +le premier jour, mais je me suis piqué. + +--Vous avez eu cette effronterie, maître Pierre?» + +Et le front du prêtre se rembrunit. + +«Une autre fois, continua le poète en souriant, j'ai regardé avant de me +coucher par le trou de sa serrure, et j'ai bien vu la plus délicieuse +dame en chemise qui ait jamais fait crier la sangle d'un lit sous son +pied nu. + +--Va-t'en au diable!» cria le prêtre avec un regard terrible, et, +poussant par les épaules Gringoire émerveillé, il s'enfonça à grands pas +sous les plus sombres arcades de la cathédrale. + + + + +III + +LES CLOCHES + + +Depuis la matinée du pilori, les voisins de Notre-Dame avaient cru +remarquer que l'ardeur carillonneuse de Quasimodo s'était fort +refroidie. Auparavant c'étaient des sonneries à tout propos, de longues +aubades qui duraient de prime à complies, des volées de beffroi pour une +grand-messe, de riches gammes promenées sur les clochettes pour un +mariage, pour un baptême, et s'entremêlant dans l'air comme une broderie +de toutes sortes de sons charmants. La vieille église, toute vibrante et +toute sonore, était dans une perpétuelle joie de cloches. On y sentait +sans cesse la présence d'un esprit de bruit et de caprice qui chantait +par toutes ces bouches de cuivre. Maintenant cet esprit semblait avoir +disparu; la cathédrale paraissait morne et gardait volontiers le +silence. Les fêtes et les enterrements avaient leur simple sonnerie, +sèche et nue, ce que le rituel exigeait, rien de plus. Du double bruit +que fait une église, l'orgue au dedans, la cloche au dehors, il ne +restait que l'orgue. On eût dit qu'il n'y avait plus de musicien dans +les clochers. Quasimodo y était toujours pourtant. Que s'était-il donc +passé en lui? Était-ce que la honte et le désespoir du pilori duraient +encore au fond de son coeur, que les coups de fouet du tourmenteur se +répercutaient sans fin dans son âme, et que la tristesse d'un pareil +traitement avait tout éteint chez lui, jusqu'à sa passion pour les +cloches? ou bien, était-ce que Marie avait une rivale dans le coeur du +sonneur de Notre-Dame, et que la grosse cloche et ses quatorze soeurs +étaient négligées pour quelque chose de plus aimable et de plus beau? + +Il arriva que, dans cette gracieuse année 1482, l'Annonciation tomba un +mardi 25 mars. Ce jour-là, l'air était si pur et si léger que Quasimodo +se sentit revenir quelque amour de ses cloches. Il monta donc dans la +tour septentrionale, tandis qu'en bas le bedeau ouvrait toutes larges +les portes de l'église, lesquelles étaient alors d'énormes panneaux de +fort bois couverts de cuir, bordés de clous de fer doré et encadrés de +sculptures «fort artificiellement élabourées». + +Parvenu dans la haute cage de la sonnerie, Quasimodo considéra quelque +temps avec un triste hochement de tête les six campaniles, comme s'il +gémissait de quelque chose d'étranger qui s'était interposé dans son +coeur entre elles et lui. Mais quand il les eut mises en branle, quand +il sentit cette grappe de cloches remuer sous sa main, quand il vit, car +il ne l'entendait pas, l'octave palpitante monter et descendre sur cette +échelle sonore comme un oiseau qui saute de branche en branche, quand le +diable musique, ce démon qui secoue un trousseau étincelant de strettes, +de trilles et d'arpèges, se fut emparé du pauvre sourd, alors il +redevint heureux, il oublia tout, et son coeur qui se dilatait fit +épanouir son visage. + +Il allait et venait, il frappait des mains, il courait d'une corde à +l'autre, il animait les six chanteurs de la voix et du geste, comme un +chef d'orchestre qui éperonne des virtuoses intelligents. + +«Va, disait-il, va, Gabrielle. Verse tout ton bruit dans la place. C'est +aujourd'hui fête.--Thibauld, pas de paresse. Tu te ralentis. Va, va +donc! est-ce que tu t'es rouillé, fainéant?--C'est bien! Vite! vite! +qu'on ne voie pas le battant. Rends-les tous sourds comme moi. C'est +cela, Thibauld, bravement!--Guillaume! Guillaume! tu es le plus gros, et +Pasquier est le plus petit, et Pasquier va le mieux. Gageons que ceux +qui entendent l'entendent mieux que toi.--Bien! bien! ma Gabrielle, +fort! plus fort!--Hé! que faites-vous donc là-haut tous deux, les +Moineaux? je ne vous vois pas faire le plus petit bruit.--Qu'est-ce que +c'est que ces becs de cuivre-là qui ont l'air de bâiller quand il faut +chanter? Çà, qu'on travaille! C'est l'Annonciation. Il y a un beau +soleil. Il faut un beau carillon.--Pauvre Guillaume! te voilà tout +essoufflé, mon gros!» + +Il était tout occupé d'aiguillonner ses cloches, qui sautaient toutes +les six à qui mieux mieux et secouaient leurs croupes luisantes comme un +bruyant attelage de mules espagnoles piqué çà et là par les apostrophes +du sagal. + +Tout à coup, en laissant tomber son regard entre les larges écailles +ardoisées qui recouvrent à une certaine hauteur le mur à pic du clocher, +il vit dans la place une jeune fille bizarrement accoutrée, qui +s'arrêtait, qui développait à terre un tapis où une petite chèvre venait +se poser, et un groupe de spectateurs qui s'arrondissait à l'entour. +Cette vue changea subitement le cours de ses idées, et figea son +enthousiasme musical comme un souffle d'air fige une résine en fusion. +Il s'arrêta, tourna le dos au carillon, et s'accroupit derrière l'auvent +d'ardoise, en fixant sur la danseuse ce regard rêveur, tendre et doux, +qui avait déjà une fois étonné l'archidiacre. Cependant les cloches +oubliées s'éteignirent brusquement toutes à la fois, au grand +désappointement des amateurs de sonnerie, lesquels écoutaient de bonne +foi le carillon de dessus le Pont-au-Change, et s'en allèrent stupéfaits +comme un chien à qui l'on a montré un os et à qui l'on donne une pierre. + + + + +IV + +_ANANKÊ_ + + +Il advint que par une belle matinée de ce même mois de mars, je crois +que c'était le samedi 29, jour de saint Eustache, notre jeune ami +l'écolier Jehan Frollo du Moulin s'aperçut en s'habillant que ses +grègues qui contenaient sa bourse ne rendaient aucun son métallique. +«Pauvre bourse! dit-il en la tirant de son gousset, quoi! pas le moindre +petit parisis! comme les dés, les pots de bière et Vénus t'ont +cruellement éventrée! comme te voilà vide, ridée et flasque! Tu +ressembles à la gorge d'une furie! Je vous le demande, messer Cicero et +messer Seneca, dont je vois les exemplaires tout racornis épars sur le +carreau, que me sert de savoir, mieux qu'un général des monnaies ou +qu'un juif du Pont-aux-Changeurs, qu'un écu d'or à la couronne vaut +trente-cinq unzains de vingt-cinq sous huit deniers parisis chaque, et +qu'un écu au croissant vaut trente-six unzains de vingt-six sous et six +deniers tournois pièce, si je n'ai pas un misérable liard noir à risquer +sur le double-six! Oh! consul Cicero! ce n'est pas là une calamité dont +on se tire avec des périphrases, des _quemadmodum_[79] et des _verum +enim vero_[80]!» + +Il s'habilla tristement. Une pensée lui était venue tout en ficelant ses +bottines, mais il la repoussa d'abord; cependant elle revint, et il mit +son gilet à l'envers, signe évident d'un violent combat intérieur. Enfin +il jeta rudement son bonnet à terre et s'écria: «Tant pis! il en sera ce +qu'il pourra. Je vais aller chez mon frère. J'attraperai un sermon, mais +j'attraperai un écu.» + +Alors il endossa précipitamment sa casaque à mahoîtres fourrées, ramassa +son bonnet et sortit en désespéré. + +Il descendit la rue de la Harpe vers la Cité. En passant devant la rue +de la Huchette, l'odeur de ces admirables broches qui tournaient +incessamment vint chatouiller son appareil olfactif, et il donna un +regard d'amour à la cyclopéenne rôtisserie qui arracha un jour au +cordelier Calatagirone cette pathétique exclamation: _Veramente, queste +rotisserie sono cosa stupenda_[81]! Mais Jehan n'avait pas de quoi +déjeuner, et il s'enfonça avec un profond soupir sous le porche du +Petit-Châtelet, énorme double-trèfle de tours massives qui gardait +l'entrée de la Cité. + +Il ne prit pas même le temps de jeter une pierre en passant, comme +c'était l'usage, à la misérable statue de ce Périnet Leclerc qui avait +livré le Paris de Charles VI aux Anglais, crime que son effigie, la face +écrasée de pierres et souillée de boue, a expié pendant trois siècles au +coin des rues de la Harpe et de Bussy, comme à un pilori éternel. + +Le Petit-Pont traversé, la rue Neuve-Sainte-Geneviève enjambée, Jehan de +Molendino se trouva devant Notre-Dame. Alors son indécision le reprit, +et il se promena quelques instants autour de la statue de M. Legris, en +se répétant avec angoisse: «Le sermon est sûr, l'écu est douteux!» + +Il arrêta un bedeau qui sortait du cloître. «Où est monsieur +l'archidiacre de Josas? + +--Je crois qu'il est dans sa cachette de la tour, dit le bedeau, et je +ne vous conseille pas de l'y déranger, à moins que vous ne veniez de la +part de quelqu'un comme le pape ou monsieur le roi.» + +Jehan frappa dans ses mains. + +«Bédiable! voilà une magnifique occasion de voir la fameuse logette aux +sorcelleries!» + +Déterminé par cette réflexion, il s'enfonça résolument sous la petite +porte noire, et se mit à monter la vis de Saint-Gilles qui mène aux +étages supérieurs de la tour. «Je vais voir! se disait-il chemin +faisant. Par les corbignolles de la sainte Vierge! ce doit être chose +curieuse que cette cellule que mon révérend frère cache comme son +pudendum! On dit qu'il y allume des cuisines d'enfer, et qu'il y fait +cuire à gros feu la pierre philosophale. Bédieu! je me soucie de la +pierre philosophale comme d'un caillou, et j'aimerais mieux trouver sur +son fourneau une omelette d'oeufs de Pâques au lard que la plus grosse +pierre philosophale du monde!» + +Parvenu sur la galerie des colonnettes, il souffla un moment, et jura +contre l'interminable escalier par je ne sais combien de millions de +charretées de diables, puis il reprit son ascension par l'étroite porte +de la tour septentrionale aujourd'hui interdite au public. Quelques +moments après avoir dépassé la cage des cloches, il rencontra un petit +palier pratiqué dans un renfoncement latéral et sous la voûte une basse +porte ogive dont une meurtrière, percée en face dans la paroi circulaire +de l'escalier, lui permit d'observer l'énorme serrure et la puissante +armature de fer. Les personnes qui seraient curieuses aujourd'hui de +visiter cette porte la reconnaîtront à cette inscription, gravée en +lettres blanches dans la muraille noire: J'ADORE CORALIE, 1829. SIGNÉ +UGÈNE. _Signé_ est dans le texte. + +«Ouf! dit l'écolier; c'est sans doute ici.» + +La clef était dans la serrure. La porte était tout contre. Il la poussa +mollement, et passa sa tête par l'entrouverture. + +Le lecteur n'est pas sans avoir feuilleté l'oeuvre admirable de +Rembrandt, ce Shakespeare de la peinture. Parmi tant de merveilleuses +gravures, il y a en particulier une eau-forte qui représente, à ce qu'on +suppose, le docteur Faust, et qu'il est impossible de contempler sans +éblouissement. C'est une sombre cellule. Au milieu est une table chargée +d'objets hideux, têtes de mort, sphères, alambics, compas, parchemins +hiéroglyphiques. Le docteur est devant cette table, vêtu de sa grosse +houppelande et coiffé jusqu'aux sourcils de son bonnet fourré. On ne le +voit qu'à mi-corps. Il est à demi levé de son immense fauteuil, ses +poings crispés s'appuient sur la table, et il considère avec curiosité +et terreur un grand cercle lumineux, formé de lettres magiques, qui +brille sur le mur du fond comme le spectre solaire dans la chambre +noire. Ce soleil cabalistique semble trembler à l'oeil et remplit la +blafarde cellule de son rayonnement mystérieux. C'est horrible et c'est +beau. + +Quelque chose d'assez semblable à la cellule de Faust s'offrit à la vue +de Jehan quand il eut hasardé sa tête par la porte entre-bâillée. +C'était de même un réduit sombre et à peine éclairé. Il y avait aussi un +grand fauteuil et une grande table, des compas, des alambics, des +squelettes d'animaux pendus au plafond, une sphère roulant sur le pavé, +des hippocéphales pêle-mêle avec des bocaux où tremblaient des feuilles +d'or, des têtes de mort posées sur des vélins bigarrés de figures et de +caractères, de gros manuscrits empilés tout ouverts sans pitié pour les +angles cassants du parchemin, enfin, toutes les ordures de la science, +et partout, sur ce fouillis, de la poussière et des toiles d'araignée; +mais il n'y avait point de cercle de lettres lumineuses, point de +docteur en extase contemplant la flamboyante vision comme l'aigle +regarde son soleil. + +Pourtant la cellule n'était point déserte. Un homme était assis dans le +fauteuil et courbé sur la table. Jehan, auquel il tournait le dos, ne +pouvait voir que ses épaules et le derrière de son crâne; mais il n'eut +pas de peine à reconnaître cette tête chauve à laquelle la nature avait +fait une tonsure éternelle, comme si elle avait voulu marquer par un +symbole extérieur l'irrésistible vocation cléricale de l'archidiacre. + +Jehan reconnut donc son frère. Mais la porte s'était ouverte si +doucement que rien n'avait averti dom Claude de sa présence. Le curieux +écolier en profita pour examiner quelques instants à loisir la cellule. +Un large fourneau, qu'il n'avait pas remarqué au premier abord, était à +gauche du fauteuil, au-dessous de la lucarne. Le rayon de jour qui +pénétrait par cette ouverture traversait une ronde toile d'araignée, qui +inscrivait avec goût sa rosace délicate dans l'ogive de la lucarne, et +au centre de laquelle l'insecte architecte se tenait immobile comme le +moyeu de cette roue de dentelle. Sur le fourneau étaient accumulés en +désordre toutes sortes de vases, des fioles de grès, des cornues de +verre, des matras de charbon. Jehan observa en soupirant qu'il n'y avait +pas un poêlon. «Elle est fraîche, la batterie de cuisine!» pensa-t-il. + +Du reste, il n'y avait pas de feu dans le fourneau, et il paraissait +même qu'on n'en avait pas allumé depuis longtemps. Un masque de verre, +que Jehan remarqua parmi les ustensiles d'alchimie, et qui servait sans +doute à préserver le visage de l'archidiacre lorsqu'il élaborait quelque +substance redoutable, était dans un coin, couvert de poussière, et comme +oublié. À côté gisait un soufflet non moins poudreux, et dont la feuille +supérieure portait cette légende incrustée en lettres de cuivre: SPIRA, +SPERA[82]. + +D'autres légendes étaient écrites, selon la mode des hermétiques, en +grand nombre sur les murs; les unes tracées à l'encre, les autres +gravées avec une pointe de métal. Du reste, lettres gothiques, lettres +hébraïques, lettres grecques et lettres romaines pêle-mêle, les +inscriptions débordant au hasard, celles-ci sur celles-là, les plus +fraîches effaçant les plus anciennes, et toutes s'enchevêtrant les unes +dans les autres comme les branches d'une broussaille, comme les piques +d'une mêlée. C'était, en effet, une assez confuse mêlée de toutes les +philosophies, de toutes les rêveries, de toutes les sagesses humaines. +Il y en avait une çà et là qui brillait sur les autres comme un drapeau +parmi les fers de lance. C'était, la plupart du temps, une brève devise +latine ou grecque, comme les formulait si bien le moyen âge: _Unde? +inde_[83]?--_Homo homini monstrum_[84].--_Astra, castra, nomen, +numen_[85].--_Mega biblion,_ _mega kakon_[86].--_Sapere aude_[87].--_Flat +ubi vult_[88],--etc.; quelquefois un mot dénué de tout sens +apparent: _Anankophagia_[89], ce qui cachait peut-être une allusion +amère au régime du cloître; quelquefois une simple maxime de discipline +cléricale formulée en un hexamètre réglementaire: _Coelestem dominum, +terrestrem dicito domnum_[90]. Il y avait aussi _passim_[91] des +grimoires hébraïques, auxquels Jehan, déjà fort peu grec, ne comprenait +rien, et le tout était traversé à tout propos par des étoiles, des +figures d'hommes ou d'animaux et des triangles qui s'intersectaient, ce +qui ne contribuait pas peu à faire ressembler la muraille barbouillée de +la cellule à une feuille de papier sur laquelle un singe aurait promené +une plume chargée d'encre. + +L'ensemble de la logette, du reste, présentait un aspect général +d'abandon et de délabrement; et le mauvais état des ustensiles laissait +supposer que le maître était déjà depuis assez longtemps distrait de ses +travaux par d'autres préoccupations. + +Ce maître cependant, penché sur un vaste manuscrit orné de peintures +bizarres, paraissait tourmenté par une idée qui venait sans cesse se +mêler à ses méditations. C'est du moins ce que Jehan jugea en +l'entendant s'écrier, avec les intermittences pensives d'un songe-creux +qui rêve tout haut: + +«Oui, Manou le dit, et Zoroastre l'enseignait, le soleil naît du feu, la +lune du soleil. Le feu est l'âme du grand tout. Ses atomes élémentaires +s'épanchent et ruissellent incessamment sur le monde par courants +infinis. Aux points où ces courants s'entrecoupent dans le ciel, ils +produisent la lumière; à leurs points d'intersection dans la terre, ils +produisent l'or.--La lumière, l'or, même chose. Du feu à l'état +concret.--La différence du visible au palpable, du fluide au solide pour +la même substance, de la vapeur d'eau à la glace, rien de plus.--Ce ne +sont point là des rêves, c'est la loi générale de la nature.--Mais +comment faire pour soutirer dans la science le secret de cette loi +générale? Quoi! cette lumière qui inonde ma main, c'est de l'or! ces +mêmes atomes dilatés selon une certaine loi, il ne s'agit que de les +condenser selon une certaine autre loi!--Comment faire?--Quelques-uns +ont imaginé d'enfouir un rayon du soleil.--Averroës,--oui, c'est +Averroës,--Averroës en a enterré un sous le premier pilier de gauche du +sanctuaire du koran, dans la grande mahomerie de Cordoue; mais on ne +pourra ouvrir le caveau pour voir si l'opération a réussi que dans huit +mille ans. + +--Diable! dit Jehan à part lui, voilà qui est longtemps attendre un écu! + +--... D'autres ont pensé, continua l'archidiacre rêveur, qu'il valait +mieux opérer sur un rayon de Sirius. Mais il est bien malaisé d'avoir ce +rayon pur, à cause de la présence simultanée des autres étoiles qui +viennent s'y mêler. Flamel estime qu'il est plus simple d'opérer sur le +feu terrestre. Flamel! quel nom de prédestiné, _Flamma_!--Oui, le feu. +Voilà tout.--Le diamant est dans le charbon, l'or est dans le feu.--Mais +comment l'en tirer?--Magistri affirme qu'il y a certains noms de femme +d'un charme si doux et si mystérieux qu'il suffit de les prononcer +pendant l'opération...--Lisons ce qu'en dit Manou: «Où les femmes sont +honorées, les divinités sont réjouies; où elles sont méprisées, il est +inutile de prier Dieu.--La bouche d'une femme est constamment pure; +c'est une eau courante, c'est un rayon de soleil.--Le nom d'une femme +doit être agréable, doux, imaginaire; finir par des voyelles longues, et +ressembler à des mots de bénédiction.»--... Oui, le sage a raison; en +effet, la Maria, la Sophia, la Esmeral...--Damnation! toujours cette +pensée!» + +Et il ferma le livre avec violence. + +Il passa la main sur son front, comme pour chasser l'idée qui +l'obsédait. Puis il prit sur la table un clou et un petit marteau dont +le manche était curieusement peint de lettres cabalistiques. + +«Depuis quelque temps, dit-il avec un sourire amer, j'échoue dans toutes +mes expériences! L'idée fixe me possède, et me flétrit le cerveau comme +un trèfle de feu. Je n'ai seulement pu retrouver le secret de +Cassiodore, dont la lampe brûlait sans mèche et sans huile. Chose simple +pourtant! + +--Peste! dit Jehan dans sa barbe. + +--... Il suffit donc, continua le prêtre, d'une seule misérable pensée +pour rendre un homme faible et fou! Oh! que Claude Pernelle rirait de +moi, elle qui n'a pu détourner un moment Nicolas Flamel de la poursuite +du grand oeuvre! Quoi! je tiens dans ma main le marteau magique de +Zéchiélé! à chaque coup que le redoutable rabbin, du fond de sa cellule, +frappait sur ce clou avec ce marteau, celui de ses ennemis qu'il avait +condamné, eût-il été à deux mille lieues, s'enfonçait d'une coudée dans +la terre qui le dévorait. Le roi de France lui-même, pour avoir un soir +heurté inconsidérément à la porte du thaumaturge, entra dans son pavé de +Paris jusqu'aux genoux.--Ceci s'est passé il n'y a pas trois +siècles.--Eh bien! j'ai le marteau et le clou, et ce ne sont pas outils +plus formidables dans mes mains qu'un hutin aux mains d'un +taillandier.--Pourtant il ne s'agit que de retrouver le mot magique que +prononçait Zéchiélé, en frappant sur son clou. + +--Bagatelle! pensa Jehan. + +--Voyons, essayons, reprit vivement l'archidiacre. Si je réussis, je +verrai l'étincelle bleue jaillir de la tête du clou.--Emen-hétan! +Emen-hétan!--Ce n'est pas cela.--Sigéani! Sigéani!--Que ce clou ouvre la +tombe à quiconque porte le nom de Phoebus!...--Malédiction! toujours, +encore, éternellement la même idée!» + +Et il jeta le marteau avec colère. Puis il s'affaissa tellement sur le +fauteuil et sur la table, que Jehan le perdit de vue derrière l'énorme +dossier. Pendant quelques minutes, il ne vit plus que son poing +convulsif crispé sur un livre. Tout à coup dom Claude se leva, prit un +compas, et grava en silence sur la muraille en lettres capitales ce mot +grec: + + _ANANKÊ_ + +«Mon frère est fou, dit Jehan en lui-même; il eût été bien plus simple +d'écrire _Fatum_[92]. Tout le monde n'est pas obligé de savoir le grec.» + +L'archidiacre vint se rasseoir dans son fauteuil, et posa sa tête sur +ses deux mains, comme fait un malade dont le front est lourd et brûlant. + +L'écolier observait son frère avec surprise. Il ne savait pas, lui qui +mettait son coeur en plein air, lui qui n'observait de loi au monde que +la bonne loi de nature, lui qui laissait s'écouler ses passions par ses +penchants, et chez qui le lac des grandes émotions était toujours à sec, +tant il y pratiquait largement chaque matin de nouvelles rigoles, il ne +savait pas avec quelle furie cette mer des passions humaines fermente et +bouillonne lorsqu'on lui refuse toute issue, comme elle s'amasse, comme +elle s'enfle, comme elle déborde, comme elle creuse le coeur, comme elle +éclate en sanglots intérieurs et en sourdes convulsions, jusqu'à ce +qu'elle ait déchiré ses digues et crevé son lit. L'enveloppe austère et +glaciale de Claude Frollo, cette froide surface de vertu escarpée et +inaccessible, avait toujours trompé Jehan. Le joyeux écolier n'avait +jamais songé à ce qu'il y a de lave bouillante, furieuse et profonde +sous le front de neige de l'Etna. + +Nous ne savons s'il se rendit compte subitement de ces idées, mais, tout +évaporé qu'il était, il comprit qu'il avait vu ce qu'il n'aurait pas dû +voir, qu'il venait de surprendre l'âme de son frère aîné dans une de ses +plus secrètes attitudes, et qu'il ne fallait pas que Claude s'en +aperçût. Voyant que l'archidiacre était retombé dans son immobilité +première, il retira sa tête très doucement, et fit quelque bruit de pas +derrière la porte, comme quelqu'un qui arrive et qui avertit de son +arrivée. + +«Entrez! cria l'archidiacre de l'intérieur de la cellule, je vous +attendais. J'ai laissé exprès la clef à la porte. Entrez, maître +Jacques.» + +L'écolier entra hardiment. L'archidiacre, qu'une pareille visite gênait +fort en pareil lieu, tressaillit sur son fauteuil. + +«Quoi! c'est vous, Jehan? + +--C'est toujours un J, dit l'écolier avec sa face rouge, effrontée et +joyeuse.» + +Le visage de dom Claude avait repris son expression sévère. + +«Que venez-vous faire ici? + +--Mon frère, répondit l'écolier en s'efforçant d'atteindre à une mine +décente, piteuse et modeste, et en tournant son bicoquet dans ses mains +avec un air d'innocence, je venais vous demander... + +--Quoi? + +--Un peu de morale dont j'ai grand besoin.» Jehan n'osa ajouter tout +haut: «Et un peu d'argent dont j'ai plus grand besoin encore.» Ce +dernier membre de sa phrase resta inédit. + +«Monsieur, dit l'archidiacre d'un ton froid, je suis très mécontent de +vous. + +--Hélas!» soupira l'écolier. + +Dom Claude fit décrire un quart de cercle à son fauteuil, et regarda +Jehan fixement. «Je suis bien aise de vous voir.» + +C'était un exorde redoutable. Jehan se prépara à un rude choc. + +«Jehan, on m'apporte tous les jours des doléances de vous. Qu'est-ce que +c'est que cette batterie où vous avez contus de bastonnade un petit +vicomte Albert de Ramonchamp?... + +--Oh! dit Jehan, grand-chose! un méchant page qui s'amusait à +escailbotter les écoliers en faisant courir son cheval dans les boues! + +--Qu'est-ce que c'est, reprit l'archidiacre, que ce Mahiet Fargel, dont +vous avez déchiré la robe? _Tunicam dechiraverunt_, dit la plainte. + +--Ah bah! une mauvaise cappette de Montaigu! voilà-t-il pas! + +--La plainte dit _tunicam_ et non _cappettam_. Savez-vous le latin?» + +Jehan ne répondit pas. + +«Oui! poursuivit le prêtre en secouant la tête, voilà où en sont les +études et les lettres maintenant. La langue latine est à peine entendue, +la syriaque inconnue, la grecque tellement odieuse que ce n'est pas +ignorance aux plus savants de sauter un mot grec sans le lire, et qu'on +dit: _Græcum est, non legitur_[93].» + +L'écolier releva résolument les yeux. «Monsieur mon frère, vous plaît-il +que je vous explique en bon parler français ce mot grec qui est écrit là +sur le mur? + +--Quel mot? + +--_ANANKÊ_.» + +Une légère rougeur vint s'épanouir sur les jaunes pommettes de +l'archidiacre, comme la bouffée de fumée qui annonce au dehors les +secrètes commotions d'un volcan. L'écolier le remarqua à peine. + +«Eh, Jehan, balbutia le frère aîné avec effort, qu'est-ce que ce mot +veut dire? + +--FATALITÉ.» + +Dom Claude redevint pâle, et l'écolier poursuivit avec insouciance: + +«Et ce mot qui est au-dessous, gravé par la même main, _Anagneia_, signifie +_impureté_. Vous voyez qu'on sait son grec.» + +L'archidiacre demeurait silencieux. Cette leçon de grec l'avait rendu +rêveur. Le petit Jehan, qui avait toutes les finesses d'un enfant gâté, +jugea le moment favorable pour hasarder sa requête. Il prit donc une +voix extrêmement douce, et commença: + +«Mon bon frère, est-ce que vous m'avez en haine à ce point de me faire +farouche mine pour quelques méchantes gifles et pugnalades distribuées +en bonne guerre à je ne sais quels garçons et marmousets, _quibusdam +mormosetis?_--Vous voyez, bon frère Claude, qu'on sait son latin.» + +Mais toute cette caressante hypocrisie n'eut point sur le sévère grand +frère son effet accoutumé. Cerbère ne mordit pas au gâteau de miel. Le +front de l'archidiacre ne se dérida pas d'un pli. + +«Où voulez-vous en venir? dit-il d'un ton sec. + +--Eh bien, au fait! voici! répondit bravement Jehan. J'ai besoin +d'argent.» + +À cette déclaration effrontée, la physionomie de l'archidiacre prit tout +à fait l'expression pédagogique et paternelle. + +«Vous savez, monsieur Jehan, que notre fief de Tirechappe ne rapporte, +en mettant en bloc le cens et les rentes des vingt-une maisons, que +trente-neuf livres onze sous six deniers parisis. C'est moitié plus que +du temps des frères Paclet, mais ce n'est pas beaucoup. + +--J'ai besoin d'argent, dit stoïquement Jehan. + +--Vous savez que l'official a décidé que nos vingt-une maisons mouvaient +en plein fief de l'évêché, et que nous ne pourrions racheter cet hommage +qu'en payant au révérend évêque deux marcs d'argent doré du prix de six +livres parisis. Or, ces deux marcs, je n'ai encore pu les amasser. Vous +le savez. + +--Je sais que j'ai besoin d'argent, répéta Jehan pour la troisième fois. + +--Et qu'en voulez-vous faire?» + +Cette question fit briller une lueur d'espoir aux yeux de Jehan. Il +reprit sa mine chatte et doucereuse. + +«Tenez, cher frère Claude, je ne m'adresserais pas à vous en mauvaise +intention. Il ne s'agit pas de faire le beau dans les tavernes avec vos +unzains et de me promener dans les rues de Paris en caparaçon de brocart +d'or, avec mon laquais, _cum meo laquasio_. Non, mon frère, c'est pour +une bonne oeuvre. + +--Quelle bonne oeuvre? demanda Claude un peu surpris. + +--Il y a deux de mes amis qui voudraient acheter une layette à l'enfant +d'une pauvre veuve haudriette. C'est une charité. Cela coûtera trois +florins, et je voudrais mettre le mien. + +--Comment s'appellent vos deux amis? + +--Pierre l'Assommeur et Baptiste Croque-Oison. + +--Hum! dit l'archidiacre, voilà des noms qui vont à une bonne oeuvre +comme une bombarde sur un maître-autel.» + +Il est certain que Jehan avait très mal choisi ses deux noms d'amis. Il +le sentit trop tard. + +«Et puis, poursuivit le sagace Claude, qu'est-ce que c'est qu'une +layette qui doit coûter trois florins? et cela pour l'enfant d'une +haudriette? Depuis quand les veuves haudriettes ont-elles des marmots au +maillot?» + +Jehan rompit la glace encore une fois. «Eh bien, oui! j'ai besoin +d'argent pour aller voir ce soir Isabeau la Thierrye au Val-d'Amour! + +--Misérable impur! s'écria le prêtre. + +--»_Anagneia_, dit Jehan. + +Cette citation, que l'écolier empruntait, peut-être avec malice, à la +muraille de la cellule, fit sur le prêtre un effet singulier. Il se +mordit les lèvres, et sa colère s'éteignit dans la rougeur. + +«Allez-vous-en, dit-il alors à Jehan. J'attends quelqu'un.» + +L'écolier tenta encore un effort. + +«Frère Claude, donnez-moi au moins un petit parisis pour manger. + +--Où en êtes-vous des décrétales de Gratien? demanda dom Claude. + +--J'ai perdu mes cahiers. + +--Où en êtes-vous des humanités latines? + +--On m'a volé mon exemplaire d'Horatius. + +--Où en êtes-vous d'Aristoteles? + +--Ma foi! frère, quel est donc ce père de l'église qui dit que les +erreurs des hérétiques ont de tout temps eu pour repaire les +broussailles de la métaphysique d'Aristoteles? Foin d'Aristoteles! je ne +veux pas déchirer ma religion à sa métaphysique. + +--Jeune homme, reprit l'archidiacre, il y avait à la dernière entrée du +roi un gentilhomme appelé Philippe de Comines, qui portait brodée sur la +houssure de son cheval sa devise, que je vous conseille de méditer: _Qui +non laborat non manducet_[94].» + +L'écolier resta un moment silencieux, le doigt à l'oreille, l'oeil fixé +à terre, et la mine fâchée. Tout à coup il se retourna vers Claude avec +la vive prestesse d'un hoche-queue. + +«Ainsi, bon frère, vous me refusez un sou parisis pour acheter une +croûte chez un talmellier? + +--_Qui non laborat non manducet._ + +À cette réponse de l'inflexible archidiacre, Jehan cacha sa tête dans +ses mains, comme une femme qui sanglote, et s'écria avec une expression +de désespoir: _Otototototoi_[95]! + +«Qu'est-ce que cela veut dire, monsieur? demanda Claude surpris de cette +incartade. + +--Eh bien quoi! dit l'écolier, et il relevait sur Claude des yeux +effrontés dans lesquels il venait d'enfoncer ses poings pour leur donner +la rougeur des larmes, c'est du grec! c'est un anapeste d'Eschyles qui +exprime parfaitement la douleur.» + +Et ici, il partit d'un éclat de rire si bouffon et si violent qu'il en +fit sourire l'archidiacre. C'était la faute de Claude en effet! pourquoi +avait-il tant gâté cet enfant? + +«Oh! bon frère Claude, reprit Jehan enhardi par ce sourire, voyez mes +brodequins percés. Y a-t-il cothurne plus tragique au monde que des +bottines dont la semelle tire la langue?» + +L'archidiacre était promptement revenu à sa sévérité première. «Je vous +enverrai des bottines neuves. Mais point d'argent. + +--Rien qu'un pauvre petit parisis, frère, poursuivit le suppliant Jehan. +J'apprendrai Gratien par coeur, je croirai bien en Dieu, je serai un +véritable Pythagoras de science et de vertu. Mais un petit parisis, par +grâce! Voulez-vous que la famine me morde avec sa gueule qui est là, +béante, devant moi, plus noire, plus puante, plus profonde qu'un tartare +ou que le nez d'un moine?» + +Dom Claude hocha son chef ridé. «_Qui non laborat..._» + +Jehan ne le laissa pas achever. + +«Eh bien, cria-t-il, au diable! Vive la joie! Je m'entavernerai, je me +battrai, je casserai les pots et j'irai voir les filles!» + +Et sur ce, il jeta son bonnet au mur et fit claquer ses doigts comme des +castagnettes. + +L'archidiacre le regarda d'un air sombre. + +«Jehan, vous n'avez point d'âme. + +--En ce cas, selon Epicurius, je manque d'un je ne sais quoi fait de +quelque chose qui n'a pas de nom. + +--Jehan, il faut songer sérieusement à vous corriger. + +--Ah çà, cria l'écolier en regardant tour à tour son frère et les +alambics du fourneau, tout est donc cornu ici, les idées et les +bouteilles! + +--Jehan, vous êtes sur une pente bien glissante. Savez-vous où vous +allez? + +--Au cabaret, dit Jehan. + +--Le cabaret mène au pilori. + +--C'est une lanterne comme une autre, et c'est peut-être avec celle-là +que Diogénès eût trouvé son homme. + +--Le pilori mène à la potence. + +--La potence est une balance qui a un homme à un bout et toute la terre +à l'autre. Il est beau d'être l'homme. + +--La potence mène à l'enfer. + +--C'est un gros feu. + +--Jehan, Jehan, la fin sera mauvaise. + +--Le commencement aura été bon.» + +En ce moment le bruit d'un pas se fit entendre dans l'escalier. + +«Silence! dit l'archidiacre en mettant un doigt sur sa bouche, voici +maître Jacques. Écoutez, Jehan, ajouta-t-il à voix basse, gardez-vous de +parler jamais de ce que vous aurez vu et entendu ici. Cachez-vous vite +sous ce fourneau, et ne soufflez pas.» + +L'écolier se blottit sous le fourneau. Là, il lui vint une idée féconde. + +«À propos, frère Claude, un florin pour que je ne souffle pas. + +--Silence! je vous le promets. + +--Il faut me le donner. + +--Prends donc!» dit l'archidiacre en lui jetant avec colère son +escarcelle. + +Jehan se renfonça sous le fourneau, et la porte s'ouvrit. + + + + +V + +LES DEUX HOMMES VÊTUS DE NOIR + + +Le personnage qui entra avait une robe noire et la mine sombre. Ce qui +frappa au premier coup d'oeil notre ami Jehan (qui, comme on s'en doute +bien, s'était arrangé dans son coin de manière à pouvoir tout voir et +tout entendre selon son bon plaisir), c'était la parfaite tristesse du +vêtement et du visage de ce nouveau venu. Il y avait pourtant quelque +douceur répandue sur cette figure, mais une douceur de chat ou de juge, +une douceur doucereuse. Il était fort gris, ridé, touchait aux soixante +ans, clignait des yeux, avait le sourcil blanc, la lèvre pendante et de +grosses mains. Quand Jehan vit que ce n'était que cela, c'est-à-dire +sans doute un médecin ou un magistrat, et que cet homme avait le nez +très loin de la bouche, signe de bêtise, il se rencoigna dans son trou, +désespéré d'avoir à passer un temps indéfini en si gênante posture et en +si mauvaise compagnie. + +L'archidiacre cependant ne s'était pas même levé pour ce personnage. Il +lui avait fait signe de s'asseoir sur un escabeau voisin de la porte, +et, après quelques moments d'un silence qui semblait continuer une +méditation antérieure, il lui avait dit avec quelque protection: +«Bonjour, maître Jacques. + +--Salut, maître!» avait répondu l'homme noir. + +Il y avait dans les deux manières dont fut prononcé d'une part ce +_maître Jacques_, de l'autre ce _maître_ par excellence, la différence +du monseigneur au monsieur, du _domine_ au _domne_. C'était évidemment +l'abord du docteur et du disciple. + +«Eh bien, reprit l'archidiacre après un nouveau silence que maître +Jacques se garda bien de troubler, réussissez-vous? + +--Hélas, mon maître, dit l'autre avec un sourire triste, je souffle +toujours. De la cendre tant que j'en veux. Mais pas une étincelle d'or.» + +Dom Claude fit un geste d'impatience. «Je ne vous parle pas de cela, +maître Jacques Charmolue, mais du procès de votre magicien. N'est-ce pas +Marc Cenaine que vous le nommez, le sommelier de la Cour des comptes? +Avoue-t-il sa magie? La question vous a-t-elle réussi? + +--Hélas non, répondit maître Jacques, toujours avec son sourire triste. +Nous n'avons pas cette consolation. Cet homme est un caillou. Nous le +ferons bouillir au Marché-aux-Pourceaux, avant qu'il ait rien dit. +Cependant nous n'épargnons rien pour arriver à la vérité. Il est déjà +tout disloqué. Nous y mettons toutes les herbes de la Saint-Jean, comme +dit le vieux comique Plautus, + + _Advorsum stimulos, laminas, crucesque, compedesque._ + _Nervos, catenas, carceres, numellas, pedicas, boias_[96]. + +Rien n'y fait. Cet homme est terrible. J'y perds mon latin. + +--Vous n'avez rien trouvé de nouveau dans sa maison? + +--Si fait, dit maître Jacques en fouillant dans son escarcelle, ce +parchemin. Il y a des mots dessus que nous ne comprenons pas. Monsieur +l'avocat criminel Philippe Lheulier sait pourtant un peu d'hébreu qu'il +a appris dans l'affaire des juifs de la rue Kantersten à Bruxelles.» + +En parlant ainsi, maître Jacques déroulait un parchemin. + +«Donnez», dit l'archidiacre. Et jetant les yeux sur cette pancarte: +«Pure magie, maître Jacques! s'écria-t-il. _Emen-hétan_! c'est le cri +des stryges quand elles arrivent au sabbat. _Per ipsum, et cum ipso, et +in ipso!_ c'est le commandement qui recadenasse le diable en enfer. +_Hax, pax, max_! ceci est de la médecine. Une formule contre la morsure +des chiens enragés. Maître Jacques! vous êtes procureur du roi en cour +d'église, ce parchemin est abominable. + +--Nous remettrons l'homme à la question. Voici encore, ajouta maître +Jacques en fouillant de nouveau dans sa sacoche, ce que nous avons +trouvé chez Marc Cenaine.» + +C'était un vase de la famille de ceux qui couvraient le fourneau de dom +Claude. «Ah! dit l'archidiacre, un creuset d'alchimie. + +--Je vous avouerai, reprit maître Jacques avec son sourire timide et +gauche, que je l'ai essayé sur le fourneau, mais je n'ai pas mieux +réussi qu'avec le mien.» + +L'archidiacre se mit à examiner le vase. «Qu'a-t-il gravé sur son +creuset? _Och! och!_ le mot qui chasse les puces! Ce Marc Cenaine est +ignorant! Je le crois bien, que vous ne ferez pas d'or avec ceci! c'est +bon à mettre dans votre alcôve l'été, et voilà tout! + +--Puisque nous en sommes aux erreurs, dit le procureur du roi, je viens +d'étudier le portail d'en bas avant de monter; votre révérence est-elle +bien sûre que l'ouverture de l'ouvrage de physique y est figurée du côté +de l'Hôtel-Dieu, et que, dans les sept figures nues qui sont aux pieds +de Notre-Dame, celle qui a des ailes aux talons est Mercurius? + +--Oui, répondit le prêtre. C'est Augustin Nypho qui l'écrit, ce docteur +italien qui avait un démon barbu lequel lui apprenait toute chose. Au +reste, nous allons descendre, et je vous expliquerai cela sur le texte. + +--Merci, mon maître, dit Charmolue en s'inclinant jusqu'à terre.--À +propos, j'oubliais! quand vous plaît-il que je fasse appréhender la +petite magicienne? + +--Quelle magicienne? + +--Cette bohémienne que vous savez bien, qui vient tous les jours baller +sur le parvis malgré la défense de l'official! Elle a une chèvre +possédée qui a des cornes du diable, qui lit, qui écrit, qui sait la +mathématique comme Picatrix, et qui suffirait à faire pendre toute la +Bohême. Le procès est tout prêt. Il sera bientôt fait, allez! Une jolie +créature, sur mon âme, que cette danseuse! les plus beaux yeux noirs! +deux escarboucles d'Égypte. Quand commençons-nous?» + +L'archidiacre était excessivement pâle. + +«Je vous dirai cela», balbutia-t-il d'une voix à peine articulée. Puis +il reprit avec effort: «Occupez-vous de Marc Cenaine. + +--Soyez tranquille, dit en souriant Charmolue. Je vais le faire +reboucler sur le lit de cuir en rentrant. Mais c'est un diable d'homme. +Il fatigue Pierrat Torterue lui-même, qui a les mains plus grosses que +moi. Comme dit ce bon Plautus, + + _Nudus vinctus, centum pondo, es quando pendes per pedes_[97]. + +La question au treuil! c'est ce que nous avons de mieux. Il y passera.» + +Dom Claude semblait plongé dans une sombre distraction. Il se tourna +vers Charmolue. + +«Maître Pierrat... maître Jacques, veux-je dire, occupez-vous de Marc +Cenaine! + +--Oui, oui, dom Claude. Pauvre homme! il aura souffert comme +Mummol. Quelle idée aussi, d'aller au sabbat! un sommelier de +la Cour des comptes, qui devrait connaître le texte de Charlemagne, +_Stryga vel masca_[98]!--Quant à la petite,--Smelarda, comme ils +l'appellent,--j'attendrai vos ordres.--Ah! en passant sous le portail, +vous m'expliquerez aussi ce que veut dire le jardinier de plate peinture +qu'on voit en entrant dans l'église. N'est-ce pas le Semeur?--Hé! +maître, à quoi pensez-vous donc?» + +Dom Claude, abîmé en lui-même, ne l'écoutait plus. Charmolue, en suivant +la direction de son regard, vit qu'il s'était fixé machinalement à la +grande toile d'araignée qui tapissait la lucarne. En ce moment, une +mouche étourdie qui cherchait le soleil de mars vint se jeter à travers +ce filet et s'y englua. À l'ébranlement de sa toile, l'énorme araignée +fit un mouvement brusque hors de sa cellule centrale, puis d'un bond +elle se précipita sur la mouche, qu'elle plia en deux avec ses antennes +de devant, tandis que sa trompe hideuse lui fouillait la tête. «Pauvre +mouche!» dit le procureur du roi en cour d'église, et il leva la main +pour la sauver. L'archidiacre, comme réveillé en sursaut, lui retint le +bras avec une violence convulsive. + +«Maître Jacques, cria-t-il, laissez faire la fatalité!» + +Le procureur se retourna effaré. Il lui semblait qu'une pince de fer lui +avait pris le bras. L'oeil du prêtre était fixe, hagard, flamboyant, et +restait attaché au petit groupe horrible de la mouche et de l'araignée. + +«Oh! oui, continua le prêtre avec une voix qu'on eût dit venir de ses +entrailles, voilà un symbole de tout. Elle vole, elle est joyeuse, elle +vient de naître; elle cherche le printemps, le grand air, la liberté; +oh! oui, mais qu'elle se heurte à la rosace fatale, l'araignée en sort, +l'araignée hideuse! Pauvre danseuse! pauvre mouche prédestinée! Maître +Jacques, laissez faire! c'est la fatalité!--Hélas! Claude, tu es +l'araignée. Claude, tu es la mouche aussi! Tu volais à la science, à la +lumière, au soleil, tu n'avais souci que d'arriver au grand air, au +grand jour de la vérité éternelle; mais, en te précipitant vers la +lucarne éblouissante qui donne sur l'autre monde, sur le monde de la +clarté, de l'intelligence et de la science, mouche aveugle, docteur +insensé, tu n'as pas vu cette subtile toile d'araignée tendue par le +destin entre la lumière et toi, tu t'y es jeté à corps perdu, misérable +fou, et maintenant tu te débats, la tête brisée et les ailes arrachées, +entre les antennes de fer de la fatalité!--Maître Jacques! maître +Jacques! laissez faire l'araignée. + +--Je vous assure, dit Charmolue qui le regardait sans comprendre, que je +n'y toucherai pas. Mais lâchez-moi le bras, maître, de grâce! vous avez +une main de tenaille.» + +L'archidiacre ne l'entendait pas. «Oh! insensé! reprit-il sans quitter +la lucarne des yeux. Et quand tu l'aurais pu rompre, cette toile +redoutable, avec tes ailes de moucheron, tu crois que tu aurais pu +atteindre à la lumière! Hélas! cette vitre qui est plus loin, cet +obstacle transparent, cette muraille de cristal plus dur que l'airain +qui sépare toutes les philosophies de la vérité, comment l'aurais-tu +franchie? Ô vanité de la science! que de sages viennent de bien loin en +voletant s'y briser le front! que de systèmes pêle-mêle se heurtent en +bourdonnant à cette vitre éternelle!» + +Il se tut. Ces dernières idées, qui l'avaient insensiblement ramené de +lui-même à la science, paraissaient l'avoir calmé. Jacques Charmolue le +fit tout à fait revenir au sentiment de la réalité, en lui adressant +cette question: «Or çà, mon maître, quand viendrez-vous m'aider à faire +de l'or? Il me tarde de réussir.» + +L'archidiacre hocha la tête avec un sourire amer. «Maître Jacques, lisez +Michel Psellus, _Dialogus de energia et operatione dæmonum_[99]. Ce que +nous faisons n'est pas tout à fait innocent. + +--Plus bas, maître! je m'en doute, dit Charmolue. Mais il faut bien +faire un peu d'hermétique quand on n'est que procureur du roi en cour +d'église, à trente écus tournois par an. Seulement parlons bas.» + +En ce moment un bruit de mâchoire et de mastication qui partait de +dessous le fourneau vint frapper l'oreille inquiète de Charmolue. + +«Qu'est cela?» demanda-t-il. + +C'était l'écolier qui, fort gêné et fort ennuyé dans sa cachette, était +parvenu à y découvrir une vieille croûte et un triangle de fromage +moisi, et s'était mis à manger le tout sans façon, en guise de +consolation et de déjeuner. Comme il avait grand-faim, il faisait grand +bruit, et il accentuait fortement chaque bouchée, ce qui avait donné +l'éveil et l'alarme au procureur. + +«C'est un mien chat, dit vivement l'archidiacre, qui se régale +là-dessous de quelque souris.» + +Cette explication satisfit Charmolue. + +«En effet, maître, répondit-il avec un sourire respectueux, tous les +grands philosophes ont eu leur bête familière. Vous savez ce que dit +Servius: _Nullus enim locus sine genio est_.» + +Cependant dom Claude, qui craignait quelque nouvelle algarade de Jehan, +rappela à son digne disciple qu'ils avaient quelques figures du portail +à étudier ensemble, et tous deux sortirent de la cellule, au grand +_ouf_! de l'écolier, qui commençait à craindre sérieusement que son +genou ne prît l'empreinte de son menton. + + + + +VI + +EFFET QUE PEUVENT PRODUIRE SEPT JURONS EN PLEIN AIR + + +«_Te Deum laudamus_[100]! s'écria maître Jehan en sortant de son trou, +voilà les deux chats-huants partis. Och! och! Hax! pax! max! les puces! +les chiens enragés! le diable! j'en ai assez de leur conversation! La +tête me bourdonne comme un clocher. Du fromage moisi par-dessus le +marché! Sus! descendons, prenons l'escarcelle du grand frère, et +convertissons toutes ces monnaies en bouteilles!» + +Il jeta un coup d'oeil de tendresse et d'admiration dans l'intérieur de +la précieuse escarcelle, rajusta sa toilette, frotta ses bottines, +épousseta ses pauvres manches-mahoîtres toutes grises de cendre, siffla +un air, pirouetta une gambade, examina s'il ne restait pas quelque chose +à prendre dans la cellule, grapilla çà et là sur le fourneau quelque +amulette de verroterie bonne à donner en guise de bijou à Isabeau la +Thierrye, enfin ouvrit la porte, que son frère avait laissée ouverte par +une dernière indulgence, et qu'il laissa ouverte à son tour par une +dernière malice, et descendit l'escalier circulaire en sautillant comme +un oiseau. + +Au milieu des ténèbres de la vis il coudoya quelque chose qui se rangea +en grognant, il présuma que c'était Quasimodo, et cela lui parut si +drôle qu'il descendit le reste de l'escalier en se tenant les côtes de +rire. En débouchant sur la place, il riait encore. + +Il frappa du pied quand il se retrouva à terre. «Oh! dit-il, bon et +honorable pavé de Paris! maudit escalier à essouffler les anges de +l'échelle Jacob! À quoi pensais-je de m'aller fourrer dans cette vrille +de pierre qui perce le ciel, le tout pour manger du fromage barbu, et +pour voir les clochers de Paris par une lucarne!» + +Il fit quelques pas, et aperçut les deux chats-huants, c'est-à-dire dom +Claude et maître Jacques Charmolue, en contemplation devant une +sculpture du portail. Il s'approcha d'eux sur la pointe des pieds, et +entendit l'archidiacre qui disait tout bas à Charmolue: «C'est Guillaume +de Paris qui a fait graver un Job sur cette pierre couleur lapis-lazuli, +dorée par les bords. Job figure sur la pierre philosophale, qui doit +être éprouvée et martyrisée aussi pour devenir parfaite, comme dit +Raymond Lulle: _Sub conservatione formæ specificæ salva anima_[101].» + +«Cela m'est bien égal, dit Jehan, c'est moi qui ai la bourse.» + +En ce moment il entendit une voix forte et sonore articuler derrière lui +une série formidable de jurons. «Sang-Dieu! ventre-Dieu! bédieu! corps +de Dieu! nombril de Belzébuth! nom d'un pape! corne et tonnerre! + +--Sur mon âme, s'écria Jehan, ce ne peut-être que mon ami le capitaine +Phoebus!» + +Ce nom de Phoebus arriva aux oreilles de l'archidiacre au moment où il +expliquait au procureur du roi le dragon qui cache sa queue dans un bain +d'où sort de la fumée et une tête de roi. Dom Claude tressaillit, +s'interrompit, à la grande stupeur de Charmolue, se retourna, et vit son +frère Jehan qui abordait un grand officier à la porte du logis +Gondelaurier. + +C'était en effet monsieur le capitaine Phoebus de Châteaupers. Il était +adossé à l'angle de la maison de sa fiancée, et il jurait comme un +païen. + +«Ma foi, capitaine Phoebus, dit Jehan en lui prenant la main, vous +sacrez avec une verve admirable. + +--Corne et tonnerre! répondit le capitaine. + +--Corne et tonnerre vous-même! répliqua l'écolier. Or çà, gentil +capitaine, d'où vous vient ce débordement de belles paroles? + +--Pardon, bon camarade Jehan, s'écria Phoebus en lui secouant la main, +cheval lancé ne s'arrête pas court. Or, je jurais au grand galop. Je +viens de chez ces bégueules, et quand j'en sors, j'ai toujours la gorge +pleine de jurements; il faut que je les crache, ou j'étoufferais, ventre +et tonnerre! + +--Voulez-vous venir boire?» demanda l'écolier. + +Cette proposition calma le capitaine. + +«Je veux bien, mais je n'ai pas d'argent. + +--J'en ai, moi! + +--Bah! voyons?» + +Jehan étala l'escarcelle aux yeux du capitaine, avec majesté et +simplicité. Cependant l'archidiacre, qui avait laissé là Charmolue +ébahi, était venu jusqu'à eux et s'était arrêté à quelques pas, les +observant tous deux sans qu'ils prissent garde à lui, tant la +contemplation de l'escarcelle les absorbait. + +Phoebus s'écria: «Une bourse dans votre poche, Jehan, c'est la lune dans +un seau d'eau. On l'y voit, mais elle n'y est pas. Il n'y en a que +l'ombre. Pardieu! gageons que ce sont des cailloux!» + +Jehan répondit froidement: «Voilà les cailloux dont je cailloute mon +gousset.» + +Et, sans ajouter une parole, il vida l'escarcelle sur une borne voisine, +de l'air d'un Romain sauvant la patrie. + +«Vrai Dieu! grommela Phoebus, des targes, des grands-blancs, des +petits-blancs, des mailles d'un tournois les deux, des deniers parisis, +de vrais liards-à-l'aigle! C'est éblouissant!» + +Jehan demeurait digne et impassible. Quelques liards avaient roulé dans +la boue; le capitaine, dans son enthousiasme, se baissa pour les +ramasser. Jehan le retint: + +«Fi, capitaine Phoebus de Châteaupers!» + +Phoebus compta la monnaie et se tournant avec solennité vers Jehan: +«Savez-vous, Jehan, qu'il y a vingt-trois sous parisis! Qui avez-vous +donc dévalisé cette nuit, rue Coupe-Gueule?» + +Jehan rejeta en arrière sa tête blonde et bouclée, et dit en fermant à +demi des yeux dédaigneux: «On a un frère archidiacre et imbécile. + +--Corne de Dieu! s'écria Phoebus, le digne homme! + +--Allons boire, dit Jehan. + +--Où irons-nous? dit Phoebus. _À La Pomme d'Ève?_ + +--Non, capitaine. Allons à _La Vieille Science_. Une vieille qui scie +une anse. C'est un rébus. J'aime cela. + +--Foin des rébus, Jehan! le vin est meilleur à _La Pomme d'Ève_. Et +puis, à côté de la porte il y a une vigne au soleil qui m'égaie quand je +bois. + +--Eh bien! va pour Ève et sa pomme», dit l'écolier; et prenant le bras +de Phoebus: «À propos, mon cher capitaine, vous avez dit tout à l'heure +la rue Coupe-Gueule. C'est fort mal parler. On n'est plus si barbare à +présent. On dit la rue Coupe-Gorge.» + +Les deux amis se mirent en route vers _La Pomme d'Ève_. Il est inutile +de dire qu'ils avaient d'abord ramassé l'argent et que l'archidiacre les +suivait. + +L'archidiacre les suivait, sombre et hagard. Était-ce là le Phoebus dont +le nom maudit, depuis son entrevue avec Gringoire, se mêlait à toutes +ses pensées? il ne le savait, mais, enfin, c'était un Phoebus, et ce nom +magique suffisait pour que l'archidiacre suivît à pas de loup les deux +insouciants compagnons, écoutant leurs paroles et observant leurs +moindres gestes avec une anxiété attentive. Du reste, rien de plus +facile que d'entendre tout ce qu'ils disaient, tant ils parlaient haut, +fort peu gênés de mettre les passants de moitié dans leurs confidences. +Ils parlaient duels, filles, cruches, folies. + +Au détour d'une rue, le bruit d'un tambour de basque leur vint d'un +carrefour voisin. Dom Claude entendit l'officier qui disait à l'écolier: + +«Tonnerre! doublons le pas. + +--Pourquoi, Phoebus? + +--J'ai peur que la bohémienne ne me voie. + +--Quelle bohémienne? + +--La petite qui a une chèvre. + +--La Smeralda? + +--Justement, Jehan. J'oublie toujours son diable de nom. Dépêchons, elle +me reconnaîtrait. Je ne veux pas que cette fille m'accoste dans la rue. + +--Est-ce que vous la connaissez, Phoebus?» + +Ici l'archidiacre vit Phoebus ricaner, se pencher à l'oreille de Jehan, +et lui dire quelques mots tout bas. Puis Phoebus éclata de rire et +secoua la tête d'un air triomphant. + +«En vérité? dit Jehan. + +--Sur mon âme! dit Phoebus. + +--Ce soir? + +--Ce soir. + +--Êtes-vous sûr qu'elle viendra? + +--Mais êtes-vous fou, Jehan? est-ce qu'on doute de ces choses-là? + +--Capitaine Phoebus, vous êtes un heureux gendarme!» + +L'archidiacre entendit toute cette conversation. Ses dents claquèrent. +Un frisson, visible aux yeux, parcourut tout son corps. Il s'arrêta un +moment, s'appuya à une borne comme un homme ivre, puis il reprit la +piste des deux joyeux drôles. + +Au moment où il les rejoignit, ils avaient changé de conversation. Il +les entendit chanter à tue-tête le vieux refrain: + +Les enfants des Petits-Carreaux + +Se font pendre comme des veaux. + + + + +VII + +LE MOINE BOURRU + + +L'illustre cabaret de _La Pomme d'Ève_ était situé dans l'Université, au +coin de la rue de la Rondelle et de la rue du Bâtonnier. C'était une +salle au rez-de-chaussée, assez vaste et fort basse, avec une voûte dont +la retombée centrale s'appuyait sur un gros pilier de bois peint en +jaune; des tables partout, de luisants brocs d'étain accrochés au mur, +toujours force buveurs, des filles à foison, un vitrage sur la rue, une +vigne à la porte, et au-dessus de cette porte une criarde planche de +tôle, enluminée d'une pomme et d'une femme, rouillée par la pluie et +tournant au vent sur une broche de fer. Cette façon de girouette qui +regardait le pavé était l'enseigne. + +La nuit tombait. Le carrefour était noir. Le cabaret plein de chandelles +flamboyait de loin comme une forge dans l'ombre. On entendait le bruit +des verres, des ripailles, des jurements, des querelles qui s'échappait +par les carreaux cassés. À travers la brume que la chaleur de la salle +répandait sur la devanture vitrée, on voyait fourmiller cent figures +confuses, et de temps en temps un éclat de rire sonore s'en détachait. +Les passants qui allaient à leurs affaires longeaient sans y jeter les +yeux cette vitre tumultueuse. Seulement, par intervalles, quelque petit +garçon en guenilles se haussait sur la pointe des pieds jusqu'à l'appui +de la devanture et jetait dans le cabaret la vieille huée goguenarde +dont on poursuivait alors les ivrognes: «Aux Houls, saouls, saouls, +saouls!» + +Un homme cependant se promenait imperturbablement devant la bruyante +taverne, y regardant sans cesse, et ne s'en écartant pas plus qu'un +piquier de sa guérite. Il avait un manteau jusqu'au nez. Ce manteau, il +venait de l'acheter au fripier qui avoisinait _La Pomme d'Ève_, sans +doute pour se garantir du froid des soirées de mars, peut-être pour +cacher son costume. De temps en temps il s'arrêtait devant le vitrage +trouble à mailles de plomb, il écoutait, regardait, et frappait du pied. + +Enfin la porte du cabaret s'ouvrit. C'est ce qu'il paraissait attendre. +Deux buveurs en sortirent. Le rayon de lumière qui s'échappa de la porte +empourpra un moment leurs joviales figures. L'homme au manteau s'alla +mettre en observation sous un porche de l'autre côté de la rue. + +«Corne et tonnerre! dit l'un des deux buveurs. Sept heures vont toquer. +C'est l'heure de mon rendez-vous. + +--Je vous dis, reprenait son compagnon avec une langue épaisse, que je +ne demeure pas rue des Mauvaises-Paroles, _indignus qui inter mala verba +habitat_[102]. J'ai logis rue Jean-Pain-Mollet, _in vico +Johannis-Pain-Mollet_.--Vous êtes plus cornu qu'un unicorne, si vous +dites le contraire. Chacun sait que qui monte une fois sur un ours n'a +jamais peur, mais vous avez le nez tourné à la friandise, comme +Saint-Jacques de l'Hôpital. + +--Jehan, mon ami, vous êtes ivre», disait l'autre. + +L'autre répondit en chancelant: «Cela vous plaît à dire, Phoebus, mais +il est prouvé que Platon avait le profil d'un chien de chasse.» + +Le lecteur a sans doute déjà reconnu nos deux braves amis, le capitaine +et l'écolier. Il paraît que l'homme qui les guettait dans l'ombre les +avait reconnus aussi, car il suivait à pas lents tous les zigzags que +l'écolier faisait faire au capitaine, lequel, buveur plus aguerri, avait +conservé tout son sang-froid. En les écoutant attentivement, l'homme au +manteau put saisir dans son entier l'intéressante conversation que +voici: + +«Corbacque! tâchez donc de marcher droit, monsieur le bachelier. Vous +savez qu'il faut que je vous quitte. Voilà sept heures. J'ai rendez-vous +avec une femme. + +--Laissez-moi donc, vous! Je vois des étoiles et des lances de feu. Vous +êtes comme le château de Dampmartin qui crève de rire. + +--Par les verrues de ma grand-mère, Jehan, c'est déraisonner avec trop +d'acharnement.--À propos, Jehan, est-ce qu'il ne vous reste plus +d'argent? + +--Monsieur le recteur, il n'y a pas de faute, la petite boucherie, +_parva boucheria_. + +--Jehan, mon ami Jehan! vous savez que j'ai donné rendez-vous à cette +petite au bout du pont Saint-Michel, que je ne puis la mener que chez la +Falourdel, la vilotière du pont, et qu'il faudra payer la chambre. La +vieille ribaude à moustaches blanches ne me fera pas crédit. Jehan! de +grâce! est-ce que nous avons bu toute l'escarcelle du curé? est-ce qu'il +ne vous reste plus un parisis? + +--La conscience d'avoir bien dépensé les autres heures est un juste et +savoureux condiment de table. + +--Ventre et boyaux! trêve aux billevesées! Dites-moi, Jehan du diable, +vous reste-t-il quelque monnaie? Donnez, bédieu! ou je vais vous +fouiller, fussiez-vous lépreux comme Job et galeux comme César! + +--Monsieur, la rue Galiache est une rue qui a un bout rue de la +Verrerie, et l'autre rue de la Tixeranderie. + +--Eh bien oui, mon bon ami Jehan, mon pauvre camarade; la rue Galiache, +c'est bien, c'est très bien. Mais, au nom du ciel, revenez à vous. Il ne +me faut qu'un sou parisis, et c'est pour sept heures. + +--Silence à la ronde, et attention au refrain: + + _Quand les rats mangeront les cas._ + _Le loi sera seigneur d'Arras;_ + _Quand la mer, qui est grande et lée,_ + _Sera à la Saint-Jean gelée,_ + _On verra, par-dessus la glace,_ + _Sortir ceux d'Arras de leur place._ + +--Eh bien, écolier de l'Antechrist, puisses-tu être étranglé avec les +tripes de ta mère!» s'écria Phoebus, et il poussa rudement l'écolier +ivre, lequel glissa contre le mur et tomba mollement sur le pavé de +Philippe-Auguste. Par un reste de cette pitié fraternelle qui +n'abandonne jamais le coeur d'un buveur, Phoebus roula Jehan avec le +pied sur un de ces oreillers du pauvre que la providence tient prêts au +coin de toutes les bornes de Paris, et que les riches flétrissent +dédaigneusement du nom de _tas d'ordures_. Le capitaine arrangea la tête +de Jehan sur un plan incliné de trognons de choux, et à l'instant même +l'écolier se mit à ronfler avec une basse-taille magnifique. Cependant +toute rancune n'était pas éteinte au coeur du capitaine. «Tant pis si la +charrette du diable te ramasse en passant!» dit-il au pauvre clerc +endormi, et il s'éloigna. + +L'homme au manteau, qui n'avait cessé de le suivre, s'arrêta un moment +devant l'écolier gisant, comme si une indécision l'agitait; puis, +poussant un profond soupir, il s'éloigna aussi à la suite du capitaine. + +Nous laisserons, comme eux, Jehan dormir sous le regard bienveillant de +la belle étoile, et nous les suivrons aussi, s'il plaît au lecteur. + +En débouchant dans la rue Saint-André-des-Arcs, le capitaine Phoebus +s'aperçut que quelqu'un le suivait. Il vit, en détournant par hasard les +yeux, une espèce d'ombre qui rampait derrière lui le long des murs. Il +s'arrêta, elle s'arrêta. Il se remit en marche, l'ombre se remit en +marche. Cela ne l'inquiéta que fort médiocrement. «Ah bah! se dit-il en +lui-même, je n'ai pas le sou.» + +Devant la façade du collège d'Autun il fit halte. C'est à ce collège +qu'il avait ébauché ce qu'il appelait ses études, et, par une habitude +d'écolier taquin qui lui était restée, il ne passait jamais devant la +façade sans faire subir à la statut du cardinal Pierre Bertrand, +sculptée à droite du portail, l'espèce d'affront dont se plaint si +amèrement Priape dans la satire d'Horace _Olim truncus eram +ficulnus_[103]. Il y avait mis tant d'acharnement que l'inscription +_Eduensis episcopus_ en était presque effacée. Il s'arrêta donc devant +la statue comme à son ordinaire. La rue était tout à fait déserte. Au +moment où il renouait nonchalamment ses aiguillettes, le nez au vent, il +vit l'ombre qui s'approchait de lui à pas lents, si lents qu'il eut tout +le temps d'observer que cette ombre avait un manteau et un chapeau. +Arrivée près de lui, elle s'arrêta et demeura plus immobile que la +statue du cardinal Bertrand. Cependant elle attachait sur Phoebus deux +yeux fixes pleins de cette lumière vague qui sort la nuit de la prunelle +d'un chat. + +Le capitaine était brave et se serait fort peu soucié d'un larron +l'estoc au poing. Mais cette statue qui marchait, cet homme pétrifié le +glacèrent. Il courait alors par le monde je ne sais quelles histoires du +moine bourru, rôdeur nocturne des rues de Paris, qui lui revinrent +confusément en mémoire. Il resta quelques minutes stupéfait, et rompit +enfin le silence, en s'efforçant de rire. + +«Monsieur, si vous êtes un voleur, comme je l'espère, vous me faites +l'effet d'un héron qui s'attaque à une coquille de noix. Je suis un fils +de famille ruiné, mon cher. Adressez-vous à côté. Il y a dans la +chapelle de ce collège du bois de la vraie croix, qui est dans de +l'argenterie.» + +La main de l'ombre sortit de dessous son manteau et s'abattit sur le +bras de Phoebus avec la pesanteur d'une serre d'aigle. En même temps +l'ombre parla: «Capitaine Phoebus de Châteaupers! + +--Comment diable! dit Phoebus, vous savez mon nom! + +--Je ne sais pas seulement votre nom, reprit l'homme au manteau avec sa +voix de sépulcre. Vous avez un rendez-vous ce soir. + +--Oui, répondit Phoebus stupéfait. + +--À sept heures. + +--Dans un quart d'heure. + +--Chez la Falourdel. + +--Précisément. + +--La vilotière du pont Saint-Michel. + +--De saint Michel archange, comme dit la patenôtre. + +--Impie! grommela le spectre.--Avec une femme? + +--_Confiteor_. + +--Qui s'appelle... + +--La Smeralda», dit Phoebus allègrement. Toute son insouciance lui était +revenue par degrés. + +À ce nom, la serre de l'ombre secoua avec fureur le bras de Phoebus. + +«Capitaine Phoebus de Châteaupers, tu mens!» + +Qui eût pu voir en ce moment le visage enflammé du capitaine, le bond +qu'il fit en arrière, si violent qu'il se dégagea de la tenaille qui +l'avait saisi, la fière mine dont il jeta sa main à la garde de son +épée, et devant cette colère la morne immobilité de l'homme au manteau, +qui eût vu cela eût été effrayé. C'était quelque chose du combat de don +Juan et de la statue. + +«Christ et Satan! cria le capitaine. Voilà une parole qui s'attaque +rarement à l'oreille d'un Châteaupers! tu n'oserais pas la répéter. + +--Tu mens!» dit l'ombre froidement. + +Le capitaine grinça des dents. Moine bourru, fantôme, superstitions, il +avait tout oublié en ce moment. Il ne voyait plus qu'un homme et qu'une +insulte. + +«Ah! voilà qui va bien!» balbutia-t-il d'une voix étouffée de rage. Il +tira son épée, puis bégayant, car la colère fait trembler comme la peur: +«Ici! tout de suite! sus! les épées! les épées! du sang sur ces pavés!» + +Cependant l'autre ne bougeait. Quand il vit son adversaire en garde et +prêt à se fendre: «Capitaine Phoebus, dit-il, et son accent vibrait avec +amertume, vous oubliez votre rendez-vous.» + +Les emportements des hommes comme Phoebus sont des soupes au lait dont +une goutte d'eau froide affaisse l'ébullition. Cette simple parole fit +baisser l'épée qui étincelait à la main du capitaine. + +«Capitaine, poursuivit l'homme, demain, après-demain, dans un mois, dans +dix ans, vous me retrouverez prêt à vous couper la gorge; mais allez +d'abord à votre rendez-vous. + +--En effet, dit Phoebus, comme s'il cherchait à capituler avec lui-même, +ce sont deux choses charmantes à rencontrer en un rendez-vous qu'une +épée et qu'une fille; mais je ne vois pas pourquoi je manquerais l'une +pour l'autre, quand je puis avoir les deux.» + +Il remit l'épée au fourreau. + +«Allez à votre rendez-vous, reprit l'inconnu. + +--Monsieur, répondit Phoebus avec quelque embarras, grand merci de votre +courtoisie. Au fait il sera toujours temps demain de nous découper à +taillades et boutonnières le pourpoint du père Adam. Je vous sais gré de +me permettre de passer encore un quart d'heure agréable. J'espérais bien +vous coucher dans le ruisseau et arriver encore à temps pour la belle, +d'autant mieux qu'il est de bon air de faire attendre un peu les femmes +en pareil cas. Mais vous m'avez l'air d'un gaillard, et il est plus sûr +de remettre la partie à demain. Je vais donc à mon rendez-vous. C'est +pour sept heures, comme vous savez.» Ici Phoebus se gratta l'oreille. +«Ah! corne-Dieu! j'oubliais! je n'ai pas un sou pour acquitter le truage +du galetas, et la vieille matrulle voudra être payée d'avance. Elle se +défie de moi. + +--Voici de quoi payer.» + +Phoebus sentit la main froide de l'inconnu glisser dans la sienne une +large pièce de monnaie. Il ne put s'empêcher de prendre cet argent et de +serrer cette main. + +«Vrai Dieu! s'écria-t-il, vous êtes un bon enfant! + +--Une condition, dit l'homme. Prouvez-moi que j'ai eu tort et que vous +disiez vrai. Cachez-moi dans quelque coin d'où je puisse voir si cette +femme est vraiment celle dont vous avez dit le nom. + +--Oh! répondit Phoebus, cela m'est bien égal. Nous prendrons la chambre +à Sainte-Marthe. Vous pourrez voir à votre aise du chenil qui est à +côté. + +--Venez donc, reprit l'ombre. + +--À votre service, dit le capitaine. Je ne sais si vous n'êtes pas +messer Diabolus en propre personne. Mais soyons bons amis ce soir. +Demain je vous paierai toutes mes dettes, de la bourse et de l'épée.» + +Ils se remirent à marcher rapidement. Au bout de quelques minutes, le +bruit de la rivière leur annonça qu'ils étaient sur le pont +Saint-Michel, alors chargé de maisons. «Je vais d'abord vous introduire, +dit Phoebus à son compagnon; j'irai ensuite chercher la belle qui doit +m'attendre près du Petit-Châtelet.» + +Le compagnon ne répondit rien. Depuis qu'ils marchaient côte à côte, il, +n'avait dit mot. Phoebus s'arrêta devant une porte basse et heurta +rudement. Une lumière parut aux fentes de la porte. + +«Qui est là? cria une voix édentée. + +--Corps-Dieu! tête-Dieu! ventre-Dieu!» répondit le capitaine. + +La porte s'ouvrit sur-le-champ, et laissa voir aux arrivants une vieille +femme et une vieille lampe qui tremblaient toutes deux. La vieille était +pliée en deux, vêtue de guenilles, branlante du chef, percée à petits +yeux, coiffée d'un torchon, ridée partout, aux mains, à la face, au cou; +ses lèvres rentraient sous ses gencives, et elle avait tout autour de la +bouche des pinceaux de poils blancs qui lui donnaient la mine +embabouinée d'un chat. + +L'intérieur du bouge n'était pas moins délabré qu'elle. C'étaient des +murs de craie, des solives noires au plafond, une cheminée démantelée, +des toiles d'araignée à tous les coins, au milieu un troupeau chancelant +de tables et d'escabelles boiteuses, un enfant sale dans les cendres, et +dans le fond un escalier ou plutôt une échelle de bois qui aboutissait à +une trappe au plafond. + +En pénétrant dans ce repaire, le mystérieux compagnon de Phoebus haussa +son manteau jusqu'à ses yeux. Cependant le capitaine, tout en jurant +comme un sarrasin, se hâta de _faire dans un écu reluire le +soleil_[104], comme dit notre admirable Régnier. + +«La chambre à Sainte-Marthe», dit-il. + +La vieille le traita de monseigneur, et serra l'écu dans un tiroir. +C'était la pièce que l'homme au manteau noir avait donnée à Phoebus. +Pendant qu'elle tournait le dos, le petit garçon chevelu et déguenillé +qui jouait dans les cendres s'approcha adroitement du tiroir, y prit +l'écu, et mit à la place une feuille sèche qu'il avait arrachée d'un +fagot. + +La vieille fit signe aux deux gentilshommes, comme elle les nommait, de +la suivre, et monta l'échelle devant eux. Parvenue à l'étage supérieur, +elle posa sa lampe sur un coffre, et Phoebus, en habitué de la maison, +ouvrit une porte qui donnait sur un bouge obscur. «Entrez là, mon cher», +dit-il à son compagnon. L'homme au manteau obéit sans répondre une +parole. La porte retomba sur lui. Il entendit Phoebus la refermer au +verrou, et un moment après redescendre l'escalier avec la vieille. La +lumière avait disparu. + + + + +VIII + +UTILITÉ DES FENÊTRES QUI DONNENT SUR LA RIVIÈRE + + +Claude Frollo (car nous présumons que le lecteur, plus intelligent que +Phoebus, n'a vu dans toute cette aventure d'autre moine bourru que +l'archidiacre), Claude Frollo tâtonna quelques instants dans le réduit +ténébreux où le capitaine l'avait verrouillé. C'était un de ces recoins +comme les architectes en réservent quelquefois au point de jonction du +toit et du mur d'appui. La coupe verticale de ce chenil, comme l'avait +si bien nommé Phoebus, eût donné un triangle. Du reste il n'y avait ni +fenêtre ni lucarne, et le plan incliné du toit empêchait qu'on s'y tînt +debout. Claude s'accroupit donc dans la poussière et dans les plâtras +qui s'écrasaient sous lui. Sa tête était brûlante. En furetant autour de +lui avec ses mains il trouva à terre un morceau de vitre cassée qu'il +appuya sur son front et dont la fraîcheur le soulagea un peu. + +Que se passait-il en ce moment dans l'âme obscure de l'archidiacre? lui +et Dieu seul l'ont pu savoir. + +Selon quel ordre fatal disposait-il dans sa pensée la Esmeralda, +Phoebus, Jacques Charmolue, son jeune frère si aimé abandonné par lui +dans la boue, sa soutane d'archidiacre, sa réputation peut-être, traînée +chez la Falourdel, toutes ces images, toutes ces aventures? Je ne +pourrais le dire. Mais il est certain que ces idées formaient dans son +esprit un groupe horrible. + +Il attendait depuis un quart d'heure; il lui semblait avoir vieilli d'un +siècle. Tout à coup il entendit craquer les ais de l'escalier de bois. +Quelqu'un montait. La trappe se rouvrit, une lumière reparut. Il y avait +à la porte vermoulue de son bouge une fente assez large, il y colla son +visage. De cette façon il pouvait voir tout ce qui se passait dans la +chambre voisine. La vieille à face de chat sortit d'abord de la trappe, +sa lampe à la main, puis Phoebus retroussant sa moustache, puis une +troisième personne, cette belle et gracieuse figure, la Esmeralda. Le +prêtre la vit sortir de terre comme une éblouissante apparition. Claude +trembla, un nuage se répandit sur ses yeux, ses artères battirent avec +force, tout bruissait et tournait autour de lui. Il ne vit et n'entendit +plus rien. + +Quand il revint à lui, Phoebus et la Esmeralda étaient seuls, assis sur +le coffre de bois à côté de la lampe qui faisait saillir aux yeux de +l'archidiacre ces deux jeunes figures, et un misérable grabat au fond du +galetas. + +À côté du grabat il y avait une fenêtre dont le vitrail, défoncé comme +une toile d'araignée sur laquelle la pluie a tombé, laissait voir à +travers ses mailles rompues un coin du ciel et la lune couchée au loin +sur un édredon de molles nuées. + +La jeune fille était rouge, interdite, palpitante. Ses longs cils +baissés ombrageaient ses joues de pourpre. L'officier, sur lequel elle +n'osait lever les yeux, rayonnait. Machinalement, et avec un geste +charmant de gaucherie, elle traçait du bout du doigt sur le banc des +lignes incohérentes, et elle regardait son doigt. On ne voyait pas son +pied, la petite chèvre était accroupie dessus. + +Le capitaine était mis fort galamment; il avait au col et aux poignets +des touffes de doreloterie: grande élégance d'alors. + +Dom Claude ne parvint pas sans peine à entendre ce qu'ils se disaient, à +travers le bourdonnement de son sang qui bouillait dans ses tempes. + +(Chose assez banale qu'une causerie d'amoureux. C'est un _je vous aime_ +perpétuel. Phrase musicale fort nue et fort insipide pour les +indifférents qui écoutent, quand elle n'est pas ornée de quelque +_fioriture_. Mais Claude n'écoutait pas en indifférent.) + +«Oh! disait la jeune fille sans lever les yeux, ne me méprisez pas, +monseigneur Phoebus. Je sens que ce que je fais est mal. + +--Vous mépriser, belle enfant! répondait l'officier d'un air de +galanterie supérieure et distinguée, vous mépriser, tête-Dieu! et +pourquoi? + +--Pour vous avoir suivi. + +--Sur ce propos, ma belle, nous ne nous entendons pas. Je ne devrais pas +vous mépriser, mais vous haïr.» + +La jeune fille le regarda avec effroi: «Me haïr! qu'ai-je donc fait? + +--Pour vous être tant fait prier. + +--Hélas! dit-elle... c'est que je manque à un voeu... Je ne retrouverai +pas mes parents... l'amulette perdra sa vertu.--Mais qu'importe? +qu'ai-je besoin de père et de mère à présent?» + +En parlant ainsi, elle fixait sur le capitaine ses grands yeux noirs +humides de joie et de tendresse. + +«Du diable si je vous comprends!» s'écria Phoebus. + +La Esmeralda resta un moment silencieuse, puis une larme sortit de ses +yeux, un soupir de ses lèvres, et elle dit: «Oh! monseigneur, je vous +aime.» + +Il y avait autour de la jeune fille un tel parfum de chasteté, un tel +charme de vertu que Phoebus ne se sentait pas complètement à l'aise +auprès d'elle. Cependant cette parole l'enhardit. «Vous m'aimez!» dit-il +avec transport, et il jeta son bras autour de la taille de l'égyptienne. +Il n'attendait que cette occasion. + +Le prêtre le vit, et essaya du bout du doigt la pointe d'un poignard +qu'il tenait caché dans sa poitrine. + +«Phoebus, poursuivit la bohémienne en détachant doucement de sa ceinture +les mains tenaces du capitaine, vous êtes bon, vous êtes généreux, vous +êtes beau. Vous m'avez sauvée, moi qui ne suis qu'une pauvre enfant +perdue en Bohême. Il y a longtemps que je rêve d'un officier qui me +sauve la vie. C'était de vous que je rêvais avant de vous connaître, mon +Phoebus. Mon rêve avait une belle livrée comme vous, une grande mine, +une épée. Vous vous appelez Phoebus, c'est un beau nom. J'aime votre +nom, j'aime votre épée. Tirez donc votre épée, Phoebus, que je la voie. + +--Enfant!» dit le capitaine, et il dégaina sa rapière en souriant. + +L'égyptienne regarda la poignée, la lame, examina avec une curiosité +adorable le chiffre de la garde, et baisa l'épée en lui disant: «Vous +êtes l'épée d'un brave. J'aime mon capitaine.» + +Phoebus profita encore de l'occasion pour déposer sur son beau cou ployé +un baiser qui fit redresser la jeune fille écarlate comme une cerise. Le +prêtre en grinça des dents dans ses ténèbres. + +«Phoebus, reprit l'égyptienne, laissez-moi vous parler. Marchez donc un +peu, que je vous voie tout grand et que j'entende sonner vos éperons. +Comme vous êtes beau!» + +Le capitaine se leva pour lui complaire, en la grondant avec un sourire +de satisfaction: «Mais êtes-vous enfant!--À propos, charmante, +m'avez-vous vu en hoqueton de cérémonie? + +--Hélas! non, répondit-elle. + +--C'est cela qui est beau!» + +Phoebus vint se rasseoir près d'elle, mais beaucoup plus près +qu'auparavant. + +«Écoutez, ma chère...» + +L'égyptienne lui donna quelques petits coups de sa jolie main sur la +bouche avec un enfantillage plein de folie, de grâce et de gaieté. «Non, +non, je ne vous écouterai pas. M'aimez-vous? Je veux que vous me disiez +si vous m'aimez. + +--Si je t'aime, ange de ma vie! s'écria le capitaine en s'agenouillant à +demi. Mon corps, mon sang, mon âme, tout est à toi, tout est pour toi. +Je t'aime, et n'ai jamais aimé que toi.» + +Le capitaine avait tant de fois répété cette phrase, en mainte +conjoncture pareille, qu'il la débita tout d'une haleine sans faire une +seule faute de mémoire. À cette déclaration passionnée, l'égyptienne +leva au sale plafond qui tenait lieu de ciel un regard plein d'un +bonheur angélique. «Oh! murmura-t-elle, voilà le moment où l'on devrait +mourir!» + +Phoebus trouva «le moment» bon pour lui dérober un nouveau baiser qui +alla torturer dans son coin le misérable archidiacre. + +«Mourir! s'écria l'amoureux capitaine. Qu'est-ce que vous dites donc là, +bel ange? C'est le cas de vivre, ou Jupiter n'est qu'un polisson! Mourir +au commencement d'une si douce chose! corne-de-boeuf, quelle +plaisanterie!--Ce n'est pas cela.--Écoutez, ma chère Similar... +Esmenarda... Pardon, mais vous avez un nom si prodigieusement sarrazin +que je ne puis m'en dépêtrer. C'est une broussaille qui m'arrête tout +court. + +--Mon Dieu, dit la pauvre fille, moi qui croyais ce nom joli pour sa +singularité! Mais puisqu'il vous déplaît, je voudrais m'appeler Goton. + +--Ah! ne pleurons pas pour si peu, ma gracieuse! c'est un nom auquel il +faut s'accoutumer, voilà tout. Une fois que je le saurai par coeur, cela +ira tout seul.--Écoutez donc, ma chère Similar, je vous adore à la +passion. Je vous aime vraiment que c'est miraculeux. Je sais une petite +qui en crève de rage...» + +La jalouse fille l'interrompit: «Qui donc? + +--Qu'est-ce que cela nous fait? dit Phoebus. M'aimez-vous? + +--Oh! dit-elle. + +--Eh bien! c'est tout. Vous verrez comme je vous aime aussi. Je veux que +le grand diable Neptunus m'enfourche si je ne vous rends pas la plus +heureuse créature du monde. Nous aurons une jolie petite logette quelque +part. Je ferai parader mes archers sous vos fenêtres. Ils sont tous à +cheval et font la nargue à ceux du capitaine Mignon. Il y a des +voulgiers, des cranequiniers et des coulevriniers à main. Je vous +conduirai aux grandes monstres des Parisiens à la grange de Rully. C'est +très magnifique. Quatre-vingt mille têtes armées; trente mille harnois +blancs, jaques ou brigandines; les soixante-sept bannières des métiers; +les étendards du parlement, de la chambre des comptes, du trésor des +généraux, des aides des monnaies; un arroi du diable enfin! Je vous +mènerai voir les lions de l'Hôtel du Roi qui sont des bêtes fauves. +Toutes les femmes aiment cela.» + +Depuis quelques instants la jeune fille, absorbée dans ses charmantes +pensées, rêvait au son de sa voix sans écouter le sens de ses paroles. + +«Oh! vous serez heureuse! continua le capitaine, et en même temps il +déboucla doucement la ceinture de l'égyptienne. + +--Que faites-vous donc? dit-elle vivement. Cette _voie de fait_ l'avait +arrachée à sa rêverie. + +--Rien, répondit Phoebus. Je disais seulement qu'il faudrait quitter +toute cette toilette de folie et de coin de rue quand vous serez avec +moi. + +--Quand je serai avec toi, mon Phoebus!» dit la jeune fille tendrement. + +Elle redevint pensive et silencieuse. + +Le capitaine, enhardi par sa douceur, lui prit la taille sans qu'elle +résistât, puis se mit à délacer à petit bruit le corsage de la pauvre +enfant, et dérangea si fort sa gorgerette que le prêtre haletant vit +sortir de la gaze la belle épaule nue de la bohémienne, ronde et brune, +comme la lune qui se lève dans la brume à l'horizon. + +La jeune fille laissait faire Phoebus. Elle ne paraissait pas s'en +apercevoir. L'oeil du hardi capitaine étincelait. + +Tout à coup elle se tourna vers lui: + +«Phoebus, dit-elle avec une expression d'amour infinie, instruis-moi +dans ta religion. + +--Ma religion! s'écria le capitaine éclatant de rire. Moi, vous +instruire dans ma religion! Corne et tonnerre! qu'est-ce que vous voulez +faire de ma religion? + +--C'est pour nous marier», répondit-elle. + +La figure du capitaine prit une expression mélangée de surprise, de +dédain, d'insouciance et de passion libertine. + +«Ah bah! dit-il, est-ce qu'on se marie?» + +La bohémienne devint pâle et laissa tristement retomber sa tête sur sa +poitrine. + +«Belle amoureuse, reprit tendrement Phoebus, qu'est-ce que c'est que ces +folies-là? Grand-chose que le mariage! est-on moins bien aimant pour +n'avoir pas craché du latin dans la boutique d'un prêtre?» + +En parlant ainsi de sa voix la plus douce, il s'approchait extrêmement +près de l'égyptienne, ses mains caressantes avaient repris leur poste +autour de cette taille si fine et si souple, son oeil s'allumait de plus +en plus, et tout annonçait que monsieur Phoebus touchait évidemment à +l'un de ces moments où Jupiter lui-même fait tant de sottises que le bon +Homère est obligé d'appeler un nuage à son secours. + +Dom Claude cependant voyait tout. La porte était faite de douves de +poinçon toutes pourries, qui laissaient entre elles de larges passages à +son regard d'oiseau de proie. Ce prêtre à peau brune et à larges +épaules, jusque-là condamné à l'austère virginité du cloître, +frissonnait et bouillait devant cette scène d'amour, de nuit et de +volupté. La jeune et belle fille livrée en désordre à cet ardent jeune +homme lui faisait couler du plomb fondu dans les veines. Il se passait +en lui des mouvements extraordinaires. Son oeil plongeait avec une +jalousie lascive sous toutes ces épingles défaites. Qui eût pu voir en +ce moment la figure du malheureux collée aux barreaux vermoulus eût cru +voir une face de tigre regardant du fond d'une cage quelque chacal qui +dévore une gazelle. Sa prunelle éclatait comme une chandelle à travers +les fentes de la porte. + +Tout à coup, Phoebus enleva d'un geste rapide la gorgerette de +l'égyptienne. La pauvre enfant, qui était restée pâle et rêveuse, se +réveilla comme en sursaut. Elle s'éloigna brusquement de l'entreprenant +officier, et jetant un regard sur sa gorge et ses épaulés nues, rouge et +confuse et muette de honte, elle croisa ses deux beaux bras sur son sein +pour le cacher. Sans la flamme qui embrasait ses joues, à la voir ainsi +silencieuse et immobile, on eût dit une statue de la pudeur. Ses yeux +restaient baissés. + +Cependant le geste du capitaine avait mis à découvert l'amulette +mystérieuse qu'elle portait au cou. «Qu'est-ce que cela? dit-il en +saisissant ce prétexte pour se rapprocher de la belle créature qu'il +venait d'effaroucher. + +--N'y touchez pas! répondit-elle vivement, c'est ma gardienne. C'est +elle qui me fera retrouver ma famille si j'en reste digne. Oh! +laissez-moi, monsieur le capitaine! Ma mère! ma pauvre mère! ma mère! où +es-tu? à mon secours! Grâce, monsieur Phoebus! rendez-moi ma +gorgerette!» + +Phoebus recula et dit d'un ton froid: + +«Oh! mademoiselle! que je vois bien que vous ne m'aimez pas! + +--Je ne t'aime pas! s'écria la pauvre malheureuse enfant, et en même +temps elle se pendit au capitaine qu'elle fit asseoir près d'elle. Je ne +t'aime pas, mon Phoebus! Qu'est-ce que tu dis là, méchant, pour me +déchirer le coeur? Oh! va! prends-moi, prends tout! fais ce que tu +voudras de moi. Je suis à toi. Que m'importe l'amulette! que m'importe +ma mère! c'est toi qui es ma mère, puisque je t'aime! Phoebus, mon +Phoebus bien-aimé, me vois-tu? c'est moi, regarde-moi. C'est cette +petite que tu veux bien ne pas repousser, qui vient, qui vient elle-même +te chercher. Mon âme, ma vie, mon corps, ma personne, tout cela est une +chose qui est à vous, mon capitaine. Eh bien, non! ne nous marions pas, +cela t'ennuie. Et puis, qu'est-ce que je suis, moi? une misérable fille +du ruisseau, tandis que toi, mon Phoebus, tu es gentilhomme. Belle chose +vraiment! une danseuse épouser un officier! j'étais folle. Non, Phoebus, +non, je serai ta maîtresse, ton amusement, ton plaisir, quand tu +voudras, une fille qui sera à toi, je ne suis faite que pour cela, +souillée, méprisée, déshonorée, mais qu'importe! aimée. Je serai la plus +fière et la plus joyeuse des femmes. Et quand je serai vieille ou laide, +Phoebus, quand je ne serai plus bonne pour vous aimer, monseigneur, vous +me souffrirez encore pour vous servir. D'autres vous broderont des +écharpes. C'est moi la servante, qui en aurai soin. Vous me laisserez +fourbir vos éperons, brosser votre hoqueton, épousseter vos bottes de +cheval. N'est-ce pas mon Phoebus, que vous aurez cette pitié? En +attendant, prends-moi! tiens, Phoebus, tout cela t'appartient, aime-moi +seulement! Nous autres égyptiennes, il ne nous faut que cela, de l'air +et de l'amour.» + +En parlant ainsi, elle jetait ses bras autour du cou de l'officier, elle +le regardait du bas en haut suppliante et avec un beau sourire tout en +pleurs, sa gorge délicate se frottait au pourpoint de drap et aux rudes +broderies. Elle tordait sur ses genoux son beau corps demi-nu. Le +capitaine, enivré, colla ses lèvres ardentes à ces belles épaules +africaines. La jeune fille, les yeux perdus au plafond, renversée en +arrière, frémissait toute palpitante sous ce baiser. + +Tout à coup, au-dessus de la tête de Phoebus, elle vit une autre tête, +une figure livide, verte, convulsive, avec un regard de damné. Près de +cette figure il y avait une main qui tenait un poignard. C'était la +figure et la main du prêtre. Il avait brisé la porte et il était là. +Phoebus ne pouvait le voir. La jeune fille resta immobile, glacée, +muette sous l'épouvantable apparition, comme une colombe qui lèverait la +tête au moment où l'orfraie regarde dans son nid avec ses yeux ronds. + +Elle ne put même pousser un cri. Elle vit le poignard s'abaisser sur +Phoebus et se relever fumant. «Malédiction! dit le capitaine, et il +tomba.» + +Elle s'évanouit. + +Au moment où ses yeux se fermaient, où tout sentiment se dispersait en +elle, elle crut sentir s'imprimer sur ses lèvres un attouchement de feu, +un baiser plus brûlant que le fer rouge du bourreau. + +Quand elle reprit ses sens, elle était entourée de soldats du guet, on +emportait le capitaine baigné dans son sang, le prêtre avait disparu, la +fenêtre du fond de la chambre, qui donnait sur la rivière, était toute +grande ouverte, on ramassait un manteau qu'on supposait appartenir à +l'officier, et elle entendait dire autour d'elle: «C'est une sorcière +qui a poignardé un capitaine.» + + + + +LIVRE HUITIÈME + + + + +I + +L'ÉCU CHANGÉ EN FEUILLE SÈCHE + + +Gringoire et toute la Cour des Miracles étaient dans une mortelle +inquiétude. On ne savait depuis un grand mois ce qu'était devenue la +Esmeralda, ce qui contristait fort le duc d'Égypte et ses amis les +truands, ni ce qu'était devenue sa chèvre, ce qui redoublait la douleur +de Gringoire. Un soir, l'égyptienne avait disparu, et depuis lors +n'avait plus donné signe de vie. Toutes recherches avaient été inutiles. +Quelques sabouleux taquins disaient à Gringoire l'avoir rencontrée ce +soir-là aux environs du pont Saint-Michel s'en allant avec un officier; +mais ce mari à la mode de Bohême était un philosophe incrédule, et +d'ailleurs il savait mieux que personne à quel point sa femme était +vierge. Il avait pu juger quelle pudeur inexpugnable résultait des deux +vertus combinées de l'amulette et de l'égyptienne, et il avait +mathématiquement calculé la résistance de cette chasteté à la seconde +puissance. Il était donc tranquille de ce côté. + +Aussi ne pouvait-il s'expliquer cette disparition. C'était un chagrin +profond. Il en eût maigri, si la chose eût été possible. Il en avait +tout oublié, jusqu'à ses goûts littéraires, jusqu'à son grand ouvrage +_De figuris regularibus et irregularibus_, qu'il comptait faire imprimer +au premier argent qu'il aurait. (Car il radotait d'imprimerie, depuis +qu'il avait vu le _Didascalon_ de Hugues de Saint-Victor imprimé avec +les célèbres caractères de Vindelin de Spire.) + +Un jour qu'il passait tristement devant la Tournelle criminelle, il +aperçut quelque foule à l'une des portes du Palais de Justice. + +«Qu'est cela? demanda-t-il à un jeune homme qui en sortait. + +--Je ne sais pas, monsieur, répondit le jeune homme. On dit qu'on juge +une femme qui a assassiné un gendarme. Comme il paraît qu'il y a de la +sorcellerie là-dessous, l'évêque et l'official sont intervenus dans la +cause, et mon frère, qui est archidiacre de Josas, y passe sa vie. Or, +je voulais lui parler, mais je n'ai pu arriver jusqu'à lui à cause de la +foule, ce qui me contrarie fort, car j'ai besoin d'argent. + +--Hélas, monsieur, dit Gringoire, je voudrais pouvoir vous en prêter; +mais si mes grègues sont trouées, ce n'est pas par les écus.» + +Il n'osa pas dire au jeune homme qu'il connaissait son frère +l'archidiacre, vers lequel il n'était pas retourné depuis la scène de +l'église, négligence qui l'embarrassait. + +L'écolier passa son chemin, et Gringoire se mit à suivre la foule qui +montait l'escalier de la grand'chambre. Il estimait qu'il n'est rien de +tel que le spectacle d'un procès criminel pour dissiper la mélancolie, +tant les juges sont ordinairement d'une bêtise réjouissante. Le peuple +auquel il s'était mêlé marchait et se coudoyait en silence. Après un +lent et insipide piétinement sous un long couloir sombre, qui serpentait +dans le palais comme le canal intestinal du vieil édifice, il parvint +auprès d'une porte basse qui débouchait sur une salle que sa haute +taille lui permit d'explorer du regard par-dessus les têtes ondoyantes +de la cohue. + +La salle était vaste et sombre, ce qui la faisait paraître plus vaste +encore. Le jour tombait; les longues fenêtres ogives ne laissaient plus +pénétrer qu'un pâle rayon qui s'éteignait avant d'atteindre jusqu'à la +voûte, énorme treillis de charpentes sculptées, dont les mille figures +semblaient remuer confusément dans l'ombre. Il y avait déjà plusieurs +chandelles allumées çà et là sur des tables et rayonnant sur des têtes +de greffiers affaissés dans des paperasses. La partie antérieure de la +salle était occupée par la foule; à droite et à gauche il y avait des +hommes de robe à des tables; au fond, sur une estrade, force juges dont +les dernières rangées s'enfonçaient dans les ténèbres; faces immobiles +et sinistres. Les murs étaient semés de fleurs de lys sans nombre. On +distinguait vaguement un grand christ au-dessus des juges, et partout +des piques et des hallebardes au bout desquelles la lumière des +chandelles mettait des pointes de feu. + +«Monsieur, demanda Gringoire à l'un de ses voisins, qu'est-ce que c'est +donc que toutes ces personnes rangées là-bas comme prélats en concile? + +--Monsieur, dit le voisin, ce sont les conseillers de la grand'chambre à +droite, et les conseillers des enquêtes à gauche; les maîtres en robes +noires, et les messires en robes rouges. + +--Là, au-dessus d'eux, reprit Gringoire, qu'est-ce que c'est que ce gros +rouge qui sue? + +--C'est monsieur le président. + +--Et ces moutons derrière lui?» poursuivit Gringoire, lequel, nous +l'avons déjà dit, n'aimait pas la magistrature. Ce qui tenait peut-être +à la rancune qu'il gardait au Palais de Justice depuis sa mésaventure +dramatique. + +«Ce sont messieurs les maîtres des requêtes de l'Hôtel du Roi. + +--Et devant lui, ce sanglier? + +--C'est monsieur le greffier de la cour de parlement. + +--Et à droite, ce crocodile? + +--Maître Philippe Lheulier, avocat du roi extraordinaire. + +--Et à gauche, ce gros chat noir? + +--Maître Jacques Charmolue, procureur du roi en cour d'église, avec +messieurs de l'officialité. + +--Or çà, monsieur, dit Gringoire, que font donc tous ces braves gens-là? + +--Ils jugent. + +--Ils jugent qui? je ne vois pas d'accusé. + +--C'est une femme, monsieur. Vous ne pouvez la voir. Elle nous tourne le +dos, et elle nous est cachée par la foule. Tenez, elle est là où vous +voyez un groupe de pertuisanes. + +--Qu'est-ce que cette femme? demanda Gringoire. Savez-vous son nom? + +--Non, monsieur. Je ne fais que d'arriver. Je présume seulement qu'il y +a de la sorcellerie, parce que l'official assiste au procès. + +--Allons! dit notre philosophe, nous allons voir tous ces gens de robe +manger de la chair humaine. C'est un spectacle comme un autre. + +--Monsieur, observa le voisin, est-ce que vous ne trouvez pas que maître +Jacques Charmolue a l'air très doux? + +--Hum! répondit Gringoire. Je me méfie d'une douceur qui a les narines +pincées et les lèvres minces.» + +Ici les voisins imposèrent silence aux deux causeurs. On écoutait une +déposition importante. + +«Messeigneurs, disait, au milieu de la salle, une vieille dont le visage +disparaissait tellement sous ses vêtements qu'on eût dit un monceau de +guenilles qui marchait, messeigneurs, la chose est aussi vraie qu'il est +vrai que c'est moi qui suis la Falourdel, établie depuis quarante ans au +pont Saint-Michel, et payant exactement rentes, lods et censives, la +porte vis-à-vis la maison de Tassin-Caillart, le teinturier, qui est du +côté d'amont l'eau.--Une pauvre vieille à présent, une jolie fille +autrefois, messeigneurs! On me disait depuis quelques jours: La +Falourdel, ne filez pas trop votre rouet le soir, le diable aime peigner +avec ses cornes la quenouille des vieilles femmes. Il est sûr que le +moine bourru, qui était l'an passé du côté du Temple, rôde maintenant +dans la Cité. La Falourdel, prenez garde qu'il ne cogne à votre +porte.--Un soir, je filais mon rouet, on cogne à ma porte. Je demande +qui. On jure. J'ouvre. Deux hommes entrent. Un noir avec un bel +officier. On ne voyait que les yeux du noir, deux braises. Tout le reste +était manteau et chapeau. Voilà qu'ils me disent: «La chambre à +Sainte-Marthe.»--C'est ma chambre d'en haut, messeigneurs, ma plus +propre. Ils me donnent un écu. Je serre l'écu dans mon tiroir, et je +dis: «Ce sera pour acheter demain des tripes à l'écorcherie de la +Gloriette.»--Nous montons. Arrivés à la chambre d'en haut, pendant que +je tournais le dos, l'homme noir disparaît. Cela m'ébahit un peu. +L'officier, qui était beau comme un grand seigneur, redescend avec moi. +Il sort. Le temps de filer un quart d'écheveau, il rentre avec une belle +jeune fille, une poupée qui eût brillé comme un soleil si elle eût été +coiffée. Elle avait avec elle un bouc, un grand bouc, noir ou blanc, je +ne sais plus. Voilà qui me fait songer. La fille, cela ne me regarde +pas, mais le bouc!... Je n'aime pas ces bêtes-là, elles ont une barbe et +des cornes. Cela ressemble à un homme. Et puis, cela sent le samedi. +Cependant, je ne dis rien. J'avais l'écu. C'est juste, n'est-ce pas, +monsieur le juge? Je fais monter la fille et le capitaine à la chambre +d'en haut, et je les laisse seuls, c'est-à-dire avec le bouc. Je +descends et je me remets à filer.--Il faut vous dire que ma maison a un +rez-de-chaussée et un premier, elle donne par derrière sur la rivière, +comme les autres maisons du pont, et la fenêtre du rez-de-chaussée et la +fenêtre du premier s'ouvrent sur l'eau.--J'étais donc en train de filer. +Je ne sais pourquoi je pensais à ce moine bourru que le bouc m'avait +remis en tête, et puis la belle fille était un peu farouchement +attifée.--Tout à coup, j'entends un cri en haut, et choir quelque chose +sur le carreau, et que la fenêtre s'ouvre. Je cours à la mienne qui est +au-dessous, et je vois passer devant mes yeux une masse noire qui tombe +dans l'eau. C'était un fantôme habillé en prêtre. Il faisait clair de +lune. Je l'ai très bien vu. Il nageait du côté de la Cité. Alors, toute +tremblante, j'appelle le guet. Ces messieurs de la douzaine entrent, et +même dans le premier moment, ne sachant pas de quoi il s'agissait, comme +ils étaient en joie, ils m'ont battue. Je leur ai expliqué. Nous +montons, et qu'est-ce que nous trouvons? ma pauvre chambre tout en sang, +le capitaine étendu de son long avec un poignard dans le cou, la fille +faisant la morte, et le bouc tout effarouché.--Bon, dis-je, j'en aurai +pour plus de quinze jours à laver le plancher. Il faudra gratter, ce +sera terrible.--On a emporté l'officier, pauvre jeune homme! et la fille +toute débraillée.--Attendez. Le pire, c'est que le lendemain, quand j'ai +voulu prendre l'écu pour acheter les tripes, j'ai trouvé une feuille +sèche à la place.» + +La vieille se tut. Un murmure d'horreur circula dans l'auditoire. «Ce +fantôme, ce bouc, tout cela sent la magie, dit un voisin de +Gringoire.--Et cette feuille sèche! ajouta un autre.--Nul doute, reprit +un troisième, c'est une sorcière qui a des commerces avec le moine +bourru pour dévaliser les officiers.» Gringoire lui-même n'était pas +éloigné de trouver tout cet ensemble effrayant et vraisemblable. + +«Femme Falourdel, dit monsieur le président avec majesté, n'avez-vous +rien de plus à dire à la justice? + +--Non, monseigneur, répondit la vieille, sinon que dans le rapport on a +traité ma maison de masure tortue et puante, ce qui est outrageusement +parler. Les maisons du pont n'ont pas grande mine, parce qu'il y a +foison de peuple, mais néanmoins les bouchers ne laissent pas d'y +demeurer, qui sont gens riches et mariés à de belles femmes fort +propres.» + +Le magistrat qui avait fait à Gringoire l'effet d'un crocodile se leva. +«Paix! dit-il. Je prie messieurs de ne pas perdre de vue qu'on a trouvé +un poignard sur l'accusée. Femme Falourdel, avez-vous apporté cette +feuille sèche en laquelle s'est transformé l'écu que le démon vous avait +donné? + +--Oui, monseigneur, répondit-elle, je l'ai retrouvée. La voici.» + +Un huissier transmit la feuille morte au crocodile qui fit un signe de +tête lugubre et la passa au président qui la renvoya au procureur du roi +en cour d'église, de façon qu'elle fit le tour de la salle. «C'est une +feuille de bouleau, dit maître Jacques Charmolue. Nouvelle preuve de la +magie.» + +Un conseiller prit la parole. + +«Témoin, deux hommes sont montés en même temps chez vous. L'homme noir, +que vous avez vu d'abord disparaître, puis nager en Seine avec des +habits de prêtre, et l'officier.--Lequel des deux vous a remis l'écu?» + +La vieille réfléchit un moment et dit: «C'est l'officier.» Une rumeur +parcourut la foule. «Ah! pensa Gringoire, voilà qui fait hésiter ma +conviction.» + +Cependant maître Philippe Lheulier, l'avocat extraordinaire du roi, +intervint de nouveau. «Je rappelle à messieurs que, dans sa déposition +écrite à son chevet, l'officier assassiné, en déclarant qu'il avait eu +vaguement la pensée, au moment où l'homme noir l'avait accosté, que ce +pourrait fort bien être le moine bourru, ajoutait que le fantôme l'avait +vivement pressé de s'aller accointer avec l'accusée, et sur +l'observation de lui, capitaine, qu'il était sans argent, lui avait +donné l'écu dont ledit officier a payé la Falourdel. Donc l'écu est une +monnaie de l'enfer.» + +Cette observation concluante parut dissiper tous les doutes de Gringoire +et des autres sceptiques de l'auditoire. + +«Messieurs ont le dossier des pièces, ajouta l'avocat du loi en +s'asseyant, ils peuvent consulter le dire de Phoebus de Châteaupers.» + +À ce nom l'accusée se leva. Sa tête dépassa la foule. Gringoire +épouvanté reconnut la Esmeralda. + +Elle était pâle; ses cheveux, autrefois si gracieusement nattés et +pailletés de sequins, tombaient en désordre; ses lèvres étaient bleues; +ses yeux creux effrayaient. Hélas! + +«Phoebus! dit-elle avec égarement, où est-il? Ô messeigneurs! avant de +me tuer, par grâce, dites-moi s'il vit encore! + +--Taisez-vous, femme, répondit le président. Ce n'est pas là notre +affaire. + +--Oh! par pitié, dites-moi s'il est vivant! reprit-elle en joignant ses +belles mains amaigries; et l'on entendait ses chaînes frissonner le long +de sa robe. + +--Eh bien! dit sèchement l'avocat du roi, il se meurt.--Êtes-vous +contente?» + +La malheureuse retomba sur sa sellette, sans voix, sans larmes, blanche +comme une figure de cire. + +Le président se baissa vers un homme placé à ses pieds, qui avait un +bonnet d'or et une robe noire, une chaîne au cou et une verge à la main. + +«Huissier, introduisez la seconde accusée.» + +Tous les yeux se tournèrent vers une petite porte qui s'ouvrit, et, à la +grande palpitation de Gringoire, donna passage à une jolie chèvre aux +cornes et aux pieds d'or. L'élégante bête s'arrêta un moment sur le +seuil, tendant le cou, comme si, dressée à la pointe d'une roche, elle +eût eu sous les yeux un immense horizon. Tout à coup elle aperçut la +bohémienne, et, sautant par-dessus la table et la tête d'un greffier, en +deux bonds elle fut à ses genoux. Puis elle se roula gracieusement sur +les pieds de sa maîtresse, sollicitant un mot ou une caresse; mais +l'accusée resta immobile, et la pauvre Djali elle-même n'eut pas un +regard. + +«Eh mais... c'est ma vilaine bête, dit la vieille Falourdel, et je les +reconnais bellement toutes deux!» + +Jacques Charmolue intervint. «S'il plaît à messieurs, nous procéderons à +l'interrogatoire de la chèvre.» + +C'était en effet la seconde accusée. Rien de plus simple alors qu'un +procès de sorcellerie intenté à un animal. On trouve, entre autres, dans +les comptes de la prévôté pour 1466, un curieux détail des frais du +procès de Gillet-Soulart et de sa truie, _exécutés pour leurs +démérites_, à Corbeil. Tout y est, le coût des fosses pour mettre la +truie, les cinq cents bourrées de cotrets pris sur le port de Morsant, +les trois pintes de vin et le pain, dernier repas du patient +fraternellement partagé par le bourreau, jusqu'aux onze jours de garde +et de nourriture de la truie à huit deniers parisis chaque. Quelquefois +même on allait plus loin que les bêtes. Les capitulaires de Charlemagne +et de Louis le Débonnaire infligent de graves peines aux fantômes +enflammés qui se permettraient de paraître dans l'air. + +Cependant le procureur en cour d'église s'était écrié: «Si le démon qui +possède cette chèvre et qui a résisté à tous les exorcismes persiste +dans ses maléfices, s'il en épouvante la cour, nous le prévenons que +nous serons forcés de requérir contre lui le gibet ou le bûcher.» + +Gringoire eut la sueur froide. Charmolue prit sur une table le tambour +de basque de la bohémienne, et, le présentant d'une certaine façon à la +chèvre, il lui demanda: + +«Quelle heure est-il?» + +La chèvre le regarda d'un oeil intelligent, leva son pied doré et frappa +sept coups. Il était en effet sept heures. Un mouvement de terreur +parcourut la foule. + +Gringoire n'y put tenir. + +«Elle se perd! cria-t-il tout haut. Vous voyez bien qu'elle ne sait ce +qu'elle fait. + +--Silence aux manants du bout de la salle!» dit aigrement l'huissier. + +Jacques Charmolue, à l'aide des mêmes manoeuvres du tambourin, fit faire +à la chèvre plusieurs autres momeries, sur la date du jour, le mois de +l'année, etc., dont le lecteur a déjà été témoin. Et, par une illusion +d'optique propre aux débats judiciaires, ces mêmes spectateurs, qui +peut-être avaient plus d'une fois applaudi dans le carrefour aux +innocentes malices de Djali, en furent effrayés sous les voûtes du +Palais de Justice. La chèvre était décidément le diable. + +Ce fut bien pis encore, quand, le procureur du roi ayant vidé sur le +carreau un certain sac de cuir plein de lettres mobiles que Djali avait +au cou, on vit la chèvre extraire avec sa patte de l'alphabet épars ce +nom fatal: _Phoebus_. Les sortilèges dont le capitaine avait été victime +parurent irrésistiblement démontrés, et, aux yeux de tous, la +bohémienne, cette ravissante danseuse qui avait tant de fois ébloui les +passants de sa grâce, ne fut plus qu'une effroyable stryge. + +Du reste, elle ne donnait aucun signe de vie. Ni les gracieuses +évolutions de Djali, ni les menaces du parquet, ni les sourdes +imprécations de l'auditoire, rien n'arrivait plus à sa pensée. + +Il fallut, pour la réveiller, qu'un sergent la secouât sans pitié et que +le président élevât solennellement la voix: + +«Fille, vous êtes de race bohème, adonnée aux maléfices. Vous avez, de +complicité avec la chèvre ensorcelée impliquée au procès, dans la nuit +du 29 mars dernier, meurtri et poignardé, de concert avec les puissances +de ténèbres, à l'aide de charmes et de pratiques, un capitaine des +archers de l'ordonnance du roi, Phoebus de Châteaupers. Persistez-vous à +nier? + +--Horreur! cria la jeune fille en cachant son visage de ses mains. Mon +Phoebus! Oh! c'est l'enfer! + +--Persistez-vous à nier? demanda froidement le président. + +--Si je le nie!» dit-elle d'un accent terrible, et elle s'était levée et +son oeil étincelait. + +Le président continua carrément: + +«Alors comment expliquez-vous les faits à votre charge?» + +Elle répondit d'une voix entrecoupée: + +«Je l'ai déjà dit. Je ne sais pas. C'est un prêtre. Un prêtre que je ne +connais pas. Un prêtre infernal qui me poursuit! + +--C'est cela, reprit le juge. Le moine bourru. + +--Ô messeigneurs! ayez pitié! je ne suis qu'une pauvre fille... + +--D'Égypte», dit le jugea. + +Maître Jacques Charmolue prit la parole avec douceur: + +«Attendu l'obstination douloureuse de l'accusée, je requiers +l'application de la question. + +--Accordé», dit le président. + +La malheureuse frémit de tout son corps. Elle se leva pourtant à l'ordre +des pertuisaniers, et marcha d'un pas assez ferme, précédée de Charmolue +et des prêtres de l'officialité, entre deux rangs de hallebardes, vers +une porte bâtarde qui s'ouvrit subitement et se referma sur elle, ce qui +fit au triste Gringoire l'effet d'une gueule horrible qui venait de la +dévorer. + +Quand elle disparut, on entendit un bêlement plaintif. C'était la petite +chèvre qui pleurait. + +L'audience fut suspendue. Un conseiller ayant fait observer que +messieurs étaient fatigués et que ce serait bien long d'attendre jusqu'à +la fin de la torture, le président répondit qu'un magistrat doit savoir +se sacrifier à son devoir. + +«La fâcheuse et déplaisante drôlesse, dit un vieux juge, qui se fait +donner la question quand on n'a pas soupé!» + + + + +II + +SUITE DE L'ÉCU CHANGÉ EN FEUILLE SÈCHE + + +Après quelques degrés montés et descendus dans des couloirs si sombres +qu'on les éclairait de lampes en plein jour, la Esmeralda, toujours +entourée de son lugubre cortège, fut poussée par les sergents du palais +dans une chambre sinistre. Cette chambre, de forme ronde, occupait le +rez-de-chaussée de l'une de ces grosses tours qui percent encore, dans +notre siècle, la couche d'édifices modernes dont le nouveau Paris a +recouvert l'ancien. Pas de fenêtre à ce caveau, pas d'autre ouverture +que l'entrée, basse et battue d'une énorme porte de fer. La clarté +cependant n'y manquait point. Un four était pratiqué dans l'épaisseur du +mur. Un gros feu y était allumé, qui remplissait le caveau de ses rouges +réverbérations, et dépouillait de tout rayonnement une misérable +chandelle posée dans un coin. La herse de fer qui servait à fermer le +four, levée en ce moment, ne laissait voir, à l'orifice du soupirail +flamboyant sur le mur ténébreux, que l'extrémité inférieure de ses +barreaux, comme une rangée de dents noires, aiguës et espacées, ce qui +faisait ressembler la fournaise à l'une de ces bouches de dragons qui +jettent des flammes dans les légendes. À la lumière qui s'en échappait, +la prisonnière vit tout autour de la chambre des instruments effroyables +dont elle ne comprenait pas l'usage. Au milieu gisait un matelas de cuir +presque posé à terre, sur lequel pendait une courroie à boucle, +rattachée à un anneau de cuivre que mordait un monstre camard sculpté +dans la clef de la voûte. Des tenailles, des pinces, de larges fers de +charrue, encombraient l'intérieur du four et rougissaient pêle-mêle sur +la braise. La sanglante lueur de la fournaise n'éclairait dans toute la +chambre qu'un fouillis de choses horribles. + +Ce tartare s'appelait simplement _la chambre de la question_. + +Sur le lit était nonchalamment assis Pierrat Torterue, le +tourmenteur-juré. Ses valets, deux gnomes à face carrée, à tablier de +cuir, à brayes de toile, remuaient la ferraille sur les charbons. + +La pauvre fille avait eu beau recueillir son courage. En pénétrant dans +cette chambre, elle eut horreur. + +Les sergents du bailli du Palais se rangèrent d'un côté, les prêtres de +l'officialité de l'autre. Un greffier, une écritoire et une table +étaient dans un coin. Maître Jacques Charmolue s'approcha de +l'égyptienne avec un sourire très doux. + +«Ma chère enfant, dit-il, vous persistez donc à nier? + +--Oui, répondit-elle d'une voix déjà éteinte. + +--En ce cas, reprit Charmolue, il sera bien douloureux pour nous de vous +questionner avec plus d'instance que nous ne le voudrions.--Veuillez +prendre la peine de vous asseoir sur ce lit.--Maître Pierrat, faites +place à madamoiselle, et fermez la porte.» + +Pierrat se leva avec un grognement. + +«Si je ferme la porte, murmura-t-il, mon feu va s'éteindre. + +--Eh bien, mon cher, repartit Charmolue, laissez-la ouverte.» + +Cependant la Esmeralda restait debout. Ce lit de cuir, où s'étaient +tordus tant de misérables, l'épouvantait. La terreur lui glaçait la +moelle des os. Elle était là, effarée et stupide. À un signe de +Charmolue, les deux valets la prirent et la posèrent assise sur le lit. +Ils ne lui firent aucun mal, mais quand ces hommes la touchèrent, quand +ce cuir la toucha, elle sentit tout son sang refluer vers son coeur. +Elle jeta un regard égaré autour de la chambre. Il lui sembla voir se +mouvoir et marcher de toutes parts vers elle, pour lui grimper le long +du corps et la mordre et la pincer, tous ces difformes outils de la +torture, qui étaient, parmi les instruments de tout genre qu'elle avait +vus jusqu'alors, ce que sont les chauves-souris, les mille-pieds et les +araignées parmi les insectes et les oiseaux. + +«Où est le médecin? demanda Charmolue. + +--Ici», répondit une robe noire qu'elle n'avait pas encore aperçue. + +Elle frissonna. + +«Mademoiselle, reprit la voix caressante du procureur en cour d'église, +pour la troisième fois persistez-vous à nier les faits dont vous êtes +accusée?» + +Cette fois elle ne put que faire un signe de tête. La voix lui manqua. + +«Vous persistez? dit Jacques Charmolue. Alors, j'en suis désespéré, mais +il faut que je remplisse le devoir de mon office. + +--Monsieur le procureur du roi, dit brusquement Pierrat, par où +commencerons-nous?» + +Charmolue hésita un moment avec la grimace ambiguë d'un poète qui +cherche une rime. + +«Par le brodequin», dit-il enfin. + +L'infortunée se sentit si profondément abandonnée de Dieu et des hommes +que sa tête tomba sur sa poitrine comme une chose inerte qui n'a pas de +force en soi. + +Le tourmenteur et le médecin s'approchèrent d'elle à la fois. En même +temps, les deux valets se mirent à fouiller dans leur hideux arsenal. + +Au cliquetis de ces affreuses ferrailles, la malheureuse enfant +tressaillit comme une grenouille morte qu'on galvanise. «Oh! +murmura-t-elle, si bas que nul ne l'entendit, ô mon Phoebus!» Puis elle +se replongea dans son immobilité et dans son silence de marbre. Ce +spectacle eût déchiré tout autre coeur que des coeurs de juges. On eût +dit une pauvre âme pécheresse questionnée par Satan sous l'écarlate +guichet de l'enfer. Le misérable corps auquel allait se cramponner cette +effroyable fourmilière de scies, de roues et de chevalets, l'être +qu'allaient manier ces âpres mains de bourreaux et de tenailles, c'était +donc cette douce, blanche et fragile créature. Pauvre grain de mil que +la justice humaine donnait à moudre aux épouvantables meules de la +torture! + +Cependant les mains calleuses des valets de Pierrat Torterue avaient +brutalement mis à nu cette jambe charmante, ce petit pied qui avaient +tant de fois émerveillé les passants de leur gentillesse et de leur +beauté dans les carrefours de Paris. + +«C'est dommage!» grommela le tourmenteur en considérant ces formes si +gracieuses et si délicates. Si l'archidiacre eût été présent, certes, il +se fût souvenu en ce moment de son symbole de l'araignée et de la +mouche. + +Bientôt la malheureuse vit, à travers un nuage qui se répandait sur ses +yeux, approcher le _brodequin_, bientôt elle vit son pied emboîté entre +les ais ferrés disparaître sous l'effrayant appareil. Alors la terreur +lui rendit de la force. «Ôtez-moi cela!» cria-t-elle avec emportement. +Et, se dressant tout échevelée: «Grâce!» + +Elle s'élança hors du lit pour se jeter aux pieds du procureur du roi, +mais sa jambe était prise dans le lourd bloc de chêne et de ferrures, et +elle s'affaissa sur le brodequin, plus brisée qu'une abeille qui aurait +un plomb sur l'aile. + +À un signe de Charmolue, on la replaça sur le lit, et deux grosses mains +assujettirent à sa fine ceinture la courroie qui pendait de la voûte. + +«Une dernière fois, avouez-vous les faits de la cause?» demanda +Charmolue avec son imperturbable bénignité. + +--Je suis innocente. + +--Alors, madamoiselle, comment expliquez-vous les circonstances à votre +charge? + +--Hélas, monseigneur! je ne sais. + +--Vous niez donc? + +--Tout! + +--Faites», dit Charmolue à Pierrat. + +Pierrat tourna la poignée du cric, le brodequin se resserra, et la +malheureuse poussa un de ces horribles cris qui n'ont d'orthographe dans +aucune langue humaine. + +«Arrêtez, dit Charmolue à Pierrat.--Avouez-vous? dit-il à l'égyptienne. + +--Tout! cria la misérable fille. J'avoue! j'avoue! grâce!» + +Elle n'avait pas calculé ses forces en affrontant la question. Pauvre +enfant dont la vie jusqu'alors avait été si joyeuse, si suave, si douce, +la première douleur l'avait vaincue. + +«L'humanité m'oblige à vous dire, observa le procureur du roi, qu'en +avouant c'est la mort que vous devez attendre. + +--Je l'espère bien», dit-elle. Et elle retomba sur le lit de cuir, +mourante, pliée en deux, se laissant pendre à la courroie bouclée sur sa +poitrine. + +«Sus, ma belle, soutenez-vous un peu, dit maître Pierrat en la relevant. +Vous avez l'air du mouton d'or qui est au cou de monsieur de Bourgogne.» + +Jacques Charmolue éleva la voix. + +«Greffier, écrivez.--Jeune fille bohème, vous avouez votre participation +aux agapes, sabbats et maléfices de l'enfer, avec les larves, les +masques et les stryges? Répondez. + +--Oui, dit-elle, si bas que sa parole se perdait dans son souffle. + +--Vous avouez avoir vu le bélier que Belzébuth fait paraître dans les +nuées pour rassembler le sabbat, et qui n'est vu que des sorciers? + +--Oui. + +--Vous confessez avoir adoré les têtes de Bophomet, ces abominables +idoles des templiers? + +--Oui. + +--Avoir eu commerce habituel avec le diable sous la forme d'une chèvre +familière, jointe au procès? + +--Oui. + +--Enfin, vous avouez et confessez avoir, à l'aide du démon, et du +fantôme vulgairement appelé le moine bourru, dans la nuit du +vingt-neuvième mars dernier, meurtri et assassiné un capitaine nommé +Phoebus de Châteaupers?» + +Elle leva sur le magistrat ses grands yeux fixes, et répondit comme +machinalement, sans convulsion et sans secousse: «Oui.» Il était évident +que tout était brisé en elle. + +«Écrivez, greffier», dit Charmolue. Et s'adressant aux tortionnaires: +«Qu'on détache la prisonnière, et qu'on la ramène à l'audience.» + +Quand la prisonnière fut _déchaussée_, le procureur en cour d'église +examina son pied encore engourdi par la douleur. + +«Allons! dit-il, il n'y a pas grand mal. Vous avez crié à temps. Vous +pourriez encore danser, la belle!» + +Puis il se tourna vers ses acolytes de l'officialité. «Voilà enfin la +justice éclairée! Cela soulage, messieurs! Mademoiselle nous rendra ce +témoignage, que nous avons agi avec toute la douceur possible.» + + + + +III + +FIN DE L'ÉCU CHANGÉ EN FEUILLE SÈCHE + + +Quand elle rentra, pâle et boitant, dans la salle d'audience, un murmure +général de plaisir l'accueillit. De la part de l'auditoire, c'était ce +sentiment d'impatience satisfaite qu'on éprouve au théâtre à +l'expiration du dernier entracte de la comédie, lorsque la toile se +relève et que la fin va commencer. De la part des juges, c'était espoir +de bientôt souper. La petite chèvre aussi bêla de joie. Elle voulut +courir vers sa maîtresse, mais on l'avait attachée au banc. + +La nuit était tout à fait venue. Les chandelles, dont on n'avait pas +augmenté le nombre, jetaient si peu de lumière qu'on ne voyait pas les +murs de la salle. Les ténèbres y enveloppaient tous les objets d'une +sorte de brume. Quelques faces apathiques de juges y ressortaient à +peine. Vis-à-vis d'eux, à l'extrémité de la longue salle, ils pouvaient +voir un point de blancheur vague se détacher sur le fond sombre. C'était +l'accusée. + +Elle s'était traînée à sa place. Quand Charmolue se fut installé +magistralement à la sienne, il s'assit, puis se releva, et dit, sans +laisser percer trop de vanité de son succès: «L'accusée a tout avoué. + +--Fille bohème, reprit le président, vous avez avoué tous vos faits de +magie, de prostitution et d'assassinat sur Phoebus de Châteaupers?» + +Son coeur se serra. On l'entendit sangloter dans l'ombre. + +«Tout ce que vous voudrez, répondit-elle faiblement, mais tuez-moi vite! + +--Monsieur le procureur du roi en cour d'église, dit le président, la +chambre est prête à vous entendre en vos réquisitions.» + +Maître Charmolue exhiba un effrayant cahier, et se mit à lire avec force +gestes et l'accentuation exagérée de la plaidoirie une oraison en latin +où toutes les preuves du procès s'échafaudaient sur des périphrases +cicéroniennes flanquées de citations de Plaute, son comique favori. Nous +regrettons de ne pouvoir offrir à nos lecteurs ce morceau remarquable. +L'orateur le débitait avec une action merveilleuse. Il n'avait pas +achevé l'exorde, que déjà la sueur lui sortait du front et les yeux de +la tête. + +Tout à coup, au beau milieu d'une période, il s'interrompit, et son +regard, d'ordinaire assez doux et même assez bête, devint foudroyant. + +«Messieurs, s'écria-t-il (cette fois en français, car ce n'était pas +dans le cahier), Satan est tellement mêlé dans cette affaire que le +voilà qui assiste à nos débats et fait singerie de leur majesté. Voyez!» + +En parlant ainsi, il désignait de la main la petite chèvre, qui, voyant +gesticuler Charmolue, avait cru en effet qu'il était à propos d'en faire +autant, et s'était assise sur le derrière, reproduisant de son mieux, +avec ses pattes de devant et sa tête barbue, la pantomime pathétique du +procureur du roi en cour d'église. C'était, si l'on s'en souvient, un de +ses plus gentils talents. Cet incident, cette dernière _preuve_, fit +grand effet. On lia les pattes à la chèvre, et le procureur du roi +reprit le fil de son éloquence. + +Cela fut très long, mais la péroraison était admirable. En voici la +dernière phrase; qu'on y ajoute la voix enrouée et le geste essoufflé de +maître Charmolue: + +«_Ideo, Domni, coram stryga demonstrata, crimine patente, intentione +criminis existente, in nomine sanctæ ecclesiæ Nostræ-Dominæ Parisiensis, +quæ est in saisina habendi omnimodam altam et bassam justitiam in illa +hac intemerata Civitatis insula, tenore præsentium declaramus nos +requirere, primo, aliquandam pecuniarium indemnitatem; secundo, +amendationem honorabilem ante portalium maximum Nostræ-Dominæ, ecclesia +cathedralis; tertio, sententiam in virtute cujus ista stryga cum sua +capella, seu in trivio vulgariter dicto la Grève, seu in insula exeunte +in fluvio Sequanæ, juxta pointam jardini regalis, executatæ sint_[105]!» + +Il remit son bonnet, et se rassit. + +«_Eheu_! soupira Gringoire navré, _bassa latinitas_[106]!» + +Un autre homme en robe noire se leva près de l'accusée. C'était son +avocat. Les juges, à jeun, commencèrent à murmurer. + +«Avocat, soyez bref, dit le président. + +--Monsieur le président, répondit l'avocat, puisque la défenderesse a +confessé le crime, je n'ai plus qu'un mot à dire à messieurs. Voici un +texte de la loi salique: «Si une stryge a mangé un homme, et qu'elle en +soit convaincue, elle paiera une amende de huit mille deniers, qui font +deux cents sous d'or.» Plaise à la chambre condamner ma cliente à +l'amende. + +--Texte abrogé, dit l'avocat du roi extraordinaire. + +--_Nego_[107], répliqua l'avocat. + +--Aux voix! dit un conseiller; le crime est patent, et il est tard.» + +On alla aux voix sans quitter la salle. Les juges _opinèrent du bonnet_, +ils étaient pressés. On voyait leurs têtes chaperonnées se découvrir +l'une après l'autre dans l'ombre à la question lugubre que leur +adressait tout bas le président. La pauvre accusée avait l'air de les +regarder, mais son oeil trouble ne voyait plus. + +Puis le greffier se mit à écrire; puis il passa au président un long +parchemin. + +Alors la malheureuse entendit le peuple se remuer, les piques +s'entre-choquer et une voix glaciale qui disait: + +«Fille bohème, le jour qu'il plaira au roi notre sire, à l'heure de +midi, vous serez menée dans un tombereau, en chemise, pieds nus, la +corde au cou, devant le grand portail de Notre-Dame, et y ferez amende +honorable avec une torche de cire du poids de deux livres à la main, et +de là serez menée en place de Grève, où vous serez pendue et étranglée +au gibet de la ville; et cette votre chèvre pareillement; et paierez à +l'official trois lions d'or, en réparation des crimes, par vous commis +et par vous confessés, de sorcellerie, de magie, de luxure et de meurtre +sur la personne du sieur Phoebus de Châteaupers, Dieu ait votre âme! + +--Oh! c'est un rêve!» murmura-t-elle, et elle sentit de rudes mains qui +l'emportaient. + + + + +IV + +«LASCIATE OGNI SPERANZAI[108]» + + +Au moyen âge, quand un édifice était complet, il y en avait presque +autant dans la terre que dehors. À moins d'être bâtis sur pilotis, comme +Notre-Dame, un palais, une forteresse, une église avaient toujours un +double fond. Dans les cathédrales, c'était en quelque sorte une autre +cathédrale souterraine, basse, obscure, mystérieuse, aveugle et muette, +sous la nef supérieure qui regorgeait de lumière et retentissait +d'orgues et de cloches jour et nuit; quelquefois c'était un sépulcre. +Dans les palais, dans les bastilles, c'était une prison, quelquefois +aussi un sépulcre, quelquefois les deux ensemble. Ces puissantes +bâtisses, dont nous avons expliqué ailleurs le mode de formation et de +_végétation_, n'avaient pas simplement des fondations, mais, pour ainsi +dire, des racines qui s'allaient ramifiant dans le sol en chambres, en +galeries, en escaliers comme la construction d'en haut. Ainsi, églises, +palais, bastilles avaient de la terre à mi-corps. Les caves d'un édifice +étaient un autre édifice où l'on descendait au lieu de monter, et qui +appliquait ses étages souterrains sous le monceau d'étages extérieurs du +monument, comme ces forêts et ces montagnes qui se renversent dans l'eau +miroitante d'un lac au-dessous des forêts et des montagnes du bord. + +À la bastille Saint-Antoine, au Palais de Justice de Paris, au Louvre, +ces édifices souterrains étaient des prisons. Les étages de ces prisons, +en s'enfonçant dans le sol, allaient se rétrécissant et s'assombrissant. +C'étaient autant de zones où s'échelonnaient les nuances de l'horreur. +Dante n'a rien pu trouver de mieux pour son enfer. Ces entonnoirs de +cachots aboutissaient d'ordinaire à un cul de basse-fosse à fond de cuve +où Dante a mis Satan, où la société mettait le condamné à mort. Une fois +une misérable existence enterrée là, adieu le jour, l'air, la vie, _ogni +speranza_. Elle n'en sortait que pour le gibet ou le bûcher. Quelquefois +elle y pourrissait. La justice humaine appelait cela oublier. Entre les +hommes et lui, le condamné sentait peser sur sa tête un entassement de +pierres et de geôliers, et la prison tout entière, la massive bastille +n'était plus qu'une énorme serrure compliquée qui le cadenassait hors du +monde vivant. + +C'est dans un fond de cuve de ce genre, dans les oubliettes creusées par +saint Louis, dans _l'in-pace_ de la Tournelle, qu'on avait, de peur +d'évasion sans doute, déposé la Esmeralda condamnée au gibet, avec le +colossal Palais de Justice sur la tête. Pauvre mouche qui n'eût pu +remuer le moindre de ses moellons! + +Certes, la providence et la société avaient été également injustes, un +tel luxe de malheur et de torture n'était pas nécessaire pour briser une +si frêle créature. + +Elle était là, perdue dans les ténèbres, ensevelie, enfouie, murée. Qui +l'eût pu voir en cet état, après l'avoir vue rire et danser au soleil, +eût frémi. Froide comme la nuit, froide comme la mort, plus un souffle +d'air dans ses cheveux, plus un bruit humain à son oreille, plus une +lueur de jour dans ses yeux, brisée en deux, écrasée de chaînes, +accroupie près d'une cruche et d'un pain sur un peu de paille dans la +mare d'eau qui se formait sous elle des suintements du cachot, sans +mouvement, presque sans haleine, elle n'en était même plus à souffrir. +Phoebus, le soleil, midi, le grand air, les rues de Paris, les danses +aux applaudissements, les doux babillages d'amour avec l'officier, puis +le prêtre, la matrulle, le poignard, le sang, la torture, le gibet, tout +cela repassait bien encore dans son esprit, tantôt comme une vision +chantante et dorée, tantôt comme un cauchemar difforme; mais ce n'était +plus qu'une lutte horrible et vague qui se perdait dans les ténèbres, ou +qu'une musique lointaine qui se jouait là-haut sur la terre, et qu'on +n'entendait plus à la profondeur où la malheureuse était tombée. + +Depuis qu'elle était là, elle ne veillait ni ne dormait. Dans cette +infortune, dans ce cachot, elle ne pouvait pas plus distinguer la veille +du sommeil, le rêve de la réalité, que le jour de la nuit. Tout cela +était mêlé, brisé, flottant, répandu confusément dans sa pensée. Elle ne +sentait plus, elle ne savait plus, elle ne pensait plus. Tout au plus +elle songeait. Jamais créature vivante n'avait été engagée si avant dans +le néant. + +Ainsi engourdie, gelée, pétrifiée, à peine avait-elle remarqué deux ou +trois fois le bruit d'une trappe qui s'était ouverte quelque part +au-dessus d'elle, sans même laisser passer un peu de lumière, et par +laquelle une main lui avait jeté une croûte de pain noir. C'était +pourtant l'unique communication qui lui restât avec les hommes, la +visite périodique du geôlier. + +Une seule chose occupait encore machinalement son oreille: au-dessus de +sa tête l'humidité filtrait à travers les pierres moisies de la voûte, +et à intervalles égaux une goutte d'eau s'en détachait. Elle écoutait +stupidement le bruit que faisait cette goutte d'eau en tombant dans la +mare à côté d'elle. + +Cette goutte d'eau tombant dans cette mare, c'était là le seul mouvement +qui remuât encore autour d'elle, la seule horloge qui marquât le temps, +le seul bruit qui vînt jusqu'à elle de tout le bruit qui se fait sur la +surface de la terre. + +Pour tout dire, elle sentait aussi de temps en temps, dans ce cloaque de +fange et de ténèbres, quelque chose de froid qui lui passait çà et là +sur le pied ou sur le bras, et elle frissonnait. + +Depuis combien de temps y était-elle, elle ne le savait. Elle avait +souvenir d'un arrêt de mort prononcé quelque part contre quelqu'un, puis +qu'on l'avait emportée, elle, et qu'elle s'était réveillée dans la nuit +et dans le silence, glacée. Elle s'était traînée sur les mains, alors +des anneaux de fer lui avaient coupé la cheville du pied, et des chaînes +avaient sonné. Elle avait reconnu que tout était muraille autour d'elle, +qu'il y avait au-dessous d'elle une dalle couverte d'eau et une botte de +paille. Mais ni lampe, ni soupirail. Alors, elle s'était assise sur +cette paille, et quelquefois, pour changer de posture, sur la dernière +marche d'un degré de pierre qu'il y avait dans son cachot. + +Un moment, elle avait essayé de compter les noires minutes que lui +mesurait la goutte d'eau, mais bientôt ce triste travail d'un cerveau +malade s'était rompu de lui-même dans sa tête et l'avait laissée dans la +stupeur. + +Un jour enfin ou une nuit (car minuit et midi avaient même couleur dans +ce sépulcre), elle entendit au-dessus d'elle un bruit plus fort que +celui que faisait d'ordinaire le guichetier quand il lui apportait son +pain et sa cruche. Elle leva la tête, et vit un rayon rougeâtre passer à +travers les fentes de l'espèce de porte ou de trappe pratiquée dans la +voûte de _l'in-pace_. En même temps la lourde ferrure cria, la trappe +grinça sur ses gonds rouillés, tourna, et elle vit une lanterne, une +main et la partie inférieure du corps de deux hommes, la porte étant +trop basse pour qu'elle pût apercevoir leurs têtes. La lumière la blessa +si vivement qu'elle ferma les yeux. + +Quand elle les rouvrit, la porte était refermée, le falot était posé sur +un degré de l'escalier, un homme, seul, était debout devant elle. Une +cagoule noire lui tombait jusqu'aux pieds, un caffardum de même couleur +lui cachait le visage. On ne voyait rien de sa personne, ni sa face ni +ses mains. C'était un long suaire noir qui se tenait debout, et sous +lequel on sentait remuer quelque chose. Elle regarda fixement quelques +minutes cette espèce de spectre. Cependant, elle ni lui ne parlaient. On +eût dit deux statues qui se confrontaient. Deux choses seulement +semblaient vivre dans le caveau; la mèche de la lanterne qui pétillait à +cause de l'humidité de l'atmosphère, et la goutte d'eau de la voûte qui +coupait cette crépitation irrégulière de son clapotement monotone et +faisait trembler la lumière de la lanterne en moires concentriques sur +l'eau huileuse de la mare. + +Enfin la prisonnière rompit le silence: + +«Qui êtes-vous? + +--Un prêtre.» + +Le mot, l'accent, le son de voix, la firent tressaillir. + +Le prêtre poursuivit en articulant sourdement: + +«Êtes-vous préparée? + +--À quoi? + +--À mourir. + +--Oh! dit-elle, sera-ce bientôt? + +--Demain.» + +Sa tête, qui s'était levée avec joie, revint frapper sa poitrine. «C'est +encore bien long! murmura-t-elle; qu'est-ce que cela leur faisait, +aujourd'hui? + +--Vous êtes donc très malheureuse? demanda le prêtre après un silence. + +--J'ai bien froid», répondit-elle. + +Elle prit ses pieds avec ses mains, geste habituel aux malheureux qui +ont froid et que nous avons déjà vu faire à la recluse de la +Tour-Roland, et ses dents claquaient. + +Le prêtre parut promener de dessous son capuchon ses yeux dans le +cachot. + +«Sans lumière! sans feu! dans l'eau! c'est horrible! + +--Oui, répondit-elle avec l'air étonné que le malheur lui avait donné. +Le jour est à tout le monde. Pourquoi ne me donne-t-on que la nuit? + +--Savez-vous, reprit le prêtre après un nouveau silence, pourquoi vous +êtes ici? + +--Je crois que je l'ai su, dit-elle en passant ses doigts maigres sur +ses sourcils comme pour aider sa mémoire, mais je ne le sais plus.» + +Tout à coup elle se mit à pleurer comme un enfant. + +«Je voudrais sortir d'ici, monsieur. J'ai froid, j'ai peur, et il y a +des bêtes qui me montent le long du corps. + +--Eh bien, suivez-moi.» + +En parlant ainsi, le prêtre lui prit le bras. La malheureuse était gelée +jusque dans les entrailles, cependant cette main lui fit une impression +de froid. + +«Oh! murmura-t-elle, c'est la main glacée de la mort.--Qui êtes-vous +donc?» + +Le prêtre releva son capuchon. Elle regarda. C'était ce visage sinistre +qui la poursuivait depuis si longtemps, cette tête de démon qui lui +était apparue chez la Falourdel au-dessus de la tête adorée de son +Phoebus, cet oeil qu'elle avait vu pour la dernière fois briller près +d'un poignard. + +Cette apparition, toujours si fatale pour elle, et qui l'avait ainsi +poussée de malheur en malheur jusqu'au supplice, la tira de son +engourdissement. Il lui sembla que l'espèce de voile qui s'était épaissi +sur sa mémoire se déchirait. Tous les détails de sa lugubre aventure, +depuis la scène nocturne chez la Falourdel jusqu'à sa condamnation à la +Tournelle, lui revinrent à la fois dans l'esprit, non pas vagues et +confus comme jusqu'alors, mais distincts, crus, tranchés, palpitants, +terribles. Ces souvenirs à demi effacés, et presque oblitérés par +l'excès de la souffrance, la sombre figure qu'elle avait devant elle les +raviva, comme l'approche du feu fait ressortir toutes fraîches sur le +papier blanc les lettres invisibles qu'on y a tracées avec de l'encre +sympathique. Il lui sembla que toutes les plaies de son coeur se +rouvraient et saignaient à la fois. + +«Hah! cria-t-elle, les mains sur ses yeux et avec un tremblement +convulsif, c'est le prêtre!» + +Puis elle laissa tomber ses bras découragés, et resta assise, la tête +baissée, l'oeil fixé à terre, muette, et continuant de trembler. + +Le prêtre la regardait de l'oeil d'un milan qui a longtemps plané en +rond du plus haut du ciel autour d'une pauvre alouette tapie dans les +blés, qui a longtemps rétréci en silence les cercles formidables de son +vol, et tout à coup s'est abattu sur sa proie comme la flèche de +l'éclair, et la tient pantelante dans sa griffe. + +Elle se mit à murmurer tout bas: + +«Achevez! achevez! le dernier coup!» Et elle enfonçait sa tête avec +terreur entre ses épaules, comme la brebis qui attend le coup de massue +du boucher. + +«Je vous fais donc horreur?» dit-il enfin. + +Elle ne répondit pas. + +«Est-ce que je vous fais horreur?» répéta-t-il. + +Ses lèvres se contractèrent comme si elle souriait. + +«Oui, dit-elle, le bourreau raille le condamné. Voilà des mois qu'il me +poursuit, qu'il me menace, qu'il m'épouvante! Sans lui, mon Dieu, que +j'étais heureuse! C'est lui qui m'a jetée dans cet abîme! Ô ciel! c'est +lui qui a tué... c'est lui qui l'a tué! mon Phoebus!» + +Ici, éclatant en sanglots et levant les yeux sur le prêtre: + +«Oh! misérable! qui êtes-vous? que vous ai-je fait? vous me haïssez donc +bien? Hélas! qu'avez-vous contre moi? + +--Je t'aime!» cria le prêtre. + +Ses larmes s'arrêtèrent subitement. Elle le regarda avec un regard +d'idiot. Lui était tombé à genoux et la couvait d'un oeil de flamme. + +«Entends-tu? je t'aime! cria-t-il encore. + +--Quel amour!» dit la malheureuse en frémissant. + +Il reprit: + +«L'amour d'un damné.» + +Tous deux restèrent quelques minutes silencieux, écrasés sous la +pesanteur de leurs émotions, lui insensé, elle stupide. + +«Écoute, dit enfin le prêtre, et un calme singulier lui était revenu. Tu +vas tout savoir. Je vais te dire ce que jusqu'ici j'ai à peine osé me +dire à moi-même, lorsque j'interrogeais furtivement ma conscience à ces +heures profondes de la nuit où il y a tant de ténèbres qu'il semble que +Dieu ne nous voit plus. Écoute. Avant de te rencontrer, jeune fille, +j'étais heureux... + +--Et moi! soupira-t-elle faiblement. + +--Ne m'interromps pas.--Oui, j'étais heureux, je croyais l'être du +moins. J'étais pur, j'avais l'âme pleine d'une clarté limpide. Pas de +tête qui s'élevât plus fière et plus radieuse que la mienne. Les prêtres +me consultaient sur la chasteté, les docteurs sur la doctrine. Oui, la +science était tout pour moi. C'était une soeur, et une soeur me +suffisait. Ce n'est pas qu'avec l'âge il ne me fût venu d'autres idées. +Plus d'une fois ma chair s'était émue au passage d'une forme de femme. +Cette force du sexe et du sang de l'homme que, fol adolescent, j'avais +cru étouffer pour la vie, avait plus d'une fois soulevé convulsivement +la chaîne des voeux de fer qui me scellent, misérable, aux froides +pierres de l'autel. Mais le jeûne, la prière, l'étude, les macérations +du cloître, avaient refait l'âme maîtresse du corps. Et puis, j'évitais +les femmes. D'ailleurs, je n'avais qu'à ouvrir un livre pour que toutes +les impures fumées de mon cerveau s'évanouissent devant la splendeur de +la science. En peu de minutes, je sentais fuir au loin les choses +épaisses de la terre, et je me retrouvais calme, ébloui et serein en +présence du rayonnement tranquille de la vérité éternelle. Tant que le +démon n'envoya pour m'attaquer que de vagues ombres de femmes qui +passaient éparses sous mes yeux, dans l'église, dans les rues, dans les +prés, et qui revenaient à peine dans mes songes, je le vainquis +aisément. Hélas! si la victoire ne m'est pas restée, la faute en est à +Dieu, qui n'a pas fait l'homme et le démon de force égale.--Écoute. Un +jour...» + +Ici le prêtre s'arrêta, et la prisonnière entendit sortir de sa poitrine +des soupirs qui faisaient un bruit de râle et d'arrachement. + +Il reprit: + +«...Un jour, j'étais appuyé à la fenêtre de ma cellule...--Quel livre +lisais-je donc? Oh! tout cela est un tourbillon dans ma tête.--Je +lisais. La fenêtre donnait sur une place. J'entends un bruit de tambour +et de musique. Fâché d'être ainsi troublé dans ma rêverie, je regarde +dans la place. Ce que je vis, il y en avait d'autres que moi qui le +voyaient, et pourtant ce n'était pas un spectacle fait pour des yeux +humains. Là, au milieu du pavé,--il était midi,--un grand soleil,--une +créature dansait. Une créature si belle que Dieu l'eût préférée à la +Vierge, et l'eût choisie pour sa mère, et eût voulu naître d'elle si +elle eût existé quand il se fit homme! Ses yeux étaient noirs et +splendides, au milieu de sa chevelure noire quelques cheveux que +pénétrait le soleil blondissaient comme des fils d'or. Ses pieds +disparaissaient dans leur mouvement comme les rayons d'une roue qui +tourne rapidement. Autour de sa tête, dans ses nattes noires, il y avait +des plaques de métal qui pétillaient au soleil et faisaient à son front +une couronne d'étoiles. Sa robe semée de paillettes scintillait bleue et +piquée de mille étincelles comme une nuit d'été. Ses bras souples et +bruns se nouaient et se dénouaient autour de sa taille comme deux +écharpes. La forme de son corps était surprenante de beauté. Oh! la +resplendissante figure qui se détachait comme quelque chose de lumineux +dans la lumière même du soleil!...--Hélas! jeune fille, c'était +toi.--Surpris, enivré, charmé, je me laissai aller à te regarder. Je te +regardai tant que tout à coup je frissonnai d'épouvante, je sentis que +le sort me saisissait.» + +Le prêtre, oppressé, s'arrêta encore un moment. Puis il continua. + +«Déjà à demi fasciné, j'essayai de me cramponner à quelque chose et de +me retenir dans ma chute. Je me rappelai les embûches que Satan m'avait +déjà tendues. La créature qui était sous mes yeux avait cette beauté +surhumaine qui ne peut venir que du ciel ou de l'enfer. Ce n'était pas +là une simple fille faite avec un peu de notre terre, et pauvrement +éclairée à l'intérieur par le vacillant rayon d'une âme de femme. +C'était un ange! mais de ténèbres, mais de flamme et non de lumière. Au +moment où je pensais cela, je vis près de toi une chèvre, une bête du +sabbat, qui me regardait en riant. Le soleil de midi lui faisait des +cornes de feu. Alors j'entrevis le piège du démon, et je ne doutai plus +que tu ne vinsses de l'enfer et que tu n'en vinsses pour ma perdition. +Je le crus.» + +Ici le prêtre regarda en face la prisonnière et ajouta froidement: + +«Je le crois encore.--Cependant le charme opérait peu à peu, ta danse me +tournoyait dans le cerveau, je sentais le mystérieux maléfice +s'accomplir en moi, tout ce qui aurait dû veiller s'endormait dans mon +âme, et comme ceux qui meurent dans la neige je trouvais du plaisir à +laisser venir ce sommeil. Tout à coup, tu te mis à chanter. Que +pouvais-je faire, misérable? Ton chant était plus charmant encore que ta +danse. Je voulus fuir. Impossible. J'étais cloué, j'étais enraciné dans +le sol. Il me semblait que le marbre de la dalle m'était monté jusqu'aux +genoux. Il fallut rester jusqu'au bout. Mes pieds étaient de glace, ma +tête bouillonnait. Enfin, tu eus peut-être pitié de moi, tu cessas de +chanter, tu disparus. Le reflet de l'éblouissante vision, le +retentissement de la musique enchanteresse s'évanouirent par degrés dans +mes yeux et dans mes oreilles. Alors je tombai dans l'encoignure de la +fenêtre, plus raide et plus faible qu'une statue descellée. La cloche de +vêpres me réveilla. Je me relevai, je m'enfuis, mais, hélas! il y avait +en moi quelque chose de tombé qui ne pouvait se relever, quelque chose +de survenu que je ne pouvais fuir.» + +Il fit encore une pause, et poursuivit: + +«Oui, à dater de ce jour, il y eut en moi un homme que je ne connaissais +pas. Je voulus user de tous mes remèdes, le cloître, l'autel, le +travail, les livres. Folie! Oh! que la science sonne creux quand on y +vient heurter avec désespoir une tête pleine de passions! Sais-tu, jeune +fille, ce que je voyais toujours désormais entre le livre et moi? Toi, +ton ombre, l'image de l'apparition lumineuse qui avait un jour traversé +l'espace devant moi. Mais cette image n'avait plus la même couleur; elle +était sombre, funèbre, ténébreuse comme le cercle noir qui poursuit +longtemps la vue de l'imprudent qui a regardé fixement le soleil. + +«Ne pouvant m'en débarrasser, entendant toujours ta chanson bourdonner +dans ma tête, voyant toujours tes pieds danser sur mon bréviaire, +sentant toujours la nuit en songe ta forme glisser sur ma chair, je +voulus te revoir, te toucher, savoir qui tu étais, voir si je te +retrouverais bien pareille à l'image idéale qui m'était restée de toi, +briser peut-être mon rêve avec la réalité. En tout cas, j'espérais +qu'une impression nouvelle effacerait la première, et la première +m'était devenue insupportable. Je te cherchai. Je te revis. Malheur! +Quand je t'eus vue deux fois, je voulus te voir mille, je voulus te voir +toujours. Alors,--comment enrayer sur cette pente de l'enfer?--alors je +ne m'appartins plus. L'autre bout du fil que le démon m'avait attaché +aux ailes, il l'avait noué à ton pied. Je devins vague et errant comme +toi. Je t'attendais sous les porches, je t'épiais au coin des rues, je +te guettais du haut de ma tour. Chaque soir, je rentrais en moi-même +plus charmé, plus désespéré, plus ensorcelé, plus perdu! + +«J'avais su qui tu étais, égyptienne, bohémienne, gitane, zingara, +comment douter de la magie? Écoute. J'espérai qu'un procès me +débarrasserait du charme. Une sorcière avait enchanté Bruno d'Ast, il la +fit brûler et fut guéri. Je le savais. Je voulus essayer du remède. +J'essayai d'abord de te faire interdire le parvis Notre-Dame, espérant +t'oublier si tu ne revenais plus. Tu n'en tins compte. Tu revins. Puis +il me vint l'idée de t'enlever. Une nuit je le tentai. Nous étions deux. +Nous te tenions déjà, quand ce misérable officier survint. Il te +délivra. Il commençait ainsi ton malheur, le mien et le sien. Enfin, ne +sachant plus que faire et que devenir, je te dénonçai à l'official. Je +pensais que je serais guéri, comme Bruno d'Ast. Je pensais aussi +confusément qu'un procès te livrerait à moi, que dans une prison je te +tiendrais, je t'aurais, que là tu ne pourrais m'échapper, que tu me +possédais depuis assez longtemps pour que je te possédasse aussi à mon +tour. Quand on fait le mal, il faut faire tout le mal. Démence de +s'arrêter à un milieu dans le monstrueux! L'extrémité du crime a des +délires de joie. Un prêtre et une sorcière peuvent s'y fondre en délices +sur la botte de paille d'un cachot! + +«Je te dénonçai donc. C'est alors que je t'épouvantais dans mes +rencontres. Le complot que je tramais contre toi, l'orage que +j'amoncelais sur ta tête s'échappait de moi en menaces et en éclairs. +Cependant j'hésitais encore. Mon projet avait des côtés effroyables qui +me faisaient reculer. + +«Peut-être y aurais-je renoncé, peut-être ma hideuse pensée se +serait-elle desséchée dans mon cerveau sans porter son fruit. Je croyais +qu'il dépendrait toujours de moi de suivre ou de rompre ce procès. Mais +toute mauvaise pensée est inexorable et veut devenir un fait; mais là où +je me croyais tout-puissant, la fatalité était plus puissante que moi. +Hélas! hélas! c'est elle qui t'a prise et qui t'a livrée au rouage +terrible de la machine que j'avais ténébreusement construite!--Écoute. +Je touche à la fin. + +«Un jour,--par un autre beau soleil,--je vois passer devant moi un homme +qui prononce ton nom et qui rit et qui a la luxure dans les yeux. +Damnation! je l'ai suivi. Tu sais le reste.» + +Il se tut. + +La jeune fille ne put trouver qu'une parole: + +«Ô mon Phoebus! + +--Pas ce nom! dit le prêtre en lui saisissant le brai avec violence. Ne +prononce pas ce nom! Oh! misérables que nous sommes, c'est ce nom qui +nous a perdus! Ou plutôt nous nous sommes tous perdus les uns les autres +par l'inexplicable jeu de la fatalité!--Tu souffres, n'est-ce pas? tu as +froid, la nuit te fait aveugle, le cachot t'enveloppe, mais peut-être +as-tu encore quelque lumière au fond de toi, ne fût-ce que ton amour +d'enfant pour cet homme vide qui jouait avec ton coeur! Tandis que moi, +je porte le cachot au dedans de moi, au dedans de moi est l'hiver, la +glace, le désespoir, j'ai la nuit dans l'âme. Sais-tu tout ce que j'ai +souffert? J'ai assisté à ton procès. J'étais assis sur le banc de +l'official. Oui, sous l'un de ces capuces de prêtre, il y avait les +contorsions d'un damné. Quand on t'a amenée, j'étais là; quand on t'a +interrogée, j'étais là.--Caverne de loups!--C'était mon crime, c'était +mon gibet que je voyais se dresser lentement sur ton front. À chaque +témoin, à chaque preuve, à chaque plaidoirie, j'étais là; j'ai pu +compter chacun de tes pas dans la voie douloureuse; j'étais là encore +quand cette bête féroce...--Oh! je n'avais pas prévu la +torture!--Écoute. Je t'ai suivie dans la chambre de douleur. Je t'ai vu +déshabiller et manier demi-nue par les mains infâmes du tourmenteur. +J'ai vu ton pied, ce pied où j'eusse voulu pour un empire déposer un +seul baiser et mourir, ce pied sous lequel je sentirais avec tant de +délices s'écraser ma tête, je l'ai vu enserrer dans l'horrible brodequin +qui fait des membres d'un être vivant une boue sanglante. Oh! misérable! +pendant que je voyais cela, j'avais sous mon suaire un poignard dont je +me labourais la poitrine. Au cri que tu as poussé, je l'ai enfoncé dans +ma chair; à un second cri, il m'entrait dans le coeur! Regarde. Je crois +que cela saigne encore.» + +Il ouvrit sa soutane. Sa poitrine en effet était déchirée comme par une +griffe de tigre, et il avait au flanc une plaie allez large et mal +fermée. + +La prisonnière recula d'horreur. + +«Oh! dit le prêtre, jeune fille, aie pitié de moi! Tu te crois +malheureuse, hélas! hélas! tu ne sais pas ce que c'est que le malheur. +Oh! aimer une femme! être prêtre! être haï! l'aimer de toutes les +fureurs de son âme, sentir qu'on donnerait pour le moindre de ses +sourires son sang, ses entrailles, sa renommée, son salut, l'immortalité +et l'éternité, cette vie et l'autre; regretter de ne pas être roi, +génie, empereur, archange, dieu, pour lui mettre un plus grand esclave +sous les pieds; l'étreindre nuit et jour de ses rêves et de ses pensées; +et la voir amoureuse d'une livrée de soldat! et n'avoir à lui offrir +qu'une sale soutane de prêtre dont elle aura peur et dégoût! Être +présent, avec sa jalousie et sa rage, tandis qu'elle prodigue à un +misérable fanfaron imbécile des trésors d'amour et de beauté! Voir ce +corps dont la forme vous brûle, ce sein qui a tant de douceur, cette +chair palpiter et rougir sous les baisers d'un autre! Ô ciel! aimer son +pied, son bras, son épaule, songer à ses veines bleues, à sa peau brune, +jusqu'à s'en tordre des nuits entières sur le pavé de sa cellule, et +voir toutes les caresses qu'on a rêvées pour elle aboutir à la torture! +N'avoir réussi qu'à la coucher sur le lit de cuir! Oh! ce sont là les +véritables tenailles rougies au feu de l'enfer! Oh! bienheureux celui +qu'on scie entre deux planches, et qu'on écartèle à quatre +chevaux!--Sais-tu ce que c'est que ce supplice que vous font subir, +durant les longues nuits, vos artères qui bouillonnent, votre coeur qui +crève, votre tête qui rompt, vos dents qui mordent vos mains; +tourmenteurs acharnés qui vous retournent sans relâche, comme sur un +gril ardent, sur une pensée d'amour, de jalousie et de désespoir! Jeune +fille, grâce! trêve un moment! un peu de cendre sur cette braise! +Essuie, je t'en conjure, la sueur qui ruisselle à grosses gouttes de mon +front! Enfant! torture-moi d'une main, mais caresse-moi de l'autre! Aie +pitié, jeune fille! aie pitié de moi!» + +Le prêtre se roulait dans l'eau de la dalle et se martelait le crâne aux +angles des marches de pierre. La jeune fille l'écoutait, le regardait. + +Quand il se tut, épuisé et haletant, elle répéta à demi-voix: + +«Ô mon Phoebus!» + +Le prêtre se traîna vers elle à deux genoux. + +«Je t'en supplie, cria-t-il, si tu as des entrailles, ne me repousse +pas! Oh! je t'aime! je suis un misérable! Quand tu dis ce nom, +malheureuse, c'est comme si tu broyais entre tes dents toutes les fibres +de mon coeur! Grâce! si tu viens de l'enfer, j'y vais avec toi. J'ai +tout fait pour cela. L'enfer où tu seras, c'est mon paradis, ta vue est +plus charmante que celle de Dieu! Oh! dis! tu ne veux donc pas de moi? +Le jour où une femme repousserait un pareil amour, j'aurais cru que les +montagnes remueraient. Oh! si tu voulais!... Oh! que nous pourrions être +heureux! Nous fuirions,--je te ferais fuir,--nous irions quelque part, +nous chercherions l'endroit sur la terre où il y a le plus de soleil, le +plus d'arbres, le plus de ciel bleu. Nous nous aimerions, nous +verserions nos deux âmes l'une dans l'autre, et nous aurions une soif +inextinguible de nous-mêmes que nous étancherions en commun et sans +cesse à cette coupe d'intarissable amour!» + +Elle l'interrompit avec un rire terrible et éclatant. + +«Regardez donc, mon père! vous avez du sang après les ongles!» + +Le prêtre demeura quelques instants comme pétrifié, l'oeil fixé sur sa +main. + +«Eh bien, oui! reprit-il enfin avec une douceur étrange, outrage-moi, +raille-moi, accable-moi! mais viens, viens. Hâtons-nous. C'est pour +demain, te dis-je. Le gibet de la Grève, tu sais? il est toujours prêt. +C'est horrible! te voir marcher dans ce tombereau! Oh! grâce!--Je +n'avais jamais senti comme à présent à quel point je t'aimais. Oh! +suis-moi. Tu prendras le temps de m'aimer après que je t'aurai sauvée. +Tu me haïras aussi longtemps que tu voudras. Mais viens. Demain! demain! +le gibet! ton supplice! Oh! sauve-toi! épargne-moi!» + +Il lui prit le bras, il était égaré, il voulut l'entraîner. + +Elle attacha sur lui son oeil fixe. + +«Qu'est devenu mon Phoebus? + +--Ah! dit le prêtre en lui lâchant le bras, vous êtes sans pitié! + +--Qu'est devenu Phoebus? répéta-t-elle froidement. + +--Il est mort! cria le prêtre. + +--Mort! dit-elle toujours glaciale et immobile; alors que me parlez-vous +de vivre?» + +Lui ne l'écoutait pas. + +«Oh! oui, disait-il comme se parlant à lui-même, il doit être bien mort. +La lame est entrée très avant. Je crois que j'ai touché le coeur avec la +pointe. Oh! je vivais jusqu'au bout du poignard!» + +La jeune fille se jeta sur lui comme une tigresse furieuse, et le poussa +sur les marches de l'escalier avec une force surnaturelle. + +«Va-t'en, monstre! va-t'en, assassin! laisse-moi mourir! Que notre sang +à tous deux te fasse au front une tache éternelle! Être à toi, prêtre! +jamais! jamais! Rien ne nous réunira, pas même l'enfer! Va, maudit! +jamais!» + +Le prêtre avait trébuché à l'escalier. Il dégagea en silence ses pieds +des plis de sa robe, reprit sa lanterne, et se mit à monter lentement +les marches qui menaient à la porte; il rouvrit cette porte, et sortit. + +Tout à coup la jeune fille vit reparaître sa tête, elle avait une +expression épouvantable, et il lui cria avec un râle de rage et de +désespoir: + +«Je te dis qu'il est mort!» + +Elle tomba la face contre terre; et l'on n'entendit plus dans le cachot +d'autre bruit que le soupir de la goutte d'eau qui faisait palpiter la +mare dans les ténèbres. + + + + +V + +LA MÈRE + + +Je ne crois pas qu'il y ait rien au monde de plus riant que les idées +qui s'éveillent dans le coeur d'une mère à la vue du petit soulier de +son enfant. Surtout si c'est le soulier de fête, des dimanches, du +baptême, le soulier brodé jusque sous la semelle, un soulier avec lequel +l'enfant n'a pas encore fait un pas. Ce soulier-là a tant de grâce et de +petitesse, il lui est si impossible de marcher, que c'est pour la mère +comme si elle voyait son enfant. Elle lui sourit, elle le baise, elle +lui parle. Elle se demande s'il se peut en effet qu'un pied soit si +petit; et, l'enfant fût-il absent, il suffit du joli soulier pour lui +remettre sous les yeux la douce et fragile créature. Elle croit le voir, +elle le voit, tout entier, vivant, joyeux, avec ses mains délicates, sa +tête ronde, ses lèvres pures, ses yeux sereins dont le blanc est bleu. +Si c'est l'hiver, il est là, il rampe sur le tapis, il escalade +laborieusement un tabouret, et la mère tremble qu'il n'approche du feu. +Si c'est l'été, il se traîne dans la cour, dans le jardin, arrache +l'herbe d'entre les pavés, regarde naïvement les grands chiens, les +grands chevaux, sans peur, joue avec les coquillages, avec les fleurs, +et fait gronder le jardinier qui trouve le sable dans les plates-bandes +et la terre dans les allées. Tout rit, tout brille, tout joue autour de +lui comme lui, jusqu'au souffle d'air et au rayon de soleil qui +s'ébattent à l'envi dans les boucles follettes de ses cheveux. Le +soulier montre tout cela à la mère et lui fait fondre le coeur comme le +feu une cire. + +Mais quand l'enfant est perdu, ces mille images de joie, de charme, de +tendresse qui se pressent autour du petit soulier deviennent autant de +choses horribles. Le joli soulier brodé n'est plus qu'un instrument de +torture qui broie éternellement le coeur de la mère. C'est toujours la +même fibre qui vibre, la fibre la plus profonde et la plus sensible; +mais au lieu d'un ange qui la caresse, c'est un démon qui la pince. + +Un matin, tandis que le soleil de mai se levait dans un de ces ciels +bleu foncé où le Garofalo aime à placer ses descentes de croix, la +recluse de la Tour-Roland entendit un bruit de roues, de chevaux et de +ferrailles dans la place de Grève. Elle s'en éveilla peu, noua ses +cheveux sur ses oreilles pour s'assourdir, et se remit à contempler à +genoux l'objet inanimé qu'elle adorait ainsi depuis quinze ans. Ce petit +soulier, nous l'avons déjà dit, était pour elle l'univers. Sa pensée y +était enfermée, et n'en devait plus sortir qu'à la mort. Ce qu'elle +avait jeté vers le ciel d'imprécations amères, de plaintes touchantes, +de prières et de sanglots, à propos de ce charmant hochet de satin rose, +la sombre cave de la Tour-Roland seule l'a su. Jamais plus de désespoir +n'a été répandu sur une chose plus gentille et plus gracieuse. + +Ce matin-là, il semblait que sa douleur s'échappait plus violente encore +qu'à l'ordinaire, et on l'entendait du dehors se lamenter avec une voix +haute et monotone qui navrait le coeur. + +«Ô ma fille! disait-elle, ma fille! ma pauvre chère petite enfant! je ne +te verrai donc plus. C'est donc fini! Il me semble toujours que cela +s'est fait hier! Mon Dieu, mon Dieu, pour me la reprendre si vite, il +valait mieux ne pas me la donner. Vous ne savez donc pas que nos enfants +tiennent à notre ventre, et qu'une mère qui a perdu son enfant ne croit +plus en Dieu?--Ah! misérable que je suis, d'être sortie ce +jour-là!--Seigneur! Seigneur! pour me l'ôter ainsi, vous ne m'aviez donc +jamais regardée avec elle, lorsque je la réchauffais toute joyeuse à mon +feu, lorsqu'elle me riait en me tétant, lorsque je faisais monter ses +petits pieds sur ma poitrine jusqu'à mes lèvres? Oh! si vous aviez +regardé cela, mon Dieu, vous auriez eu pitié de ma joie, vous ne +m'auriez pas ôté le seul amour qui me restât dans le coeur! Étais-je +donc une si misérable créature, Seigneur, que vous ne pussiez me +regarder avant de me condamner?--Hélas! hélas! voilà le soulier; le +pied, où est-il? où est le reste? où est l'enfant? Ma fille, ma fille! +qu'ont-ils fait de toi? Seigneur, rendez-la-moi. Mes genoux se sont +écorchés quinze ans à vous prier, mon Dieu, est-ce que ce n'est pas +assez? Rendez-la-moi, un jour, une heure, une minute, une minute, +Seigneur! et jetez-moi ensuite au démon pour l'éternité! Oh! si je +savais où traîne un pan de votre robe, je m'y cramponnerais de mes deux +mains, et il faudrait bien que vous me rendissiez mon enfant! Son joli +petit soulier, est-ce que vous n'en avez pas pitié, Seigneur? +Pouvez-vous condamner une pauvre mère à ce supplice de quinze ans? Bonne +Vierge! bonne Vierge du ciel! mon enfant-Jésus à moi, on me l'a pris, on +me l'a volé, on l'a mangé sur une bruyère, on a bu son sang, on a mâché +ses os! Bonne Vierge, ayez pitié de moi! Ma fille! il me faut ma fille! +Qu'est-ce que cela me fait, qu'elle soit dans le paradis? je ne veux pas +de votre ange, je veux mon enfant! Je suis une lionne, je veux mon +lionceau.--Oh! je me tordrai sur la terre, et je briserai la pierre avec +mon front, et je me damnerai, et je vous maudirai, Seigneur, si vous me +gardez mon enfant! vous voyez bien que j'ai les bras tout mordus, +Seigneur! est-ce que le bon Dieu n'a pas de pitié?--Oh! ne me donnez que +du sel et du pain noir, pourvu que j'aie ma fille et qu'elle me +réchauffe comme un soleil! Hélas! Dieu mon Seigneur, je ne suis qu'une +vile pécheresse; mais ma fille me rendait pieuse. J'étais pleine de +religion pour l'amour d'elle; et je vous voyais à travers son sourire +comme par une ouverture du ciel.--Oh! que je puisse seulement une fois, +encore une fois, une seule fois, chausser ce soulier à son joli petit +pied rose, et je meurs, bonne Vierge, en vous bénissant!--Ah! quinze +ans! elle serait grande maintenant!--Malheureuse enfant! quoi! c'est +donc bien vrai, je ne la reverrai plus, pas même dans le ciel! car, moi, +je n'irai pas. Oh quelle misère! dire que voilà son soulier, et que +c'est tout!» + +La malheureuse s'était jetée sur ce soulier, sa consolation et son +désespoir depuis tant d'années, et ses entrailles se déchiraient en +sanglots comme le premier jour. Car pour une mère qui a perdu son +enfant, c'est toujours le premier jour. Cette douleur-là ne vieillit +pas. Les habits de deuil ont beau s'user et blanchir: le coeur reste +noir. + +En ce moment, de fraîches et joyeuses voix d'enfants passèrent devant la +cellule. Toutes les fois que des enfants frappaient sa vue ou son +oreille, la pauvre mère se précipitait dans l'angle le plus sombre de +son sépulcre, et l'on eût dit qu'elle cherchait à plonger sa tête dans +la pierre pour ne pas les entendre. Cette fois, au contraire, elle se +dressa comme en sursaut, et écouta avidement. Un des petits garçons +venait de dire: «C'est qu'on va pendre une égyptienne aujourd'hui.» + +Avec le brusque soubresaut de cette araignée que nous avons vue se jeter +sur une mouche au tremblement de sa toile, elle courut à sa lucarne, qui +donnait, comme on sait, sur la place de Grève. En effet, une échelle +était dressée près du gibet permanent, et le maître des basses-oeuvres +s'occupait d'en rajuster les chaînes rouillées par la pluie. Il y avait +quelque peuple alentour. + +Le groupe rieur des enfants était déjà loin. La sachette chercha des +yeux un passant qu'elle pût interroger. Elle avisa, tout à côté de sa +loge, un prêtre qui faisait semblant de lire dans le bréviaire public, +mais qui était beaucoup moins occupé du _lettrain de fer treillissé_ que +du gibet, vers lequel il jetait de temps à autre un sombre et farouche +coup d'oeil. Elle reconnut monsieur l'archidiacre de Josas, un saint +homme. + +«Mon père, demanda-t-elle, qui va-t-on pendre là?» + +Le prêtre la regarda et ne répondit pas; elle répéta sa question. Alors +il dit: «Je ne sais pas. + +--Il y avait là des enfants qui disaient que c'était une égyptienne, +reprit la recluse. + +--Je crois qu'oui», dit le prêtre. + +Alors Paquette la Chantefleurie éclata d'un rire d'hyène. + +«Ma soeur, dit l'archidiacre, vous haïssez donc bien les égyptiennes? + +--Si je les hais? s'écria la recluse; ce sont des stryges! des voleuses +d'enfants! Elles m'ont dévoré ma petite fille! mon enfant, mon unique +enfant! Je n'ai plus de coeur. Elles me l'ont mangé!» + +Elle était effrayante. Le prêtre la regardait froidement. + +«Il y en a une surtout que je hais, et que j'ai maudite, reprit-elle; +c'en est une jeune, qui a l'âge que ma fille aurait, si sa mère ne +m'avait pas mangé ma fille. Chaque fois que cette jeune vipère passe +devant ma cellule, elle me bouleverse le sang! + +--Eh bien! ma soeur, réjouissez-vous, dit le prêtre, glacial comme une +statue de sépulcre, c'est celle-là que vous allez voir mourir.» + +Sa tête tomba sur sa poitrine, et il s'éloigna lentement. + +La recluse se tordit les bras de joie. + +«Je le lui avait prédit, qu'elle y monterait! Merci, prêtre!» +cria-t-elle. + +Et elle se mit à se promener à grands pas devant les barreaux de sa +lucarne, échevelée, l'oeil flamboyant, heurtant le mur de son épaule, +avec l'air fauve d'une louve en cage qui a faim depuis longtemps et qui +sent approcher l'heure du repas. + + + + +VI + +TROIS COEURS D'HOMME FAITS DIFFÉREMMENT + + +Phoebus, cependant, n'était pas mort. Les hommes de cette espèce ont la +vie dure. Quand maître Philippe Lheulier, avocat extraordinaire du roi, +avait dit à la pauvre Esmeralda: _Il se meurt_, c'était par erreur ou +par plaisanterie. Quand l'archidiacre avait répété à la condamnée: _Il +est mort_, le fait est qu'il n'en savait rien, mais qu'il le croyait, +qu'il y comptait, qu'il n'en doutait pas, qu'il l'espérait bien. Il lui +eût été par trop dur de donner à la femme qu'il aimait de bonnes +nouvelles de son rival. Tout homme à sa place en eût fait autant. + +Ce n'est pas que la blessure de Phoebus n'eût été grave, mais elle +l'avait été moins que l'archidiacre ne s'en flattait. Le maître-myrrhe, +chez lequel les soldats du guet l'avaient transporté dans le premier +moment, avait craint huit jours pour sa vie, et le lui avait même dit en +latin. Toutefois, la jeunesse avait repris le dessus; et, chose qui +arrive souvent, nonobstant pronostics et diagnostics, la nature s'était +amusée à sauver le malade à la barbe du médecin. C'est tandis qu'il +gisait encore sur le grabat du maître-myrrhe qu'il avait subi les +premiers interrogatoires de Philippe Lheulier et des enquêteurs de +l'official, ce qui l'avait fort ennuyé. Aussi, un beau matin, se sentant +mieux, il avait laissé ses éperons d'or en paiement au pharmacopole, et +s'était esquivé. Cela, du reste, n'avait apporté aucun trouble à +l'instruction de l'affaire. La justice d'alors se souciait fort peu de +la netteté et de la propreté d'un procès au criminel. Pourvu que +l'accusé fût pendu, c'est tout ce qu'il lui fallait. Or, les juges +avaient assez de preuves contre la Esmeralda. Ils avaient cru Phoebus +mort, et tout avait été dit. + +Phoebus, de son côté, n'avait pas fait une grande fuite. Il était allé +tout simplement rejoindre sa compagnie, en garnison à Queue-en-Brie, +dans l'Ile-de-france, à quelques relais de Paris. + +Après tout, il ne lui agréait nullement de comparaître en personne dans +ce procès. Il sentait vaguement qu'il y ferait une mine ridicule. Au +fond, il ne savait trop que penser de toute l'affaire. Indévot et +superstitieux, comme tout soldat qui n'est que soldat, quand il se +questionnait sur cette aventure, il n'était pas rassuré sur la chèvre, +sur la façon bizarre dont il avait fait rencontre de la Esmeralda, sur +la manière non moins étrange dont elle lui avait laissé deviner son +amour, sur sa qualité d'égyptienne, enfin sur le moine bourru. Il +entrevoyait dans cette histoire beaucoup plus de magie que d'amour, +probablement une sorcière, peut-être le diable; une comédie enfin, ou, +pour parler le langage d'alors, un mystère très désagréable où il jouait +un rôle fort gauche, le rôle des coups et des risées. Le capitaine en +était tout penaud. Il éprouvait cette espèce de honte que notre La +Fontaine a définie si admirablement: + + _Honteux comme un renard qu'une poule aurait pris_[109]. + +Il espérait d'ailleurs que l'affaire ne s'ébruiterait pas, que son nom, +lui absent, y serait à peine prononcé et en tout cas ne retentirait pas +au delà du plaid de la Tournelle. En cela il ne se trompait point, il +n'y avait pas alors de _Gazette des Tribunaux_ et comme il ne se passait +guère de semaine qui n'eût son faux-monnayeur bouilli, ou sa sorcière +pendue, ou son hérétique brûlé à l'une des innombrables _justices_ de +Paris, on était tellement habitué à voir dans tous les carrefours la +vieille Thémis féodale, bras nus et manches retroussées, faire sa +besogne aux fourches, aux échelles et aux piloris, qu'on n'y prenait +presque pas garde. Le beau monde de ce temps-là savait à peine le nom du +patient qui passait au coin de la rue, et la populace tout au plus se +régalait de ce mets grossier. Une exécution était un incident habituel +de la voie publique, comme la braisière du talmellier ou la tuerie de +l'écorcheur. Le bourreau n'était qu'une espèce de boucher un peu plus +foncé qu'un autre. + +Phoebus se mit donc assez promptement l'esprit en repos sur la +charmeresse Esmeralda, ou Similar, comme il disait, sur le coup de +poignard de la bohémienne ou du moine bourru (peu lui importait), et sur +l'issue du procès. Mais dès que son coeur fut vacant de ce côté, l'image +de Fleur-de-Lys y revint. Le coeur du capitaine Phoebus, comme la +physique d'alors, avait horreur du vide. + +C'était d'ailleurs un séjour fort insipide que Queue-en-Brie, un village +de maréchaux ferrants et de vachères aux mains gercées, un long cordon +de masures et de chaumières qui ourle la grande route des deux côtés +pendant une demi-lieue; une _queue_ enfin. + +Fleur-de-Lys était son avant-dernière passion, une jolie fille, une +charmante dot; donc un beau matin, tout à fait guéri, et présumant bien +qu'après deux mois l'affaire de la bohémienne devait être finie et +oubliée, l'amoureux cavalier arriva en piaffant à la porte du logis +Gondelaurier. + +Il ne fit pas attention à une cohue assez nombreuse qui s'amassait dans +la place du parvis, devant le portail de Notre-Dame; il se souvint qu'on +était au mois de mai, il supposa quelque procession, quelque Pentecôte, +quelque fête, attacha son cheval à l'anneau du porche, et monta +joyeusement chez sa belle fiancée. + +Elle était seule avec sa mère. + +Fleur-de-Lys avait toujours sur le coeur la scène de la sorcière, sa +chèvre, son alphabet maudit, et les longues absences de Phoebus. +Cependant, quand elle vit entrer son capitaine, elle lui trouva si bonne +mine, un hoqueton si neuf, un baudrier si luisant et un air si passionné +qu'elle rougit de plaisir. La noble damoiselle était elle-même plus +charmante que jamais. Ses magnifiques cheveux blonds étaient nattés à +ravir, elle était toute vêtue de ce bleu de ciel qui va si bien aux +blanches, coquetterie que lui avait enseignée Colombe, et avait l'oeil +noyé dans cette langueur d'amour qui leur va mieux encore. + +Phoebus, qui n'avait rien vu en fait de beauté depuis les margotons de +Queue-en-Brie, fut enivré de Fleur-de-Lys, ce qui donna à notre officier +une manière si empressée et si galante que sa paix fut tout de suite +faite. Madame de Gondelaurier elle-même, toujours maternellement assise +dans son grand fauteuil, n'eut pas la force de le bougonner. Quant aux +reproches de Fleur-de-Lys, ils expirèrent en tendres roucoulements. + +La jeune fille était assise près de la fenêtre, brodant toujours sa +grotte de Neptunus. Le capitaine se tenait appuyé au dossier de sa +chaise, et elle lui adressait à demi-voix ses caressantes gronderies. + +«Qu'est-ce que vous êtes donc devenu depuis deux grands mois, méchant? + +--Je vous jure, répondait Phoebus, un peu gêné de la question, que vous +êtes belle à faire rêver un archevêque.» + +Elle ne pouvait s'empêcher de sourire. + +«C'est bon, c'est bon, monsieur. Laissez là ma beauté, et répondez-moi. +Belle beauté, vraiment! + +--Eh bien! chère cousine, j'ai été rappelé à tenir garnison. + +--Et où cela, s'il vous plaît? et pourquoi n'êtes-vous pas venu me dire +adieu? + +--À Queue-en-Brie.» + +Phoebus était enchanté que la première question l'aidât à esquiver la +seconde. + +«Mais c'est tout près, monsieur. Comment n'être pas venu me voir une +seule fois?» + +Ici Phoebus fut assez sérieusement embarrassé. + +«C'est que... le service... et puis, charmante cousine, j'ai été malade. + +--Malade! reprit-elle effrayée. + +--Oui... blessé. + +--Blessé!» + +La pauvre enfant était toute bouleversée. + +«Oh! ne vous effarouchez pas de cela, dit négligemment Phoebus, ce n'est +rien. Une querelle, un coup d'épée; qu'est-ce que cela vous fait? + +--Qu'est-ce que cela me fait? s'écria Fleur-de-Lys en levant ses beaux +yeux pleins de larmes. Oh! vous ne dites pas ce que vous pensez en +disant cela. Qu'est-ce que ce coup d'épée? Je veux tout savoir. + +--Eh bien! chère belle, j'ai eu noise avec Mahé Fédy, vous savez? le +lieutenant de Saint-Germain-en-Laye, et nous nous sommes décousu chacun +quelques pouces de la peau. Voilà tout.» + +Le menteur capitaine savait fort bien qu'une affaire d'honneur fait +toujours ressortir un homme aux yeux d'une femme. En effet, Fleur-de-Lys +le regardait en face tout émue de peur, de plaisir et d'admiration. Elle +n'était cependant pas complètement rassurée. + +«Pourvu que vous soyez bien tout à fait guéri, mon Phoebus! dit-elle. Je +ne connais pas votre Mahé Fédy, mais c'est un vilain homme. Et d'où +venait cette querelle?» + +Ici Phoebus, dont l'imagination n'était que fort médiocrement créatrice, +commença à ne savoir plus comment se tirer de sa prouesse. + +«Oh! que sais-je?... un rien, un cheval, un propos! Belle cousine, +s'écria-t-il pour changer de conversation, qu'est-ce que c'est donc que +ce bruit dans le Parvis?» + +Il s'approcha de la fenêtre. «Oh! mon Dieu, belle cousine, voilà bien du +monde sur la place! + +--Je ne sais pas, dit Fleur-de-Lys; il paraît qu'il y a une sorcière qui +va faire amende honorable ce matin devant l'église pour être pendue +après.» + +Le capitaine croyait si bien l'affaire de la Esmeralda terminée qu'il +s'émut fort peu des paroles de Fleur-de-Lys. Il lui fit cependant une ou +deux questions. + +«Comment s'appelle cette sorcière? + +--Je ne sais pas, répondit-elle. + +--Et que dit-on qu'elle ait fait?» + +Elle haussa encore cette fois ses blanches épaules. + +«Je ne sais pas. + +--Oh! mon Dieu Jésus! dit la mère, il y a tant de sorciers maintenant, +qu'on les brûle, je crois, sans savoir leurs noms. Autant vaudrait +chercher à savoir le nom de chaque nuée du ciel. Après tout, on peut +être tranquille. Le bon Dieu tient son registre.» Ici la vénérable dame +se leva et vint à la fenêtre. «Seigneur! dit-elle, vous avez raison, +Phoebus. Voilà une grande cohue de populaire. Il y en a, béni soit Dieu! +jusque sur les toits.--Savez-vous, Phoebus? cela me rappelle mon beau +temps. L'entrée du roi Charles VII, où il y avait tant de monde +aussi.--Je ne sais plus en quelle année.--Quand je vous parle de cela, +n'est-ce pas? cela vous fait l'effet de quelque chose de vieux, et à moi +de quelque chose de jeune.--Oh! c'était un bien plus beau peuple qu'à +présent. Il y en avait jusque sur les mâchicoulis de la porte +Saint-Antoine. Le roi avait la reine en croupe, et après leurs altesses +venaient toutes les dames en croupe de tous les seigneurs. Je me +rappelle qu'on riait fort, parce qu'à côté d'Amanyon de Garlande, qui +était fort bref de taille, il y avait le sire Matefelon, un chevalier de +stature gigantale, qui avait tué des Anglais à tas. C'était bien beau. +Une procession de tous les gentilshommes de France avec leurs oriflammes +qui rougeoyaient à l'oeil. Il y avait ceux à pennon et ceux à bannière. +Que sais-je, moi? le sire de Calan, à pennon; Jean de Châteaumorant, à +bannière; le sire de Coucy, à bannière, et plus étoffément que nul des +autres, excepté le duc de Bourbon...--Hélas! que c'est une chose triste +de penser que tout cela a existé et qu'il n'en est plus rien!» + +Les deux amoureux n'écoutaient pas la respectable douairière. Phoebus +était revenu s'accouder au dossier de la chaise de sa fiancée, poste +charmant d'où son regard libertin s'enfonçait dans toutes les ouvertures +de la collerette de Fleur-de-Lys. Cette gorgerette bâillait si à propos, +et lui laissait voir tant de choses exquises et lui en laissait deviner +tant d'autres, que Phoebus, ébloui de cette peau à reflet de satin, se +disait en lui-même: «Comment peut-on aimer autre chose qu'une blanche?» + +Tous deux gardaient le silence. La jeune fille levait de temps en temps +sur lui des yeux ravis et doux, et leurs cheveux se mêlaient dans un +rayon du soleil de printemps. + +«Phoebus, dit tout à coup Fleur-de-Lys à voix basse, nous devons nous +marier dans trois mois, jurez-moi que vous n'avez jamais aimé d'autre +femme que moi. + +--Je vous le jure, bel ange!» répondit Phoebus, et son regard passionné +se joignait pour convaincre Fleur-de-Lys à l'accent sincère de sa voix. +Il se croyait peut-être lui-même en ce moment. + +Cependant la bonne mère, charmée de voir les fiancés en si parfaite +intelligence, venait de sortir de l'appartement pour vaquer à quelque +détail domestique. Phoebus s'en aperçut, et cette solitude enhardit +tellement l'aventureux capitaine qu'il lui monta au cerveau des idées +fort étranges. Fleur-de-Lys l'aimait, il était son fiancé, elle était +seule avec lui, son ancien goût pour elle s'était réveillé, non dans +toute sa fraîcheur, mais dans toute son ardeur; après tout, ce n'est pas +grand crime de manger un peu son blé en herbe; je ne sais si ces pensées +lui passèrent dans l'esprit, mais ce qui est certain, c'est que +Fleur-de-Lys fut tout à coup effrayée de l'expression de son regard. +Elle regarda autour d'elle, et ne vit plus sa mère. + +«Mon Dieu! dit-elle rouge et inquiète, j'ai bien chaud! + +--Je crois en effet, répondit Phoebus, qu'il n'est pas loin de midi. Le +soleil est gênant. Il n'y a qu'à fermer les rideaux. + +--Non, non, cria la pauvre petite, j'ai besoin d'air au contraire.» + +Et comme une biche qui sent le souffle de la meute, elle se leva, courut +à la fenêtre, l'ouvrit, et se précipita sur le balcon. + +Phoebus, assez contrarié, l'y suivit. + +La place du Parvis Notre-Dame, sur laquelle le balcon donnait, comme on +sait, présentait en ce moment un spectacle sinistre et singulier qui fit +brusquement changer de nature à l'effroi de la timide Fleur-de-Lys. + +Une foule immense, qui refluait dans toutes les rues adjacentes, +encombrait la place proprement dite. La petite muraille à hauteur +d'appui qui entourait le Parvis n'eût pas suffi à le maintenir libre, si +elle n'eût été doublée d'une haie épaisse de sergents des onze-vingts et +de hacquebutiers, la coulevrine au poing. Grâce à ce taillis de piques +et d'arquebuses, le Parvis était vide. L'entrée en était gardée par un +gros de hallebardiers aux armes de l'évêque. Les larges portes de +l'église étaient fermées, ce qui contrastait avec les innombrables +fenêtres de la place, lesquelles, ouvertes jusque sur les pignons, +laissaient voir des milliers de têtes entassées à peu près comme les +piles de boulets dans un parc d'artillerie. + +La surface de cette cohue était grise, sale et terreuse. Le spectacle +qu'elle attendait était évidemment de ceux qui ont le privilège +d'extraire et d'appeler ce qu'il y a de plus immonde dans la population. +Rien de hideux comme le bruit qui s'échappait de ce fourmillement de +coiffes jaunes et de chevelures sordides. Dans cette foule, il y avait +plus de rires que de cris, plus de femmes que d'hommes. + +De temps en temps quelque voix aigre et vibrante perçait la rumeur +générale. + +«Ohé! Mahiet Baliffre! est-ce qu'on va la pendre là? + +--Imbécile! c'est ici l'amende honorable, en chemise! le bon Dieu va lui +tousser du latin dans la figure! Cela se fait toujours ici, à midi. Si +c'est la potence que tu veux, va-t'en à la Grève. + +--J'irai après.» + +«Dites donc, la Boucandry? est-il vrai qu'elle ait refusé un confesseur? + +--Il paraît que oui, la Bechaigne. + +--Voyez-vous, la païenne!» + +«Monsieur, c'est l'usage. Le bailli du Palais est tenu de livrer le +malfaiteur tout jugé, pour l'exécution, si c'est un laïc, au prévôt de +Paris; si c'est un clerc, à l'official de l'évêché. + +--Je vous remercie, monsieur.» + +«Oh! mon Dieu! disait Fleur-de-Lys, la pauvre créature!» + +Cette pensée remplissait de douleur le regard qu'elle promenait sur la +populace. Le capitaine, beaucoup plus occupé d'elle que de cet amas de +quenaille, chiffonnait amoureusement sa ceinture par derrière. Elle se +retourna suppliante et souriant. + +«De grâce, laissez-moi, Phoebus! si ma mère rentrait, elle verrait votre +main!» + +En ce moment midi sonna lentement à l'horloge de Notre-Dame. Un murmure +de satisfaction éclata dans la foule. La dernière vibration du douzième +coup s'éteignait à peine que toutes les têtes moutonnèrent comme les +vagues sous un coup de vent, et qu'une immense clameur s'éleva du des +fenêtres et des toits: «La voilà!» + +Fleur-de-Lys mit ses mains sur ses yeux pour ne pas voir. + +«Charmante, lui dit Phoebus, voulez-vous rentrer? + +--Non», répondit-elle; et ces yeux qu'elle venait de fermer par crainte, +elle les rouvrit par curiosité. + +Un tombereau traîné d'un fort limonier normand et tout enveloppé de +cavalerie en livrée violette à croix blanches, venait de déboucher sur +la place par la rue Saint-Pierre-aux-Boeufs. Les sergents du guet lui +frayaient passage dans le peuple à grands coups de boullayes. À côté du +tombereau quelques officiers de justice et de police, reconnaissables à +leur costume noir et à leur gauche façon de se tenir en selle. Maître +Jacques Charmolue paradait à leur tête. + +Dans la fatale voiture, une jeune fille était assise, les bras liés +derrière le dos, sans prêtre à côté d'elle. Elle était en chemise, ses +longs cheveux noirs (la mode alors était de ne les couper qu'au pied du +gibet) tombaient épars sur sa gorge et sur ses épaules à demi +découvertes. + +À travers cette ondoyante chevelure, plus luisante qu'un plumage de +corbeau, on voyait se tordre et se nouer une grosse corde grise et +rugueuse qui écorchait ses fragiles clavicules et se roulait autour du +cou charmant de la pauvre fille comme un ver de terre sur une fleur. +Sous cette corde brillait une petite amulette ornée de verroteries +vertes qu'on lui avait laissée sans doute parce qu'on ne refuse plus +rien à ceux qui vont mourir. Les spectateurs placés aux fenêtres +pouvaient apercevoir au fond du tombereau ses jambes nues qu'elle +tâchait de dérober sous elle comme par un dernier instinct de femme. À +ses pieds il y avait une petite chèvre garrottée. La condamnée retenait +avec ses dents sa chemise mal attachée. On eût dit qu'elle souffrait +encore dans sa misère d'être ainsi livrée presque nue à tous les yeux. +Hélas! ce n'est pas pour de pareils frémissements que la pudeur est +faite. + +«Jésus! dit vivement Fleur-de-Lys au capitaine. Regardez donc, beau +cousin! c'est cette vilaine bohémienne à la chèvre!» + +En parlant ainsi elle se retourna vers Phoebus. Il avait les yeux fixés +sur le tombereau. Il était très pâle. + +«Quelle bohémienne à la chèvre? dit-il en balbutiant. + +--Comment! reprit Fleur-de-Lys; est-ce que vous ne vous souvenez +pas?...» + +Phoebus l'interrompit. + +«Je ne sais pas ce que vous voulez dire.» + +Il fit un pas pour rentrer. Mais Fleur-de-Lys, dont la jalousie, naguère +si vivement remuée par cette même égyptienne, venait de se réveiller, +Fleur-de-Lys lui jeta un coup d'oeil plein de pénétration et de +défiance. Elle se rappelait vaguement en ce moment avoir ouï parler d'un +capitaine mêlé au procès de cette sorcière. + +«Qu'avez-vous? dit-elle à Phoebus, on dirait que cette femme vous a +troublé.» + +Phoebus s'efforça de ricaner. + +«Moi! pas le moins du monde! Ah bien oui! + +--Alors restez, reprit-elle impérieusement, et voyons jusqu'à la fin.» + +Force fut au malencontreux capitaine de demeurer. Ce qui le rassurait un +peu, c'est que la condamnée ne détachait pas son regard du plancher de +son tombereau. Ce n'était que trop véritablement la Esmeralda. Sur ce +dernier échelon de l'opprobre et du malheur, elle était toujours belle, +ses grands yeux noirs paraissaient encore plus grands à cause de +l'appauvrissement de ses joues, son profil livide était pur et sublime. +Elle ressemblait à ce qu'elle avait été comme une Vierge du Masaccio +ressemble à une Vierge de Raphaël: plus faible, plus mince, plus maigre. + +Du reste, il n'y avait rien en elle qui ne ballottât en quelque sorte, +et que, hormis sa pudeur, elle ne laissât aller au hasard, tant elle +avait été profondément rompue par la stupeur et le désespoir. Son corps +rebondissait à tous les cahots du tombereau comme une chose morte ou +brisée. Son regard était morne et fou. On voyait encore une larme dans +sa prunelle, mais immobile et pour ainsi dire gelée. + +Cependant la lugubre cavalcade avait traversé la foule au milieu des +cris de joie et des attitudes curieuses. Nous devons dire toutefois, +pour être fidèle historien, qu'en la voyant si belle et si accablée, +beaucoup s'étaient émus de pitié, et des plus durs. + +Le tombereau était entré dans le Parvis. + +Devant le portail central, il s'arrêta. L'escorte se rangea en bataille +des deux côtés. La foule fit silence, et au milieu de ce silence plein +de solennité et d'anxiété les deux battants de la grande porte +tournèrent, comme d'eux-mêmes, sur leurs gonds qui grincèrent avec un +bruit de fifre. Alors on vit dans toute sa longueur la profonde église, +sombre, tendue de deuil, à peine éclairée de quelques cierges +scintillant au loin sur le maître-autel, ouverte comme une gueule de +taverne au milieu de la place éblouissante de lumière. Tout au fond, +dans l'ombre de l'abside, on entrevoyait une gigantesque croix d'argent, +développée sur un drap noir qui tombait de la voûte au pavé. Toute la +nef était déserte. Cependant on voyait remuer confusément quelques têtes +de prêtres dans les stalles lointaines du choeur, et au moment où la +grande porte s'ouvrit il s'échappa de l'église un chant grave, éclatant +et monotone qui jetait comme par bouffées sur la tête de la condamnée +des fragments de psaumes lugubres. + + _«...Non timebo millia populi circumdantis me; exsurge, Domine; salvum + me fac, Deus!_ + _«...Salvum me fac, Deus, quoniam intraverunt aquæ usque ad animam + meam._ + _«...Infixus sum in limo profundi; et non est substantia_[110].» + +En même temps une autre voix, isolée du choeur, entonnait sur le degré +du maître-autel ce mélancolique offertoire: + +«Qui verbum meum audit, et credit ei qui misit me, habet vitam æternam +et in judicium non venit; sed transit a morte in vitam[111].» + +Ce chant que quelques vieillards perdus dans leurs ténèbres chantaient +de loin sur cette belle créature, pleine de jeunesse et de vie, caressée +par l'air tiède du printemps, inondée de soleil, c'était la messe des +morts. + +Le peuple écoutait avec recueillement. + +La malheureuse, effarée, semblait perdre sa vue et sa pensée dans les +obscures entrailles de l'église. Ses lèvres blanches remuaient comme si +elles priaient, et quand le valet du bourreau s'approcha d'elle pour +l'aider à descendre du tombereau, il l'entendit qui répétait à voix +basse ce mot: Phoebus. + +On lui délia les mains, on la fit descendre accompagnée de sa chèvre +qu'on avait déliée aussi, et qui bêlait de joie de se sentir libre, et +on la fit marcher pieds nus sur le dur pavé jusqu'au bas des marches du +portail. La corde qu'elle avait au cou traînait derrière elle. On eût +dit un serpent qui la suivait. + +Alors le chant s'interrompit dans l'église. Une grande croix d'or et une +file de cierges se mirent en mouvement dans l'ombre. On entendit sonner +la hallebarde des suisses bariolés, et quelques moments après une longue +procession de prêtres en chasubles et de diacres en dalmatiques, qui +venait gravement et en psalmodiant vers la condamnée, se développa à sa +vue et aux yeux de la foule. Mais son regard s'arrêta à celui qui +marchait en tête, immédiatement après le porte-croix. + +«Oh! dit-elle tout bas en frissonnant, c'est encore lui! le prêtre!» + +C'était en effet l'archidiacre. Il avait à sa gauche le sous-chantre et +à sa droite le chantre armé du bâton de son office. Il avançait, la tête +renversée en arrière, les yeux fixes ouverts, en chantant d'une voix +forte: + + _«De ventre inferi clamavi, et exaudisti vocem meam._ + _«Et projecisti me in profundum in corde maris, + et flumen circumdedit me_[112].» + +Au moment où il parut au grand jour sous le haut portail en ogive, +enveloppé d'une vaste chape d'argent barrée d'une croix noire, il était +si pâle que plus d'un pensa dans la foule que c'était un des évêques de +marbre, agenouillés sur les pierres sépulcrales du choeur, qui s'était +levé et qui venait recevoir au seuil de la tombe celle qui allait +mourir. + +Elle, non moins pâle et non moins statue, elle s'était à peine aperçue +qu'on lui avait mis en main un lourd cierge de cire jaune allumé; elle +n'avait pas écouté la voix glapissante du greffier lisant la fatale +teneur de l'amende honorable; quand on lui avait dit de répondre _Amen_, +elle avait répondu Amen. Il fallut, pour lui rendre quelque vie et +quelque force, qu'elle vit le prêtre faire signe à ses gardiens de +s'éloigner et s'avancer seul vers elle. + +Alors elle sentit son sang bouillonner dans sa tête, et un reste +d'indignation se ralluma dans cette âme déjà engourdie et froide. + +L'archidiacre s'approcha d'elle lentement. Même en cette extrémité, elle +le vit promener sur sa nudité un oeil étincelant de luxure, de jalousie +et de désir. Puis il lui dit à haute voix: «Jeune fille, avez-vous +demandé à Dieu pardon de vos fautes et de vos manquements?» Il se pencha +à son oreille, et ajouta (les spectateurs croyaient qu'il recevait sa +dernière confession): «Veux-tu de moi? je puis encore te sauver!» + +Elle le regarda fixement: «Va-t'en, démon! ou je te dénonce.» + +Il se prit à sourire d'un sourire horrible. «On ne te croira pas.--Tu ne +feras qu'ajouter un scandale à un crime.--Réponds vite! veux-tu de moi? + +--Qu'as-tu fait de mon Phoebus? + +--Il est mort», dit le prêtre. + +En ce moment le misérable archidiacre leva la tête machinalement, et vit +à l'autre bout de la place, au balcon du logis Gondelaurier, le +capitaine debout près de Fleur-de-Lys. Il chancela, passa la main sur +ses yeux, regarda encore, murmura une malédiction, et tous ses traits se +contractèrent violemment. + +«Eh bien! meurs, toi! dit-il entre ses dents. Personne ne t'aura.» + +Alors levant la main sur l'égyptienne, il s'écria d'une voix funèbre: +«_I nunc, anima anceps, et sit tibi Deus misericors_[113]!» + +C'était la redoutable formule dont on avait coutume de clore ces sombres +cérémonies. C'était le signal convenu du prêtre au bourreau. + +Le peuple s'agenouilla. + +«_Kyrie Eleison_, dirent les prêtres restés sous l'ogive du portail. + +--_Kyrie Eleison_, répéta la foule avec ce murmure qui court sur toutes +les têtes comme le clapotement d'une mer agitée. + +--_Amen_», dit l'archidiacre. + +Il tourna le dos à la condamnée, sa tête retomba sur sa poitrine, ses +mains se croisèrent, il rejoignit son cortège de prêtres, et un moment +après on le vit disparaître, avec la croix, les cierges et les chapes, +sous les arceaux brumeux de la cathédrale; et sa voix sonore s'éteignit +par degrés dans le choeur en chantant ce verset de désespoir: + +«..._Omnes gurgites tui et fluctus tui super me transierunt!_» + +En même temps le retentissement intermittent de la hampe ferrée des +hallebardes des suisses, mourant peu à peu sous les entre-colonnements +de la nef, faisait l'effet d'un marteau d'horloge sonnant la dernière +heure de la condamnée. + +Cependant les portes de Notre-Dame étaient restées ouvertes, laissant +voir l'église vide, désolée, en deuil, sans cierges et sans voix. + +La condamnée demeurait immobile à sa place, attendant qu'on disposât +d'elle. Il fallut qu'un des sergents à verge en avertît maître +Charmolue, qui, pendant toute cette scène, s'était mis à étudier le +bas-relief du grand portail qui représente, selon les uns, le sacrifice +d'Abraham, selon les autres, l'opération philosophale, figurant le +soleil par l'ange, le feu par le fagot, l'artisan par Abraham. + +On eut assez de peine à l'arracher à cette contemplation, mais enfin il +se retourna, et à un signe qu'il fit deux hommes vêtus de jaune, les +valets du bourreau, s'approchèrent de l'égyptienne pour lui rattacher +les mains. + +La malheureuse, au moment de remonter dans le tombereau fatal et de +s'acheminer vers sa dernière station, fut prise peut-être de quelque +déchirant regret de la vie. Elle leva ses yeux rouges et secs vers le +ciel, vers le soleil, vers les nuages d'argent coupés çà et là de +trapèzes et de triangles bleus, puis elle les abaissa autour d'elle, sur +la terre, sur la foule, sur les maisons... Tout à coup, tandis que +l'homme jaune lui liait les coudes, elle poussa un cri terrible, un cri +de joie. À ce balcon, là-bas, à l'angle de la place, elle venait de +l'apercevoir, lui, son ami, son seigneur, Phoebus, l'autre apparition de +sa vie! + +Le juge avait menti! le prêtre avait menti! c'était bien lui, elle n'en +pouvait douter, il était là, beau, vivant, revêtu de son éclatante +livrée, la plume en tête, l'épée au côté! + +«Phoebus! cria-t-elle, mon Phoebus!» + +Et elle voulut tendre vers lui ses bras tremblants d'amour et de +ravissement, mais ils étaient attachés. Alors elle vit le capitaine +froncer le sourcil, une belle jeune fille qui s'appuyait sur lui le +regarder avec une lèvre dédaigneuse et des yeux irrités, puis Phoebus +prononça quelques mots qui ne vinrent pas jusqu'à elle, et tous deux +s'éclipsèrent précipitamment derrière le vitrail du balcon qui se +referma. + +«Phoebus! cria-t-elle éperdue, est-ce que tu le crois?» + +Une pensée monstrueuse venait de lui apparaître. Elle se souvenait +qu'elle avait été condamnée pour meurtre sur la personne de Phoebus de +Châteaupers. + +Elle avait tout supporté jusque-là. Mais ce dernier coup était trop +rude. Elle tomba sans mouvement sur le pavé. + +«Allons, dit Charmolue, portez-la dans le tombereau, et finissons!» + +Personne n'avait encore remarqué, dans la galerie des statues des rois, +sculptés immédiatement au-dessus des ogives du portail, un spectateur +étrange qui avait tout examiné jusqu'alors avec une telle impassibilité, +avec un cou si tendu, avec un visage si difforme, que, sans son +accoutrement mi-parti rouge et violet, on eût pu le prendre pour un de +ces monstres de pierre par la gueule desquels se dégorgent depuis six +cents ans les longues gouttières de la cathédrale. Ce spectateur n'avait +rien perdu de ce qui s'était passé depuis midi devant le portail de +Notre-Dame. Et dès les premiers instants, sans que personne songeât à +l'observer, il avait fortement attaché à l'une des colonnettes de la +galerie une grosse corde à noeuds, dont le bout allait traîner en bas +sur le perron. Cela fait, il s'était mis à regarder tranquillement, et à +siffler de temps en temps quand un merle passait devant lui. + +Tout à coup, au moment où les valets du maître des oeuvres se +disposaient à exécuter l'ordre flegmatique de Charmolue, il enjamba la +balustrade de la galerie, saisit la corde des pieds, des genoux et des +mains, puis on le vit couler sur la façade, comme une goutte de pluie +qui glisse le long d'une vitre, courir vers les deux bourreaux avec la +vitesse d'un chat tombé d'un toit, les terrasser sous deux poings +énormes, enlever l'égyptienne d'une main, comme un enfant sa poupée, et +d'un seul élan rebondir jusque dans l'église, en élevant la jeune fille +au-dessus de sa tête, et en criant d'une voix formidable: «Asile!» + +Cela se fit avec une telle rapidité que si c'eût été la nuit, on eût pu +tout voir à la lumière d'un seul éclair. + +«Asile! asile!» répéta la foule, et dix mille battements de mains firent +étinceler de joie et de fierté l'oeil unique de Quasimodo. + +Cette secousse fit revenir à elle la condamnée. Elle souleva sa +paupière, regarda Quasimodo, puis la referma subitement, comme +épouvantée de son sauveur. + +Charmolue resta stupéfait, et les bourreaux, et toute l'escorte. En +effet, dans l'enceinte de Notre-Dame, la condamnée était inviolable. La +cathédrale était un lieu de refuge. Toute justice humaine expirait sur +le seuil. + +Quasimodo s'était arrêté sous le grand portail. Ses larges pieds +semblaient aussi solides sur le pavé de l'église que les lourds piliers +romans. Sa grosse tête chevelue s'enfonçait dans ses épaules comme celle +des lions qui eux aussi ont une crinière et pas de cou. Il tenait la +jeune fille toute palpitante suspendue à ses mains calleuses comme une +draperie blanche; mais il la portait avec tant de précaution qu'il +paraissait craindre de la briser ou de la faner. On eût dit qu'il +sentait que c'était une chose délicate, exquise et précieuse, faite pour +d'autres mains que les siennes. Par moments, il avait l'air de n'oser la +toucher, même du souffle. Puis, tout à coup, il la serrait avec étreinte +dans ses bras, sur sa poitrine anguleuse, comme son bien, comme son +trésor, comme eût fait la mère de cette enfant; son oeil de gnome, +abaissé sur elle, l'inondait de tendresse, de douleur et de pitié, et se +relevait subitement plein d'éclairs. Alors les femmes riaient et +pleuraient, la foule trépignait d'enthousiasme, car en ce moment-là +Quasimodo avait vraiment sa beauté. Il était beau, lui, cet orphelin, +cet enfant trouvé, ce rebut, il se sentait auguste et fort, il regardait +en face cette société dont il était banni, et dans laquelle il +intervenait si puissamment, cette justice humaine à laquelle il avait +arraché sa proie, tous ces tigres forcés de mâcher à vide, ces sbires, +ces juges, ces bourreaux, toute cette force du roi qu'il venait de +briser, lui infime, avec la force de Dieu. + +Et puis c'était une chose touchante que cette protection tombée d'un +être si difforme sur un être si malheureux, qu'une condamnée à mort +sauvée par Quasimodo. C'étaient les deux misères extrêmes de la nature +et de la société qui se touchaient et qui s'entraidaient. + +Cependant, après quelques minutes de triomphe, Quasimodo s'était +brusquement enfoncé dans l'église avec son fardeau. Le peuple, amoureux +de toute prouesse, le cherchait des yeux sous la sombre nef, regrettant +qu'il se fût si vite dérobé à ses acclamations. Tout à coup on le vit +reparaître à l'une des extrémités de la galerie des rois de France, il +la traversa en courant comme un insensé, en élevant sa conquête dans ses +bras, et en criant: «Asile!» La foule éclata de nouveau en +applaudissements. La galerie parcourue, il se replongea dans l'intérieur +de l'église. Un moment après il reparut sur la plate-forme supérieure, +toujours l'égyptienne dans ses bras, toujours courant avec folie, +toujours criant: «Asile!» Et la foule applaudissait. Enfin, il fit une +troisième apparition sur le sommet de la tour du bourdon; de là il +sembla montrer avec orgueil à toute la ville celle qu'il avait sauvée, +et sa voix tonnante, cette voix qu'on entendait si rarement et qu'il +n'entendait jamais, répéta trois fois avec frénésie jusque dans les +nuages: «Asile! asile! asile! + +--Noël! Noël!» criait le peuple de son côté, et cette immense +acclamation allait étonner sur l'autre rive la foule de la Grève et la +recluse qui attendait toujours, l'oeil fixé sur le gibet. + + + + +LIVRE NEUVIÈME + + + + +I + +FIÈVRE + + +Claude Frollo n'était plus dans Notre-Dame pendant que son fils adoptif +tranchait si brusquement le noeud fatal où le malheureux archidiacre +avait pris l'égyptienne et s'était pris lui-même. Rentré dans la +sacristie, il avait arraché l'aube, la chape et l'étole, avait tout jeté +aux mains du bedeau stupéfait, s'était échappé par la porte dérobée du +cloître, avait ordonné à un batelier du Terrain de le transporter sur la +rive gauche de la Seine, et s'était enfoncé dans les rues montueuses de +l'Université, ne sachant où il allait, rencontrant à chaque pas des +bandes d'hommes et de femmes qui se pressaient joyeusement vers le pont +Saint-Michel dans l'espoir _d'arriver encore à temps_ pour voir pendre +la sorcière, pâle, égaré, plus troublé, plus aveugle et plus farouche +qu'un oiseau de nuit lâché et poursuivi par une troupe d'enfants en +plein jour. Il ne savait plus où il était, ce qu'il pensait, si il +rêvait. Il allait, il marchait, il courait, prenant toute rue au hasard, +ne choisissant pas, seulement toujours poussé en avant par la Grève, par +l'horrible Grève qu'il sentait confusément derrière lui. + +Il longea ainsi la montagne Sainte-Geneviève, et sortit enfin de la +ville par la porte Saint-Victor. Il continua de s'enfuir, tant qu'il put +voir en se retournant l'enceinte de tours de l'Université et les rares +maisons du faubourg; mais lorsque enfin un pli du terrain lui eut dérobé +en entier cet odieux Paris, quand il put s'en croire à cent lieues, dans +les champs, dans un désert, il s'arrêta, et il lui sembla qu'il +respirait. + +Alors des idées affreuses se pressèrent dans son esprit. Il revit clair +dans son âme, et frissonna. Il songea à cette malheureuse fille qui +l'avait perdu et qu'il avait perdue. Il promena un oeil hagard sur la +double voie tortueuse que la fatalité avait fait suivre à leurs deux +destinées, jusqu'au point d'intersection où elle les avait +impitoyablement brisées l'une contre l'autre. Il pensa à la folie des +voeux éternels, à la vanité de la chasteté, de la science, de la +religion, de la vertu, à l'inutilité de Dieu. Il s'enfonça à coeur joie +dans les mauvaises pensées, et, à mesure qu'il y plongeait plus avant, +il sentait éclater en lui-même un rire de Satan. + +Et en creusant ainsi son âme, quand il vit quelle large place la nature +y avait préparée aux passions, il ricana plus amèrement encore. Il remua +au fond de son coeur toute sa haine, toute sa méchanceté, et il +reconnut, avec le froid coup d'oeil d'un médecin qui examine un malade, +que cette haine, que cette méchanceté n'étaient que de l'amour vicié; +que l'amour, cette source de toute vertu chez l'homme, tournait en +choses horribles dans un coeur de prêtre, et qu'un homme constitué comme +lui, en se faisant prêtre, se faisait démon. Alors il rit affreusement, +et tout à coup il redevint pâle en considérant le côté le plus sinistre +de sa fatale passion, de cet amour corrosif, venimeux, haineux, +implacable, qui n'avait abouti qu'au gibet pour l'une, à l'enfer pour +l'autre: elle condamnée, lui damné. + +Et puis le rire lui revint, en songeant que Phoebus était vivant; +qu'après tout le capitaine vivait, était allègre et content, avait de +plus beaux hoquetons que jamais et une nouvelle maîtresse qu'il menait +voir pendre l'ancienne. Son ricanement redoubla quand il réfléchit que, +des êtres vivants dont il avait voulu la mort, l'égyptienne, la seule +créature qu'il ne hait pas, était la seule qu'il n'eût pas manquée. + +Alors du capitaine sa pensée passa au peuple, et il lui vint une +jalousie d'une espèce inouïe. Il songea que le peuple aussi, le peuple +tout entier, avait eu sous les yeux la femme qu'il aimait, en chemise, +presque nue. Il se tordit les bras en pensant que cette femme, dont la +forme entrevue dans l'ombre par lui seul lui eût été le bonheur suprême, +avait été livrée en plein jour, en plein midi, à tout un peuple, vêtue +comme pour une nuit de volupté. Il pleura de rage sur tous ces mystères +d'amour profanés, souillés, dénudés, flétris à jamais. Il pleura de rage +en se figurant combien de regards immondes avaient trouvé leur compte à +cette chemise mal nouée; et que cette belle fille, ce lys vierge, cette +coupe de pudeur et de délices dont il n'eût osé approcher ses lèvres +qu'en tremblant, venait d'être transformée en une sorte de gamelle +publique, où la plus vile populace de Paris, les voleurs, les mendiants, +les laquais étaient venus boire en commun un plaisir effronté, impur et +dépravé. + +Et quand il cherchait à se faire une idée du bonheur qu'il eût put +trouver sur la terre si elle n'eût pas été bohémienne et s'il n'eût pas +été prêtre, si Phoebus n'eût pas existé et si elle l'eût aimé; quand il +se figurait qu'une vie de sérénité et d'amour lui eût été possible aussi +à lui, qu'il y avait en ce même moment çà et là sur la terre des couples +heureux, perdus en longues causeries sous les orangers, au bord des +ruisseaux, en présence d'un soleil couchant, d'une nuit étoilée; et que, +si Dieu l'eût voulu, il eût pu faire avec elle un de ces couples de +bénédiction, son coeur se fondait en tendresse et en désespoir. + +Oh! elle! c'est elle! c'est cette idée fixe qui revenait sans cesse, qui +le torturait, qui lui mordait la cervelle et lui déchiquetait les +entrailles. Il ne regrettait pas, il ne se repentait pas; tout ce qu'il +avait fait, il était prêt à le faire encore; il aimait mieux la voir aux +mains du bourreau qu'aux bras du capitaine, mais il souffrait; il +souffrait tant que par instants il s'arrachait des poignées de cheveux +pour voir s'ils ne blanchissaient pas. + +Il y eut un moment entre autres où il lui vint à l'esprit que c'était là +peut-être la minute où la hideuse chaîne qu'il avait vue le matin +resserrait son noeud de fer autour de ce cou si frêle et si gracieux. +Cette pensée lui fit jaillir la sueur de tous les pores. + +Il y eut un autre moment où, tout en riant diaboliquement sur lui-même, +il se représenta à la fois la Esmeralda comme il l'avait vue le premier +jour, vive, insouciante, joyeuse, parée, dansante, ailée, harmonieuse, +et la Esmeralda du dernier jour, en chemise, et la corde au cou, montant +lentement, avec ses pieds nus, l'échelle anguleuse du gibet; il se +figura ce double tableau d'une telle façon qu'il poussa un cri terrible. + +Tandis que cet ouragan de désespoir bouleversait, brisait, arrachait, +courbait, déracinait tout dans son âme, il regarda la nature autour de +lui. À ses pieds, quelques poules fouillaient les broussailles en +becquetant, les scarabées d'émail couraient au soleil, au-dessus de sa +tête quelques croupes de nuées gris pommelé fuyaient dans un ciel bleu, +à l'horizon la flèche de l'abbaye Saint-Victor perçait la courbe du +coteau de son obélisque d'ardoise, et le meunier de la butte Copeaux +regardait en sifflant tourner les ailes travailleuses de son moulin. +Toute cette vie active, organisée, tranquille, reproduite autour de lui +sous mille formes, lui fit mal. Il recommença à fuir. + +Il courut ainsi à travers champs jusqu'au soir. Cette fuite de la +nature, de la vie, de lui-même, de l'homme, de Dieu, de tout, dura tout +le jour. Quelquefois il se jetait la face contre terre, et il arrachait +avec ses ongles les jeunes blés. Quelquefois il s'arrêtait dans une rue +de village déserte, et ses pensées étaient si insupportables qu'il +prenait sa tête à deux mains et tâchait de l'arracher de ses épaules +pour la briser sur le pavé. + +Vers l'heure où le soleil déclinait, il s'examina de nouveau, et il se +trouva presque fou. La tempête qui durait en lui depuis l'instant où il +avait perdu l'espoir et la volonté de sauver l'égyptienne, cette tempête +n'avait pas laissé dans sa conscience une seule idée saine, une seule +pensée debout. Sa raison y gisait, à peu près entièrement détruite. Il +n'avait plus que deux images distinctes dans l'esprit: la Esmeralda et +la potence. Tout le reste était noir. Ces deux images rapprochées lui +présentaient un groupe effroyable, et plus il y fixait ce qui lui +restait d'attention et de pensée, plus il les voyait croître, selon une +progression fantastique, l'une en grâce, en charme, en beauté, en +lumière, l'autre en horreur; de sorte qu'à la fin la Esmeralda lui +apparaissait comme une étoile, le gibet comme un énorme bras décharné. + +Une chose remarquable, c'est que pendant toute cette torture il ne lui +vint pas l'idée sérieuse de mourir. Le misérable était ainsi fait. Il +tenait à la vie. Peut-être voyait-il réellement l'enfer derrière. + +Cependant le jour continuait de baisser. L'être vivant qui existait +encore en lui songea confusément au retour. Il se croyait loin de Paris; +mais, en s'orientant, il s'aperçut qu'il n'avait fait que tourner +l'enceinte de l'Université. La flèche de Saint-Sulpice et les trois +hautes aiguilles de Saint-Germain-des-Prés dépassaient l'horizon à sa +droite. Il se dirigea de ce côté. Quand il entendit le qui-vive des +hommes d'armes de l'abbé autour de la circonvallation crénelée de +Saint-Germain, il se détourna, prit un sentier qui s'offrit à lui entre +le moulin de l'abbaye et la maladrerie du bourg, et au bout de quelques +instants se trouva sur la lisière du Pré-aux-Clercs. Ce pré était +célèbre par les tumultes qui s'y faisaient jour et nuit; c'était +_l'hydre_ des pauvres moines de Saint-Germain, _quod monachis +Sancti-Germani pratensis hydra fuit, clericis nova semper dissidiorum +capita suscitantibus_[114]. L'archidiacre craignit d'y rencontrer +quelqu'un; il avait peur de tout visage humain; il venait d'éviter +l'Université, le bourg Saint-Germain, il voulait ne rentrer dans les +rues que le plus tard possible. Il longea le Pré-aux-Clercs, prit le +sentier désert qui le séparait du Dieu-Neuf, et arriva enfin au bord de +l'eau. Là, dom Claude trouva un batelier qui, pour quelques deniers +parisis, lui fit remonter la Seine jusqu'à la pointe de la Cité, et le +déposa sur cette langue de terre abandonnée où le lecteur a déjà vu +rêver Gringoire, et qui se prolongeait au delà des jardins du roi, +parallèlement à l'île du Passeur-aux-Vaches. + +Le bercement monotone du bateau et le bruissement de l'eau avaient en +quelque sorte engourdi le malheureux Claude. Quand le batelier se fut +éloigné, il resta stupidement debout sur la grève, regardant devant lui +et ne percevant plus les objets qu'à travers des oscillations +grossissantes qui lui faisaient de tout une sorte de fantasmagorie. Il +n'est pas rare que la fatigue d'une grande douleur produise cet effet +sur l'esprit. + +Le soleil était couché derrière la haute Tour de Nesle. C'était +l'instant du crépuscule. Le ciel était blanc, l'eau de la rivière était +blanche. Entre ces deux blancheurs, la rive gauche de la Seine, sur +laquelle il avait les yeux fixés, projetait sa masse sombre, et, de plus +en plus amincie par la perspective, s'enfonçait dans les brumes de +l'horizon comme une flèche noire. Elle était chargée de maisons, dont on +ne distinguait que la silhouette obscure, vivement relevée en ténèbres +sur le fond clair du ciel et de l'eau. Çà et là des fenêtres +commençaient à y scintiller comme des trous de braise. Cet immense +obélisque noir ainsi isolé entre les deux nappes blanches du ciel et de +la rivière, fort large en cet endroit, fit à dom Claude un effet +singulier, comparable à ce qu'éprouverait un homme qui, couché à terre +sur le dos au pied du clocher de Strasbourg, regarderait l'énorme +aiguille s'enfoncer au-dessus de sa tête dans les pénombres du +crépuscule. Seulement ici c'était Claude qui était debout et l'obélisque +qui était couché; mais comme la rivière, en reflétant le ciel, +prolongeait l'abîme au-dessous de lui, l'immense promontoire semblait +aussi hardiment élancé dans le vide que toute flèche de cathédrale; et +l'impression était la même. Cette impression avait même cela d'étrange +et de plus profond, que c'était bien le clocher de Strasbourg, mais le +clocher de Strasbourg haut de deux lieues, quelque chose d'inouï, de +gigantesque, d'incommensurable, un édifice comme nul oeil humain n'en a +vu, une tour de Babel. Les cheminées des maisons, les créneaux des +murailles, les pignons taillés des toits, la flèche des Augustins, la +Tour de Nesle, toutes ces saillies qui ébréchaient le profil du colossal +obélisque, ajoutaient à l'illusion en jouant bizarrement à l'oeil les +découpures d'une sculpture touffue et fantastique. + +Claude, dans l'état d'hallucination où il se trouvait, crut voir, voir +de ses yeux vivants, le clocher de l'enfer; les mille lumières répandues +sur toute la hauteur de l'épouvantable tour lui parurent autant de +porches de l'immense fournaise intérieure; les voix et les rumeurs qui +s'en échappaient, autant de cris, autant de râles. Alors il eut peur, il +mit ses mains sur ses oreilles pour ne plus entendre, tourna le dos pour +ne plus voir, et s'éloigna à grands pas de l'effroyable vision. + +Mais la vision était en lui. + +Quand il rentra dans les rues, les passants qui se coudoyaient aux +lueurs des devantures de boutiques lui faisaient l'effet d'une éternelle +allée et venue de spectres autour de lui. Il avait des fracas étranges +dans l'oreille. Des fantaisies extraordinaires lui troublaient l'esprit. +Il ne voyait ni les maisons, ni le pavé, ni les chariots, ni les hommes +et les femmes, mais un chaos d'objets indéterminés qui se fondaient par +les bords les uns dans les autres. Au coin de la rue de la Barillerie, +il y avait une boutique d'épicerie, dont l'auvent était, selon l'usage +immémorial, garni dans son pourtour de ces cerceaux de fer-blanc +auxquels pend un cercle de chandelles de bois qui s'entre-choquent au +vent en claquant comme des castagnettes. Il crut entendre +s'entre-heurter dans l'ombre le trousseau de squelettes de Montfaucon. + +«Oh! murmura-t-il, le vent de la nuit les chasse les uns contre les +autres, et mêle le bruit de leurs chaînes au bruit de leurs os! Elle est +peut-être là, parmi eux!» + +Éperdu, il ne sut où il allait. Au bout de quelques pas, il se trouva +sur le pont Saint-Michel. Il y avait une lumière à une fenêtre d'un +rez-de-chaussée. Il s'approcha. À travers un vitrage fêlé, il vit une +salle sordide, qui réveilla un souvenir confus dans son esprit. Dans +cette salle, mal éclairée d'une lampe maigre, il y avait un jeune homme +blond et frais, à figure joyeuse, qui embrassait, avec de grands éclats +de rire, une jeune fille fort effrontément parée. Et, près de la lampe, +il y avait une vieille femme qui filait et qui chantait d'une voix +chevrotante. Comme le jeune homme ne riait pas toujours, la chanson de +la vieille arrivait par lambeaux jusqu'au prêtre. C'était quelque chose +d'inintelligible et d'affreux. + + _Grève, aboye, Grève, grouille!_ + _File, file, ma quenouille,_ + _File sa corde au bourreau_ + _Qui siffle dans le préau._ + _Grève, aboye, Grève, grouille!_ + _La belle corde de chanvre!_ + _Semez d'Issy jusqu'à Vanvre_ + _Du chanvre et non pas du blé._ + _Le voleur n'a pas volé_ + _La belle corde de chanvre!_ + _Grève, grouille, Grève, aboye!_ + _Pour voir la fille de joie_ + _Pendre au gibet chassieux,_ + _Les fenêtres sont des yeux._ + _Grève, grouille, Grève, aboye!_ + +Là-dessus le jeune homme riait et caressait la fille. La vieille, +c'était la Falourdel; la fille, c'était une fille publique; le jeune +homme, c'était son jeune frère Jehan. + +Il continua de regarder. Autant ce spectacle qu'un autre. + +Il vit Jehan aller à une fenêtre qui était au fond de la salle, +l'ouvrir, jeter un coup d'oeil sur le quai où brillaient au loin mille +croisées éclairées, et il l'entendit dire en refermant la fenêtre: «Sur +mon âme! voilà qu'il se fait nuit. Les bourgeois allument leurs +chandelles et le bon Dieu ses étoiles.» + +Puis, Jehan revint vers la ribaude, et cassa une bouteille qui était sur +une table, en s'écriant: + +«Déjà vide, corboeuf! et je n'ai plus d'argent! Isabeau, ma mie, je ne +serai content de Jupiter que lorsqu'il aura changé vos deux tétins +blancs en deux noires bouteilles, où je téterai du vin de Beaune jour et +nuit.» + +Cette belle plaisanterie fit rire la fille de joie, et Jehan sortit. + +Dom Claude n'eut que le temps de se jeter à terre pour ne pas être +rencontré, regardé en face, et reconnu par son frère. Heureusement la +rue était sombre, et l'écolier était ivre. Il avisa cependant +l'archidiacre couché sur le pavé dans la boue. + +«Oh! oh! dit-il, en voilà un qui a mené joyeuse vie aujourd'hui.» + +Il remua du pied dom Claude, qui retenait son souffle. + +«Ivre-mort, reprit Jehan. Allons, il est plein. Une vraie sangsue +détachée d'un tonneau. Il est chauve, ajouta-t-il en se baissant; c'est +un vieillard! _Fortunate senex_[115]!» + +Puis dom Claude l'entendit s'éloigner en disant: + +«C'est égal, la raison est une belle chose, et mon frère l'archidiacre +est bien heureux d'être sage et d'avoir de l'argent.» + +L'archidiacre alors se releva, et courut tout d'une haleine vers +Notre-Dame, dont il voyait les tours énormes surgir dans l'ombre +au-dessus des maisons. + +À l'instant où il arriva tout haletant sur la place du Parvis, il recula +et n'osa lever les yeux sur le funeste édifice. «Oh! dit-il à voix +basse, est-il donc bien vrai qu'une telle chose se soit passée ici, +aujourd'hui, ce matin même!» + +Cependant il se hasarda à regarder l'église. La façade était sombre. Le +ciel derrière étincelait d'étoiles. Le croissant de la lune, qui venait +de s'envoler de l'horizon, était arrêté en ce moment au sommet de la +tour de droite, et semblait s'être perché, comme un oiseau lumineux, au +bord de la balustrade découpée en trèfles noirs. + +La porte du cloître était fermée. Mais l'archidiacre avait toujours sur +lui la clef de la tour où était son laboratoire. Il s'en servit pour +pénétrer dans l'église. + +Il trouva dans l'église une obscurité et un silence de caverne. Aux +grandes ombres qui tombaient de toutes parts à larges pans, il reconnut +que les tentures de la cérémonie du matin n'avaient pas encore été +enlevées. La grande croix d'argent scintillait au fond des ténèbres, +saupoudrée de quelques points étincelants, comme la voie lactée de cette +nuit de sépulcre. Les longues fenêtres du choeur montraient au-dessus de +la draperie noire l'extrémité supérieure de leurs ogives, dont les +vitraux, traversés d'un rayon de lune, n'avaient plus que les couleurs +douteuses de la nuit, une espèce de violet, de blanc et de bleu dont on +ne retrouve la teinte que sur la face des morts. L'archidiacre, en +apercevant tout autour du choeur ces blêmes pointes d'ogives, crut voir +des mitres d'évêques damnés. Il ferma les yeux, et quand il les rouvrit, +il crut que c'était un cercle de visages pâles qui le regardaient. + +Il se mit à fuir à travers l'église. Alors il lui sembla que l'église +aussi s'ébranlait, remuait, s'animait, vivait, que chaque grosse colonne +devenait une patte énorme qui battait le sol de sa large spatule de +pierre, et que la gigantesque cathédrale n'était plus qu'une sorte +d'éléphant prodigieux qui soufflait et marchait avec ses piliers pour +pieds, ses deux tours pour trompes et l'immense drap noir pour +caparaçon. + +Ainsi la fièvre ou la folie était arrivée à un tel degré d'intensité que +le monde extérieur n'était plus pour l'infortuné qu'une sorte +d'apocalypse visible, palpable, effrayante. + +Il fut un moment soulagé. En s'enfonçant sous les bas côtés, il aperçut, +derrière un massif de piliers, une lueur rougeâtre. Il y courut comme à +une étoile. C'était la pauvre lampe qui éclairait jour et nuit le +bréviaire public de Notre-Dame sous son treillis de fer. Il se jeta +avidement sur le saint livre, dans l'espoir d'y trouver quelque +consolation ou quelque encouragement. Le livre était ouvert à ce passage +de Job, sur lequel son oeil fixe se promena: «Et un esprit passa devant +ma face, et j'entendis un petit souffle, et le poil de ma chair se +hérissa[116].» + +À cette lecture lugubre, il éprouva ce qu'éprouve l'aveugle qui se sent +piquer par le bâton qu'il a ramassé. Ses genoux se dérobèrent sous lui, +et il s'affaissa sur le pavé, songeant à celle qui était morte dans le +jour. Il sentait passer et se dégorger dans son cerveau tant de fumées +monstrueuses qu'il lui semblait que sa tête était devenue une des +cheminées de l'enfer. + +Il paraît qu'il resta longtemps dans cette attitude, ne pensant plus, +abîmé et passif sous la main du démon. Enfin, quelque force lui revint, +il songea à s'aller réfugier dans la tour près de son fidèle Quasimodo. +Il se leva, et, comme il avait peur, il prit pour s'éclairer la lampe du +bréviaire. C'était un sacrilège; mais il n'en était plus à regarder à si +peu de chose. + +Il gravit lentement l'escalier des tours, plein d'un secret effroi que +devait propager jusqu'aux rares passants du Parvis la mystérieuse +lumière de sa lampe montant si tard de meurtrière en meurtrière au haut +du clocher. + +Tout à coup il sentit quelque fraîcheur sur son visage et se trouva sous +la porte de la plus haute galerie. L'air était froid; le ciel charriait +des nuages dont les larges lames blanches débordaient les unes sur les +autres en s'écrasant par les angles, et figuraient une débâcle de fleuve +en hiver. Le croissant de la lune, échoué au milieu des nuées, semblait +un navire céleste pris dans ces glaçons de l'air. + +Il baissa la vue et contempla un instant, entre la grille de colonnettes +qui unit les deux tours, au loin, à travers une gaze de brumes et de +fumées, la foule silencieuse des toits de Paris, aigus, innombrables, +pressés et petits comme les flots d'une mer tranquille dans une nuit +d'été. + +La lune jetait un faible rayon qui donnait au ciel et à la terre une +teinte de cendre. + +En ce moment l'horloge éleva sa voix grêle et fêlée. Minuit sonna. Le +prêtre pensa à midi. C'étaient les douze heures qui revenaient. + +«Oh! se dit-il tout bas, elle doit être froide à présent!» + +Tout à coup un coup de vent éteignit sa lampe, et presque en même temps +il vit paraître, à l'angle opposé de la tour, une ombre, une blancheur, +une forme, une femme. Il tressaillit. À côté de cette femme, il y avait +une petite chèvre, qui mêlait son bêlement au dernier bêlement de +l'horloge. + +Il eut la force de regarder. C'était elle. + +Elle était pâle, elle était sombre. Ses cheveux tombaient sur ses +épaules comme le matin. Mais plus de corde au cou, plus de mains +attachées. Elle était libre, elle était morte. + +Elle était vêtue de blanc et avait un voile blanc sur la tête. + +Elle venait vers lui, lentement, en regardant le ciel. La chèvre +surnaturelle la suivait. Il se sentait de pierre et trop lourd pour +fuir. À chaque pas qu'elle faisait en avant, il en faisait un en +arrière, et c'était tout. Il rentra ainsi sous la voûte obscure de +l'escalier. Il était glacé de l'idée qu'elle allait peut-être y entrer +aussi; si elle l'eût fait, il serait mort de terreur. + +Elle arriva en effet devant la porte de l'escalier, s'y arrêta quelques +instants, regarda fixement dans l'ombre, mais sans paraître y voir le +prêtre, et passa. Elle lui parut plus grande que lorsqu'elle vivait; il +vit la lune à travers sa robe blanche; il entendit son souffle. + +Quand elle fut passée, il se mit à redescendre l'escalier, avec la +lenteur qu'il avait vue au spectre, se croyant spectre lui-même, hagard, +les cheveux tout droits, sa lampe éteinte toujours à la main; et, tout +en descendant les degrés en spirale, il entendait distinctement dans son +oreille une voix qui riait et qui répétait: + +«...Un esprit passa devant ma face, et j'entendis un petit souffle, et +le poil de ma chair se hérissa.» + + + + +II + +BOSSU, BORGNE, BOITEUX + + +Toute ville au moyen âge, et, jusqu'à Louis XII, toute ville en France +avait ses lieux d'asile. Ces lieux d'asile, au milieu du déluge de lois +pénales et de juridictions barbares qui inondaient la cité, étaient des +espèces d'îles qui s'élevaient au-dessus du niveau de la justice +humaine. Tout criminel qui y abordait était sauvé. Il y avait dans une +banlieue presque autant de lieux d'asile que de lieux patibulaires. +C'était l'abus de l'impunité à côté de l'abus des supplices, deux choses +mauvaises qui tâchaient de se corriger l'une par l'autre. Les palais du +roi, les hôtels des princes, les églises surtout avaient droit d'asile. +Quelquefois d'une ville tout entière qu'on avait besoin de repeupler on +faisait temporairement un lieu de refuge. Louis XI fit Paris asile en +1467. + +Une fois le pied dans l'asile, le criminel était sacré; mais il fallait +qu'il se gardât d'en sortir. Un pas hors du sanctuaire, il retombait +dans le flot. La roue, le gibet, l'estrapade faisaient bonne garde à +l'entour du lieu de refuge, et guettaient sans cesse leur proie comme +les requins autour du vaisseau. On a vu des condamnés qui blanchissaient +ainsi dans un cloître, sur l'escalier d'un palais, dans la culture d'une +abbaye, sous un porche d'église; de cette façon l'asile était une prison +comme une autre. Il arrivait quelquefois qu'un arrêt solennel du +parlement violait le refuge et restituait le condamné au bourreau; mais +la chose était rare. Les parlements s'effarouchaient des évêques, et, +quand ces deux robes-là en venaient à se froisser, la simarre n'avait +pas beau jeu avec la soutane. Parfois cependant, comme dans l'affaire +des assassins de Petit-Jean, bourreau de Paris, et dans celle d'Emery +Rousseau, meurtrier de Jean Valleret, la justice sautait par-dessus +l'église et passait outre à l'exécution de ses sentences; mais, à moins +d'un arrêt du parlement, malheur à qui violait à main armée un lieu +d'asile! On sait quelle fut la mort de Robert de Clermont, maréchal de +France, et de Jean de Châlons, maréchal de Champagne; et pourtant il ne +s'agissait que d'un certain Perrin Marc, garçon d'un changeur, un +misérable assassin; mais les deux maréchaux avaient brisé les portes de +Saint-Méry. Là était l'énormité. + +Il y avait autour des refuges un tel respect, qu'au dire de la +tradition, il prenait parfois jusqu'aux animaux. Aymoin conte qu'un +cerf, chassé par Dagobert, s'étant réfugié près du tombeau de saint +Denys, la meute s'arrêta tout court en aboyant. + +Les églises avaient d'ordinaire une logette préparée pour recevoir les +suppliants. En 1407, Nicolas Flamel leur fit bâtir, sur les voûtes de +Saint-Jacques-de-la-Boucherie, une chambre qui lui coûta quatre livres +six sols seize deniers parisis. + +À Notre-Dame, c'était une cellule établie sur les combles des bas côtés +sous les arcs-boutants, en regard du cloître, précisément à l'endroit où +la femme du concierge actuel des tours s'est pratiqué un jardin, qui est +aux jardins suspendus de Babylone ce qu'une laitue est à un palmier, ce +qu'une portière est à Sémiramis. + +C'est là qu'après sa course effrénée et triomphale sur les tours et les +galeries, Quasimodo avait déposé la Esmeralda. Tant que cette course +avait duré, la jeune fille n'avait pu reprendre ses sens, à demi +assoupie, à demi éveillée, ne sentant plus rien sinon qu'elle montait +dans l'air, qu'elle y flottait, qu'elle y volait, que quelque chose +l'enlevait au-dessus de la terre. De temps en temps, elle entendait le +rire éclatant, la voix bruyante de Quasimodo à son oreille; elle +entrouvrait ses yeux; alors au-dessous d'elle elle voyait confusément +Paris marqueté de ses mille toits d'ardoises et de tuiles comme une +mosaïque rouge et bleue, au-dessus de sa tête la face effrayante et +joyeuse de Quasimodo. Alors sa paupière retombait; elle croyait que tout +était fini, qu'on l'avait exécutée pendant son évanouissement, et que le +difforme esprit qui avait présidé à sa destinée l'avait reprise et +l'emportait. Elle n'osait le regarder et se laissait aller. + +Mais quand le sonneur de cloches échevelé et haletant l'eut déposée dans +la cellule du refuge, quand elle sentit ses grosses mains détacher +doucement la corde qui lui meurtrissait les bras, elle éprouva cette +espèce de secousse qui réveille en sursaut les passagers d'un navire qui +touche au milieu d'une nuit obscure. Ses pensées se réveillèrent aussi, +et lui revinrent une à une. Elle vit qu'elle était dans Notre-Dame, elle +se souvint d'avoir été arrachée des mains du bourreau, que Phoebus était +vivant, que Phoebus ne l'aimait plus; et ces deux idées, dont l'une +répandait tant d'amertume sur l'autre, se présentant ensemble à la +pauvre condamnée se tourna vers Quasimodo qui se tenait debout devant +elle, et qui lui faisait peur. Elle lui dit: «Pourquoi m'avez-vous +sauvée?» + +Il la regarda avec anxiété comme cherchant à deviner ce qu'elle lui +disait. Elle répéta sa question. Alors il lui jeta un coup d'oeil +profondément triste, et s'enfuit. + +Elle resta étonnée. + +Quelques moments après il revint, apportant un paquet qu'il jeta à ses +pieds. C'étaient des vêtements que des femmes charitables avaient +déposés pour elle au seuil de l'église. Alors elle abaissa ses yeux sur +elle-même, se vit presque nue, et rougit. La vie revenait. + +Quasimodo parut éprouver quelque chose de cette pudeur. Il voila son +regard de sa large main et s'éloigna encore une fois, mais à pas lents. + +Elle se hâta de se vêtir. C'était une robe blanche avec un voile blanc. +Un habit de novice de l'Hôtel-Dieu. + +Elle achevait à peine qu'elle vit revenir Quasimodo. Il portait un +panier sous un bras et un matelas sous l'autre. Il y avait dans le +panier une bouteille, du pain, et quelques provisions. Il posa le panier +à terre, et dit: «Mangez.» Il étendit le matelas sur la dalle, et dit: +«Dormez.» + +C'était son propre repas, c'était son propre lit que le sonneur de +cloches avait été chercher. + +L'égyptienne leva les yeux sur lui pour le remercier; mais elle ne put +articuler un mot. Le pauvre diable était vraiment horrible. Elle baissa +la tête avec un tressaillement d'effroi. + +Alors il lui dit: «Je vous fais peur. Je suis bien laid, n'est-ce pas? +Ne me regardez point. Écoutez-moi seulement.--Le jour, vous resterez +ici; la nuit, vous pouvez vous promener par toute l'église. Mais ne +sortez de l'église ni jour ni nuit. Vous seriez perdue. On vous tuerait +et je mourrais.» + +Émue, elle leva la tête pour lui répondre. Il avait disparu. Elle se +retrouva seule, rêvant aux paroles singulières de cet être presque +monstrueux, et frappée du son de sa voix qui était si rauque et pourtant +si douce. + +Puis, elle examina sa cellule. C'était une chambre de quelque six pieds +carrés, avec une petite lucarne et une porte sur le plan légèrement +incliné du toit en pierres plates. Plusieurs gouttières à figures +d'animaux semblaient se pencher autour d'elle et tendre le cou pour la +voir par la lucarne. Au bord de son toit, elle apercevait le haut de +mille cheminées qui faisaient monter sous ses yeux les fumées de tous +les feux de Paris. Triste spectacle pour la pauvre égyptienne, enfant +trouvée, condamnée à mort, malheureuse créature, sans patrie, sans +famille, sans foyer. + +Au moment où la pensée de son isolement lui apparaissait ainsi, plus +poignante que jamais, elle sentit une tête velue et barbue se glisser +dans ses mains, sur ses genoux. Elle tressaillit (tout l'effrayait +maintenant), et regarda. C'était la pauvre chèvre, l'agile Djali, qui +s'était échappée à sa suite, au moment où Quasimodo avait dispersé la +brigade de Charmolue, et qui se répandait en caresses à ses pieds depuis +près d'une heure, sans pouvoir obtenir un regard. L'égyptienne la +couvrit de baisers. «Oh! Djali, disait-elle, comme je t'ai oubliée! Tu +songes donc toujours à moi! Oh! tu n'es pas ingrate, toi!» En même +temps, comme si une main invisible eût soulevé le poids qui comprimait +ses larmes dans son coeur depuis si longtemps, elle se mit à pleurer; et +à mesure que ses larmes coulaient, elle sentait s'en aller avec elles ce +qu'il y avait de plus âcre et de plus amer dans sa douleur. + +Le soir venu, elle trouva la nuit si belle, la lune si douce, qu'elle +fit le tour de la galerie élevée qui enveloppe l'église. Elle en éprouva +quelque soulagement, tant la terre lui parut calme, vue de cette +hauteur. + + + + +III + +SOURD + + +Le lendemain matin, elle s'aperçut en s'éveillant qu'elle avait dormi. +Cette chose singulière l'étonna. Il y avait si longtemps qu'elle était +déshabituée du sommeil. Un joyeux rayon du soleil levant entrait par sa +lucarne et lui venait frapper le visage. En même temps que le soleil, +elle vit à cette lucarne un objet qui l'effraya, la malheureuse figure +de Quasimodo. Involontairement elle referma les yeux, mais en vain; elle +croyait toujours voir à travers sa paupière rose ce masque de gnome, +borgne et brèche-dent. Alors, tenant toujours ses yeux fermés, elle +entendit une rude voix qui disait très doucement: + +«N'ayez pas peur. Je suis votre ami. J'étais venu vous voir dormir, cela +ne vous fait pas de mal, n'est-ce pas, que je vienne vous voir dormir? +Qu'est-ce que cela vous fait que je sois là quand vous avez les yeux +fermés? Maintenant je vais m'en aller. Tenez, je me suis mis derrière le +mur. Vous pouvez rouvrir les yeux.» + +Il y avait quelque chose de plus plaintif encore que ces paroles, +c'était l'accent dont elles étaient prononcées. L'égyptienne touchée +ouvrit les yeux. Il n'était plus en effet à la lucarne. Elle alla à +cette lucarne, et vit le pauvre bossu blotti à un angle de mur, dans une +attitude douloureuse et résignée. Elle fit un effort pour surmonter la +répugnance qu'il lui inspirait. «Venez», lui dit-elle doucement. Au +mouvement des lèvres de l'égyptienne, Quasimodo crut qu'elle le +chassait; alors il se leva et se retira en boitant, lentement, la tête +baissée, sans même oser lever sur la jeune fille son regard plein de +désespoir. «Venez donc», cria-t-elle. Mais il continuait de s'éloigner. +Alors elle se jeta hors de sa cellule, courut à lui, et lui prit le +bras. En se sentant touché par elle, Quasimodo trembla de tous ses +membres. Il releva son oeil suppliant, et, voyant qu'elle le ramenait +près d'elle, toute sa face rayonna de joie et de tendresse. Elle voulut +le faire entrer dans sa cellule, mais il s'obstina à rester sur le +seuil. «Non, non, dit-il, le hibou n'entre pas dans le nid de +l'alouette.» + +Alors elle s'accroupit gracieusement sur sa couchette avec sa chèvre +endormie à ses pieds. Tous deux restèrent quelques instants immobiles, +considérant en silence, lui tant de grâce, elle tant de laideur. À +chaque moment, elle découvrait en Quasimodo quelque difformité de plus. +Son regard se promenait des genoux cagneux au dos bossu, du dos bossu à +l'oeil unique. Elle ne pouvait comprendre qu'un être si gauchement +ébauché existât. Cependant il y avait sur tout cela tant de tristesse et +de douceur répandues qu'elle commençait à s'y faire. + +Il rompit le premier ce silence. «Vous me disiez donc de revenir?» + +Elle fit un signe de tête affirmatif, en disant: «Oui.» + +Il comprit le signe de tête. «Hélas! dit-il comme hésitant à achever, +c'est que... je suis sourd.» + +«Pauvre homme!» s'écria la bohémienne avec une expression de +bienveillante pitié. + +Il se mit à sourire douloureusement. «Vous trouvez qu'il ne me manquait +que cela, n'est-ce pas? Oui, je suis sourd. C'est comme cela que je suis +fait. C'est horrible, n'est-il pas vrai? Vous êtes si belle, vous!» + +Il y avait dans l'accent du misérable un sentiment si profond de sa +misère qu'elle n'eut pas la force de dire une parole. D'ailleurs il ne +l'aurait pas entendue. Il poursuivit. + +«Jamais je n'ai vu ma laideur comme à présent. Quand je me compare à +vous, j'ai bien pitié de moi, pauvre malheureux monstre que je suis! Je +dois vous faire l'effet d'une bête, dites.--Vous, vous êtes un rayon de +soleil, une goutte de rosée, un chant d'oiseau!--Moi, je suis quelque +chose d'affreux, ni homme, ni animal, un je ne sais quoi plus dur, plus +foulé aux pieds et plus difforme qu'un caillou!» + +Alors il se mit à rire, et ce rire était ce qu'il y a de plus déchirant +au monde. Il continua: + +«Oui, je suis sourd. Mais vous me parlerez par gestes, par signes. J'ai +un maître qui cause avec moi de cette façon. Et puis, je saurai bien +vite votre volonté au mouvement de vos lèvres, à votre regard. + +--Eh bien! reprit-elle en souriant, dites-moi pourquoi vous m'avez +sauvée.» + +Il la regarda attentivement tandis qu'elle parlait. + +«J'ai compris, répondit-il. Vous me demandez pourquoi je vous ai sauvée. +Vous avez oublié un misérable qui a tenté de vous enlever une nuit, un +misérable à qui le lendemain même vous avez porté secours sur leur +infâme pilori. Une goutte d'eau et un peu de pitié, voilà plus que je +n'en paierai avec ma vie. Vous avez oublié ce misérable; lui, il s'est +souvenu.» + +Elle l'écoutait avec un attendrissement profond. Une larme roulait dans +l'oeil du sonneur, mais elle n'en tomba pas. Il parut mettre une sorte +de point d'honneur à la dévorer. + +«Écoutez, reprit-il quand il ne craignit plus que cette larme +s'échappât, nous avons là des tours bien hautes, un homme qui en +tomberait serait mort avant de toucher le pavé; quand il vous plaira que +j'en tombe, vous n'aurez pas même un mot à dire, un coup d'oeil +suffira.» + +Alors il se leva. Cet être bizarre, si malheureuse que fût la +bohémienne, éveillait encore quelque compassion en elle. Elle lui fit +signe de rester. + +«Non, non, dit-il. Je ne dois pas rester trop longtemps. Je ne suis pas +à mon aise quand vous me regardez. C'est par pitié que vous ne détournez +pas les yeux. Je vais quelque part d'où je vous verrai sans que vous me +voyiez. Ce sera mieux.» + +Il tira de sa poche un petit sifflet de métal. «Tenez, dit-il, quand +vous aurez besoin de moi, quand vous voudrez que je vienne, quand vous +n'aurez pas trop d'horreur à me voir, vous sifflerez avec ceci. +J'entends ce bruit-là.» + +Il déposa le sifflet à terre et s'enfuit. + + + + +IV + +GRÈS ET CRISTAL + + +Le calme revenait peu à peu dans l'âme de la Esmeralda. L'excès de la +douleur, comme l'excès de la joie, est une chose violente qui dure peu. +Le coeur de l'homme ne peut rester longtemps dans une extrémité. La +bohémienne avait tant souffert qu'il ne lui en restait plus que +l'étonnement. + +Avec la sécurité l'espérance lui était revenue. Elle était hors de la +société, hors de la vie, mais elle sentait vaguement qu'il ne serait +peut-être pas impossible d'y rentrer. Elle était comme une morte qui +tiendrait en réserve une clé de son tombeau. + +Elle sentait s'éloigner d'elle peu à peu les images terribles qui +l'avaient si longtemps obsédée. Tous les fantômes hideux, Pierrat +Torterue, Jacques Charmolue, s'effaçaient dans son esprit, tous, le +prêtre lui-même. + +Et puis, Phoebus vivait, elle en était sûre, elle l'avait vu. La vie de +Phoebus, c'était tout. Après la série de secousses fatales qui avaient +tout fait écrouler en elle, elle n'avait retrouvé debout dans son âme +qu'une chose, qu'un sentiment, son amour pour le capitaine. C'est que +l'amour est comme un arbre, il pousse de lui-même, jette profondément +ses racines dans tout notre être, et continue souvent de verdoyer sur un +coeur en ruines. + +Et ce qu'il y a d'inexplicable, c'est que plus cette passion est +aveugle, plus elle est tenace. Elle n'est jamais plus solide que +lorsqu'elle n'a pas de raison en elle. + +Sans doute la Esmeralda ne songeait pas au capitaine sans amertume. Sans +doute il était affreux qu'il eût été trompé aussi lui, qu'il eût cru +cette chose impossible, qu'il eût pu comprendre un coup de poignard venu +de celle qui eût donné mille vies pour lui. Mais enfin, il ne fallait +pas trop lui en vouloir: n'avait-elle pas avoué _son crime_? +n'avait-elle pas cédé, faible femme, à la torture? Toute la faute était +à elle. Elle aurait dû se laisser arracher les ongles plutôt qu'une +telle parole. Enfin, qu'elle revît Phoebus une seule fois, une seule +minute, il ne faudrait qu'un mot, qu'un regard pour le détromper, pour +le ramener. Elle n'en doutait pas. Elle s'étourdissait aussi sur +beaucoup de choses singulières, sur le hasard de la présence de Phoebus +le jour de l'amende honorable, sur la jeune fille avec laquelle il +était. C'était sa soeur sans doute. Explication déraisonnable, mais dont +elle se contentait, parce qu'elle avait besoin de croire que Phoebus +l'aimait toujours et n'aimait qu'elle. Ne lui avait-il pas juré? Que lui +fallait-il de plus, naïve et crédule qu'elle était? Et puis, dans cette +affaire, les apparences n'étaient-elles pas bien plutôt contre elle que +contre lui? Elle attendait donc. Elle espérait. + +Ajoutons que l'église, cette vaste église qui l'enveloppait toutes +parts, qui la gardait, qui la sauvait, était elle-même un souverain +calmant. Les lignes solennelles de cette architecture, l'attitude +religieuse de tous les objets qui entouraient la jeune fille, les +pensées pieuses et sereines qui se dégageaient, pour ainsi dire, de tous +les pores de cette pierre, agissaient sur elle à son insu. L'édifice +avait aussi des bruits d'une telle bénédiction et d'une telle majesté +qu'ils assoupissaient cette âme malade. Le chant monotone des +officiants, les réponses du peuple aux prêtres, quelquefois +inarticulées, quelquefois tonnantes, l'harmonieux tressaillement des +vitraux, l'orgue éclatant comme cent trompettes, les trois clochers +bourdonnant comme des ruches de grosses abeilles, tout cet orchestre sur +lequel bondissait une gamme gigantesque montant et descendant sans cesse +d'une foule à un clocher, assourdissait sa mémoire, son imagination, sa +douleur. Les cloches surtout la berçaient. C'était comme un magnétisme +puissant que ces vastes appareils répandaient sur elle à larges flots. + +Aussi chaque soleil levant la trouvait plus apaisée, respirant mieux, +moins pâle. À mesure que ses plaies se fermaient, sa grâce et sa beauté +refleurissaient sur son visage, mais plus recueillies et plus reposées. +Son ancien caractère lui revenait aussi, quelque chose même de sa +gaieté, sa jolie moue, son amour de sa chèvre, son goût de chanter, sa +pudeur. Elle avait soin de s'habiller le matin dans l'angle de sa +logette, de peur que quelque habitant des greniers voisins ne la vît par +la lucarne. + +Quand la pensée de Phoebus lui en laissait le temps, l'égyptienne +songeait quelquefois à Quasimodo. C'était le seul lien, le seul rapport, +la seule communication qui lui restât avec les hommes, avec les vivants. +La malheureuse! elle était plus hors du monde que Quasimodo! Elle ne +comprenait rien à l'étrange ami que le hasard lui avait donné. Souvent +elle se reprochait de ne pas avoir une reconnaissance qui fermât les +yeux, mais décidément elle ne pouvait s'accoutumer au pauvre sonneur. Il +était trop laid. + +Elle avait laissé à terre le sifflet qu'il lui avait donné. Cela +n'empêcha pas Quasimodo de reparaître de temps en temps les premiers +jours. Elle faisait son possible pour ne pas se détourner avec trop de +répugnance quand il venait lui apporter le panier de provisions ou la +cruche d'eau, mais il s'apercevait toujours du moindre mouvement de ce +genre, et alors il s'en allait tristement. + +Une fois, il survint au moment où elle caressait Djali. Il resta +quelques moments pensif devant ce groupe gracieux de la chèvre et de +l'égyptienne. Enfin il dit en secouant sa tête lourde et mal faite: «Mon +malheur, c'est que je ressemble encore trop à l'homme. Je voudrais être +tout à fait une bête, comme cette chèvre.» + +Elle leva sur lui un regard étonné. + +Il répondit à ce regard: «Oh! je sais bien pourquoi.» Et il s'en alla. + +Une autre fois, il se présenta à la porte de la cellule (où il n'entrait +jamais) au moment où la Esmeralda chantait une vieille ballade +espagnole, dont elle ne comprenait pas les paroles, mais qui était +restée dans son oreille parce que les bohémiennes l'en avaient bercée +tout enfant. À la vue de cette vilaine figure qui survenait brusquement +au milieu de sa chanson, la jeune fille s'interrompit avec un geste +d'effroi involontaire. Le malheureux sonneur tomba à genoux sur le seuil +de la porte et joignit d'un air suppliant ses grosses mains informes. +«Oh! dit-il douloureusement, je vous en conjure, continuez et ne me +chassez pas.» Elle ne voulut pas l'affliger, et, toute tremblante, +reprit sa romance. Par degrés cependant son effroi se dissipa, et elle +se laissa aller tout entière à l'impression de l'air mélancolique et +traînant qu'elle chantait. Lui, était resté à genoux, les mains jointes, +comme en prière, attentif, respirant à peine, son regard fixé sur les +prunelles brillantes de la bohémienne. On eût dit qu'il entendait sa +chanson dans ses yeux. + +Une autre fois encore, il vint à elle d'un air gauche et timide. +«Écoutez-moi, dit-il avec effort, j'ai quelque chose à vous dire.» Elle +lui fit signe qu'elle l'écoutait. Alors il se mit à soupirer, +entr'ouvrit ses lèvres, parut un moment prêt à parler, puis il la +regarda, fit un mouvement de tête négatif, et se retira lentement, son +front dans la main, laissant l'égyptienne stupéfaite. + +Parmi les personnages grotesques sculptés dans le mur, il y en avait un +qu'il affectionnait particulièrement, et avec lequel il semblait souvent +échanger des regards fraternels. Une fois l'égyptienne l'entendit qui +lui disait: «Oh! que ne suis-je de pierre comme toi!» + +Un jour enfin, un matin, la Esmeralda s'était avancée jusqu'au bord du +toit et regardait dans la place par-dessus la toiture aiguë de +Saint-Jean-le-Rond. Quasimodo était là, derrière elle. Il se plaçait +ainsi de lui-même, afin d'épargner le plus possible à la jeune fille le +déplaisir de le voir. Tout à coup la bohémienne tressaillit, une larme +et un éclair de joie brillèrent à la fois dans ses yeux, elle +s'agenouilla au bord du toit et tendit ses bras avec angoisse vers la +place en criant: «Phoebus! viens! viens! un mot, un seul mot, au nom du +ciel! Phoebus! Phoebus!» Sa voix, son visage, son geste, toute sa +personne avaient l'expression déchirante d'un naufragé qui fait le +signal de détresse au joyeux navire qui passe au loin dans un rayon de +soleil à l'horizon. + +Quasimodo se pencha sur la place, et vit que l'objet de cette tendre et +délirante prière était un jeune homme, un capitaine, un beau cavalier +tout reluisant d'armes et de parures, qui passait en caracolant au fond +de la place, et saluait du panache une belle dame souriant à son balcon. +Du reste, l'officier n'entendait pas la malheureuse qui l'appelait. Il +était trop loin. + +Mais le pauvre sourd entendait, lui. Un soupir profond souleva sa +poitrine. Il se retourna. Son coeur était gonflé de toutes les larmes +qu'il dévorait; ses deux poings convulsifs se heurtèrent sur sa tête, et +quand il les retira il avait à chaque main une poignée de cheveux roux. + +L'égyptienne ne faisait aucune attention à lui. Il disait à voix basse +en grinçant des dents: «Damnation! Voilà donc comme il faut être! il +n'est besoin que d'être beau en dessus!» + +Cependant elle était restée à genoux et criait avec agitation +extraordinaire: + +«Oh! le voilà qui descend de cheval!--Il va entrer dans cette +maison!--Phoebus!--Il ne m'entend pas!--Phoebus!--Que cette femme est +méchante de lui parler en même temps que moi!--Phoebus! Phoebus!» + +Le sourd la regardait. Il comprenait cette pantomime. L'oeil du pauvre +sonneur se remplissait de larmes, mais il n'en laissait couler aucune. +Tout à coup il la tira doucement par le bord de sa manche. Elle se +retourna. Il avait pris un air tranquille. Il lui dit: + +«Voulez-vous que je vous l'aille chercher?» + +Elle poussa un cri de joie. «Oh! va! allez! cours! vite! ce capitaine! +ce capitaine! amenez-le-moi! je t'aimerai!» + +Elle embrassait ses genoux. Il ne put s'empêcher de secouer la tête +douloureusement. + +«Je vais vous l'amener», dit-il d'une voix faible. Puis il tourna la +tête et se précipita à grands pas sous l'escalier, étouffé de sanglots. + +Quand il arriva sur la place, il ne vit plus rien que le beau cheval +attaché à la porte du logis Gondelaurier. Le capitaine venait d'y +entrer. + +Il leva son regard vers le toit de l'église. La Esmeralda y était +toujours à la même place, dans la même posture. Il lui fit un triste +signe de tête. Puis il s'adossa à l'une des bornes du porche +Gondelaurier, déterminé à attendre que le capitaine sortît. + +C'était, dans le logis Gondelaurier, un de ces jours de gala qui +précèdent les noces. Quasimodo vit entrer beaucoup de monde et ne vit +sortir personne. De temps en temps il regardait vers le toit. +L'égyptienne ne bougeait pas plus que lui. Un palefrenier vint détacher +le cheval, et le fit entrer à l'écurie du logis. + +La journée entière se passa ainsi, Quasimodo sur la borne, la Esmeralda +sur le toit, Phoebus sans doute aux pieds de Fleur-de-Lys. + +Enfin la nuit vint; une nuit sans lune, une nuit obscure. Quasimodo eut +beau fixer son regard sur la Esmeralda. Bientôt ce ne fut plus qu'une +blancheur dans le crépuscule; puis rien. Tout s'effaça, tout était noir. + +Quasimodo vit s'illuminer du haut en bas de la façade les fenêtres du +logis Gondelaurier. Il vit s'allumer l'une après l'autre les autres +croisées de la place; il les vit aussi s'éteindre jusqu'à la dernière. +Car il resta toute la soirée à son poste. L'officier ne sortait pas. +Quand les derniers passants furent rentrés chez eux, quand toutes les +croisées des autres maisons furent éteintes, Quasimodo demeura tout à +fait seul, tout à fait dans l'ombre. Il n'y avait pas alors de luminaire +dans le Parvis de Notre-Dame. + +Cependant les fenêtres du logis Gondelaurier étaient restées éclairées, +même après minuit. Quasimodo immobile et attentif voyait passer sur les +vitraux de mille couleurs une foule d'ombres vives et dansantes. S'il +n'eût pas été sourd, à mesure que la rumeur de Paris endormi +s'éteignait, il eût entendu de plus en plus distinctement, dans +l'intérieur du logis Gondelaurier, un bruit de fête, de rires et de +musiques. + +Vers une heure du matin, les conviés commencèrent à se retirer. +Quasimodo enveloppé de ténèbres les regardait tous sous le porche +éclairé de flambeaux. Aucun n'était le capitaine. + +Il était plein de pensées tristes. Par moments il regardait en l'air, +comme ceux qui s'ennuient. De grands nuages noirs, lourds, déchirés, +crevassés, pendaient comme des hamacs de crêpe sous le cintre étoilé de +la nuit. On eût dit les toiles d'araignée de la voûte du ciel. + +Dans un de ces moments, il vit tout à coup s'ouvrir mystérieusement la +porte-fenêtre du balcon dont la balustrade de pierre se découpait +au-dessus de sa tête. La frêle porte de vitre donna passage à deux +personnes derrière lesquelles elle se referma sans bruit. C'était un +homme et une femme. Ce ne fut pas sans peine que Quasimodo parvint à +reconnaître dans l'homme le beau capitaine, dans la femme la jeune dame +qu'il avait vue le matin souhaiter la bienvenue à l'officier, du haut de +ce même balcon. La place était parfaitement obscure, et un double rideau +cramoisi qui était retombé derrière la porte au moment où elle s'était +refermée ne laissait guère arriver sur le balcon la lumière de +l'appartement. + +Le jeune homme et la jeune fille, autant qu'en pouvait juger notre sourd +qui n'entendait pas une de leurs paroles, paraissaient s'abandonner à un +fort tendre tête-à-tête. La jeune fille semblait avoir permis à +l'officier de lui faire une ceinture de son bras, et résistait doucement +à un baiser. + +Quasimodo assistait d'en bas à cette scène d'autant plus gracieuse à +voir qu'elle n'était pas faite pour être vue. Il contemplait ce bonheur, +cette beauté avec amertume. Après tout, la nature n'était pas muette +chez le pauvre diable, et sa colonne vertébrale, toute méchamment tordue +qu'elle était, n'était pas moins frémissante qu'une autre. Il songeait à +la misérable part que la providence lui avait faite, que la femme, +l'amour, la volupté lui passeraient éternellement sous les yeux, et +qu'il ne ferait jamais que voir la félicité des autres. Mais ce qui le +déchirait le plus dans ce spectacle, ce qui mêlait de l'indignation à +son dépit, c'était de penser à ce que devait souffrir l'égyptienne si +elle voyait. Il est vrai que la nuit était bien noire, que la Esmeralda, +si elle était restée à sa place (et il n'en doutait pas), était fort +loin, et que c'était tout au plus s'il pouvait distinguer lui-même les +amoureux du balcon. Cela le consolait. + +Cependant leur entretien devenait de plus en plus animé. La jeune dame +paraissait supplier l'officier de ne rien lui demander de plus. +Quasimodo ne distinguait de tout cela que les belles mains jointes, les +sourires mêlés de larmes, les regards levés aux étoiles de la jeune +fille, les yeux du capitaine ardemment abaissés sur elle. + +Heureusement, car la jeune fille commençait à ne plus lutter que +faiblement, la porte du balcon se rouvrit subitement, une vieille dame +parut, la belle sembla confuse, l'officier prit un air dépité, et tous +trois rentrèrent. + +Un moment après, un cheval piaffa sous le porche et le brillant +officier, enveloppé de son manteau de nuit, passa rapidement devant +Quasimodo. + +Le sonneur lui laissa doubler l'angle de la rue, puis il se mit à courir +après lui avec son agilité de singe, en criant: «Hé! le capitaine!» + +Le capitaine s'arrêta. + +«Que me veut ce maraud?» dit-il en avisant dans l'ombre cette espèce de +figure déhanchée qui accourait vers lui en cahotant. + +Quasimodo cependant était arrivé à lui, et avait pris hardiment la bride +de son cheval: «Suivez-moi, capitaine, il y a ici quelqu'un qui veut +vous parler. + +--Cornemahom! grommela Phoebus, voilà un vilain oiseau ébouriffé qu'il +me semble avoir vu quelque part.--Holà! maître, veux-tu bien laisser la +bride de mon cheval? + +--Capitaine, répondit le sourd, ne me demandez-vous pas qui? + +--Je te dis de lâcher mon cheval, repartit Phoebus impatienté. Que veut +ce drôle qui se pend au chanfrein de mon destrier? Est-ce que tu prends +mon cheval pour une potence?» + +Quasimodo, loin de quitter la bride du cheval, se disposait à lui faire +rebrousser chemin. Ne pouvant s'expliquer la résistance du capitaine, il +se hâta de lui dire: + +«Venez, capitaine, c'est une femme qui vous attend.» Il ajouta avec +effort: «Une femme qui vous aime. + +--Rare faquin! dit le capitaine, qui me croit obligé d'aller chez toutes +les femmes qui m'aiment! ou qui le disent!--Et si par hasard elle te +ressemble, face de chat-huant?--Dis à celle qui t'envoie que je vais me +marier, et qu'elle aille au diable! + +--Écoutez, s'écria Quasimodo croyant vaincre d'un mot son hésitation, +venez, monseigneur! c'est l'égyptienne que vous savez!» + +Ce mot fit en effet une grande impression sur Phoebus, mais non celle +que le sourd en attendait. On se rappelle que notre galant officier +s'était retiré avec Fleur-de-Lys quelques moments avant que Quasimodo +sauvât la condamnée des mains de Charmolue. Depuis, dans toutes ses +visites au logis Gondelaurier, il s'était bien gardé de reparler de +cette femme dont le souvenir, après tout, lui était pénible; et de son +côté Fleur-de-Lys n'avait pas jugé politique de lui dire que +l'égyptienne vivait. Phoebus croyait donc la pauvre _Similar_ morte, et +qu'il y avait déjà un ou deux mois de cela. Ajoutons que depuis quelques +instants le capitaine songeait à l'obscurité profonde de la nuit, à la +laideur surnaturelle, à la voix sépulcrale de l'étrange messager, que +minuit était passé, que la rue était déserte comme le soir où le moine +bourru l'avait accosté, et que son cheval soufflait en regardant +Quasimodo. + +«L'égyptienne! s'écria-t-il presque effrayé. Or çà, viens-tu de l'autre +monde?» + +Et il mit sa main sur la poignée de sa dague. + +«Vite, vite, dit le sourd cherchant à entraîner le cheval. Par ici!» + +Phoebus lui asséna un vigoureux coup de botte dans la poitrine. + +L'oeil de Quasimodo étincela. Il fit un mouvement pour se jeter sur le +capitaine. Puis il dit en se roidissant: «Oh! que vous êtes heureux +qu'il y ait quelqu'un qui vous aime!» + +Il appuya sur le mot _quelqu'un_, et lâchant la bride du cheval: + +«Allez-vous-en!» + +Phoebus piqua des deux en jurant. Quasimodo le regarda s'enfoncer dans +le brouillard de la rue. + +«Oh! disait tout bas le pauvre sourd, refuser cela!» + +Il rentra dans Notre-Dame, alluma sa lampe et remonta dans la tour. +Comme il l'avait pensé, la bohémienne était toujours à la même place. + +Du plus loin qu'elle l'aperçut, elle courut à lui. + +«Seul! s'écria-t-elle en joignant douloureusement ses belles mains. + +--Je n'ai pu le retrouver, dit froidement Quasimodo. + +--Il fallait l'attendre toute la nuit!» reprit-elle avec emportement. + +Il vit son geste de colère et comprit le reproche. + +«Je le guetterai mieux une autre fois, dit-il en baissant la tête. + +--Va-t'en!» lui dit-elle. + +Il la quitta. Elle était mécontente de lui. Il avait mieux aimé être +maltraité par elle que de l'affliger. Il avait gardé toute la douleur +pour lui. + +À dater de ce jour, l'égyptienne ne le vit plus. Il cessa de venir à sa +cellule. Tout au plus entrevoyait-elle quelquefois au sommet d'une tour +la figure du sonneur mélancoliquement fixée sur elle. Mais dès qu'elle +l'apercevait, il disparaissait. + +Nous devons dire qu'elle était peu affligée de cette absence volontaire +du pauvre bossu. Au fond du coeur, elle lui en savait gré. Au reste, +Quasimodo ne se faisait pas illusion à cet égard. + +Elle ne le voyait plus, mais elle sentait la présence d'un bon génie +autour d'elle. Ses provisions étaient renouvelées par une main invisible +pendant son sommeil. Un matin, elle trouva sur sa fenêtre une cage +d'oiseaux. Il y avait au-dessus de sa cellule une sculpture qui lui +faisait peur. Elle l'avait témoigné plus d'une fois devant Quasimodo. Un +matin (car toutes ces choses-là se faisaient la nuit), elle ne la vit +plus. On l'avait brisée, celui qui avait grimpé jusqu'à cette sculpture +avait dû risquer sa vie. + +Quelquefois, le soir, elle entendait une voix cachée sous les abat-vent +du clocher chanter comme pour l'endormir une chanson triste et bizarre. +C'étaient des vers sans rime, comme un sourd en peut faire. + + _Ne regarde pas la figure,_ + _Jeune fille, regarde le coeur._ + _Le coeur d'un beau jeune homme est souvent difforme._ + _Il y a des coeurs où l'amour ne se conserve pas._ + _Jeune fille, le sapin n'est pas beau,_ + _N'est pas beau comme le peuplier,_ + _Mais il garde son feuillage l'hiver._ + _Hélas! à quoi bon dire cela?_ + _Ce qui n'est pas beau a tort d'être;_ + _La beauté n'aime que la beauté,_ + _Avril tourne le dos à janvier._ + _La beauté est parfaite,_ + _La beauté peut tout,_ + _La beauté est la seule chose qui n'existe pas à demi._ + _Le corbeau ne vole que le jour,_ + _Le hibou ne vole que la nuit,_ + _Le cygne vole la nuit et le jour._ + +Un matin, elle vit, en s'éveillant, sur sa fenêtre, deux vases pleins de +fleurs. L'un était un vase de cristal fort beau et fort brillant, mais +fêlé. Il avait laissé fuir l'eau dont on l'avait rempli, et les fleurs +qu'il contenait étaient fanées. L'autre était un pot de grès, grossier +et commun, mais qui avait conservé toute son eau, et dont les fleurs +étaient restées fraîches et vermeilles. + +Je ne sais pas si ce fut avec intention, mais la Esmeralda prit le +bouquet fané, et le porta tout le jour sur son sein. + +Ce jour-là, elle n'entendit pas la voix de la tour chanter. + +Elle s'en soucia médiocrement. Elle passait ses journées à caresser +Djali, à épier la porte du logis Gondelaurier, à s'entretenir tout bas +de Phoebus, et à émietter son pain aux hirondelles. + +Elle avait du reste tout à fait cessé de voir, cessé d'entendre +Quasimodo. Le pauvre sonneur semblait avoir disparu de l'église. Une +nuit pourtant, comme elle ne dormait pas et songeait à son beau +capitaine, elle entendit soupirer près de sa cellule. Effrayée, elle se +leva, et vit à la lumière de la lune une masse informe couchée en +travers devant sa porte. C'était Quasimodo qui dormait là sur une +pierre. + + + + +V + +LA CLEF DE LA PORTE-ROUGE + + +Cependant la voix publique avait fait connaître à l'archidiacre de +quelle manière miraculeuse l'égyptienne avait été sauvée. Quand il +apprit cela, il ne sut ce qu'il en éprouvait. Il s'était arrangé de la +mort de la Esmeralda. De cette façon il était tranquille, il avait +touché le fond de la douleur possible. Le coeur humain (dom Claude avait +médité sur ces matières) ne peut contenir qu'une certaine quantité de +désespoir. Quand l'éponge est imbibée, la mer peut passer dessus sans y +faire entrer une larme de plus. + +Or, la Esmeralda morte, l'éponge était imbibée, tout était dit pour dom +Claude sur cette terre. Mais la sentir vivante, et Phoebus aussi, +c'étaient les tortures qui recommençaient, les secousses, les +alternatives, la vie. Et Claude était las de tout cela. + +Quand il sut cette nouvelle, il s'enferma dans sa cellule du cloître. Il +ne parut ni aux conférences capitulaires, ni aux offices. Il ferma sa +porte à tous, même à l'évêque. Il resta muré de cette sorte plusieurs +semaines. On le crut malade. Il l'était en effet. + +Que faisait-il ainsi enfermé? Sous quelles pensées l'infortuné se +débattait-il? Livrait-il une dernière lutte à sa redoutable passion? +Combinait-il un dernier plan de mort pour elle et de perdition pour lui? + +Son Jehan, son frère chéri, son enfant gâté, vint une fois à sa porte, +frappa, jura, supplia, se nomma dix fois. Claude n'ouvrit pas. + +Il passait des journées entières la face collée aux vitres de sa +fenêtre. De cette fenêtre, située dans le cloître, il voyait la logette +de la Esmeralda, il la voyait souvent elle-même avec sa chèvre, +quelquefois avec Quasimodo. Il remarquait les petits soins du vilain +sourd, ses obéissances, ses façons délicates et soumises avec +l'égyptienne. Il se rappelait, car il avait bonne mémoire, lui, et la +mémoire est la tourmenteuse des jaloux, il se rappelait le regard +singulier du sonneur sur la danseuse un certain soir. Il se demandait +quel motif avait pu pousser Quasimodo à la sauver. Il fut témoin de +mille petites scènes entre la bohémienne et le sourd dont la pantomime, +vue de loin et commentée par sa passion, lui parut fort tendre. Il se +défiait de la singularité des femmes. Alors il sentit confusément +s'éveiller en lui une jalousie à laquelle il ne se fût jamais attendu, +une jalousie qui le faisait rougir de honte et d'indignation. «Passe +encore pour le capitaine, mais celui-ci!» Cette pensée le bouleversait. + +Ses nuits étaient affreuses. Depuis qu'il savait l'égyptienne vivante, +les froides idées de spectre et de tombe qui l'avaient obsédé un jour +entier s'étaient évanouies, et la chair revenait l'aiguillonner. Il se +tordait sur son lit de sentir la brune jeune fille si près de lui. + +Chaque nuit, son imagination délirante lui représentait la Esmeralda +dans toutes les attitudes qui avaient le plus fait bouillir ses veines. +Il la voyait étendue sur le capitaine poignardé, les yeux fermés, sa +belle gorge nue couverte du sang de Phoebus, à ce moment de délice où +l'archidiacre avait imprimé sur ses lèvres pâles ce baiser dont la +malheureuse, quoique à demi morte, avait senti la brûlure. Il la +revoyait déshabillée par les mains sauvages des tortionnaires, laissant +mettre à nu et emboîter dans le brodequin aux vis de fer son petit pied, +sa jambe fine et ronde, son genou souple et blanc. Il revoyait encore ce +genou d'ivoire resté seul en dehors de l'horrible appareil de Torterue. +Il se figurait enfin la jeune fille en chemise, la corde au cou, épaules +nues, pieds nus, presque nue, comme il l'avait vue le dernier jour. Ces +images de volupté faisaient crisper ses poings et courir un frisson le +long de ses vertèbres. + +Une nuit entre autres, elles échauffèrent si cruellement dans ses +artères son sang de vierge et de prêtre qu'il mordit son oreiller, sauta +hors de son lit, jeta un surplis sur sa chemise, et sortit de sa +cellule, sa lampe à la main, à demi nu, effaré, l'oeil en feu. + +Il savait où trouver la clef de la Porte-Rouge qui communiquait du +cloître à l'église, et il avait toujours sur lui, comme on sait, une +clef de l'escalier des tours. + + + + +VI + +SUITE DE LA CLEF DE LA PORTE-ROUGE + + +Cette nuit-là, la Esmeralda s'était endormie dans sa logette, pleine +d'oubli, d'espérance et de douces pensées. Elle dormait depuis quelque +temps, rêvant, comme toujours, de Phoebus, lorsqu'il lui sembla entendre +du bruit autour d'elle. Elle avait un sommeil léger et inquiet, un +sommeil d'oiseau. Un rien la réveillait. Elle ouvrit les yeux. La nuit +était très noire. Cependant elle vit à sa lucarne une figure qui la +regardait. Il y avait une lampe qui éclairait cette apparition. Au +moment où elle se vit aperçue de la Esmeralda, cette figure souffla la +lampe. Néanmoins la jeune fille avait eu le temps de l'entrevoir. Ses +paupières se refermèrent de terreur. + +«Oh! dit-elle d'une voix éteinte, le prêtre!» + +Tout son malheur passé lui revint comme dans un éclair. Elle retomba sur +son lit, glacée. + +Un moment après, elle sentit le long de son corps un contact qui la fit +tellement frémir qu'elle se dressa réveillée et furieuse sur son séant. + +Le prêtre venait de se glisser près d'elle. Il l'entourait de ses deux +bras. + +Elle voulut crier, et ne put. + +«Va-t'en, monstre! va-t'en, assassin! dit-elle d'une voix tremblante et +basse à force de colère et d'épouvante. + +--Grâce! grâce!» murmura le prêtre en lui imprimant ses lèvres sur les +épaules. + +Elle lui prit sa tête chauve à deux mains par son reste de cheveux, et +s'efforça d'éloigner ses baisers comme si c'eût été des morsures. + +«Grâce! répétait l'infortuné. Si tu savais ce que c'est que mon amour +pour toi! c'est du feu, du plomb fondu, mille couteaux dans mon coeur!» + +Et il arrêta ses deux bras avec une force surhumaine. Éperdue: +«Lâche-moi, lui dit-elle, ou je te crache au visage!» + +Il la lâcha. «Avilis-moi, frappe-moi, sois méchante! fais ce que tu +voudras! Mais grâce! aime-moi!» + +Alors elle le frappa avec une fureur d'enfant. Elle raidissait ses +belles mains pour lui meurtrir la face. «Va-t'en, démon! + +--Aime-moi! aime-moi! pitié!» criait le pauvre prêtre en se roulant sur +elle et en répondant à ses coups par des caresses. + +Tout à coup, elle le sentit plus fort qu'elle. «Il faut en finir!» +dit-il en grinçant des dents. + +Elle était subjuguée, palpitante, brisée, entre ses bras, à sa +discrétion. Elle sentait une main lascive s'égarer sur elle. Elle fit un +dernier effort, et se mit à crier: «Au secours! à moi! un vampire! un +vampire!» + +Rien ne venait. Djali seule était éveillée, et bêlait avec angoisse. + +«Tais-toi!» disait le prêtre haletant. + +Tout à coup, en se débattant, en rampant sur le sol, la main de +l'égyptienne rencontra quelque chose de froid et de métallique. C'était +le sifflet de Quasimodo. Elle le saisit avec une convulsion d'espérance, +le porta à ses lèvres, et y siffla de tout ce qui lui restait de force. +Le sifflet rendit un son clair, aigu, perçant. + +«Qu'est-ce que cela?» dit le prêtre. + +Presque au même instant il se sentit enlever par un bras vigoureux; la +cellule était sombre, il ne put distinguer nettement qui le tenait +ainsi; mais il entendit des dents claquer de rage, et il y avait juste +assez de lumière éparse dans l'ombre pour qu'il vît briller au-dessus de +sa tête une large lame de coutelas. + +Le prêtre crut apercevoir la forme de Quasimodo. Il supposa que ce ne +pouvait être que lui. Il se souvint d'avoir trébuché en entrant contre +un paquet qui était étendu en travers de la porte en dehors. Cependant, +comme le nouveau venu ne proférait pas une parole, il ne savait que +croire. Il se jeta sur le bras qui tenait le coutelas en criant: +«Quasimodo!» Il oubliait, en ce moment de détresse, que Quasimodo était +sourd. + +En un clin d'oeil le prêtre fut terrassé, et sentit un genou de plomb +s'appuyer sur sa poitrine. À l'empreinte anguleuse de ce genou, il +reconnut Quasimodo. Mais que faire? comment de son côté être reconnu de +lui? la nuit faisait le sourd aveugle. + +Il était perdu. La jeune fille, sans pitié, comme une tigresse irritée, +n'intervenait pas pour le sauver. Le coutelas se rapprochait de sa tête. +Le moment était critique. Tout à coup son adversaire parut pris d'une +hésitation. «Pas de sang sur elle!» dit-il d'une voix sourde. + +C'était en effet la voix de Quasimodo. + +Alors le prêtre sentit la grosse main qui le traînait par le pied hors +de la cellule. C'est là qu'il devait mourir. Heureusement pour lui, la +lune venait de se lever depuis quelques instants. + +Quand ils eurent franchi la porte de la logette, son pâle rayon tomba +sur la figure du prêtre. Quasimodo le regarda en face, un tremblement le +prit, il lâcha le prêtre, et recula. + +L'égyptienne, qui s'était avancée sur le seuil de la cellule, vit avec +surprise les rôles changer brusquement. C'était maintenant le prêtre qui +menaçait, Quasimodo qui suppliait. + +Le prêtre, qui accablait le sourd de gestes de colère et de reproche, +lui fit violemment signe de se retirer. + +Le sourd baissa la tête, puis il vint se mettre à genoux devant la porte +de l'égyptienne. «Monseigneur, dit-il d'une voix grave et résignée, vous +ferez après ce qu'il vous plaira; mais tuez-moi d'abord.» + +En parlant ainsi, il présentait au prêtre son coutelas. Le prêtre hors +de lui se jeta dessus, mais la jeune fille fut plus prompte que lui. +Elle arracha le couteau des mains de Quasimodo, et éclata de rire avec +fureur. «Approche!» dit-elle au prêtre. + +Elle tenait la lame haute. Le prêtre demeura indécis. Elle eût +certainement frappé. «Tu n'oserais plus approcher, lâche!» lui +cria-t-elle. Puis elle ajouta avec une expression impitoyable, et +sachant bien qu'elle allait percer de mille fers rouges le coeur du +prêtre: «Ah! je sais que Phoebus n'est pas mort!» + +Le prêtre renversa Quasimodo à terre d'un coup de pied et se replongea +en frémissant de rage sous la voûte de l'escalier. + +Quand il fut parti, Quasimodo ramassa le sifflet qui venait de sauver +l'égyptienne. «Il se rouillait», dit-il en le lui rendant. Puis il la +laissa seule. + +La jeune fille, bouleversée par cette scène violente, tomba épuisée sur +son lit, et se mit à pleurer à sanglots. Son horizon redevenait +sinistre. + +De son côté, le prêtre était rentré à tâtons dans sa cellule. + +C'en était fait. Dom Claude était jaloux de Quasimodo! + +Il répéta d'un air pensif sa fatale parole: «Personne ne l'aura!» + + + + +LIVRE DIXIÈME + + + + +I + +GRINGOIRE A PLUSIEURS BONNES IDÉES DE SUITE RUE DES BERNARDINS + + +Depuis que Pierre Gringoire avait vu comment toute cette affaire +tournait, et que décidément il y aurait corde, pendaison et autres +désagréments pour les personnages principaux de cette comédie, il ne +s'était plus soucié de s'en mêler. Les truands, parmi lesquels il était +resté considérant qu'en dernier résultat c'était la meilleure compagnie +de Paris, les truands avaient continué de s'intéresser à l'égyptienne. +Il avait trouvé cela fort simple de la part de gens qui n'avaient, comme +elle, d'autre perspective que Charmolue et Torterue, et qui ne +chevauchaient pas comme lui dans les régions imaginaires entre les deux +ailes de Pegasus. Il avait appris par leurs propos que son épousée au +pot cassé s'était réfugiée dans Notre-Dame, et il en était bien aise. +Mais il n'avait pas même la tentation d'y aller voir. Il songeait +quelquefois à la petite chèvre, et c'était tout. Du reste, le jour il +faisait des tours de force pour vivre, et la nuit il élucubrait un +mémoire contre l'évêque de Paris, car il se souvenait d'avoir été inondé +par les roues de ses moulins, et il lui en gardait rancune. Il +s'occupait aussi de commenter le bel ouvrage de Baudry le Rouge, évêque +de Noyon et de Tournay, D_e_ c_upa petrarum_[117], ce qui lui avait +donné un goût violent pour l'architecture; penchant qui avait remplacé +dans son coeur sa passion pour l'hermétisme, dont il n'était d'ailleurs +qu'un corollaire naturel, puisqu'il y a un lien intime entre +l'hermétique et la maçonnerie. Gringoire avait passé de l'amour d'une +idée à l'amour de la forme de cette idée. + +Un jour, il s'était arrêté près de Saint-Germain-l'Auxerrois à l'angle +d'un logis qu'on appelait _Le For-l'Évêque_, lequel faisait face à un +autre qu'on appelait _Le For-le-Roi_. Il y avait à ce For-l'Évêque une +charmante chapelle du quatorzième siècle dont le chevet donnait sur la +rue. Gringoire en examinait dévotement les sculptures extérieures. Il +était dans un de ces moments de jouissance égoïste, exclusive, suprême, +où l'artiste ne voit dans le monde que l'art et voit le monde dans +l'art. Tout à coup, il sent une main se poser gravement sur son épaule. +Il se retourne. C'était son ancien ami, son ancien maître, monsieur +l'archidiacre. + +Il resta stupéfait. Il y avait longtemps qu'il n'avait vu l'archidiacre, +et dom Claude était un de ces hommes solennels et passionnés dont la +rencontre dérange toujours l'équilibre d'un philosophe sceptique. + +L'archidiacre garda quelques instants un silence pendant lequel +Gringoire eut le loisir de l'observer. Il trouva dom Claude bien changé, +pâle comme un matin d'hiver, les yeux caves, les cheveux presque blancs. +Ce fut le prêtre qui rompit enfin le silence en disant d'un ton +tranquille, mais glacial: «Comment vous portez-vous, maître Pierre? + +--Ma santé? répondit Gringoire. Hé! hé! on en peut dire ceci et cela. +Toutefois l'ensemble est bon. Je ne prends trop de rien. Vous savez, +maître? le secret de se bien porter, selon Hippocrates, _id est cibi, +potus, somni, Venus, omnia moderata sint_[118]. + +--Vous n'avez donc aucun souci, maître Pierre? reprit l'archidiacre en +regardant fixement Gringoire. + +--Ma foi, non. + +--Et que faites-vous maintenant? + +--Vous le voyez, mon maître. J'examine la coupe de ces pierres, et la +façon dont est fouillé ce bas-relief.» + +Le prêtre se mit à sourire, de ce sourire amer qui ne relève qu'une des +extrémités de la bouche. «Et cela vous amuse? + +--C'est le paradis!» s'écria Gringoire. Et se penchant sur les +sculptures avec la mine éblouie d'un démonstrateur de phénomènes +vivants: «Est-ce donc que vous ne trouvez pas, par exemple, cette +métamorphose de basse-taille exécutée avec beaucoup d'adresse, de +mignardise et de patience? Regardez cette colonnette. Autour de quel +chapiteau avez-vous vu feuilles plus tendres et mieux caressées du +ciseau? Voici trois rondes-bosses de Jean Maillevin. Ce ne sont pas les +plus belles oeuvres de ce grand génie. Néanmoins, la naïveté, la douceur +des visages, la gaieté des attitudes et des draperies, et cet agrément +inexplicable qui se mêle dans tous les défauts, rendent les figurines +bien égayées et bien délicates, peut-être même trop.--Vous trouvez que +ce n'est pas divertissant? + +--Si fait! dit le prêtre. + +--Et si vous voyiez l'intérieur de la chapelle! reprit le poète avec son +enthousiasme bavard. Partout des sculptures. C'est touffu comme un coeur +de chou! L'abside est d'une façon fort dévote et si particulière que je +n'ai rien vu de même ailleurs!» + +Dom Claude l'interrompit: «Vous êtes donc heureux?» + +Gringoire répondit avec feu: + +«En honneur, oui! J'ai d'abord aimé des femmes, puis des bêtes. +Maintenant j'aime des pierres. C'est tout aussi amusant que les bêtes et +les femmes, et c'est moins perfide.» + +Le prêtre mit sa main sur son front. C'était son geste habituel. + +«En vérité! + +--Tenez! dit Gringoire, on a des jouissances!» Il prit le bras du prêtre +qui se laissait aller, et le fit entrer sous la tourelle de l'escalier +du For-l'Évêque. «Voilà un escalier! chaque fois que je le vois, je suis +heureux. C'est le degré de la manière la plus simple et la plus rare de +Paris. Toutes les marches sont par-dessous délardées. Sa beauté et sa +simplicité consistent dans les girons de l'une et de l'autre, portant un +pied ou environ, qui sont entrelacés, enclavés, emboîtés, enchaînés, +enchâssés, entretaillés l'un dans l'autre et s'entre-mordent d'une façon +vraiment ferme et gentille! + +--Et vous ne désirez rien? + +--Non. + +--Et vous ne regrettez rien? + +--Ni regret ni désir. J'ai arrangé ma vie. + +--Ce qu'arrangent les hommes, dit Claude, les choses le dérangent. + +--Je suis un philosophe pyrrhonien, répondit Gringoire, et je tiens tout +en équilibre. + +--Et comment la gagnez-vous, votre vie? + +--Je fais encore çà et là des épopées et des tragédies; mais ce qui me +rapporte le plus, c'est l'industrie que vous me connaissez, mon maître. +Porter des pyramides de chaises sur mes dents. + +--Le métier est grossier pour un philosophe. + +--C'est encore de l'équilibre, dit Gringoire. Quand on a une pensée, on +la retrouve en tout. + +--Je le sais», répondit l'archidiacre. + +Après un silence, le prêtre reprit: «Vous êtes néanmoins assez +misérable? + +--Misérable, oui; malheureux, non.» + +En ce moment, un bruit de chevaux se fit entendre, et nos deux +interlocuteurs virent défiler au bout de la rue une compagnie des +archers de l'ordonnance du roi, les lances hautes, l'officier en tête. +La cavalcade était brillante et résonnait sur le pavé. + +«Comme vous regardez cet officier! dit Gringoire à l'archidiacre. + +--C'est que je crois le reconnaître. + +--Comment le nommez-vous? + +--Je crois, dit Claude, qu'il s'appelle Phoebus de Châteaupers. + +--Phoebus! un nom de curiosité! Il y a aussi Phoebus, comte de Foix. +J'ai souvenir d'avoir connu une fille qui ne jurait que par Phoebus. + +--Venez-vous-en, dit le prêtre. J'ai quelque chose à vous dire.» + +Depuis le passage de cette troupe, quelque agitation perçait sous +l'enveloppe glaciale de l'archidiacre. Il se mit à marcher. Gringoire le +suivait, habitué à lui obéir, comme tout ce qui avait approché une fois +cet homme plein d'ascendant. Ils arrivèrent en silence jusqu'à la rue +des Bernardins qui était assez déserte. Dom Claude s'y arrêta. + +«Qu'avez-vous à me dire, mon maître? lui demanda Gringoire. + +--Est-ce que vous ne trouvez pas, répondit l'archidiacre d'un air de +profonde réflexion, que l'habit de ces cavaliers que nous venons de voir +est plus beau que le vôtre et que le mien?» + +Gringoire hocha la tête. + +«Ma foi! j'aime mieux ma gonelle jaune et rouge que ces écailles de fer +et d'acier. Beau plaisir, de faire en marchant le même bruit que le quai +de la Ferraille par un tremblement de terre! + +--Donc, Gringoire, vous n'avez jamais porté envie à ces beaux fils en +hoquetons de guerre? + +--Envie de quoi, monsieur l'archidiacre? de leur force, de leur armure, +de leur discipline? Mieux valent la philosophie et l'indépendance en +guenilles. J'aime mieux être tête de mouche que queue de lion. + +--Cela est singulier, dit le prêtre rêveur. Une belle livrée est +pourtant belle.» + +Gringoire, le voyant pensif, le quitta pour aller admirer le porche +d'une maison voisine. Il revint en frappant des mains. «Si vous étiez +moins occupé des beaux habits des gens de guerre, monsieur +l'archidiacre, je vous prierais d'aller voir cette porte. Je l'ai +toujours dit, la maison du sieur Aubry a une entrée la plus superbe du +monde. + +--Pierre Gringoire, dit l'archidiacre, qu'avez-vous fait de cette petite +danseuse égyptienne? + +--La Esmeralda? Vous changez bien brusquement de conversation. + +--N'était-elle pas votre femme? + +--Oui, au moyen d'une cruche cassée. Nous en avions pour quatre ans.--À +propos, ajouta Gringoire en regardant l'archidiacre d'un air à demi +goguenard, vous y pensez donc toujours? + +--Et vous, vous n'y pensez plus? + +--Peu.--J'ai tant de choses!... Mon Dieu, que la petite chèvre était +jolie! + +--Cette bohémienne ne vous avait-elle pas sauvé la vie? + +--C'est pardieu vrai. + +--Eh bien! qu'est-elle devenue? qu'en avez-vous fait? + +--Je ne vous dirai pas. Je crois qu'ils l'ont pendue. + +--Vous croyez? + +--Je ne suis pas sûr. Quand j'ai vu qu'ils voulaient pendre les gens, je +me suis retiré du jeu. + +--C'est là tout ce que vous en savez? + +--Attendez donc. On m'a dit qu'elle s'était réfugiée dans Notre-Dame, et +qu'elle y était en sûreté, et j'en suis ravi, et je n'ai pu découvrir si +la chèvre s'était sauvée avec elle, et c'est tout ce que j'en sais. + +--Je vais vous en apprendre davantage, cria dom Claude, et sa voix, +jusqu'alors basse, lente et presque sourde, était devenue tonnante. Elle +est en effet réfugiée dans Notre-Dame. Mais dans trois jours la justice +l'y reprendra, et elle sera pendue en Grève. Il y a arrêt du parlement. + +--Voilà qui est fâcheux», dit Gringoire. + +Le prêtre, en un clin d'oeil, était redevenu froid et calme. + +«Et qui diable, reprit le poète, s'est donc amusé à solliciter un arrêt +de réintégration? Est-ce qu'on ne pouvait pas laisser le parlement +tranquille? Qu'est-ce que cela fait qu'une pauvre fille s'abrite sous +les arcs-boutants de Notre-Dame à côté des nids d'hirondelle? + +--Il y a des satans dans le monde, répondit l'archidiacre. + +--Cela est diablement mal emmanché», observa Gringoire. + +L'archidiacre reprit après un silence: + +«Donc, elle vous a sauvé la vie? + +--Chez mes bons amis les truandiers. Un peu plus, un peu moins, j'étais +pendu. Ils en seraient fâchés aujourd'hui. + +--Est-ce que vous ne voulez rien faire pour elle? + +--Je ne demande pas mieux, dom Claude. Mais si je vais m'entortiller une +vilaine affaire autour du corps? + +--Qu'importe! + +--Bah! qu'importe! Vous êtes bon, vous, mon maître! j'ai deux grands +ouvrages commencés.» + +Le prêtre se frappa le front. Malgré le calme qu'il affectait, de temps +en temps un geste violent révélait ses convulsions intérieures. + +«Comment la sauver?» + +Gringoire lui dit: «Mon maître, je vous répondrai: _Il padelt_, ce qui +veut dire en turc: _Dieu est notre espérance_. + +--Comment la sauver?» répéta Claude rêveur. + +Gringoire à son tour se frappa le front. + +«Écoutez, mon maître. J'ai de l'imagination. Je vais vous trouver des +expédients.--Si on demandait la grâce au roi? + +--À Louis XI? une grâce? + +--Pourquoi pas? + +--Va prendre son os au tigre!» + +Gringoire se mit à chercher de nouvelles solutions. + +«Eh bien! tenez!--Voulez-vous que j'adresse aux matrones une requête +avec déclaration que la fille est enceinte?» + +Cela fit étinceler la creuse prunelle du prêtre. + +«Enceinte! drôle! est-ce que tu en sais quelque chose?» + +Gringoire fut effrayé de son air. Il se hâta de dire: «Oh! non pas moi! +Notre mariage était un vrai _forismaritagium_[119]. Je suis resté +dehors. Mais enfin on obtiendrait un sursis. + +--Folie! infamie! tais-toi! + +--Vous avez tort de vous fâcher, grommela Gringoire. On obtient un +sursis, cela ne fait de mal à personne, et cela fait gagner quarante +deniers parisis aux matrones, qui sont de pauvres femmes.» + +Le prêtre ne l'écoutait pas. + +«Il faut pourtant qu'elle sorte de là! murmura-t-il. L'arrêt est +exécutoire sous trois jours! D'ailleurs, il n'y aurait pas d'arrêt, ce +Quasimodo! Les femmes ont des goûts bien dépravés!» Il haussa la voix: +«Maître Pierre, j'y ai bien réfléchi, il n'y a qu'un moyen de salut pour +elle. + +--Lequel? moi, je n'en vois plus. + +--Écoutez, maître Pierre, souvenez-vous que vous lui devez la vie. Je +vais vous dire franchement mon idée. L'église est guettée jour et nuit. +On n'en laisse sortir que ceux qu'on y a vus entrer. Vous pourrez donc +entrer. Vous viendrez. Je vous introduirai près d'elle. Vous changerez +d'habits avec elle. Elle prendra votre pourpoint, vous prendrez sa jupe. + +--Cela va bien jusqu'à présent, observa le philosophe. Et puis? + +--Et puis? Elle sortira avec vos habits; vous resterez avec les siens. +On vous pendra peut-être, mais elle sera sauvée.» + +Gringoire se gratta l'oreille avec un air très sérieux. + +«Tiens! dit-il, voilà une idée qui ne me serait jamais venue toute +seule.» + +À la proposition inattendue de dom Claude, la figure ouverte et bénigne +du poète s'était brusquement rembrunie, comme un riant paysage d'Italie +quand il survient un coup de vent malencontreux qui écrase un nuage sur +le soleil. + +«Hé bien, Gringoire! que dites-vous du moyen? + +--Je dis, mon maître, qu'on ne me pendra pas peut-être, mais qu'on me +pendra indubitablement. + +--Cela ne nous regarde pas. + +--La peste! dit Gringoire. + +--Elle vous a sauvé la vie. C'est une dette que vous payez. + +--Il y en a bien d'autres que je ne paie pas! + +--Maître Pierre, il le faut absolument.» + +L'archidiacre parlait avec empire. + +«Écoutez, dom Claude, répondit le poète tout consterné. Vous tenez à +cette idée et vous avez tort. Je ne vois pas pourquoi je me ferais +pendre à la place d'un autre. + +--Qu'avez-vous donc tant qui vous attache à la vie? + +--Ah! mille raisons! + +--Lesquelles, s'il vous plaît? + +--Lesquelles? L'air, le ciel, le matin, le soir, le clair de lune, mes +bons amis les truands, nos gorges chaudes avec les vilotières, les +belles architectures de Paris à étudier, trois gros livres à faire, dont +un contre l'évêque et ses moulins, que sais-je, moi? Anaxagoras disait +qu'il était au monde pour admirer le soleil. Et puis, j'ai le bonheur de +passer toutes mes journées du matin au soir avec un homme de génie qui +est moi, et c'est fort agréable. + +--Tête à faire un grelot! grommela l'archidiacre. Eh! parle, cette vie +que tu te fais si charmante, qui te l'a conservée? À qui dois-tu de +respirer cet air, de voir ce ciel, et de pouvoir encore amuser ton +esprit d'alouette de billevesées et de folies? Sans elle, où serais-tu? +Tu veux donc qu'elle meure, elle par qui tu es vivant? qu'elle meure, +cette créature, belle, douce, adorable, nécessaire à la lumière du +monde, plus divine que Dieu! tandis que toi, demi-sage et demi-fou, +vaine ébauche de quelque chose, espèce de végétal qui crois marcher et +qui crois penser, tu continueras à vivre avec la vie que tu lui as +volée, aussi inutile qu'une chandelle en plein midi? Allons, un peu de +pitié, Gringoire! sois généreux à ton tour. C'est elle qui a commencé.» + +Le prêtre était véhément. Gringoire l'écouta d'abord avec un air +indéterminé, puis il s'attendrit, et finit par faire une grimace +tragique qui fit ressembler sa blême figure à celle d'un nouveau-né qui +a la colique. + +«Vous êtes pathétique, dit-il en essuyant une larme.--Eh bien! j'y +réfléchirai.--C'est une drôle d'idée que vous avez eue là.--Après tout, +poursuivit-il après un silence, qui sait? peut-être ne me pendront-ils +pas. N'épouse pas toujours qui fiance. Quand ils me trouveront dans +cette logette, si grotesquement affublé, en jupe et en coiffe, peut-être +éclateront-ils de rire.--Et puis, s'ils me pendent, eh bien! la corde, +c'est une mort comme une autre, ou, pour mieux dire, ce n'est pas une +mort comme une autre. C'est une mort digne du sage qui a oscillé toute +sa vie, une mort qui n'est ni chair ni poisson, comme l'esprit du +véritable sceptique, une mort tout empreinte de pyrrhonisme et +d'hésitation, qui tient le milieu entre le ciel et la terre, qui vous +laisse en suspens. C'est une mort de philosophe, et j'y étais prédestiné +peut-être. Il est magnifique de mourir comme on a vécu.» + +Le prêtre l'interrompit: «Est-ce convenu? + +--Qu'est-ce que la mort, à tout prendre? poursuivit Gringoire avec +exaltation. Un mauvais moment, un péage, le passage de peu de chose à +rien. Quelqu'un ayant demandé à Cercidas, mégalopolitain, s'il mourrait +volontiers: «Pourquoi non? répondit-il; car après ma mort je verrai ces +grands hommes, Pythagoras entre les philosophes, Hecatæus entre les +historiens, Homère entre les poètes, Olympe entre les musiciens.»» + +L'archidiacre lui présenta la main. «Donc c'est dit? vous viendrez +demain.» + +Ce geste ramena Gringoire au positif. + +«Ah! ma foi non! dit-il du ton d'un homme qui se réveille. Être pendu! +c'est trop absurde. Je ne veux pas. + +--Adieu alors!» Et l'archidiacre ajouta entre ses dents: «Je te +retrouverai!» + +«Je ne veux pas que ce diable d'homme me retrouve», pensa Gringoire; et +il courut après dom Claude. «Tenez, monsieur l'archidiacre, pas d'humeur +entre vieux amis! Vous vous intéressez à cette fille, à ma femme, +veux-je dire, c'est bien. Vous avez imaginé un stratagème pour la faire +sortir sauve de Notre-Dame, mais votre moyen est extrêmement désagréable +pour moi, Gringoire.--Si j'en avais un autre, moi!--Je vous préviens +qu'il vient de me survenir à l'instant une inspiration très +lumineuse.--Si j'avais une idée expédiente pour la tirer du mauvais pas +sans compromettre mon cou avec le moindre noeud coulant? qu'est-ce que +vous diriez? cela ne vous suffirait-il point? Est-il absolument +nécessaire que je sois pendu pour que vous soyez content?» + +Le prêtre arrachait d'impatience les boutons de sa soutane. «Ruisseau de +paroles!--Quel est ton moyen? + +--Oui, reprit Gringoire se parlant à lui-même et touchant son nez avec +son index en signe de méditation, c'est cela!--Les truands sont de +braves fils.--La tribu d'Égypte l'aime.--Ils se lèveront au premier +mot.--Rien de plus facile.--Un coup de main.--À la faveur du désordre, +on l'enlèvera aisément.--Dès demain soir... ils ne demanderont pas +mieux. + +--Le moyen! parle», dit le prêtre en le secouant. + +Gringoire se tourna majestueusement vers lui: «Laissez-moi donc! vous +voyez bien que je compose.» Il réfléchit encore quelques instants. Puis +il se mit à battre des mains à sa pensée en criant: «Admirable! réussite +sûre! + +--Le moyen!» reprit Claude en colère. + +Gringoire était radieux. + +«Venez, que je vous dise cela tout bas. C'est une contre-mine vraiment +gaillarde et qui nous tire tous d'affaire. Pardieu! il faut convenir que +je ne suis pas un imbécile.» + +Il s'interrompit: «Ah çà! la petite chèvre est-elle avec la fille? + +--Oui. Que le diable t'emporte! + +--C'est qu'ils l'auraient pendue aussi, n'est-ce pas? + +--Qu'est-ce que cela me fait? + +--Oui, ils l'auraient pendue. Ils ont bien pendu une truie le mois +passé. Le bourrel aime cela. Il mange la bête après. Pendre ma jolie +Djali! Pauvre petit agneau! + +--Malédiction! s'écria dom Claude. Le bourreau, c'est toi. Quel moyen de +salut as-tu donc trouvé, drôle? faudra-t-il t'accoucher ton idée avec le +forceps? + +--Tout beau, maître! voici.» + +Gringoire se pencha à l'oreille de l'archidiacre et lui parla très bas, +en jetant un regard inquiet d'un bout à l'autre de la rue où il ne +passait pourtant personne. Quand il eut fini, dom Claude lui prit la +main et lui dit froidement: «C'est bon. À demain. + +--À demain», répéta Gringoire. Et tandis que l'archidiacre s'éloignait +d'un côté, il s'en alla de l'autre en se disant à demi-voix: «Voilà une +fière affaire, monsieur Pierre Gringoire. N'importe. Il n'est pas dit, +parce qu'on est petit, qu'on s'effraiera d'une grande entreprise. Biton +porta un grand taureau sur ses épaules; les hochequeues, les fauvettes +et les traquets traversent l'océan.» + + + + +II + +FAITES-VOUS TRUAND + + +L'archidiacre, en rentrant au cloître, trouva à la porte de sa cellule +son frère Jehan du Moulin qui l'attendait et qui avait charmé les ennuis +de l'attente en dessinant avec un charbon sur le mur un profil de son +frère aîné enrichi d'un nez démesuré. + +Dom Claude regarda à peine son frère. Il avait d'autres songes. Ce +joyeux visage de vaurien dont le rayonnement avait tant de fois +rasséréné la sombre physionomie du prêtre était maintenant impuissant à +fondre la brume qui s'épaississait chaque jour davantage sur cette âme +corrompue, méphitique et stagnante. + +«Mon frère, dit timidement Jehan, je viens vous voir.» + +L'archidiacre ne leva seulement pas les yeux sur lui. + +«Après? + +--Mon frère, reprit l'hypocrite, vous êtes si bon pour moi, et vous me +donnez de si bons conseils que je reviens toujours à vous. + +--Ensuite? + +--Hélas! mon frère, c'est que vous aviez bien raison quand vous me +disiez: «Jehan! Jehan! _cessat doctorum doctrina, discipulorum +disciplina_[120]. Jehan, soyez sage, Jehan, docte, Jehan, ne pernoctez +pas hors le collège sans légitime et congé du maître. Ne battez pas les +Picards, _noli, Joannes, verberare picardos_. Ne pourrissez pas comme un +âne illettré, _quasi asinus illitteratus_, sur le feurre de l'école. +Jehan, laissez-vous punir à la discrétion du maître. Jehan, allez tous +les soirs à la chapelle et chantez-y une antienne avec verset et oraison +à madame la glorieuse Vierge Marie.» Hélas! que c'étaient là de très +excellents avis! + +--Et puis? + +--Mon frère, vous voyez un coupable, un criminel, un misérable, un +libertin, un homme énorme! Mon cher frère, Jehan a fait de vos gracieux +conseils paille et fumier à fouler aux pieds. J'en suis bien châtié, et +le bon Dieu est extraordinairement juste. Tant que j'ai eu de l'argent, +j'ai fait ripaille, folie et vie joyeuse. Oh! que la débauche, si +charmante de face, est laide et rechignée par derrière! Maintenant je +n'ai plus un blanc, j'ai vendu ma nappe, ma chemise et ma touaille, plus +de joyeuse vie! la belle chandelle est éteinte, et je n'ai plus que la +vilaine mèche de suif qui me fume dans le nez. Les filles se moquent de +moi. Je bois de l'eau. Je suis bourrelé de remords et de créanciers. + +--Le reste? dit l'archidiacre. + +--Hélas! très cher frère, je voudrais bien me ranger à une meilleure +vie. Je viens à vous, plein de contrition. Je suis pénitent. Je me +confesse. Je me frappe la poitrine à grands coups de poing. Vous avez +bien raison de vouloir que je devienne un jour licencié et sous-moniteur +du collège de Torchi. Voici que je me sens à présent une vocation +magnifique pour cet état. Mais je n'ai plus d'encre, il faut que j'en +rachète; je n'ai plus de plumes, il faut que j'en rachète; je n'ai plus +de papier, je n'ai plus de livres, il faut que j'en rachète. J'ai grand +besoin pour cela d'un peu de finance. Et je viens à vous, mon frère, le +coeur plein de contrition. + +--Est-ce tout? + +--Oui, dit l'écolier. Un peu d'argent. + +--Je n'en ai pas.» + +L'écolier dit alors d'un air grave et résolu en même temps: «Eh bien, +mon frère, je suis fâché d'avoir à vous dire qu'on me fait d'autre part +de très belles offres et propositions. Vous ne voulez pas me donner +d'argent? Non?--En ce cas, je vais me faire truand.» + +En prononçant ce mot monstrueux, il prit une mine d'Ajax, s'attendant à +voir tomber la foudre sur sa tête. + +L'archidiacre lui dit froidement: + +«Faites-vous truand.» + +Jehan le salua profondément et redescendit l'escalier du cloître en +sifflant. + +Au moment où il passait dans la cour du cloître sous la fenêtre de la +cellule de son frère, il entendit cette fenêtre s'ouvrir, leva le nez et +vit passer par l'ouverture la tête sévère de l'archidiacre. «Va-t'en au +diable! disait dom Claude; voici le dernier argent que tu auras de moi.» + +En même temps, le prêtre jeta à Jehan une bourse qui fit à l'écolier une +grosse bosse au front, et dont Jehan s'en alla à la fois fâché et +content, comme un chien qu'on lapiderait avec des os à moelle. + + + + +III + +VIVE LA JOIE! + + +Le lecteur n'a peut-être pas oublié qu'une partie de la Cour des +Miracles était enclose par l'ancien mur d'enceinte de la ville, dont bon +nombre de tours commençaient dès cette époque à tomber en ruine. L'une +de ces tours avait été convertie en lieu de plaisir par les truands. Il +y avait cabaret dans la salle basse, et le reste dans les étages +supérieurs. Cette tour était le point le plus vivant et par conséquent +le plus hideux de la truanderie. C'était une sorte de ruche monstrueuse +qui y bourdonnait nuit et jour. La nuit, quand tout le surplus de la +gueuserie dormait, quand il n'y avait plus une fenêtre allumée sur les +façades terreuses de la place, quand on n'entendait plus sortir un cri +de ces innombrables maisonnées, de ces fourmilières de voleurs, de +filles et d'enfants volés ou bâtards, on reconnaissait toujours la +joyeuse tour au bruit qu'elle faisait, à la lumière écarlate qui, +rayonnant à la fois aux soupiraux, aux fenêtres, aux fissures des murs +lézardés, s'échappait pour ainsi dire de tous ses pores. + +La cave était donc le cabaret. On y descendait par une porte basse et +par un escalier aussi roide qu'un alexandrin classique. Sur la porte il +y avait en guise d'enseigne un merveilleux barbouillage représentant des +sols neufs et des poulets tués, avec ce calembour au-dessous: _Aux +sonneurs pour les trépassés_. + +Un soir, au moment où le couvre-feu sonnait à tous les beffrois de +Paris, les sergents du guet, s'il leur eût été donné d'entrer dans la +redoutable Cour des Miracles, auraient pu remarquer qu'il se faisait +dans la taverne des truands plus de tumulte encore qu'à l'ordinaire, +qu'on y buvait plus et qu'on y jurait mieux. Au dehors, il y avait dans +la place force groupes qui s'entretenaient à voix basse, comme lorsqu'il +se trame un grand dessein, et çà et là un drôle accroupi qui aiguisait +une méchante lame de fer sur un pavé. + +Cependant dans la taverne même, le vin et le jeu étaient une si +puissante diversion aux idées qui occupaient ce soir-là la truanderie, +qu'il eût été difficile de deviner aux propos des buveurs de quoi il +s'agissait. Seulement ils avaient l'air plus gai que de coutume, et on +leur voyait à tous reluire quelque arme entre les jambes, une serpe, une +cognée, un gros estramaçon, ou le croc d'une vieille hacquebute. + +La salle, de forme ronde, était très vaste, mais les tables étaient si +pressées et les buveurs si nombreux, que tout ce que contenait la +taverne, hommes, femmes, bancs, cruches à bière, ce qui buvait, ce qui +dormait, ce qui jouait, les bien portants, les éclopés, semblaient +entassés pêle-mêle avec autant d'ordre et d'harmonie qu'un tas +d'écailles d'huîtres. Il y avait quelques suifs allumés sur les tables; +mais le véritable luminaire de la taverne, ce qui remplissait dans le +cabaret le rôle du lustre dans une salle d'opéra, c'était le feu. Cette +cave était si humide qu'on n'y laissait jamais éteindre la cheminée, +même en plein été; une cheminée immense à manteau sculpté, toute +hérissée de lourds chenets de fer et d'appareils de cuisine, avec un de +ces gros feux mêlés de bois et de tourbe qui, la nuit, dans les rues de +village, font saillir si rouge sur les murs d'en face le spectre des +fenêtres de forge. Un grand chien, gravement assis dans la cendre, +tournait devant la braise une broche chargée de viandes. + +Quelle que fût la confusion, après le premier coup d'oeil, on pouvait +distinguer dans cette multitude trois groupes principaux, qui se +pressaient autour de trois personnages que le lecteur connaît déjà. L'un +de ces personnages, bizarrement accoutré de maint oripeau oriental, +était Mathias Hungadi Spicali, duc d'Égypte et de Bohême. Le maraud +était assis sur une table, les jambes croisées, le doigt en l'air et +faisait d'une voix haute distribution de sa science en magie blanche et +noire à mainte face béante qui l'entourait. + +Une autre cohue s'épaississait autour de notre ancien ami, le vaillant +roi de Thunes, armé jusqu'aux dents. Clopin Trouillefou, d'un air très +sérieux et à voix basse, réglait le pillage d'une énorme futaille pleine +d'armes, largement défoncée devant lui, d'où se dégorgeaient en foule +haches, épées, bassinets, cottes de mailles, platers, fers de lance et +d'archegayes, sagettes et viretons, comme pommes et raisins d'une corne +d'abondance. Chacun prenait au tas, qui le morion, qui l'estoc, qui la +miséricorde à poignée en croix. Les enfants eux-mêmes s'armaient, et il +y avait jusqu'à des culs-de-jatte qui, bardés et cuirassés, passaient +entre les jambes des buveurs comme de gros scarabées. + +Enfin un troisième auditoire, le plus bruyant, le plus jovial et le plus +nombreux, encombrait les bancs et les tables au milieu desquels pérorait +et jurait une voix en flûte qui s'échappait de dessous une pesante +armure complète du casque aux éperons. L'individu qui s'était ainsi +vissé une panoplie sur le corps disparaissait tellement sous l'habit de +guerre qu'on ne voyait plus de sa personne qu'un nez effronté, rouge, +retroussé, une boucle de cheveux blonds, une bouche rose et des yeux +hardis. Il avait la ceinture pleine de dagues et de poignards, une +grande épée au flanc, une arbalète rouillée à sa gauche, et un vaste +broc de vin devant lui, sans compter à sa droite une épaisse fille +débraillée. Toutes les bouches à l'entour de lui riaient, sacraient et +buvaient. + +Qu'on ajoute vingt groupes secondaires, les filles et les garçons de +service courant avec des brocs en tête, les joueurs accroupis sur les +billes, sur les merelles, sur les dés, sur les vachettes, sur le jeu +passionné du tringlet, les querelles dans un coin, les baisers dans +l'autre, et l'on aura quelque idée de cet ensemble, sur lequel vacillait +la clarté d'un grand feu flambant qui faisait danser sur les murs du +cabaret mille ombres démesurées et grotesques. + +Quant au bruit, c'était l'intérieur d'une cloche en grande volée. + +La lèchefrite, où pétillait une pluie de graisse, emplissait de son +glapissement continu les intervalles de ces mille dialogues qui se +croisaient d'un bout à l'autre de la salle. + +Il y avait parmi ce vacarme, au fond de la taverne, sur le banc +intérieur de la cheminée, un philosophe qui méditait, les pieds dans la +cendre et l'oeil sur les tisons. C'était Pierre Gringoire. + +«Allons, vite! dépêchons, armez-vous! on se met en marche dans une +heure!» disait Clopin Trouillefou à ses argotiers. + +Une fille fredonnait: + + _Bonsoir, mon père et ma mère!_ + _Les derniers couvrent le feu._ + +Deux joueurs de cartes se disputaient. «Valet! criait le plus empourpré +des deux, en montrant le poing à l'autre, je vais te marquer au trèfle. +Tu pourras remplacer Mistigri dans le jeu de cartes de monseigneur le +roi.» + +«Ouf! hurlait un normand, reconnaissable à son accent nasillard, on est +ici tassé comme les saints de Caillouville!» + +«Fils, disait à son auditoire le duc d'Égypte parlant en fausset, les +sorcières de France vont au sabbat sans balai, ni graisse, ni monture, +seulement avec quelques paroles magiques. Les sorcières d'Italie ont +toujours un bouc qui les attend à leur porte. Toutes sont tenues de +sortir par la cheminée.» + +La voix du jeune drôle armé de pied en cap dominait le brouhaha. + +«Noël! Noël! criait-il. Mes première armes aujourd'hui! Truand! je suis +truand, ventre de Christ! versez-moi à boire!--Mes amis, je m'appelle +Jehan Frollo du Moulin, et je suis gentilhomme. Je suis d'avis que, si +Dieu était gendarme, il se ferait pillard. Frères, nous allons faire une +belle expédition. Nous sommes des vaillants. Assiéger l'église, enfoncer +les portes, en tirer la belle fille, la sauver des juges, la sauver des +prêtres, démanteler le cloître, brûler l'évêque dans l'évêché, nous +ferons cela en moins de temps qu'il n'en faut à un bourgmestre pour +manger une cuillerée de soupe. Notre cause est juste, nous pillerons +Notre-Dame, et tout sera dit. Nous pendrons Quasimodo. Connaissez-vous +Quasimodo, mesdamoiselles? L'avez-vous vu s'essouffler sur le bourdon un +jour de grande Pentecôte? Corne du Père! c'est très beau! on dirait un +diable à cheval sur une gueule.--Mes amis, écoutez-moi, je suis truand +au fond du coeur, je suis argotier dans l'âme, je suis né cagou. J'ai +été très riche, et j'ai mangé mon bien. Ma mère voulait me faire +officier, mon père sous-diacre, ma tante conseiller aux enquêtes, ma +grand-mère protonotaire du roi, ma grand-tante trésorier de robe courte. +Moi, je me suis fait truand. J'ai dit cela à mon père qui m'a craché sa +malédiction au visage, à ma mère qui s'est mise, la vieille dame, à +pleurer et à baver comme cette bûche sur ce chenet. Vive la joie! je +suis un vrai Bicêtre! Tavernière ma mie, d'autre vin! j'ai encore de +quoi payer. Je ne veux plus de vin de Suresnes. Il me chagrine le +gosier. J'aimerais autant, corboeuf! me gargariser d'un panier!» + +Cependant la cohue applaudissait avec des éclats de rire et, voyant que +le tumulte redoublait autour de lui, l'écolier s'écria: «Oh! le beau +bruit! _Populi debacchantis populosa debacchatio_[121]!» Alors il se mit +à chanter, l'oeil comme noyé dans l'extase, du ton d'un chanoine qui +entonne vêpres: «--_Quæ cantica! quæ organa! quæ cantilenæ! quæ melodiæ +hic sine fine decantantur! sonant melliflua hymnorum organa, suavissima +angelorum melodia, cantica canticorum mira_[122]!» Il s'interrompit: +«Buvetière du diable, donne-moi à souper.» + +Il y eut un moment de quasi-silence pendant lequel s'éleva à son tour la +voix aigre du duc d'Égypte, enseignant ses bohémiens... «La belette +s'appelle Aduine, le renard Pied-Bleu ou le Coureur-des-Bois, le loup +Pied-Gris ou Pied-Doré, l'ours le Vieux ou le Grand-Père.--Le bonnet +d'un gnome rend invisible, et fait voir les choses invisibles.--Tout +crapaud qu'on baptise doit être vêtu de velours rouge ou noir, une +sonnette au cou, une sonnette aux pieds. Le parrain tient la tête, la +marraine le derrière.--C'est le démon Sidragasum qui a le pouvoir de +faire danser les filles toutes nues. + +--Par la messe! interrompit Jehan, je voudrais être le démon +Sidragasum.» + +Cependant les truands continuaient de s'armer en chuchotant à l'autre +bout du cabaret. + +«Cette pauvre Esmeralda! disait un bohémien. C'est notre soeur.--Il faut +la tirer de là. + +--Est-elle donc toujours à Notre-Dame? reprenait un marcandier à mine de +juif. + +--Oui, pardieu! + +--Eh bien! camarades, s'écria le marcandier, à Notre-Dame! D'autant +mieux qu'il y a à la chapelle des saints Féréol et Ferrution deux +statues, l'une de saint Jean-Baptiste, l'autre de saint Antoine, toutes +d'or, pesant ensemble dix-sept marcs d'or et quinze estellins, et les +sous-pieds d'argent doré dix-sept marcs cinq onces. Je sais cela. Je +suis orfèvre.» + +Ici on servit à Jehan son souper. Il s'écria, en s'étalant sur la gorge +de la fille sa voisine: + +«Par saint Voult-de-Lucques, que le peuple appelle saint Goguelu, je +suis parfaitement heureux. J'ai là devant moi un imbécile qui me regarde +avec la mine glabre d'un archiduc. En voici un à ma gauche qui a les +dents si longues qu'elles lui cachent le menton. Et puis je suis comme +le maréchal de Gié au siège de Pontoise, j'ai ma droite appuyée à un +mamelon.--Ventre-Mahom! camarade! tu as l'air d'un marchand d'esteufs, +et tu viens t'asseoir auprès de moi! Je suis noble, l'ami. La +marchandise est incompatible avec la noblesse! Va-t'en de là.--Holàhée! +vous autres! ne vous battez pas! Comment, Baptiste Croque-Oison, toi qui +as un si beau nez, tu vas le risquer contre les gros poings de ce butor! +Imbécile! _Non cuiquam datum est habere nasum_[123].--Tu es vraiment +divine, Jacqueline Ronge-Oreille! c'est dommage que tu n'aies pas de +cheveux.--Holà! je m'appelle Jehan Frollo, et mon frère est archidiacre. +Que le diable l'emporte! Tout ce que je vous dis est la vérité. En me +faisant truand, j'ai renoncé de gaieté de coeur à la moitié d'une maison +située dans le paradis que mon frère m'avait promise. _Dimidiam domum in +paradiso_. Je cite le texte. J'ai un fief rue Tirechappe, et toutes les +femmes sont amoureuses de moi, aussi vrai qu'il est vrai que saint Éloy +était un excellent orfèvre, et que les cinq métiers de la bonne ville de +Paris sont les tanneurs, les mégissiers, les baudroyeurs, les boursiers +et les sueurs, et que saint Laurent a été brûlé avec des coquilles +d'oeufs. Je vous jure, camarades, + + _Que je ne beuvrai de piment_ + _Devant un an, si je cy ment!_ + +Ma charmante, il fait clair de lune, regarde donc là-bas par le +soupirail comme le vent chiffonne les nuages! Ainsi je fais ta +gorgerette.--Les filles! mouchez les enfants et les chandelles.--Christ +et Mahom! qu'est-ce que je mange là, Jupiter! Ohé! la matrulle! les +cheveux qu'on ne trouve pas sur la tête de tes ribaudes, on les retrouve +dans tes omelettes. La vieille! j'aime les omelettes chauves. Que le +diable te fasse camuse!--Belle hôtellerie de Belzébuth où les ribaudes +se peignent avec les fourchettes!» + +Cela dit, il brisa son assiette sur le pavé et se mit à chanter à +tue-tête: + + _Et je n'ai, moi,_ + _Par la sang-Dieu!_ + _Ni foi, ni loi,_ + _Ni feu, ni lieu,_ + _Ni roi,_ + _Ni Dieu!_ + +Cependant, Clopin Trouillefou avait fini sa distribution d'armes. Il +s'approcha de Gringoire qui paraissait plongé dans une profonde rêverie, +les pieds sur un chenet. + +«L'ami Pierre, dit le roi de Thunes, à quoi diable penses-tu?» + +Gringoire se retourna vers lui avec un sourire mélancolique: + +«J'aime le feu, mon cher seigneur. Non par la raison triviale que le feu +réchauffe nos pieds ou cuit notre soupe, mais parce qu'il a des +étincelles. Quelquefois je passe des heures à regarder les étincelles. +Je découvre mille choses dans ces étoiles qui saupoudrent le fond noir +de l'âtre. Ces étoiles-là aussi sont des mondes. + +--Tonnerre si je te comprends! dit le truand. Sais-tu quelle heure il +est? + +--Je ne sais pas», répondit Gringoire. + +Clopin s'approcha alors du duc d'Égypte. + +«Camarade Mathias, le quart d'heure n'est pas bon. On dit le roi Louis +onzième à Paris. + +--Raison de plus pour lui tirer notre soeur des griffes, répondit le +vieux bohémien. + +--Tu parles en homme, Mathias, dit le roi de Thunes. D'ailleurs nous +ferons lestement. Pas de résistance à craindre dans l'église. Les +chanoines sont des lièvres, et nous sommes en force. Les gens du +parlement seront bien attrapés demain quand ils viendront la chercher! +Boyaux du pape! je ne veux pas qu'on pende la jolie fille!» + +Clopin sortit du cabaret. + +Pendant ce temps-là, Jehan s'écriait d'une voix enrouée: «Je bois, je +mange, je suis ivre, je suis Jupiter!--Eh! Pierre l'Assommeur, si tu me +regardes encore comme cela, je vais t'épousseter le nez avec des +chiquenaudes.» + +De son côté Gringoire, arraché de ses méditations, s'était mis à +considérer la scène fougueuse et criarde qui l'environnait en murmurant +entre ses dents: «_Luxuriosa res vinum et tumultuosa ebrietas_[124]. +Hélas! que j'ai bien raison de ne pas boire, et que saint Benoît dit +excellemment: _Vinum apostatare facit etiam sapientes_[125].» + +En ce moment Clopin rentra et cria d'une voix de tonnerre: «Minuit!» + +À ce mot, qui fit l'effet du boute-selle sur un régiment en halte, tous +les truands, hommes, femmes, enfants, se précipitèrent en foule hors de +la taverne avec un grand bruit d'armes et de ferrailles. + +La lune s'était voilée. La Cour des Miracles était tout à fait obscure. +Il n'y avait pas une lumière. Elle était pourtant loin d'être déserte. +On y distinguait une foule d'hommes et de femmes qui se parlaient bas. +On les entendait bourdonner, et l'on voyait reluire toutes sortes +d'armes dans les ténèbres. Clopin monta sur une grosse pierre. + +«À vos rangs, l'Argot! cria-t-il. À vos rangs, l'Égypte! À vos rangs, +Galilée!» + +Un mouvement se fit dans l'ombre. L'immense multitude parut se former en +colonne. Après quelques minutes, le roi de Thunes éleva encore la voix: +«Maintenant, silence pour traverser Paris! Le mot de passe est: _Petite +flambe en baguenaud!_ On n'allumera les torches qu'à Notre-Dame! En +marche!» + +Dix minutes après, les cavaliers du guet s'enfuyaient épouvantés devant +une longue procession d'hommes noirs et silencieux qui descendait vers +le Pont-au-Change, à travers les rues tortueuses qui percent en tous +sens le massif quartier des Halles. + + + + +IV + +UN MALADROIT AMI + + +Cette même nuit, Quasimodo ne dormait pas. Il venait de faire sa +dernière ronde dans l'église. Il n'avait pas remarqué, au moment où il +en fermait les portes, que l'archidiacre était passé près de lui et +avait témoigné quelque humeur en le voyant verrouiller et cadenasser +avec soin l'énorme armature de fer qui donnait à leurs larges battants +la solidité d'une muraille. Dom Claude avait l'air encore plus préoccupé +qu'à l'ordinaire. Du reste, depuis l'aventure nocturne de la cellule, il +maltraitait constamment Quasimodo; mais il avait beau le rudoyer, le +frapper même quelquefois, rien n'ébranlait la soumission, la patience, +la résignation dévouée du fidèle sonneur. De la part de l'archidiacre il +souffrait tout, injures, menaces, coups, sans murmurer un reproche, sans +pousser une plainte. Tout au plus le suivait-il des yeux avec inquiétude +quand dom Claude montait l'escalier de la tour, mais l'archidiacre +s'était de lui-même abstenu de reparaître aux yeux de l'égyptienne. + +Cette nuit-là donc, Quasimodo, après avoir donné un coup d'oeil à ses +pauvres cloches si délaissées, à Jacqueline, à Marie, à Thibauld, était +monté jusque sur le sommet de la tour septentrionale, et là, posant sur +les plombs sa lanterne sourde bien fermée, il s'était mis à regarder +Paris. La nuit, nous l'avons déjà dit, était fort obscure. Paris, qui +n'était, pour ainsi dire, pas éclairé à cette époque, présentait à +l'oeil un amas confus de masses noires, coupé çà et là par la courbe +blanchâtre de la Seine. Quasimodo n'y voyait plus de lumière qu'à une +fenêtre d'un édifice éloigné dont le vague et sombre profil se dessinait +bien au-dessus des toits, du côté de la porte Saint-Antoine. Là aussi il +y avait quelqu'un qui veillait. + +Tout en laissant flotter dans cet horizon de brume et de nuit son unique +regard, le sonneur sentait au dedans de lui-même une inexprimable +inquiétude. Depuis plusieurs jours il était sur ses gardes. Il voyait +sans cesse rôder autour de l'église des hommes à mine sinistre qui ne +quittaient pas des yeux l'asile de la jeune fille. Il songeait qu'il se +tramait peut-être quelque complot contre la malheureuse réfugiée. Il se +figurait qu'il y avait une haine populaire sur elle comme il y en avait +une sur lui, et qu'il se pourrait bien qu'il arrivât bientôt quelque +chose. Aussi se tenait-il sur son clocher, aux aguets, _rêvant dans son +rêvoir_, comme dit Rabelais, l'oeil tour à tour sur la cellule et sur +Paris, faisant sûre garde, comme un bon chien, avec mille défiances dans +l'esprit. + +Tout à coup, tandis qu'il scrutait la grande ville de cet oeil que la +nature, par une sorte de compensation, avait fait si perçant qu'il +pouvait presque suppléer aux autres organes qui manquaient à Quasimodo, +il lui parut que la silhouette du quai de la Vieille-Pelleterie avait +quelque chose de singulier, qu'il y avait un mouvement sur ce point, que +la ligne du parapet détachée en noir sur la blancheur de l'eau n'était +pas droite et tranquille semblablement à celle des autres quais, mais +qu'elle ondulait au regard comme les vagues d'un fleuve ou comme les +têtes d'une foule en marche. + +Cela lui parut étrange. Il redoubla d'attention. Le mouvement semblait +venir vers la Cité. Aucune lumière d'ailleurs. Il dura quelque temps sur +le quai, puis il s'écoula peu à peu, comme si ce qui passait entrait +dans l'intérieur de l'île, puis il cessa tout à fait, et la ligne du +quai redevint droite et immobile. + +Au moment où Quasimodo s'épuisait en conjectures, il lui sembla que le +mouvement reparaissait dans la rue du Parvis qui se prolonge dans la +Cité perpendiculairement à la façade de Notre-Dame. Enfin, si épaisse +que fût l'obscurité, il vit une tête de colonne déboucher par cette rue +et en un instant se répandre dans la place une foule dont on ne pouvait +rien distinguer dans les ténèbres sinon que c'était une foule. + +Ce spectacle avait sa terreur. Il est probable que cette procession +singulière, qui semblait si intéressée à se dérober sous une profonde +obscurité, ne gardait pas un silence moins profond. Cependant un bruit +quelconque devait s'en échapper, ne fût-ce qu'un piétinement. Mais ce +bruit n'arrivait même pas à notre sourd, et cette grande multitude, dont +il voyait à peine quelque chose et dont il n'entendait rien, s'agitant +et marchant néanmoins si près de lui, lui faisait l'effet d'une cohue de +morts, muette, impalpable, perdue dans une fumée. Il lui semblait voir +s'avancer vers lui un brouillard plein d'hommes, voir remuer des ombres +dans l'ombre. + +Alors ses craintes lui revinrent, l'idée d'une tentative contre +l'égyptienne se représenta à son esprit. Il sentit confusément qu'il +approchait d'une situation violente. En ce moment critique, il tint +conseil en lui-même avec un raisonnement meilleur et plus prompt qu'on +ne l'eût attendu d'un cerveau si mal organisé. Devait-il éveiller +l'égyptienne? la faire évader? Par où? les rues étaient investies, +l'église était acculée à la rivière. Pas de bateau! pas d'issue!--Il n'y +avait qu'un parti, se faire tuer au seuil de Notre-Dame, résister du +moins jusqu'à ce qu'il vînt un secours, s'il en devait venir, et ne pas +troubler le sommeil de la Esmeralda. La malheureuse serait toujours +éveillée assez tôt pour mourir. Cette résolution une fois arrêtée, il se +mit à examiner _l'ennemi_ avec plus de tranquillité. + +La foule semblait grossir à chaque instant dans le Parvis. Seulement il +présuma qu'elle ne devait faire que fort peu de bruit, puisque les +fenêtres des rues et de la place restaient fermées. Tout à coup une +lumière brilla, et en un instant sept ou huit torches allumées se +promenèrent sur les têtes, en secouant dans l'ombre leurs touffes de +flammes. Quasimodo vit alors distinctement moutonner dans le Parvis un +effrayant troupeau d'hommes et de femmes en haillons, armés de faulx, de +piques, de serpes, de pertuisanes dont les mille pointes étincelaient. +Çà et là, des fourches noires faisaient des cornes à ces faces hideuses. +Il se ressouvint vaguement de cette populace, et crut reconnaître toutes +les têtes qui l'avaient, quelques mois auparavant, salué pape des fous. +Un homme qui tenait une torche d'une main et une boullaye de l'autre +monta sur une borne et parut haranguer. En même temps l'étrange armée +fit quelques évolutions comme si elle prenait poste autour de l'église. +Quasimodo ramassa sa lanterne et descendit sur la plate-forme d'entre +les tours pour voir de plus près et aviser aux moyens de défense. + +Clopin Trouillefou, arrivé devant le haut portail de Notre-Dame, avait +en effet rangé sa troupe en bataille. Quoiqu'il ne s'attendît à aucune +résistance, il voulait, en général prudent, conserver un ordre qui lui +permît de faire front au besoin contre une attaque subite du guet ou des +onze-vingts. Il avait donc échelonné sa brigade de telle façon que, vue +de haut et de loin, vous eussiez dit le triangle romain de la bataille +d'Ecnome, la tête-de-porc d'Alexandre, ou le fameux coin de +Gustave-Adolphe. La base de ce triangle s'appuyait au fond de la place, +de manière à barrer la rue du Parvis; un des côtés regardait +l'Hôtel-Dieu, l'autre la rue Saint-Pierre-aux-Boeufs. Clopin Trouillefou +s'était placé au sommet, avec le duc d'Égypte, notre ami Jehan, et les +sabouleux les plus hardis. + +Ce n'était point chose très rare dans les villes du moyen âge qu'une +entreprise comme celle que les truands tentaient en ce moment sur +Notre-Dame. Ce que nous nommons aujourd'hui _police_ n'existait pas +alors. Dans les cités populeuses, dans les capitales surtout, pas de +pouvoir central, un, régulateur. La féodalité avait construit ces +grandes communes d'une façon bizarre. Une cité était un assemblage de +mille seigneuries qui la divisaient en compartiments de toutes formes et +de toutes grandeurs. De là mille polices contradictoires, c'est-à-dire +pas de police. À Paris, par exemple, indépendamment des cent quarante et +un seigneurs prétendant censive, il y en avait vingt-cinq prétendant +justice et censive, depuis l'évêque de Paris, qui avait cent cinq rues, +jusqu'au prieur de Notre-Dame-des-Champs, qui en avait quatre. Tous ces +justiciers féodaux ne reconnaissaient que nominalement l'autorité +suzeraine du roi. Tous avaient droit de voirie. Tous étaient chez eux. +Louis XI, cet infatigable ouvrier qui a si largement commencé la +démolition de l'édifice féodal, continuée par Richelieu et Louis XIV au +profit de la royauté, et achevée par Mirabeau au profit du peuple, Louis +XI avait bien essayé de crever ce réseau de seigneuries qui recouvrait +Paris, en jetant violemment tout au travers deux ou trois ordonnances de +police générale. Ainsi, en 1465, ordre aux habitants, la nuit venue, +d'illuminer de chandelles leurs croisées, et d'enfermer leurs chiens, +sous peine de la hart; même année, ordre de fermer le soir les rues avec +des chaînes de fer, et défense de porter dagues ou armes offensives la +nuit dans les rues. Mais, en peu de temps, tous ces essais de +législation communale tombèrent en désuétude. Les bourgeois laissèrent +le vent éteindre leurs chandelles à leurs fenêtres, et leurs chiens +errer; les chaînes de fer ne se tendirent qu'en état de siège; la +défense de porter dagues n'amena d'autres changements que le nom de la +rue _Coupe-Gueule_ au nom de rue _Coupe-Gorge_, ce qui est un progrès +évident. Le vieil échafaudage des juridictions féodales resta debout; +immense entassement de bailliages et de seigneuries se croisant sur la +ville, se gênant, s'enchevêtrant, s'emmaillant de travers, s'échancrant +les uns les autres; inutile taillis de guets, de sous-guets et de +contre-guets, à travers lequel passaient à main armée le brigandage, la +rapine et la sédition. Ce n'était donc pas, dans ce désordre, un +événement inouï que ces coups de main d'une partie de la populace sur un +palais, sur un hôtel, sur une maison, dans les quartiers les plus +peuplés. Dans la plupart des cas, les voisins ne se mêlaient de +l'affaire que si le pillage arrivait jusque chez eux. Ils se bouchaient +les oreilles à la mousquetade, fermaient leurs volets, barricadaient +leurs portes, laissaient le débat se vider avec ou sans le guet, et le +lendemain on se disait dans Paris: «Cette nuit, Étienne Barbette a été +forcé.» «Le maréchal de Clermont a été pris au corps», etc.--Aussi, non +seulement les habitations royales, le Louvre, le Palais, la Bastille, +les Tournelles, mais les résidences simplement seigneuriales, le +Petit-Bourbon, l'Hôtel de Sens, l'Hôtel d'Angoulême, etc., avaient leurs +créneaux aux murs et leurs mâchicoulis au-dessus des portes. Les églises +se gardaient par leur sainteté. Quelques-unes pourtant, du nombre +desquelles n'était pas Notre-Dame, étaient fortifiées. L'abbé de +Saint-Germain-des-Prés était crénelé comme un baron, et il y avait chez +lui encore plus de cuivre dépensé en bombardes qu'en cloches. On voyait +encore sa forteresse en 1610. Aujourd'hui il reste à peine son église. + +Revenons à Notre-Dame. + +Quand les premières dispositions furent terminées, et nous devons dire à +l'honneur de la discipline truande que les ordres de Clopin furent +exécutés en silence et avec une admirable précision, le digne chef de la +bande monta sur le parapet du Parvis et éleva sa voix rauque et bourrue, +se tenant tourné vers Notre-Dame et agitant sa torche dont la lumière, +tourmentée par le vent et voilée à tout moment de sa propre fumée, +faisait paraître et disparaître aux yeux la rougeâtre façade de +l'église. + +«À toi, Louis de Beaumont, évêque de Paris, conseiller en la cour de +parlement, moi Clopin Trouillefou, roi de Thunes, grand coësre, prince +de l'argot, évêque des fous, je dis: «Notre soeur, faussement condamnée +pour magie, s'est réfugiée dans ton église; tu lui dois asile et +sauvegarde; or la cour de parlement l'y veut reprendre, et tu y consens; +si bien qu'on la pendrait demain en Grève si Dieu et les truands +n'étaient pas là. Donc nous venons à toi, évêque. Si ton église est +sacrée, notre soeur l'est aussi; si notre soeur n'est pas sacrée, ton +église ne l'est pas non plus. C'est pourquoi nous te sommons de nous +rendre la fille si tu veux sauver ton église, ou que nous reprendrons la +fille et que nous pillerons l'église. Ce qui sera bien. En foi de quoi, +je plante cy ma bannière, et Dieu te soit en garde, évêque de Paris!» + +Quasimodo malheureusement ne put entendre ces paroles prononcées avec +une sorte de majesté sombre et sauvage. Un truand présenta sa bannière à +Clopin, qui la planta solennellement entre deux pavés. C'était une +fourche aux dents de laquelle pendait, saignant, un quartier de +charogne. + +Cela fait, le roi de Thunes se retourna et promena ses yeux sur son +armée, farouche multitude où les regards brillaient presque autant que +les piques. Après une pause d'un instant: «En avant, fils! cria-t-il. À +la besogne, les hutins!» + +Trente hommes robustes, à membres carrés, à face de serruriers, +sortirent des rangs, avec des marteaux, des pinces et des barres de fer +sur leurs épaules. Ils se dirigèrent vers la principale porte de +l'église, montèrent le degré, et bientôt on les vit tous accroupis sous +l'ogive, travaillant la porte de pinces et de leviers. Une foule de +truands les suivit pour les aider ou les regarder. Les onze marches du +portail en étaient encombrées. + +Cependant la porte tenait bon. «Diable! elle est dure et têtue! disait +l'un.--Elle est vieille, et elle a les cartilages racornis, disait +l'autre.--Courage, camarades! reprenait Clopin. Je gage ma tête contre +une pantoufle que vous aurez ouvert la porte, pris la fille et +déshabillé le maître-autel avant qu'il y ait un bedeau de réveillé. +Tenez! je crois que la serrure se détraque.» + +Clopin fut interrompu par un fracas effroyable qui retentit en ce moment +derrière lui. Il se retourna. Une énorme poutre venait de tomber du +ciel, elle avait écrasé une douzaine de truands sur le degré de +l'église, et rebondissait sur le pavé avec le bruit d'une pièce de +canon, en cassant encore çà et là des jambes dans la foule des gueux qui +s'écartaient avec des cris d'épouvante. En un clin d'oeil l'enceinte +réservée du Parvis fut vide. Les hutins, quoique protégés par les +profondes voussures du portail, abandonnèrent la porte, et Clopin +lui-même se replia à distance respectueuse de l'église. + +«Je l'ai échappé belle! criait Jehan. J'en ai senti le vent, tête-boeuf! +Mais Pierre l'Assommeur est assommé!» + +Il est impossible de dire quel étonnement mêlé d'effroi tomba avec cette +poutre sur les bandits. Ils restèrent quelques minutes les yeux fixés en +l'air, plus consternés de ce morceau de bois que de vingt mille archers +du roi. + +«Satan! grommela le duc d'Égypte, voilà qui flaire la magie + +--C'est la lune qui nous jette cette bûche, dit Andry le Rouge. + +--Avec cela, reprit François Chanteprune, qu'on dit la lune amie de la +Vierge! + +--Mille papes! s'écria Clopin, vous êtes tous des imbéciles!» Mais il ne +savait comment expliquer la chute du madrier. + +Cependant on ne distinguait rien sur la façade, au sommet de laquelle la +clarté des torches n'arrivait pas. Le pesant madrier gisait au milieu du +Parvis, et l'on entendait les gémissements des misérables qui avaient +reçu son premier choc et qui avaient eu le ventre coupé en deux sur +l'angle des marches de pierre. + +Le roi de Thunes, le premier étonnement passé, trouva enfin une +explication qui sembla plausible à ses compagnons. + +«Gueule-Dieu! est-ce que les chanoines se défendent? Alors à sac! à sac! + +--À sac!» répéta la cohue avec un hourra furieux. Et il se fit une +décharge d'arbalètes et de hacquebutes sur la façade de l'église. + +À cette détonation, les paisibles habitants des maisons circonvoisines +se réveillèrent, on vit plusieurs fenêtres s'ouvrir, et des bonnets de +nuit et des mains tenant des chandelles apparurent aux croisées. «Tirez +aux fenêtres!» cria Clopin. Les fenêtres se refermèrent sur-le-champ, et +les pauvres bourgeois, qui avaient à peine eu le temps de jeter un +regard effaré sur cette scène de lueurs et de tumultes, s'en revinrent +suer de peur près de leurs femmes, se demandant si le sabbat se tenait +maintenant dans le Parvis Notre-Dame, ou s'il y avait assaut de +Bourguignons comme en 64. Alors les maris songeaient au vol, les femmes +au viol, et tous tremblaient. + +«À sac!» répétaient les argotiers. Mais ils n'osaient approcher. Ils +regardaient l'église, ils regardaient le madrier. Le madrier ne bougeait +pas. L'édifice conservait son air calme et désert, mais quelque chose +glaçait les truands. + +«À l'oeuvre donc, les hutins! cria Trouillefou. Qu'on force la porte.» + +Personne ne fit un pas. + +«Barbe et ventre! dit Clopin, voilà des hommes qui ont peur d'une +solive.» + +Un vieux hutin lui adressa la parole. + +«Capitaine, ce n'est pas la solive qui nous ennuie, c'est la porte qui +est toute cousue de barres de fer. Les pinces n'y peuvent rien. + +--Que vous faudrait-il donc pour l'enfoncer? demanda Clopin. + +--Ah! il nous faudrait un bélier.» + +Le roi de Thunes courut bravement au formidable madrier et mit le pied +dessus. «En voilà un, cria-t-il; ce sont les chanoines qui vous +l'envoient.» Et faisant un salut dérisoire du côté de l'église: «Merci, +chanoines!» + +Cette bravade fit bon effet, le charme du madrier était rompu. Les +truands reprirent courage; bientôt la lourde poutre, enlevée comme une +plume par deux cents bras vigoureux, vint se jeter avec furie sur la +grande porte qu'on avait déjà essayé d'ébranler. À voir ainsi, dans le +demi-jour que les rares torches des truands répandaient sur la place, ce +long madrier porté par cette foule d'hommes qui le précipitaient en +courant sur l'église, on eût cru voir une monstrueuse bête à mille pieds +attaquant tête baissée la géante de pierre. + +Au choc de la poutre, la porte à demi métallique résonna comme un +immense tambour; elle ne se creva point, mais la cathédrale tout entière +tressaillit, et l'on entendit gronder les profondes cavités de +l'édifice. + +Au même instant, une pluie de grosses pierres commença à tomber du haut +de la façade sur les assaillants. + +«Diable! cria Jehan, est-ce que les tours nous secouent leurs +balustrades sur la tête?» + +Mais l'élan était donné, le roi de Thunes payait d'exemple, c'était +décidément l'évêque qui se défendait, et l'on n'en battit la porte +qu'avec plus de rage, malgré les pierres qui faisaient éclater les +crânes à droite et à gauche. + +Il est remarquable que ces pierres tombaient toutes une à une; mais +elles se suivaient de près. Les argotiers en sentaient toujours deux à +la fois, une dans leurs jambes, une sur leurs têtes. Il y en avait peu +qui ne portassent coup, et déjà une large couche de morts et de blessés +saignait et palpitait sous les pieds des assaillants qui, maintenant +furieux, se renouvelaient sans cesse. La longue poutre continuait de +battre la porte à temps réguliers comme le mouton d'une cloche, les +pierres de pleuvoir, la porte de mugir. + +Le lecteur n'en est sans doute point à deviner que cette résistance +inattendue qui avait exaspéré les truands venait de Quasimodo. + +Le hasard avait par malheur servi le brave sourd. + +Quand il était descendu sur la plate-forme d'entre les tours, ses idées +étaient en confusion dans sa tête. Il avait couru quelques minutes le +long de la galerie, allant et venant, comme fou, voyant d'en haut la +masse compacte des truands prête à se ruer sur l'église, demandant au +diable ou à Dieu de sauver l'égyptienne. La pensée lui était venue de +monter au beffroi méridional et de sonner le tocsin; mais avant qu'il +eût pu mettre la cloche en branle, avant que la grosse voix de Marie eût +pu jeter une seule clameur, la porte de l'église n'avait-elle pas dix +fois le temps d'être enfoncée? C'était précisément l'instant où les +hutins s'avançaient vers elle avec leur serrurerie. Que faire? + +Tout d'un coup, il se souvint que des maçons avaient travaillé tout le +jour à réparer le mur, la charpente et la toiture de la tour +méridionale. Ce fut un trait de lumière. Le mur était en pierre, la +toiture en plomb, la charpente en bois. Cette charpente prodigieuse, si +touffue qu'on appelait _la forêt_. + +Quasimodo courut à cette tour. Les chambres inférieures étaient en effet +pleines de matériaux. Il y avait des piles de moellons, des feuilles de +plomb en rouleaux, des faisceaux de lattes, de fortes solives déjà +entaillées par la scie, des tas de gravats. Un arsenal complet. + +L'instant pressait. Les pinces et les marteaux travaillaient en bas. +Avec une force que décuplait le sentiment du danger, il souleva une des +poutres, la plus lourde, la plus longue, il la fit sortir par une +lucarne, puis, la ressaisissant du dehors de la tour, il la fit glisser +sur l'angle de la balustrade qui entoure la plate-forme, et la lâcha sur +l'abîme. L'énorme charpente, dans cette chute de cent soixante pieds, +raclant la muraille, cassant les sculptures, tourna plusieurs fois sur +elle-même comme une aile de moulin qui s'en irait toute seule à travers +l'espace. Enfin elle toucha le sol, l'horrible cri s'éleva, et la noire +poutre, en rebondissant sur le pavé, ressemblait à un serpent qui saute. + +Quasimodo vit les truands s'éparpiller à la chute du madrier, comme la +cendre au souffle d'un enfant. Il profita de leur épouvante, et tandis +qu'ils fixaient un regard superstitieux sur la massue tombée du ciel, et +qu'ils éborgnaient les saints de pierre du portail avec une décharge de +sagettes et de chevrotines, Quasimodo entassait silencieusement des +gravats, des pierres, des moellons, jusqu'aux sacs d'outils des maçons, +sur le rebord de cette balustrade d'où la poutre s'était déjà élancée. + +Aussi, dès qu'ils se mirent à battre la grande porte, la grêle de +moellons commença à tomber, et il leur sembla que l'église se +démolissait d'elle-même sur leur tête. + +Qui eût pu voir Quasimodo en ce moment eût été effrayé. Indépendamment +de ce qu'il avait empilé de projectiles sur la balustrade, il avait +amoncelé un tas de pierres sur la plate-forme même. Dès que les moellons +amassés sur le rebord extérieur furent épuisés, il prit au tas. Alors il +se baissait, se relevait, se baissait et se relevait encore, avec une +activité incroyable. Sa grosse tête de gnome se penchait par-dessus la +balustrade, puis une pierre énorme tombait, puis une autre, puis une +autre. De temps en temps il suivait une belle pierre de l'oeil, et, +quand elle tuait bien, il disait: «Hun!» + +Cependant les gueux ne se décourageaient pas. Déjà plus de vingt fois +l'épaisse porte sur laquelle ils s'acharnaient avait tremblé sous la +pesanteur de leur bélier de chêne multipliée par la force de cent +hommes. Les panneaux craquaient, les ciselures volaient en éclats, les +gonds à chaque secousse sautaient en sursaut sur leurs pitons, les ais +se détraquaient, le bois tombait en poudre broyé entre les nervures de +fer. Heureusement pour Quasimodo, il y avait plus de fer que de bois. + +Il sentait pourtant que la grande porte chancelait. Quoiqu'il n'entendît +pas, chaque coup de bélier se répercutait à la fois dans les cavernes de +l'église et dans ses entrailles. Il voyait d'en haut les truands, pleins +de triomphe et de rage, montrer le poing à la ténébreuse façade, et il +enviait, pour l'égyptienne et pour lui, les ailes des hiboux qui +s'enfuyaient au-dessus de sa tête par volées. + +Sa pluie de moellons ne suffisait pas à repousser les assaillants. + +En ce moment d'angoisse, il remarqua, un peu plus bas que la balustrade +d'où il écrasait les argotiers, deux longues gouttières de pierre qui se +dégorgeaient immédiatement au-dessus de la grande porte. L'orifice +interne de ces gouttières aboutissait au pavé de la plate-forme. Une +idée lui vint. Il courut chercher un fagot dans son bouge de sonneur, +posa sur ce fagot force bottes de lattes et force rouleaux de plomb, +munitions dont il n'avait pas encore usé, et, ayant bien disposé ce +bûcher devant le trou des deux gouttières, il y mit le feu avec sa +lanterne. + +Pendant ce temps-là, les pierres ne tombant plus, les truands avaient +cessé de regarder en l'air. Les bandits, haletant comme une meute qui +force le sanglier dans sa bauge, se pressaient en tumulte autour de la +grande porte, toute déformée par le bélier, mais debout encore. Ils +attendaient avec un frémissement le grand coup, le coup qui allait +l'éventrer. C'était à qui se tiendrait le plus près pour pouvoir +s'élancer des premiers, quand elle s'ouvrirait, dans cette opulente +cathédrale, vaste réservoir où étaient venues s'amonceler les richesses +de trois siècles. Ils se rappelaient les uns aux autres, avec des +rugissements de joie et d'appétit, les belles croix d'argent, les belles +chapes de brocart, les belles tombes de vermeil, les grandes +magnificences du choeur, les fêtes éblouissantes, les Noëls étincelantes +de flambeaux, les Pâques éclatantes de soleil, toutes ces solennités +splendides où châsses, chandeliers, ciboires, tabernacles, reliquaires, +bosselaient les autels d'une croûte d'or et de diamants. Certes, en ce +beau moment, cagoux et malingreux, archisuppôts et rifodés, songeaient +beaucoup moins à la délivrance de l'égyptienne qu'au pillage de +Notre-Dame. Nous croirions même volontiers que pour bon nombre d'entre +eux la Esmeralda n'était qu'un prétexte, si des voleurs avaient besoin +de prétextes. + +Tout à coup, au moment où ils se groupaient pour un dernier effort +autour du bélier, chacun retenant son haleine et roidissant ses muscles +afin de donner toute sa force au coup décisif, un hurlement, plus +épouvantable encore que celui qui avait éclaté et expiré sous le +madrier, s'éleva au milieu d'eux. Ceux qui ne criaient pas, ceux qui +vivaient encore, regardèrent.--Deux jets de plomb fondu tombaient du +haut de l'édifice au plus épais de la cohue. Cette mer d'hommes venait +de s'affaisser sous le métal bouillant qui avait fait, aux deux points +où il tombait, deux trous noirs et fumants dans la foule, comme ferait +de l'eau chaude dans la neige. On y voyait remuer des mourants à demi +calcinés et mugissant de douleur. Autour de ces deux jets principaux, il +y avait des gouttes de cette pluie horrible qui s'éparpillaient sur les +assaillants et entraient dans les crânes comme des vrilles de flamme. +C'était un feu pesant qui criblait ces misérables de mille grêlons. + +La clameur fut déchirante. Ils s'enfuirent pêle-mêle, jetant le madrier +sur les cadavres, les plus hardis comme les plus timides, et le Parvis +fut vide une seconde fois. + +Tous les yeux s'étaient levés vers le haut de l'église. Ce qu'ils +voyaient était extraordinaire. Sur le sommet de la galerie la plus +élevée, plus haut que la rosace centrale, il y avait une grande flamme +qui montait entre les deux clochers avec des tourbillons d'étincelles, +une grande flamme désordonnée et furieuse dont le vent emportait par +moments un lambeau dans la fumée. Au-dessous de cette flamme, au-dessous +de la sombre balustrade à trèfles de braise, deux gouttières en gueules +de monstres vomissaient sans relâche cette pluie ardente qui détachait +son ruissellement argenté sur les ténèbres de la façade inférieure. À +mesure qu'ils approchaient du sol, les deux jets de plomb liquide +s'élargissaient en gerbes, comme l'eau qui jaillit des mille trous de +l'arrosoir. Au-dessus de la flamme, les énormes tours, de chacune +desquelles on voyait deux faces crues et tranchées, l'une toute noire, +l'autre toute rouge, semblaient plus grandes encore de toute l'immensité +de l'ombre qu'elles projetaient jusque dans le ciel. Leurs innombrables +sculptures de diables et de dragons prenaient un aspect lugubre. La +clarté inquiète de la flamme les faisait remuer à l'oeil. Il y avait des +guivres qui avaient l'air de rire, des gargouilles qu'on croyait +entendre japper, des salamandres qui soufflaient dans le feu, des +tarasques qui éternuaient dans la fumée. Et parmi ces monstres ainsi +réveillés de leur sommeil de pierre par cette flamme, par ce bruit, il y +en avait un qui marchait et qu'on voyait de temps en temps passer sur le +front ardent du bûcher comme une chauve-souris devant une chandelle. + +Sans doute ce phare étrange allait éveiller au loin le bûcheron des +collines de Bicêtre, épouvanté de voir chanceler sur ses bruyères +l'ombre gigantesque des tours de Notre-Dame. + +Il se fit un silence de terreur parmi les truands, pendant lequel on +n'entendit que les cris d'alarme des chanoines enfermés dans leur +cloître et plus inquiets que des chevaux dans une écurie qui brûle, le +bruit furtif des fenêtres vite ouvertes et plus vite fermées, le +remue-ménage intérieur des maisons et de l'Hôtel-Dieu, le vent dans la +flamme, le dernier râle des mourants, et le pétillement continu de la +pluie de plomb sur le pavé. + +Cependant les principaux truands s'étaient retirés sous le porche du +logis Gondelaurier, et tenaient conseil. Le duc d'Égypte, assis sur une +borne, contemplait avec une crainte religieuse le bûcher fantasmagorique +resplendissant à deux cents pieds en l'air. Clopin Trouillefou se +mordait ses gros poings avec rage. + +«Impossible d'entrer! murmurait-il dans ses dents. + +--Une vieille église fée! grommelait le vieux bohémien Mathias Hungadi +Spicali. + +--Par les moustaches du pape! reprenait un narquois grisonnant qui avait +servi, voilà des gouttières d'églises qui vous crachent du plomb fondu +mieux que les mâchicoulis de Lectoure. + +--Voyez-vous ce démon qui passe et repasse devant le feu? s'écriait le +duc d'Égypte. + +--Pardieu, dit Clopin, c'est le damné sonneur, c'est Quasimodo.» + +Le bohémien hochait la tête. «Je vous dis, moi, que c'est l'esprit +Sabnac, le grand marquis, le démon des fortifications. Il a forme d'un +soldat armé, une tête de lion. Quelquefois il monte un cheval hideux. Il +change les hommes en pierres dont il bâtit des tours. Il commande à +cinquante légions. C'est bien lui. Je le reconnais. Quelquefois il est +habillé d'une belle robe d'or figurée à la façon des Turcs. + +--Où est Bellevigne de l'Étoile? demanda Clopin. + +--Il est mort», répondit une truande. + +Andry le Rouge riait d'un rire idiot: «Notre-Dame donne de la besogne à +l'Hôtel-Dieu, disait-il. + +--Il n'y a donc pas moyen de forcer cette porte?» s'écria le roi de +Thunes en frappant du pied. + +Le duc d'Égypte lui montra tristement les deux ruisseaux de plomb +bouillant qui ne cessaient de rayer la noire façade, comme deux longues +quenouilles de phosphore. «On a vu des églises qui se défendaient ainsi +d'elles-mêmes, observa-t-il en soupirant. Sainte-Sophie, de +Constantinople, il y a quarante ans de cela, a trois fois de suite jeté +à terre le croissant de Mahom en secouant ses dômes, qui sont ses têtes. +Guillaume de Paris, qui a bâti celle-ci, était un magicien. + +--Faut-il donc s'en aller piteusement comme des laquais de grand-route? +dit Clopin. Laisser là notre soeur que ces loups chaperonnés pendront +demain! + +--Et la sacristie, où il y a des charretées d'or! ajouta un truand dont +nous regrettons de ne pas savoir le nom. + +--Barbe-Mahom! cria Trouillefou. + +--Essayons encore une fois», reprit le truand. + +Mathias Hungadi hocha la tête. + +«Nous n'entrerons pas par la porte. Il faut trouver le défaut de +l'armure de la vieille fée. Un trou, une fausse poterne, une jointure +quelconque. + +--Qui en est? dit Clopin. J'y retourne.--À propos, où est donc le petit +écolier Jehan qui était si enferraillé? + +--Il est sans doute mort, répondit quelqu'un. On ne l'entend plus rire.» + +Le roi de Thunes fronça le sourcil. + +«Tant pis. Il y avait un brave coeur sous cette ferraille.--Et maître +Pierre Gringoire? + +--Capitaine Clopin, dit Andry le Rouge, il s'est esquivé que nous +n'étions encore qu'au Pont-aux-Changeurs.» + +Clopin frappa du pied. «Gueule-Dieu! c'est lui qui nous pousse céans, et +il nous plante là au beau milieu de la besogne!--Lâche bavard, casqué +d'une pantoufle! + +--Capitaine Clopin, cria Andry le Rouge, qui regardait dans la rue du +Parvis, voilà le petit écolier. + +--Loué soit Pluto! dit Clopin. Mais que diable tire-t-il après lui?» + +C'était Jehan, en effet, qui accourait aussi vite que le lui +permettaient ses lourds habits de paladin et une longue échelle qu'il +traînait bravement sur le pavé, plus essoufflé qu'une fourmi attelée à +un brin d'herbe vingt fois plus long qu'elle. + +«Victoire! _Te Deum_! criait l'écolier. Voilà l'échelle des déchargeurs +du port Saint-Landry.» + +Clopin s'approcha de lui. + +«Enfant! que veux-tu faire, corne-Dieu! de cette échelle? + +--Je l'ai, répondit Jehan haletant. Je savais où elle était.--Sous le +hangar de la maison du lieutenant.--Il y a là une fille que je connais, +qui me trouve beau comme un Cupido.--Je m'en suis servi pour avoir +l'échelle, et j'ai l'échelle, Pasque-Mahom!--La pauvre fille est venue +m'ouvrir toute en chemise. + +--Oui, dit Clopin, mais que veux-tu faire de cette échelle?» + +Jehan le regarda d'un air malin et capable, et fit claquer ses doigts +comme des castagnettes. Il était sublime en ce moment. Il avait sur la +tête un de ces casques surchargés du quinzième siècle, qui épouvantaient +l'ennemi de leurs cimiers chimériques. Le sien était hérissé de dix becs +de fer, de sorte que Jehan eût pu disputer la redoutable épithète de +[126] au navire homérique de Nestor. + +«Ce que j'en veux faire, auguste roi de Thunes? Voyez-vous cette rangée +de statues qui ont des mines d'imbéciles là-bas au-dessus des trois +portails? + +--Oui. Eh bien? + +--C'est la galerie des rois de France! + +--Qu'est-ce que cela me fait? dit Clopin. + +--Attendez donc! Il y a au bout de cette galerie une porte qui n'est +jamais fermée qu'au loquet, avec cette échelle j'y monte, et je suis +dans l'église. + +--Enfant, laisse-moi monter le premier. + +--Non pas, camarade, c'est à moi l'échelle. Venez, vous serez le second. + +--Que Belzébuth t'étrangle! dit le bourru Clopin. Je ne veux être après +personne. + +--Alors, Clopin, cherche une échelle!» + +Jehan se mit à courir par la place, tirant son échelle et criant: «À moi +les fils!» + +En un instant l'échelle fut dressée et appuyée à la balustrade de la +galerie inférieure, au-dessus d'un des portails latéraux. La foule des +truands poussant de grandes acclamations se pressa au bas pour y monter. +Mais Jehan maintint son droit et posa le premier le pied sur les +échelons. Le trajet était assez long. La galerie des rois de France est +élevée aujourd'hui d'environ soixante pieds au-dessus du pavé. Les onze +marches du perron l'exhaussaient encore. Jehan montait lentement, assez +empêché de sa lourde armure, d'une main tenant l'échelon, de l'autre son +arbalète. Quand il fut au milieu de l'échelle il jeta un coup d'oeil +mélancolique sur les pauvres argotiers morts, dont le degré était +jonché. «Hélas! dit-il, voilà un monceau de cadavres digne du cinquième +chant de _l'Iliade_!» Puis il continua de monter. Les truands le +suivaient. Il y en avait un sur chaque échelon. À voir s'élever en +ondulant dans l'ombre cette ligne de dos cuirassés, on eût dit un +serpent à écailles d'acier qui se dressait contre l'église. Jehan qui +faisait la tête et qui sifflait complétait l'illusion. + +L'écolier toucha enfin au balcon de la galerie, et l'enjamba assez +lestement aux applaudissements de toute la truanderie. Ainsi maître de +la citadelle, il poussa un cri de joie, et tout à coup s'arrêta +pétrifié. Il venait d'apercevoir, derrière une statue de roi, Quasimodo +caché dans les ténèbres, l'oeil étincelant. + +Avant qu'un second assiégeant eût pu prendre pied sur la galerie, le +formidable bossu sauta à la tête de l'échelle, saisit sans dire une +parole le bout des deux montants de ses mains puissantes, les souleva, +les éloigna du mur, balança un moment, au milieu des clameurs +d'angoisse, la longue et pliante échelle encombrée de truands du haut en +bas, et subitement, avec une force surhumaine, rejeta cette grappe +d'hommes dans la place. Il y eut un instant où les plus déterminés +palpitèrent. L'échelle, lancée en arrière, resta un moment droite et +debout et parut hésiter, puis oscilla, puis tout à coup, décrivant un +effrayant arc de cercle de quatre-vingts pieds de rayon, s'abattit sur +le pavé avec sa charge de bandits plus rapidement qu'un pont-levis dont +les chaînes se cassent. Il y eut une immense imprécation, puis tout +s'éteignit, et quelques malheureux mutilés se retirèrent en rampant de +dessous le monceau de morts. + +Une rumeur de douleur et de colère succéda parmi les assiégeants aux +premiers cris de triomphe. Quasimodo impassible, les deux coudes appuyés +sur la balustrade, regardait. Il avait l'air d'un vieux roi chevelu à sa +fenêtre. + +Jehan Frollo était, lui, dans une situation critique. Il se trouvait +dans la galerie avec le redoutable sonneur, seul, séparé de ses +compagnons par un mur vertical de quatre-vingts pieds. Pendant que +Quasimodo jouait avec l'échelle, l'écolier avait couru à la poterne +qu'il croyait ouverte. Point. Le sourd en entrant dans la galerie +l'avait fermée derrière lui, Jehan alors s'était caché derrière un roi +de pierre, n'osant souffler, et fixant sur le monstrueux bossu une mine +effarée, comme cet homme qui, faisant la cour à la femme du gardien +d'une ménagerie, alla un soir à un rendez-vous d'amour, se trompa de mur +dans son escalade, et se trouva brusquement tête à tête avec un ours +blanc. + +Dans les premiers moments le sourd ne prit pas garde à lui; mais enfin +il tourna la tête et se redressa tout d'un coup. Il venait d'apercevoir +l'écolier. + +Jehan se prépara à un rude choc, mais le sourd resta immobile; seulement +il était tourné vers l'écolier qu'il regardait. + +«Ho! ho! dit Jehan, qu'as-tu à me regarder de cet oeil borgne et +mélancolique?» + +Et en parlant ainsi, le jeune drôle apprêtait sournoisement son +arbalète. + +«Quasimodo! cria-t-il, je vais changer ton surnom. On t'appellera +l'aveugle.» + +Le coup partit. Le vireton empenné siffla et vint se ficher dans le bras +gauche du bossu, Quasimodo ne s'en émut pas plus que d'une égratignure +au roi Pharamond. Il porta la main à la sagette, l'arracha de son bras +et la brisa tranquillement sur son gros genou. Puis il laissa tomber, +plutôt qu'il ne jeta à terre les deux morceaux. Mais Jehan n'eut pas le +temps de tirer une seconde fois. La flèche brisée, Quasimodo souffla +bruyamment, bondit comme une sauterelle et retomba sur l'écolier, dont +l'armure s'aplatit du coup contre la muraille. + +Alors dans cette pénombre où flottait la lumière des torches, on +entrevit une chose terrible. + +Quasimodo avait pris de la main gauche les deux bras de Jehan qui ne se +débattait pas, tant il se sentait perdu. De la droite le sourd lui +détachait l'une après l'autre, en silence, avec une lenteur sinistre, +toutes les pièces de son armure, l'épée, les poignards, le casque, la +cuirasse, les brassards. On eût dit un singe qui épluche une noix. +Quasimodo jetait à ses pieds, morceau à morceau, la coquille de fer de +l'écolier. + +Quand l'écolier se vit désarmé, déshabillé, faible et nu dans ces +redoutables mains, il n'essaya pas de parler à ce sourd, mais il se mit +à lui rire effrontément au visage, et à chanter, avec son intrépide +insouciance d'enfant de seize ans, la chanson alors populaire: + + _Elle est bien habillée,_ + _La ville de Cambrai._ + _Marafin l'a pillée..._ + +Il n'acheva pas. On vit Quasimodo debout sur le parapet de la galerie, +qui d'une seule main tenait l'écolier par les pieds, en le faisant +tourner sur l'abîme comme une fronde. Puis on entendit un bruit comme +celui d'une boîte osseuse qui éclate contre un mur, et l'on vit tomber +quelque chose qui s'arrêta au tiers de la chute à une saillie de +l'architecture. C'était un corps mort qui resta accroché là, plié en +deux, les reins brisés, le crâne vide. + +Un cri d'horreur s'éleva parmi les truands. «Vengeance! cria Clopin.--À +sac! répondit la multitude.--Assaut! assaut!» + +Alors ce fut un hurlement prodigieux où se mêlaient toutes les langues, +tous les patois, tous les accents. La mort du pauvre écolier jeta une +ardeur furieuse dans cette foule. La honte la prit, et la colère d'avoir +été si longtemps tenue en échec devant une église par un bossu. La rage +trouva des échelles, multiplia les torches, et au bout de quelques +minutes Quasimodo éperdu vit cette épouvantable fourmilière monter de +toutes parts à l'assaut de Notre-Dame. Ceux qui n'avaient pas d'échelles +avaient des cordes à noeuds, ceux qui n'avaient pas de cordes grimpaient +aux reliefs des sculptures. Ils se pendaient aux guenilles les uns des +autres. Aucun moyen de résister à cette marée ascendante de faces +épouvantables. La fureur faisait rutiler ces figures farouches; leurs +fronts terreux ruisselaient de sueur; leurs yeux éclairaient. Toutes ces +grimaces, toutes ces laideurs investissaient Quasimodo. On eût dit que +quelque autre église avait envoyé à l'assaut de Notre-Dame ses gorgones, +ses dogues, ses drées, ses démons, ses sculptures les plus fantastiques. +C'était comme une couche de monstres vivants sur les monstres de pierre +de la façade. + +Cependant, la place s'était étoilée de mille torches. Cette scène +désordonnée, jusqu'alors enfouie dans l'obscurité, s'était subitement +embrasée de lumière. Le Parvis resplendissait et jetait un rayonnement +dans le ciel. Le bûcher allumé sur la haute plate-forme brûlait +toujours, et illuminait au loin la ville. L'énorme silhouette des deux +tours, développée au loin sur les toits de Paris, faisait dans cette +clarté une large échancrure d'ombre. La ville semblait s'être émue. Des +tocsins éloignés se plaignaient. Les truands hurlaient, haletaient, +juraient, montaient, et Quasimodo, impuissant contre tant d'ennemis, +frissonnant pour l'égyptienne, voyant les faces furieuses se rapprocher +de plus en plus de sa galerie, demandait un miracle au ciel, et se +tordait les bras de désespoir. + + + + +V + +LE RETRAIT OÙ DIT SES HEURES MONSIEUR LOUIS DE FRANCE + + +Le lecteur n'a peut-être pas oublié qu'un moment avant d'apercevoir la +bande nocturne des truands, Quasimodo, inspectant Paris du haut de son +clocher, n'y voyait plus briller qu'une lumière, laquelle étoilait une +vitre à l'étage le plus élevé d'un haut et sombre édifice, à côté de la +porte Saint-Antoine. Cet édifice, c'était la Bastille. Cette étoile, +c'était la chandelle de Louis XI. + +Le roi Louis XI était en effet à Paris depuis deux jours. Il devait +repartir le surlendemain pour sa citadelle de Montilz-lès-Tours. Il ne +faisait jamais que de rares et courtes apparitions dans sa bonne ville +de Paris, n'y sentant pas autour de lui assez de trappes, de gibets et +d'archers écossais. + +Il était venu ce jour-là coucher à la Bastille. La grande chambre de +cinq toises carrées qu'il avait au Louvre, avec cheminée chargée de +douze grosses bêtes et des treize grands prophètes, et son grand lit de +onze pieds sur douze lui agréaient peu. Il se perdait dans toutes ces +grandeurs. Ce roi bon bourgeois aimait mieux la Bastille avec une +chambrette et une couchette. Et puis la Bastille était plus forte que le +Louvre. + +Cette _chambrette_ que le roi s'était réservée dans la fameuse prison +d'état était encore assez vaste et occupait l'étage le plus élevé d'une +tourelle engagée dans le donjon. C'était un réduit de forme ronde, +tapissé de nattes en paille luisante, plafonné à poutres rehaussées de +fleurs de lys d'étain doré avec les entrevous de couleur, lambrissé à +riches boiseries semées de rosettes d'étain blanc et peintes de beau +vert-gai, fait d'orpin et de florée fine. + +Il n'y avait qu'une fenêtre, une longue ogive treillissée de fil +d'archal et de barreaux de fer, d'ailleurs obscurcie de belles vitres +coloriées aux armes du roi et de la reine, dont le panneau revenait à +vingt-deux sols. + +Il n'y avait qu'une entrée, une porte moderne, à cintre surbaissé, +garnie d'une tapisserie en dedans, et, au dehors, d'un de ces porches de +bois d'Irlande, frêles édifices de menuiserie curieusement ouvrée, qu'on +voyait encore en quantité de vieux logis il y a cent cinquante ans. +«Quoiqu'ils défigurent et embarrassent les lieux, dit Sauval avec +désespoir, nos vieillards pourtant ne s'en veulent point défaire et les +conservent en dépit d'un chacun.» + +On ne trouvait dans cette chambre rien de ce qui meublait les +appartements ordinaires, ni bancs, ni tréteaux, ni formes, ni escabelles +communes en forme de caisse, ni belles escabelles soutenues de piliers +et de contre-piliers à quatre sols la pièce. On n'y voyait qu'une chaise +pliante à bras, fort magnifique: le bois en était peint de roses sur +fond rouge, le siège de cordouan vermeil, garni de longues franges de +soie et piqué de mille clous d'or. La solitude de cette chaise faisait +voir qu'une seule personne avait droit de s'asseoir dans la chambre. À +côté de la chaise et tout près de la fenêtre, il y avait une table +recouverte d'un tapis à figures d'oiseaux. Sur cette table un gallemard +taché d'encre, quelques parchemins, quelques plumes, et un hanap +d'argent ciselé. Un peu plus loin, un chauffe-doux, un prie-Dieu de +velours cramoisi, relevé de bossettes d'or. Enfin au fond un simple lit +de damas jaune et incarnat, sans clinquant ni passement; les franges +sans façon. C'est ce lit, fameux pour avoir porté le sommeil ou +l'insomnie de Louis XI, qu'on pouvait encore contempler, il y a deux +cents ans, chez un conseiller d'état, où il a été vu par la vieille +Madame Pilou, célèbre dans le _Cyrus_ sous le nom _d'Arricidie_ et de +_La Morale vivante_. + +Telle était la chambre qu'on appelait «le retrait où dit ses heures +monsieur Louis de France». + +Au moment où nous y avons introduit le lecteur, ce retrait était fort +obscur. Le couvre-feu était sonné depuis une heure, il faisait nuit, et +il n'y avait qu'une vacillante chandelle de cire posée sur la table pour +éclairer cinq personnages diversement groupés dans la chambre. + +Le premier sur lequel tombait la lumière était un seigneur superbement +vêtu d'un haut-de-chausses et d'un justaucorps écarlate rayé d'argent, +et d'une casaque à mahoîtres de drap d'or à dessins noirs. Ce splendide +costume, où se jouait la lumière, semblait glacé de flamme à tous ses +plis. L'homme qui le portait avait sur la poitrine ses armoiries brodées +de vives couleurs: un chevron accompagné en pointe d'un daim passant. +L'écusson était accosté à droite d'un rameau d'olivier, à gauche d'une +corne de daim. Cet homme portait à sa ceinture une riche dague dont la +poignée de vermeil était ciselée en forme de cimier et surmontée d'une +couronne comtale. Il avait l'air mauvais, la mine fière et la tête +haute. Au premier coup d'oeil on voyait sur son visage l'arrogance, au +second la ruse. + +Il se tenait tête nue, une longue pancarte à la main, derrière la chaise +à bras sur laquelle était assis, le corps disgracieusement plié en deux, +les genoux chevauchant l'un sur l'autre, le coude sur la table, un +personnage fort mal accoutré. Qu'on se figure en effet, sur l'opulent +cuir de Cordoue, deux rotules cagneuses, deux cuisses maigres pauvrement +habillées d'un tricot de laine noire, un torse enveloppé d'un surtout de +futaine avec une fourrure dont on voyait moins de poil que de cuir; +enfin, pour couronner un vieux chapeau gras du plus méchant drap noir +bordé d'un cordon circulaire de figurines de plomb. Voilà, avec une sale +calotte qui laissait à peine passer un cheveu, tout ce qu'on distinguait +du personnage assis. Il tenait sa tête tellement courbée sur sa poitrine +qu'on n'apercevait rien de son visage recouvert d'ombre, si ce n'est le +bout de son nez sur lequel tombait un rayon de lumière, et qui devait +être long. À la maigreur de sa main ridée on devinait un vieillard. +C'était Louis XI. + +À quelque distance derrière eux causaient à voix basse deux hommes vêtus +à la coupe flamande, qui n'étaient pas assez perdus dans l'ombre pour +que quelqu'un de ceux qui avaient assisté à la représentation du mystère +de Gringoire n'eût pu reconnaître en eux deux des principaux envoyés +flamands, Guillaume Rym, le sagace pensionnaire de Gand, et Jacques +Coppenole, le populaire chaussetier. On se souvient que ces deux hommes +étaient mêlés à la politique secrète de Louis XI. + +Enfin, tout au fond, près de la porte, se tenait debout dans +l'obscurité, immobile comme une statue, un vigoureux homme à membres +trapus, à harnois militaire, à casaque armoriée, dont la face carrée, +percée d'yeux à fleur de tête, fendue d'une immense bouche, dérobant ses +oreilles sous deux larges abat-vent de cheveux plats, sans front, tenait +à la fois du chien et du tigre. + +Tous étaient découverts, excepté le roi. + +Le seigneur qui était auprès du roi lui faisait lecture d'une espèce de +long mémoire que Sa Majesté semblait écouter avec attention. Les deux +flamands chuchotaient. + +«Croix-Dieu! grommelait Coppenole, je suis las d'être debout. Est-ce +qu'il n'y a pas de chaise ici?» + +Rym répondait par un geste négatif, accompagné d'un sourire discret. + +«Croix-Dieu! reprenait Coppenole tout malheureux d'être obligé de +baisser ainsi la voix, l'envie me démange de m'asseoir à terre, jambes +croisées, en chaussetier, comme je fais dans ma boutique. + +--Gardez-vous-en bien, maître Jacques! + +--Ouais! maître Guillaume! ici l'on ne peut donc être que sur les pieds? + +--Ou sur les genoux», dit Rym. + +En ce moment la voix du roi s'éleva. Ils se turent. + +«Cinquante sols les robes de nos valets, et douze livres les manteaux +des clercs de notre couronne! C'est cela! versez l'or à tonnes! +Êtes-vous fou, Olivier?» + +En parlant ainsi, le vieillard avait levé la tête. On voyait reluire à +son cou les coquilles d'or du collier de Saint-Michel. La chandelle +éclairait en plein son profil décharné et morose. Il arracha le papier +des mains de l'autre. + +«Vous nous ruinez! cria-t-il en promenant ses yeux creux sur le cahier. +Qu'est-ce que tout cela? qu'avons-nous besoin d'une si prodigieuse +maison? Deux chapelains à raison de dix livres par mois chacun, et un +clerc de chapelle à cent sols! Un valet de chambre à quatre-vingt-dix +livres par an! Quatre écuyers de cuisine à six vingts livres par an +chacun! Un hasteur, un potager, un saussier, un queux, un sommelier +d'armures, deux valets de sommiers à raison de dix livres par mois +chaque! Deux galopins de cuisine à huit livres! Un palefrenier et ses +deux aides à vingt-quatre livres par mois! Un porteur, un pâtissier, un +boulanger, deux charretiers, chacun soixante livres par an! Et le +maréchal des forges, six vingts livres! Et le maître de la chambre de +nos deniers, douze cents livres, et le contrôleur, cinq cents!--Que +sais-je, moi? C'est une furie! Les gages de nos domestiques mettent la +France au pillage! Tous les mugots du Louvre fondront à un tel feu de +dépense! Nous y vendrons nos vaisselles! Et l'an prochain, si Dieu et +Notre-Dame (ici il souleva son chapeau) nous prêtent vie, nous boirons +nos tisanes dans un pot d'étain!» + +En disant cela, il jetait un coup d'oeil sur le hanap d'argent qui +étincelait sur la table. Il toussa, et poursuivit: + +«Maître Olivier, les princes qui règnent aux grandes seigneuries, comme +rois et empereurs, ne doivent pas laisser engendrer la somptuosité en +leurs maisons; car de là ce feu court par la province.--Donc, maître +Olivier, tiens-toi ceci pour dit. Notre dépense augmente tous les ans. +La chose nous déplaît. Comment, pasque-Dieu! jusqu'en 79 elle n'a point +passé trente-six mille livres. En 80, elle a atteint quarante-trois +mille six cent dix-neuf livres,--j'ai le chiffre en tête,--en 81, +soixante-six mille six cent quatre-vingts livres; et cette année, par la +foi de mon corps! elle atteindra quatre-vingt mille livres! Doublée en +quatre ans! Monstrueux!» + +Il s'arrêta essoufflé, puis il reprit avec emportement: «Je ne vois +autour de moi que gens qui s'engraissent de ma maigreur! Vous me sucez +des écus par tous les pores!» + +Tous gardaient le silence. C'était une de ces colères qu'on laisse +aller. Il continua: + +«C'est comme cette requête en latin de la seigneurie de France, pour que +nous ayons à rétablir ce qu'ils appellent les grandes charges de la +couronne! Charges en effet! charges qui écrasent! Ah! messieurs! vous +dites que nous ne sommes pas un roi, pour régner _dapifero nullo, +buticulario nullo_[127]! Nous vous le ferons voir, pasque-Dieu! si nous +ne sommes pas un roi!» + +Ici il sourit dans le sentiment de sa puissance, sa mauvaise humeur s'en +adoucit, et il se tourna vers les flamands: + +«Voyez-vous, compère Guillaume? le grand panetier, le grand bouteillier, +le grand chambellan, le grand sénéchal ne valent pas le moindre +valet.--Retenez ceci, compère Coppenole;--ils ne servent à rien. À se +tenir ainsi inutiles autour du roi, ils me font l'effet des quatre +évangélistes qui environnent le cadran de la grande horloge du Palais, +et que Philippe Brille vient de remettre à neuf. Ils sont dorés, mais +ils ne marquent pas l'heure; et l'aiguille peut se passer d'eux.» + +Il demeura un moment pensif, et ajouta en hochant sa vieille tête: + +«Ho! Ho! par Notre-Dame, je ne suis pas Philippe Brille, et je ne +redorerai pas les grands vassaux. Je suis de l'avis du roi Édouard: +sauvez le peuple et tuez les seigneurs.--Continue, Olivier.» + +Le personnage qu'il désignait par ce nom reprit le cahier de ses mains, +et se remit à lire à haute voix: + +«... À Adam Tenon, commis à la garde des sceaux de la prévôté de Paris, +pour l'argent, façon et gravure desdits sceaux qui ont été faits neufs +pour ce que les autres précédents, pour leur antiquité et caduqueté, ne +pouvaient plus bonnement servir.--Douze livres parisis. + +«À Guillaume Frère, la somme de quatre livres quatre sols parisis, pour +ses peines et salaires d'avoir nourri et alimenté les colombes des deux +colombiers de l'Hôtel des Tournelles, durant les mois de janvier, +février et mars de cette année; et pour ce a donné sept sextiers d'orge. + +«À un cordelier, pour confession d'un criminel, quatre sols parisis.» + +Le roi écoutait en silence. De temps en temps il toussait. Alors il +portait le hanap à ses lèvres et buvait une gorgée en faisant une +grimace. + +«En cette année ont été faits par ordonnance de justice à son de trompe +par les carrefours de Paris cinquante-six cris.--Compte à régler. + +«Pour avoir fouillé et cherché en certains endroits, tant dans Paris +qu'ailleurs, de la finance qu'on disait y avoir été cachée, mais rien +n'y a été trouvé;--quarante-cinq livres parisis.» + +--Enterrer un écu pour déterrer un sou! dit le roi. + +--... Pour avoir mis à point, à l'Hôtel des Tournelles, six panneaux de +verre blanc à l'endroit où est la cage de fer, treize sols.--Pour avoir +fait et livré, par le commandement du roi, le jour des monstres, quatre +écussons aux armes dudit seigneur, enchapessés de chapeaux de roses tout +à l'entour, six livres.--Pour deux manches neuves au vieil pourpoint du +roi, vingt sols.--Pour une boîte de graisse à graisser les bottes du +roi, quinze deniers.--Une étable faite de neuf pour loger les pourceaux +noirs du roi, trente livres parisis.--Plusieurs cloisons, planches et +trappes faites pour enfermer les lions d'emprès Saint-Paul, vingt-deux +livres. + +--Voilà des bêtes qui sont chères, dit Louis XI. N'importe! c'est une +belle magnificence de roi. Il y a un grand lion roux que j'aime pour ses +gentillesses.--L'avez-vous vu, maître Guillaume?--Il faut que les +princes aient de ces animaux mirifiques. À nous autres rois, nos chiens +doivent être des lions, et nos chats des tigres. Le grand va aux +couronnes. Du temps des païens de Jupiter, quand le peuple offrait aux +églises cent boeufs et cent brebis, les empereurs donnaient cent lions +et cent aigles. Cela était farouche et fort beau. Les rois de France ont +toujours eu de ces rugissements autour de leur trône. Néanmoins on me +rendra cette justice que j'y dépense encore moins d'argent qu'eux, et +que j'ai une plus grande modestie de lions, d'ours, d'éléphants et de +léopards.--Allez, maître Olivier. Nous voulions dire cela à nos amis les +Flamands.» + +Guillaume Rym s'inclina profondément, tandis que Coppenole, avec sa mine +bourrue, avait l'air d'un de ces ours dont parlait Sa Majesté. Le roi +n'y prit pas garde. Il venait de tremper ses lèvres dans le hanap, et +recrachait le breuvage en disant: «Pouah! la fâcheuse tisane!» Celui qui +lisait continua: + +«Pour nourriture d'un maraud piéton enverrouillé depuis six mois dans la +logette de l'écorcherie, en attendant qu'on sache qu'en faire.--Six +livres quatre sols. + +--Qu'est cela? interrompit le roi. Nourrir ce qu'il faut pendre! +Pasque-Dieu! je ne donnerai plus un sol pour cette nourriture.--Olivier, +entendez-vous de la chose avec monsieur d'Estouteville, et dès ce soir +faites-moi le préparatif des noces du galant avec une potence.--Reprenez.» + +Olivier fit une marque avec le pouce à l'article du _maraud piéton_ et +passa outre. + +«À Henriet Cousin, maître exécuteur des hautes oeuvres de la justice de +Paris, la somme de soixante sols parisis, à lui taxée et ordonnée par +monseigneur le prévôt de Paris, pour avoir acheté, de l'ordonnance de +mondit sieur le prévôt, une grande épée à feuille servant à exécuter et +décapiter les personnes qui par justice sont condamnées pour leurs +démérites, et icelle fait garnir de fourreau et de tout ce qui y +appartient; et pareillement a fait remettre à point et rhabiller la +vieille épée, qui s'était éclatée et ébréchée en faisant la justice de +messire Louis de Luxembourg, comme plus à plein peut apparoir...» + +Le roi interrompit: «Il suffit. J'ordonnance la somme de grand coeur. +Voilà des dépenses où je ne regarde pas. Je n'ai jamais regretté cet +argent-là.--Suivez. + +--Pour avoir fait de neuf une grande cage... + +--Ah! dit le roi en prenant de ses deux mains les bras de sa chaise, je +savais bien que j'étais venu en cette Bastille pour quelque +chose.--Attendez, maître Olivier. Je veux voir moi-même la cage. Vous +m'en lirez le coût pendant que je l'examinerai.--Messieurs les Flamands, +venez voir cela. C'est curieux.» + +Alors il se leva, s'appuya sur le bras de son interlocuteur, fit signe à +l'espèce de muet qui se tenait debout devant la porte de le précéder, +aux deux Flamands de le suivre, et sortit de la chambre. + +La royale compagnie se recruta, à la porte du retrait, d'hommes d'armes +tout alourdis de fer, et de minces pages qui portaient des flambeaux. +Elle chemina quelque temps dans l'intérieur du sombre donjon, percé +d'escaliers et de corridors jusque dans l'épaisseur des murailles. Le +capitaine de la Bastille marchait en tête, et faisait ouvrir les +guichets devant le vieux roi malade et voûté, qui toussait en marchant. + +À chaque guichet, toutes les têtes étaient obligées de se baisser +excepté celle du vieillard plié par l'âge. «Hum! disait-il entre ses +gencives, car il n'avait plus de dents, nous sommes déjà tout prêt pour +la porte du sépulcre. À porte basse, passant courbé.» + +Enfin, après avoir franchi un dernier guichet si embarrassé de serrures +qu'on mit un quart d'heure à l'ouvrir, ils entrèrent dans une haute et +vaste salle en ogive, au centre de laquelle on distinguait, à la lueur +des torches, un gros cube massif de maçonnerie, de fer et de bois. +L'intérieur était creux. C'était une des ces fameuses cages à +prisonniers d'État qu'on appelait _les fillettes du roi_. Il y avait aux +parois deux ou trois petites fenêtres, si drument treillissées d'épais +barreaux de fer qu'on n'en voyait pas la vitre. La porte était une +grande dalle de pierre plate, comme aux tombeaux. De ces portes qui ne +servent jamais que pour entrer. Seulement, ici, le mort était un vivant. + +Le roi se mit à marcher lentement autour du petit édifice en l'examinant +avec soin, tandis que maître Olivier qui le suivait lisait tout haut le +mémoire: + +«Pour avoir fait de neuf une grande cage de bois de grosses solives, +membrures et sablières, contenant neuf pieds de long sur huit de lé, et +de hauteur sept pieds entre deux planchers, lissée et boujonnée à gros +boujons de fer, laquelle a été assise en une chambre étant à l'une des +tours de la bastide Saint-Antoine, en laquelle cage est mis et détenu, +par commandement du roi notre seigneur, un prisonnier qui habitait +précédemment une vieille cage caduque et décrépite.--Ont été employées à +cette dite cage neuve quatre-vingt-seize solives de couche et +cinquante-deux solives debout, dix sablières de trois toises de long; et +ont été occupés dix-neuf charpentiers pour équarrir, ouvrer et tailler +tout ledit bois en la cour de la Bastille pendant vingt jours... + +--D'assez beaux coeurs de chêne, dit le roi en cognant du poing la +charpente. + +--... Il est entré dans cette cage, poursuivit l'autre, deux cent vingt +gros boujons de fer, de neuf pieds et de huit, le surplus de moyenne +longueur, avec les rouelles, pommelles et contre-bandes servant auxdits +boujons, pesant tout ledit fer trois mille sept cent trente-cinq livres; +outre huit grosses équières de fer servant à attacher ladite cage, avec +les crampons et clous pesant ensemble deux cent dix-huit livres de fer, +sans compter le fer des treillis des fenêtres de la chambre où la cage a +été posée, les barres de fer de la porte de la chambre, et autres +choses... + +--Voilà bien du fer, dit le roi, pour contenir la légèreté d'un esprit! + +--... Le tout revient à trois cent dix-sept livres cinq sols sept +deniers. + +--Pasque-Dieu!» s'écria le roi. + +À ce juron, qui était le favori de Louis XI, il parut que quelqu'un se +réveillait dans l'intérieur de la cage, on entendit des chaînes qui en +écorchaient le plancher avec bruit, et il s'éleva une voix faible qui +semblait sortir de la tombe: «Sire! Sire! grâce!» On ne pouvait voir +celui qui parlait ainsi. + +«Trois cent dix-sept livres cinq sols sept deniers!» reprit Louis XI. + +La voix lamentable qui était sortie de la cage avait glacé tous les +assistants, maître Olivier lui-même. Le roi seul avait l'air de ne pas +l'avoir entendue. Sur son ordre, maître Olivier reprit sa lecture, et Sa +Majesté continua froidement l'inspection de la cage. + +«...Outre cela, il a été payé à un maçon qui a fait les trous pour +poser les grilles des fenêtres, et le plancher de la chambre où est la +cage, parce que le plancher n'eût pu porter cette cage à cause de sa +pesanteur, vingt-sept livres quatorze sols parisis...» + +La voix recommença à gémir: + +«Grâce! Sire! Je vous jure que c'est monsieur le cardinal d'Angers qui a +fait la trahison, et non pas moi. + +--Le maçon est rude! dit le roi. Continue, Olivier.» + +Olivier continua: + +«... À un menuisier, pour fenêtres, couches, selle percée et autres +choses, vingt livres deux sols parisis...» + +La voix continuait aussi: + +«Hélas! Sire! ne m'écouterez-vous pas? Je vous proteste que ce n'est pas +moi qui ai écrit la chose à monseigneur de Guyenne, mais monsieur le +cardinal La Balue! + +--Le menuisier est cher, observa le roi.--Est-ce tout? + +--Non, Sire.--... À un vitrier, pour les vitres de ladite chambre, +quarante-six sols huit deniers parisis. + +--Faites grâce, Sire! N'est-ce donc pas assez qu'on ait donné tous mes +biens à mes juges, ma vaisselle à monsieur de Torcy, ma librairie à +maître Pierre Doriolle, ma tapisserie au gouverneur du Roussillon? Je +suis innocent. Voilà quatorze ans que je grelotte dans une cage de fer. +Faites grâce, Sire! vous retrouverez cela dans le ciel. + +--Maître Olivier, dit le roi, le total? + +--Trois cent soixante-sept livres huit sols trois deniers parisis. + +--Notre-Dame! cria le roi. Voilà une cage outrageuse!» + +Il arracha le cahier des mains de maître Olivier, et se mit à compter +lui-même sur ses doigts, en examinant tour à tour le papier et la cage. +Cependant on entendait sangloter le prisonnier. Cela était lugubre dans +l'ombre, et les visages se regardaient en pâlissant. + +«Quatorze ans, Sire! voilà quatorze ans! depuis le mois d'avril 1469. Au +nom de la sainte mère de Dieu, Sire, écoutez-moi! Vous avez joui tout ce +temps de la chaleur du soleil. Moi, chétif, ne verrai-je plus jamais le +jour? Grâce, Sire! Soyez miséricordieux. La clémence est une belle vertu +royale qui rompt les courantes de la colère. Croit-elle, Votre Majesté, +que ce soit à l'heure de la mort un grand contentement pour un roi, de +n'avoir laissé aucune offense impunie? D'ailleurs, Sire, je n'ai point +trahi Votre Majesté; c'est monsieur d'Angers. Et j'ai au pied une bien +lourde chaîne, et une grosse boule de fer au bout, beaucoup plus pesante +qu'il n'est de raison. Hé! Sire! ayez pitié de moi! + +--Olivier, dit le roi en hochant la tête, je remarque qu'on me compte le +muid de plâtre à vingt sols, qui n'en vaut que douze. Vous referez ce +mémoire.» + +Il tourna le dos à la cage, et se mit en devoir de sortir de la chambre. +Le misérable prisonnier, à l'éloignement des flambeaux et du bruit, +jugea que le roi s'en allait. + +«Sire! Sire!» cria-t-il avec désespoir. + +La porte se referma. Il ne vit plus rien, et n'entendit plus que la voix +rauque du guichetier, qui lui chantait aux oreilles la chanson: + + _Maître Jean Balue_ + _A perdu la vue_ + _De ses évêchés;_ + _Monsieur de Verdun_ + _N'en a plus pas un,_ + _Tous sont dépêchés._ + +Le roi remontait en silence à son retrait, et son cortège le suivait, +terrifié des derniers gémissements du condamné. Tout à coup, Sa Majesté +se tourna vers le gouverneur de la Bastille. + +«À propos, dit-elle, n'y avait-il pas quelqu'un dans cette cage? + +«Pardieu, Sire! répondit le gouverneur stupéfait de la question. + +--Et qui donc? + +--Monsieur l'évêque de Verdun.» + +Le roi savait cela mieux que personne. Mais c'était une manie. + +«Ah! dit-il avec l'air naïf d'y songer pour la première fois, Guillaume +de Harancourt, l'ami de monsieur le cardinal La Balue. Un bon diable +d'évêque!» + +Au bout de quelques instants, la porte du retrait s'était rouverte, puis +reclose sur les cinq personnages que le lecteur y a vus au commencement +de ce chapitre, et qui y avaient repris leurs places, leurs causeries à +demi-voix, et leurs attitudes. + +Pendant l'absence du roi, on avait déposé sur sa table quelques +dépêches, dont il rompit lui-même le cachet. Puis il se mit à les lire +promptement l'une après l'autre, fit signe à _maître Olivier_, qui +paraissait avoir près de lui office de ministre, de prendre une plume, +et, sans lui faire part au contenu des dépêches, commença à lui en +dicter à voix basse les réponses, que celui-ci écrivait, assez +incommodément agenouillé devant la table. + +Guillaume Rym observait. + +Le roi parlait si bas, que les Flamands n'entendaient rien de sa dictée, +si ce n'est çà et là quelques lambeaux isolés et peu intelligibles +comme: «...Maintenir les lieux fertiles par le commerce, les stériles +par les manufactures...--Faire voir aux seigneurs anglais nos quatre +bombardes, la Londres, la Brabant, la Bourg-en-Bresse, la +Saint-Omer...--L'artillerie est cause que la guerre se fait maintenant +plus judicieusement...--À M. de Bressuire, notre ami...--Les armées ne +s'entretiennent sans les tributs...»--Etc. + +Une fois il haussa la voix: «Pasque-Dieu! monsieur le roi de Sicile +scelle ses lettres sur cire jaune, comme un roi de France. Nous avons +peut-être tort de le lui permettre. Mon beau cousin de Bourgogne ne +donnait pas d'armoiries à champ de gueules. La grandeur des maisons +s'assure en l'intégrité des prérogatives. Note ceci, compère Olivier.» + +Une autre fois: «Oh! oh! dit-il, le gros message! Que nous réclame notre +frère l'empereur?» Et parcourant des yeux la missive en coupant sa +lecture d'interjections: «Certes! les Allemagnes sont si grandes et +puissantes qu'il est à peine croyable.--Mais nous n'oublions pas le +vieux proverbe: La plus belle comté est Flandre; la plus belle duché, +Milan; le plus beau royaume, France.--N'est-ce pas, messieurs les +Flamands?» + +Cette fois, Coppenole s'inclina avec Guillaume Rym. Le patriotisme du +chaussetier était chatouillé. + +Une dernière dépêche fit froncer le sourcil à Louis XI. «Qu'est cela? +s'écria-t-il. Des plaintes et quérimonies contre nos garnisons de +Picardie! Olivier, écrivez en diligence à monsieur le maréchal de +Rouault.--Que les disciplines se relâchent.--Que les gendarmes des +ordonnances, les nobles de ban, les francs-archers, les suisses, font +des maux infinis aux manants.--Que l'homme de guerre, ne se contentant +pas des biens qu'il trouve en la maison des laboureurs, les contraint, à +grands coups de bâton ou de voulge, à aller quérir du vin à la ville, du +poisson, des épiceries, et autres choses excessives.--Que monsieur le +roi sait cela.--Que nous entendons garder notre peuple des +inconvénients, larcins et pilleries.--Que c'est notre volonté, par +Notre-Dame!--Qu'en outre, il ne nous agrée pas qu'aucun ménétrier, +barbier, ou valet de guerre, soit vêtu comme prince, de velours, de drap +de soie et d'anneaux d'or.--Que ces vanités sont haineuses à Dieu.--Que +nous nous contentons, nous qui sommes gentilhomme, d'un pourpoint de +drap à seize sols l'aune de Paris.--Que messieurs les goujats peuvent +bien se rabaisser jusque-là, eux aussi.--Mandez et ordonnez.--À monsieur +de Rouault, notre ami.--Bien.» + +Il dicta cette lettre à haute voix, d'un ton ferme et par saccades. Au +moment où il achevait, la porte s'ouvrit et donna passage à un nouveau +personnage, qui se précipita tout effaré dans la chambre en criant: +«Sire! Sire! il y a une sédition de populaire dans Paris!» + +La grave figure de Louis XI se contracta; mais ce qu'il y eut de visible +dans son émotion passa comme un éclair. Il se contint, et dit avec une +sévérité tranquille: + +«Compère Jacques, vous entrez bien brusquement! + +--Sire! Sire! il y a une révolte!» reprit le compère Jacques essoufflé. + +Le roi, qui s'était levé, lui prit rudement le bras et lui dit à +l'oreille, de façon à être entendu de lui seul, avec une colère +concentrée et un regard oblique sur les flamands: + +«Tais-toi, ou parle bas!» + +Le nouveau venu comprit, et se mit à lui faire tout bas une narration +très effarouchée que le roi écoutait avec calme, tandis que Guillaume +Rym faisait remarquer à Coppenole le visage et l'habit du nouveau venu, +sa capuce fourrée, _caputia fourrata_, son épitoge courte, _epitogia +curta_, sa robe de velours noir, qui annonçait un président de la Cour +des comptes. + +À peine ce personnage eut-il donné au roi quelques explications, que +Louis XI s'écria en éclatant de rire: + +«En vérité! parlez tout haut, compère Coictier! Qu'avez-vous à parler +bas ainsi? Notre-Dame sait que nous n'avons rien de caché pour nos bons +amis flamands. + +--Mais, Sire... + +--Parlez tout haut!» + +Le «compère Coictier» demeurait muet de surprise. + +«Donc, reprit le roi,--parlez, monsieur,--il y a une émotion de manants +dans notre bonne ville de Paris? + +--Oui, Sire. + +--Et qui se dirige, dites-vous, contre monsieur le bailli du Palais de +Justice? + +--Il y a apparence», répondit _le compère_, qui balbutiait, encore tout +étourdi du brusque et inexplicable changement qui venait de s'opérer +dans les pensées du roi. + +Louis XI reprit: «Où le guet a-t-il rencontré la cohue? + +--Cheminant de la Grande-Truanderie vers le Pont-aux-Changeurs. Je l'ai +rencontrée moi-même comme je venais ici pour obéir aux ordres de Votre +Majesté. J'en ai entendu quelques-uns qui criaient: À bas le bailli du +Palais! + +--Et quels griefs ont-ils contre le bailli? + +--Ah! dit le compère Jacques, qu'il est leur seigneur. + +--Vraiment! + +--Oui, Sire. Ce sont des marauds de la Cour des Miracles. Voilà +longtemps déjà qu'ils se plaignent du bailli, dont ils sont vassaux. Ils +ne veulent le reconnaître ni comme justicier ni comme voyer. + +--Oui-da! repartit le roi avec un sourire de satisfaction qu'il +s'efforçait en vain de déguiser. + +--Dans toutes leurs requêtes au parlement, reprit le compère Jacques, +ils prétendent n'avoir que deux maîtres, Votre Majesté et leur Dieu, qui +est, je crois, le diable. + +--Hé! hé!» dit le roi. + +Il se frottait les mains, il riait de ce rire intérieur qui fait +rayonner le visage. Il ne pouvait dissimuler sa joie, quoiqu'il essayât +par instants de se composer. Personne n'y comprenait rien, pas même +«maître Olivier». Il resta un moment silencieux, avec un air pensif, +mais content. + +«Sont-ils en force? demanda-t-il tout à coup. + +--Oui certes, Sire, répondit le compère Jacques. + +--Combien? + +--Au moins six mille.» + +Le roi ne put s'empêcher de dire: «Bon!» Il reprit: + +«Sont-ils armés? + +--Des faulx, des piques, des hacquebutes, des pioches. Toutes sortes +d'armes fort violentes.» + +Le roi ne parut nullement inquiet de cet étalage. Le compère Jacques +crut devoir ajouter: + +«Si Votre Majesté n'envoie pas promptement au secours du bailli, il est +perdu. + +--Nous enverrons, dit le roi avec un faux air sérieux. C'est bon. +Certainement nous enverrons. Monsieur le bailli est notre ami. Six +mille! Ce sont de déterminés drôles. La hardiesse est merveilleuse, et +nous en sommes fort courroucé. Mais nous avons peu de monde cette nuit +autour de nous.--Il sera temps demain matin.» + +Le compère Jacques se récria. «Tout de suite, Sire! Le bailliage aura +vingt fois le temps d'être saccagé, la seigneurie violée et le bailli +pendu. Pour Dieu, Sire! envoyez avant demain matin.» + +Le roi le regarda en face. «Je vous ai dit demain matin.» + +C'était un de ces regards auxquels on ne réplique pas. + +Après un silence, Louis XI éleva de nouveau la voix. «Mon compère +Jacques, vous devez savoir cela? Quelle était...» Il se reprit: «Quelle +est la juridiction féodale du bailli? + +--Sire, le bailli du Palais a la rue de la Calandre jusqu'à la rue de +l'Herberie, la place Saint-Michel et les lieux vulgairement nommés les +Mureaux assis près de l'église Notre-Dame-des-Champs (ici Louis XI +souleva le bord de son chapeau), lesquels hôtels sont au nombre de +treize, plus la Cour des Miracles, plus la Maladerie appelée la +Banlieue, plus toute la chaussée qui commence à cette Maladerie et finit +à la porte Saint-Jacques. De ces divers endroits il est voyer, haut, +moyen et bas justicier, plein seigneur. + +--Ouais! dit le roi en se grattant l'oreille gauche avec la main droite, +cela fait un bon bout de ma ville! Ah! monsieur le bailli _était_ roi de +tout cela!» + +Cette fois il ne se reprit point. Il continua, rêveur et comme se +parlant à lui-même: + +«Tout beau, monsieur le bailli! vous aviez là entre les dents un gentil +morceau de notre Paris.» + +Tout à coup il fit explosion: «Pasque-Dieu! qu'est-ce que c'est que ces +gens qui se prétendent voyers, justiciers, seigneurs et maîtres chez +nous? qui ont leur péage à tout bout de champ, leur justice et leur +bourreau à tout carrefour parmi notre peuple? de façon que, comme le +Grec se croyait autant de dieux qu'il avait de fontaines, et le Persan +autant qu'il voyait d'étoiles, le Français se compte autant de rois +qu'il voit de gibets! Pardieu! cette chose est mauvaise, et la confusion +m'en déplaît. Je voudrais bien savoir si c'est la grâce de Dieu qu'il y +ait à Paris un autre voyer que le roi, une autre justice que notre +parlement, un autre empereur que nous dans cet empire! Par la foi de mon +âme! il faudra bien que le jour vienne où il n'y aura en France qu'un +roi, qu'un seigneur, qu'un juge, qu'un coupe-tête, comme il n'y a au +paradis qu'un Dieu!» + +Il souleva encore son bonnet, et continua, rêvant toujours, avec l'air +et l'accent d'un chasseur qui agace et lance sa meute: «Bon! mon peuple! +bravement! brise ces faux seigneurs! fais ta besogne. Sus! sus! +pille-les, pends-les, saccage-les!... Ah! vous voulez être rois, +messeigneurs? Va! peuple! va!» + +Ici il s'interrompit brusquement, se mordit la lèvre, comme pour +rattraper sa pensée à demi échappée, appuya tour à tour son oeil perçant +sur chacun des cinq personnages qui l'entouraient, et tout à coup +saisissant son chapeau à deux mains et le regardant en face, il lui dit: +«Oh! je te brûlerais si tu savais ce qu'il y a dans ma tête!» + +Puis, promenant de nouveau autour de lui le regard attentif et inquiet +du renard qui rentre sournoisement à son terrier: + +«Il n'importe! nous secourrons monsieur le bailli. Par malheur nous +n'avons que peu de troupe ici en ce moment contre tant de populaire. Il +faut attendre jusqu'à demain. On remettra l'ordre en la Cité, et l'on +pendra vertement tout ce qui sera pris. + +--À propos, Sire! dit le compère Coictier, j'ai oublié cela dans le +premier trouble, le guet a saisi deux traînards de la bande. Si Votre +Majesté veut voir ces hommes, ils sont là. + +--Si je veux les voir! cria le roi. Comment! Pasque-Dieu! tu oublies +chose pareille!--Cours vite, toi, Olivier! va les chercher.» + +Maître Olivier sortit et rentra un moment après avec les deux +prisonniers, environnés d'archers de l'ordonnance. Le premier avait une +grosse face idiote, ivre et étonnée. Il était vêtu de guenilles et +marchait en pliant le genou et en traînant le pied. Le second était une +figure blême et souriante que le lecteur connaît déjà. + +Le roi les examina un instant sans mot dire, puis s'adressant +brusquement au premier: + +«Comment t'appelles-tu? + +--Gieffroy Pincebourde. + +--Ton métier? + +--Truand. + +--Qu'allais-tu faire dans cette damnable sédition?» + +Le truand regarda le roi, en balançant ses bras d'un air hébété. C'était +une de ces têtes mal conformées où l'intelligence est à peu près aussi à +l'aise que la lumière sous l'éteignoir. + +«Je ne sais pas, dit-il. On allait, j'allais. + +--N'alliez-vous pas attaquer outrageusement et piller votre seigneur le +bailli du Palais? + +--Je sais qu'on allait prendre quelque chose chez quelqu'un. Voilà +tout.» + +Un soldat montra au roi une serpe qu'on avait saisie sur le truand. + +«Reconnais-tu cette arme? demanda le roi. + +--Oui, c'est ma serpe. Je suis vigneron. + +--Et reconnais-tu cet homme pour ton compagnon? ajouta Louis XI, en +désignant l'autre prisonnier. + +--Non. Je ne le connais point. + +--Il suffit», dit le roi. Et faisant un signe du doigt au personnage +silencieux, immobile près de la porte, que nous avons déjà fait +remarquer au lecteur: + +«Compère Tristan, voilà un homme pour vous.» + +Tristan l'Hermite s'inclina. Il donna un ordre à voix basse à deux +archers qui emmenèrent le pauvre truand. + +Cependant le roi s'était approché du second prisonnier, qui suait à +grosses gouttes. «Ton nom? + +--Sire, Pierre Gringoire. + +--Ton métier? + +--Philosophe, Sire. + +--Comment te permets-tu, drôle, d'aller investir notre ami monsieur le +bailli du Palais, et qu'as-tu à dire de cette émotion populaire? + +--Sire, je n'en étais pas. + +--Or çà! paillard, n'as-tu pas été appréhendé par le guet dans cette +mauvaise compagnie? + +--Non, Sire, il y a méprise. C'est une fatalité. Je fais des tragédies. +Sire, je supplie Votre Majesté de m'entendre. Je suis poète. C'est la +mélancolie des gens de ma profession d'aller la nuit par les rues. Je +passais par là ce soir. C'est grand hasard. On m'a arrêté à tort. Je +suis innocent de cette tempête civile. Votre Majesté voit que le truand +ne m'a pas reconnu. Je conjure Votre Majesté... + +--Tais-toi! dit le roi entre deux gorgées de tisane. Tu nous romps la +tête.» + +Tristan l'Hermite s'avança et désignant Gringoire du doigt: + +«Sire, peut-on pendre aussi celui-là?» + +C'était la première parole qu'il proférait. + +«Peuh! répondit négligemment le roi. Je n'y vois pas d'inconvénients. + +--J'en vois beaucoup, moi!» dit Gringoire. + +Notre philosophe était en ce moment plus vert qu'une olive. Il vit à la +mine froide et indifférente du roi qu'il n'y avait plus de ressource que +dans quelque chose de très pathétique, et se précipita aux pieds de +Louis XI en s'écriant avec une gesticulation désespérée: + +«Sire! Votre Majesté daignera m'entendre! Sire! n'éclatez pas en +tonnerre sur si peu de chose que moi. La grande foudre de Dieu ne +bombarde pas une laitue. Sire, vous êtes un auguste monarque très +puissant, ayez pitié d'un pauvre homme honnête, et qui serait plus +empêché d'attiser une révolte qu'un glaçon de donner une étincelle! Très +gracieux Sire, la débonnaireté est vertu de lion et de roi. Hélas! la +rigueur ne fait qu'effaroucher les esprits, les bouffées impétueuses de +la bise ne sauraient faire quitter le manteau au passant, le soleil +donnant de ses rayons peu à peu l'échauffe de telle sorte qu'il le fera +mettre en chemise. Sire, vous êtes le soleil. Je vous le proteste, mon +souverain maître et seigneur, je ne suis pas un compagnon truand, voleur +et désordonné. La révolte et les briganderies ne sont pas de l'équipage +d'Apollo. Ce n'est pas moi qui m'irai précipiter dans ces nuées qui +éclatent en des bruits de séditions. Je suis un fidèle vassal de Votre +Majesté. La même jalousie qu'a le mari pour l'honneur de sa femme, le +ressentiment qu'a le fils pour l'amour de son père, un bon vassal les +doit avoir pour la gloire de son roi, il doit sécher pour le zèle de sa +maison, pour l'accroissement de son service. Toute autre passion qui le +transporterait ne serait que fureur. Voilà, Sire, mes maximes d'état. +Donc, ne me jugez pas séditieux et pillard à mon habit usé aux coudes. +Si vous me faites grâce, Sire, je l'userai aux genoux à prier Dieu soir +et matin pour vous! Hélas! je ne suis pas extrêmement riche, c'est vrai. +Je suis même un peu pauvre. Mais non vicieux pour cela. Ce n'est pas ma +faute. Chacun sait que les grandes richesses ne se tirent pas des +belles-lettres, et que les plus consommés aux bons livres n'ont pas +toujours gros feu l'hiver. La seule avocasserie prend tout le grain et +ne laisse que la paille aux autres professions scientifiques. Il y a +quarante très excellents proverbes sur le manteau troué des philosophes. +Oh! Sire! la clémence est la seule lumière qui puisse éclairer +l'intérieur d'une grande âme. La clémence porte le flambeau devant +toutes les autres vertus. Sans elle, ce sont des aveugles qui cherchent +Dieu à tâtons. La miséricorde, qui est la même chose que la clémence, +fait l'amour des sujets qui est le plus puissant corps de garde à la +personne du prince. Qu'est-ce que cela vous fait, à vous Majesté dont +les faces sont éblouies, qu'il y ait un pauvre homme de plus sur la +terre? un pauvre innocent philosophe, barbotant dans les ténèbres de la +calamité, avec son gousset vide qui résonne sur son ventre creux? +D'ailleurs, Sire, je suis un lettré. Les grands rois se font une perle à +leur couronne de protéger les lettres. Hercules ne dédaignait pas le +titre de Musagetes. Mathias Corvin favorisait Jean de Monroyal, +l'ornement des mathématiques. Or, c'est une mauvaise manière de protéger +les lettres que de pendre les lettrés. Quelle tache à Alexandre s'il +avait fait pendre Aristoteles! Ce trait ne serait pas un petit moucheron +sur le visage de sa réputation pour l'embellir, mais bien un malin +ulcère pour le défigurer. Sire! j'ai fait un très expédient épithalame +pour madamoiselle de Flandre et monseigneur le très auguste dauphin. +Cela n'est pas d'un boute-feu de rébellion. Votre Majesté voit que je ne +suis pas un grimaud, que j'ai étudié excellemment, et que j'ai beaucoup +d'éloquence naturelle. Faites-moi grâce, Sire. Cela faisant, vous ferez +une action galante à Notre-Dame, et je vous jure que je suis très +effrayé de l'idée d'être pendu!» + +En parlant ainsi, le désolé Gringoire baisait les pantoufles du roi, et +Guillaume Rym disait tout bas à Coppenole: «Il fait bien de se traîner à +terre. Les rois sont comme le Jupiter de Crète, ils n'ont des oreilles +qu'aux pieds.» Et, sans s'occuper du Jupiter de Crète, le chaussetier +répondait avec un lourd sourire, l'oeil fixé sur Gringoire: «Oh! que +c'est bien cela! je crois entendre le chancelier Hugonet me demander +grâce.» + +Quand Gringoire s'arrêta enfin tout essoufflé, il leva la tête en +tremblant vers le roi qui grattait avec son ongle une tache que ses +chausses avaient au genou. Puis Sa Majesté se mit à boire au hanap de +tisane. Du reste, elle ne soufflait mot, et ce silence torturait +Gringoire. Le roi le regarda enfin. «Voilà un terrible braillard!» +dit-il. Puis se tournant vers Tristan l'Hermite: «Bah! lâchez-le!» + +Gringoire tomba sur le derrière, tout épouvanté de joie. + +«En liberté! grogna Tristan. Votre Majesté ne veut-elle pas qu'on le +retienne un peu en cage? + +--Compère, repartit Louis XI, crois-tu que ce soit pour de pareils +oiseaux que nous faisons faire des cages de trois cent soixante-sept +livres huit sols trois deniers?--Lâchez-moi incontinent le paillard +(Louis XI affectionnait ce mot, qui faisait avec Pasque-Dieu le fond de +sa jovialité), et mettez-le hors avec une bourrade! + +--Ouf! s'écria Gringoire, que voilà un grand roi!» + +Et de peur d'un contre-ordre, il se précipita vers la porte que Tristan +lui rouvrit d'assez mauvaise grâce. Les soldats sortirent avec lui en le +poussant devant eux à grands coups de poing, ce que Gringoire supporta +en vrai philosophe stoïcien. + +La bonne humeur du roi, depuis que la révolte contre le bailli lui avait +été annoncée, perçait dans tout. Cette clémence inusitée n'en était pas +un médiocre signe. Tristan l'Hermite dans son coin avait la mine +renfrognée d'un dogue qui a vu et qui n'a pas eu. + +Le roi cependant battait gaiement avec les doigts sur le bras de sa +chaise la marche de Pont-Audemer. C'était un prince dissimulé, mais qui +savait beaucoup mieux cacher ses peines que ses joies. Ces +manifestations extérieures de joie à toute bonne nouvelle allaient +quelquefois très loin; ainsi, à la mort de Charles le Téméraire, jusqu'à +vouer des balustrades d'argent à Saint-Martin de Tours; à son avènement +au trône jusqu'à oublier d'ordonner les obsèques de son père. + +«Hé! Sire! s'écria tout à coup Jacques Coictier, qu'est devenue la +pointe aiguë de maladie pour laquelle Votre Majesté m'avait fait mander? + +--Oh! dit le roi, vraiment je souffre beaucoup, mon compère. J'ai +l'oreille sibilante, et des râteaux de feu qui me raclent la poitrine.» + +Coictier prit la main du roi, et se mit à lui tâter le pouls avec une +mine capable. + +«Regardez, Coppenole, disait Rym à voix basse. Le voilà entre Coictier +et Tristan. C'est là toute sa cour. Un médecin pour lui, un bourreau +pour les autres.» + +En tâtant le pouls du roi, Coictier prenait un air de plus en plus +alarmé. Louis XI le regardait avec quelque anxiété. Coictier se +rembrunissait à vue d'oeil. Le brave homme n'avait d'autre métairie que +la mauvaise santé du roi. Il l'exploitait de son mieux. + +«Oh! oh! murmura-t-il enfin, ceci est grave, en effet. + +--N'est-ce pas? dit le roi inquiet. + +--_Pulsus creber, anhelans, crepitans, irregularis_[128], continua le +médecin. + +--Pasque-Dieu! + +--Avant trois jours, ceci peut emporter son homme. + +--Notre-Dame! s'écria le roi. Et le remède, compère? + +--J'y songe, Sire.» + +Il fit tirer la langue à Louis XI, hocha la tête, fit la grimace, et +tout au milieu de ces simagrées: + +«Pardieu, dit-il tout à coup, il faut que je vous conte qu'il y a une +recette des régales vacante, et que j'ai un neveu. + +--Je donne ma recette à ton neveu, compère Jacques, répondit le roi; +mais tire-moi ce feu de la poitrine. + +--Puisque Votre Majesté est si clémente, reprit le médecin, elle ne +refusera pas de m'aider un peu en la bâtisse de ma maison rue +Saint-André-des-Arcs. + +--Heuh! dit le roi. + +--Je suis au bout de ma finance, poursuivit le docteur, et il serait +vraiment dommage que la maison n'eût pas de toit. Non pour la maison, +qui est simple et toute bourgeoise, mais pour les peintures de Jehan +Fourbault, qui en égaient le lambris. Il y a une Diane en l'air qui +vole, mais si excellente, si tendre, si délicate, d'une action si +ingénue, la tête si bien coiffée et couronnée d'un croissant, la chair +si blanche qu'elle donne de la tentation à ceux qui la regardent trop +curieusement. Il y a aussi une Cérès. C'est encore une très belle +divinité. Elle est assise sur des gerbes de blé, et coiffée d'une +guirlande galante d'épis entrelacés de salsifis et autres fleurs. Il ne +se peut rien voir de plus amoureux que ses yeux, de plus rond que ses +jambes, de plus noble que son air, de mieux drapé que sa jupe. C'est une +des beautés les plus innocentes et les plus parfaites qu'ait produites +le pinceau. + +--Bourreau! grommela Louis XI, où en veux-tu venir? + +--Il me faut un toit sur ces peintures, Sire, et, quoique ce soit peu de +chose, je n'ai plus d'argent. + +--Combien est-ce, ton toit? + +--Mais... un toit de cuivre historié et doré, deux mille livres au plus. + +--Ah! l'assassin! cria le roi. Il ne m'arrache pas une dent qui ne soit +un diamant. + +--Ai-je mon toit? dit Coictier. + +--Oui! et va au diable, mais guéris-moi.» + +Jacques Coictier s'inclina profondément et dit: + +«Sire, c'est un répercussif qui vous sauvera. Nous vous appliquerons sur +les reins le grand défensif, composé avec le cérat, le bol d'Arménie, le +blanc d'oeuf, l'huile et le vinaigre. Vous continuerez votre tisane, et +nous répondons de Votre Majesté.» + +Une chandelle qui brille n'attire pas qu'un moucheron. Maître Olivier, +voyant le roi en libéralité et croyant le moment bon, s'approcha à son +tour: «Sire... + +--Qu'est-ce encore? dit Louis XI. + +--Sire, Votre Majesté sait que maître Simon Radin est mort? + +--Eh bien? + +--C'est qu'il était conseiller du roi sur le fait de la justice du +trésor. + +--Eh bien? + +--Sire, sa place est vacante.» + +En parlant ainsi, la figure hautaine de maître Olivier avait quitté +l'expression arrogante pour l'expression basse. C'est le seul rechange +qu'ait une figure de courtisan. Le roi le regarda très en face, et dit +d'un ton sec: «Je comprends.» + +Il reprit: + +«Maître Olivier, le maréchal de Boucicaut disait: «Il n'est don que de +roi, il n'est peschier que en la mer.» Je vois que vous êtes de l'avis +de monsieur de Boucicaut. Maintenant oyez ceci. Nous avons bonne +mémoire. En 68, nous vous avons fait varlet de notre chambre; en 69, +garde du châtel du pont de Saint-Cloud à cent livres tournois de gages +(vous les vouliez parisis). En novembre 73, par lettres données à +Gergeole, nous vous avons institué concierge du bois de Vincennes, au +lieu de Gilbert Acle, écuyer; en 75, gruyer de la forêt de +Rouvray-lez-Saint-Cloud, en place de Jacques Le Maire; en 78, nous vous +avons gracieusement assis, par lettres patentes scellées sur double +queue de cire verte, une rente de dix livres parisis, pour vous et votre +femme, sur la place aux marchands, sise à l'école Saint-Germain; en 79, +nous vous avons fait gruyer de la forêt de Senart, au lieu de ce pauvre +Jehan Daiz; puis capitaine du château de Loches; puis gouverneur de +Saint-Quentin; puis capitaine du pont de Meulan, dont vous vous faites +appeler comte. Sur les cinq sols d'amende que paie tout barbier qui rase +un jour de fête, il y a trois sols pour vous, et nous avons votre reste. +Nous avons bien voulu changer votre nom de _Le Mauvais_, qui ressemblait +trop à votre mine. En 74, nous vous avons octroyé, au grand déplaisir de +notre noblesse, des armoiries de mille couleurs qui vous font une +poitrine de paon. Pasque-Dieu! n'êtes-vous pas saoul? La pescherie +n'est-elle point assez belle et miraculeuse? Et ne craignez-vous pas +qu'un saumon de plus ne fasse chavirer votre bateau? L'orgueil vous +perdra, mon compère. L'orgueil est toujours talonné de la ruine et de la +honte. Considérez ceci, et taisez-vous.» + +Ces paroles, prononcées avec sévérité, firent revenir à l'insolence la +physionomie dépitée de maître Olivier. + +«Bon, murmura-t-il presque tout haut, on voit bien que le roi est malade +aujourd'hui. Il donne tout au médecin.» + +Louis XI, loin de s'irriter de cette incartade, reprit avec quelque +douceur: «Tenez, j'oubliais encore que je vous ai fait mon ambassadeur à +Gand près de madame Marie. Oui, messieurs, ajouta le roi en se tournant +vers les Flamands, celui-ci a été ambassadeur.--Là, mon compère, +poursuivit-il en s'adressant à maître Olivier, ne nous fâchons pas, nous +sommes vieux amis. Voilà qu'il est très tard. Nous avons terminé notre +travail. Rasez-moi.» + +Nos lecteurs n'ont sans doute pas attendu jusqu'à présent pour +reconnaître dans _maître Olivier_ ce Figaro terrible que la providence, +cette grande faiseuse de drames, a mêlé si artistement à la longue et +sanglante comédie de Louis XI. Ce n'est pas ici que nous entreprendrons +de développer cette figure singulière. Ce barbier du roi avait trois +noms. À la cour, on l'appelait poliment Olivier le Daim; parmi le +peuple, Olivier le Diable. Il s'appelait de son vrai nom Olivier le +Mauvais. + +Olivier le Mauvais donc resta immobile, boudant le roi, en regardant +Jacques Coictier de travers. + +«Oui, oui! le médecin! disait-il entre ses dents. + +--Eh! oui, le médecin, reprit Louis XI avec une bonhomie singulière, le +médecin a plus de crédit encore que toi. C'est tout simple. Il a prise +sur nous par tout le corps, et tu ne nous tiens que par le menton. Va, +mon pauvre barbier, cela se retrouvera. Que dirais-tu donc, et que +deviendrait ta charge si j'étais un roi comme le roi Chilpéric qui avait +pour geste de tenir sa barbe d'une main?--Allons, mon compère, vaque à +ton office, rase-moi. Va chercher ce qu'il te faut.» + +Olivier, voyant que le roi avait pris le parti de rire et qu'il n'y +avait pas même moyen de le fâcher, sortit en grondant pour exécuter ses +ordres. + +Le roi se leva, s'approcha de la fenêtre, et tout à coup l'ouvrant avec +une agitation extraordinaire: «Oh! oui! s'écria-t-il en battant des +mains, voilà une rougeur dans le ciel sur la Cité. C'est le bailli qui +brûle. Ce ne peut être que cela. Ah! mon bon peuple! voilà donc que tu +m'aides enfin à l'écroulement des seigneuries!» + +Alors, se tournant vers les Flamands: «Messieurs, venez voir ceci. +N'est-ce pas un feu qui rougeoie?» + +Les deux Gantois s'approchèrent. + +«Un grand feu, dit Guillaume Rym. + +--Oh! ajouta Coppenole, dont les yeux étincelèrent tout à coup, cela me +rappelle le brûlement de la maison du seigneur d'Hymbercourt. Il doit y +avoir une grosse révolte là-bas. + +--Vous croyez, maître Coppenole?» Et le regard de Louis XI était presque +aussi joyeux que celui du chaussetier. «N'est-ce pas qu'il sera +difficile d'y résister? + +--Croix-Dieu! Sire! Votre Majesté ébréchera là-dessus bien des +compagnies de gens de guerre! + +--Ah! moi! c'est différent, repartit le roi. Si je voulais!...» + +Le chaussetier répondit hardiment: + +«Si cette révolte est ce que je suppose, vous auriez beau vouloir, Sire! + +--Compère, dit Louis XI, avec deux compagnies de mon ordonnance et une +volée de serpentine, on a bon marché d'une populace de manants.» + +Le chaussetier, malgré les signes que lui faisait Guillaume Rym, +paraissait déterminé à tenir tête au roi. + +«Sire, les suisses aussi étaient des manants. Monsieur le duc de +Bourgogne était un grand gentilhomme, et il faisait fi de cette +canaille. À la bataille de Grandson, Sire, il criait: Gens de canons! +feu sur ces vilains! et il jurait par Saint-Georges. Mais l'avoyer +Scharnachtal se rua sur le beau duc avec sa massue et son peuple, et de +la rencontre des paysans à peaux de buffle la luisante armée +bourguignonne s'éclata comme une vitre au choc d'un caillou. Il y eut là +bien des chevaliers de tués par des marauds; et l'on trouva monsieur de +Château-Guyon, le plus grand seigneur de la Bourgogne, mort avec son +grand cheval grison dans un petit pré de marais. + +--L'ami, repartit le roi, vous parlez d'une bataille. Il s'agit d'une +mutinerie. Et j'en viendrai à bout quand il me plaira de froncer le +sourcil.» + +L'autre répliqua avec indifférence: + +«Cela se peut, Sire. En ce cas, c'est que l'heure du peuple n'est pas +venue.» + +Guillaume Rym crut devoir intervenir. + +«Maître Coppenole, vous parlez à un puissant roi. + +--Je le sais, répondit gravement le chaussetier. + +--Laissez-le dire, monsieur Rym mon ami, dit le roi, j'aime ce +franc-parler. Mon père Charles septième disait que la vérité était +malade. Je croyais, moi, qu'elle était morte, et qu'elle n'avait point +trouvé de confesseur. Maître Coppenole me détrompe.» + +Alors, posant familièrement sa main sur l'épaule de Coppenole: + +«Vous disiez donc, maître Jacques?... + +--Je dis, Sire, que vous avez peut-être raison, que l'heure du peuple +n'est pas venue chez vous.» + +Louis XI le regarda avec son oeil pénétrant. + +«Et quand viendra cette heure, maître? + +--Vous l'entendrez sonner. + +--À quelle horloge, s'il vous plaît?» + +Coppenole avec sa contenance tranquille et rustique fit approcher le roi +de la fenêtre. + +«Écoutez, Sire! Il y a ici un donjon, un beffroi, des canons, des +bourgeois, des soldats. Quand le beffroi bourdonnera, quand les canons +gronderont, quand le donjon croulera à grand bruit, quand bourgeois et +soldats hurleront et s'entre-tueront, c'est l'heure qui sonnera.» + +Le visage de Louis devint sombre et rêveur. Il resta un moment +silencieux, puis il frappa doucement de la main, comme on flatte une +croupe de destrier, l'épaisse muraille du donjon. «Oh! que non! dit-il. +N'est-ce pas que tu ne crouleras pas si aisément, ma bonne Bastille?» + +Et se tournant d'un geste brusque vers le hardi flamand: + +«Avez-vous jamais vu une révolte, maître Jacques? + +--J'en ai fait, dit le chaussetier. + +--Comment faites-vous, dit le roi, pour faire une révolte? + +--Ah! répondit Coppenole, ce n'est pas bien difficile. Il y a cent +façons. D'abord il faut qu'on soit mécontent dans la ville. La chose +n'est pas rare. Et puis le caractère des habitants. Ceux de Gand sont +commodes à la révolte. Ils aiment toujours le fils du prince, le prince +jamais. Eh bien! un matin, je suppose, on entre dans ma boutique, on me +dit: Père Coppenole, il y a ceci, il y a cela, la demoiselle de Flandre +veut sauver ses ministres, le grand bailli double le tru de l'esgrin, ou +autre chose. Ce qu'on veut. Moi, je laisse là l'ouvrage, je sors de ma +chausseterie, et je vais dans la rue, et je crie: À sac! Il y a bien +toujours là quelque futaille défoncée. Je monte dessus, et je dis tout +haut les premières paroles venues, ce que j'ai sur le coeur; et quand on +est du peuple, Sire, on a toujours quelque chose sur le coeur. Alors on +s'attroupe, on crie, on sonne le tocsin, on arme les manants du +désarmement des soldats, les gens du marché s'y joignent, et l'on va! Et +ce sera toujours ainsi, tant qu'il y aura des seigneurs dans les +seigneuries, des bourgeois dans les bourgs, et des paysans dans les +pays. + +--Et contre qui vous rebellez-vous ainsi? demanda le roi. Contre vos +baillis? contre vos seigneurs? + +--Quelquefois. C'est selon. Contre le duc aussi, quelquefois.» + +Louis XI alla se rasseoir, et dit avec un sourire: + +«Ah! ici, ils n'en sont encore qu'aux baillis!» + +En cet instant Olivier le Daim rentra. Il était suivi de deux pages qui +portaient les toilettes du roi; mais ce qui frappa Louis XI, c'est qu'il +était en outre accompagné du prévôt de Paris et du chevalier du guet, +lesquels paraissaient consternés. Le rancuneux barbier avait aussi l'air +consterné, mais content en dessous. C'est lui qui prit la parole: + +«Sire, je demande pardon à Votre Majesté de la calamiteuse nouvelle que +je lui apporte.» + +Le roi en se tournant vivement écorcha la natte du plancher avec les +pieds de sa chaise: + +«Qu'est-ce à dire? + +--Sire, reprit Olivier le Daim avec la mine méchante d'un homme qui se +réjouit d'avoir à porter un coup violent, ce n'est pas sur le bailli du +palais que se rue cette sédition populaire. + +--Et sur qui donc? + +--Sur vous, Sire.» + +Le vieux roi se dressa debout et droit comme un jeune homme: +«Explique-toi, Olivier! explique-toi! Et tiens bien ta tête, mon +compère, car je te jure par la croix de Saint-Lô que si tu nous mens à +cette heure, l'épée qui a coupé le cou de monsieur de Luxembourg n'est +pas si ébréchée qu'elle ne scie encore le tien!» + +Le serment était formidable. Louis XI n'avait juré que deux fois dans sa +vie par la croix de Saint-Lô. + +Olivier ouvrit la bouche pour répondre: «Sire... + +--Mets-toi à genoux! interrompit violemment le toi. Tristan, veillez sur +cet homme!» + +Olivier se mit à genoux, et dit froidement: «Sire, une sorcière a été +condamnée à mort par votre cour de parlement. Elle s'est réfugiée dans +Notre-Dame. Le peuple l'y veut reprendre de vive force. Monsieur le +prévôt et monsieur le chevalier du guet, qui viennent de l'émeute, sont +là pour me démentir si ce n'est pas la vérité. C'est Notre-Dame que le +peuple assiège. + +--Oui-da! dit le roi à voix basse, tout pâle et tout tremblant de +colère. Notre-Dame! ils assiègent dans sa cathédrale Notre-Dame, ma +bonne maîtresse!--Relève-toi, Olivier. Tu as raison. Je te donne la +charge de Simon Radin. Tu as raison.--C'est à moi qu'on s'attaque. La +sorcière est sous la sauvegarde de l'église, l'église est sous ma +sauvegarde. Et moi qui croyais qu'il s'agissait du bailli! C'est contre +moi!» + +Alors, rajeuni par la fureur, il se mit à marcher à grands pas. Il ne +riait plus, il était terrible, il allait et venait, le renard s'était +changé en hyène, il semblait suffoqué à ne pouvoir parler, ses lèvres +remuaient, et ses poings décharnés se crispaient. Tout à coup il releva +la tête, son oeil cave parut plein de lumière, et sa voix éclata comme +un clairon. «Main basse, Tristan! main basse sur ces coquins! Va! +Tristan mon ami! tue! tue!» + +Cette éruption passée, il vint se rasseoir, et dit avec une rage froide +et concentrée: + +«Ici, Tristan!--Il y a près de nous dans cette Bastille les cinquante +lances du vicomte de Gif, ce qui fait trois cents chevaux, vous les +prendrez. Il y a aussi la compagnie des archers de notre ordonnance de +monsieur de Châteaupers, vous la prendrez. Vous êtes prévôt des +maréchaux, vous avez les gens de votre prévôté, vous les prendrez. À +l'Hôtel Saint-Pol, vous trouverez quarante archers de la nouvelle garde +de monsieur le Dauphin, vous les prendrez; et avec tout cela, vous allez +courir à Notre-Dame.--Ah! messieurs les manants de Paris, vous vous +jetez ainsi tout au travers de la couronne de France, de la sainteté de +Notre-Dame et de la paix de cette république!--Extermine, Tristan! +extermine! et que pas un n'en réchappe que pour Montfaucon.» + +Tristan s'inclina. «C'est bon, Sire!» + +Il ajouta après un silence: «Et que ferai-je de la sorcière?» + +Cette question fit songer le roi. + +«Ah! dit-il, la sorcière!--Monsieur d'Estouteville, qu'est-ce que le +peuple en voulait faire? + +--Sire, répondit le prévôt de Paris, j'imagine que, puisque le peuple la +vient arracher de son asile de Notre-Dame, c'est que cette impunité le +blesse et qu'il la veut pendre.» + +Le roi parut réfléchir profondément, puis s'adressant à Tristan +l'Hermite: «Eh bien! mon compère, extermine le peuple et pends la +sorcière. + +--C'est cela, dit tout bas Rym à Coppenole, punir le peuple de vouloir, +et faire ce qu'il veut. + +--Il suffit, Sire, répondit Tristan. Si la sorcière est encore dans +Notre-Dame, faudra-t-il l'y prendre malgré l'asile? + +--Pasque-Dieu, l'asile! dit le roi en se grattant l'oreille. Il faut +pourtant que cette femme soit pendue.» + +Ici, comme pris d'une idée subite, il se rua à genoux devant sa chaise, +ôta son chapeau, le posa sur le siège, et regardant dévotement l'une des +amulettes de plomb qui le chargeaient: «Oh! dit-il les mains jointes, +Notre-Dame de Paris, ma gracieuse patronne, pardonnez-moi. Je ne le +ferai que cette fois. Il faut punir cette criminelle. Je vous assure, +madame la Vierge, ma bonne maîtresse, que c'est une sorcière qui n'est +pas digne de votre aimable protection. Vous savez, madame, que bien des +princes très pieux ont outrepassé le privilège des églises pour la +gloire de Dieu et la nécessité de l'État. Saint Hugues, évêque +d'Angleterre, a permis au roi Édouard de prendre un magicien dans son +église. Saint Louis de France, mon maître, a transgressé pour le même +objet l'église de monsieur saint Paul; et monsieur Alphonse, fils du roi +de Jérusalem, l'église même du Saint-Sépulcre. Pardonnez-moi donc pour +cette fois, Notre-Dame de Paris. Je ne le ferai plus, et je vous +donnerai une belle statue d'argent, pareille à celle que j'ai donnée +l'an passé à Notre-Dame d'Écouys. Ainsi soit-il.» + +Il fit un signe de croix, se releva, se recoiffa, et dit à Tristan: +«Faites diligence, mon compère. Prenez monsieur de Châteaupers avec +vous. Vous ferez sonner le tocsin. Vous écraserez le populaire. Vous +pendrez la sorcière. C'est dit. Et j'entends que le pourchas de +l'exécution soit fait par vous. Vous m'en rendrez compte.--Allons, +Olivier, je ne me coucherai pas cette nuit. Rase-moi.» + +Tristan l'Hermite s'inclina et sortit. Alors le roi, congédiant du geste +Rym et Coppenole: «Dieu vous garde, messieurs mes bons amis les +Flamands. Allez prendre un peu de repos. La nuit s'avance, et nous +sommes plus près du matin que du soir.» + +Tous deux se retirèrent, et en gagnant leurs appartements sous la +conduite du capitaine de la Bastille, Coppenole disait à Guillaume Rym: +«Hum! j'en ai assez de ce roi qui tousse! J'ai vu Charles de Bourgogne +ivre, il était moins méchant que Louis XI malade. + +--Maître Jacques, répondit Rym, c'est que les rois ont le vin moins +cruel que la tisane.» + + + + +VI + +PETITE FLAMBE EN BAGUENAUD + + +En sortant de la Bastille, Gringoire descendit la rue Saint-Antoine de +la vitesse d'un cheval échappé. Arrivé à la porte Baudoyer, il marcha +droit à la croix de pierre qui se dressait au milieu de cette place, +comme s'il eût pu distinguer dans l'obscurité la figure d'un homme vêtu +et encapuchonné de noir qui était assis sur les marches de la croix. + +«Est-ce vous, maître?» dit Gringoire. + +Le personnage noir se leva. + +«Mort et passion! vous me faites bouillir, Gringoire. L'homme qui est +sur la tour de Saint-Gervais vient de crier une heure et demie du matin. + +--Oh! repartit Gringoire, ce n'est pas ma faute, mais celle du guet et +du roi. Je viens de l'échapper belle! Je manque toujours d'être pendu. +C'est ma prédestination. + +--Tu manques tout, dit l'autre. Mais allons vite. As-tu le mot de passe? + +--Figurez-vous, maître, que j'ai vu le roi. J'en viens. Il a une culotte +de futaine. C'est une aventure. + +--Oh! quenouille de paroles! que me fait ton aventure? As-tu le mot de +passe des truands? + +--Je l'ai. Soyez tranquille. _Petite flambe en baguenaud_. + +--Bien. Autrement nous ne pourrions pénétrer jusqu'à l'église. Les +truands barrent les rues. Heureusement il paraît qu'ils ont trouvé de la +résistance. Nous arriverons peut-être encore à temps. + +--Oui, maître. Mais comment entrerons-nous dans Notre-Dame? + +--J'ai la clef des tours. + +--Et comment en sortirons-nous? + +--Il y a derrière le cloître une petite porte qui donne sur le Terrain, +et de là sur l'eau. J'en ai pris la clef, et j'y ai amarré un bateau ce +matin. + +--J'ai joliment manqué d'être pendu! reprit Gringoire. + +--Eh vite! allons!» dit l'autre. + +Tous deux descendirent à grands pas vers la Cité. + + + + +VII + +CHATEAUPERS À LA RESCOUSSE! + + +Le lecteur se souvient peut-être de la situation critique où nous avons +laissé Quasimodo. Le brave sourd, assailli de toutes parts, avait perdu, +sinon tout courage, du moins tout espoir de sauver, non pas lui, il ne +songeait pas à lui, mais l'égyptienne. Il courait éperdu sur la galerie. +Notre-Dame allait être enlevée par les truands. Tout à coup un grand +galop de chevaux emplit les rues voisines, et avec une longue file de +torches et une épaisse colonne de cavaliers abattant lances et brides, +ces bruits furieux débouchèrent sur la place comme un ouragan: France! +France! Taillez les manants! Châteaupers à la rescousse! Prévôté! +prévôté! + +Les truands effarés firent volte-face. + +Quasimodo, qui n'entendait pas, vit les épées nues, les flambeaux, les +fers de piques, toute cette cavalerie, en tête de laquelle il reconnut +le capitaine Phoebus, il vit la confusion des truands, l'épouvante chez +les uns, le trouble chez les meilleurs, et il reprit de ce secours +inespéré tant de force qu'il rejeta hors de l'église les premiers +assaillants qui enjambaient déjà la galerie. + +C'étaient en effet les troupes du roi qui survenaient. + +Les truands firent bravement. Ils se défendirent en désespérés. Pris en +flanc par la rue Saint-Pierre-aux-Boeufs et en queue par la rue du +Parvis, acculés à Notre-Dame qu'ils assaillaient encore et que défendait +Quasimodo, tout à la fois assiégeants et assiégés, ils étaient dans la +situation singulière où se retrouva depuis, au fameux siège de Turin, en +1640, entre le prince Thomas de Savoie qu'il assiégeait et le marquis de +Leganez qui le bloquait, le comte Henri d'Harcourt, _Taurinum obsessor +idem et obsessus_[129], comme dit son épitaphe. + +La mêlée fut affreuse. À chair de loup dent de chien, comme dit P. +Mathieu. Les cavaliers du roi, au milieu desquels Phoebus de Châteaupers +se comportait vaillamment, ne faisaient aucun quartier, et la taille +reprenait ce qui échappait à l'estoc. Les truands, mal armés, écumaient +et mordaient. Hommes, femmes, enfants se jetaient aux croupes et aux +poitrails des chevaux, et s'y accrochaient comme des chats avec les +dents et les ongles des quatre membres. D'autres tamponnaient à coups de +torches le visage des archers. D'autres piquaient des crocs de fer au +cou des cavaliers et tiraient à eux. Ils déchiquetaient ceux qui +tombaient. + +On en remarqua un qui avait une large faulx luisante, et qui faucha +longtemps les jambes des chevaux. Il était effrayant. Il chantait une +chanson nasillarde, il lançait sans relâche et ramenait sa faulx. À +chaque coup, il traçait autour de lui un grand cercle de membres coupés. +Il avançait ainsi au plus fourré de la cavalerie, avec la lenteur +tranquille, le balancement de tête et l'essoufflement régulier d'un +moissonneur qui entame un champ de blé. C'était Clopin Trouillefou. Une +arquebusade l'abattit. + +Cependant les croisées s'étaient rouvertes. Les voisins, entendant les +cris de guerre des gens du roi, s'étaient mêlés à l'affaire, et de tous +les étages les balles pleuvaient sur les truands. Le Parvis était plein +d'une fumée épaisse que la mousqueterie rayait de feu. On y distinguait +confusément la façade de Notre-Dame, et l'Hôtel-Dieu décrépit, avec +quelques hâves malades qui regardaient du haut de son toit écaillé de +lucarnes. + +Enfin les truands cédèrent. La lassitude, le défaut de bonnes armes, +l'effroi de cette surprise, la mousqueterie des fenêtres, le brave choc +des gens du roi, tout les abattit. Ils forcèrent la ligne des +assaillants, et se mirent à fuir dans toutes les directions, laissant +dans le Parvis un encombrement de morts. + +Quand Quasimodo, qui n'avait pas cessé un moment de combattre, vit cette +déroute, il tomba à deux genoux, et leva les mains au ciel; puis, ivre +de joie, il courut, il monta avec la vitesse d'un oiseau à cette cellule +dont il avait si intrépidement défendu les approches. Il n'avait plus +qu'une pensée maintenant, c'était de s'agenouiller devant celle qu'il +venait de sauver une seconde fois. + +Lorsqu'il entra dans la cellule, il la trouva vide. + + + + +LIVRE ONZIÈME + + + + +I + +LE PETIT SOULIER + + +Au moment où les truands avaient assailli l'église, la Esmeralda +dormait. + +Bientôt la rumeur toujours croissante autour de l'édifice et le bêlement +inquiet de sa chèvre éveillée avant elle l'avaient tirée de ce sommeil. +Elle s'était levée sur son séant, elle avait écouté, elle avait regardé, +puis, effrayée de la lueur et du bruit, elle s'était jetée hors de la +cellule et avait été voir. L'aspect de la place, la vision qui s'y +agitait, le désordre de cet assaut nocturne, cette foule hideuse, +sautelante comme une nuée de grenouilles, à demi entrevue dans les +ténèbres, le coassement de cette rauque multitude, ces quelques torches +rouges courant et se croisant sur cette ombre comme les feux de nuit qui +rayent la surface brumeuse des marais, toute cette scène lui fit l'effet +d'une mystérieuse bataille engagée entre les fantômes du sabbat et les +monstres de pierre de l'église. Imbue dès l'enfance des superstitions de +la tribu bohémienne, sa première pensée fut qu'elle avait surpris en +maléfice les étranges êtres propres à la nuit. Alors elle courut +épouvantée se tapir dans sa cellule, demandant à son grabat un moins +horrible cauchemar. + +Peu à peu les premières fumées de la peur s'étaient pourtant dissipées; +au bruit sans cesse grandissant, et à plusieurs autres signes de +réalité, elle s'était sentie investie, non de spectres, mais d'êtres +humains. Alors sa frayeur, sans s'accroître, s'était transformée. Elle +avait songé à la possibilité d'une mutinerie populaire pour l'arracher +de son asile. L'idée de reperdre encore une fois la vie, Phoebus, +qu'elle entrevoyait toujours dans son avenir, le profond néant de sa +faiblesse, toute fuite fermée, aucun appui, son abandon, son isolement, +ces pensées et mille autres l'avaient accablée. Elle était tombée à +genoux, la tête sur son lit, les mains jointes sur sa tête, pleine +d'anxiété et de frémissement, et quoique égyptienne, idolâtre et +païenne, elle s'était mise à demander avec sanglots grâce au bon Dieu +chrétien et à prier Notre-Dame son hôtesse. Car, ne crût-on à rien, il y +a des moments dans la vie où l'on est toujours de la religion du temple +qu'on a sous la main. + +Elle resta ainsi prosternée fort longtemps, tremblant, à la vérité, plus +qu'elle ne priait, glacée au souffle de plus en plus rapproché de cette +multitude furieuse, ne comprenant rien à ce déchaînement, ignorant ce +qui se tramait, ce qu'on faisait, ce qu'on voulait, mais pressentant une +issue terrible. + +Voilà qu'au milieu de cette angoisse elle entend marcher près d'elle. +Elle se détourne. Deux hommes, dont l'un portait, une lanterne, venaient +d'entrer dans sa cellule. Elle poussa un faible cri. + +«Ne craignez rien, dit une voix qui ne lui était pas inconnue, c'est +moi. + +--Qui? vous? demanda-t-elle. + +--Pierre Gringoire.» + +Ce nom la rassura. Elle releva les yeux, et reconnut en effet le poète. +Mais il y avait auprès de lui une figure noire et voilée de la tête aux +pieds qui la frappa de silence. + +«Ah! reprit Gringoire d'un ton de reproche, Djali m'avait reconnu avant +vous!» + +La petite chèvre en effet n'avait pas attendu que Gringoire se nommât. À +peine était-il entré qu'elle s'était tendrement frottée à ses genoux, +couvrant le poète de caresses et de poils blancs, car elle était en mue. +Gringoire lui rendait les caresses. + +«Qui est là avec vous? dit l'égyptienne à voix basse. + +--Soyez tranquille, répondit Gringoire. C'est un de mes amis.» + +Alors le philosophe, posant sa lanterne à terre, s'accroupit sur la +dalle et s'écria avec enthousiasme en serrant Djali dans ses bras: «Oh! +c'est une gracieuse bête, sans doute plus considérable pour sa propreté +que pour sa grandeur, mais ingénieuse, subtile et lettrée comme un +grammairien! Voyons, ma Djali, n'as-tu rien oublié de tes jolis tours? +Comment fait maître Jacques Charmolue?...» + +L'homme noir ne le laissa pas achever. Il s'approcha de Gringoire et le +poussa rudement par l'épaule. Gringoire se leva. + +«C'est vrai, dit-il, j'oubliais que nous sommes pressés.--Ce n'est +pourtant point une raison, mon maître, pour forcener les gens de la +sorte.--Ma chère belle enfant, votre vie est en danger, et celle de +Djali. On veut vous reprendre. Nous sommes vos amis, et nous venons vous +sauver. Suivez-nous. + +--Est-il vrai? s'écria-t-elle bouleversée. + +--Oui, très vrai. Venez vite! + +--Je le veux bien, balbutia-t-elle. Mais pourquoi votre ami ne +parle-t-il pas? + +--Ah! dit Gringoire, c'est que son père et sa mère étaient des gens +fantasques qui l'ont fait de tempérament taciturne.» + +Il fallut qu'elle se contentât de cette explication. Gringoire la prit +par la main, son compagnon ramassa la lanterne et marcha devant. La peur +étourdissait la jeune fille. Elle se laissa emmener. La chèvre les +suivait en sautant, si joyeuse de revoir Gringoire qu'elle le faisait +trébucher à tout moment pour lui fourrer ses cornes dans les jambes. + +«Voilà la vie, disait le philosophe chaque fois qu'il manquait de +tomber, ce sont souvent nos meilleurs amis qui nous font choir!» + +Ils descendirent rapidement l'escalier des tours, traversèrent l'église, +pleine de ténèbres et de solitude et toute résonnante de vacarme, ce qui +faisait un affreux contraste, et sortirent dans la cour du cloître par +la Porte-Rouge. Le cloître était abandonné, les chanoines s'étaient +enfuis dans l'évêché pour y prier en commun; la cour était vide, +quelques laquais effarouchés s'y blottissaient dans les coins obscurs. +Ils se dirigèrent vers la petite porte qui donnait de cette cour sur le +Terrain. L'homme noir l'ouvrit avec une clef qu'il avait. Nos lecteurs +savent que le Terrain était une langue de terre enclose de murs du côté +de la Cité, et appartenant au chapitre de Notre-Dame, qui terminait +l'île à l'orient derrière l'église. Ils trouvèrent cet enclos +parfaitement désert. Là, il y avait déjà moins de tumulte dans l'air. La +rumeur de l'assaut des truands leur arrivait plus brouillée et moins +criarde. Le vent frais qui suit le fil de l'eau remuait les feuilles de +l'arbre unique planté à la pointe du Terrain avec un bruit déjà +appréciable. Cependant ils étaient encore fort près du péril. Les +édifices les plus rapprochés d'eux étaient l'évêché et l'église. Il y +avait visiblement un grand désordre intérieur dans l'évêché. Sa masse +ténébreuse était toute sillonnée de lumières qui y couraient d'une +fenêtre à l'autre; comme, lorsqu'on vient de brûler du papier, il reste +un sombre édifice de cendre où de vives étincelles font mille courses +bizarres. À côté, les énormes tours de Notre-Dame, ainsi vues de +derrière avec la longue nef sur laquelle elles se dressent, découpées en +noir sur la rouge et vaste lueur qui emplissait le Parvis, ressemblaient +aux deux chenets gigantesques d'un feu de cyclopes. + +Ce qu'on voyait de Paris de tous côtés oscillait à l'oeil dans une ombre +mêlée de lumière. Rembrandt a de ces fonds de tableau. + +L'homme à la lanterne marcha droit à la pointe du Terrain. Il y avait +là, au bord extrême de l'eau, le débris vermoulu d'une haie de pieux +maillée de lattes où une basse vigne accrochait quelques maigres +branches étendues comme les doigts d'une main ouverte. Derrière, dans +l'ombre que faisait ce treillis, une petite barque était cachée. L'homme +fit signe à Gringoire et à sa compagne d'y entrer. La chèvre les y +suivit. L'homme y descendit le dernier. Puis il coupa l'amarre du +bateau, l'éloigna de terre avec un long croc, et, saisissant deux rames, +s'assit à l'avant, en ramant de toutes ses forces vers le large. La +Seine est fort rapide en cet endroit, et il eut assez de peine à quitter +la pointe de l'île. + +Le premier soin de Gringoire en entrant dans le bateau fut de mettre la +chèvre sur ses genoux. Il prit place à l'arrière, et la jeune fille, à +qui l'inconnu inspirait une inquiétude indéfinissable, vint s'asseoir et +se serrer contre le poète. + +Quand notre philosophe sentit le bateau s'ébranler, il battit des mains, +et baisa Djali entre les cornes. «Oh! dit-il, nous voilà sauvés tous +quatre.» + +Il ajouta, avec une mine de profond penseur: «On est obligé, quelquefois +à la fortune, quelquefois à la ruse, de l'heureuse issue des grandes +entreprises.» + +Le bateau voguait lentement vers la rive droite. La jeune fille +observait avec une terreur secrète l'inconnu. Il avait rebouché +soigneusement la lumière de sa lanterne sourde. On l'entrevoyait dans +l'obscurité, à l'avant du bateau, comme un spectre. Sa carapoue, +toujours baissée, lui faisait une sorte de masque, et à chaque fois +qu'il entrouvrait en ramant ses bras où pendaient de larges manches +noires, on eût dit deux grandes ailes de chauve-souris. Du reste, il +n'avait pas encore dit une parole, jeté un souffle. Il ne se faisait +dans le bateau d'autre bruit que le va-et-vient de la rame, mêlé au +froissement des mille plis de l'eau le long de la barque. + +«Sur mon âme! s'écria tout à coup Gringoire, nous sommes allègres et +joyeux comme des ascalaphes! Nous observons un silence de pythagoriciens +ou de poissons! Pasque-Dieu! mes amis, je voudrais bien que quelqu'un me +parlât.--La voix humaine est une musique à l'oreille humaine. Ce n'est +pas moi qui dis cela, mais Didyme d'Alexandrie, et ce sont d'illustres +paroles.--Certes, Didyme d'Alexandrie n'est pas un médiocre philosophe. +Une parole, ma belle enfant! dites-moi, je vous supplie, une parole.--À +propos, vous aviez une drôle de petite singulière moue; la faites-vous +toujours? Savez-vous, ma mie, que le parlement a toute juridiction sur +les lieux d'asile, et que vous couriez grand péril dans votre logette de +Notre-Dame? Hélas! le petit oiseau trochilus fait son nid dans la gueule +du crocodile.--Maître, voici la lune qui reparaît.--Pourvu qu'on ne nous +aperçoive pas!--Nous faisons une chose louable en sauvant madamoiselle, +et cependant on nous pendrait de par le roi si l'on nous attrapait. +Hélas! les actions humaines se prennent par deux anses. On flétrit en +moi ce qu'on couronne en toi. Tel admire César qui blâme Catilina. +N'est-ce pas, mon maître? Que dites-vous de cette philosophie? +Moi, je possède la philosophie d'instinct, de nature, _ut apes +geometriam_[130].--Allons! personne ne me répond. Les fâcheuses humeurs +que vous avez là tous deux! Il faut que je parle tout seul. C'est ce que +nous appelons en tragédie un monologue.--Pasque-Dieu!--Je vous préviens +que je viens de voir le roi Louis onzième et que j'en ai retenu ce +jurement.--Pasque-Dieu donc! ils font toujours un fier hurlement dans la +Cité.--C'est un vilain méchant vieux roi. Il est tout embrunché dans les +fourrures. Il me doit toujours l'argent de mon épithalame, et c'est tout +au plus s'il ne m'a pas fait pendre ce soir, ce qui m'aurait fort +empêché.--Il est avaricieux pour les hommes de mérite. Il devrait bien +lire les quatre livres de Salvien de Cologne _Adversus avaritiam_[131]. +En vérité! c'est un roi étroit dans ses façons avec les gens de lettres, +et qui fait des cruautés fort barbares. C'est une éponge à prendre +l'argent posée sur le peuple. Son épargne est la ratelle qui s'enfle de +la maigreur de tous les autres membres. Aussi les plaintes contre la +rigueur du temps deviennent murmures contre le prince. Sous ce doux sire +dévot, les fourches craquent de pendus, les billots pourrissent de sang, +les prisons crèvent comme des ventres trop pleins. Ce roi a une main qui +prend et une main qui pend. C'est le procureur de dame Gabelle et de +monseigneur Gibet. Les grands sont dépouillés de leurs dignités et les +petits sans cesse accablés de nouvelles foules. C'est un prince +exorbitant. Je n'aime pas ce monarque. Et vous, mon maître?» + +L'homme noir laissait gloser le bavard poète. Il continuait de lutter +contre le courant violent et serré qui sépare la poupe de la Cité de la +proue de l'île Notre-Dame, que nous nommons aujourd'hui l'île +Saint-Louis. + +«À propos, maître! reprit Gringoire subitement. Au moment où nous +arrivions sur le Parvis à travers ces enragés truands, votre révérence +a-t-elle remarqué ce pauvre petit diable auquel votre sourd était en +train d'écraser la cervelle sur la rampe de la galerie des rois? J'ai la +vue basse et ne l'ai pu reconnaître. Savez-vous qui ce peut être?» + +L'inconnu ne répondit pas une parole. Mais il cessa brusquement de +ramer, ses bras défaillirent comme brisés, sa tête tomba sur sa +poitrine, et la Esmeralda l'entendit soupirer convulsivement. Elle +tressaillit de son côté. Elle avait déjà entendu de ces soupirs-là. + +La barque abandonnée à elle-même dériva quelques instants au gré de +l'eau. Mais l'homme noir se redressa enfin, ressaisit les rames, et se +remit à remonter le courant. Il doubla la pointe de l'île Notre-Dame, et +se dirigea vers le débarcadère du Port-au-Foin. + +«Ah! dit Gringoire, voici là-bas le logis Barbeau. Tenez, maître, +regardez, ce groupe de toits noirs qui font des angles singuliers, là, +au-dessous de ce tas de nuages bas, filandreux, barbouillés et sales, où +la lune est tout écrasée et répandue comme un jaune d'oeuf dont la +coquille est cassée.--C'est un beau logis. Il y a une chapelle couronnée +d'une petite voûte pleine d'enrichissements bien coupés. Au-dessus vous +pouvez voir le clocher très délicatement percé. Il y a aussi un jardin +plaisant, qui consiste en un étang, une volière, un écho, un mail, un +labyrinthe, une maison pour les bêtes farouches, et quantité d'allées +touffues fort agréables à Vénus. Il y a encore un coquin d'arbre qu'on +appelle _le luxurieux_, pour avoir servi aux plaisirs d'une princesse +fameuse et d'un connétable de France galant et bel esprit.--Hélas! nous +autres pauvres philosophes nous sommes à un connétable ce qu'un carré de +choux et de radis est au jardin du Louvre. Qu'importe après tout? La vie +humaine pour les grands comme pour nous est mêlée de bien et de mal. La +douleur est toujours à côté de la joie, le spondée auprès du +dactyle.--Mon maître, il faut que je vous conte cette histoire du logis +Barbeau. Cela finit d'une façon tragique. C'était en 1319, sous le règne +de Philippe V, le plus long des rois de France. La moralité de +l'histoire est que les tentations de la chair sont pernicieuses et +malignes. N'appuyons pas trop le regard sur la femme du voisin, si +chatouilleux que nos sens soient à sa beauté. La fornication est une +pensée fort libertine. L'adultère est une curiosité de la volupté +d'autrui...--Ohé! voilà que le bruit redouble là-bas!» + +Le tumulte en effet croissait autour de Notre-Dame. Ils écoutèrent. On +entendait assez clairement des cris de victoire. Tout à coup, cent +flambeaux qui faisaient étinceler des casques d'hommes d'armes se +répandirent sur l'église à toutes les hauteurs, sur les tours, sur les +galeries, sous les arcs-boutants. Ces flambeaux semblaient chercher +quelque chose; et bientôt ces clameurs éloignées arrivèrent +distinctement jusqu'aux fugitifs: «L'égyptienne! la sorcière! à mort +l'égyptienne!» + +La malheureuse laissa tomber sa tête sur ses mains, et l'inconnu se mit +à ramer avec furie vers le bord. Cependant notre philosophe +réfléchissait. Il pressait la chèvre dans ses bras, et s'éloignait tout +doucement de la bohémienne, qui se serrait de plus en plus contre lui, +comme au seul asile qui lui restât. + +Il est certain que Gringoire était dans une cruelle perplexité. Il +songeait que la chèvre aussi, _d'après la législation existante_, serait +pendue si elle était reprise, que ce serait grand dommage, la pauvre +Djali! qu'il avait trop de deux condamnées ainsi accrochées après lui, +qu'enfin son compagnon ne demandait pas mieux que de se charger de +l'égyptienne. Il se livrait entre ses pensées un violent combat, dans +lequel, comme le Jupiter de L'Iliade, il pesait tour à tour l'égyptienne +et la chèvre; et il les regardait l'une après l'autre, avec des yeux +humides de larmes, en disant entre ses dents: «Je ne puis pas pourtant +vous sauver toutes deux.» + +Une secousse les avertit enfin que le bateau abordait. Le brouhaha +sinistre remplissait toujours la Cité. L'inconnu se leva, vint à +l'égyptienne, et voulut lui prendre le bras pour l'aider à descendre. +Elle le repoussa, et se pendit à la manche de Gringoire, qui, de son +côté, occupé de la chèvre, la repoussa presque. Alors elle sauta seule à +bas du bateau. Elle était si troublée qu'elle ne savait ce qu'elle +faisait, où elle allait. Elle demeura ainsi un moment stupéfaite, +regardant couler l'eau. Quand elle revint un peu à elle, elle était +seule sur le port avec l'inconnu. Il paraît que Gringoire avait profité +de l'instant du débarquement pour s'esquiver avec la chèvre dans le pâté +de maisons de la rue Grenier-sur-l'eau. + +La pauvre égyptienne frissonna de se voir seule avec cet homme. Elle +voulut parler, crier, appeler Gringoire, sa langue était inerte dans sa +bouche, et aucun son ne sortit de ses lèvres. Tout à coup elle sentit la +main de l'inconnu sur la sienne. C'était une main froide et forte. Ses +dents claquèrent, elle devint plus pâle que le rayon de lune qui +l'éclairait. L'homme ne dit pas une parole. Il se mit à remonter à +grands pas vers la place de Grève, en la tenant par la main. En cet +instant, elle sentit vaguement que la destinée est une force +irrésistible. Elle n'avait plus de ressort, elle se laissa entraîner, +courant tandis qu'il marchait. Le quai en cet endroit allait en montant. +Il lui semblait cependant qu'elle descendait une pente. + +Elle regarda de tous côtés. Pas un passant. Le quai était absolument +désert. Elle n'entendait de bruit, elle ne sentait remuer des hommes que +dans la Cité tumultueuse et rougeoyante, dont elle n'était séparée que +par un bras de Seine, et d'où son nom lui arrivait mêlé à des cris de +mort. Le reste de Paris était répandu autour d'elle par grands blocs +d'ombre. + +Cependant l'inconnu l'entraînait toujours avec le même silence et la +même rapidité. Elle ne retrouvait dans sa mémoire aucun des lieux où +elle marchait. En passant devant une fenêtre éclairée, elle fit un +effort, se raidit brusquement, et cria: «Au secours!» + +Le bourgeois à qui était la fenêtre l'ouvrit, y parut en chemise avec sa +lampe, regarda sur le quai avec un air hébété, prononça quelques paroles +qu'elle n'entendit pas, et referma son volet. C'était la dernière lueur +d'espoir qui s'éteignait. + +L'homme noir ne proféra pas une syllabe, il la tenait bien, et se remit +à marcher plus vite. Elle ne résista plus, et le suivit, brisée. + +De temps en temps elle recueillait un peu de force, et disait d'une voix +entrecoupée par les cahots du pavé et l'essoufflement de la course: «Qui +êtes-vous? qui êtes-vous?» Il ne répondait point. + +Ils arrivèrent ainsi, toujours le long du quai, à une place assez +grande. Il y avait un peu de lune. C'était la Grève. On distinguait au +milieu une espèce de croix noire debout. C'était le gibet. Elle reconnut +tout cela, et vit où elle était. + +L'homme s'arrêta, se tourna vers elle, et leva sa carapoue. + +«Oh! bégaya-t-elle pétrifiée, je savais bien que c'était encore lui!» + +C'était le prêtre. Il avait l'air de son fantôme. C'est un effet du +clair de lune. Il semble qu'à cette lumière on ne voie que les spectres +des choses. + +«Écoute», lui dit-il, et elle frémit au son de cette voix funeste +qu'elle n'avait pas entendue depuis longtemps. Il continua. Il +articulait avec ces saccades brèves et haletantes qui révèlent par leurs +secousses de profonds tremblements intérieurs. «Écoute. Nous sommes ici. +Je vais te parler. Ceci est la Grève. C'est ici un point extrême. La +destinée nous livre l'un à l'autre. Je vais décider de ta vie; toi, de +mon âme. Voici une place et une nuit au delà desquelles on ne voit rien. +Écoute-moi donc. Je vais te dire... D'abord ne me parle pas de ton +Phoebus. (En disant cela, il allait et venait, comme un homme qui ne +peut rester en place, et la tirait après lui.) Ne m'en parle pas. +Vois-tu? si tu prononces ce nom, je ne sais pas ce que je ferai, mais ce +sera terrible.» + +Cela dit, comme un corps qui retrouve son centre de gravité, il redevint +immobile. Mais ses paroles ne décelaient pas moins d'agitation. Sa voix +était de plus en plus basse. + +«Ne détourne point la tête ainsi. Écoute-moi. C'est une affaire +sérieuse. D'abord, voici ce qui s'est passé.--On ne rira pas de tout +ceci, je te jure.--Qu'est-ce donc que je disais? rappelle-le-moi! +ah!--Il y a un arrêt du parlement qui te rend à l'échafaud. Je viens de +te tirer de leurs mains. Mais les voilà qui te poursuivent. Regarde.» + +Il étendit le bras vers la Cité. Les perquisitions en effet paraissaient +y continuer. Les rumeurs se rapprochaient. La tour de la maison du +Lieutenant, située vis-à-vis la Grève, était pleine de bruit et de +clartés, et l'on voyait des soldats courir sur le quai opposé, avec des +torches et ces cris: «L'égyptienne! où est l'égyptienne? Mort! mort!» + +«Tu vois bien qu'ils te poursuivent, et que je ne te mens pas. Moi, je +t'aime.--N'ouvre pas la bouche, ne me parle plutôt pas, si c'est pour me +dire que tu me hais. Je suis décidé à ne plus entendre cela.--Je viens +de te sauver. Laisse-moi d'abord achever.--Je puis te sauver tout à +fait. J'ai tout préparé. C'est à toi de vouloir. Comme tu voudras, je +pourrai.» + +Il s'interrompit violemment. «Non, ce n'est pas cela qu'il faut dire.» + +Et courant, et la faisant courir, car il ne la lâchait pas, il marcha +droit au gibet, et le lui montrant du doigt: + +«Choisis entre nous deux», dit-il froidement. + +Elle s'arracha de ses mains et tomba au pied du gibet en embrassant cet +appui funèbre. Puis elle tourna sa belle tête à demi, et regarda le +prêtre par-dessus son épaule. On eût dit une sainte Vierge au pied de la +croix. Le prêtre était demeuré sans mouvement, le doigt toujours levé +vers le gibet, conservant son geste, comme une statue. + +Enfin l'égyptienne lui dit: «Il me fait encore moins horreur que vous.» + +Alors il laissa retomber lentement son bras, et regarda le pavé avec un +profond accablement. «Si ces pierres pouvaient parler, murmura-t-il, +oui, elles diraient que voilà un homme bien malheureux.» + +Il reprit. La jeune fille agenouillée devant le gibet et noyée dans sa +longue chevelure le laissait parler sans l'interrompre. Il avait +maintenant un accent plaintif et doux qui contrastait douloureusement +avec l'âpreté hautaine de ses traits. + +«Moi, je vous aime. Oh! cela est pourtant bien vrai. Il ne sort donc +rien au dehors de ce feu qui me brûle le coeur! Hélas! jeune fille, nuit +et jour, oui, nuit et jour, cela ne mérite-t-il aucune pitié? C'est un +amour de la nuit et du jour, vous dis-je, c'est une torture.--Oh! je +souffre trop, ma pauvre enfant!--C'est une chose digne de compassion, je +vous assure. Vous voyez que je vous parle doucement. Je voudrais bien +que vous n'eussiez plus cette horreur de moi.--Enfin, un homme qui aime +une femme, ce n'est pas sa faute!--Oh! mon Dieu!--Comment! vous ne me +pardonnerez donc jamais? Vous me haïrez toujours! C'est donc fini! C'est +là ce qui me rend mauvais, voyez-vous, et horrible à moi-même!--Vous ne +me regardez seulement pas! Vous pensez à autre chose peut-être tandis +que je vous parle debout et frémissant sur la limite de notre éternité à +tous deux!--Surtout ne me parlez pas de l'officier! Quoi! je me +jetterais à vos genoux, quoi! je baiserais, non vos pieds, vous ne +voudriez pas, mais la terre qui est sous vos pieds, quoi! je +sangloterais comme un enfant, j'arracherais de ma poitrine, non des +paroles, mais mon coeur et mes entrailles, pour vous dire que je vous +aime, tout serait inutile, tout!--Et cependant vous n'avez rien dans +l'âme que de tendre et de clément, vous êtes rayonnante de la plus belle +douceur, vous êtes tout entière suave, bonne, miséricordieuse et +charmante. Hélas! vous n'avez de méchanceté que pour moi seul! Oh! +quelle fatalité!» + +Il cacha son visage dans ses mains. La jeune fille l'entendit pleurer. +C'était la première fois. Ainsi debout et secoué par les sanglots, il +était plus misérable et plus suppliant qu'à genoux. Il pleura ainsi un +certain temps. + +«Allons! poursuivit-il ces premières larmes passées, je ne trouve pas de +paroles. J'avais pourtant bien songé à ce que je vous dirais. Maintenant +je tremble et je frissonne, je défaille à l'instant décisif, je sens +quelque chose de suprême qui nous enveloppe, et je balbutie. Oh! je vais +tomber sur le pavé si vous ne prenez pas pitié de moi, pitié de vous. Ne +nous condamnez pas tous deux. Si vous saviez combien je vous aime! quel +coeur c'est que mon coeur! Oh! quelle désertion de toute vertu! quel +abandon désespéré de moi-même! Docteur, je bafoue la science; +gentilhomme, je déchire mon nom; prêtre, je fais du missel un oreiller +de luxure, je crache au visage de mon Dieu! tout cela pour toi, +enchanteresse! pour être plus digne de ton enfer! et tu ne veux pas du +damné! Oh! que je te dise tout! plus encore, quelque chose de plus +horrible, oh! plus horrible!...» + +En prononçant ces dernières paroles, son air devint tout à fait égaré. +Il se tut un instant, et reprit comme se parlant à lui-même, et d'une +voix forte: + +«Caïn, qu'as-tu fait de ton frère?» + +Il y eut encore un silence, et il poursuivit: + +«Ce que j'en ai fait, Seigneur? Je l'ai recueilli, je l'ai élevé, je +l'ai nourri, je l'ai aimé, je l'ai idolâtré, et je l'ai tué! Oui, +Seigneur, voici qu'on vient de lui écraser la tête devant moi sur la +pierre de votre maison, et c'est à cause de moi, à cause de cette femme, +à cause d'elle...» + +Son oeil était hagard. Sa voix allait s'éteignant, il répéta encore +plusieurs fois, machinalement, avec d'assez longs intervalles, comme une +cloche qui prolonge sa dernière vibration: «À cause d'elle...--À cause +d'elle...» + +Puis sa langue n'articula plus aucun son perceptible, ses lèvres +remuaient toujours cependant. Tout à coup il s'affaissa sur lui-même +comme quelque chose qui s'écroule, et demeura à terre sans mouvement, la +tête dans les genoux. + +Un frôlement de la jeune fille qui retirait son pied de dessous lui le +fit revenir. Il passa lentement sa main sur ses joues creuses, et +regarda quelques instants avec stupeur ses doigts qui étaient mouillés. +«Quoi! murmura-t-il, j'ai pleuré!» + +Et se tournant subitement vers l'égyptienne avec une angoisse +inexprimable: + +«Hélas! vous m'avez regardé froidement pleurer! Enfant! sais-tu que ces +larmes sont des laves? Est-il donc bien vrai? de l'homme qu'on hait rien +ne touche. Tu me verrais mourir, tu rirais. Oh! moi je ne veux pas te +voir mourir! Un mot! un seul mot de pardon! Ne me dis pas que tu +m'aimes, dis-moi seulement que tu veux bien, cela suffira, je te +sauverai. Sinon... Oh! l'heure passe, je t'en supplie par tout ce qui +est sacré, n'attends pas que je sois redevenu de pierre comme ce gibet +qui te réclame aussi! Songe que je tiens nos deux destinées dans ma +main, que je suis insensé, cela est terrible, que je puis laisser tout +choir, et qu'il y a au-dessous de nous un abîme sans fond, malheureuse, +où ma chute poursuivra la tienne durant l'éternité! Un mot de bonté! dis +un mot! rien qu'un mot!» + +Elle ouvrit la bouche pour lui répondre. Il se précipita à genoux devant +elle pour recueillir avec adoration la parole, peut-être attendrie, qui +allait sortir de ses lèvres. Elle lui dit: «Vous êtes un assassin!» + +Le prêtre la prit dans ses bras avec fureur et se mit à rire d'un rire +abominable. + +«Eh bien, oui! assassin! dit-il, et je t'aurai. Tu ne veux pas de moi +pour esclave, tu m'auras pour maître. Je t'aurai. J'ai un repaire où je +te traînerai. Tu me suivras, il faudra bien que tu me suives, ou je te +livre! Il faut mourir, la belle, ou être à moi! être au prêtre! être à +l'apostat! être à l'assassin! dès cette nuit, entends-tu cela? Allons! +de la joie! allons! baise-moi, folle! La tombe ou mon lit!» + +Son oeil pétillait d'impureté et de rage. Sa bouche lascive rougissait +le cou de la jeune fille. Elle se débattait dans ses bras. Il la +couvrait de baisers écumants. + +«Ne me mords pas, monstre! cria-t-elle. Oh! l'odieux infect! laisse-moi! +Je vais t'arracher tes vilains cheveux gris et te les jeter à poignées +par la face!» + +Il rougit, il pâlit, puis il la lâcha et la regarda d'un air sombre. +Elle se crut victorieuse, et poursuivit: «Je te dis que je suis à mon +Phoebus, que c'est Phoebus que j'aime, que c'est Phoebus qui est beau! +Toi, prêtre, tu es vieux! tu es laid! Va-t'en!» + +Il poussa un cri violent, comme le misérable auquel on applique un fer +rouge. «Meurs donc!» dit-il à travers un grincement de dents. Elle vit +son affreux regard, et voulut fuir. Il la reprit, il la secoua, il la +jeta à terre, et marcha à pas rapides vers l'angle de la Tour-Roland en +la traînant après lui sur le pavé par ses belles mains. + +Arrivé là, il se tourna vers elle: + +«Une dernière fois, veux-tu être à moi?» + +Elle répondit avec force: + +«Non.» + +Alors il s'écria d'une voix haute: + +«Gudule! Gudule! voici l'égyptienne! venge-toi!» + +La jeune fille se sentit saisir brusquement au coude. Elle regarda. +C'était un bras décharné qui sortait d'une lucarne dans le mur et qui la +tenait comme une main de fer. + +«Tiens bien! dit le prêtre. C'est l'égyptienne échappée. Ne la lâche +pas. Je vais chercher les sergents. Tu la verras pendre.» + +Un rire guttural répondit de l'intérieur du mur à ces sanglantes +paroles. «Hah! hah! hah!» L'égyptienne vit le prêtre s'éloigner en +courant dans la direction du pont Notre-Dame. On entendait une cavalcade +de ce côté. + +La jeune fille avait reconnu la méchante recluse. Haletante de terreur, +elle essaya de se dégager. Elle se tordit, elle fit plusieurs +soubresauts d'agonie et de désespoir, mais l'autre la tenait avec une +force inouïe. Les doigts osseux et maigres qui la meurtrissaient se +crispaient sur sa chair et se rejoignaient à l'entour. On eût dit que +cette main était rivée à son bras. C'était plus qu'une chaîne, plus +qu'un carcan, plus qu'un anneau de fer, c'était une tenaille +intelligente et vivante qui sortait d'un mur. + +Épuisée, elle retomba contre la muraille, et alors la crainte de la mort +s'empara d'elle. Elle songea à la beauté de la vie, à la jeunesse, à la +vue du ciel, aux aspects de la nature, à l'amour, à Phoebus, à tout ce +qui s'enfuyait et à tout ce qui s'approchait, au prêtre qui la +dénonçait, au bourreau qui allait venir, au gibet qui était là. Alors +elle sentit l'épouvante lui monter jusque dans les racines des cheveux, +et elle entendit le rire lugubre de la recluse qui lui disait tout bas: +«Hah! hah! hah! tu vas être pendue!» + +Elle se tourna mourante vers la lucarne, et elle vit la figure fauve de +la sachette à travers les barreaux. + +«Que vous ai-je fait?» dit-elle presque inanimée. + +La recluse ne répondit pas, elle se mit à marmotter avec une intonation +chantante, irritée et railleuse: «Fille d'Égypte! fille d'Égypte! fille +d'Égypte!» + +La malheureuse Esmeralda laissa retomber sa tête sous ses cheveux, +comprenant qu'elle n'avait pas affaire à un être humain. + +Tout à coup la recluse s'écria, comme si la question de l'égyptienne +avait mis tout ce temps pour arriver jusqu'à sa pensée: «Ce que tu m'as +fait? dis-tu!--Ah! ce que tu m'as fait, égyptienne! Eh bien! +écoute.--J'avais un enfant, moi! vois-tu? j'avais un enfant! un enfant, +te dis-je!--Une jolie petite fille!--Mon Agnès, reprit-elle égarée et +baisant quelque chose dans les ténèbres.--Eh bien! vois-tu, fille +d'Égypte? on m'a pris mon enfant, on m'a volé mon enfant, on m'a mangé +mon enfant. Voilà ce que tu m'as fait.» + +La jeune fille répondit comme l'agneau: + +«Hélas! je n'étais peut-être pas née alors! + +--Oh! si! repartit la recluse, tu devais être née. Tu en étais. Elle +serait de ton âge! Ainsi!--Voilà quinze ans que je suis ici, quinze ans +que je souffre, quinze ans que je prie, quinze ans que je me cogne la +tête aux quatre murs.--Je te dis que ce sont des égyptiennes qui me +l'ont volée, entends-tu cela? et qui l'ont mangée avec leurs dents. +As-tu un coeur? figure-toi ce que c'est qu'un enfant qui joue, un enfant +qui tette, un enfant qui dort. C'est si innocent!--Eh bien! cela, c'est +cela qu'on m'a pris, qu'on m'a tué! Le bon Dieu le sait +bien!--Aujourd'hui, c'est mon tour, je vais manger de l'égyptienne.--Oh! +que je te mordrais bien si les barreaux ne m'empêchaient. J'ai la tête +trop grosse!--La pauvre petite! pendant qu'elle dormait! Et si elles +l'ont réveillée en la prenant, elle aura eu beau crier, je n'étais pas +là!--Ah! les mères égyptiennes, vous avez mangé mon enfant! Venez voir +la vôtre.» + +Alors elle se mit à rire ou à grincer des dents, les deux choses se +ressemblaient sur cette figure furieuse. Le jour commençait à poindre. +Un reflet de cendre éclairait vaguement cette scène, et le gibet +devenait de plus en plus distinct dans la place. De l'autre côté, vers +le pont Notre-Dame, la pauvre condamnée croyait entendre se rapprocher +le bruit de cavalerie. + +«Madame! cria-t-elle joignant les mains et tombée sur ses deux genoux, +échevelée, éperdue, folle d'effroi, madame! ayez pitié. Ils viennent. Je +ne vous ai rien fait. Voulez-vous me voir mourir de cette horrible façon +sous vos yeux? Vous avez de la pitié, j'en suis sûre. C'est trop +affreux. Laissez-moi me sauver. Lâchez-moi! Grâce! Je ne veux pas mourir +comme cela! + +--Rends-moi mon enfant! dit la recluse. + +--Grâce! grâce! + +--Rends-moi mon enfant! + +--Lâchez-moi, au nom du ciel! + +--Rends-moi mon enfant!» + +Cette fois encore, la jeune fille retomba, épuisée, rompue, ayant déjà +le regard vitré de quelqu'un qui est dans la fosse. + +«Hélas! bégaya-t-elle, vous cherchez votre enfant. Moi, je cherche mes +parents. + +--Rends-moi ma petite Agnès! poursuivit Gudule. Tu ne sais pas où elle +est? Alors, meurs!--Je vais te dire. J'étais une fille de joie, j'avais +un enfant, on m'a pris mon enfant.--Ce sont les égyptiennes. Tu vois +bien qu'il faut que tu meures. Quand ta mère l'égyptienne viendra te +réclamer, je lui dirai: La mère, regarde à ce gibet!--Ou bien rends-moi +mon enfant.--Sais-tu où elle est, ma petite fille? Tiens, que je te +montre. Voilà son soulier, tout ce qui m'en reste. Sais-tu où est le +pareil? Si tu le sais, dis-le-moi, et si ce n'est qu'à l'autre bout de +la terre, je l'irai chercher en marchant sur les genoux.» + +En parlant ainsi, de son autre bras tendu hors de la lucarne elle +montrait à l'égyptienne le petit soulier brodé. Il faisait déjà assez +jour pour en distinguer la forme et les couleurs. + +«Montrez-moi ce soulier, dit l'égyptienne en tressaillant. Dieu! Dieu!» +Et en même temps, de la main qu'elle avait libre, elle ouvrait vivement +le petit sachet orné de verroterie verte qu'elle portait au cou. + +--Va! va! grommelait Gudule, fouille ton amulette du démon!» Tout à coup +elle s'interrompit, trembla de tout son corps, et cria avec une voix qui +venait du plus profond des entrailles: «Ma fille!» + +L'égyptienne venait de tirer du sachet un petit soulier absolument +pareil à l'autre. À ce petit soulier était attaché un parchemin sur +lequel ce _carme_ était écrit: + + _Quand le pareil retrouveras,_ + _Ta mère te tendra les bras._ + +En moins de temps qu'il n'en faut à l'éclair, la recluse avait confronté +les deux souliers, lu l'inscription du parchemin, et collé aux barreaux +de la lucarne son visage rayonnant d'une joie céleste en criant: + +«Ma fille! ma fille! + +--Ma mère!» répondit l'égyptienne. + +Ici nous renonçons à peindre. + +Le mur et les barreaux de fer étaient entre elles deux. «Oh! le mur! +cria la recluse! Oh! la voir et ne pas l'embrasser! Ta main! ta main!» + +La jeune fille lui passa son bras à travers la lucarne, la recluse se +jeta sur cette main, y attacha ses lèvres, et y demeura, abîmée dans ce +baiser, ne donnant plus d'autre signe de vie qu'un sanglot qui soulevait +ses hanches de temps en temps. Cependant elle pleurait à torrents, en +silence, dans l'ombre, comme une pluie de nuit. La pauvre mère vidait +par flots sur cette main adorée le noir et profond puits de larmes qui +était au dedans d'elle, et où toute sa douleur avait filtré goutté à +goutte depuis quinze années. + +Tout à coup, elle se releva, écarta ses longs cheveux gris de dessus son +front, et, sans dire une parole, se mit à ébranler de ses deux mains les +barreaux de sa loge plus furieusement qu'une lionne. Les barreaux +tinrent bon. Alors elle alla chercher dans un coin de sa cellule un gros +pavé qui lui servait d'oreiller, et le lança contre eux avec tant de +violence qu'un des barreaux se brisa en jetant mille étincelles. Un +second coup effondra tout à fait la vieille croix de fer qui barricadait +la lucarne. Alors avec ses deux mains elle acheva de rompre et d'écarter +les tronçons rouillés des barreaux. Il y a des moments où les mains +d'une femme ont une force surhumaine. + +Le passage frayé, et il fallut moins d'une minute pour cela, elle saisit +sa fille par le milieu du corps et la tira dans sa cellule. «Viens! que +je te repêche de l'abîme!» murmurait-elle. + +Quand sa fille fut dans la cellule, elle la posa doucement à terre, puis +la reprit, et la portant dans ses bras comme si ce n'était toujours que +sa petite Agnès, elle allait et venait dans l'étroite loge, ivre, +forcenée, joyeuse, criant, chantant, baisant sa fille, lui parlant, +éclatant de rire, fondant en larmes, le tout à la fois et avec +emportement. + +«Ma fille! ma fille! disait-elle. J'ai ma fille! la voilà. Le bon Dieu +me l'a rendue. Eh vous! venez tous! Y a-t-il quelqu'un là pour voir que +j'ai ma fille? Seigneur Jésus, qu'elle est belle! Vous me l'avez fait +attendre quinze ans, mon bon Dieu, mais c'était pour me la rendre +belle.--Les égyptiennes ne l'avaient donc pas mangée! Qui avait dit +cela? Ma petite fille! ma petite fille! baise-moi. Ces bonnes +égyptiennes! J'aime les égyptiennes.--C'est bien toi. C'est donc cela +que le coeur me sautait chaque fois que tu passais. Moi qui prenais cela +pour de la haine! Pardonne-moi, mon Agnès, pardonne-moi. Tu m'as trouvée +bien méchante, n'est-ce pas? Je t'aime.--Ton petit signe au cou, l'as-tu +toujours? voyons. Elle l'a toujours. Oh! tu es belle! C'est moi qui vous +ai fait ces grands yeux-là, mademoiselle. Baise-moi. Je t'aime. Cela +m'est bien égal que les autres mères aient des enfants, je me moque bien +d'elles à présent. Elles n'ont qu'à venir. Voici la mienne. Voilà son +cou, ses yeux, ses cheveux, sa main. Trouvez-moi quelque chose de beau +comme cela! Oh! je vous en réponds qu'elle aura des amoureux, celle-là! +J'ai pleuré quinze ans. Toute ma beauté s'en est allée, et lui est +venue. Baise-moi!» + +Elle lui tenait mille autres discours extravagants dont l'accent faisait +toute la beauté, dérangeait les vêtements de la pauvre fille jusqu'à la +faire rougir, lui lissait sa chevelure de soie avec la main, lui baisait +le pied, le genou, le front, les yeux, s'extasiait de tout. La jeune +fille se laissait faire, en répétant par intervalles très bas et avec +une douceur infinie: «Ma mère! + +--Vois-tu, ma petite fille, reprenait la recluse en entrecoupant tous +ses mots de baisers, vois-tu, je t'aimerai bien. Nous nous en irons +d'ici. Nous allons être bien heureuses. J'ai hérité quelque chose à +Reims, dans notre pays. Tu sais, Reims? Ah! non, tu ne sais pas cela, +toi, tu étais trop petite! Si tu savais comme tu étais jolie, à quatre +mois! Des petits pieds qu'on venait voir par curiosité d'Épernay qui est +à sept lieues! Nous aurons un champ, une maison. Je te coucherai dans +mon lit. Mon Dieu! mon Dieu! qui est-ce qui croirait cela? j'ai ma +fille! + +--Ô ma mère! dit la jeune fille trouvant enfin la force de parler dans +son émotion, l'égyptienne me l'avait bien dit. Il y a une bonne +égyptienne des nôtres qui est morte l'an passé, et qui avait toujours eu +soin de moi comme une nourrice. C'est elle qui m'avait mis ce sachet au +cou. Elle me disait toujours: «Petite, garde bien ce bijou. C'est un +trésor. Il te fera retrouver ta mère. Tu portes ta mère à ton cou.» Elle +l'avait prédit, l'égyptienne!» + +La sachette serra de nouveau sa fille dans ses bras. + +«Viens, que je te baise! tu dis cela gentiment. Quand nous serons au +pays, nous chausserons un Enfant-Jésus d'église avec les petits +souliers. Nous devons bien cela à la bonne sainte Vierge. Mon Dieu! que +tu as une jolie voix! Quand tu me parlais tout à l'heure, c'était une +musique! Ah! mon Dieu Seigneur! J'ai retrouvé mon enfant! Mais est-ce +croyable, cette histoire-là? On ne meurt de rien, car je ne suis pas +morte de joie.» + +Et puis, elle se remit à battre des mains et à rire et à crier: «Nous +allons être heureuses!» + +En ce moment la logette retentit d'un cliquetis d'armes et d'un galop de +chevaux qui semblait déboucher du pont Notre-Dame et s'avancer de plus +en plus sur le quai. L'égyptienne se jeta avec angoisse dans les bras de +la sachette. + +«Sauvez-moi! sauvez-moi! ma mère! les voilà qui viennent!» La recluse +devint pâle. + +--Ô ciel! que dis-tu là? J'avais oublié! on te poursuit! Qu'as-tu donc +fait? + +--Je ne sais pas, répondit la malheureuse enfant, mais je suis condamnée +à mourir. + +--Mourir! dit Gudule chancelant comme sous un coup de foudre. Mourir! +reprit-elle lentement et regardant sa fille avec son oeil fixe. + +--Oui, ma mère, reprit la jeune fille éperdue, ils veulent me tuer. +Voilà qu'on vient me prendre. Cette potence est pour moi! Sauvez-moi! +sauvez-moi! Ils arrivent! sauvez-moi!» + +La recluse resta quelques instants immobile comme une pétrification, +puis elle remua la tête en signe de doute, et tout à coup partant d'un +éclat de rire, mais de son rire effrayant qui lui était revenu: + +«Ho! ho! non! c'est un rêve que tu me dis là. Ah! oui! je l'aurais +perdue, cela aurait duré quinze ans, et puis je la retrouverais, et cela +durerait une minute! Et on me la reprendrait! et c'est maintenant +qu'elle est belle, qu'elle est grande, qu'elle me parle, qu'elle m'aime, +c'est maintenant qu'ils viendraient me la manger, sous mes yeux à moi +qui suis la mère! Oh non! ces choses-là ne sont pas possibles. Le bon +Dieu n'en permet pas comme cela.» + +Ici la cavalcade parut s'arrêter, et l'on entendit une voix éloignée qui +disait: «Par ici, messire Tristan! Le prêtre dit que nous la trouverons +au Trou aux rats.» Le bruit de chevaux recommença. + +La recluse se dressa debout avec un cri désespéré. «Sauve-toi! +sauve-toi! mon enfant! Tout me revient. Tu as raison. C'est ta mort! +Horreur! malédiction! Sauve-toi!» + +Elle mit la tête à la lucarne, et la retira vite. + +«Reste, dit-elle d'une voix basse, brève et lugubre, en serrant +convulsivement la main de l'égyptienne plus morte que vive. Reste! ne +souffle pas! il y a des soldats partout. Tu ne peux sortir. Il fait trop +de jour.» + +Ses yeux étaient secs et brûlants. Elle resta un moment sans parler. +Seulement elle marchait à grands pas dans la cellule, et s'arrêtait par +intervalles pour s'arracher des poignées de cheveux gris qu'elle +déchirait ensuite avec ses dents. + +Tout à coup elle dit: «Ils approchent. Je vais leur parler. Cache-toi +dans ce coin. Ils ne te verront pas. Je leur dirai que tu t'es échappée, +que je t'ai lâchée, ma foi!» + +Elle posa sa fille, car elle la portait toujours, dans un angle de la +cellule qu'on ne voyait pas du dehors. Elle l'accroupit, l'arrangea +soigneusement de manière que ni son pied ni sa main ne dépassassent +l'ombre, lui dénoua ses cheveux noirs qu'elle répandit sur sa robe +blanche pour la masquer, mit devant elle sa cruche et son pavé, les +seuls meubles qu'elle eût, s'imaginant que cette cruche et ce pavé la +cacheraient. Et quand ce fut fini, plus tranquille, elle se mit à +genoux, et pria. Le jour, qui ne faisait que de poindre, laissait encore +beaucoup de ténèbres dans le Trou aux Rats. + +En cet instant, la voix du prêtre, cette voix infernale, passa très près +de la cellule en criant: «Par ici, capitaine Phoebus de Châteaupers!» + +À ce nom, à cette voix, la Esmeralda, tapie dans son coin, fit un +mouvement. + +«Ne bouge pas!» dit Gudule. + +Elle achevait à peine qu'un tumulte d'hommes, d'épées et de chevaux +s'arrêta autour de la cellule. La mère se leva bien vite et s'alla +poster devant sa lucarne pour la boucher. Elle vit une grande troupe +d'hommes armés, de pied et de cheval, rangée sur la Grève. Celui qui les +commandait mit pied à terre et vint vers elle. «La vieille, dit cet +homme, qui avait une figure atroce, nous cherchons une sorcière pour la +pendre: on nous a dit que tu l'avais.» + +La pauvre mère prit l'air le plus indifférent qu'elle put, et répondit: + +«Je ne sais pas trop ce que vous voulez dire.» + +L'autre reprit: «Tête-Dieu! que chantait donc cet effaré d'archidiacre? +Où est-il?» + +«Monseigneur, dit un soldat, il a disparu. + +--Or çà, la vieille folle, repartit le commandant, ne me mens pas. On +t'a donné une sorcière à garder. Qu'en as-tu fait?» + +La recluse ne voulut pas tout nier, de peur d'éveiller des soupçons, et +répondit d'un accent sincère et bourru: + +«Si vous parlez d'une grande jeune fille qu'on m'a accrochée aux mains +tout à l'heure, je vous dirai qu'elle m'a mordue et que je l'ai lâchée. +Voilà. Laissez-moi en repos.» + +Le commandant fit une grimace désappointée. + +«Ne va pas me mentir, vieux spectre, reprit-il. Je m'appelle Tristan +l'Hermite, et je suis le compère du roi. Tristan l'Hermite, entends-tu?» +Il ajouta, en regardant la place de Grève autour de lui: «C'est un nom +qui a de l'écho ici. + +--Vous seriez Satan l'Hermite, répliqua Gudule qui reprenait espoir, que +je n'aurais pas autre chose à vous dire et que je n'aurais pas peur de +vous. + +--Tête-Dieu! dit Tristan, voilà une commère! Ah! la fille sorcière s'est +sauvée! et par où a-t-elle pris?» + +Gudule répondit d'un ton insouciant: + +«Par la rue du Mouton, je crois.» + +Tristan tourna la tête, et fit signe à sa troupe de se préparer à se +remettre en marche. La recluse respira. + +«Monseigneur, dit tout à coup un archer, demandez donc à la vieille fée +pourquoi les barreaux de sa lucarne sont défaits de la sorte.» + +Cette question fit rentrer l'angoisse au coeur de la misérable mère. +Elle ne perdit pourtant pas toute présence d'esprit. «Ils ont toujours +été ainsi, bégaya-t-elle. + +--Bah! repartir l'archer, hier encore ils faisaient une belle croix +noire qui donnait de la dévotion.» + +Tristan jeta un regard oblique à la recluse. + +«Je crois que la commère se trouble!» + +L'infortunée sentit que tout dépendait de sa bonne contenance, et la +mort dans l'âme elle se mit à ricaner. Les mères ont de ces forces-là. + +«Bah! dit-elle, cet homme est ivre. Il y a plus d'un an que le cul d'une +charrette de pierres a donné dans ma lucarne et en a défoncé la grille. +Que même j'ai injurié le charretier! + +--C'est vrai, dit un autre archer, j'y étais.» + +Il se trouve toujours partout des gens qui ont tout vu. Ce témoignage +inespéré de l'archer ranima la recluse, à qui cet interrogatoire faisait +traverser un abîme sur le tranchant d'un couteau. + +Mais elle était condamnée à une alternative continuelle d'espérance et +d'alarme. + +«Si c'est une charrette qui a fait cela, repartit le premier soldat, les +tronçons des barres devraient être repoussés en dedans, tandis qu'ils +sont ramenés en dehors. + +--Hé! hé! dit Tristan au soldat, tu as un nez d'enquêteur au Châtelet. +Répondez à ce qu'il dit, la vieille! + +--Mon Dieu! s'écria-t-elle aux abois et d'une voix malgré elle pleine de +larmes, je vous jure, monseigneur, que c'est une charrette qui a brisé +ces barreaux. Vous entendez que cet homme l'a vu. Et puis, qu'est-ce que +cela fait pour votre égyptienne? + +--Hum! grommela Tristan. + +--Diable! reprit le soldat flatté de l'éloge du prévôt, les cassures du +fer sont toutes fraîches!» + +Tristan hocha la tête. Elle pâlit. «Combien y a-t-il de temps, +dites-vous, de cette charrette? + +--Un mois, quinze jours peut-être, monseigneur. Je ne sais plus, moi. + +--Elle a d'abord dit plus d'un an, observa le soldat. + +--Voilà qui est louche! dit le prévôt. + +--Monseigneur, cria-t-elle toujours collée devant la lucarne, et +tremblant que le soupçon ne les poussât à y passer la tête et à regarder +dans la cellule, monseigneur, je vous jure que c'est une charrette qui a +brisé cette grille. Je vous le jure par les saints anges du paradis. Si +ce n'est pas une charrette, je veux être éternellement damnée et je +renie Dieu! + +--Tu mets bien de la chaleur à ce jurement!» dit Tristan avec son coup +d'oeil d'inquisiteur. + +La pauvre femme sentait s'évanouir de plus en plus son assurance. Elle +en était à faire des maladresses, et elle comprenait avec terreur +qu'elle ne disait pas ce qu'il aurait fallu dire. + +Ici, un autre soldat arriva en criant: «Monseigneur, la vieille fée +ment. La sorcière ne s'est pas sauvée par la rue Mouton. La chaîne de la +rue est restée tendue toute la nuit, et le garde-chaîne n'a vu passer +personne.» + +Tristan, dont la physionomie devenait à chaque instant plus sinistre, +interpella la recluse: «Qu'as-tu à dire à cela?» + +Elle essaya encore de faire tête à ce nouvel incident: «Que je ne sais, +monseigneur, que j'ai pu me tromper. Je crois qu'elle a passé l'eau en +effet. + +--C'est le côté opposé, dit le prévôt. Il n'y a pourtant pas grande +apparence qu'elle ait voulu rentrer dans la Cité où on la poursuivait. +Tu mens, la vieille! + +--Et puis, ajouta le premier soldat, il n'y a de bateau ni de ce côté de +l'eau ni de l'autre. + +--Elle aura passé à la nage, répliqua la recluse défendant le terrain +pied à pied. + +--Est-ce que les femmes nagent? dit le soldat. + +--Tête-Dieu! la vieille! tu mens! tu mens! reprit Tristan avec colère. +J'ai bonne envie de laisser là cette sorcière, et de te pendre, toi. Un +quart d'heure de question te tirera peut-être la vérité du gosier. +Allons! tu vas nous suivre.» + +Elle saisit ces paroles avec avidité. + +«Comme vous voudrez, monseigneur. Faites. Faites. La question, je veux +bien. Emmenez-moi. Vite, vite! partons tout de suite.» Pendant ce +temps-là, pensait-elle, ma fille se sauvera. + +«Mort-Dieu! dit le prévôt, quel appétit du chevalet! Je ne comprends +rien à cette folle.» + +Un vieux sergent du guet à tête grise sortit des rangs, et s'adressant +au prévôt: + +«Folle en effet, monseigneur! Si elle a lâché l'égyptienne, ce n'est pas +sa faute, car elle n'aime pas les égyptiennes. Voilà quinze ans que je +fais le guet, et que je l'entends tous les soirs maugréer les femmes +bohèmes avec des exécrations sans fin. Si celle que nous poursuivons +est, comme je le crois, la petite danseuse à la chèvre, elle déteste +celle-là surtout.» + +Gudule fit un effort et dit: «Celle-là surtout.» + +Le témoignage unanime des hommes du guet confirma au prévôt les paroles +du vieux sergent. Tristan l'Hermite, désespérant de rien tirer de la +recluse, lui tourna le dos, et elle le vit avec une anxiété inexprimable +se diriger lentement vers son cheval. + +«Allons, disait-il entre ses dents, en route! remettons-nous à +l'enquête. Je ne dormirai pas que l'égyptienne ne soit pendue.» + +Cependant il hésita encore quelque temps avant de monter à cheval. +Gudule palpitait entre la vie et la mort en le voyant promener autour de +la place cette mine inquiète d'un chien de chasse qui sent près de lui +le gîte de la bête et résiste à s'éloigner. Enfin il secoua la tête et +sauta en selle. Le coeur si horriblement comprimé de Gudule se dilata, +et elle dit à voix basse en jetant un coup d'oeil sur sa fille, qu'elle +n'avait pas encore osé regarder depuis qu'ils étaient là: «Sauvée!» + +La pauvre enfant était restée tout ce temps dans son coin, sans +souffler, sans remuer, avec l'idée de la mort debout devant elle. Elle +n'avait rien perdu de la scène entre Gudule et Tristan, et chacune des +angoisses de sa mère avait retenti en elle. Elle avait entendu tous les +craquements successifs du fil qui la tenait suspendue sur le gouffre, +elle avait cru vingt fois le voir se briser, et commençait enfin à +respirer et à se sentir le pied en terre ferme. En ce moment, elle +entendit une voix qui disait au prévôt: + +«Corboeuf! monsieur le prévôt, ce n'est pas mon affaire, à moi homme +d'armes, de pendre les sorcières. La quenaille de peuple est à bas. Je +vous laisse besogner tout seul. Vous trouverez bon que j'aille rejoindre +ma compagnie, pour ce qu'elle est sans capitaine.» Cette voix, c'était +celle de Phoebus de Châteaupers. Ce qui se passa en elle est ineffable. +Il était donc là, son ami, son protecteur, son appui, son asile, son +Phoebus! Elle se leva, et avant que sa mère eût pu l'en empêcher, elle +s'était jetée à la lucarne en criant: + +«Phoebus! à moi, mon Phoebus!» + +Phoebus n'y était plus. Il venait de tourner au galop l'angle de la rue +de la Coutellerie. Mais Tristan n'était pas encore parti. + +La recluse se précipita sur sa fille avec un rugissement. Elle la retira +violemment en arrière en lui enfonçant ses ongles dans le cou. Une mère +tigresse n'y regarde pas de si près. Mais il était trop tard, Tristan +avait vu. + +«Hé! hé! s'écria-t-il avec un rire qui déchaussait toutes ses dents et +faisait ressembler sa figure au museau d'un loup, deux souris dans la +souricière! + +--Je m'en doutais», dit le soldat. + +Tristan lui frappa sur l'épaule: «Tu es un bon chat!--Allons, +ajouta-t-il, où est Henriet Cousin?» + +Un homme qui n'avait ni le vêtement ni la mine des soldats sortit de +leurs rangs. Il portait un costume mi-parti gris et brun, les cheveux +plats, des manches de cuir, et un paquet de cordes à sa grosse main. Cet +homme accompagnait toujours Tristan, qui accompagnait toujours Louis XI. + +«L'ami, dit Tristan l'Hermite, je présume que voilà la sorcière que nous +cherchions. Tu vas me pendre cela. As-tu ton échelle? + +--Il y en a une là sous le hangar de la Maison-aux-Piliers, répondit +l'homme. Est-ce à cette justice-là que nous ferons la chose? +poursuivit-il en montrant le gibet de pierre. + +--Oui. + +--Ho hé! reprit l'homme avec un gros rire plus bestial encore que celui +du prévôt, nous n'aurons pas beaucoup de chemin à faire. + +--Dépêche! dit Tristan. Tu riras après.» + +Cependant, depuis que Tristan avait vu sa fille et que tout espoir était +perdu, la recluse n'avait pas encore dit une parole. Elle avait jeté la +pauvre égyptienne à demi morte dans le coin du caveau, et s'était +replacée à la lucarne, ses deux mains appuyées à l'angle de +l'entablement comme deux griffes. Dans cette attitude, on la voyait +promener intrépidement sur tous ces soldats son regard, qui était +redevenu fauve et insensé. Au moment où Henriet Cousin s'approcha de la +loge, elle lui fit une figure tellement sauvage qu'il recula. + +«Monseigneur, dit-il en revenant au prévôt, laquelle faut-il prendre? + +--La jeune. + +--Tant mieux. Car la vieille paraît malaisée. + +--Pauvre petite danseuse à la chèvre!» dit le vieux sergent du guet. + +Henriet Cousin se rapprocha de la lucarne. L'oeil de la mère fit baisser +le sien. Il dit assez timidement: + +«Madame...» + +Elle l'interrompit d'une voix très basse et furieuse: «Que demandes-tu? + +--Ce n'est pas vous, dit-il, c'est l'autre. + +--Quelle autre? + +--La jeune.» + +Elle se mit à secouer la tête en criant: «Il n'y a personne! Il n'y a +personne! Il n'y a personne! + +--Si! reprit le bourreau, vous le savez bien. Laissez-moi prendre la +jeune. Je ne veux pas vous faire de mal, à vous.» + +Elle dit avec un ricanement étrange: + +«Ah! tu ne veux pas me faire de mal, à moi! + +--Laissez-moi l'autre, madame; c'est monsieur le prévôt qui le veut.» + +Elle répéta d'un air de folie: «Il n'y a personne. + +--Je vous dis que si! répliqua le bourreau. Nous avons tous vu que vous +étiez deux. + +--Regarde plutôt! dit la recluse en ricanant. Fourre ta tête par la +lucarne.» + +Le bourreau examina les ongles de la mère, et n'osa pas. + +«Dépêche!» cria Tristan qui venait de ranger sa troupe en cercle autour +du Trou aux Rats et qui se tenait à cheval près du gibet. + +Henriet revint au prévôt encore une fois, tout embarrassé. Il avait posé +sa corde à terre, et roulait d'un air gauche son chapeau dans ses mains. + +«Monseigneur, demanda-t-il, par où entrer? + +«Par la porte. + +--Il n'y en a pas. + +--Par la fenêtre. + +--Elle est trop étroite. + +--Élargis-la, dit Tristan avec colère. N'as-tu pas des pioches?» + +Du fond de son antre, la mère, toujours en arrêt, regardait. Elle +n'espérait plus rien, elle ne savait plus ce qu'elle voulait, mais elle +ne voulait pas qu'on lui prît sa fille. + +Henriet Cousin alla chercher la caisse d'outils des basses oeuvres sous +le hangar de la Maison-aux-Piliers. Il en retira aussi la double échelle +qu'il appliqua sur-le-champ au gibet. Cinq ou six hommes de la prévôté +s'armèrent de pics et de leviers, et Tristan se dirigea avec eux vers la +lucarne. + +«La vieille, dit le prévôt d'un ton sévère, livre-nous cette fille de +bonne grâce.» + +Elle le regarda comme quand on ne comprend pas. + +«Tête-Dieu! reprit Tristan, qu'as-tu donc à empêcher cette sorcière +d'être pendue comme il plaît au roi?» + +La misérable se mit à rire de son rire farouche. + +«Ce que j'y ai? C'est ma fille.» + +L'accent dont elle prononça ce mot fit frissonner jusqu'à Henriet Cousin +lui-même. + +«J'en suis fâché, repartit le prévôt. Mais c'est le bon plaisir du roi.» + +Elle cria en redoublant son rire terrible: «Qu'est-ce que cela me fait, +ton roi? Je te dis que c'est ma fille! + +--Percez le mur», dit Tristan. + +Il suffisait, pour pratiquer une ouverture assez large, de desceller une +assise de pierre au-dessous de la lucarne. Quand la mère entendit les +pics et les leviers saper sa forteresse, elle poussa un cri +épouvantable, puis elle se mit à tourner avec une vitesse effrayante +autour de sa loge, habitude de bête fauve que la cage lui avait donnée. +Elle ne disait plus rien, mais ses yeux flamboyaient. Les soldats +étaient glacés au fond du coeur. + +Tout à coup elle prit son pavé, rit, et le jeta à deux poings sur les +travailleurs. Le pavé, mal lancé, car ses mains tremblaient, ne toucha +personne, et vint s'arrêter sous les pieds du cheval de Tristan. Elle +grinça des dents. + +Cependant, quoique le soleil ne fût pas encore levé, il faisait grand +jour, une belle teinte rose égayait les vieilles cheminées vermoulues de +la Maison-aux-Piliers. C'était l'heure où les fenêtres les plus +matinales de la grande ville s'ouvrent joyeusement sur les toits. +Quelques manants, quelques fruitiers allant aux halles sur leur âne, +commençaient à traverser la Grève, ils s'arrêtaient un moment devant ce +groupe de soldats amoncelés autour du Trou aux Rats, le considéraient +d'un air étonné, et passaient outre. + +La recluse était allée s'asseoir près de sa fille, la couvrant de son +corps, devant elle, l'oeil fixe, écoutant la pauvre enfant qui ne +bougeait pas, et qui murmurait à voix basse pour toute parole: «Phoebus! +Phoebus!» À mesure que le travail des démolisseurs semblait s'avancer, +la mère se reculait machinalement, et serrait de plus en plus la jeune +fille contre le mur. Tout à coup la recluse vit la pierre (car elle +faisait sentinelle et ne la quittait pas du regard) s'ébranler, et elle +entendit la voix de Tristan qui encourageait les travailleurs. Alors +elle sortit de l'affaissement où elle était tombée depuis quelques +instants, et s'écria, et tandis qu'elle parlait sa voix tantôt déchirait +l'oreille comme une scie, tantôt balbutiait comme si toutes les +malédictions se fussent pressées sur ses lèvres pour éclater à la fois. + +«Ho! ho! ho! Mais c'est horrible! Vous êtes des brigands! Est-ce que +vous allez vraiment me prendre ma fille? je vous dis que c'est ma fille! +Oh! les lâches! Oh! les laquais bourreaux! les misérables goujats +assassins! Au secours! au secours! au feu! Mais est-ce qu'ils me +prendront mon enfant comme cela? Qui est-ce donc qu'on appelle le bon +Dieu?» + +Alors s'adressant à Tristan, écumante, l'oeil hagard, à quatre pattes +comme une panthère, et toute hérissée: + +«Approche un peu me prendre ma fille! Est-ce que tu ne comprends pas que +cette femme te dit que c'est sa fille? Sais-tu ce que c'est qu'un enfant +qu'on a? Hé! loup-cervier, n'as-tu jamais gîté avec ta louve? n'en as-tu +jamais eu un louveteau? et si tu as des petits, quand ils hurlent, +est-ce que tu n'as rien dans le ventre que cela remue? + +--Mettez bas la pierre, dit Tristan, elle ne tient plus.» + +Les leviers soulevèrent la lourde assise. C'était, nous l'avons dit, le +dernier rempart de la mère. Elle se jeta dessus, elle voulut la retenir, +elle égratigna la pierre avec ses ongles, mais le bloc massif, mis en +mouvement par six hommes, lui échappa et glissa doucement jusqu'à terre +le long des leviers de fer. + +La mère, voyant l'entrée faite, tomba devant l'ouverture en travers, +barricadant la brèche avec son corps, tordant ses bras, heurtant la +dalle de sa tête, et criant d'une voix enrouée de fatigue qu'on +entendait à peine: «Au secours! au feu! au feu! + +--Maintenant, prenez la fille», dit Tristan toujours impassible. + +La mère regarda les soldats d'une manière si formidable qu'ils avaient +plus envie de reculer que d'avancer. + +«Allons donc, reprit le prévôt. Henriet Cousin, toi!» + +Personne ne fit un pas. + +Le prévôt jura: «Tête-Christ! mes gens de guerre! peur d'une femme! + +--Monseigneur, dit Henriet, vous appelez cela une femme? + +--Elle a une crinière de lion! dit un autre. + +--Allons! repartit le prévôt, la baie est assez large. Entrez-y trois de +front, comme à la brèche de Pontoise. Finissons, mort-Mahom! Le premier +qui recule, j'en fais deux morceaux!» + +Placés entre le prévôt et la mère, tous deux menaçants, les soldats +hésitèrent un moment, puis, prenant leur parti, s'avancèrent vers le +Trou aux Rats. + +Quand la recluse vit cela, elle se dressa brusquement sur les genoux, +écarta ses cheveux de son visage, puis laissa retomber ses mains maigres +et écorchées sur ses cuisses. Alors de grosses larmes sortirent une à +une de ses yeux, elles descendaient par une ride le long de ses joues +comme un torrent par le lit qu'il s'est creusé. En même temps elle se +mit à parler, mais d'une voix si suppliante, si douce, si soumise et si +poignante, qu'à l'entour de Tristan plus d'un vieil argousin qui aurait +mangé de la chair humaine s'essuyait les yeux. + +«Messeigneurs! messieurs les sergents, un mot! C'est une chose qu'il +faut que je vous dise. C'est ma fille, voyez-vous? ma chère petite fille +que j'avais perdue! Écoutez. C'est une histoire. Figurez-vous que je +connais très bien messieurs les sergents. Ils ont toujours été bons pour +moi dans le temps que les petits garçons me jetaient des pierres parce +que je faisais la vie d'amour. Voyez-vous? vous me laisserez mon enfant, +quand vous saurez! je suis une pauvre fille de joie. Ce sont les +bohémiennes qui me l'ont volée. Même que j'ai gardé son soulier quinze +ans. Tenez, le voilà. Elle avait ce pied-là. À Reims! La Chantefleurie! +rue Folle-Peine! Vous avez connu cela peut-être. C'était moi. Dans votre +jeunesse, alors, c'était un beau temps. On passait de bons quarts +d'heure. Vous aurez pitié de moi, n'est-ce pas, messeigneurs? Les +égyptiennes me l'ont volée, elles me l'ont cachée quinze ans. Je la +croyais morte. Figurez-vous, mes bons amis, que je la croyais morte, +j'ai passé quinze ans ici, dans cette cave, sans feu l'hiver. C'est dur, +cela. Le pauvre cher petit soulier! j'ai tant crié que le bon Dieu m'a +entendue. Cette nuit, il m'a rendu ma fille. C'est un miracle du bon +Dieu. Elle n'était pas morte. Vous ne me la prendrez pas, j'en suis +sûre. Encore si c'était moi, je ne dirais pas, mais elle, une enfant de +seize ans! laissez-lui le temps de voir le soleil!--Qu'est-ce qu'elle +vous a fait? rien du tout. Moi non plus. Si vous saviez que je n'ai +qu'elle, que je suis vieille, que c'est une bénédiction que la sainte +Vierge m'envoie. Et puis, vous êtes si bons tous! Vous ne saviez pas que +c'était ma fille, à présent vous le savez. Oh! je l'aime! Monsieur le +grand prévôt, j'aimerais mieux un trou à mes entrailles qu'une +égratignure à son doigt! C'est vous qui avez l'air d'un bon seigneur! Ce +que je vous dis là vous explique la chose, n'est-il pas vrai? Oh! si +vous avez eu une mère, monseigneur! vous êtes le capitaine, laissez-moi +mon enfant! Considérez que je vous prie à genoux, comme on prie un +Jésus-Christ! Je ne demande rien à personne, je suis de Reims, +messeigneurs, j'ai un petit champ de mon oncle Mahiet Pradon. Je ne suis +pas une mendiante. Je ne veux rien, mais je veux mon enfant! Oh! je veux +garder mon enfant! Le bon Dieu, qui est le maître, ne me l'a pas rendue +pour rien! Le roi! vous dites le roi! Cela ne lui fera déjà pas beaucoup +de plaisir qu'on tue ma petite fille! Et puis le roi est bon! C'est ma +fille! c'est ma fille, à moi! elle n'est pas au roi! elle n'est pas à +vous! je veux m'en aller! nous voulons nous en aller! Enfin, deux femmes +qui passent, dont l'une est la mère et l'autre la fille, on les laisse +passer! Laissez-nous passer! nous sommes de Reims. Oh! vous êtes bien +bons, messieurs les sergents, je vous aime tous. Vous ne me prendrez pas +ma chère petite, c'est impossible! N'est-ce pas que c'est tout à fait +impossible? Mon enfant! mon enfant!» + +Nous n'essaierons pas de donner une idée de son geste, de son accent, +des larmes qu'elle buvait en parlant, des mains qu'elle joignait et puis +tordait, des sourires navrants, des regards noyés, des gémissements, des +soupirs, des cris misérables et saisissants qu'elle mêlait à ses paroles +désordonnées, folles et décousues. Quand elle se tut, Tristan l'Hermite +fronça le sourcil, mais c'était pour cacher une larme qui roulait dans +son oeil de tigre. Il surmonta pourtant cette faiblesse, et dit d'un ton +bref: «Le roi le veut.» + +Puis, il se pencha à l'oreille d'Henriet Cousin, et lui dit tout bas: +«Finis vite!» Le redoutable prévôt sentait peut-être le coeur lui +manquer, à lui aussi. + +Le bourreau et les sergents entrèrent dans la logette. La mère ne fit +aucune résistance, seulement elle se traîna vers sa fille et se jeta à +corps perdu sur elle. + +L'égyptienne vit les soldats s'approcher. L'horreur de la mort la +ranima. + +«Ma mère! cria-t-elle avec un inexprimable accent de détresse, ma mère! +ils viennent! défendez-moi! + +--Oui, mon amour, je te défends!» répondit la mère d'une voix éteinte, +et, la serrant étroitement dans ses bras, elle la couvrit de baisers. +Toutes deux ainsi à terre, la mère sur la fille, faisaient un spectacle +digne de pitié. + +Henriet Cousin prit la jeune fille par le milieu du corps sous ses +belles épaules. Quand elle sentit cette main, elle fit: «Heuh!» et +s'évanouit. Le bourreau, qui laissait tomber goutte à goutte de grosses +larmes sur elle, voulut l'enlever dans ses bras. Il essaya de détacher +la mère, qui avait pour ainsi dire noué ses deux mains autour de la +ceinture de sa fille, mais elle était si puissamment cramponnée à son +enfant qu'il fut impossible de l'en séparer. Henriet Cousin alors traîna +la jeune fille hors de la loge, et la mère après elle. La mère aussi +tenait ses yeux fermés. + +Le soleil se levait en ce moment, et il y avait déjà sur la place un +assez bon amas de peuple qui regardait à distance ce qu'on traînait +ainsi sur le pavé vers le gibet. Car c'était la mode du prévôt Tristan +aux exécutions. Il avait la manie d'empêcher les curieux d'approcher. + +Il n'y avait personne aux fenêtres. On voyait seulement de loin, au +sommet de celle des tours de Notre-Dame qui domine la Grève, deux hommes +détachés en noir sur le ciel clair du matin, qui semblaient regarder. + +Henriet Cousin s'arrêta avec ce qu'il traînait au pied de la fatale +échelle, et, respirant à peine, tant la chose l'apitoyait, il passa la +corde autour du cou adorable de la jeune fille. La malheureuse enfant +sentit l'horrible attouchement du chanvre. Elle souleva ses paupières, +et vit le bras décharné du gibet de pierre, étendu au-dessus de sa tête. +Alors elle se secoua, et cria d'une voix haute et déchirante: «Non! non! +je ne veux pas!» La mère, dont la tête était enfouie et perdue sous les +vêtements de sa fille, ne dit pas une parole; seulement on vit frémir +tout son corps et on l'entendit redoubler ses baisers sur son enfant. Le +bourreau profita de ce moment pour dénouer vivement les bras dont elle +étreignait la condamnée. Soit épuisement, soit désespoir, elle le laissa +faire. Alors il prit la jeune fille sur son épaule, d'où la charmante +créature retombait gracieusement pliée en deux sur sa large tête. Puis +il mit le pied sur l'échelle pour monter. + +En ce moment la mère, accroupie sur le pavé, ouvrit tout à fait les +yeux. Sans jeter un cri, elle se redressa avec une expression terrible, +puis, comme une bête sur sa proie, elle se jeta sur la main du bourreau +et le mordit. Ce fut un éclair. Le bourreau hurla de douleur. On +accourut. On retira avec peine sa main sanglante d'entre les dents de la +mère. Elle gardait un profond silence. On la repoussa assez brutalement, +et l'on remarqua que sa tête retombait lourdement sur le pavé. On la +releva. Elle se laissa de nouveau retomber. C'est qu'elle était morte. + +Le bourreau, qui n'avait pas lâché la jeune fille, se remit à monter +l'échelle. + + + + +II + +«LA CREATURA BELLA BIANCO VESTITA»[132] (DANTE) + + +Quand Quasimodo vit que la cellule était vide, que l'égyptienne n'y +était plus, que pendant qu'il la défendait on l'avait enlevée, il prit +ses cheveux à deux mains et trépigna de surprise et de douleur. Puis il +se mit à courir par toute l'église, cherchant sa bohémienne, hurlant des +cris étranges à tous les coins de mur, semant ses cheveux rouges sur le +pavé. C'était précisément le moment où les archers du roi entraient +victorieux dans Notre-Dame, cherchant aussi l'égyptienne. Quasimodo les +y aida, sans se douter, le pauvre sourd, de leurs fatales intentions; il +croyait que les ennemis de l'égyptienne, c'étaient les truands. Il mena +lui-même Tristan l'Hermite à toutes les cachettes possibles, lui ouvrit +les portes secrètes, les doubles fonds d'autel, les arrière-sacristies. +Si la malheureuse y eût été encore, c'est lui qui l'eût livrée. + +Quand la lassitude de ne rien trouver eut rebuté Tristan qui ne se +rebutait pas aisément, Quasimodo continua de chercher tout seul. Il fit +vingt fois, cent fois le tour de l'église, de long en large, du haut en +bas, montant, descendant, courant, appelant, criant, flairant, furetant, +fouillant, fourrant sa tête dans tous les trous, poussant une torche +sous toutes les voûtes, désespéré, fou. Un mâle qui a perdu sa femelle +n'est pas plus rugissant ni plus hagard. Enfin quand il fut sûr, bien +sûr qu'elle n'y était plus, que c'en était fait, qu'on la lui avait +dérobée, il remonta lentement l'escalier des tours, cet escalier qu'il +avait escaladé avec tant d'emportement et de triomphe le jour où il +l'avait sauvée. Il repassa par les mêmes lieux, la tête basse, sans +voix, sans larmes, presque sans souffle. L'église était déserte de +nouveau et retombée dans son silence. Les archers l'avaient quittée pour +traquer la sorcière dans la Cité. Quasimodo, resté seul dans cette vaste +Notre-Dame, si assiégée et si tumultueuse le moment d'auparavant, reprit +le chemin de la cellule où l'égyptienne avait dormi tant de semaines +sous sa garde. + +En s'en approchant, il se figurait qu'il allait peut-être l'y retrouver. +Quand, au détour de la galerie qui donne sur le toit des bas côtés, il +aperçut l'étroite logette avec sa petite fenêtre et sa petite porte, +tapie sous un grand arc-boutant comme un nid d'oiseau sous une branche, +le coeur lui manqua, au pauvre homme, et il s'appuya contre un pilier +pour ne pas tomber. Il s'imagina qu'elle y était peut-être rentrée, +qu'un bon génie l'y avait sans doute ramenée, que cette logette était +trop tranquille, trop sûre et trop charmante pour qu'elle n'y fût point, +et il n'osait faire un pas de plus, de peur de briser son illusion. +«Oui, se disait-il en lui-même, elle dort peut-être, ou elle prie. Ne la +troublons pas.» + +Enfin il rassembla son courage, il avança sur la pointe des pieds, il +regarda, il entra. Vide! la cellule était toujours vide. Le malheureux +sourd en fit le tour à pas lents, souleva le lit et regarda dessous, +comme si elle pouvait être cachée entre la dalle et le matelas, puis il +secoua la tête et demeura stupide. Tout à coup il écrasa furieusement sa +torche du pied, et, sans dire une parole, sans pousser un soupir, il se +précipita de toute sa course la tête contre le mur et tomba évanoui sur +le pavé. + +Quand il revint à lui, il se jeta sur le lit, il s'y roula, il baisa +avec frénésie la place tiède encore où la jeune fille avait dormi, il y +resta quelques minutes immobile comme s'il allait y expirer, puis il se +releva, ruisselant de sueur, haletant, insensé, et se mit à cogner les +murailles de sa tête avec l'effrayante régularité du battant de ses +cloches, et la résolution d'un homme qui veut l'y briser. Enfin il tomba +une seconde fois, épuisé; il se traîna sur les genoux hors de la cellule +et s'accroupit en face de la porte, dans une attitude d'étonnement. + +Il resta ainsi plus d'une heure sans faire un mouvement, l'oeil fixé sur +la cellule déserte, plus sombre et plus pensif qu'une mère assise entre +un berceau vide et un cercueil plein. Il ne prononçait pas un mot; +seulement, à de longs intervalles, un sanglot remuait violemment tout +son corps, mais un sanglot sans larmes, comme ces éclairs d'été qui ne +font pas de bruit. + +Il paraît que ce fut alors que, cherchant au fond de sa rêverie désolée +quel pouvait être le ravisseur inattendu de l'égyptienne, il songea à +l'archidiacre. Il se souvint que dom Claude avait seul une clef de +l'escalier qui menait à la cellule, il se rappela ses tentatives +nocturnes sur la jeune fille, la première à laquelle lui Quasimodo avait +aidé, la seconde qu'il avait empêchée. Il se rappela mille détails, et +ne douta bientôt plus que l'archidiacre ne lui eût pris l'égyptienne. +Cependant tel était son respect du prêtre, la reconnaissance, le +dévouement, l'amour pour cet homme avaient de si profondes racines dans +son coeur qu'elles résistaient, même en ce moment, aux ongles de la +jalousie et du désespoir. + +Il songeait que l'archidiacre avait fait cela, et la colère de sang et +de mort qu'il en eût ressentie contre tout autre, du moment où il +s'agissait de Claude Frollo, se tournait chez le pauvre sourd en +accroissement de douleur. + +Au moment où sa pensée se fixait ainsi sur le prêtre, comme l'aube +blanchissait les arcs-boutants, il vit à l'étage supérieur de +Notre-Dame, au coude que fait la balustrade extérieure qui tourne autour +de l'abside, une figure qui marchait. Cette figure venait de son côté. +Il la reconnut. C'était l'archidiacre. + +Claude allait d'un pas grave et lent. Il ne regardait pas devant lui en +marchant, il se dirigeait vers la tour septentrionale, mais son visage +était tourné de côté, vers la rive droite de la Seine, et il tenait la +tête haute, comme s'il eût tâché de voir quelque chose par-dessus les +toits. Le hibou a souvent cette attitude oblique. Il vole vers un point +et en regarde un autre.--Le prêtre passa ainsi au-dessus de Quasimodo +sans le voir. + +Le sourd, que cette brusque apparition avait pétrifié, le vit s'enfoncer +sous la porte de l'escalier de la tour septentrionale. Le lecteur sait +que cette tour est celle d'où l'on voit l'Hôtel de Ville. Quasimodo se +leva et suivit l'archidiacre. + +Quasimodo monta l'escalier de la tour pour le monter, pour savoir +pourquoi le prêtre le montait. Du reste, le pauvre sonneur ne savait ce +qu'il ferait, lui Quasimodo, ce qu'il dirait, ce qu'il voulait. Il était +plein de fureur et plein de crainte. L'archidiacre et l'égyptienne se +heurtaient dans son coeur. + +Quand il fut parvenu au sommet de la tour, avant de sortir de l'ombre de +l'escalier et d'entrer sur la plate-forme, il examina avec précaution où +était le prêtre. Le prêtre lui tournait le dos. Il y a une balustrade +percée à jour qui entoure la plate-forme du clocher. Le prêtre, dont les +yeux plongeaient sur la ville, avait la poitrine appuyée à celui des +quatre côtés de la balustrade qui regarde le pont Notre-Dame. + +Quasimodo, s'avançant à pas de loup derrière lui, alla voir ce qu'il +regardait ainsi. + +L'attention du prêtre était tellement absorbée ailleurs qu'il n'entendit +point le sourd marcher près de lui. + +C'est un magnifique et charmant spectacle que Paris, et le Paris d'alors +surtout, vu du haut des tours Notre-Dame aux fraîches lueurs d'une aube +d'été. On pouvait être, ce jour-là, en juillet. Le ciel était +parfaitement serein. Quelques étoiles attardées s'y éteignaient sur +divers points, et il y en avait une très brillante au levant dans le +plus clair du ciel. Le soleil était au moment de paraître. Paris +commençait à remuer. Une lumière très blanche et très pure faisait +saillir vivement à l'oeil tous les plans que ses mille maisons +présentent à l'orient. L'ombre géante des clochers allait de toit en +toit d'un bout de la grande ville à l'autre. Il y avait déjà des +quartiers qui parlaient et qui faisaient du bruit. Ici un coup de +cloche, là un coup de marteau, là-bas le cliquetis compliqué d'une +charrette en marche. Déjà quelques fumées se dégorgeaient çà et là sur +toute cette surface de toits comme par les fissures d'une immense +solfatare. La rivière, qui fronce son eau aux arches de tant de ponts, à +la pointe de tant d'îles, était toute moirée de plis d'argent. Autour de +la ville, au dehors des remparts, la vue se perdait dans un grand cercle +de vapeurs floconneuses à travers lesquelles on distinguait confusément +la ligne indéfinie des plaines et le gracieux renflement des coteaux. +Toutes sortes de rumeurs flottantes se dispersaient sur cette cité à +demi réveillée. Vers l'orient le vent du matin chassait à travers le +ciel quelques blanches ouates arrachées à la toison de brume des +collines. + +Dans le Parvis, quelques bonnes femmes qui avaient en main leur pot au +lait se montraient avec étonnement le délabrement singulier de la grande +porte de Notre-Dame et deux ruisseaux de plomb figés entre les fentes +des grès. C'était tout ce qui restait du tumulte de la nuit. Le bûcher +allumé par Quasimodo entre les tours s'était éteint. Tristan avait déjà +déblayé la place et fait jeter les morts à la Seine. Les rois comme +Louis XI ont soin de laver vite le pavé après un massacre. + +En dehors de la balustrade de la tour, précisément au-dessous du point +où s'était arrêté le prêtre, il y avait une de ces gouttières de pierre +fantastiquement taillées qui hérissent les édifices gothiques, et dans +une crevasse de cette gouttière deux jolies giroflées en fleur, secouées +et rendues comme vivantes par le souffle de l'air, se faisaient des +salutations folâtres. Au-dessus des tours, en haut, bien loin au fond du +ciel, on entendait de petits cris d'oiseaux. + +Mais le prêtre n'écoutait, ne regardait rien de tout cela. Il était de +ces hommes pour lesquels il n'y a pas de matins, pas d'oiseaux, pas de +fleurs. Dans cet immense horizon qui prenait tant d'aspects autour de +lui, sa contemplation était concentrée sur un point unique. + +Quasimodo brûlait de lui demander ce qu'il avait fait de l'égyptienne. +Mais l'archidiacre semblait en ce moment être hors du monde. Il était +visiblement dans une de ces minutes violentes de la vie où l'on ne +sentirait pas la terre crouler. Les yeux invariablement fixés sur un +certain lieu, il demeurait immobile et silencieux; et ce silence et +cette immobilité avaient quelque chose de si redoutable que le sauvage +sonneur frémissait devant et n'osait s'y heurter. Seulement, et c'était +encore une manière d'interroger l'archidiacre, il suivit la direction de +son rayon visuel, et de cette façon le regard du malheureux sourd tomba +sur la place de Grève. + +Il vit ainsi ce que le prêtre regardait. L'échelle était dressée près du +gibet permanent. Il y avait quelque peuple dans la place et beaucoup de +soldats. Un homme traînait sur le pavé une chose blanche à laquelle une +chose noire était accrochée. Cet homme s'arrêta au pied du gibet. + +Ici il se passa quelque chose que Quasimodo ne vit pas bien. Ce n'est +pas que son oeil unique n'eût conservé sa longue portée, mais il y avait +un gros de soldats qui empêchait de distinguer tout. D'ailleurs en cet +instant le soleil parut, et un tel flot de lumière déborda par-dessus +l'horizon qu'on eût dit que toutes les pointes de Paris, flèches, +cheminées, pignons, prenaient feu à la fois. + +Cependant l'homme se mit à monter l'échelle. Alors Quasimodo le revit +distinctement. Il portait une femme sur son épaule, une jeune fille +vêtue de blanc, cette jeune fille avait un noeud au cou. Quasimodo la +reconnut. + +C'était elle. + +L'homme parvint ainsi au haut de l'échelle. Là il arrangea le noeud. Ici +le prêtre, pour mieux voir, se mit à genoux sur la balustrade. + +Tout à coup l'homme repoussa brusquement l'échelle du talon, et +Quasimodo qui ne respirait plus depuis quelques instants vit se balancer +au bout de la corde, à deux toises au-dessus du pavé, la malheureuse +enfant avec l'homme accroupi les pieds sur ses épaules. La corde fit +plusieurs tours sur elle-même, et Quasimodo vit courir d'horribles +convulsions le long du corps de l'égyptienne. Le prêtre de son côté, le +cou tendu, l'oeil hors de la tête, contemplait ce groupe épouvantable de +l'homme et de la jeune fille, de l'araignée et de la mouche. + +Au moment où c'était le plus effroyable, un rire de démon, un rire qu'on +ne peut avoir que lorsqu'on n'est plus homme, éclata sur le visage +livide du prêtre. Quasimodo n'entendit pas ce rire, mais il le vit. Le +sonneur recula de quelques pas derrière l'archidiacre, et tout à coup, +se ruant sur lui avec fureur, de ses deux grosses mains il le poussa par +le dos dans l'abîme sur lequel dom Claude était penché. + +Le prêtre cria: «Damnation!» et tomba. + +La gouttière au-dessus de laquelle il se trouvait l'arrêta dans sa +chute. Il s'y accrocha avec des mains désespérées, et, au moment où il +ouvrit la bouche pour jeter un second cri, il vit passer au rebord de la +balustrade, au-dessus de sa tête, la figure formidable et vengeresse de +Quasimodo. + +Alors il se tut. + +L'abîme était au-dessous de lui. Une chute de plus de deux cents pieds, +et le pavé. + +Dans cette situation terrible, l'archidiacre ne dit pas une parole, ne +poussa pas un gémissement. Seulement il se tordit sur la gouttière avec +des efforts inouïs pour remonter. Mais ses mains n'avaient pas de prise +sur le granit, ses pieds rayaient la muraille noircie, sans y mordre. +Les personnes qui ont monté sur les tours de Notre-Dame savent qu'il y a +un renflement de la pierre immédiatement au-dessous de la balustrade. +C'est sur cet angle rentrant que s'épuisait le misérable archidiacre. Il +n'avait pas affaire à un mur à pic, mais à un mur qui fuyait sous lui. + +Quasimodo n'eût eu pour le tirer du gouffre qu'à lui tendre la main, +mais il ne le regardait seulement pas. Il regardait la Grève. Il +regardait le gibet. Il regardait l'égyptienne. + +Le sourd s'était accoudé sur la balustrade à la place où était +l'archidiacre le moment d'auparavant, et là, ne détachant pas son regard +du seul objet qu'il y eût pour lui au monde en ce moment, il était +immobile et muet comme un homme foudroyé, et un long ruisseau de pleurs +coulait en silence de cet oeil qui jusqu'alors n'avait encore versé +qu'une seule larme. + +Cependant l'archidiacre haletait. Son front chauve ruisselait de sueur, +ses ongles saignaient sur la pierre, ses genoux s'écorchaient au mur. + +Il entendait sa soutane accrochée à la gouttière craquer et se découdre +à chaque secousse qu'il lui donnait. Pour comble de malheur, cette +gouttière était terminée par un tuyau de plomb qui fléchissait sous le +poids de son corps. L'archidiacre sentait ce tuyau ployer lentement. Il +se disait, le misérable, que quand ses mains seraient brisées de +fatigue, quand sa soutane serait déchirée, quand ce plomb serait ployé, +il faudrait tomber, et l'épouvante le prenait aux entrailles. +Quelquefois, il regardait avec égarement une espèce d'étroit plateau +formé à quelque dix pieds plus bas par des accidents de sculpture, et il +demandait au ciel dans le fond de son âme en détresse de pouvoir finir +sa vie sur cet espace de deux pieds carrés, dût-elle durer cent années. +Une fois, il regarda au-dessous de lui dans la place, dans l'abîme; la +tête qu'il releva fermait les yeux et avait les cheveux tout droits. + +C'était quelque chose d'effrayant que le silence de ces deux hommes. +Tandis que l'archidiacre à quelques pieds de lui agonisait de cette +horrible façon, Quasimodo pleurait et regardait la Grève. + +L'archidiacre, voyant que tous ses soubresauts ne servaient qu'à +ébranler le fragile point d'appui qui lui restait, avait pris le parti +de ne plus remuer. Il était là, embrassant la gouttière, respirant à +peine, ne bougeant plus, n'ayant plus d'autres mouvements que cette +convulsion machinale du ventre qu'on éprouve dans les rêves quand on +croit se sentir tomber. Ses yeux fixes étaient ouverts d'une manière +maladive et étonnée. Peu à peu cependant, il perdait du terrain, ses +doigts glissaient sur la gouttière, il sentait de plus en plus la +faiblesse de ses bras et la pesanteur de son corps, la courbure du plomb +qui le soutenait s'inclinait à tout moment d'un cran vers l'abîme. + +Il voyait au-dessous de lui, chose affreuse, le toit de +Saint-Jean-le-Rond petit comme une carte ployée en deux. Il regardait +l'une après l'autre les impassibles sculptures de la tour, comme lui +suspendues sur le précipice, mais sans terreur pour elles ni pitié pour +lui. Tout était de pierre autour de lui, devant ses yeux, les monstres +béants, au-dessous, tout au fond, dans la place, le pavé, au-dessus de +sa tête, Quasimodo qui pleurait. + +Il y avait dans le Parvis quelques groupes de braves curieux qui +cherchaient tranquillement à deviner quel pouvait être le fou qui +s'amusait d'une si étrange manière. Le prêtre leur entendait dire, car +leur voix arrivait jusqu'à lui, claire et grêle: «Mais il va se rompre +le cou!» + +Quasimodo pleurait. + +Enfin l'archidiacre, écumant de rage et d'épouvante, comprit que tout +était inutile. Il rassembla pourtant tout ce qui lui restait de force +pour un dernier effort. Il se roidit sur la gouttière, repoussa le mur +de ses deux genoux, s'accrocha des mains à une fente des pierres, et +parvint à regrimper d'un pied peut-être; mais cette commotion fit ployer +brusquement le bec de plomb sur lequel il s'appuyait. Du même coup la +soutane s'éventra. Alors sentant tout manquer sous lui, n'ayant plus que +ses mains roidies et défaillantes qui tinssent à quelque chose, +l'infortuné ferma les yeux et lâcha la gouttière. Il tomba. + +Quasimodo le regarda tomber. + +Une chute de si haut est rarement perpendiculaire. L'archidiacre lancé +dans l'espace tomba d'abord la tête en bas et les deux mains étendues, +puis il fit plusieurs tours sur lui-même. Le vent le poussa sur le toit +d'une maison où le malheureux commença à se briser. Cependant il n'était +pas mort quand il y arriva. Le sonneur le vit essayer encore de se +retenir au pignon avec les ongles. Mais le plan était trop incliné, et +il n'avait plus de force. Il glissa rapidement sur le toit comme une +tuile qui se détache, et alla rebondir sur le pavé. Là, il ne remua +plus. + +Quasimodo alors releva son oeil sur l'égyptienne dont il voyait le +corps, suspendu au gibet, frémir au loin sous sa robe blanche des +derniers tressaillements de l'agonie, puis il le rabaissa sur +l'archidiacre étendu au bas de la tour et n'ayant plus forme humaine, et +il dit avec un sanglot qui souleva sa profonde poitrine: «Oh! tout ce +que j'ai aimé!» + + + + +III + +MARIAGE DE PHOEBUS + + +Vers le soir de cette Journée, quand les officiers judiciaires de +l'évêque vinrent relever sur le pavé du Parvis le cadavre disloqué de +l'archidiacre, Quasimodo avait disparu de Notre-Dame. + +Il courut beaucoup de bruits sur cette aventure. On ne douta pas que le +jour ne fût venu où, d'après leur pacte, Quasimodo, c'est-à-dire le +diable, devait emporter Claude Frollo, c'est-à-dire le sorcier. On +présuma qu'il avait brisé le corps en prenant l'âme, comme les singes +qui cassent la coquille pour manger la noix. + +C'est pourquoi l'archidiacre ne fut pas inhumé en terre sainte. + +Louis XI mourut l'année d'après, au mois d'août 1483. + +Quant à Pierre Gringoire, il parvint à sauver la chèvre, et il obtint +des succès en tragédie. Il paraît qu'après avoir goûté de l'astrologie, +de la philosophie, de l'architecture, de l'hermétique, de toutes les +folies, il revint à la tragédie, qui est la plus folle de toutes. C'est +ce qu'il appelait _avoir fait une fin tragique_. Voici, au sujet de ses +triomphes dramatiques, ce qu'on lit dès 1483 dans les comptes de +l'ordinaire: «À Jehan Marchand et Pierre Gringoire, charpentier et +compositeur, qui ont fait et composé le mystère fait au Châtelet de +Paris à l'entrée de monsieur le légat, ordonné des personnages, iceux +revêtus et habillés ainsi que audit mystère était requis, et +pareillement, d'avoir fait les échafauds qui étaient à ce nécessaires; +et pour ce faire, cent livres.» + +Phoebus de Châteaupers aussi fit une fin tragique, il se maria. + + + + +IV + +MARIAGE DE QUASIMODO + + +Nous venons de dire que Quasimodo avait disparu de Notre-Dame le jour de +la mort de l'égyptienne et de l'archidiacre. On ne le revit plus en +effet, on ne sut ce qu'il était devenu. + +Dans la nuit qui suivit le supplice de la Esmeralda, les gens des basses +oeuvres avaient détaché son corps du gibet et l'avaient porté, selon +l'usage, dans la cave de Montfaucon. + +Montfaucon était, comme dit Sauval, «le plus ancien et le plus superbe +gibet du royaume». Entre les faubourgs du Temple et de Saint-Martin, à +environ cent soixante toises des murailles de Paris, à quelques portées +d'arbalète de la Courtille, on voyait au sommet d'une éminence douce, +insensible, assez élevée pour être aperçue de quelques lieues à la +ronde, un édifice de forme étrange, qui ressemblait assez à un cromlech +celtique, et où il se faisait aussi des sacrifices humains. + +Qu'on se figure, au couronnement d'une butte de plâtre, un gros +parallélépipède de maçonnerie, haut de quinze pieds, large de trente, +long de quarante, avec une porte, une rampe extérieure et une +plate-forme; sur cette plate-forme seize énormes piliers de pierre +brute, debout, hauts de trente pieds, disposés en colonnade autour de +trois des quatre côtés du massif qui les supporte, liés entre eux à leur +sommet par de fortes poutres où pendent des chaînes d'intervalle en +intervalle; à toutes ces chaînes, des squelettes; aux alentours dans la +plaine, une croix de pierre et deux gibets de second ordre qui semblent +pousser de bouture autour de la fourche centrale; au-dessus de tout +cela, dans le ciel, un vol perpétuel de corbeaux. Voilà Montfaucon. + +À la fin du quinzième siècle, le formidable gibet, qui datait de 1328, +était déjà fort décrépit. Les poutres étaient vermoulues, les chaînes +rouillées, les piliers verts de moisissure. Les assises de pierre de +taille étaient toutes refendues à leur jointure, et l'herbe poussait sur +cette plate-forme où les pieds ne touchaient pas. C'était un horrible +profil sur le ciel que celui de ce monument; la nuit surtout, quand il y +avait un peu de lune sur ces crânes blancs, ou quand la bise du soir +froissait chaînes et squelettes et remuait tout cela dans l'ombre. Il +suffisait de ce gibet présent là pour faire de tous les environs des +lieux sinistres. + +Le massif de pierre qui servait de base à l'odieux édifice était creux. +On y avait pratiqué une vaste cave, fermée d'une vieille grille de fer +détraquée, où l'on jetait non seulement les débris humains qui se +détachaient des chaînes de Montfaucon, mais les corps de tous les +malheureux exécutés aux autres gibets permanents de Paris. Dans ce +profond charnier où tant de poussières humaines et tant de crimes ont +pourri ensemble, bien des grands du monde, bien des innocents sont venus +successivement apporter leurs os, depuis Enguerrand de Marigni, qui +étrenna Montfaucon et qui était un juste, jusqu'à l'amiral de Coligni, +qui en fit la clôture et qui était un juste. + +Quant à la mystérieuse disparition de Quasimodo, voici tout ce que nous +avons pu découvrir. + +Deux ans environ ou dix-huit mois après les événements qui terminent +cette histoire, quand on vint rechercher dans la cave de Montfaucon le +cadavre d'Olivier le Daim, qui avait été pendu deux jours auparavant, et +à qui Charles VIII accordait la grâce d'être enterré à Saint-Laurent en +meilleure compagnie, on trouva parmi toutes ces carcasses hideuses deux +squelettes dont l'un tenait l'autre singulièrement embrassé. L'un de ces +deux squelettes, qui était celui d'une femme, avait encore quelques +lambeaux de robe d'une étoffe qui avait été blanche, et on voyait autour +de son cou un collier de grains d'adrézarach avec un petit sachet de +soie, orné de verroterie verte, qui était ouvert et vide. Ces objets +avaient si peu de valeur que le bourreau sans doute n'en avait pas +voulu. L'autre, qui tenait celui-ci étroitement embrassé, était un +squelette d'homme. On remarqua qu'il avait la colonne vertébrale déviée, +la tête dans les omoplates, et une jambe plus courte que l'autre. Il +n'avait d'ailleurs aucune rupture de vertèbre à la nuque, et il était +évident qu'il n'avait pas été pendu. L'homme auquel il avait appartenu +était donc venu là, et il y était mort. Quand on voulut le détacher du +squelette qu'il embrassait, il tomba en poussière. + + + + +NOTES + + +NOTE I. + +Sur la page du titre, on lit dans le manuscrit de _Notre-Dame de Paris_ +la note suivante: + +J'ai écrit les trois ou quatre premières pages de _Notre-Dame de Paris_ +le 25 Juillet 1830. La révolution de juillet m'interrompit. Puis ma +chère petite Adèle vint au monde (Qu'elle soit bénie!). Je me remis à +écrire _Notre-Dame de Paris_ le 1er Septembre, et l'ouvrage fut terminé +le 15 Janvier 1831. + +Le chapitre I, _la Grand'Salle_, commençait ainsi dans le manuscrit: + +«Il y a aujourd'hui, vingt-cinq Juillet 1830, trois cent quarante-huit +ans six mois et dix-neufs jours, etc.» + +Les mots _vingt-cinq Juillet 1830_ ont été biffés. + +La date _1er septembre_, se trouve avant l'alinéa: «S'il pouvait nous +être donné, à nous hommes de 1830, etc.» + +Au bas de la dernière page, on lit: _15 janvier 1831, 6 heures 1/2 du +soir_. + + +NOTE II. + +Le manuscrit de _Notre-Dame de Paris_ n'a presque pas de ratures. Il n'y +a guère à y signaler de variantes que dans quelques titres de chapitres. + +Le chapitre _Histoire d'une galette au levain de maïs_ était d'abord +intitulé: Histoire de l'enfant de la fille de joie. + +Le chapitre _Qu'un prêtre et un philosophe sont deux_, Le philosophe +marié. + +Le chapitre _Le petit soulier_, La chèvre est sauvée. + + * * * * * + + + + +NOTES: + +[1: Fatalité.] + +[2: Henri Sauval, Histoire et Recherche des Antiquités de la Ville de +Paris, Moette et Chardon (3 vol.), Paris, 1724.] + +[3: Le mot _gothique_, dans le sens où on l'emploie généralement, est +parfaitement impropre, mais parfaitement consacré. Nous l'acceptons +donc, et nous l'adoptons, comme tout le monde, pour caractériser +l'architecture de la seconde moitié du moyen âge, celle dont l'ogive est +le principe, qui succède à l'architecture de la première période, dont +le plein cintre est le générateur. (Note de Victor Hugo.)] + +[4: Thibault, joueur de dés.] + +[5: Thibault aux dés. La rue Thibaut-aux-Dés se trouve près du Louvre.] + +[6: Martial, Épigrammes, VII, 91, 2: «Voici des noix de Saturnales que +nous t'envoyons.» Le texte est: «Saturnalicias».] + +[7: «Avec leurs tuniques grises!--Ou fourrées de peaux grises!»] + +[8: «Ou un pet.»] + +[9: Horace, Odes, III, 1, 40: «Derrière le cavalier siège le noir souci.»] + +[10: Horace, Art poétique, 191: «Et qu'un dieu n'intervienne pas.»] + +[11: «Applaudissez, citoyens!» Cet appel concluait toutes les +représentations théâtrales à Rome.] + +[12: Le Menteur, II, 6.] + +[13: Du Breul, Théâtre des Antiquités de Paris, Au Lecteur.] + +[14: «Buvons papalement.»] + +[15: «Cape pleine de vin!»] + +[16: Matthieu, VII, 6: «Des perles aux cochons». Le jeu de mot suivant +est basé sur le double sens du mot Margarita, perle ou Marguerite: «Des +Porcs avant Marguerite».] + +[17: Virgile, Enéide, I, 405: «La déesse s'est révélée à sa démarche».] + +[18: «Des baisers pour des coups.»] + +[19: La Fontaine, Fables, II, 14, Le lièvre et les grenouilles.] + +[20: «Toutes les voies, chemins et passages.»] + +[21: «Salut, étoile de la mer!»] + +[22: «La bonne aumône, seigneur! la bonne aumône!» (Italien.)] + +[23: «Seigneur chevalier, pour acheter un morceau de pain!» (espagnol)] + +[24: «Faites la charité!» (Latin.)] + +[25: «Où vas-tu l'homme!» (Espagnol.)] + +[26: Sauval, I, 512.] + +[27: «Homme, ôte ton chapeau» (Espagnol.)] + +[28: «Toutes choses sont dans la philosophie, et tous les hommes dans le +philosophe.»] + +[29: Abel Hugo, Romances historiques, Paris, 1822: + +«Quand les oiseaux multicolores +Sont muets, et que la terre...»] + +[30: «Le Temps dévore et l'homme plus encore.» On trouve l'expression +tempus edax à deux reprises dans Ovide, Métamorphoses, XV, 234, et +Pontiques, IV, 10, 7.] + +[31: «Dont la masse suscite la terreur de ceux qui la regardent». Le +chroniqueur évoqué est Jacques Du Breul (Le Théâtre des Antiquités de +Paris, Paris, Chevalier, 1612).] + +[32: Virgile, L'Enéide, IV, 88: «l'oeuvre interrompu est en suspens.»] + +[33: C'est la même qui s'appelle aussi, selon les lieux, les climats et +les espèces, lombarde, saxonne et byzantine. Ce sont quatre +architectures soeurs et parallèles, ayant chacune leur caractère +particulier, mais dérivant du même principe, le plein cintre. + + _Facies non omnibus una,_ + _Non diversa tamen, qualem,_ etc. + +Ovide, Métamorphoses, II, 13: «Apparence non unique chez toutes, +pourtant non diverse...»] + +[34: Cette partie de la flèche, qui était en charpente, est précisément +celle qui a été consumée par le feu du ciel en 1823.] + +[35: «La fidélité des citoyens envers les rois, quoique bien des fois +interrompues par les séditions, leur ménagea de nombreux avantages.»] + +[36: Sauval, I, 94.] + +[37: «Prison de Glaucin.»] + +[38: Voltaire, Siècle de Louis XIV, Introduction: «Paris ne contenait +pas quatre cent mille hommes et n'était pas décoré de quatre beaux +édifices.»] + +[39: La Gloire du Val-de-Grâce.] + +[40: Nous avons vu avec une douleur mêlée d'indignation qu'on songeait à +agrandir, à refondre, à remanier, c'est-à-dire à détruire cet admirable +palais. Les architectes de nos jours ont la main trop lourde pour +toucher à ces délicates oeuvres de la renaissance. Nous espérons +toujours qu'ils ne l'oseront pas. D'ailleurs, cette démolition des +Tuileries maintenant ne serait pas seulement une voie de fait brutale +dont rougirait un Vandale ivre, ce serait un acte de trahison. Les +Tuileries ne sont plus simplement un chef-d'oeuvre de l'art du seizième +siècle, c'est une page de l'histoire du dix-neuvième siècle. Ce palais +n'est plus au roi, mais au peuple. Laissons-le tel qu'il est. Notre +révolution l'a marqué deux fois au front. Sur l'une de ses deux façades, +il a les boulets du 10 août; sur l'autre, les boulets du 29 juillet. Il +est saint. + +Paris, 7 avril 1831. (_Note de la cinquième édition._)] + +[41: «Donner des soufflets et arracher les cheveux.»] + +[42: Jean de Roye, Chronique scandaleuse, Coppens, Bruxelles, 1706-1714.] + +[43: «Autel des paresseux.»] + +[44: «Gardien d'un troupeau monstrueux, et plus monstrueux lui-même.» +Imité de Virgile, Bucoliques, V, 44: «Formosi pecoris custos formosior +ipse.»] + +[45: «L'enfant robuste est méchant.»] + +[46: «Comme poussés par la sonnerie de la trompette.»] + +[47: «Rixe, dont la cause première est qu'on avait bu de très bon vin.»] + +[48: «Où manqua le cercle.» Cf. Ovide, Métamorphoses, V, 463.] + +[49: Ce qui est contraire à la volonté divine.] + +[50: _Hugo II de Bisuncio_, 1326-1332.] + +[51: «Quelques grandes dames, qu'on ne peut écarter sans scandale.»] + +[52: Régnier, Satires, XII, 49-50. Lire «Telles sortes» et non «Toutes»] + +[53: «Ah! ah! Claudius et le claudicant!»] + +[54: «Abbé du bienheureux Martin.»] + +[55: De la prédestination et du libre arbitre.] + +[56: Médecins.] + +[57: «Je crois en Dieu.--Notre Seigneur.»] + +[58: «Vous vous trompez, ami Claude.»] + +[59: «L'abbé du bienheureux Martin, c'est-à-dire le roi de France, est +chanoine selon la coutume et a la petite prébende de Saint-Venant et +doit siéger au siège du trésorier.»] + +[60: Exode, XX, 25.] + +[61: «Tortue», formation d'attaque des soldats faisant une voûte +au-dessus de leurs têtes avec leurs boucliers joints.] + +[62: Cette comète, contre laquelle le pape Calixte, oncle de Borgia, +ordonna des prières publiques, est la même qui reparaîtra en 1835. +(_Note de Victor Hugo_)] + +[63: «Dignité qui est liée à un pouvoir policier non négligeable, ainsi +qu'à de nombreux droits et prérogatives.»] + +[64: Comptes du domaine, 1383 (_Note de Victor Hugo_)] + +[65: «Le texte de la loi est dur.»] + +[66: «Corps du Christ!»] + +[67: «Par Hercule!»] + +[68: «Au préjudice d'une courtisane.»] + +[69: «De sa grande voix à travers l'ombre.» Cf. Virgile, L'Enéide, VI, +619: «...et magna testatur voce per umbras».] + +[70: «Tais-toi et espère.»] + +[71: «Fort écu, salut des chefs.»] + +[72: «C'est à toi.»] + +[73: «Toi, prie.»] + +[74: «D'un pas inégal.» Cf. Virgile, L'Enéide, II, 724.] + +[75: «Le sourd est absurde.»] + +[76: «Nourris-toi toi-même.»] + +[77: Seigneur.] + +[78: «On ne croira pas qu'un homme et une femme seuls disent le Notre +Père.»] + +[79: «De même que.»] + +[80: «Mais la vérité c'est que.»] + +[81:. «Vraiment ces rôtisseries sont choses stupéfiante!» (Italien.)] + +[82: «Souffle, espère.»] + +[83: «D'où? de là?»] + +[84: «L'homme est un monstre pour l'homme.»] + +[85: «Astres, camp, nom, divinité.»] + +[86: Callimaque, Fragments, 359: «Grand livre, grand mal.»] + +[87: «Ose savoir.»] + +[88: «Il souffle où il veut.»] + +[89: «Régime forcé» (de nourriture pour les athlètes, cf. Aristote, +Politique, 1339a).] + +[90: «Dominum le seigneur du Ciel, domnus celui de la terre.»] + +[91: «Çà et là.»] + +[92: «Fatalité.»] + +[93: «C'est du grec, ça ne se lit pas.»] + +[94: «Qui ne travaille pas, qu'il ne mange pas.»] + +[95: Interjection marquant la douleur: «Hélas! Hélas!»] + +[96: Plaute, Asinaria, 549-50: «Contre aiguillons, lames rouges, croix, +fers, liens, chaînes, prisons, numelles, lacs, entraves.»] + +[97: Plaute, Asinaria, 301: «Nu et entravé, tu pèses cent livres quand +tu pends par les pieds.» Il faut lire la virgule après es et non avant.] + +[98: «Une stryge ou un masque!»] + +[99: Dialogue sur l'énergie et l'opération des démons.] + +[100: «Nous te louons, Dieu.»] + +[101: «Sous la conservation de la forme spécifique l'âme est sauve.»] + +[102: Montaigne, Essais, III, 13: «Indigne qui habite parmi les +mauvaises paroles.»] + +[103: Horace, Satires, I, 8, 1: «Autrefois j'étais un tronc de figuier»] + +[104: Régnier, Satires, XI, 24.] + +[105: «C'est pourquoi, messieurs, en présence d'une stryge avérée, le +crime étant patent, l'intention criminelle évidente, au nom de la sainte +église Notre-Dame de Paris, qui est en saisine d'avoir haute et basse +justice de toute sorte dans cette île sans tache de la Cité, par la +teneur des présentes nous déclarons requérir, premièrement, quelque +indemnité pécuniaire, deuxièmement amende honorable devant les grandes +portes de Notre-Dame, église cathédrale, troisièmement une sentence en +vertu de laquelle cette stryge avec sa chèvre, ou bien sur la place +vulgairement dite la Grève, ou bien à la sortie de l'île sur le fleuve +de Seine, près de la pointe du jardin du roi, soient exécutées!»] + +[106: «Hélas! basse latinité!»] + +[107: «Je le nie.»] + +[108: Dante, Enfer, III, 9: «Laissez toute espérance.» Phrase inscrite +sur la porte de l'Enfer.] + +[109: La Fontaine, Fables, I, 18, Le Renard et la Cigogne.] + +[110: Psaumes, III, 7-8: «Je ne crains pas les myriades de gens qui de +toutes parts se sont mis contre moi. Lève-toi, Éternel! Sauve-moi, mon +Dieu!» (trad. Segond révisée.) + +Psaumes, LXIX, 2-3: «Sauve-moi, ô Dieu, car les eaux me viennent jusqu'à +la gorge. Je suis parvenu au tréfonds des eaux, un courant me submerge.»] + +[111: Jean, V, 24: «Celui qui écoute ma parole et croit à celui qui m'a +envoyé, a la vie éternelle et ne vient pas en jugement, mais il est +passé de la mort à la vie.»] + +[112: Jonas, II, 3-4: «Du sein du séjour des morts j'ai appelé au +secours, et tu as écouté ma voix, tu m'as jeté dans un bas-fonds au +coeur des mers, et les courants d'eau m'ont environné.»] + +[113: «Va, âme double, et que Dieu te soit miséricordieux!»] + +[114: «Ce qui fut pour les moines de Saint-Germain une hydre, les clercs +suscitant toujours de nouveaux sujets de dispute.»] + +[115: «Heureux vieillard!» (Cf. Virgile, Bucoliques, I, 46 et 51.)] + +[116: Job, IV, 12 et 15.] + +[117: De la coupe des pierres.] + +[118: «C'est que mets, boissons, sommeil, amour, tout soit modéré.»] + +[119: «Mariage fait avec ceux du dehors.»] + +[120: «La doctrine des docteurs, la discipline des disciples se +perdent.»] + +[121: «Populeux emportement du peuple qui s'emporte.»] + +[122: «Quels cantiques! quels instruments! quels chants! quelles +mélodies se chantent ici sans fin! les suaves instruments des hymnes +résonnent, la douce mélodie des anges, les admirables cantiques des +cantiques!»] + +[123: «Il n'est pas donné à tout le monde d'avoir un nez.»] + +[124: «Luxurieuse chose que le vin et tumultueuse que l'ivresse.»] + +[125: «Le vin fait apostasier même les sages.»] + +[126: Armé de dix éperons.] + +[127: «Sans écuyer tranchant ni bouteillier.»] + +[128: «Pouls rapide, soufflant, crépitant, irrégulier.»] + +[129: «De Turin à la fois assiégeant et assiégé.»] + +[130: «Comme les abeilles la géométrie.»] + +[131: Contre l'avarice.] + + + + diff --git a/cryptographie/georges_perec_la_disparition.txt b/cryptographie/georges_perec_la_disparition.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..add329ec2320400fecdcc5f013df57abc9c4ad6b --- /dev/null +++ b/cryptographie/georges_perec_la_disparition.txt @@ -0,0 +1,12353 @@ +La Disparition + + +Georges Perec +La disparition + +L'oeuvre de Georges Perec (1936-1982) connaît un succès +croissant. Étonnamment diverse et originale, elle a +renouvelé les enjeux de l'écriture narrative et poétique. +Ainsi Perec s'est-il fait explorateur de notre +environnement, tour à tour narquois (Les choses, prix +Renaudot 1965) ou fantaisistement méthodique (Espèces +d'espaces), inventeur de nouvelles formes de +l'autobiographie (La boutique obscure, W ou le +souvenir d'enfance. Je me souviens) ou chroniqueur du +renoncement au monde (un homme qui dort). En +jonglant avec les lettres et les mots, il a transformé le +langage en un jubilatoire terrain de jeux et d'inventions +(Quel petit vélo à guidon chromé au fond de la cour?, La +disparition. Les revendîtes) ou en un laboratoire qui +s'ouvre aussi bien à la poésie + +(Alphabets, La clôture) qu'à la rêverie philosophique +(Penser/ Classer). Il a été un des membres importants de +l'OULIPO (Ouvroir de Littérature Potentielle). La vie +mode d'emploi (prix Médicis 1978), ce « romans » qui +contient une centaine de romans et mille bonheurs et +perplexités de lecture, offre comme une éblouissante +synthèse de toutes ses recherches. + + +Éditions Denoël, 1969. + + +Un corps noir tranchant un flamant au vol bas +un bruit fuit au sol (qu'avant son parcours lourd +dorait un son crissant au grain d'air) il court +portant son sang plus loin son charbon qui bat + +Si nul n'allait brillant sur lui pas à pas +dur cil aujourd'hui plomb au fil du bras gourd +Si tombait nu grillon dans l'hors vu au sourd +mouvant bâillon du gris hasard sans compas +l'alpha signal inconstant du vrai diffus +qui saurait (saisissant (un doux soir confus +ainsi on croit voir un pont à son galop) + +un non qu'à ton stylo tu donnas brûlant) +qu'ici on dit (par un trait manquant plus clos) + +Part toujours su du chant-combat (noit pour blanc) +J. ROUBAUD + +AVANT-PROPOS + +Où l'on saura plus tard + +qu'ici s'inaugurait la Damnation + + +Trois cardinaux, un rabbin, un amiral franc- +maçon, un trio d'insignifiants politicards soumis +au bon plaisir d'un trust anglo-saxon, ont fait +savoir à la population par radio, puis par pla- + + + +cards, qu'on risquait la mort par inanition. On +crut d'abord à un faux bruit. Il s'agissait, disait- +on, d'intoxication. Mais l'opinion suivit. Chacun +s'arma d'un fort gourdin. « Nous voulons du +pain », criait la population, conspuant patrons, +nantis, pouvoirs publics. Ça complotait, ça cons- +pirait partout. Un flic n'osait plus sortir la nuit. + +A Mâcon, on attaqua un local administratif. A +Rocamadour, on pilla un stock: on y trouva du +thon, du lait, du chocolat par kilos, du maïs par +quintaux, mais tout avait l'air pourri. A Nancy, +on guillotina sur un rond-point vingt-six magis- +trats d'un coup, puis on brûla un journal du soir +qu'on accusait d'avoir pris parti pour l'adminis- +tration. Partout on prit d'assaut docks, hangars +ou magasins. + +Plus tard, on s'attaqua aux Nords- Africains, aux +Noirs, aux juifs. On fit un pogrom à Drancy, +à Livry-Gargan, à Saint-Paul, à Villacoublay, à +Clignancourt. Puis on massacra d'obscurs trouf- +fions, par plaisir. On cracha sur un sacristain +qui, sur un trottoir, donnait l'absolution à un +commandant C.R.S. qu'un loustic avait raccourci +d'un adroit coup d'yatagan. + +On tuait son frangin pour un saucisson, son +cousin pour un bâtard, son voisin pour un croû- +ton, un quidam pour un quignon. + +Dans la nuit du lundi au mardi 6 avril, on +compta vingt-cinq assauts au plastic. L'aviation +bombarda la Tour d'Orly. L'Alhambra brûlait, +l'Institut fumait, l'Hôpital Saint-Louis flambait. + + +Du parc Montsouris à la Nation, il n'y avait +plus un mur d'aplomb. + +Au Palais-Bourbon, l'opposition criblait d'in- +sultants lazzi, d'infamants brocards, d'avilissants +jurons, un pouvoir qui s'offusquait sous l'affront, +mais s'obstinait, blafard, à amoindrir la situation. +Mais tandis qu'au Quai d'Orsay on assassinait +vingt-trois plantons, à Latour-Maubourg, on lapi- +dait un consul hollandais qu'on avait surpris +volant un anchois dans un baril. Mais tandis qu'à +Wagram on battait jusqu'au sang un marquis à + +talons nacarat qui trouvait d'un mauvais goût +qu'on pût avoir faim alors qu'un moribond lui +suppliait un sou, à Raspail, un grand Viking au +poil Uond qui montait un canasson pinçard au +poitrail sanglant, tirait à l'arc sur tout individu +dont l'air l'incommodait. + +Un caporal, qu'affolait soudain la faim, volait +un bazooka puis flinguait tout son bataillon, du +commandant aux soldats; promu aussitôt Grand +Amiral par la vox populi, il tombait, un instant +plus tard, sous l'incisif surin d'un adjudant +jaloux. + +Un mauvais plaisant, pris d'hallucinations, ar- +rosa au napalm un bon quart du Faubourg Saint- +Martin. A Lyon, on abattit au moins un million +d'habitants; la plupart souffrait du scorbut ou +du typhus. + +Pour un motif inconnu, un commis municipal +aux trois quarts idiot consigna bars, bistrots, bil- + + + +lards, dancings. Alors la soif fit son apparition. + +Par surcroît. Mai fut brûlant: un autobus flamba +tout à coup; l'insolation frappait trois passants +sur cinq. + +Un champion d'aviron grimpa sur un pavois, +galvanisant un instant la population. Il fut fait +roi illico. On l'invita à choisir un surnom son- +nant; il aurait voulu Attila III; on lui imposa +Fantomas XVIII. Il n'aimait pas. On l'assomma +à la main. On nomma Fantômas XXIII un couil- +lon à qui l'on offrit un gibus, un grand cordon, +un stick d'acajou à cabochon d'or. On l'accompa- +gna au Palais-Royal dans un palanquin. Il n'y +arriva jamais: un gai luron, criant « Mort au +Tyran ! A moi, Ravaillac ! » l'ouvrit au rasoir. On +l'inhuma dans un columbarium qu'un commando +d'ahuris profana huit jours durant sans trop savoir +pourquoi. + +Plus tard, on vit surgir un roi franc, un hos- + +podar, un maharadjah, trois Romulus, huit Alaric. +six Atatürk, huit Mata-Hari, un Caius Gracchus, +un Fabius Maximus Rullianus, un Danton, un +Saint-Just, un Pompidou, un Johnson (Lyndon +B.), pas mal d'Adolf, trois Mussolini, cinq Caroli +Magni, un Washington, un Othon à qui aussitôt +s'opposa un Flabsbourg, un Timour Ling qui, +sans aucun concours, trucida dix-huit Pasionaria, +vingt Mao, vingt-huit Marx tun Chico, trois +Karl, six Groucho, dix-huit Flarpo). + +Au nom du salut public, un Marat proscrivit +tout bain, mais un Chariot Corday l'assassina dans +son tub. + + +Ainsi consomma-t-on la liquidation du pou- +voir: trois jours plus tard, un tank tirait du quai +d'Anjou sur la Tour Sully-Morland dont l'admi +nistration avait fait son bastion final; un adjoint +municipal monta jusqu'aux toits; il apparut, agi- +tant un fanion blanc, puis annonsa au micro +l'abdication sans condition du Pouvoir Public, +ajoutant aussitôt qu'il offrait, quant à lui, son +loyal concours pour garantir la paix. Mais son +sursaut fut vain car, sourd à son'imploration, +l'imposant char d'assaut, sans sommation ni ulti- +matum, rasa jusqu'aux fondations la Tour. Ouant +au soi-disant dispositif martial qu'on instaura sous +l'instigation d'un grand nigaud à qui la garnison +avait imparti tout pouvoir, il fut d'autant plus +vain qu'il aggrava la situation. + +Alors ça tourna mal. On vous zigouillait pour +un oui ou pour un non. On disait bonjour puis +l'on succombait. On donnait assaut aux autobus, +aux corbillards, aux fourgons postaux, aux wa- +gons-lits, aux taxis, aux victorias, aux landaux. + +On s'acharna sur un hôpital, on donna du knout + +à un agonisant qui s'accrochait à son grabat, on +tira à bout portant sur un manchot rhumatisant. +On crucifia au moins trois faux Christ. On noya +dans F alcool un pochard, dans du formol un +potard, dans du gas-oil un motard. + +On s'attaquait aux bambins qu'on faisait bouil- +lir dans un chaudron, aux savoyards qu'on brû- +lait vifs, aux avocats qu'on donnait aux lions, aux +franciscains qu'on saignait à blanc, aux dactvlos + + + +qu'on gazait, aux mitrons qu'on asphyxiait, aux +clowns, aux garçons, aux putains, aux bougnats, +aux typos, aux tambouts, aux svndics, aux Mussi- +pontins, aux paysans, aux marins, aux milords, +aux blousons noirs, aux cyrards. + +On pillait, on violait, on mutilait. Mais il y +avait pis: on avilissait, on trahissait, on dissi- +mulait. Nul n'avait plus jamais un air confiant +vis-à-vis d'autrui: chacun haïssait son prochain. + +Anton Voyl + +Qui, d'abord, a l'air d'un roman jadis fait +ou il s'agissait d'un individu qui dormait +tout son saoul + + +Anton Voyl n'arrivait pas à dormir. Il alluma +Son Jaz marquait minuit vingt. Il poussa un pro +fond soupir, s assit dans son lit, s'appuyant sur +son polochon. Il prit un roman, il l'ouvrit, il +lut; mais il n'y saisissait qu'un imbroglio confus, +il butait à tout instant sur un mot dont il ignorait +la signufication. + +Il abandonna son roman sur son lit. Il alla à +son lavabo; il mouilla un gant qu'il passa sur +son front, sur son cou. + +Son pouls battait trop fort. Il avait chaud. Il +ouvrit son vasistas, scruta la nuit. Il faisait +doux. Un bruit indistinct montait du faubourg. +Un carillon, plus lourd qu'un glas, plus sourd +qu'un tocsin, plus profond qu'un bourdon, non + + +loin, sonna trois coups. Du canal Saint-Martin, + +un clapotis plaintif signalait un chaland qui +passait. + +Sur l'abattant du vasistas, un animal au thorax +indigo, à l'aiguillon safran, ni un cafard, ni un +charançon, mais plutôt un artison, s'avançait, +traînant un brin d'alfa. Il s'approcha, voulant +l'aplatir d'un coup vif, mais l'animal prit son vol, +disparaissant dans la nuit avant qu'il ait pu l'as- +saillir. + +18 + +Il tapota d'un doigt un air martial sur l'oblong +châssis du vasistas. + +Il ouvrit son frigo mural, il prit du lait froid, +il but un grand bol. Il s'apaisait. Il s'assit sur son +cosy, il prit un journal qu'il parcourut d'un air +distrait. Il alluma un cigarillo qu'il fuma jusqu'au +bout quoiqu'il trouvât son parfum irritant. Il +toussa. + +Il mit la radio: un air afro-cubain fut suivi +d'un boston, puis un tango, puis un fox-trot, +puis un cotillon mis au goût du jour. Dutronc + +chanta du Lanzmann, Barbara un madrigal d'Ara- +gon, Stich-Randall un air d'Aida. + +Il dut s'assoupir un instant, car il sursauta +soudain. La radio annonçait: « Voici nos Infor- +mations ». Il n'y avait aucun fait important: à +Valparaiso, l'inauguration d'un pont avait fait +vingt-cinq morts; à Zurich, Norodom Sihanouk +faisait savoir qu'il n'irait pas à Washington; à + + + +Matignon, Pompidou proposait aux syndicats +l'organisation d'un statu quo social, mais faisait +chou blanc. Au Biafra, conflits raciaux; à Cona- +kry, on parlait d'un putsch. Un typhon s'abattait +sur Nagasaki, tandis qu'un ouragan au joli surnom +d'Amanda s'annonçait sur Tristan da Cunha dont +on rapatriait la population par avions-cargos. + +A Roland-Garros, pour finir, dans un match +comptant pour la Davis-Cup, Santana avait battu +Darmon, six-trois, un-six, trois-six, dix-huit, huit- + + +six. + +Il coupa la radio. Il s'accroupit sur son tapis, +prit son inspiration, fit cinq ou six tractions, +mais il fatigua trop tôt, s'assit, fourbu, fixant +d'un air las l'intrigant croquis qui apparaissait +ou disparaissait sur l'aubusson suivant la façon +dont s'organisait la vision: + +Ainsi, parfois, un rond, pas tout à fait dos, +finissant par un trait horizontal: on aurait dit +un grand G vu dans un miroir. + +Ou, blanc sur blanc, surgissant d'un brouillard +cristallin, l'hautain portrait d'un roi brandissant +un harpon. + +Ou, un court instant, sous trois traits droits +l'apparition d'un croquis approximatif, insatis- +faisant: substituts saillants, contours bâtards pro- +filant, dans un vain sursaut d'imagination, la +Main à trois doigts d'un Sardon ricanant. + +Ou, s'imposant soudain, la figuration d'un +bourdon au vol lourd, portant sur son thorax + + +noir trois articulations d'un blanc quasi lilial. + +Son imagination vaquait. Au fur qu'il s'absor- +bait, scrutant son tapis, il y voyait surgir cinq, +six, vingt, vingt-six combinaisons, brouillons fas- +cinants mais sans poids, lapsus inconsistants, obs +curs porttaits qu'il ordonnait sans fin, y traquant +l'appariticn d'un signal plus sûr, d'un signal +global dont il aurait aussitôt saisi la signification; +un signal qui l'aurait satisfait, alors qu'il voyait, +parcours aux maillons incongrus, tout un tas +d imparfaits croquis, dont chacun, aurait-on dit, +contribuait à ourdir, à bâtir la configuration d'un +croquis initial qu'il simulait, qu'il calquait, qu'il +approchait mais qu'il taisait toujours: +un mort, un voyou, un auto-portrait; +un bouvillon, un faucon niais, un oisillon cou- +vant son nid; + +un nodus rhumatismal; +un souhait; + +ou l'iris malin d'un cachalot colossal, narguant +Jonas, clouant Cam, fascinant Achab: avatars +d un noyau vital dont la divulgation s'affirmait +tabou, substituts ambigus tournant sans fin au- +tour d'un savoir, d'un pouvoir aboli qui n'appa- +raîtrait plus jamais, mais qu'à jamais, s'abrutis- +sant, il voudrait voir surgir. + +Il s'irritait. La vision du tapis lui causait un +mal troublant. Sous l'amas d'illusions qu'à tout +instant son imagination lui dictait, il croyait voir +saillir un point nodal, un noyau inconnu qu'il + + + +touchait du doigt mais qui toujours lui manquait +à l'instant où il allait y aboutir. + +Il continuait. Il s'obstinait. Fascination dont il +n'arrivait pas à s'affranchir. On aurait dit qu'au +plus profond du tapis, un fil tramait l'obscur +point Alpha, miroir du Grand Tout offrant à + +foison l'Infini du Cosmos, point primordial d'où +surgirait soudain un panorama total, trou abyssal +au rayon nul, champ inconnu dont il traçait +l'inouï littoral, dont il suivait l'insinuant contour, +tourbillon, hauts murs, prison, paroi qu'il par- +courait sans jamais la franchir... + +Il s'acharna huit jours durant, croupissant, +s'abrutissant, languissant sur l'oblong tapis, lais- +sant sans fin courir son imagination à l'affût; +s'appliquant à voir, puis nommant sa vision, l'ha- +billant, construisant, bâtissant tout autour la chair +d'un roman, planton morfondu, divaguant, pour- +suivant l'illusion d'un instant divin où tout s'ou- +vrirait, où tout s'offrirait. + +Il suffoquait. Nul jalon, nul timon, nul fanal, +mais vingt combinaisons dont il n'arrivait pas +à sortir, quoiqu'il sût, à tout instant, qu'il côtoyait + +la solution, qu'il la frôlait: ça approchait par- +fois, ça palpitait: il allait savoir (il savait, il +avait toujours su, car tout avait l'air si banal, +si normal, si commun...) mais tout s'obscurcissait, +tout disparaissait: il n'y avait plus qu'un chu- +chotis furtif, un charabia sibyllin, un galimatias +diffus. Un faux jour. Un imbroglio. + + +Il n'arrivait plus à dormir. + +Il s'alitait pourtant au couchant, ayant bu son +infusion, un sirop à l'allobarbital, à l'opium, au +laudanum ou au pavot; il couvrait pourtant +d'un madras son sinciput; il comptait pourtant +moutons sur moutons. + +Au bout d'un instant, il s'assoupissait, somno- +lait. Puis, tout à coup, il paraissait pris d'un +sursaut brutal. Il frissonnait. Alors surgissait, +l'assaillant, s'incrustant, la vision qui l'hantait: +un court instant, un trop court instant, il savait, + +il voyait, il saisissait. + +Il bondissait, trop tard, toujours trop tard, +sur son tapis: mais tout avait disparu, sauf l'irri- +tation d'un souhait ayant failli aboutir, sauf la +frustration d'un savoir non assouvi. + +Alors, aussi vigilant qu'un individu qui a dor- +mi tout son saoul, il abandonnait son lit, il mar- +chait, buvait, scrutait la nuit, lisait, allumait la +radio. Parfois, il s'habillait, sortait, trainait, +passait la nuit dans un bar, ou à son club, ou, +montant dans son auto (quoiqu'il conduisît plu- +tôt mal), allait au hasard, par-ci ou par-là, sui- +vant son inspiration: à Chantilly ou à Aulnay- +sous-Bois, à Limours ou au Raincy, à Dourdan, à +Orly. Un soir, il poussa jusqu'à Saint-Malo: il +y passa trois jours, mais il n'y dormit pas plus. + +Il fit tout pour dormir, mais il n'y parvint + +jamais. Il mit un pyjama à pois, puis un maillot. + + + +puis un collant, puis un foulard, puis la gandou- +rah d'un cousin spahi, puis il coucha tout nu. Il +fit son lit d'au moins vingt façons. Un jour, il +loua, à prix d'or, un dortoir, mais il tâta aussi +du lit pliant, du châlit, du lit clos, du lit à balda- +quin, du sac, du divan, du sofa, du hamac. + +Il frissonna sans draps, il transpira sous un +plaid, il compara l'alfa au kapok. Il coucha assis, +accroupi, à califourchon; il consulta un fakir qui +lui proposa son grabat à clous, puis un gourou +qui lui ordonna la position yoga: son avant- +bras droit comprimant l'occiput, il joignit son +talon à sa main. + +Mais tout s'affirmait vain. Il n'y arrivait pas. Il +croyait s'assoupir, mais ça fondait sur lui, dans +lui, ça bourdonnait tout autour. Ça l'opprimait. + +Ça l'asphyxiait. + +Un voisin compatissant l'accompagna à la con- +sultation à l'hôpital Cochin. Il donna son nom, +son rang d'immatriculation à l'Association du +Travail. On l'invita à subir auscultation, palpa- +tion, puis radio. Il fut d'accord. On s'informa: +souffrait-il ? Plus ou moins, dit-il. Ou'avait-il ? + +Il n'arrivait pas à dormir ? Avait-il pris un sirop ? +Un cordial ? Oui, il avait, mais ça n'avait pas agi. +Avait-il parfois mal à l'iris ? Plutôt pas. Au +palais ? Ça pouvait. Au front ? Oui. Aux conduits +auditifs ? Non, mais il y avait, la nuit, un bour- +don qui bourdonnait. On voulut savoir: un bour- +don ou un faux-bourdon ? Il l'ignorait. + +Il fut bon pour l'oto-rhino, un gars jovial. + + +au poil ras, aux longs favoris roux, portant lor- +gnons, papillon gris à pois blancs, fumant un +cigarillo qui puait l'alcool. L'oto-rhino prit son + +pouls, l'ausculta, introduisit un miroir rond sous +son palais, tripota son pavillon, farfouilla son +tympan, malaxa son larynx, son naso-pharynx, son +sinus droit, sa cloison. L'oto-rhino faisait du bon +travail, mais il sifflotait durant l'auscultation; +ça finit par aigrir Anton. + +— Oh Oh Oh, dit-il. J'ai mal... + +— Chut, fit l'oto-rhino, allons plutôt là-bas +à la radio. + +Il coucha Voyl sur un billard blanc, brillant, +glacial, manipula trois boutons, abaissa un volant, +fit la nuit, photographia dans un noir total, rallu- +ma. Voyl voulut s'accroupir sur son billard. + +— Stop ! intima l'oto-rhino, j'ai pas fini, +voyons, il faut savoir s'il y a ou non un soupçon +d'auto-intoxication. + +Il brancha un circuit, appuya sur l'os occipital +un poinçon d'iridium qui avait l'air d'un gros +stylo, puis alla sortir sur un cadran muni d'un + +aimant qu'animait la vibration d'un rotor la +graduation qui analysait l'afflux sanguin: + +— L'inscription paraît au maximum, dit l'oto- +rhino qui pianotait sur l'attirail, mâchonnant son +cigarillo, il y a constriction du sinus frontal, +il va falloir ouvrir. + +— Ouvrir ! s'alarma Voyl. + +— Oui, j'ai dit: ouvrir, confirma l'oto-rhino. + + + +sinon il va y avoir un faux croup. + +Il disait tout ça d'un ton badin. Voyl ignorait +s'il plaisantait ou non: mais l'humour noir du +toubib l'angoissait. Il sortit son mouchoir, cra- +chotant du sang, bavotant d'indignation: + +— Maudit Charlatan ! fit-il pour finir, j'aurais +plutôt dû voir un ophtalmo ! + +— Allons, allons, dit l'oto-rhino, conciliant, +quand on aura fait cinq ou six immuno-transfu- +sions, on aura l'occasion d'y voir plus clair, mais +d'abord, analysons tout ça. + +Il appuya sur un bouton. Parut son assistant + +qu'habillait un sarrau violin. + +— Rastignac, lui dit l'oto-rhino, cours à Foch, +à Saint-Louis ou à Broca, il nous faut du va«in +anti-conglutinatif avant midi. + +Puis il dicta son diagnostic à la dactylo: + +— Nom: Anton Voyl. Consultation du huit +avril: coryza banal, auto-intoxication du naso- +pharynx, risquant d'abolir plus ou moins tard +tout circuit olfactif, constriction du sinus frontal +droit non sans inflammation du mucus irradiant +jusqu'aux barbillons sublinguaux; l'inoculation +du larynx aurait pour filiation un faux croup. +Nous proposons donc l'ablation du sinus, sinon, +tôt ou tard, la voix pâtira. + +Puis il rassura Voyl: l'ablation du sinus consti- +tuait un travail long, tatillon, mais tout à fait +banal. On la pratiquait sous Louis XVIII. Voyl +n'avait pas à mollir: d'ici dix jours, il n'y paraî- +trait plus. + + +Donc Voyl alla à l'hôpital. On l'installa dans +un dortoir où il y avait vingt-six lits dont vingt- +cinq garnis d'individus plus ou moins moribonds. +On lui administra un tranquillisant puissant (Lar- +gactyl, Procalmadiol, Atarax). Au matin, il vit +un Grand Patron qui faisait son tour; sa cour +d'aspirants toubibs l'accompagnait, buvant du lait +quand il parlait, pourtant quand il souriait. Il +s'avançait parfois jusqu'au lit où finissait un ago- +nisant râlant, dont il tapotait l'avant-bras, susci- +tant du mourant un rictus grimaçant, plaintif. +Mais il avait toujours un mot amusant ou conso- +lant pour chacun; il offrait un bonbon à un +marmot qui avait bobo; il souriait aux mamans. +Pour cinq ou six cas plus ardus, il donnait aux +carabins sa conclusion qu'il justifiait: Parkinson, +Zona, Charbon, Guillain-Thaon, Coma post-natal. + +Syphilis, Convulsions, Palpitations, Torticolis. +Trois jours plus tard, Voyl montait sur un +chariot, puis passait au billard. Chloroformisation. +Puis l'oto-rhino introduisit dans son tarin un +trocart: l'incision du tractus olfactif provoqua +la naso-dilatation dont l'oto-rhino profita illico, +scarifiant au grattoir d'Obradovitch la cloison. +L'abrasion au burin suivit, puis l'occlusion qu'il +fit sans faiblir, s'aidant du poinçon à pannoir +qu'un Anglais avait mis au point trois mois plus +tôt. Alors il pratiqua la ponction du sinus, dont +il fit sortir au bistouri un fungus malin, puis put +accomplir son but final: l'ustion du tissu nodal. + +— Bon, dit-il pour finir à son assistant qui + + + +transpirait l'oxydation parait au point. Il n'y a +plus d'inflammation. + +Il passa au tampon, cousit au catgut, mit du + +sparadrap. On craignit durant la nuit un trauma +ou un choc. Mais, sans commotion, la cicatrisation +avança sans mal. + +Huit jours plus tard, Voyl pouvait sortir: il +sortit donc. Ajoutons qu'il dormait toujours aussi +mal; mais il souffrait moins. + +Os* t*n sort inbs*main s'abat s*r t*n Robin- +son soupirant + + +Il souffrait moins, mais il s'affaiblissait. Alan- +gui tout au long du jour sur son lit, sur son +divan, sur son rocking-chair, crayonnant sans fin +au dos d'un bristol l'indistinct motif du tapis +d'Aubusson, il divaguait parfois, pris t'halluci- +nations. + +Il marchait dans un haut corridor. Il y avait au +mur un rayon d'acajou qui supportait vingt-six +in-folios. Ou plutôt, il aurait dû y avoir vingt-six +in-folios, mais il manquait, toujours, l'in-folio qui +offrait (qui aurait dû offrir) sur son dos l'ins- +cription a CINQ ». Pourtant, tout avait l'air nor- +mal: il n'y avait pas d'indication qui signalât la +disparition d'un in-folio (un carton, « a ghost » +ainsi qu'on dit à la National Library); il paraissait +n'y avoir aucun blanc, aucun trou vacant. Il y + + +avait plus troublant: la disposition du total igno- +rait (ou pis: masquait, dissimulait) l'omission: +il fallait la parcourir jusqu'au bout pour savoir, la +soustraction aidant (vingt-cinq dos portant subs- +cription du « UN » au « VINGT-SIX », soit +vingt-six moins vingt-cinq font un), qu'il man- +quait un in-folio; il fallait un long calcul pour +voir qu'il s'agissait du « CINQ ». + +Il voulait saisir un in-folio, l'ouvrir (lisant, +aurait-il surpris, par raccroc, par hasard, un fait +plus probant, l'indication qui lui manquait ? ) mais +il n'y arrivait pas; sa main passait trop loin du + +rayon; il n'arrivait pas plus à savoir à quoi avait +trait la publication: tantôt il croyait y voir un +colossal ABC, tantôt Coran, Talmud ou Thorah, +l'Opus magistral, l'angoissant bilan d'un savoir +tabou... + +Il y avait un manquant. Il y avait un oubli, un +Uanc, un trou qu'aucun n'avait vu, n'avait su, +n'avait pu, n'avait voulu voir. On avait disparu. +Ça avait disparu. + +Ou alors, il croyait voir, dans un journal du +soir, un amas ahurissant d'informations: + +PROHIBITION DU PARTI: + +PLUS UN COCO A PARIS ! + +Pour vos colis: non au cordon, non au fil, + +OUI AU SCOTCH ! + + + +KRACH INP AMANT POUR +DIMPORTANTS B.O.P. + +Ou parfois, l'assaillait la vision d'un hagard, +d'un fou bafouillant, dingo aux gyrus ramollis, +proposant aux passants un discours abracada- +brant: l'Idiot du Faubourg; on rigolait quand il +passait, on lui lançait un caillou. Un gamin lui + +agrafait un poussin sur son mackintosh, car il +criait, il hurlait: « Un milliard, vingt milliards +d'oisillons sont morts ! » + +« Idiot », marmonnait-il alors. Mais pas plus +idiot qu'un instant plus tard, la vision au moins +tout aussi fada d'un individu s'introduisant dans +un bar: + +Voix du gars, s'attablant (air bourru, sinon mar- +tial): Garçon ! + +Voix du barman (qui connait son chaland): +Bonjour, mon Commandant. + +Voix du Commandant (satisfait qu'on l'ait com- +pris, quoiqu'il soit pour l'instant civil): Bonjour, +mon garçon, bonjour ! + +Voix du barman (qui jadis apprit l'anglais dans +un cours du soir): What can I do for y ou ? + +Voix du Commandant (salivant): Fais-moi un +porto-flip. + +Voix du barman (soudain chagrin): Quoi ? + +Un porto-flip ! + +Voix du Commandant (affirmatif): Mais oui. + + +un porto-flip ! + +Voix du barman (qui paraît souffrir): On... +n'a... pas... ça... ici... + +Voix du Commandant (bondissant): Quoi ! + +Mais j'ai bu trois porto-flips ici il y a moins d'un +an ! + +Voix du barman (tout à fait faiblard): Il n'y a +plus... Il n'y a plus... + +Voix du Commandant (furibond): Allons, tu +as du porto, non ? + +Voix du barman (agonisant): Oui... mais... + +Voix du Commandant (fulminant): Alors ? +Alors ? Il y a aussi... + +Voix du barman (mourant tout à fait): + +Aaaaaaah ! ! Chut ! ! Chut ! ! + +Mort du barman. + +Voix du commandant (constatant): Rigor +mortis. + +Il sort, non sans agonir d'incivils jurons l'ava- +chi barman. + +Voyl n'avait pas toujours autant d'humour +(pour autant qu'on ait vu plus haut un soupçon +d'humour). Parfois il s'affolait. Il sursautait +craintif, pouls palpitant. Un sphinx accroupi l'al- +lait-il assaillir ? + +Jour sur jour, mois sur mois, l'hallucination + +distillait son poison, opium dont il gardait la +faim, carcan qui l'opprimait. + +Un soir, la vision d'un charançon ou d'un + + + +cafard qui n'arrivait pas à gravir un croisillon du +vasistas lui causa, sans qu'il sût pourquoi, un +profond inconfort. Il vit dans l'obscur animal la +symbolisation du sort qui s'acharnait sur lui. + +Plus tard, dans la nuit, il phantasma, avatar à +la Kafka, qu'il gigotait dans son lit, pris dans +un plastron d'airain, gnaptor ou charognard, sans +pouvoir saisir un point d'appui. Il transpirait. Il +hurlait, mais nul n'accourait à lui. Il avait trop +chaud. Sa main aux trois doigts griffus battait +l'air. Mais tout autour, dans la maison, aucun +bruit, sinon, tout au plus, l'insignifiant clapotis +d'un lavabo qui fuyait. Qui connaissait sa situa- +tion ? Qui saurait l'affranchir, aujourd'hui, à + +jamais ? N'y avait-il pas un mot dont la pronon- +ciation suffirait à adoucir son mal ? Il manquait +d'air. L'asphyxiation montait pas à pas. Son pou- +mon lui brûlait. Un mal sournois sciait son larynx. +Il voulut rugir un S. O. S. Sa voix chuinta un san- +glot plaintif. Un rictus maladif marquait son pli +labial, striait son front, son cou. Il vagissait. Il +suait ainsi qu'un cochon qu'on abat. Un poids +accablant aloùrdissait son poitrail. Il ahanait; il +suffoquait. Son cristallin avait la fixation d'un mo- +ribond hagard. D'un tympan pourri coulait, suin- +tait un sang noir. Il s'agitait, faiblard, agonisant, +râlant. Un gros anthrax s'ouvrait sur son avant- +bras droit laissant jaillir par instants un pus catar- +rhal. + +Il fondait. Il maigrissait d'au moins cinq kilogs +par jour. Sa main paraissait un moignon. Son mi- + + +nois rubicond, mafflu, lippu, joufau, bouffi, bran- +lait au bout d'un cou trop maigrichon. Mais tou- +jours, comprimant son thorax, pilon sournois, +joug torturant, l'inhumain garrot du boa constric- +tor, du python qui broyait son poitrail, n y avait +par instants un fracas d'articulations, un bris d'os. +Il n'arrivait plus à sortir aucun son. + +Plus tard, il comprit qu’il allait mourir. Nul +n’irait à lui. Nul n’aurait jamais soupçon du mal +qui s’acharnait sur lui. Nul n’adoucirait sa fin, +nul sacristain l’absolvant du Forfait. + +Il voyait un vautour qui planait, haut dans +l’azur. Tout autour du lit, un ramas d’animaux +— gros rats noirs, mulots, souris, campagnols, +cafards, crapauds, tritons — faisait faction, à +l'affût du corps raidi, chair à charognards. Un +faucon fondrait sur lui. Un chacal accourrait du + +fond du Sahara. + +Son imagination l'alarmait parfois, mais l'amu- +sait aussi: finir lunch à chacal, ration pour cam- +pagnol ou nutritif appât d'un vautour haut pla- +nant (à coup sûr il avait lu ça dans Malcolm Lo*- +ry) constituait un souhait d' Amphitryon qui par- +tait d'un bon fond. + +Son attrait du maladif l'intriguait plus. Il vou- +lut y voir un signal plus sûr, un courant plus ap- +prochant, sinon tout à fait un fil initiatif: + +Non pas la mort (quoiqu'à tout instant la mort +s'affirmât), non pas la damnation (quoiqu'à tout +instant la damnation s'affichât), mais d'abord +l'omission: un non, un nom, un manquant: + + + +Tout a l'air normal, tout a l'air sain, tout a +l'air significatif, mais, sous l'abri vacillant du mot, +talisman naïf, gris-gris biscornu, vois, un chaos +horrifiant transparaît, apparaît: tout a l'air nor- +mal, tout aura l'air normal, mais dans un jour, +dans huit jours, dans un mois, dans un an, tout +pourrira: il y aura un trou qui s'agrandira, pas +à pas, oubli colossal, puits sans fond, invasion du +blanc. Un à un, nous nous tairons à jamais. + +Sans savoir tout à fait où naissait l'association, +il s'imaginait dans un roman qu'il avait lu jadis, +un roman paru, dix ans auparavant, à la Croix du +Sud, un roman d'Isidro Parodi, ou plutôt d'Hono- +rio Bustos Domaicq, qui racontait l'inoui, l'ahu- +rissant, l'affolant coup du sort qui frappait un +banni, un paria fugitif. + +Il avait nom Ismaal, lui aussi. Il arrivait, non +sans un mal quasi surhumain, sur un ilôt qu'on +disait sans habitants. D'abord il manquait y mour- +rir. Il s'abritait dans un trou où, huit jours durant, +il agonisait; il traînait, moribond. Son pouls + +tombait. Il attrapait la malaria. Il frissonnait; il +suffoquait; il s'affaiblissait. + +Pourtant, huit jours plus tard, sa constitution +hors du commun l'autorisait à s'accroupir. Il avait +maigri, mais il rampait hors du trou où il avait +failli mourir. Il assouvit sa soif. Il avala un gland +qu'il cracha aussitôt, puis il apprit à choisir cham- +pignons ou fruits non nocifs: l'un, qu'on aurait +pris pour un abricot provoqua sur tout son corps + + +l'apparition d'irritants bubons purpurins, mais +il trouva plus tard ananas, noix, kakis, sucrins. +Quand la nuit tombait, s'aidant d'un caillou +pointu, il gravait un trait sur un bâton. Vingt +jours plus tard, il avait construit sa cagna: un +vrai gourbi: sol battu, trois murs, un huis, un +toit fait d'un mauvais torchis. Il n'avait pas +d'amadou, aussi avalait-il tout cru. Il craignit + +cinq ou six fois l'irruption d'un animal. Mais, +par hasard (crut-il) il n'y avait sur l’glot ni lynx, +ni puma, ni jaguar, ni bison. Tout au plus crut-il +voir un soir à l'horizon, un orang-outang qui +rôdait. Mais on n'attaqua jamais son abri. D'un +doucin d'acajou, il tira un fort gourdin: ça lui +aurait suffi si jamais on l'avait soudain assailli. + +Au bout d'un mois, tout à fait d'aplomb, Ismail +s'hasarda à parcourir son îlot. Robinson d'un in- +connu Tristan da Cunha, saisissant son bâton, il +marcha tout au long du jour. Au soir, il parvint +au point culminant d'un pic d'où il dominait tout +l'ilot. Il y campa, car la nuit tombait, il n'y voyait +plus clair. Au matin, il fit un tour d'horizon. Il +vit au nord un ru tourbillonnant qui finissait +dans un marigot, puis, non loin du littoral, il +distingua, sursautant, cinq ou six tumulus (ou + +plutôt tumuli). Il s'approcha, furtif: il vit qu'il +s'agissait d'un attirail obscur; on aurait dit un +manchon à air. Il supposa, il n'avait pas tort, +qu'a priori ça fonctionnait suivant la culmination +du flot. + +Puis tout à coup, avant d'avoir compris tout à + + + +fait, il tomba sur l'habitation, sur l'aquarium, sur +l'installation radio. + +Tout avait l'air à l'abandon. Il trouva un puits +tari qui abritait trois gros tatous. Un humus +grouillant couvrait tout l'aquarium. + +On avait construit la maison au moins vingt +ans avant, à la façon d'alors. On aurait dit un +Casino d'inspiration rococo, à la fois palais colo- +nial, bungalow pour pays chauds, lupanar ultra- +chic. + +Un vantail à trois battants, garnis d'ajours +ainsi qu'un moucharab, ouvrait sur un haut cor- +ridor, long d'au moins vingt pas, qui conduisait + +à un grand salon rond: il y avait un grand tapis +d'Ankara, puis, tout autour, divans, sofas, vis- +à-vis, coussins, miroirs. Un colimaçon montait 33 +jusqu'aux loggias. Issu du plafond fait d'un bois +dur mais clair (du gayac ou du santal), un filin +d'aluminium, qu'accrochait au bout un piton +d'airain poli tout à loisir par un artisan hors pair, +supportait un lampion japonais qui donnait au +tout un jour opalin, mais plutôt faiblard. Mais, +par trois bow-windows aux vitraux s'incrustant +d'un damasquin d'or, on passait sur un balcon +d'où l'on surplombait un panorama colossal. + +Non sans un soin qui frisait la suspicion, Ismai I +visita pas à pas l'habitation. Il sonda murs, pla- +fonds, lambris. Il ouvrait tout tiroir. Il fouillait +tout coin. Il vit, au sous-sol, un circuit dont il +n'arriva pas à saisir la signification: il distingua + +un oscillo, un miroir à rayons polarisants, un pa- + + +villon, un dispositif hi-fi, un châssis à tambour +d'amplification, un rack à huit canaux, un volant +strobo-cycloïdal, mais il comprit mal l'organisa- +tion du total. + +Il n'osa pas dormir dans la maison. Il prit tout +un tas d'outils, un chaudron, un hachoir, un tamis, +un allumoir, un baril d'alcool, puis il gagna, non +loin, dans un taillis, un abri qu'il avait auparavant +choisi. Il y bricola tant qu'il put, donnant jour par +jour à son installation un tour plus sûr. Il chas- +sait; il tua un lapin; il attrapa un jour au lasso +un agouti: il fit du lard, du saindoux, du jambon, +du boudin. + +Un mois passa. La mousson arriva. L'azur s'o* +nubila; l'on vit s'amassant à l'horizon strato, +nimbo, puis cirro-cumulus. Un haut courant arri- +vait du bas fond. Un flux montant supplantait + +l'amical jusant. Il plut. + +Trois jours plus tard, un matin, Ismail vit +un yacht qui abordait. Il vit cinq à six individus +montant au casino. Un instant plus tard, il put +ouïr un jazz band qui jouait un fox-trot, un air +connu il y avait vingt ans dont il ignorait qu'il +fût toujours au goût du jour. Alors tout bascula. + +D'abord Ismaïl voulut fuir, courir à son abri +primitif. Mais tout ça l'intriguait trop. Il s'appro- +cha, rampant. Sa vision lui causa un choc: on dan- +sait non loin du Casino, on barbotait dans l'aqua- +rium pourtant puant. Il y avait là trois gars, trois +souris, plus un groom qui, faufilant non sans brio +son lard parmi la maffia, offrait sur un grand plat + + + +rond sandwichs, boissons ou habanas. Un indi- +vidu — vingt-cinq ans tout au plus, grand, spor- +tif, souriant — portait un smoking façon Car- +din, col à la Mao, aucun bouton, ainsi qu'on ai- +mait ça il y avait un grand laps. Un barbu, plus +mûr, plutôt P.D.G., portait un frac. Il sirotait +un whisky. Puis il y mit trois glaçons, alla l'offrir +à sa nana qui somnolait dans un hamac. + +— Voici pour vous, Faustina, dit-il, baisant +son cou. + +— Thattk you, dit Faustina, mi-riant, mi-s'of- +fusquant. + +— Ah, Faustina, j'aurais tant voulu vous avoir +dans mon lit ! + +— Allons, j'ai dit non trois fois; mais soyons +amis, dit Faustina lui donnant sa main pour un +trop court instant. + +Faustina fascinait Isma*l. Il la suivait partout, +quoiqu'il craignît fort pour son salut: n'avait-il +pas fui la prison ? Qui lui assurait qu'il n'y avait +pas dans l'association un flic ou un mouchard ? +On l'avait mis à prix. Contumax dans son pays, +contraint à fuir par un tyran qui avait accompli + +plus vils forfaits qu'aucun Caligula, aucun Bor- +gia jadis, qui sait si l'insignifiant yacht n'avait pas +pour mission son rapt ? Mais il l'ignorait, il l'ou- + +35 + +bliait: il aimait Faustina, il la voulait pour lui +avant sa mort. + +Abandonnant tout compagnon, Faustina allait + + +parfois par monts ou par vaux. Un jour Ismaïl +l'aborda. Faustina lisait un roman, Orlando, par +Virginia Woolf. + +— Miss, lui dit-il, pardon, pardon, j'ai voulu +vous voir. Tant pis pour moi si l'on m'a vu... + +Mais Faustina l'ignora, quoiqu'il la suppliât. + +Plus tard, tout fut hallucination: il crut à l'in- +toxication d'un champignon noir, ou alors il avait +trop bu d'alcool; ou plutôt, il avait tant maigri +qu'il avait tout à fait disparu: la vision d'autrui +transpassait son corps. Ou sinon, il n'avait plus + +sa raison: il avait un grain, il folichonnait; il +s'imaginait voir un casino, un yacht, un barbu, +Faustina, alors qu'il vagissait toujours dans son + +marigot pourri. + +Oui, mais un jour il vit la scission, ou plutôt +la duplication d'un baobab. + +Oui, mais huit jours plus tard, il vit, mot pour +mot, trait pour trait, s'accomplir l'action qu'huit +jours auparavant il avait vu s'accomplir: un bal +non loin du bassin, Louis Armstrong jouant un +fox-trot... + +Oui, mais il y avait pis (là, la fiction d'Ismail +nourrissait son hallucination à lui; là s'inaugurait +l'inconsistant mais si subtil rapport, si troublant +mais si dur à parcourir jusqu'au bout, qui l'unis- +sait au roman): parfois, quand il marchait dans +un corridor, Ismail voyait s'ouvrir un battant: +un groom sortait, portant un plat; il allait sur + + + +lui, l'ignorant; d'instinct, Ismail faisait un bond. + +Puis disparaissait l'arbin posant, disons, un al- +bum sur un bahut: Ismail allait au bahut, avan- +çait la main sur l'album, croyait pouvoir l'ouvrir: +il touchait un corps dur, poli, parfait: nul Titan, +nul Goliath n'aurait pu à l'instant saisir l'album. +On aurait dit qu'un Troll malin, un mauvais +Kobold avait tout durci autour du casino, arro- +sant tout d'un gaz volatil, un fixatif qui s'incrus- +tait partout, allait au plus profond, s'incorporait +aux noyaux, aux ions, à tous corps, à tous champs. +Tout paraissait normal, il voyait, il croyait voir, +un son faisait un bruit, un parfum parfumait. Il +voyait Faustina s'alanguir sur un sofa, ployant +sous son poids un gros coussin à capitons. Puis +Faustina sortait, laissant choir sur son coussin +un lourd bijou d'or garni d'un cabochon d'ada- +mantin. Isma*l bondissait, il voyait dans l'aban- +don du bijou un signal: Faustina l'aimait mais +n'osait s'ouvrir, car son mari, ou son amant, ou +son ami la faisait pâlir (car nul n'avait pouvoir +pour faillir à la Loi qui faisait d'Ismaïl un paria +tabou: on n'y touchait pas; il allait où bon lui +paraissait, mais on l'ignorait, partout, toujours). +Mais sa main n'affrontait coussin ou bijou +qu'un court instant; il abandonnait aussitôt, +abattu, transi, hagard: il touchait, non un cous- +sin, mais un bloc dur, compact, un roc aussi dur +qu un diamant: tout paraissait pris dans un mag- +ma jointif: on aurait dit un champ dos, fini, +un corps indivis au poli parfait, au grain mat: + + +dans son champ, l'humain, ou l'inhumain, gar- +dait un pouvoir positif; ainsi Faustina pouvait +ouvrir un battant, s'alanguir sur un divan; ainsi +son compagnon pouvait-il lui offrir un whiskv; + +ainsi pouvait-on ouïr un fox-trot, voir surgir un +yacht, choir un bijou d'or, sortir un larbin. Mais, +hors du champ, or tout indiquait qu'Ismaïl y +fut, il n'y avait plus qu'un continuum sans un pli, +sans articulation, un corps compact plus compact +qu'un stuc, qu'un staff, qu'un mastic, qu'un port- +land; l'imbrication sans jour, la lapidification, +du plain, du plat, du massif, du mastoc: tout col- +lait à tout, sans solution, sans discontinu. + +Son poids n'affaissait aucun coussin: un roc +aurait fait un divan plus mou; son pas n'incli- +nait aucun poil du tapis; sa main n'ouvrait aucun +bouton. Il n'avait aucun pouvoir. + +Ismail comprit, plus tard, trop tard, qu’il vivait +dans un film: M., l’individu barbu qui aurait tant +voulu Faustina pour lui, l’avait pris, vingt ans +auparavant, à l'insu du clan, au cours d'un tour + +qu'il avait fait dans l'îlot huit jours durant. + +Tandis qu'un mal fatal s'attaquait aux baobabs, +tandis qu'un humus grouillant d'animaux mal- +faisants couvrait tout l'aquarium, tandis qu'un +abandon croulant pourrissait la maison, il suffi- +sait qu'à l'horizon la mousson s'annonçât pour +qu'aussitôt, sous l'action du flux montant qui, +inondant l'attirail qu'Ismail avait vu au bord du +littoral, agissant sur l'obscur circuit du sous-sol + + + +dont il n'avait pas d'abord compris la signification, +faisait partir la dynamo, lui donnait son pouvoir, +son signal, pour qu'aussitôt l'on voit raccourir, +trait pour trait, mot pour mot, tant d'instants +abolis s'immortalisant à jamais, à l'instar du dis- +positif mis au point par un Martial Cantaral à +partir du Vitalium qui, dans un hangar frigori- +fiant, autorisait tout individu mort à accomplir + +à jamais son instant crucial. + +Tout avait l'air normal, mais tout s'affirmait +faux. Tout avait l'air normal, d'abord, puis sur- +gissait l'inhumain, l'affolant. + +Il aurait voulu savoir où s'articulait l'associa- +tion qui l'unissait au roman: sur son tapis, assail- +lant à tout instant son imagination, l'intuition +d un tabou, la vision d'un mal obscur, d'un quoi +vacant, d'un non-dit: la vision, l'avision d'un +oubli commandant tout, où s'abolissait la raison: +tout avait l'air normal, mais... + +Mais quoi ? + +Il y paumait son latin. + +Dont la fin abo*it l'immoral fut*r papa* +promis à un a?* or* on contri* + + +Plus tard, voulant toujours y voir plus clair, +il tint un journal. + +Il prit un album. Il inscrivit au haut du folio + + +initial: + + +puis, plus bas: + +LA DISPARITION + + +Il a disparu Qui a disparu ? Quoi ? + +Il y a (il y avait, il y aurait, il pourrait y avoirj + +un motif tapi dans mon tapis, mais, plus qu'un +motif: un savoir, un pouvoir. + +Imago dans mon tapis. + +L'on dirait un Arcimboldo, parfois: un auto- +portrait, ou plutôt l'ahurissant portrait d'un Do- +rian Gray hagard, d'un albinos malsain, fait, non +d'animaux marins, d'abondants fruits, d'involu- +tifs pistils s'imbriquant jusqu'à l'apparition du +front, du cou, du sourcil, mais d'un amas d'insi- +nuants vibrions s'organisant suivant un art si +subtil qu'on sait aussitôt qu'un corps a suffi à la +constitution du portrait, sans qu'à aucun instant +on ait pourtant l'occasion d'y saisir un signal dis- +tinctif, tant il parait clair qu'il s'agissait, pour +l'artisan, d'aboutir à un produit qui, montrant +puis masquant, tour à tour, sinon à la fois, garan- +tit la loi qui l'ourdit sans jamais la trahir. + +D'abord on voit mal la modification. On croit + +qu'il n'y a qu'un tracas instinctif qui partout vous +fait voir l'anormal, l'ambigu, l'angoissant. Puis, + + + +soudain, l'on sait, l'on croit savoir qu'il y a, non +loin, un l'on sait trop quoi qui vous distrait, vous +agit, vous transit. Alors tout pourrit. On s'ahurit, +on s'avachit: la raison s'affaiblit. Un mal obsti- +nant, lancinant vous fait souffrir. L'hallucination +qui vous a pris vous abrutira jusqu'à la fin. + +L'on voudrait un mot, un nom; l'on voudrait +rugir: voilà 1* solution, voilà d'où naquit mon +tracas. L'on voudrait pouvoir bondir, sortir du +sibyllin, du charabia confus, du mot à mot gar- +gouillis. Mais l'on n'a plus aucun choix: il faut +approfondir jusqu'au bout la vision. + +L'on voudrait saisir un point initial: mais tout +a l'air si flou, si lointain... + + +Il tint son journal durant cinq ou six mois. + +Au soir il y notait, non sans un soin tatillon, un +tas d'insignifiants travaux: fini ma provision +d'alcool, choisi un microsillon pour mon cousin +Julot qui doit sortir du bahut à la fin du mois +prochain, raccourci mon burnous, dit bonjour à +mon voisin quoiqu'Azor, son carlin, ait fait caca +sur mon paillasson. Mais il parlait aussi d'un +roman qu'il lisait, d'un ami qu'il avait w, ou +d'un mot, d'un fait qui l'avait ahuri (un avocat, +au Palais, qui n'arrivait pas à finir son discours; +un voyou qui tirait à blanc sur la population; un + + +typo fou qui sabotait tout son attirail...). + +Parfois, il imaginait, son bic à la main, il racon- +tait, il s'autobiographiait, il s'analysait. Parfois, + +il discourait sur son hallucination, ou sur 1' • lot + +Un jour, il imagina tout un roman: il y aurait, +dans un pays lointain, un garçon, un bambin au + +nom d'Aignan. Il aurait cinq ans. Il vivrait dans +un palais où tout irait à l'abandon. Un jour, sa +nounou lui disait: + +— Jadis, tu avais ici vingt-cinq cousins. Alors +nous vivions dans la paix. Mais, un à un, ils ont +tous disparu, l'on n'a jamais su pourquoi. Au- +jourd'hui, tu dois partir à ton tour, sinon nous +allons tous à la mort. + +Alors Aignan fuyait. Suivant la tradition du +plus pur Bildungsroman, la narration s'ouvrait +par un court fabliau moral: au sortir d'un layon, +un Sphinx assaillait Aignan. + +— Voilà, dit l'hallucinant animal, un parfait +sandwich pour mon fricot; ça faisait un laps +qu'on n'avait plus vu un gnard aussi dodu sous +nos climats. + +— Holà, Sphinx, holà ! fit Aignan qui connais- +sait Lacan mot à mot, un instant voyons, tu dois +d'abord accomplir ton fatum. + +— Mon fatum, fit, surpris, l'animal, à quoi + +bon ? Tu fais du chichi. Nul n'a jamais su la solu +tion. + + + +Il ajouta, pris d'un soupçon subit: + +— La saurais-tu, par hasard ? + +— Qui sait ? dit Aignan, -souriant d'un dr +coquin. + +— Tu as un air fanfaron qui nous plaît tout a +fait, vilain avorton, poursuivit l'insinuant Sphinx. +Soyons donc fair-play, ton ambition adoucira ta +mort; voici mon oral ultimatum: + +Il saisit un luth, prit son inspiration, puis, s'ac- +compagnant, chanta: + +Y a-t-il un animal + +Qui ait un corps fait d'un rond pas tout à fait clos +Finissant par un trait plutôt droit + +— Moi ! Moi ! cria alors Aignan +L'*nimal biscornu prit un air assombri. + +— Tu crois ? + +— Mais oui, dit Aignan. + +— Alors tu dois avoir raison, fit l'animal d'un +ton chagrin. + +Un long instant, aucun n'ajouta un mot. + +L'Aquilon souf31ait dans l'azur tarlatan. + +— J'avais toujours dit qu'un gamin m'allait + +un jour abasourdir, soupira, plaintif, l'animal. + +Il y avait un gros sanglot dans sa voix. + +— Allons, Sphinx, finissons, dit Aignan, bou- +gon. Dans son for, il allait jusqu'à avoir compas- +sion pour l'animal. Mais il ajouta: si j'avais mal +su, j'aurais fini dans ton jabot stomacal. J'ai su, +j'ai vaincu; suivant la Loi, tu dois mourir. + +Il brandit un doigt intimidant. + +— Fais donc un saut dans l'à-pic, vilain + + +Sphinx. + +— Oh, murmura l'animal, mais tu voudrais +ma mort ! + +— That's right ! hurla tout à coup Aignan sans +trop savoir pourquoi il utilisait l'anglais. + +Il prit un bâton, il assomma l'animal qui, pau- +mant son aplomb, disparut dans l'à-pic dans un +tourbillon sans fin. Un cri horripilant, où il y +avait tout à la fois un lion qui rugissait, un chat +qui miaulait, un milan qui huissait, un humain +qui souffrait, vibra dans l'air ambiant durant dix- + +huit jours... + +Au sortir d'un fabliau aussi clair, la fiction, +l'affabulation s'imposait ipso facto: Aignan par- +courait son pays, allait par monts, mais aussi par +vaux, gagnait, au soir, d'obscurs bourgs; il pro- +posait son bras aux charrons, aux paysans, aux +sacristains. On lui donnait du lard, ou un quignon +qu'il frottait d'*l. Il avait faim. Il avait soif. + +Il vivait. + +Au fur qu'il grandissait, Aignan s'adaptait, +s'affinait, approfondissait son savoir, fortifiait sa +vision, son Anschauung. Il croisait d'intrigants +individus. Chacun participait à sa transformation, +lui offrant tour à tour du travail, un logis, un +horizon. Un maquignon lui apprit son art. Il fut +maçon, il construisit sa maison; il fut typo, il +fonda un journal. + +Puis sa vocation s'amplifiait. Il lui arrivait alors +tout un brouillamini d'obscurs avatars qui simu- + + + +lait, mot pour mot, trait pour trait, sauf dans sa +conclusion, la Saga aux profonds chaînons, l'amu- +sant, mais pourtant moral, pourtant touchant ro- +man qui avait jadis nourri la Chanson d'un trou- +badour du nom d'Hartmann, puis qu'un Thomas +Mann à son tour avait suivi, y puisant par trois +fois son inspiration. + +Or donc Aignan apprit d'abord qu'il avait pour +papa un grand Roi qui avait nom Willigis (dit +Willo). Sibylla aimait Willigis d'un amour si soro- +ral qu'il finit consanguin (nonobstant la mort d'un +Danois qui hurlait au bas du lit). Huit mois vingt- +huit jours plus tard naissait Aignan. + +Son forfait accompli, Willigis, dit Willo, s'alla +punir, courant sus aux Sarrasins où il trouva sans +mal la mort qu'il voulait. + +Ouant au Dauphin, Aignan, qui portait dans +son sang un trop immoral plasma, sa maman, + +Sibylla, l'abandonna dans un canot qui flotta jus- +qu'au nord du pays dans un coin pourri d'aga- +cants marigots, d'avortons assassins mais par sur- +croît idiots (car la consommation d'alcool par +habitant avoisinait, dit-on, cinq muids par an), +d'animaux inconnus, mais à coup sûr mauvais: +on parlait d'un dragon a qui s'aurait farci tout un +bataillon », ainsi qu'on disait dans un patois char- +mant à l'assommoir local où chacun, son boulot +fini, allait au soir s'offrir un pot. N'ajoutons pas +qu'il faisait toujours nuit, ni qu'il tombait sans fin +un crachin dru, pointu, glacial. On conçoit sans + + +mal qu'il fallut un hasard tout à fait hors du com- +mun (d'aucuns y ont vu aussitôt l'infini doigt du +Tout-Puissant: à coup sûr, ils n'ont pas tort, +mais la Narration contraint à offrir, au moins, +l'illusion du pas tout à fait fatal; sinon à quoi + +bon discourir ? ) tout à fait hors du commun, donc, +pour qu'Aignan, sous un climat aussi cordial, soit +toujours vivant dix-huit ans plus tard. Mais n'anti- +cipons pas... + +Or, dix-huit ans plus tard, grosso modo, + +Sibylla, dans son palais brabançon ou flamand, +n'oubliait toujours pas son si joli frangin, donc +fuyait tout convoi. Un puissant Archiduc, un +Bourguignon qui la trouvait à son goût, la vou- +lut pour son lit. Sibylla fit non. « Quoi ! » fit +l'Archiduc grondant d'un courroux flamboyant. + +Il brûla un bon quart du Hainaut, puis marcha +sur Cambrai. + +Lors arriva à Cambrai, tagadac, tagadac, mon- +tant un pur-sang anglo-normand au poil blanc, à +la souris bai brun, qui avait nom Sturmi, un pala- +din au frais minois. Il fut introduit au Palais. Il +plut tout à fait à Sibylla qui lui donna pour mis- +sion d'aplatir l'Archiduc. Sitôt dit sitôt fait, dit +l'aussitôt vassal, baisant la main qu'on lui offrait. +46 Montant Sturmi qui avait un flançois safran +sous un caparaçon indigo, portant un harnois d'or +aux incrustations d'opalin, camail, cuissard, bras- +sard, plastron, l'Adonis parut sous l'oblong champ +clos. Un poisson blasonnait son gonfanon. L'ova- + + + +tion du clan brabançon couvrit au moins vingt +fois l'insultant charivari bourguignon. + +Ça fit un sanglant tournoi; l'assaut fut dur; +on luttait corps à corps. On s'attaquait au bour- +don ou au fauchard, au harpon ou au pilum. Ça +dura tout un jour. Puis, s'aidant d'un subtil cal- +cul, l'hardi champion brabançon captura son ri- +val: ainsi fut battu, archibattu l'Archiduc. + +L'on conclut la paix. L'on dansa dans tous +caboulots au son du hautbois, du biniou, du tam- +bour. L'on acclama à grands cris l'imaginatif pala- +din. On l'adouba. Il fut fait Grand Amiral. Il vint +au Palais voir Sibylla. Sibylla lui plaisait. Il trou- +blait Sibylla. + +O, toi qui nous lis, il nous faut sans plus faillir +t'affranchir, quoiqu'à coup sûr tu as compris aus- +sitôt qui Sturmi portait sur son caparaçon: oui, +tu avais raison, il s'agissait d'Aignan. + +Or Aignan ignorait qu'à l'instar d'Oidipos +Sibylla fût sa maman. Or Sibylla ignorait qu'Ai- +gnan fût son fils. Or Sibylla conçut un fol amour +pour Aignan. Or Aignan conçut un fol amour +pour Sibylla. Or Aignan connut Sibylla. Or +Sibylla connut Aignan. + +Un hasard maudit annonça aux amants la filia- +tion qui unissait Aignan à Sibylla. + +Sibylla fit oraison, construisit un hôpital où +l'on lavait l'asphyxiant panard du vagabond, où +l'on soignait gratis. + +Aignan s'habilla du haillon d'un clochard, d'un +tricot fait d'un crin dru qu'il portait par mortifi- + + +cation, il prit un bâton, mais ni bissac, ni quart +d'aluminium. Ainsi quitta-t-il, un soir, un palais 47 +48 + +où il avait connu la paix. Il partit au loin. Il +voulait s'avilir. Il voulait subir la condamnation +du Tout-Puissant. Il dormit la nuit dans un bois. + +Il avait faim. Il arriva, au bout d'un dur parcours +qui lui prit au moins trois jours, au bord d'un lac. + +Il frappa à la maison d'un paysan. On lui ouvrit. + +— Y a-t-il par ici, voulut-il savoir, un Locus +Solus où II pourrait punir à tout jamais mon +Forfait inouï ? + +— Il y a, dit l'obtus paysan, au mitan du ]ac, +un îlot, non, plutôt un roc, un pic, abrupt à sou- +hait, où tu pourras croupir tout ton saoul dans +ton dam lancinant ! + +— M'y conduiras-tu ? implora Aignan. + +— Soit, dit-il, surpris, mais tu y pourriras jus- +qu'à la Fin. + +— Qu'il soit fait ainsi qu'il l'a toujours voulu, +psalmodia Aignan. + +— Ainsi soit-il, l'accompagna-t-on. + +Il l'y conduisit donc, sur l'Ilot du Grand Par- +don. Il l'attacha au cou d'un licol, sinon d'un gar- +rot. Aignan s'adonna à la contrition. Un humus +nourrissant qui suintait la nuit d'un trou du roc +constitua à jamais son pain diurnal. Il fut sou- +mis aux ouragans, aux aquilons, au mistral gla- +cial, au brûlant khamsin, au tourbillonnant siroc- +co. Il fut soumis aux raz, aux typhons. Puis son + + + +haillon pourrit ainsi qu'un amadou racorni. Il fut +nu. Il avait froid, il avait chaud; il glaçait, il +rôtissait. + +Puis, sous-nutri, mal nutri, nonobstant l'ami- +cal humus qu'il lui donnait dans Sa compassion, +il finit par maigrir: il maigrit, il continua à mai- +grir. Il fut maigrichon. Il s'obstina à maigrir. Il +maigrit tant qu'il diminua, qu'il raccourcit. Il +s'amoindrit; d'abord il fut moins haut qu'un +nain, puis, à la fin, un vrai homunculus, un dimi- +nutif, un humain pas plus gros qu'un oursin... + +Or il arriva, dix-huit ans plus tard, qu'un Paul +Six d'alors soit tout à fait mourant. Au Vatican +ça fit un joli ramdam: il fallait garantir la filia- +tion, choisir un suivant. On fit au moins huit +scrutins: ici on nomma un idiot, là un bouffi; +ici un schizo, là un fada. Au Palais Consistorial, +la corruption allait bon train: l'on offrait du pon- +tificat pour un million. Ça allait mal. La foi vagis- +sait. Nul n'adorait plus son Saint-Patron. + +Alors un courroux divin obscurcit l'azur. Puis, +un jour. Il visita un Cardinal; Il apparut ainsi +qu'un Mouton sanglant; un lit d'odorants bou- +tons d'or L'accompagnait. + +— O, Cardinal, dit Sa voix, ouïs-moi: tu as +un Papa. J'ai fait mon choix. Il a nom Aignan. +Nous l'avons choisi car il croupit voici tantôt +dix-huit ans sur un roc battu par Mon flot. + +— O, divin Mouton, O Tout-Puissant, balbu- +tia l'adorant Cardinal, qu'il soit fait suivant Ton + + +bon vouloir ! + +L'on alla partout s'informant d'un Aignan +croupissant sur un roc. L'on finit, non sans mal, +par aboutir au bord du lac; l'on frappa à la mai- +son du paysan qui, dix-huit ans plus tôt, avait +conduit Aignan sur l'ilot. Mais d'abord, il bou- +da : + +— Aignan connais pas, disait-il. Ilot connais +pas. Y'a pas d'ilot par ici. + +Puis, l'appât, du gain aidant, l'on finit par tout +savoir: l'on navigua jusqu'à l'îlot; l'on s'y hissa +non sans grand mal. Mais, là-haut, au grand dam +du cardinal dont lors la foi vacilla, nonobstant + +l'affirmation du Divin Mouton, il n'y avait nul +Aignan. Il avait tout à fait disparu, prouvant ainsi +qu'il n'avait pas connu jusqu'au bout la Compas +sion du Tout-Puissant... + + +Nonobstant Thomas Mann, ma conclusion +s'imposait, confia Anton Voyl quand il mit un +point final à son roman; à son brouillon disons +plutôt, sinon à son synopsis, car s'il ima- +gina à foison sa narration, il n'arriva jamais à +l'instant crucial du Discours: son propos n'abou- +tit qu'à vingt-cinq ou vingt-six notations: il bro- +da sur cinq ou six points: il fit un portrait plu- +tôt fin d'Aignan; il campa à grands traits un +Archiduc tout à fait saisissant (« un grand voyou, +au poil ras, aux longs favoris roux »: on voit +qu'il s'inspirait du toubib qui l'avait pourtant +ragaillardi); il fignola, mais un trop court instant. + + + +l'amusant patois du paysan finaud qui conduisit +Aignan sur son ilôt (« Fouchtra pour la Catarina ! +Boudiou ! Vlà un roussin qu'ira plus fraîchir son +paturin au fournil, Jarnicoton ! »); il donna du +tournoi un raccourci d'un burin si subtil qu'à coup +sûr un Paul Morand, un Giraudoux ou un Mau- +passant aurait pu, sans modification, l'offrir à son +public sans rougir. Mais il n'avança pas plus: +dans son journal, il s'autojustifia par un inouï +baralipton: si, postulait-il a priori, mon roman +pouvait s'accomplir, il faudrait l'accomplir; mais, +poursuivait-il, s'il s'accomplissait, n'ouvrirait-il +pas sur un savoir si clair, si pur, si dur, qu'aucun +parmi nous l'ayant lu, n'y survivrait un instant ? +Car, poursuivait-il, la fiction a toujours voulu +qu'il n'y ait qu'un Aignan pour s'affranchir du +Sphinx. Aignan disparu, nul Logos triomphant + +n'offrira plus jamais son consolant pouvoir. Donc, +concluait-il, nul discours jamais n'abolira l'ha- +sard. Pourtant, ajoutait-il plus bas, nous n'avons +aucun choix: il nous faut savoir, à tout prix, +qu à tout instant un Sphinx pourrait nous assail- +lir; il nous faut savoir, F avons-nous jamais su, +qu à tout instant il nous suffira d'un mot, d'un +son, d'un oui, d'un non, pour aussitôt l'avoir +vaincu. Car — ainsi l'a dit Zarathoustra — nul +Sphinx n a jamais fait son nid hors du Palais hu- +main... + +Où, nonobstant un • Vol du BourdonJ>, +l'on n'a pas fait d'allusion à Nicolas +Rimski-Korsakov + + +Anton Voyl disparut à la Toussaint. + +Trois jours plus tôt, il avait lu, dans un journal +du soir, un rapport qui l'alarma fort: + +Un individu, dont on craignait tant l'obscur +pouvoir qu'on gardait son incognito, s'introdui- +sant à la nuit dans un local du Commissariat Prin- +cipal, y avait ravi un pli qu'on disait capital car +on y divulguait la compromission du trio d'argou- +sins qui commandait à la Maison Poulaga. Il fal- +lait, pour assainir la situation, ravoir au plus tôt +l'inopportun manuscrit, sinon l'hardi fripon sau- +rait à qui l'offrir. Mais, quoiqu'on fût sûr qu'il +l'avait tapi dans sa maison qu'on fouilla au moins +vingt fois, on n'arriva pas à l'avoir. + +Jouant son va-tout, un Commandant, Romain +Didot, qu'accompagnait son adjudant favori, Ga- +ramond, alla voir Dupin, dont on vantait l'infailli +flair. + +— A priori, lui dit-il, nous n'aurions pas du +tant pâtir du vol; pour tout pli disons normal, si +l'on nous avait ravi un x ou un y, ça nous aurait +fait un faux bond minimal. Mais ici, il a pour +filiation un bourdon trop important... + +— Un bourdon ? s'intrigua Dupin qui, à coup +sûr, ignorait la signification du mot. + +— Pardon du jargon, sourit Didot: disons +qu'il nous paraît s'agir d'un vol pour nous vital +car il abolit, il fait vain, il fait caduc tout souci +d'organisation: il affaiblit nos pouvoirs dans la + + + +proportion d'au moins un sur cinq ! + +— Or donc, voulut savoir Dupin, l'on a vingt +fois soumis la maison du filou à l'inquisition ? + +— Oui, admit Didot, mais l'on fit chou blanc +à tous coups. L'on farfouilla pourtant partout. + +— Voilà qui m'apparait fort clair, affirma Du- +pin: tu fourgonnas partout, tu sondas murs ou +plafonds, mais sans aucun fruit, car tu as un +cristallin mais tu n'y vois pas: n'as-tu pas com- +pris, gros ballot, qu'à coup sûr ton gars avait fait +choix d'un abri plus subtil: à savoir, qu'il n'avait +pas tapi son larcin, qu'il l'avait tout au plus sali + +ou racorni ainsi qu'on fait d'un mot banal, puis +blotti dans un sous-marin où tu l'as pris au moins +dix fois, san, savoir, sans vouloir ni pouvoir +savoir qu'il s'agissait non d'un chiffon trivial, +mais du pli si primordial ! + +— Mais, objurgua Didot, il n'y aurait aucun +sous-main ! + +— Allons donc, ironisa Dupin. + +Il mit son mackintosh, prit son riflard, sortit, +affirmant: + +— J'y vais. Dans un instant, tu auras ton pa- +pyrus. + +Mais quoiqu'il ait raison, du moins dans son +calcul, il manqua son coup. + +— Jadis, au moins, j'avais du Pot, murmu- +ra-t-il. + +Puis, par consolation, il s'occupa, laissant la +P.J. à son tracas, d'un orang-outang qui avait +commis trois assassinats. + + +Si Dupin n'a pas su, quoiqu'il ait d'instinct +tout compris d'a à z, il n'y aura pas pour moi +d'absolution, nota Anton Voyl dans son Journal. + +Il mit un mot aux amis qu'il avait. Il y disait: + +« J'aurais tant voulu dormir tout mon saoul. +J'aurais tant voulu m'offrir un bon roupillon. +Mais il a disparu ! Qui ? Ouoi ? Va savoir ! Ça +a disparu. A mon tour, aujourd'hui, j'irai jusqu'à +la mort, jusqu'au grand oubli blanc, jusqu'à +l'omission. It is a must Pardon. J'aurais tant +voulu savoir. Un mal torturant m'a tordu. Ma +voix a tout d'un chuchotis bancal. O ma mort, +sois la rançon du transport fou qui m'habita. An- +ton Voyl ». + +Il y avait un post-scriptum, un post-scriptum +ahurissant qui montrait qu'Anton Voyl n'avait +plus sa raison: « Portons dix bons whiskys à +l'avocat goujat qui fumait au zoo •>. + +Il y avait, pour finir, paraphant, trois traits +horizontaux (dont l'un au moins paraissait plus +court) qu'un gribouillis confus barrait. + +Suicida-t-il ? Appuya-t-il un canon sur son zygo + +ma ? S'ouvrit-il au rasoir dans un bain chaud ? +Avala-t-il un bol d'acqua-toffana ? Lanca-t-il son +auto dans un trou sans fond tourbillonnant sans +fin jusqu'au soir du Grand Jour, jusqu'au jour +du Grand Soir ? Ouvrit-il son gaz ? Fit-il hara- +kiri ? S'arrosa-t-il au napalm ? Bascula-t-il du +haut d'un pont dans un flot noir qui l'absorba ? +Nul n'a jamais su s'il avait choisi sa fin, s'il + + + +avait connu la mort. + +Mais, quand, trois jours plus tard, un ami, +qu'alarmait l'incongru mot d'Anton, vint lui of- +frir son concours, il trouva la villa sans habitants. +L'auto croupissait dans son hangar. Il n'y avait +aucun habit manquant dans son placard. L'on +n'avait pris aucun sac. Aucun sang n'avait jailli. + +Mais Anton Voyl avait disparu. + +Faux Sursis pour Anton Voyl + +un Japon sans kimono, + +un boa fumant jouant au curling, + +un flamboyant noir, + +un cri aigu tout nu dans un plain-chant, +un doux scorpson, + +dix marchands faillis crachant sur un amas d'or, +un chagrin triom phal, +un simoun lans un Ion* couloir finlandais, +un profond mouchoir: + +voilà qui pourrait affranchir l'horizon d'Anton Voyl... + +un cardinal hippy hurlant un slogan anti-romain, +un rasoir pour limons frais, + +trois bandits anglais mis à sac par un train post*l, +un droit pourtour, + +un nombril masculin disposant d'un jaillissant volcan, +un pays natal d'adoption, + +un fou manchot s'accoudant au balcon du soir, +un crucifix sans christ, + +un sisal pissant du vin doux pour baladins sans +rcamail; + +voilà qui aurait suffi au sursis d'Anton Voyl... + + +un amphigouri sans galimatias, + +s*n miroir amati par un poisson polisson sans + +{piquants, + +un brout automnal, + +cinq doigts d'alcool pour un passant simulant la fin, +un amour d'assassin, + +maints brisants coulant à pic au cap-du-bon-roulis, +un fusil loyal, + +un blanc br*lis, un corps sans corps, la paix, +un faux oubl*, + +voil* qui bannirait la mort d'Anton Voyl... +mais où bâtir tout ca au pis d'un minuit où nait la +•Disparition • + +Qui, au sortir d'un corpus compilant, not*s +conduira tout droit as • *.oo + + +L'an*i d'Anton Voyl avait pour nom Amaury +Conson. + +Il avait six fils. Son plus grand, qui, par un +hasard coïncidant, avait pour nom Aignan, avait +disparu, au moins vingt-huit ans auparavant, à +Oxford, au cours d'un Symposium qu'organisait +la Fondation Martial Cantaral, non sans la partici- +pation du grand savant anglais Lord Gadsby V. +Wright. Son fils suivant, Adam, avait, quant à lui, +connu la mort dans un sanatorium où, n'arrivant +plus à avoir faim, il tombait d'inanition. Puis, par + + +trois fois, avait surgi la mort: A Zanzibar, un gros + + + +poisson avalait Ivan; à Milan, Odilon, qui assis- +tait Lucchino Visconti, succombait, un os trop +pointu s'incrustant dans son pharynx. A Hono- +lulu, Urbain mourait d'hirudination: un lombric +colossal lui mçait tout son sang, on lui faisait, +mais trop tard, vingt transfusions. Amaury n'avait +donc plus qu'un fils survivant, Yvon; mais il +aimait moins Yvon car Yvon, vivant au loin, +voyait son papa trais fois l'an, jamais plus. + +Amaury Conson fouilla à fond la villa d'Anton +Voyl. Il vit con voisin qui lui raconta l'ablation +du sinus. Il s'informa partout où il put. + +Anton Voyl vivait dans un local obscur, sans +aucun apparat, sans aucun attrait, sans souci du +standing: murs blanchis à la chaux, tapis salis +faits d'un mauvais coton qui partait par flocons. + +Il y avait un salon rabougri, living-room à l'aban- +don où un sofa moisi qui montrait son crin +jouxtait un bahut puant l'oignon pourri. Un spa- +radrap fixait trois horrifiants chromos aux bat- +tants d'un placard branlant. La bow-window au +vitrail opalin donnait un jour gris, blafard. Il y +avait pour lit un châlit monacal, un mauvais +grabat aux coussins avachis, aux draps pas ragoû- +tants. Il n'y avait pour lavabo qu'un cagibi noir, +un broc, un pot, un bol, un rasoir, un torchon +dont un mulot avait fait son lunch. + +Amaury ouvrit, un à un, un amas d'in-octavos +aux dos salis, aux plats avachis, qui s'accumulait +sur trois rayons branlants. Chacun portait tout un +tas d'annotations, marginalia qu'il parcourut mais + + +qu'il comprit fort mal. Il distingua pourtant cinq +ou six bouquins qu'Anton Voyl paraissait avoir + +soumis à un travail plus approfondi: Art and Illu- +sion. par Gombrich, Cosmos, par Witold Gom- +browicz, I'Opoponax, par Monica Wittig, Dok- +tor Faustus, par Thomas Mann, Noam Chomsky, +Roman Jakobson, Blanc ou l'Oubli d'AragGn. + +Puis Amaury mit la main sur un fort carton +qu’il ouvrit. Il y trouva maints manuscrits prou- +vant qu'Anton avait du goût pour l'instruction car +il y gardait non sans un soin tatillon l'acquis qu'on +lui inculqua jadis. Ainsi, lisant mot à mot, Amau- +ry put-il parcourir l'instructif curriculum studio- +rum d'Anton. + +Il y avait d'abord du français: + +Là où nous vivions jadis, il n'y avait ni +autos, ni taxis, ni autobus; nous allions + +parfois, mon cousin m'accompagnait, voir +Linda qui habitait lans un canton l*oisin. + +Mais, n'ayant pas d'auto, il nous fallait +courir tout as • long du parcours; sinon + +nous arrivions trop tard: Lsnda avait dis- +pari*. + +Un jour vint pourtant os* Lsnda partit +pour tos «jours. Nos* s aurions d* la bannir +à jamais; mais voilà, nous l'aimions. Nous +aimions tant son parts *m, son air rayon- +nant, son blouson, son pantalon brun trop + + + +long; nous aimions tout. + +Mais voilà, tout finit: trois ans plus +tard, Linda mourut; nous l'avons appris +par hasard, scn soir, au cours d'un lunch. + +Puis l'on passait à la philo: + +Kant, analysant l'ints*ition a prsori, dou- +ta un instant ds* Cogito, sachant qu'il occul +tait h situation dont un Divin, phantas- +mant l'Un, aurait pu nantir s*n Moi agran- +di. « Aimi, dit • 1, Spinoza aurait donc ac- +compli la mutation abolissant son nom, +pour d'obscs*rs sons • Julassant Bars* ch ! +Pansas-tu • Natura • la suts*rant (la satu- +rant), offs*sqs*ant tout trou, d'un Siv accom- +plissant s*n souhait d'infini ! • «lors Kant, +platonisant par anticipation, mais à tort, +mit Spinoza dans la filiation d's*n Surmoi +assassin, toscjours. Car, fort loin avant, +Platon, parriculant tos*t archassant, avait +vu qu'aucs*n participant n'avait fin, s'ori- +ginant dans l'Un. + +L'Arc primitif ainsi trouva sa triangu- +lation, accomplissant son trait jusqu'au +bout sinusoidal, dardant son psc pointu +au front du philosophant, qui mo*t +d'avoir un instant crt* au Cogito sans Un. +A*LY Maths: + +On Groups. + +(Traduction d'un travail du à Marshall + + +Hall jr Ll.T. 28, folios 5 à 18 inclus) + +La notion-là, qui la conquit, qui la trou- +va, q*i la fournit ? Gauss ou Galois ,' + +L'on n'a jamais .*u. Aujourd'hui, to*t un +chacun connait ça. Pourtant, on dit qu'au +fin fond du noir, avant sa mort, dans la +nt*it, Galois grava sur son pad (Marshall + +Hall jr, op. Cit. fol. 8) un long chaînon + +à sa façon. Voici: + +aa-1 = bb-J = cc-J = dd-J = f fl = + +gg-J = hh-J = i*J = jj-J = kk-J = + +11- • = mm-J = nn — 1 = oo-J = p • = +qq~' = rr-' = ss~' = tt-' = uu-J +v v — I - *w — I = xx — J = yy — J = zz — J = +Mais nul n'a jamais pu savoir la conclu- +sion à quoi Galois comptait aboutir dans +son manuscrit non fini. + +Cantor, Douady, Bourbaki, ont cru, par +un, par dix biais (du corps parfait aux +topos, du local ring aux c5ar* du K-f*nc- +tor qu'on doit à Shih aux Cl s du grand +Thom, n'oubliant ni distributions, ni in- +volutions, ni convolutions, Schwartz ni +Koszul ni Cartan ni Giorgiutti) saisir +un vrai fil sur pour franchir l'abrupt +hiatus. Tout fut vain. + +Pontryagin y passa vingt ans, finissant +par n y plus votr du tout. + +Or voici qu'il y a huit mois Kan, tra- +vaillant sur un adjoint à 1 J • i (voir D. Kan + +Adjoint Punctors Transactions, V, 3, 18J + + + +montra par induction, croit-on, (il raison- +nait — a-t-il dit à laulin — ss*r un grand +cardinal, par • forcing » pour part) la +Proposition Soit G soit H soit K (H c G, + +G • K) trois magm*s (nos* s su won* + +K*rosh) où l'on a a(bc) = (ab) c; o*, +pour to*ta, x • xa,x • axsont « s*rs*, +sont monos, alors on a G • HxK, si G = + +H U K; si H, si K sont invariants; si H, + +K n'ont qu'un individu commun H n K = + +Las ! Kan mourut avant d'avoir fini son +job. Donc, à la fin, l'on n'a toujours pas +la solution (IJ. + +A l'anglais: + +rt is a story about a small town. If is +not a gossipy yarn; nor is if a dry, mono- +tonous account, full of such customary +« fill-ins », as • romantic moonlight cas- +ting murky shadows down a long, winding +country road *. Nor will if say anything +about tinkling lulling distant folds, robins + +caroling at twilight nor any « warm glow +of lamplight » from a cabin window. No... + +Poursuivant son inquisition, Amaury Conson +vit qu'Anton Voyl s'attachait aussi aux us pri- +mitifs: + +Un jour, à Gogni (Tchad), un Sokoto +mit SOQ boubou, à la façon d'un simili + + +raglan qu'il aurait acquis d'un Français +snob à safari. Puis il alla à Mokulu, où +vivait son fils qu'un rapport conjugal, +inoui jusqu'à aujourd'hui, contraint à un +joug paradoxal, car uxorilocal. Jamais il +n'aurait dû fournit un garçon aux Dion- +gor ultramontains, sortant ainsi du circuit +normal, dont l'articulation fait un subtil +tissu, clair, distinct, disons: swctural. + +S*n ou Margina, Uti ou Kaakil, Lon- +gai ou Zori, O puissants adjuvants pour + +(I) 11 paraîtrait, diton, qu'Ibn Abbou (son cousin plu- +tôt) aurait la solution, mais s'il la connait, à coup sûr il + +la tait I + +la pluvation, nous vous prions. Nous aspi- +rons à l'oubli apaisant pour un cas non di- +rimant, nonobstant l'affliction qu'il nous +causa. Sinon, faudra-t-il donc qu'un fautif +distrait soit occis ? + +Compromis final (maximin ou mini- +max !): l'individu consulta un voyant qui +lui fi* un gara; il propitia alors son S*n, +lui sacrifiant un cabri blanc, puis un coq +noir, afin d'avoir du mil pour la saison. + +Aux animaux: + +L'ovibos, un animal mi-mouton, mi- +bouvillon, vit sans mal dans la toundra. + +Sa chair, qu'on ramollit si on la bat, a un +fort goût d'anis. Pour saisir l'animal, il + + + +faut choisir l'occasion, s'aplatir au sol +quand il court sur vous, bondir dans l'ins- +tant où son sabot vous apparaît, grossi, +intimidant. + +Sitôt vos mains sont sur son cou, tout +autour, il vous voit, il mugit, puis, à son + +tour, il s'aplatit tout du long pour, joint +à vous, dormir. + +Son corps fumant au parfum d'acacia, +d'alfa, d'aconit, d'ail, d'orpin, d'origan, +dupas, d'union, a un conta« doux. + +L'ums soit un auroch, un bison qui vit +dans nos pays, n'apparaît pas dans nos +zoos. On croit qu'on pourrait voir, avan- +çant dans la nuit, un urus profilant son +dos bossu. Pas du tout: il n'apparaît pas +arrondi, son dos. Il n'a pas un trou non +plus. Il s'agit d'un dos normal, quoi A +quoi bon discourir sur l'urus, alors. + +Aux conflits sociaux: + +Ça arriva un trois mai. • Agitation au +Boul'Mich », titra un journal du soir. Sur +l'injonction *un mandarin pas malin, un +adjudant lança son bataillon à l'assaut +d'un tas d'anars, cocos ou J. CR qui, à +bon droi,t, voulait un patdon total pour +cinq copains foutus au trou. Un gros cail- +lou pris dans la cour vola sur un grand +camion noir garni d'orang-outangs va- + + +chards. Un tumulus apparut au mitan d'un +trottoir; on y voyait un tronc abattu dans +un fatras non concis d'autos qu'on brûlait +Gaignant un mauvais parti, Grirnaud or- +donna son pogrom: l'argousin s'affaira, +matraquant, asphyxiant, s'acharnant sur +maint moribond k Q +L'opinion s'alarma Un million d'indivi- +dus parcourut Paris, brandissant qui son +chiffon noir, qui son chiffon cramoisi, hur- +lant vingt slogans antidictatoriaux: • Dix +ans ca suffit • Chariot nos Sous •, + +• Pouvoir au Populo •. + +Un syndicat, groupant la populadon au +travail, obtint qu'on stoppât la produc- +tion. On occupa tout: Transports, Ba* +sins à charbon. Studios, Magasins, Facs, +Moulins, Docks. Du carburant manquait +aux stations... + +Au* patois sarrois: + +Man sagt dir, komm doch mal ins Land- +haus. Man sagt dir, Stadtvollc muss aufs +Land, muss zuruck zur Natur. Man sagt +dir, komm bald, moglichst am Sonntag. + +Du brummst also los, ni,cht zu fr*h am +Tag, das will man nicht. Am Nachmittag +fahrst du durchs Dorf, in Richtung Sport- +platz. Vorm Sportplatz fahrst du ab. Kun +darauf bist du da. Du halst am Tor, durch +das du nicht hindurchkannst, parkst das + + + +Auto und blickst dich um. Du glaubst, +nun taucht vor dir das Haus auf, doch du +irrst dich, da ist das Dach. Ringsum Wald, +dickichtartig, Wildnis fast. Wald, wohin +du schaust. Baum und Strauch sind stark +im Wuchs. Am Pfad wachst Minzkraut +auch Gras, frisch, saftig und grun. Ins +Haus, wovon du nur das Dach sahst. Du +traumst, dass das Haus, wovon du nur +das Dach sahst, laubumrankt, gross und +machtig ist Mit Komfort naturlich, Klo + +und Bad und Bild im Flur. Dazu Mann +und Frau stolz vorm Kamin. Traumst du, +doch das Tor ist zu und ins Haus, wovon +du nur das Dach sahst, kannst du nicht. + +Nachts, auch das traumst du noch, loscht +man das Licht und dann gluht rot und +idyllisch das Holz im Karnin. So traumst +du vor dich hin, doch man macht das +Tor nicht auf, obwohl Sonntag ist. Da +sagt man dir also, komm doch mal ins +Landhaus und dann kommst du wirklich +zum Landhaus und bist vorm Landhaus +und kommst doch nicht ins Landhaus und +warst umsonst am Landhaus und fahrst +vom Landhaus aus zuriick nach Haus... + +Puis, tout à la fin, sur un sous-main qui imi- +tait For jauni du simili-cuir, Amaury Conson +trouva l'album dont Anton Voyl avait fait son +journal. Il l'ouvrit. Il lut jusqu'au soir. Puis il +sortit. Il faisait nuit. Il fit un signal à un taxi qui + + +maraudait. + +— A la P.J. prompto, dit-il, s'affalant, fourbu, +sur l'avachi coussin du taxi. + +A la P.J. Amaury crut qu'il finirait fou. + +D'abord, il poirota jusqu'à minuit au moins, puis +l'individu qu'il parvint à voir avait un air abruti +qui n'inspirait pas. Il mastiquait ou parfois suço- +tait, non sans un bruit tout à fait horripilant, +un colossal sandvich au jambon d'York, l'arro- +sant d'un vin blanc tout à fait commun qu'il + +buvait au flacon. Par instants, d'un doigt impar- +tial, il curait son conduit auditif ou son tarin +plus camard qu'aquilin. + +— Mais voyons, marmonnait-il parfois, s'il +a dit qu'il suicidait, il l'a fait. Sinon, il l'aurait pas + +dit, pas vrai ? + +— Mais mon adjudant, plaidait Amaury, j'ai + +vu son Journal, j'ai vu sa villa ! Par surcroît, il +n'a jamais dit qu'il suicidait, mais qu'il craignait +la mort. Il a disparu ! Il s'agit d'un kidnapping, + +d un rapt ! + +— Un rapt ! Mais pourquoi donc ? ironisait, +balourd, l'adjudant, on n'a jamais vu ça par ici +Amaury Conson finit par avoir au bout du fil +un ami à lui qui, adjoint au Quai d'Orsay, +convainquit à son tour un amiral qui toucha un +commandant qui gronda l'adjudant puis mit à +la disposition d' Amaury un flic, un Bastiannais +du nom d'Ottavio Ottaviani. + + + +Amaury al* a voir Ottaviani. Il habitait un gar- +ni à la Station Sablons, à Maillot, non loin du + +Jardin d'Accl;matation. Il avait l'air d'un gros +ruffian. Assis dans un rocking-chair rococo garni +d'un coussin à capitons fait d'un kapok trop mou +mais qu'un joli cuir à cordon galonnait, il s'offrait +pour l'instant un imposant roll-mops au vin blanc +qu'il noyait dans un grand bocal à cornichons. + +— Bon, dit-il, illico tutoyant Amaury, on m'a +mis à ta disposition. Affranchis-moi grosso modo. + +— Voilà, dit Amaury, Anton Voyl a disparu. +Trois jours avant sa disparition, il m'a mis un mot +m'annonçant qu'il lui fallait partir à son tour. +Mais, à mon avis, il s'agit d'un kidnapping. 6 +— Pourquoi un kidnapping ? fit, poli mais +plutôt obtus, Ottaviani. + +— Anton Voyl savait, fit, sibyllin, Amaury. + +— Il savait quoi ? + +— Nul n'a jamais su... + +— Alors ? + +— Il y a dans son Journal cinq ou six indica- +tions qu'il nous faut approfondir. Voyl y disait à +la fois qu'il ignorait mais qu'il savait, ou qu'il sa- +vait mais qu'il ignorait... + +— On a vu plus clair. + +— Dans son mot, continua Amaury Conson, il +y a un post-scriptum tout à fait saisissant. Il dit +« Portons dix bons whiskys à l'avocat goujat qui +fumait au zoo ». A coup sûr, il voulait par là nous +fournir un jalon. A mon avis, on pourrait d'abord +voir ça. Puis nous lirons son Journal d'où. + + +croyons-nous, il y a moult informations à sortir... +— Ouais, dit Ottavio Ottaviani, pas convaincu +du tout, tout ça m'a l'air plutôt confus... + +— D'abord, poursuivit Amaury Conson, igno- +rant la suspicion du flic, on pourrait s'offrir un +tour au zoo. + +— Au zoo ? fit Ottaviani abasourdi, pourquoi + +irions-nous au zoo alors qu'il y a un Jardin d' Ac- +climatation à trois pas d'ici ! + +— Voyons, Ottaviani: « L'avocat goujat qui +fumait au zoo » ! + +— Bon, fit Ottaviani, confondu, tu vas au zoo, +d'accord, moi j'allions aux hôpitaux voir si, par +hasard, Anton Voyl n'y a pas abouti. + +— O. K., dit Amaury, voyons-nous plus tard. +Disons minuit au Balzar, ça va ? + +— Disons plutôt Lipp. + +— D'accord pour Lipp. + +Amaury alla donc au zoo. Il vit un lion du +Sahara. Un ouistiti lui lança un truc, il lui donna +du chocolat. Pumas. Couguars. Chamois, isards, +daims. Lynx. Orignals. Puis soudain: + +— Vous ici ! O jouissif hasard ! L'on vous +croyait au zoo ! Il s'agissait d'Olga, la bru du +Consul du Canada à Francfort. L'on savait sa +passion pour Anton. + +— Ah, Arnaury, mon ami, crois-tu qu'il soit +mort ? sanglota Olga. + +— Non, Olga, non, mais à coup sûr, il a dis- +paru. + + + +— T'a-t-il mis aussi un mot t'annonçant qu'il +lui fallait partir à jamais ? + +— Oui. T'a-t-il mis un post-scriptum parlant +d'un avocat qui fumait dans un zoo ? + +— Oui, mais il n'y a ici aucun avocat. + +Qui sait ? murmura Amaury. + +Il vit alors, non loin d'un bassin qui simulait, +non sans un goût parfait, un mini-Kamtchatka, +bassin où s'amusait un tas d'animaux marins- +pingouins, cormorans, manchots, albatros, ror +quais, cachalots, marsouins, dauphins, dugongs, +narvals, lamantins, il vit alors, donc, un individu +à l'air plutôt franc qui allumait un cigarillo. Il +s'approcha. + +— Bonjour, dit l'individu. + +— Dis-moi l'ami, fit, tout à trac, Amaury, +connaîtrais-tu par ici un avocat ? + +— Oui, dit, sans façons, l'individu, il y a par +ici un avocat: moi. + +— Chut, fit Amaury, parlons bas; dis-moi: +connais- tu Anton Voyl ? + +— Il m'a parfois fourni du travail. + +— Crois-tu qu'il soit mort ? + +Qui sait ? + +Ton nom ? + +— Hassan Ibn Abbou, Avocat à la Cour, +vingt-huit Quai Branly, Alma 18-23. + +— As-tu toi aussi l'obscur pli qu'Anton nous +posta à tous avant sa disparition ? + +— Oui. + +— Connais-tu la signification du post-scrip- +tum ? + + +— Non. Ou plutôt j'ai cru saisir qu'Anton fai- +sait allusion à moi quand il parlait d'un avocat +qui fumait. Voilà pourquoi j'accours à tous ins- +tants au zoo. Quant aux dix whiskys, j'ignorais +jusqu'à aujourd'hui à quoi ça faisait allusion +quand j'ai lu dans un journal qu'on allait courir +un Prix important dans trois jours à Longchamp. + +— Mais ça n'a aucun rapport, coupa Amaury. + +— Mais si ! Il y a trois grands favoris: Scri- +bouillard III, Whisky Dix, Capharnaum. + +— Tu crois qu’il y a un filon par là ? dit Olga + +qui, jusqu’alors, n’avait pas dit un mot. + +— Qui sait ? Il nous faut nous garantir par- +tout. Nous irons à Longchamp lundi prochain, +dit Amaury. + +— A propos, poursuivit Hassan Ibn Abbou, + +Anton Voyl nous confia, voici moins d’un mois, +vingt-six cartons constituant, grosso modo, la +conclusion d'obscurs mais fort ardus travaux qu'il +poursuivait dans son coin. Il n'a ni conjoint sur- +vivant, ni ayants droit consanguins, putatifs, opta- +tifs ou subjonctifs. Il m'apparaît donc normal +qu'un travail si instructif vous soit soumis, d'au- +tant plus, conclut-il, qu'on pourra y saisir maints +jalons qui aplaniront à coup sûr nos tracas. + +— Quand pourrons-nous voir tout ça ? dit +Amaury. + +— Pas avant trois jours, car j'ai à partir à l'ins- +tant pour Aillant-sur-Tholon. J'aurai fini lundi +matin. Voyons-nous lundi soir. Nous saurons alors + + + +à quoi faisait allusion Anton Voyl quand il disait +dix bons whiskys ». + +— J'irai jusqu'à offrir dix francs sur lui, rica- +na Amaury. + +— Moi aussi, fit Olga. + +— Bon, dit Hassan Ibn Abbou, consultant +son chrono, mon train part à moins dix. Salut ! + +A lundi soir ! + +— La Paix soit sur toi, dit Olga. + +— Ciao, fit Amaury. + +Hassan partit à grands pas. Amaury, qu'Olga +suivait, visita, tatillon, son zoo. Il n'y trouva pas +plus d'indication. Il invita donc Olga pour un +lunch qui fut tout à fait satisfaisant. + +Tandis qu' Amaury allait au zoo, Ottavio Otta- +viani visitait Broca, Foch, Saint-Louis, Roths- +child. Puis il s'informa dans huit ou dix commis- +sariats. L'on n'y avait pas vu d'Anton Voyl. + +A minuit, s'autopropulsant d'un pas hâtif, il +gagnait Lipp quand, non loin du rond-point Va- +vin-Raspail, il croisa Amaury qui vint à lui, chu- +chotant: + +— N'y allons pas, on a pourri Lipp d'argou- +sins ! + +— Il doit y avoir pas loin d'ici, fit Ottaviani +qui, flic, savait parfois trahir un tapinois qu'igno- +rait tout un chacun, il doit y avoir pas loin d'ici +un individu dont on voudrait la disparition. + +— La disparition ? sursauta Amaury, flairant +un tuyau. + +— Hum hum, fit Ottaviani qui craignit illico + + +d'avoir affranchi un inconnu. + +— Allons, Ottaviani, autour du pot n'y tour- +nons plus ! Voyl lui aussi a disparu ! + +— Aucun rapport, affirma Ottaviani. + +— Qui sait ? dit Amaury; il ajouta d'un ton 7 +dur: Qui voudrait-on ravir là-bas ? + +— Un Marocain, avoua Ottaviani. + +— Un Marocain ! cria Amaury. + +— Chut, dit Ottaviani, oui, un Marocain, un +avocat marocain + +— Hassan Ibn Abbou ! hurla Amaury. + +Où l'on para* vouloir d* mal a*x a*oca*s +marocains + + +— Non, fit, non sans sang-froid, Ottaviani, il +a nom Ibn Barka. + +— Ah bon, dit Amaury, soufflant un bon +coup, car, sans trop savoir pourquoi, il avait +soudain craint pour Hassan Ibn Abbou, puis, un +court instant, pour lui: car si l'on avait ravi An- +ton Voyl, qui pouvait garantir qu'on n'allait pas +aussi courir sus aux amis qu'il avait: Olga, Has- +san, lui ? + +Il alla, suivi d'Ottaviani, au Harry's Bar. Il s'at- +tabla au fond. Un garçon s'approcha. Il lui com- +manda un Chivas sans glaçons. Ottaviani voulait +un Baron sans faux-col. On lui donna à choisir +Munich ou stout ? Il barguigna un court laps + + + +«Va pour la Munich », dit-il pour finir au gar +çon qui sifflotait d'un air narquois. + +Ottaviani traça à grands traits l'obscur imbro- +glio qui avait suivi la disparition d'Ibn Barka. Il +paraissait qu'on avait commis cinq ou six im- +pairs. Un journal du soir publia, non sans fracas, + +pas mal d'on-dit. L'opinion s'indigna. Ca fit du +foin au Quai d'Orsay. Papon niait d'un bloc. Mais +Souchon avouait tout; puis Voitot. La divulga- +tion d'un soi-disant journal où Figon accusait un +haut magistrat suscita à Matignon un profond +chagrin. L'on prouva, non sans mal, qu'il s'agis- +sait d'un faux. Oufkir produisit un alibi bouffon. +Puis l'on suicida Figon, tandis qu'à l'instruction +ça n'avançait pas; l'opposition cloua au moins +vingt-huit fois au pilori un Pouvoir qui autorisait +un forfait aussi vil. On alla jusqu'à saisir un +canard qui soulignait l'ambigu rapport unissant +la disparition d'Ibn Barka au kidnapping d'Ar- +goud six mois plus tôt à Zurich: la maison pou- +laga aurait fourni un contrat à un commando d'as- +sassins, d'indics, d'hors-la-loi, compromis par pas +mal d'hold-up, mais blanchi pour sa participa- +tion à cinq ou six coups fumants: un opposant +à Bourguiba abattu à Francfort, un militant afri- +cain à Saint-Moritz, Yazid à Louvain, un consul +gabonais à Madrid ! Ainsi, pour garantir la posi- +tion d'un tyran impuissant qui appuyait son pou- +voir sur l'infamant bakchich du Capital Français, +Foccard associait son bataillon d'orang-outangs à +un ramassis d'oustachis, truands à la noix, tra- + + +ficants d'or ou d'haschich. On travaillait la main +dans la main ! Tout ça baignait dans un climat +malsain. On plaida à huis clos. On cria haro sur +un figurant qui n'y pouvait mais, un connard qui +n'avait pas compris; quant aux gros, aux puis- +sants, aux politicards, on n'y toucha pas... + +— Oui, dit pour finir Ottaviani, lampant d'un +coup sa Munich, tout ça n'a pas l'air jolijoli. + +Il n'ajouta plus un mot. Amaury soupirait. La + +disparition d'Anton Voyl paraissait loin ! Il +raconta pourtant à Ottaviani qu'au zoo il avait +vu Olga, puis Hassan Ibn Abbou, qu'il n'avait +jamais vu auparavant. Ah ah, ricana Ottaviani, +ainsi donc Voyl avait un ami qu' Amaury igno- +rait ? Oui, fit Amaury. Plus tard, ca lui parut +troublant. + +— Voyons, raisonnait-il, nous avons vu Has- +san Ibn Abbou au zoo. Or, qu'avait dit Anton +Voyl: <• Un avocat goujat qui fumait au zoo •. +L'on va au zoo. Qu'y voit-on ? Un avocat fumant. +Bon. Mais si l'avocat n'avait couru au zoo qu'afin +d'y accomplir la sommation d'Anton, supposant +qu'ainsi il pourrait, lui aussi, voir au moins un +ami d'Anton ? + +— Ainsi, conclut Ottaviani, tout ça n'aurait +trait qu'au pur hasard ? + +— Hasard ou machination, qui sait ? Mais +nous saurons lundi à Longchamp s'il y a du vrai +dans l'allusion d'Anton aux dix bons vhiskys. + +Mais auparavant, on pourrait approfondir un + + + +point moins capital mais pourtant fort impor- +tant. Voilà: tu connais Karamazov ? + +— Çui qu'a un frangin qu'on dit bath ? + +— Non, son cousin, Arnaud Karamazov. Il a +un taxi à Clignancourt. Il bricolait parfois pour +Voyl ou pour moi. Il faudrait savoir s'il a lui +aussi appris la disparition d'Anton. Fais ça pour +moi lundi matin, avant Longchamp. + +— O. K, boss, fit Ottaviani, qui somnolait sur +son bock. + +Il faisait un froid suffocant. Un canard n'aurait +pas pu sortir, ni un loup. Pourtant Ottavio Otta- +viani marchait d'un bon pas, supportant sans trop +souffrir, paraissait-il, l'insinuant brouillard. Il ar- +riva à l'Alma; il prit un autobus qu'il abandonna +au Quai d'Orsay. Il souffla un instant; puis il +consulta son oignon: midi moins vingt; il avait +un grand laps avant Longchamp. + +— Allons, dit-il à mi-voix, il n'y a pas à choi- +sir: il faut savoir pourquoi Voyl a muni sa Fiat +d'un dispositif anti-vol. + +Non loin du quai, à trois pas du Consulat +d'Iran, il y avait un snack-bar qu’Ottaviani con- +naissait pour s’y offrir parfois un sandwich au +jambon ou au saucisson à l’ail. Il s’y introduisit, +las, poussif, fourbu. Il y avait tout un tas d’indi- +VI*US au bar. + +— Salut, dit-il. + +— Bonjour, fit Romuald, un barman actif, +mais toujours souriant, un froid glacial, pas vrai ? +— Ah là là, fit Ottaviani, brrr... + + +— Pourtant, fit Romuald, il fait moins un; +on a connu plus froid. + +— Oui, mais il y a l’Aquilon sifflant qui mu- +git, fit Ottaviani, citant, à son insu, Saint-Marc +Girardin. + +— On vous fait un sandwich ? proposa Ro- +muald: jambon cru, jambon d’York, saucisson, +bacon, boudin, chipolata, rôti froid, livarot, can- +tal, port-salut, gorgonzola, hot-dog ? + +— Non, dit Ottaviani, fais-moi plutôt un grog. + +Il ajouta: j'ai pris froid. + +— Un grog, un ! hurla Romuald à un marmi- +ton qui s'affairait à la cuisson du plat du jour: +un osso bucco garni d'artichauts au romarin. + +— Voilà, voilà, ça bout ! cria-t-on. + +La boisson arriva un instant plus tard. + +— Un bon grog bouillant, annonça Romuald, +nul coryza n'y survivrait ! + +Ottaviani goûta son grog. + +— Hmm, dit-il, parfait. + +— Du citron ? + +— Non, ça va tout à fait ainsi. + +— Ça fait trois francs vingt, tout compris. +—Voilà. + +— Thank you, fit Romuald, poli. + +Ottaviani vit, au fond du bar, Aloysius Swann, +son patron, qui finissait un fruit. Il prit son grog, +s'avança, non sans mal, dans l'afflux humain, +s'assit, soufflant, vis-à-vis d'Aloysius. + +— Salut, patron, dit-il. + +— Salut Ottaviani, fit Swann, ça va ? + + + +— Couci-couça. J'ai pris froid. + +— Un yoghourt 7 +— Non, j'ai pas faim du tout. + +— Alors ? + +— Alors quoi ? + +— Amaury Conson ? + +— Il a l'air sûr qu'il s'agit d'un kidnapping. + +— Il doit avoir raison, murmura Swann. + +— Tu crois toi aussi, mais pourquoi ? + +Sans un mot, Swann tira d'un sac un pli qu'il +fit voir à son adjoint. + +— Bon sang, jura Ottaviani mais ça sort tout +droit du grand Q.G. ! + +Puis il lut: + +Rapport du Consul Alain Gu. rin +au Royal G-P.R.C. + +(Di*usion SACLANT « cosmic • + +NATO-SAG-G / PRC-3.28.23) + +Il y a un mois, un rapport du Commandant du +QG-NATO d'Orrouy joint à un avis du HCI d'An- +dilly, qu'avait soustrait pour confirmation l'aspi- +rant 3/6.26 du « straggling group » du Cap Horn, +nous avisait du sort promis à Anton Voyl. Par +Mission « NATO- cosmic » S/ 28 Z. 5, fut aussi- +tôt mis à jour un a K. Count » du mois. Anton + +Voyl n'y figurait pas. Aussi, par Mission « off +days » 8/28-Z.5, instruction L 18, ainsi qu'avis +a cosmic un bis », un plan anti-rapt fut-il trans- +mis à tous GCR, tous adjoints SR, tous assistants + + +SM, tous HCI, tous ONI, tous CIC, tous « G 3 » +tous BND, tous SID, tous « Prima Bis », sabf Mi +5, mais y compris impulsions aux Commandos +hors statuts. + +Sans vouloir amoindrir la cotation d'informa- +tions valant A. 3 ou B. 1, on doit voir qu'il y a +dix-huit jours qu'on a mis nos dispositifs au +point « 3 » pour un profit nul. La raison d'un +aussi clair fiasco ? L'HCI d'Arlington dit la sa- +voir: infiltrations CIA ? mais aussi SIS dans nos +« staffs » sous juridiction NATO. Par surcroit, on +croit savoir qu'un adjoint du SR albanais a com- +promis un Barbu d'Ankara, contrôlant ainsi son +organisation. + +Nous nous trouvons donc dans la situation + +d'avoir à choisir ou l'abandon d'Anton Voyl à +son sort ou un casus, sinon violationis du moins +damni: un cas aussi anormal doit, croyons-nous +n’avoir sa solution qu’au Palais. D'où mon choix +d'un rapport hors SR VOUS avisant non plus pour +consultation mais pour avis global ainsi qu'ins- +tructions. + +— Tout ça m'a l'air plutôt obscur, dit Swann. + +Qu'a dit Hassan Ibn Abbou ? + +— Il n'a pas voulu l'ouvrir; mais nous l'al- +lons voir aujourd'hui à minuit: il pourrait y +avoir du nanan. Quant à Olga, allons-y mollo: +la nana a plus d'un tour dans son sac ! + +— Tu crois ? + +— Sûr. A propos, j'ai vu Karamazov. + +— Alors ? + + + +— Il a vu Voyl trois fois il y a un mois: un +soir il l'a conduit à Aulnay-sous-Bois, dans un +bungalow qui paraissait à l'abandon; trois jours +plus tard, ils ont fait un whist au Club Augustin +Lippmann: Karamazov a battu Voyl d'au moins + +vingt points. Mais il y a plus important: il y a +vingt jours, Karamazov a muni la Fiat d'Anton +Voyl d'un dispositif anti-vol. + +— Il a muni sa Fiat d'un dispositif anti-vol ! + +— Oui. + +— Ça alors ! Mais pourquoi ? + +Ottaviani l'ignorait. Il avait cru qu' Aloysius +Swann qui avait, disait-on, un flair d'Iroquois, +saurait lui fournir la raison. Mais Aloysius Swann +n'avait pas l'air dans un bon jour. Il manquait +d'inspiration. + +— Pourquoi a-t-il mis un dispositif anti-vol +à son auto ? marmonnait-il. Il ajouta, bougon: +il y avait pourtant cinq ou six trucs qu'on croyait +avoir compris plus ou moins... + +Il soupira. + +— Tout ça fait un fichu mic-mac, d'autant +plus qu'on n'a jamais su qui cachait Anton Voyl. + +Il brandit la main, claqua du doigt. Romuald +arriva: + +— Un moka ? Un capuccino ? proposa-t-il. + +— Non, l'addition s'il vous plaît. + +— Voilà, on vous la fait à l'instant. + +Il sortit un crayon, murmura, griffonnant: + +— Un thon, un plat du jour, un livarot, un +fruit, un quart... ça fait dix-huit francs, tout com- + + +pris. + +— Dix-huit francs ! clama Aloysius Swann, +ça m'a l'air plutôt colossal ! + +Romuald accusa la T.V.A.; Aloysius lui dit +qu'il avait tout du filou. Ça faillit finir par un +pugilat, mais Ottaviani parvint à adoucir Aloysius +qui, furibard mais soumis, sinon convaincu, paya +son addition. + +Aloysius allait sortir quand, pris dans un fort +courant d'air, il lança un atchoum tonitruant: + +— A vos souhaits, fit Romuald, jovial, vous +voilà puni: il vous a transmis son coryza ! + +Quittant Aloysius Swann qui allait à la P. J., + +Ottavio Ottaviani gagna Longchamp où, nonob- +stant l'inamical climat, l'on courait l'important +Grand Prix du Touring Club qui finissait la sai- +son. Il s'agissait d'un handicap ardu qu'un nabab +dotait d'un prix qu'on disait mirobolant (on mur- +murait qu'il offrait un million au gagnant). Aussi, +Tout-Paris paradait-il au paddock. + +On pouvait voir Amanda Von Comodoro-Riva- +davia, la star à qui la Columbia avait garanti +par contrat un milliard pour trois films. Amanda +portait — sancta simplicitas — un pantalon bouf- +fant d'ottoman incarnat, un ras du cou corail, un +caraco purpurin, un obi colcotar, un foulard car- +min, un vison nacarat; bas rubis, gants cramoi- +sis, botillons minium à hauts talons zinzolin. Ur- +bain d'Agostino, son soupirant du mois, l'accom- +pagnait: jabot au point du Puy, frac d'Ungaro à +col Mao, gibus. Grand Sautoir. On montrait du + + + +doigt Maharadjahs, PDG, Kronprinz, Paladins, +Hospodars; chacun avait son nom au Gotha ou, + +au moins, au Bottin Mondain. Ça froufroutait +dans un grand tralala. + +L'on voyait circulant grooms, maquignons, +lads. Un marchand ambulant criait Paris-Turf. + +Un book proposait d'approximatifs tuyaux. L'on +poirotait aux portillons du PMU. + +Ottaviani trouva, non sans mal, Amaury +Conson, assis sur un gradin du haut. Olga, tout à +fait chic dans sa gandourah smaragdin, l'accompa +gnait. Muni d'un lorgnon grossissant, Amaury +scrutait pas à pas l'humus du parcours. + +— Voilà un sol qui m'a l'air trop lourd, dit-il. + +Un voisin lui affirma qu'il s'y connaissait plu- +tôt mal. Amaury rou*it mais n'osa garantir: au +vrai, jamais l'on n'avait vu à Longchamp un sol +si glacial, partant si volatil. Il n'avait pas plu +voici tantôt un mois; il n'y avait plus aucun +brouillard: mais un froid vif, profond, avait tout + +durci. + +— As-tu vu Whisky dix ? voulut savoir Otta- +viani. + +— Il a fait forfait il y a un instant, on nous a +dit ca au micro. + +— Pourquoi ? + +— Nous l'ignorons. + +— Alors nous pouvons partir, murmura Otta- +viani, abattu. + +— Non, Olga voudrait voir la fin du par- + + +cours. + +— Oui, dit Olga, j’ai mis ving-cinq francs sur +Scribouillard. + +Il y avait vingt-six inscrits, donc vingt-cinq +partants. Whisky Dix, qui avait un a Cinq » sur +son dossard, ayant fait forfait. Whisky Dix pas- +sait pour favori, quoiqu'il cotât dix-huit pour un. +Lui manquant, on donnait gagnants Scribouil- +lard III, Schola Cantorum, un Trois-ans anglo- +normand fils d'Assurbanipal, Scapin, un pur-sang +rouan qui, fin mars, avait vaincu à Chantilly lors +du Grand Prix Brillat-Savarin, Scarborough, un +vrai crack au poil zain qui, par trois fois, triompha + +à Ascot, Caphamaum, un rubican qu'on disait +pourtant brassicourt. Divin Marquis, pour finir, +favori aussi soudain qu'hâtif, un canasson parfois +morfondu, mais dont on disait qu'il allait fortis- +simo. + +Saint-Martin montait Scribouillard. Il partit, +magistral, sous l'acclamation du public conquis. +Mais, au tournant du Moulin, Saint-Martin ramas +sa un gadin colossal. Capharnaum gagna, suivi à +moins d'un poitrail par Divin Marquis. + +— Hassan Ibn Abbou m'a l'air d'un fichu +rigolo, dit Amaury un instant plus tard. Qu'avons- +nous appris à Longchamp ? + +Abandonnant Longchamp aux fanas du turf, +aux zinzins du dada, on prit un autobus qui allait +à Paris. + +— Pourtant, murmurait Amaury, ca pourrait +avoir l'air clair: il y avait il y a trois jours trois + + + +favoris: or. Whisky Dix fait forfait, donc Scri- +bouillard s'abat, d'où pour gagnant Caphar- + +naum ! + +— On dirait du Lupin, dit Olga. + +— Non, dit Amaury, on dirait un mauvais +canulard. + +— Non, dit Ottaviani, on dirait un mauvais +roman ! + +On alla dans un bar s'offrir cinq à six cock- +tails. Il y avait dans l'air ambiant un parfum cap- +tivant d'amaryllis qui vous alanguissait. A mi- +voix, Olga confiait son chagrin à son compagnon: +— Si j'avais su, murmurait Olga, mais pouvait- +on savoir ? Il n'avait pas l'air normal, mais, quand +il parlait, j'avais du mal à saisir. Il disait par- +fois qu'il y avait trois mois qu'il n'avait pas dor- +mi. Il souffrait, mais qui pouvait adoucir son +sort ? Il paraissait tordu, mordu par un mal in- +connu... + +Un sanglot aussi long qu'un violon automnal +brisa la voix d'Olga. + +— Olga, carissima, dit Amaury, lui dorlotant +•2 la main d'un câlinou plus qu'amical, si Anton +n'a pas tout à fait disparu, nous n'aurons fin + +qu'il n'ait dormi tout son saoul ! + +— Lo Juro ! fit, martial, Ottavio Ottaviani, +imitant Don Ottavio. + +— S'il vous plaît ! pria Olga, battant du cil. +Ottaviani pourtant poussa un gros soupir. + +— Ça fait trois jours qu'on fait du boulot pour +pas lourd, dit-il pour finir. + + +— Allons plutôt voir Hassan Ibn Abbou, pro- +posa Amaury. Il doit avoir du cousu main à nous + +offrir. + +Hassan Ibn Abbou habitait, quai Branly, un +charmant pavillon fin Louis Dix-huit. L'on son- +na. Un laquais vint ouvrir, qui introduisit Amau- +ry, qu'Ottaviani flanquait, (Olga, qui broyait du +noir, avait couru à son lit) dans un grand salon +d'apparat. + +— Nous voudrions voir l'avocat, dit Amaury. + +— L'avocat va vous voir dans un instant, dit +l'arbin. + +Un boy, qui portait un habit garni d'oblongs +galons d'or, survint, proposant un alcool aux + +amis d'Anton: Amaury prit un Whisky and Soda, +Ottaviani un Armagnac. L'on but. + +Tout à coup d'un salon voisin, fusa un boucan +assourdissant, suivi d'un brouhaha confus: fra- +cas d'un miroir, combat corps-à-corps, bruits as- +sourdis. + +— Non Non ! Aaaaaaaih ! cria soudain l'avo- +cat. + +Amaury sursauta. Un court, trop court instant, +nul bruit. Puis, l'avocat tomba, poussant un cri +tonitruant. + +L'on accourut. Hassan Ibn Abbou vagissait, +sanglots plaintifs d'agonisant. Puis tout fut fini. +Dan* 60n dos charnu s'implantait un poignard +qu'un bras assassin avait soumis à l'action d'un +produit curarisant: la mort avait suivi dans l'ins- + + + +Oui, il y a aussi Isma-sl, Achab, Moby Dick. + + +tant. + +L'on n'arriva jamais à savoir par où avait fui +I assassin... + + +Un instant plus tard, Amaury, qu'alarmait la +situation, fouillait la maison. Dans un bahut à +combinaison qu'il força non sans mal, il trouva + +pour finir l'important stock manuscrit qu'Anton +avait fourni à Ibn Abbou un mois auparavant. Il +aurait dû y avoir vingt-six cartons. Il compta au +moins dix fois: il manquait un carton. Qui nous +lit l'a aussitôt compris: si l'on avait pris pari +qu'il s'agissait du « ONQ », l'on aurait vaincu ! + +Ainsi allait, coagulant, l'obscur: « l'avocat qui +fumait au zoo » (mais l'on n'avait jamais garanti +qu'il fût aussi un goujat) mourait; Anton Voyl +n'avait pas rapparu. + +Tard dans la nuit, Amaury Conson gagna son +studio du quai d'Anjou. Jusqu'au chant du coq, +au point du jour, au saut du lit, voulant à tout +prix saisir un fil indicatif, il lut l'album dont Voyl +avait fait son journal... + +0* i'on dira trois mots d'J*n t*m* s où +Trajan s'illustra + + +JOURNAL D *NION VOYL +Un lundi. + + +Toi, Ismail, pion tubar, glouton d'obscurs ma- +nuscrits, scribouillard avorton qu'un cafard sans +nom gagnait, toi qui partis, fourrant un sarrau, +trois maillots, six mouchoirs au fond d'un sac, +courant à ton salut, à ta mort, toi qui, dans la +nuit, voyais surgir l'animal abyssal, I'immacula- +tion du grand Cachalot blanc, ainsi qu'un volcan +lilial dans l'azur froid ! + +Ils sont partis trois ans, ils ont couru trois ans, +bravant tourbillons, ouragans ou typhons, du La- +brador aux Fidji, du Cap Horn à l'Alaska, d'Ha- +waii au Kamtchatka. + +A minuit, au gaillard d'avant, il y avait Star- +buck, Daggoo, Flask, Stubb, du Cap-Cod, Dough- +Boy. Pip jouait du tambourin. On chantait: + +Oh yo Oh yo + +Pour un flacon d'Alcool ! + +Un marin nantuckais immortalisait un combat +colossal qui, par trois fois, opposait Achab au + +grand Cachalot blanc, à Moby Dick. Moby Dick ! +Son nom glaçait jusqu'aux plus forts, un frisson +convulsif parcourait l'octogonal tillac. Moby +Dick ! L'animal d'Astaroth, l'animal du Malin. +Son grand corps blanc qu'un vol d'albatros par- +tout, toujours, accompagnait, faisait, aurait-on +dit, un trou au mitan du flot, un noyau blanc sur + + + +l'horizon azur, qui vous fascinait, qui vous atti- +rait, qui vous horrifiait, trou sans fond, ravin +blanc, sillon fulgurant d'un courroux virginal, +couloir qui conduisait à la mort, puits vacant, +profond, lacunal, vous aspirant jusqu'à l'halluci- +nation, jusqu'au tournis ! Huis blanc d'un Styx +plus noir qu'aucun goudron, tourbillon blafard +du Malstrom ! Moby Dick ! On n'y faisait allu- +sion qu'à mi-voix. Signons-nous, disait parfois +un bosco palissant. L'on voyait plus d'un marin + +murmurant tout bas un dominus vobiscum. + +Alors apparaissait Achab. Un sillon profond, +d'un blanc blafard, traçait son cours parmi son +poil gris, striait son front, zigzaguait, disparais- +sait sous son col. Bancal, il s'appuyait sur un +pilon ivoirin, moignon royal qu'on façonna jadis +dans l'os palatin d'un grand rorqual. + +Il surgissait, tonnant, hagard, maudissant l'ani- +mal qu'il pourchassait voici dix-huit ans, il lui +lançait d'insultants jurons. + +Puis, au haut du grand matj il plantait, il +clouait un doublon d'or, l'offrant à qui saurait +voir avant tous l’animal. + +Nuit sur nuit, jour sur jour, à l’avant du galion, +transi, raidi dans son suroît, plus dur qu’un roc, +plus droit qu’un matj plus sourd qu’un pot, sans +un mot, sans un clin, plus froid qu’un mort, mais +bouillonnant dans son for d’un courroux surhu- + +86 main, volcan grondant ainsi qu’un bloc raidi chu +d'un ouragan obscur, Achab scruta l'horizon noir. + + +La Croix du Sud brillait dans la nuit. Au haut du +grand matj ainsi qu'un point sur un i, I'halo gris +baignait d'un clair-obscur palissant l'or maudit +du doublon. + +Trois ans dura la circumnavigation. Trois ans +durant cingla l'hardi galion, louvoyant du nord au +sud, roulant, tanguant dans l'inouï tohu-bohu du +jusant, bourlinguant sous l'ao*t brûlant, sous +l'avril glacial. + +Il vit Moby Dick avant tous, un matin. Il fai- +sait clair; nul courant, nul mouton; l'aplani +flot paraissait un tapis, un miroir. Blanc sur l'ho- +rizon lapis-lazuli, Moby Dick soufflait. Son dos +faisait un mont nivial, brouillard blanc qu'un vol +d'albatros nimbait. + +Un court instant, tout parut s'adoucir. A dix +furlongs du galion, Moby Dick glissait, animal + +divin, paix avant l'ouragan final. Il y avait dans +l'air ambiant un parfum saisissant d'absolu, d'in- +fini. Du flot cristallin sourdait, montant, un halo +lust*al qui donnait à tout un air virginal. Nul +bruit, nul courroux. Chacun s'immobilisait, +contraignant son inspiration, saisi par la paix qui +soudain rayonnait, s'irradiait, alangui par l'amour +inouï qui montait du flot calmi, du jour blanchis- +sant. + +O, instant amical, unisson parfait, absolution ! +Avant la mort qui rodait, I'himalaya lilial du grand +Cachalot blanc donnait à tous son grand pardon, +à Starbuck, à Pip, à Ismall, à Achab. + + + +Achab ! Front brûlant, tordu, horrifiant, bos- +su. Un long instant, sans un mot, il fixa l'hori- +zon. Un profond sanglot agita son poitrail puis- +sant. + +— Moby Dick, Moby Dick! hurla-t-il à la +fin, tonitruant. Allons, tous aux canots ! + +Sur son jambart au cuir crissant, Daggoo aff *ta +son harpon au morfil plus aigu qu'un rasoir. + +L'assaut dura trois jours, trois jours d'affronts +inouïs, chocs obscurs, corps à corps, vingt-six ma- +rins unis dans un combat colossal, assaillant dix +fois, vingt fois, l'invaincu Titan du Flot. Dix fois, +vingt fois, un harpon plus tranchant qu'un bis- +touri s'implanta jusqu'aux quillons, jusqu'aux +croisillons dans l'animal qui rugissait, bondissait, +mais qui, nonobstant d'aigus barbillons labou- +rant au plus profond sa chair, d'agrippants crocs +tailladant, arrachant à vtf, traçant sur son dos +blanc d'avivants sillons sanglants, faisait front, +s'attaquait aux canots qu'il culbutait, qu'il cou- +lait, puis disparaissait tout à coup au plus profond +du flo • . + +Puis, un soir, s'attaquant soudain a* trois-mats, + +Moby Dick l'ouvrit d'*n coup. L'avant du galion +bascula. Dans un sursaut final, Achab lan*a son +harpon, mais son fil tortilla. Moby Dick, tour- +noyant, fonça sur lui. + +— Jusqu'au bout, j'irai voulant ta mort, hur- +lait Achab, du fond du Styx j'irai t'assaillir. Dans +l'abomination, j'irai crachant sur toi ! Sois mau- + + +dit, Cachalot, sois maudit à jamais ! + +Il tomba, ravi par l'harpon qui filait. Moby +Dick, bondissant, cloua Achab s*r son dos blanc, +puis piqua au fond du flot. + +L'on vit un ravin blafard, canyon colossal, s'ou- +vrir au mitan du flot, tourbillon blanc dont la +succion aspira un à un marins morts, harpons +vains, canots fous, galion maudit dont la damna- +is tion avait fait un corbillard flottant... + +Apocalypsis cum figuris: il y aura po- rtant, il +y aura toujours un survivant, Jonas qui dira qu'il + +a vu un jour sa damnation, sa mort, dans l'iris +blanc d'un rorqual blanc, blanc, blanc, blanc jus- +qu'au nul, jusqu'à l'omission ! + +Ah Moby Dick ! Ah maudit Bic ! + + +L'on vit pas mal d'individus compatir à la mort +d'Hassan Ibn Abbou. Ça afflua autour du corbil- +lard. Ça faisait quasi un cordon du quai Branly +au Faubourg Saint-Martin. Tout-Paris accompa- +gnait l'avocat à son abri final. L'on montrait du +doigt Amanda Von Comodoro-Rivadavia, l'Archi +duc Urbain d'Agostino. Olga sanglotait. Ottaviani +avait son air bourru. Amaury Conson, qui s'at- +tachait à saisir la signification du a Moby Dick » +d'Anton Voyl, avait un air tout abasourdi. + + + +L'on inhumait Hassan Ibn Abbou dans un +columbarium à Antony. On lui avait construit un +mastabas tout à fait joli. Un quartz cornalin y +jouxtait un onyx plus pur qu'un diamant du + +Transvaal; un bloc d'airain aux incrustations +d'iridium portait rubans, croix, cordons ou grands +sautoirs, par quoi plus d'un roi, plus d'un maha- +radjah avait voulu garantir l'infini prix qu'il atta- +chait à l'avocat: la Goix du Combattant, la Vic- +toria Cross, la Nichan Iftikhar, l'Ours royal du +Labrador, la Grand'Croix du Python Pontifical. + +L'on fit six discours. D'abord François- Armand +d'Arsonval parla au nom du Tribunal Administra- +tif dont Hassan avait conçu, d'A à Z, l'organisa- +tion. Puis Victor, duc d' Aiguillon, pour l'Angl* +Iranian Bank qu'il administrait: Ibn Abbou, plus +qu'un factotum, fut, vingt ans durant, son plus +loyal bras droit; puis l'Iman d'Agadir qui dit +l'amour qu'Hassan avait pour son pays natal; +pUlS, dans un anglais choisi. Lord Gadsby +V. Wright, dont Hassan fut l'assistant à Oxford, + +puis dont il assura la nomination d'Auctor Hono- +ris Causa, traça un brillant curriculum studio- +rum du grand disparu. Puis Raymond Quinault +qui souligna l'inconstant mais toujours positif +rapport qui avait uni l'avocat à l'Ouvroir. + +A la fin parut Carcopino. Il parlait au nom du +Quai Conti. Il y a six ans, dit-il, au cours d'un +scrutin uninominal à trois tours, qui fit alors + + +grand bruit, par vingt-cinq voix sur vingt-six, +l'Institut s'attachait Hassan Ibn Abbou qu'il +nommait à la sous-commission du Corpus patri- +monial d'inscriptions du Haut- Atlas Marocain, +strapontin (sinon distinction) qu'avait valu à +l'avocat son travail magistral sur un tumulus mal +connu, mais surtout mal compris, d'un oppidum +civi#m romanorum qu'un savant muni chois, juif +qui fuyait l'Anschluss, fouillait, non sans profit, + +à Thugga (aujourd'hui Dougga). Jugurtha l'aurait +assailli trois fois. Juba l'Africain y aurait dormi +(Titus Livius dixit); Trajan y aurait fait bâtir +un palais pour son fils adoptif, Adrianus. + +Pourtant Carcopino, s'appuyant sur Piganiol, +affirma qu'il s'agissait d'un on-dit. + +Tout ça n'avait pas grand rapport à la mort +d'Hassan Ibn Abbou. L'on vit pourtant d'aucuns +applaudir. Car, quoiqu'il parlât à mi-voix, Carco- +pino savait offrir à son public un discours capti- +vant. + +Puis, improvisant à grands traits, Carcopino +traça un vibrant portrait du compagnon, du sa- +go vant dont la mort privait non solum l'Institut +mais aussi la Nation d'un savoir capital, d'un ac- +quis vital. Car nul, plus qu'Hassan Ibn Abbou, +n'avait su saisir la signification du rapport ambi- +gu qui unit la romantisation à la barbarisation, + +constituant ainsi, instituant ainsi un savoir qui, +pour vagissant qu'il fût aujourd'hui, voit s'ouvrir + + + +à lui, par l'important sinon capital saut qu'Hassan +Ibn Abbou lui a fait franchir, voit s'ouvrir à lui +un futur saisissant. Ayons foi dans l'obscur grain +qu'Hassan Ibn Abbou planta, la moisson qu'il +nous vaudra saura nous nourrir à jamais, dit pour +finir Carcopino d'un ton rompu par l'affliction. +L'on participa à son chagrin, l'on fut conquis, +l'on n'osa applaudir, l'on sanglota parfois. +Pourtant, Amaury Conson vit, à trois pas, un +individu qui souriait. Il avait un air franc, plu- +tôt jovial, disons sympa, qui lui plut aussitôt. +Grand, pas mal bâti, il portait un raglan copur- +chic qui sortait à coup sûr d'un artisan anglais. +Amaury s'approcha. + +— Dis-moi, lui-dit-il à blanc-pourpoint, pour- +quoi souris-tu ? + +— Il y a, fit l'inconnu, dans son discours un +oubli qui m'apparaît fort significatif. + +— Un oubli ? chuchota Amaury maîtrisant +mal son agitation. + +— Voici grosso modo si* mois. Hassan Ibn +Abbou proposa, pour son doctorat à la Commis- +sion ad hoc du CNRS, un rapport succinct mais +plutôt pas mal foutu, du moins à mon avis, trai- +tant du jus latinum, du droit latin quoi, qu'il +connaissait jusqu'au bi du bout du doigt. Il dis- +courait surtout sur un point jusqu'ici obscur qui +avait fait pâlir maints savants pourtant trapus: y +avait-il ou non obligation pour un pagus ou pour +un oppidum d'offrir à sa population (paysans ou +parfois marchands) un statut ignorant la distinc- +tion qui faisait ipso facto du Romain un individu + + +plus important qu'un habitant du Sahara ? Quoi- +qu'insuffisant, surtout dans sa conclusion, son + +travail, confirmant l'intuition d'un Marc Bloch +quant au rapport Donjon- Vassal, d'un Mauss sur +l'union Chaman-Tribu, d'un Chomsky sur la jonc- +tion Insignifiant-Signifiant, prouvait qu'il n'y +avait pas obligation (il s'agissait tout au plus d'un +choix facultatif), montrant ainsi qu'on s'abusait +quand on analysait, à partir d'un Droit soi-disant +positif, un substratum d'où l'on croyait saisir la +Colonisation, la Romanisation ou la Barbarisa- +tion. Ça signifiait donc qu'il fallait à tout prix +fuir l'a priori pour saisir, avant tout, l'infrastruc- +tural. Tu vois la situation: Karl Marx à l'Institut ! +On n'avait jamais vu ça. Pourtant la plupart du +Jury fut d'accord, sauf Carcopino (dit Cocopi- +nar), qui, diton, aurait rugi: « Idiot ! Idiot ! + +Idiot ! • + +— Mais il a pourtant fait son oraison, mur- +mura Amaury. + +— Oui, admit l'inconnu, ça m'a surpris; j'au- +rais cru qu'au moins il s'offrirait cinq ou six +allusions. Mais non ! + +— Chut, fit Olga qui assistait a la discussion, + +VOICI 1 instant final. + +L'on ôta, qui son panama, qui son schako. Un +amiral salua, bancal au clair. Furtif, Ottavio Otta- +viani sortit son mouchoir blanc. Plus d'un lar- +moyait. Un paparazzi mitraillait Amanda Von +Comodoro-Rivadavia qui fondait, ru lacrymal, sur + + + +l'acromion d'Urbain d'Agostino, son soupirant +favori. + +L'on vit d'abord surgir un sacristain au camail +citron agitant un goupillon d'or massif, puis trois +ratichons brandissant sous un baldaquin à galons +froufroutants un crucifix plutôt con, puis cinq +borniols hissant un sapin d'acajou aux portants +d'airain. L'un fit un faux pas: l'oblong sapin glis- +sa, tomba, s'ouvrit: damnation ! Hassan Ibn Ab- + +bou avait disparu ! + +Pour un joli ramdan, *ca fit un joli ramdam ! + +Au Quay d'Orsay on accusa la P.J.; à la P.J. +l'on accusa Matignon; à Matignon la Maison +Roblot qui accusa la Maison Borniol qui accusa — +va savoir pourquoi — l'Hôpital Foch qui accusa +l'Institut qui accusa l'Anglo-Iranian Bank qui rac- +cusa Pompidou qui compromit Giscard qui +condamna Papon qui montra du doigt Foccard... +— Ah non, fit Ottavio Ottaviani, il nous suf- +fit d'un Ibn Barka par an ! + +Ça prit cinq ou six jours, mais, pour finir, l'on +tint coi l'obscur fourbi. On ignorait la dispari- +tion — si disparition il y avait — d'Anton Voyl; +on ignora la disparition d'Hassan Ibn Abbou. +Douglas Haig Clifford +Où un baryton naïf connatt un sort +fulgurant + + +Trois jours plus tard, suivi du quidam qu'il +avait vu à l'inhumation d'Hassan Ibn Abbou, + +Amaury Conson alla voir Olga qui, souffrant +d'un coryza cramponnant assorti d'un lumbago +brutal, avait fui dans son manoir campagnard, +à Azincourt, non loin d'Arras. + +On prit un train. + +Jadis, dit l'inconnu sur un ton nostalgical, +quand on voulait partir pour Dinard ou pour Por- +nic, pour Arras ou pour Cambrai, on n'avait pas +grand choix: on montait dans la mail-coach, un +vrai guimbard. Il fallait au moins trois jours, par- +fois jusqu'à cinq. Tout au long du parcours, on +causait au postillon, on offrait du vin, on lisait un +journal, on disait son opinion sur la situation, +on causait chiffons; on racontait un roman +d'amour; on parlait d'un assassinat qui avait fait +courir tout un chacun au tribunal: tantôt on +sttaquait l'avocat, pourtant fort connu, qui, fai- +sant fi du rapport d'instruction, niait l'accusa- +tion, d'un bloc, voulant à tout prix noircir l'insi- +gnifiant potard qui aurait fourni du poison, du +laudanum, à l'assassin; tantôt on critiquait la +composition du jury; quant au substitut, il n'ap- +paraissait pas non plus à l'abri du soupçon. Plus +tard, on ironisait sur l'administration; l'on prou, +vait la corruption d'un Du Paty du Clam, d'un +Cassagnac, d'un Drumont, d'un Mac-Mahon. Puis +l'on chantait la Chanson du Tourlourou qu'un +Paulin ou qu'un Bach immortalisait au Chat Noir, +à F Ambigu; l'on pâmait d'admiration pour Cyra- + + + +no, pour Sarah jouant l'Aiglon; puis chacun y +allait d'un propos grivois, l'on rigolait un bon +coup tandis qu'au trot la mail-coach courait jus- +qu'à la fin du jour. A la nuit on dinait dans un +charmant caboulot. On avait pour six francs un +bon vin d'Anjou, ou un Latour-Marcillac, un Mu- + +signy ou un Pommard qu’un poisson ou un ho- +mard, un gigot ou un dindon accompagnait. On +gogaillait, on ripaillait, on bombancait, on ribo- +tait jusqu'à plus soif ! Puis l'on faisait un grand +tour: jardins publics aux gazons chagrins, aux +ifs chafouins, aux boulingrins languissants, mail +aux acacias maigrichons, aux pawlonias rabou- +gris; on allait s'offrir un curaçao, un marasquin +ou un bon vin chaud; on faisait un whist ou un +pharaon; on jouait parfois au billard, on aplatis- +sait un champion du coin. Puis on allait au bobi- +nard, on passait un instant au salon; l'on offrait +un chocolat au kirsch, un joli ruban, un mignon +carafon d'Armagnac; l'on suivait jusqu'au lit un +jupon qui vous plaisait; puis l'on allait dormir, +satisfait. + +— Oui, soupira Amaury, aujourd'hui nous +avons la SNCF', mais sa n'a plus aucun chic. + +L'inconnu opina. Puis il sortit d'un sac qu'il +avait à la main un carton au format original garni +d'oblongs cigarillos. + +— Un brazza ? fit-il. + +— Non sans un vif plaisir, fit Amaury; mais, +à propos, l'on voudrait savoir ton nom. + +— J'ai pour nom, fit l'inconnu, Arthur Wil- + + +•8 burg Savorgnan. + +— Ah bon, fit Amaury surpris, qui Pjouta aus- +sitôt: quant à moi, Amaury Conson. + +— Amaury Conson ! N'avais-tu pas un fils + +— J'avais six fils, coupa Amaursr, ils sont tous +morts sauf un. + +— Yvon ? + +— Oui ! clama Amaury, mais où l'as-tu ap- + +— Tu connaîtras un jour mon roman, dit, +souriant, Arthur Wilburg Savorgnan. J'avais, moi +aussi, pour ami Anton Voyl; mais, anglais, vivant +à Oakwood, non loin d'Oxford, nous nous +voyions au plus cinq ou six fois par an. Il m'a +pourtant fait part du mal dont il souffrait: il +m annonça, ainsi qu'à vous tous, qu'il courait à + +la mort. Aucun parmi nous n'y a cru, ni Olga, ni +Hassan, ni toi, ni moi. Hassan, pourtant, il y a +huit iours, parvint à m'avoir au bout du fil. L'on +convint d'avoir la discussion qui s'imposait. Mais +quand j'arrivai à Paris, j'appris sa mort... + +— Mais as-tu compris, toi, la signification du +post-scriptum ? + +— Non, mais, à mon avis, nous avions tort +d'y vouloir voir un signal mot pour mot. « L'avo- +cat goujat qui fumait au zoo » signifiait-il Has- +san Ibn Abbou ? Non, pour au moins trois rai- +sons: Voyl ignorait qu'Hassan fût avocat, la +qualification d'avocat goujat allait mal à Hassan, +Hassan fumait tout au plus trois habanas par an. + + + +— Il y a du vrai dans tout ça, d'autant plus +ajouta Amaury, qu'Hassan adorant la boukha fai- +sait fi du whisky. + +— Oui. Par surcroît, il n'allait jamais au zoo; +il aimait trop son Jardin d'Acclimatation. + +— Mais alors, pourquoi son post-scriptum ? + +— J'ai d'abord cru qu'il s'agissait d'un faux. +Aujourd'hui, j'ai l'intuition qu'Anton n'avait a*- +cun choix: il lui fallait un point final. S'il avait +pu, il aurait fini sur un signal plus sûr: mais il +n'avait pas plus clair à sa disposition... + +— Il n'y a pas plus obscur qu'un blanc, mur- +mura Amaury. + +— Pourquoi dis-tu ça ? sursauta Arthur Wil- +burg Savorgnan. + +— J'ai lu ça dans son Journal. Ou plutôt, j'ai +fini par saisir qu'il l'avait toujours dit. Voilà +pourquoi, ajouta-t-il au bout d'un court instant, +nous allons à Azincourt voir Olga. + +L'on n'ajouta plus un mot jusqu'à la fin du +parcours. Savorgnan tirait sur son braza. Amaury +lisait un gros roman qui narrait la liquidation, +l'infamant krach, l'hypocrisif banco-rotto d'un +tas d'importants BOF, ignorant qu'il y avait, là + +aussi, noir sur blanc, la solution du tracas qui l'ha- +bitait, qui l'agitait... + +La loco allait bon train, suscitant l'oscillation +du wagon d'aluminium. L'on voyait fuir l'ondu- +lant panorama rural. Un paysan allait aux champs +sur son McCormick rutilant. Puis la loco faiblit. + + +L'on arrivait. L'on vit un faubourg pourri, puis +un quai, cinq à six hangars, un autobus, un rond- + +point. + +L'on prit un omnibus d'Arras à Aubigny, un +tortillard qui faisait du vingt tout au plus. Puis +l'on marcha sur Azincourt (jadis Agincourt; l'An- +glais nous y archibattit). + +Un charmant vallon, profond, ravissant, sou- +riant d'un parfum tout automnal qui flattait l'odo- +rat, parfums agaçants, capricants du myosotis pa- +lustris, du bois mort, du champignon gris, du +pourrissant humus, cachait la maison, un joli + +1 + + +manoir qu'avait fait bâtir François Daunou à la fin +du Consulat. Laissant aux maçons couards l'inspi- +ration du Grand Trianon d'Hardouin-Mansard qui +constituait alors un parangon non plus ultra, Souf- +flot, qui inaugurait ici un brillant futur, proposa +à Daunou, franchissant, non sans un aplomb har- +di, non sans un sang-froid inoui, cinq ou six Rubi- +cons, Soufflot, donc, proposa un corps principal +d'inspiration rococo — portail à arcs-boutants, +fronton à la Tudor, balcons sans avant-corps, tym- +pans à mascarons — qu'il flanquait — là gisait +l'innovation — d'un pavillon flamboyant à parvis +ogival, aux mâchicoulis à modillons. François Dau- +nou loucha trois jours durant sur l'original lavis. +— Hum, dit-il pour finir à Soufflot, ça n'a +pas l'air banal... Puis il lui flanqua son godillot + + + +au cul, lui garantissant pour un futur proximal + +l'incisif rasoir du grand Guillotin. Mais Souf- +flot, s'attifant du sarrau blanc d'un marmiton, +parvint à fuir à Lyon. + +Daunou, abattu, consulta Chalgrin, Vignon, + +Potain, Hittorf. Chacun s'abstint. Pour finir, il +tomba sur un Hollandais alors plutôt obscur, +qui avait nom François Tilman Suys. Il lui donna +carta blanca, laissant à sa disposition d'importants +fonds. On sait qu'il n'y a pas plus filou qu'un +Hollandais: quand François Tilman Suys finit sa +construction, un pavillon colonial au toit rhom- +boidal dont Tare d'appui s'incrustait d'ultramon- +tains godrons sinon laids du moins tout à fait +triviaux, Daunou n'avait plus un sou vaillant; +trois mois plus tard, il fourguait sa maison au plus +offrant: un maquignon d'Audruicq l'acquit pour +vingt picaillons; il y monta d'abord un haras, +puis, dans l'inoui transport qui suivit Wagram, + +il y installa un Casino où l'on vit jouant au boston +ou au baccara McDonald, Soult, Duroc, Victor, lo +Caulaincourt, Savary, Junot, Oudinot. Il y gagna, +dit-on, plus d'un million. Puis la maison tomba +dans la main d'un flic Louis-Philippard qui y trai- +tait son quatuor d'indics, dont l'un, sac à vin, +l'assassina au surin au sortir d'un larigot où cha- +cun avait trop bu. Il n'avait pas d'ayants droit: +la maison tomba à l'abandon. On la pilla, puis +l'on y vit aboutir dochards, truands, vagabonds. + + +voyous. + + +Un jour d'avril dix-huit, un commandant an- +glais, Augustus B. Clifford, qui passait par là +conduisant son bataillon au combat, y installa son +Q.G. pour la nuit. La maison lui plut. Huit ans +plus tard, quand on lui confia l'administration du +consulat du Canada à Francfort, il fit d'Azin- +court son logis familial, y habitant au minimum + +six mois par an. Son soin, s'ajoutant à son bon +goût, garantit l'organisation du pavillon: on ra- +vala; on fit un toit, on lava partout, on substitua +l'islandais mæout au salissant charbon, on cons- +truisit un grand parc. + + +02 + +Augustus B. Cli*ord avait un fils. Il lui donna +pour nom Douglas Haig, voulant ainsi offrir sa +contribution à l'immortalisation du Grand Soldat +sous qui il avait combattu à Douaumont. + +Bambin charmant. Douglas Haig, ou plutôt +Haig tout court, car toujours ainsi l'invoquait +son papa, grandit à Azincourt. La maison vibrait +du cri plaisant qu'il poussait quand il jouait à +colin-maillard sur l'ouatant gazon du parc, quand +il grimpait à l'acacia, quand il nourrissait l'insi- +nuant cyprin du bassin, un carpillon qu'il appri- +voisa non sans mal, lui offrant du pain, un lom- + + + +bric, un taon, un bourdon ou parfois un crocus, +mais qui surgissait quand il s'approchait du bas- +sin murmurant ou sifflotant son nom: Jonas. + +Haig avait tout un tas d'amis, pour la plupart +vivant au bourg. On faisait du sport; on jouait +au football, au rugby. On organisait d' «musants +tournois au tir à l'arc. On randonnait tout autour +du pays. Puis la nounou mijotait un bon choco- +lat chaud, cuisait un kouglof ou un clafoutis aux +fruits. Chacun savourait. La maison d'Augustus +connaissait la paix. On y batifolait. On aurait dit +un paradis. + +A dix-huit ans, Haig passa son bachot. Puis il +trouva sa vocation: baryton. Il chantait plutôt +mal, mais il adorait ça. Par surcroit, il avait la +voix qu'il fallait. Il travailla dur, puis s'inscrivit +à la Schola Cantorum où il apprit la composition, +approfondissant ainsi son savoir naissant Puis + +Fricsay l'initia au plain-chant, Solti au canon. Von +Karajan au tutti, Krips à l'unisson. Sir Adrian +Boult assista à l'audition qu'il donna, un an plus, +tard, à Turin, au Carignano. Haig chanta d'abord +Unto us a Child is born », puis un madrigal +d'Ottavio Rinuccinni, puis, pour finir, trois +grands airs d'Aida. L'approbation du grand +Adrian Boult, tout à fait convaincu, valut au +baryton un mot d'introduction pour Karl Bohm +qui montait II dissoluto punito ossia II Don +Giovanni au Mai Musical d'Urbino. Karl Bohm +convoqua Haig, trouva sa voix au point, quoiqu'il + + +donnât parfois du flou dans son aigu; il lui +offrit la partition du Commandant, lui garantis- +sant un protagon dans un futur plus ou moins +lointain. + +Conduit par Karl Bohm d'un bras sûr mais +amical, Haig avança à grands pas. « Ton fortissi- +mo parait plutôt languido », lui disait parfois 103 +Karl Bohm, ou « Ouand tu dis Altra brama quag- +giu mi guido, sois plus strict: parfois tu mugis, +parfois tu rugis: ça doit jaillir sans faiblir ». + +Mais, grosso modo, Bohm paraissait tout à fait +satisfait du baryton. + +Un jour qu'il sortait du Palais ducal d'Urbino, +où, un matin sur trois, il vocalisait tout à loisir à +l'instar du grand Caruso, Haig croisa dans un cor- +ridor Olga Mavrokhordatos, la soprano qui jouait +Donna Anna. Il conçut illico pour la Diva un +amour fou; on l'aima au moins tout autant: +trois jours plus tard, à San Marino, où il obtint +sans mal l'autorisation du convoi, Haig s'unissait +à Olga. Un adjoint municipal prononçait, bâillant, +car on allait sur minuit, un discours nuptial qui +n'avait aucun piquant. Mais — consolation — + +dans la nuit indigo, sur l'imposant parvis du rond +point principal, l'on put ouïr jusqu'au matin I +virtuosi di Roma offrant aux conjoints rigaudons +ou madrigaux, arias, chansons, rondos ou sinfo- + +nias. + +O, instant ravissant ! O, Paix ! Un violon +chantait dans la mlit, plus pur qu'un rossignol. + + + +puis un alto, puis l'incisif clairon d'un Wobisch ! +Haig s'avançait, gardant dans sa main la main +d’Olga. + +Oui, ami qui nous lis tu voudrais, toi aussi, +qu'ici tout soit fini. Douglas Haig Clifford s'unit +à Olga Mavrokhordatos; ils colmaltront l'amour, +la paix, l'amical unisson. Ils auront vingt-six +bambins, tous survivront. + +Las, non ! souhait trop hardi ! il n'y aura pas +d'absolution. Nul Tout-Puissant n'offrira son +pardon à Douglas Haig. La Damnation qui par- +tout, qui toujours, parcourt l'obscur signal qu'à + +l'infini ma main voudrait approfondir, accomplira +104 ici aussi son fatum. La mort qui, trois jours plus +tard, faisait son irruption à Urbino, annonçait, +vingt ans plus tard, la disparition d'Anton Voyl +la disparition d'Hassan Ibn Abbou... + +Statufiant l'occis Commandant qui parait, Uo- +mo di Sasso, Uomo bianco, à la fin du Dramma +giocoso, Karl Bohm habilla, ou plutôt moula Haig +dans un stuc, carcan blanc, brillant, dur, qui l'au- +torisait tout au plus à accomplir cinq ou six pas. + +On y pratiqua un fort trou qui, sans tout à fait +l'assourdir, donnait à la voix un ton profond qui +plaisait à Bohm: « Au vrai, disait-il, on croirait +ouïr la voix d'un mort nous maudissant du sous- +sol où il pourrit ». Il avait raison. Il ignorait qu'il +avait trop raison. Car, pour un motif inconnu, +quand on installa Haig dans son carcan, qu'on + +boucla, qu'on plâtra, murant tout à fait l'ivoirin + + +baryton, l'on vit qu'on avait omis tout jour pour +la vision ou pour l'audition. L'on s'affola, mais +trop tard. On arrivait à l'instant où Don Giovanni +contraint son larbin à offrir un lunch au Comman- +dant. On hissa Haig sur son support. Ça n'alla +pas trop mal. Mais plus tard s'acharna un mau- +vais hasard. + +On connait la filiation annonçant la fin du +Don Juan: + +— ... Grido indiavolato..., hurla Giovanni. + +Alors son larbin: + +— Ah signor... L'uom di Sasso... L'uomo bian- +co... Ah padron... Tatata... + +On avait conclu qu'Haig partirait là, s'avan- +çant d'au moins huit pas; qu'il apparaîtrait alors +qu'aux violons on introduit l'accord final, qu'il +dirait son si connu Don Giovanni... m'invitasti +puis franchirait cinq ou six pas afin d'offrir à tout +son public l'imposant gabarit du Commandant. + +Mais Haig partit un instant trop tard. Quand +106 + +il arriva sur Don Juan, l’arbin balbùtiait: Ah +Padron... Siam tutti morti... Haig s'affola. Il appa- +rut. On aurait dit qu'il n'avait plus sa raison. + +Il allait au hasard, tournoyant, oscillant à l'instar +d'un robot ou d'un mutant inhumain. Soudain il +poussa un mi tonitruant. Puis sa voix cassa tout +d'un coup, il cogna un portant, fit un faut pas, bas- +cula, plus droit qu'un mât, ainsi qu'un baobab +qu'on abat. Ça fit un bruit sourd, cassant. Du +balcon aux gradins, du paradis aux loggias, l'on + + + +poussa un cri assourdissant. L'inouï choc fut si +brutal qu'à l'instar d'Humpty-Dumpty chutant +du haut du mur on vit s'ouvrir l'ivoirin carcan. +Un sillon profond, d'un blanc blafard, parcourut, +zigzaguant du talon à l'occiput, l'intrados du +gabarit qui moulait l'infortun baryton, fissurant + +d'incisifs rayons l'hourdis chaulin. Puis l'on vit +rougir l'immaculation du staff. Un sang purpurin +gida. + +Ouand on parvint, s'aidant d'un burin, d'un +coin, d'un cric, à sortir Haig, noyau moribond +d'un fruit inhumain, on vit d'abord qu'il portait, +lui aussi, du talon à l'occiput l'infamant sillon +blafard. On aurait dit la fulguration, la fulmina- +tion d'un Jupin foudroyant. Plus tard, l'on au- +topsia. L'on n'arriva jamais à tout à fait saisir la +raison q*u provoqua la mort... + +Augustus B. Clifford assistait, incognito, on +saura plus tard pourquoi, au Mai Musical d'Ur- +bino. Dans la nuit qui suivit, il s'introduisit dans +l'hôpital où l'on avait mis son fils. Il vola son +corps qu'un drap blanc couvrait. Puis il sortit son +Hispano-Suiza Grand Sport. Conduisant du matin +au soir, du soir au matin, s'abrutissant sur son + +volant ainsi qu'un fou sur son dada, il gagna Azin- +court. On a dit parfois qu'il y brûla son fils; il +paraît plus sûr qu'il l'inhuma dans un coin du +parc où, dit-on, poussa alors, dru, un gæon blanc +figurant grosso modo un croquis aux contours +intrigants: harpon à trois dards, ou main à trois + + +doigts, signal maudit du Malin paraphant au bas +d'un manus«it qu'un Faustillon noircit. + +Augustus s'isola dans sa maison d'Azincourt. + +Au bourg, on murmurait qu'il avait un grain. Il +chassait au caillou tout gamin qui rôdait, tout +importun qui sonnait au portail, tout vagabont +qui passait implorant un quignon, un lit pour la +nuit. Il construisit un haut mur tout autour du +grand parc. On disait qu'à la nuit il barricadait +tout. Il n'allait plus jamais au bourg; tout au plus +y voyait-on parfois la nounou qui faisait l'achat + +d'un jambon ou d'un dindon. Mais la nounou +parlait un fort mauvais français. « Alors, la +Squaw •, lui disait-on, car la nounou ayant du +sang iroquois on la surnommait la Squaw, • Alors, +la Squaw, ton patron, toujours aussi zinzin ? » + +— You son of a bitch, trou du cul, faisait la +Squaw qui aimait offrir aux bousins locaux son +juron favori. + +On n'insistait pas trop, car la Squaw avait ap- +pris l'art subtil du judo. Alors parfois la Squaw +souriait, ajoutant: + +— Tant qu'il nourrit Jonas, ça vn. + +Car, savait-on, Augustus continuait la mission +qu'accomplissait jadis Haig. A midi tapant, il s'ap- +prochait du bassin, murmurant « Jonas, Jonas ! » +Jonas avait grandi, mais il apparaissait toujours. +Alors Augustus lui lançait du pain qu'il avalait +non sans satisfaction. + +Il fallut six ans à Olga pour savoir où avait dis- + + + +paru Augustus. Quand Olga arriva à Azincourt, +Augustus d'abord (qui n'avait jamais w sa bru +qu'un court instant) s'opposa à son admission +dans la maison. Plus tard, pourtant, il s'adoucit. + +Il voulut voir la prima donna pour qui son fils +avait concu un amour si fort. Plus tard, il prit du +plaisir à voir Olga, à l'ouïr discourir; Olga, lui +racontant son conjungo trop tôt rompu, lui disait +sa passion pour Douglas Haig. Augustus lui par- +lait du charmant bambin qui nourrissait Jonas, +qui grimpait à l'acacia du parc, qui jouait à colin- +maillard. + +Olga s'habitua à Azincourt, y trouvant la paix +qu'il lui fallait, alors qu'à Paris son travail la +tracassait, l'accablait. Aussi Olga vint à Azin- +court trois fois par mois, passant cinq à six jours +vis-à-vis d' Augustus: on faisait un grand tour du +parc, on buvait du sirop dans un salon d'apparat + +qu'Augustus ouvrait, honorant ainsi sa bru. L'on +soupait, puis Olga, s'affalant dans un charmant +vis-à-vis d'acajou (anobli par l'amour qu'y avait +jadis concu un Boyard pour la Grisi) qu'Augus- +tus avait, vingt ans auparavant, acquis à prix d'or +à Drouot, Olga donc, brodait un joli bourdon sur +un grand drap blanc fait du plus fin linon, tandis +qu'Augustus, non loin, jouait, sur un virginal dont +l'aubour subtil s'ornait d'incrustations d'os, un +air d'Albinoni, d'Haydn ou d'Auric. Olga, par- +fois, chantait du Schumann. Sa voix vibrait dans +l'air du soir. + +10 + + +Qui, souhaifons-nousj plaira aux fanas +pindarisants + + +Amaury sonna au portail. Au loin, un danois, +ou un sloughi, aboya. Puis la nounou vint ouvrir. +— Bonjour, la Squaw, dit Amaury qui trou- +vait joli son surnom. + +— Good day to you. Sir Amaury, dit la + +Squaw, and good day to you too. Sir Savorgnan. +Amaury, surpris, loucha sur Savorgnan. + +— Quoi, lui dit-il, tu connais aussi la Squaw ? + +— N'avais-tu pas compris ? + +— Ma foi, non, avoua Amaury. + +— J'ai dit, il y a un instant, tandis qu'à bon +train nous arrivions aux faubourgs d'Arras, +j'ai dit qu'un jour tu connaîtrais tout mon roman. +Tu sauras alors jusqu'où nos curricula sont concor +dants: un hasard continu nous a unis, nous unit +aujourd'hui, nous unira toujours. Tous nos amis +nous sont communs, communs nos savoirs, com- +muns nos pouvoirs, commun l'obscur propos qui +nous fait courir aux vingt-huit azimuths... + +— Similia similibus curantur, condut, finaud, +Amaury. + +— Contraria contrariis curantur, lui opposa, +narquois, Savorgnan. + +— Lady Olga is waiting for you, fit la Squaw, +montrant la maison. + + + +L'on s'approcha. L'on fut introduit dans un + +living-room d'un goût ultra-innovant: tapis au +nylon lilial, club ovoidal, lampion qui aurait fait +d'un Noguchi un primitif, divans aux gros cous- +sins faits d'un caoutchouc qu'on gonflait. On avait +garni tout un mur d'un vitrail op dû au crayon +mordant du grand Sartinuloc. + +Olga somnolait dans un hamac. Amaury lui +baisa la main, puis Savorgnan. + +— Cari amici, dit Olga, nous vous savions +loyaux. Augustus voudrait vous voir. Sonnons du +gong ! + +Amaury saisit un gong d'aluminium qu'il frap- +pa par trois fois d'un maillotin d'iridium, pro- +duisant un son pas tout à fait cristallin qui flotta +un long instant dans l'air. + +Alors parut Augustus B. Clifford, barbon +Uanchi, caduc, sourd, affaibli. Il vint à Savor- +gnan qu'il accola: + +— Wilburg, my oll chap, how do you do +Iuu dit-il. + +How do you do • fit Savorgnan, toujours +poli. + + +110 + +- How was your trip ? fit Augustus. + + +— It wa*n*t b ad, dit Savorgnan. + +— *as mauvais du tout, ajouta Amaury, mon- +trant par là qu'il avait compris l'anglais du +Consul. + +L'on s'assit. Olga proposa fruits au sirop, fruits +rafraichis, fruits confits. L'on savoura sans bruit. +Nul n'ajoutait mot. L'on toussota. L'on soupira. +— Il nous faut aujourd'hui, dit pour finir +Olga, approfondir dans un savoir commun l'obs- +cur imbroglio où nous nous noyons tous. Trop +d'avaros troublants, trop d'affolants coups du +sort ont, au cours du mois qui finit aujourd'hui, +assailli nos amis. Or, hormis cinq à six brimbo- +rions, nous n'avons pas d'informations sur la +situation qui accompagna la disparition d'Anton, +la mort d'Hassan. Mais nous savons, ou croyons +savoir qu'il y a, sous tout ca, un propos sibyllin + +dont nous voudrions saisir la signification. Avant +tout, il nous faut nous unir: joignons nos infor- +mations, puis coordonnons nos actions ! + +— Voilà proposition qui vaut son poids d'or, +fit Augustus. + +— Oui, approuva Arthur Wilburg Savorgnan, +à coup sûr chacun parmi nous a au moins appris +un truc qu'ignorait son voisin. D'un contact plus +jointif jaillira l'intuition qui nous ouvrira l'hori- +zon ! + +— Bravo ! fit Amaury. + +— Hip hip hip hurrah ! dit la Squaw appa- +raissant alors apportant sur un plat rond moult +flacons d'alcool. + + + +L'on trinqua. + +Amaury voulut offrir d'abord sa contribution, +car, disait-il, a priori, son propos lui paraissait +important. L'on fut surpris, mais l'on autorisa +Amaury à discourir avant tous. + +— Or donc, attaqua Amaury Conson un ins- +tant plus tard, j'ai lu un bon bout, sinon la plu- +part du Journal d'Anton Voyl. Il y fait cinq ou +six fois allusion à un roman qui, dit-il, fournirait +la solution. Il y a, par-ci, par-là, tout un tas d'in- +dications qui, croyons-nous, ont pour but d'ap- +profondir la signification du roman, sans pourtant +nous affranchir tout à fait. + +— Oui, fit Savorgnan, disons qu'Anton tout +à la fois montrait mais taisait, signifiait mais + +masquait. + +— Larvati ibant obscuri sola sub nocta, mur- +mura Olga qui n'avait jamais su son latin. + +— Ainsi, p*u*sulvit Amaury, il s'agit pa*ois +du Mo*y Dick, parfois d'un roman qu'aurait fait +sur la fin Thomas Mann, parfois d'un roman +d'Isidro Parodi paru il y a dix ans à la Croix du +Sud. Mais Voyl citait aussi Kafka, puis parlait du +« vol du bourdon », puis d'un Roi blanc, ou par- +fois d'Arthur Rimbaud. Dans tout ça, il y a tou- +jours un point commun: l'apparition, ou la dis- +parition du Blanc. + +— Du Blanc ! clama Augustus B. Clifford +laissant choir son hanap d'akvavit qui macula +son blanc tapis. + + +— Du Blanc ! cria Olga fracassant dans sa +commotion un lampion. + +— Du Blanc ! hurla Arthur Wilburg Savor- +gnan avalant plus qu'au quart son cigarillo. + +— Du Blanc ! brailla la Squaw d'un ton +suraigu qui brisa trois miroirs. + +— Du Blanc, oui du Blanc, raffirma Amaury: +tout tournait autour du Blanc. Mais quand Anton +Voyl dit « Blanc » à quoi fait-il allusion ? +Augustus B. Clifford alla à un bahut, ouvrit +un tiroir dont il sortit un album format grand +raisin qu'un joli galuchat gainait. + +— Voici, dit-il, l'album qu'Anton nous posta +il y a un mois, jour pour jour. + +— Trois jours avant sa disparition, donc, cal- +cula Amaury. + +— Oui. Mais il n'y a pas un mot dans l'album, + +sinon un placard qu'Anton, croyons-nous, trouva +dans un journal, puis qu'il colla. + +On s'approcha d'Amaury qui parcourait l'al- +bum. Il comportait vingt-six folios, tous blancs, +sauf, au folio cinq, un placard oblong, sans illus- +trations, qu'Amaury lut à mi-voix: + +A B*S LJOBSCUR +(Homo blanchit tout.. J + +TOUT paraitra plul blanc, car 11 blanchi* + +TOUT: V01 .lips, VOI bal, V01 maillotl, VOI + +larraS*I, VOI triCOtl, VOI cotom, VOI bur- +nous. + + + +TOUT: VOI draps (pur coton), vos pan- +talom pour marim (vrai basin uni), +mail aUlli VOI bois, VOI boudim, VOI + +•raisins, + +VOI vim, VOI maim, VOI maux + +VOI lombricl, VOI poignarll + +VOI grOI pOillOnl, VOI moim grol poillons + +VOI tifl, VOI charbom + +VOI nuits sam roupillon, vol conjungos + +[sam co*t + +VOI mignom cailloux pour bom jo*rs, vos +[Icazom, + +VOI flots, vos loupl trop connus, VOI lim +[sam lupus, + +vos omilsiom, vos trous, VOI bourdons +VOI manUlCritl + +VOI bUtl aUllitOt mil, VOI lailom dam un +Grand Magalin, vol notatiom pour haut- +boil, vos abominatiom pour Tarzan, vos +zincl à blanchir, à l'infini, du Blanc, du +[Blanc, du Blanc ! + +A B*S L’OBSCUR + + +— Il nous faudrait un Champollion, murmura, +abattu, Amaury. + +— A mon tour, dit Savorgnan, apportant sa +contribution au travail commun. A nous aussi, +il y a un mois, nous parvint un colis postal. Il +n'y avait aucun signal distinctif m'autorisant à + + +savoir qui nous l'offrait, mais j'ai compris aussitôt +qu'il avait rapport à Anton Voyl quoiqu'ajouta-t- + +113 + +114 + +il, nous ignorions toujours pourquoi Voyl voulait +ainsi garantir son incognito... + +— Qu'y avait-il dans ton colis ? coupa Amau- +ry qui bouillait. + +— J'y arrivais. Voici: + +Il ouvrit son sac, y farfouilla un instant, puis + +sortit un carton qu'il montra au trio. + +Il s'agissait d'un carton à kaolin, noirci à +l'indian ink, qu'un artisan tatillon avait blanchi +au grattoir (ou plutôt au vaccino-stylo) s'inspi- +rant à coup sûr du truc mis au point par l'imagi- +natif Jarjack qlland il imita à foison l'abattu +Clo # vn blanc qu'avant lui immortalisa un grand +rival d'Oudry. On avait ainsi produit, par dispa- +rition du noir, un croquis au fini parfait qui +imitait l'inscription au bambou qu'on voit parfois +au bas d un lavis iaponais. + +— Du japonais ? voulut savoir Olga. + +— Oui, du japonais. Illico j'allai voir mon +patron, poursuivit Savorgnan, à savoir Gadsby +V. Wright, qui m'accompagna à Oxford où Par- +sifal Ogdan nous lut l'inscription: voici la trans- +cription qu'on nota: + +Kt*raki yori +Kuraki michi ni zo + + + +Usuzumi ni + +Kaku tamazusa to +Kari miyura kana + +— Joli, fit Augustus. + +— Il s'agit, poursuivit Savorgnan, d'un hai- +kaï, ou plutôt d'un tanka, non du grand Narihira, +mais, soit d'Izumi Shikibu (on dit qu'il fut son +opus final), soit du moins connu Tsumori Kuni +moto. Il aurait paru dans la Go shu i shu, compi- +lation qu'on offrit au Mikado. Parsifal Ogdan +nous donna du tanka la traduction mot à mot +•l*n.c un français dont la distinction nous surprit +d'autant plus qu'on savait, par un ami japonais +qu'Anton Voyl avait connu jadis à la National +Library, qu'un tanka a toujours trois, cinq, six ou +parfois jusqu'à huit significations. Mais, nous +montra Parsifal, l'approximation, qui fournit un +apport vital à l'art nippon, n'aurait, pour un +Français, pour un Anglais, aucun piquant: l'obs- +cur, l'incongru, l'approchant, l'indistinct n'auront + +jamais raison ici. Il faut qu'un tanka soit clair, +concis, incisif, franc, succinct, fait d'un trait, +fût-il traduit ou transcrit au prix d'abandons par- +fois importants. Voici donc la traduction qu'Og- +dan nous proposa parmi cinq ou six qu'il aurait pu +tout autant choisir: + +Hors d 7 • noir + +D*ns s*n parcot*rs noir + +D'?*n crayon si fin + + +Un si*nal blanc s'inscrit: + +O, vois dam l'air l'albatros + +— Tout à fait charmant, fit Amaury, mais l'on +aurait voulu plus illuminant. + +— Craignons qu'à mon tour ma contribution +n'ait aucun pouvoir, fit, au bout d'un long instant +où chacun n'osa l'ouvrir tant il y avait dans l'air +ambiant un inconfort grandissant, Olga. Gai- +gnons, car au moins y avait-il dans vos journaux, +placards ou tankas, allusion à un point connu, à +un point commun: au Blanc. Mais, dans mon cas, + +tout parait dos à dos: autant vos manuscrits sont +obscurs, pourris d'allusions, ardus à saisir, autant +mon manuscrit parait clair, positif, admis... + +— Mais, proposa Amaury, s'il constituait, par +là, la solution... + +— Mais non, coupa Olga, tu n'as pas compris. 115 +Il n'y a, dans mon cas, ni allusion, ni signal. + +Car il s'agit, non d'un travail original, mais d'un +corpus compilant cinq ou six travaux d'autrui, +travaux qui, fort connus, n'ont pour nous aucun +attrait significatif... + +— Si tu racontais ab ovo, l'on pourrait y voir +plus clair, fit Augustus. + +— Soit, fit Olga. Huit jours avant l'incongru +pli assorti d'un si fascinant post-scriptum annon- +çant qu'il allait au plus mal, Anton Voyl nous +posta, à nous aussi, un colis. J'ouvris aussitôt. + +J'y trouvai: + + + +a) Un court roman d'un soi-disant Arago, s'in- +titulant « L'intrigant parcours français •, un char- +mant in-octavo dont j'admirai l'arabisant maro- +quin, qui s'ornait d'amasquins à l'or fin amati. +Mais, pour un roman, il m'apparut plutôt fai- +blard; + +b) Six madrigaux archi-connus, qu'on a tous +lus dans un Michard ou dans un Pompidou, +qu'on a tous appris quand on avait dLx ans. Six +madrigaux transcrits, mot à mot, sans aucun mar- +ginalia, par la main d'Anton: + +— Bris marin, par Mallarmus + +— Booz assoupi, d'Hu*o Victor + +— Trois Chansons du fils adoptif du Comman- +dant Aupick. + +— Vocalisations, d'Arthur Rimbaud. + +Par-ci par-là, cinq ou six scazons font altusion +aux dadas favoris d'Anton: l'obscur, l'immacula- +tion, la disparition, la damnation. Mais nous +savons qu'il s'agit là d'un pur hasard... + +— Pourtant, affirma Amaury, nous n'avons +pas grand choix: si Anton a cru bon d'accomplir + +116 la transcription, il nous faut y voir un jalon ! + + +— Lisons donc, proposa Arthur Wilburg +Savorgnan. D'abord, ils sont tout à fait jolis; puis +qui sait si l'on n'y saisira pas un chaînon qu'01*a +n'aurait point vu ? + +On lut donc: + +BOOZ ASSOUPI + + +BRIS MARIN + + +Las, la chair s'attristait. J'avais lu tôt* s folios. + +F*ir! Là-bas f*ir! J'ai vs* titubant l'albatro +D'avoir co*rs* a?*X flots inConnUI, à l'azs*r ! +Ns*l, ni nos noirs jardim dam ton voir a*wli p?*r +N'aslouvira mon flanc qui, marin, l'y baignait. + +O, Nuits ! Ni l'abatjotw imolant qsci brûlait +Ss*r un vain papyrul aboli par son Blanc +Ni la bru q*i donnait du lait à son Infant. + +Partirai! O tramat balançant ton grand foc. + +Sors du port ! Cinglom s*r l'ino*u lointain du roc. +Un chagrin abattK par nos souhaits d's*n soir +Croit toujos*rs as* sals*t qui finit as* mouchoir. + +Mais parfois s*n d*r mat invitant l'Os*ragan +Fait il qsf's*n Aq?*ilon l'ait mis s*r U# brisant +Omis, sans mats, sans mats, ni productifi tlots. + +M* ss os* ss nos marins chantant a*x apparaux ! + +MALLARMUS + +Booz s'assos*pislait; son labour l'accablait; + + + +Il avait dans son champ accompli son travail, + +Ps*is avait fait son lit dans r*n coin familial; + +Booz dormait non loin ds* *rain qu'on amassait. + +Il avait son poids d'ans, il avait mil sillons; + +Q*oiq*il f*t COJ*IU d'or, il aimait l'impartial; + +Dans son mos*lin fluvial, il n'avait nul limon. + +Il n'avait pas Satan lans son fos*r domanial. + +Son poil avait ls* Blanc aimi qs*s*n ru d'avril. + +Ni rapiat ni rival sa moisson n'inspsrait; + +Q*and il voyait patir s*n croqs*ant qsfi glanait: +l*sssons-ls*i à propos choir ds* grain, lisait il. + +Toujours il marchait lroit loin ds* layon tournant + +Portant s*r son los pscr compassion a* lin blanc; +Tos*jours as*x appauvris il ouvrait son blutoir; + +Son grain coulait a flots l's*n consolant pos*voir. + +Si Booz, bon cos*sin, si Booz, grand Patron +Paisait provisior l'or, il lonnait a* vassal; + +On admirait Booz pl*s qs*'s*n frais Apollon +Car Apollon n'a pas l'attrait patriarcal. + +Son front tos*t grisonnant va as* flux as*gs*ral. +S'introduit a*c 1 os*jo*rs, quittant *njos*r mos*vant. +L'on voit brandons brs*lants à l'iris l'un infant: + +Un cristallin caduc saisit l'lnaug*ral. + + +Non loin du ha*t mulon qui paraissait un msn. +Trois paysans blottis ont l'air l'un corps obscur; +Or tos*t ca arrivait dans s*n antan lointain. + +La Tribu d'Abraham avait pour roi Dayan. + +Son sol, dont un Titan avait vu l'impulsion. + +Portait dans son limon, mol humus pourrissant +L'inoubli torturant du Flot inondant Sion. + + +Ainsi dormait Jacob, aimi dormait Judith. + +Booz, tout à sa ns*it, gisait IOUI un buisson; + +Or, un vantail divin ouvrant son portillon +SA*r son front rayonnant, la Vision s'imcrivit. + +Ainsi fs*t la vilion: Booz vit un grand tronc +Qui, sorti du nombril, allait jusqu'à l'azur; + +Un sang vrai y montait aimi qu'un Ion* chainon; +Un roi chantait au bas; là-haut mourait un pur. + +Or Booz murmurait tout à son orailon: + +< Qui pourrait m'impartir Ion si mirobolant • + +Voici trois foil vingt am, j'avais alors vingt ans; +L'on m'a ravi 1* amour avant l'avoir garçon. + +Son corps qui, nuit sur nuit, à mon corps fut fondu, +O, Tout-Puislant, a fs • i mon «rabat pour ton lit. +Nous vivons aujourd'hui plus qu'à mi-confondu +Car ma mort au futur suit sa mort du jadis. + + +Donc, Booz lans la nuit lormait parmi son *rain + + +Un sang bouillant naitrait par moi ! Qui l'aurait cru . + + + +Qsfi croirait qu'aujourd'hui Booz aurait infants • + +A vingt am, nous aviom nos matins triomphants: +Jour qui quittait la nuit aami qu'un invaincu; + +Mais, cals*c, on a froid, ainsi qu'aux frimas l*if. + +J'ai connu l'abandon, sur moi chut l'obscur soir. +J'accroupil, O mon Roi, mon front sur un drap noir +Bouvillon tariSIant sa soif au courant vif • . + +Ainsi parlait Booz, à 1* amour, à la nuit +Offrant au Tout-Puilsant son iril assoups; + +Un tallipot sait-il qu'à son tronc croit un brout ,' +Booz ignorait-il qs*'à son flanc gisait Ruth •' + +Tandis qu'il somnolait, Ruth, qui du Moab vint +Non loin du grand Booz alangu t son dos ns* +S'in3a*inant, louriant, un rayon inconnu +Quand la nuit blanchirait jusqs*'au matin soudain. + +Or Booz l'i*norait: mail Ruth lan*;uislait là. + +Pourtant Ruth savait mal qu'il la voulait pour Is*i +Un frais parfum sortait d'un viridifiant buis; + +Un nocturnal Khamsin flottait sur Galgala + +L'obscur planait nuptial, infini, imposant. + +N'y palpitait-il pas, incognito, un Pur + +Car on voyait vibrant dam la nuit par imtant + +Simulation d'un vol, un flou frislon d'azur. + +L'impiration • pur Booz qui somnolait +S's*nislait au bruit sourd du ru qui murmurait +La nuit s'a*loucillait dam un ao*t finislant. + + +Il y avait un Iyl au flanc du vallon Blanc. + +Rs*th souriait; Booz dorma t: Pair parait gris +Au loin, un sourd troupiau va tintinnabulant. + +Un coloslal *ardon tombait du Paradis; + +L'imtant lOUVi sonnait OU un lion va buvant. + +Tout somnolait dam Ur, tout dormait dam Ganaith, +Orion papillotait au plus profond du noir; + +L'a;gs* croislant si clair parmi l'halo du soir + +Scintillait au *onant; lors Ruth s'imaginait + +S'alanguislant, os*want un cil IOUI son Sindon, + +Qu'un divin paysan du toujourl automnal +Avait, partant au loin, dam un mol abandon, + +Conds*it son chariot d'or sur son sillon astral. + +VICrOR HUGO +TROIS CHANSONS + +par un fils adoptif du ColTlmandant Aupick +SOIS SOUMIS, MON CHAGRIN + +Sois loumis, mon chagrin, pUil dam ton coin lois sourd +Tu la voulais la nuit, la voilà, la voici +Un air tout obscurci a chu sur nos faubourgs +Ici portant la paix, la bas donnant lOUCi. + +Tandis qu'un vil magma d'humain* oh, trop banals. +Soûl l'aiguillon Plaisir, guillotin sam amour. + +Va puisant son poison aux puants carnavals. + + + +Mon chagrin, Saisil-moi la main; là, pour toujours + +Loin d'ici. Vois s'offrir sur s*n balcon d'oubli. + +Aux habits pourrislantl, nos am qui sont partis; + +Surgir du fond marin s*n guignon sot* riant; + +Apollon moribond s'assoupir sous un arc + +Puis ainsi qu'un drap noir tramant au clair ponant + +Ou* s. Amour, o*is la Nuit qui so*rl d* parc. + +ACCORDS + + +Sois, Cosmos, un palais où un vivant support +A parfois fait sortir un propos toKt abscons +Un passant y croisait la Symbolilation +Qui voyait dam un bois un son au fond du cor. + +Ainsi qu'un long tambour qui au loin s'y confond +Dans un profond magma obscurci mais global. + +Massif oi* la nuit voit l'attrait d'un abyssal +Jouxtant irisations, parfums cors*scants, sons. + +Il y a un parts *m mimant la chair du faon. + +Doux ainsi qu'un hautbois, clair ainsi qs*'un gazon +Puis l'air d'un corrompu, d'un pourri triomphant + +Ayant l'impulsion d'un tissu d'infini + +Ainsi qu'un romarin, un iris, un jasmin + +Qui chantait nor transports dans l'Amour ou l'Instinct. + + +•mants br*lants d'amour, savants aux pouls glaciaux. +Nous aimons tout autant dans nos saisons du jour +Nos chats pUiSSantl, mais doux, honorant nos tripots +Qui sans nous ont trop froid, nonobstant nos amours. + +Amis du Gai Savoir, amis du doux plaisir. + +Un chat va sans un bruit dans un coin tout obscur. + +0, Styx, tu l'aurais pris pour ton poulain futur +Si tu aVail, Pluton, aux sclavons pu l'offrir. + +Il a, tout vacillant, la station d'un hautain +Mais grand Sphtnx somnolant au fond du Sahara +Qui parait s'assoupir dans un Oubli sans fin: + +Son dos frôlant produit un influx angora +Aimi qu'un diamant pur, l'or surg t, Icintillant +Dans son voir nictitant divin, puis triomphant. + +' ' VOC ALIS AIIO • S + +A noir (Un blanc), I ro*4x, U safran, O azur: + +Nous saurons au jour dit ta vocalisation: + +*, noir carcan poilu d'un scintillant morpion +Qui bombinait autour d'un nidoral impur. + +Caps obscurs; qui, cristd du brouillard ou du Khan, +Harpons lu fjord hautain. Rois Blancs, frissons d'anis* + +1, carmins, sang vomi, riant ainsi qu'un lis +Dans un courroux ou dans un alcool mortifiant; + + +NOS CHATS + + +U, scintillatiom, ronds divim du flot m*n. + + + +Paix lu patis tissu d'animaux, paix du fin + +Sillon qu'un fol savoir aux grands fronts imprsma; + +O, finitif clairon aux accords d'aiguisoir. + +Soupirs ahurissant Nadir ou Nirvdna: + +O l'omicron, rayon violin dans son Voir ! + +ARTHUR RIMB-JD + +Dont la fin aura pour fonction d'amollir un +Grand Mani*ot* + + +Ayant lu, Olga scruta tour à tour Amaury, +Savorgnan, Augustus, la Squaw, puis poussa un +profond soupir. Nul n'ajoutait mot. On n'y voyait +pas clair. Chacun savourait son madrigal, tâchant + +d'y saisir un fil, un jalon. + +— J'ai dit il y a un instant qu'il nous faudrait +un Champollion. Mais un Champollion n'y suffi- +rait plus, dit, abasourdi, Augustus, il nous fau- +drait aussi un Chomsky. + +— Ou plutôt un Roman Jakobson qui nous +dirait son structural avis sur « Nos chats » qu'il +analysa jadis ! + +— Pourquoi pas un Bourbaki ! + +— Pourquoi pas un Oulipo ? + +— Confondant, tout à fait confondant, mar- +monnait nonobstant dans son coin Amaury. + +— Quoi ? fit Arthur Wilburg Savorgnan. + +— L'A noir Un blanc d'Arthur Rimbaud: l'on +voudrait y voir un signal ! + + +— Pourquoi pas ? On sait trop qu'ici pas un +mot n'a dû son apparition au hasard. Mais il +s'agit d'Arthur Rimbaud, non d'Anton Voyl ! + +— Qui sait ? murmura tout un chacun. + +L'imagination d'Augustus B. Clifford vaquait. + +Il parlait à mi-voix. Chacun suivait son propos 127 + +qui, pour confus qu’il fût, paraissait parcouru par +1 inspiration: + +A noir. Un blanc, disait-il. Un clair-obscur: +attribut proximal d'un « a contrario »: à l'instar +du signifiant signalant ipso facto qu'il a fallu, +pour qu'il soit, trahir tout son autour (l'actuali- +sation niant, donc montrant la virtualisation, il +fallait, pour saisir l'immaculation du blanc, garan- +tir d'abord sa distinction, son « idiosunkrasis • +original, son opposition au noir, au rubis, au sa- +fran, à l'azur), 1' « Un blanc » n'ouvrait-il pas +motu proprio sur sa contradiction, blanc signal du +non-blanc, blanc d'un album où courut un stylo +noircissant l'inscription où s'accomplira sa mort: +ô, vain papyrus aboli par son Blanc; discours d'un +non-discours, discours maudit montrant du doigt +l'oubli blotti croupissant au mitan du Logos, + +noyau pourri, scission, distraction, omission affi- +chant ou masquant tour à tour son pouvoir, +canyon du Non-Colorado, corridor qu'aucun pas +n'allait parcourir, qu'aucun savoir n'allait fran- +chir, champ mort où tout parlant trouvait aussitôt, +mis à nu, l'affolant trou où sombrait son discours, +brulôt flamboyant qu'aucun n'approchait sans s'y + + + +rôtir à tout jamais, puits tari, champ tabou d'un +mot nu, d'un mot nul, toujours plus lointain, +toujours plus distant, qu'aucun balbutiant, qu'au- +cun bafouillant n'assouvira jamais, mot mutilant, +mot impuissant, improductif, mot vacant, attribut +insultant d'un trop-signifiant où va triomphant la +suspicion, la privation, l'illusion, sillon lacunal, +canal vacant, ravin lacanial, vacuum à l'abandon +où nous sombrons sans fin dans la soif d'un +non-dit, dans l'aiguillon vain d'un cri qui toujours + +nous agira, pli fondu au flanc d'un discours qui +toujours nous obscurcit, nous trahit, inhibant nos +28 instinrts, nos pulsions, nos options, n*us. condam- +nant à l'oubli, au faux jour, à la raison, aux froids +parcours, aux faux-fuyants, mais aussi pouvoir +fou, attrait d'un absolu disant tout à la fois la +passion, la faim, l'amour, substruction d'un vrai +savoir, d'un chuchotis moins vain, voix d'un moi +au plus profond, voix d'un voyant plus clair, +d'un rapport plus vrai, d'un vivant moins mort. + +Oui. Au plus fort du Logos, il y a un champ +proscrit, tabou zonal dont aucun n'approchait, +qu'aucun soupçon n'indiquait: un Trou, un Blanc, +signal omis qui, jour sur jour, prohibait tout +discours, laissait tout mot vain, brouillait la dic- +tion, abolissait la voix dans la maldiction d'un +gargouillis strangulant. Blanc qui, à tout jamais, + +nous taira vis-à-vis du Sphinx, Blanc à l'instar du +grand Cachalot blanc qu'Achab pourchassa trois +ans durant. Blanc où nous disparaîtrons un à un... +Augustus B. Clifford s'assit, l'air assombri. + + +abattu. Chacun laissait courir son imagination... + +• Oui, Anton Voyl a disparu, dit pour finir +Amaury. + +— Hassan Ibn Abbou a disparu, ajouta Savor- +gnan. + +_ Douglas Haig Clifford a disparu voici vingt +ans, son corps parcouru par un sillon blafard, +murmura Augustus. + +— Il portait un carcan blanc, il jouait l'Uomo +Bianco dans Don Juan, sanglota Olga. + +— Allons, fit Savorgnan, n'ayons pas l'air si +abattus. « Nonobstant nos chagrins, il nous faut +nous unir », ainsi chantait jadis François Danican +Philidor. Oublions un instant nos morts, nos +amis disparus, mais tâchons aujourd'hui d'y voir +plus clair, toujours plus clair, afin d'amoindrir + +la damnation qui fond sur nous, afin d'affranchir +du soupçon nos futurs ! + +— Mais nous n'aurons jamais fini ! cria alors 12g +Olga. Plus nous approfondirons, plus ira dur- +cissant l'inconnu, jusqu'au noyau final où nous +nous avachirons. Pourquoi vouloir courir à la +mort ? Pourquoi choisir l'infamant sort qu'Haig, +qu'Anton, qu'Hassan avant nous ont connu ? +Chacun s'opposa d'un ton vif au propos trop +soumis ou trop craintif d'Olga. + +Augustus mit fin au brouhaha naissant d'un +doigt haut brandi. + +— Amis, amis, harangua-t-il d'un ton sourd qui +cachait mal son noir souci, taisons-nous, taisons +nos chagrins, taisons nos sanglots, nos courroux, +nos tracas. Quant à nous, nous suivrons jusqu'au + + + +bout la proposition d'Arthur Wilburg Savorgnan, +car, a dit jadis Malcolm Lowry, « Qui toujours +sans faiblir voudrait courir plus loin, çui-là nous + +pourrons l'affranchir ». Mais poursuivit Augustus +consultant son oignon, l'on va sur minuit, nous +avons faim, nous avons soif, offrons-nous aupa- +ravant l'amical loisir d'un lunch qu'on improvisa +tantôt, connaissant vos palais subtils. + +— Miam miam, fit, gourmand, Savorgnan. + +— Y'a bon banania, ajouta, rigolo, Amaury. + +La Squaw, qu'on n'avait pas vu sortir, parut +alors, annonçant: + +— La collation du so;r morfond dans l’apparat +du Grand Salon. + +L’on applaudit. + +— Habillons-nous d'abord, proposa Olga non +sans sophistication. + +Chacun gagna son local privatif, puis rapparut, +un instant plus tard, mis sur son vingt-huit plus +trois. + +Olga, tout à fait « in », avait choisi un pyjama +du soir bâti par un Christian Dior dans un satin +chatoyant, irisant, garni d'un flot bouillonnant +d'attifiaux charmants: rubans, galons, bourda- + +lous, catogans, volants à falbalas, capuchons, cri- +nolins. Un lourd bijou soudanais, figurant un +aspic, lovait son insinuation d'or sur son avant- +bras droit. + +Muscadin, Amaury s'affublait d'un frac tout à +fait strict. + + +Savorgnan, gandin, sinon zazou, avait mis un +smoking gris souris, un jabot citron, un papillon +chamois. Amaury, un brin jaloux, siffla d'admi- +ration. + +— My tailor is rich, dit Savorgnan, plutôt +satisfait. + +Quant à Augustus B. Clifford, qui avait acquis +dans son Consulat un chic non plus ultra, il portait +l'habit. Ça lui donnait l'air d'un colonial anglais +racontant à Victoria la mission qu'il accomplit +à Haidarabad pour adoucir l'adroit Tippoo Sahib. + +L'on gagna, non sans tralalas, chichis ou salu- +tations, l'imposant salon où la Squaw avait pourvu +à tout. Amaury donnait la main à Olga; suivait + +Augustus, puis Savorgnan. On admira fort un +bahut Louis X, un lutrin bourguignon au stam- +pillon d'Hugo Sambin, un sopha à motifs floraux +qu'un Ruhlmann signa, puis, surtout, un lit-divan +à baldaquin dont l'attribution à Grinling Gib- +bons scandalisa, voici vingt cinq ans, plus d'un +qui s y connaissait, quoiqu'il portât son poinçon. + +— Sais-tu, dit Augustus à Savorgnan, qu'à +l'occasion Gombrich publia dans la « Warburg +and Courtauld » un discours fort important où il +attaquait Irwin Panofsky ? + +— You dont say ! clama Savorgnan, ahuri. + +— Mais si ! Ça faillit mal finir. Gombrich +avoua, plus tard, qu'il trouva dans la discussion +cinq ou six points originaux dont la filiation +constitua l'initial parcours d'Art and Illusion. + + + +— Voilà qui, à coup sûr, garantira tout son +prix à ton lit, fût-il dû ou non au tarabiscot du + +grand Gibbons ! + +Puis l'on s'attabla. + +Augustus offrait aux trois amis non un lunch +frugal, mais un vrai balthazar. Il y avait pour +plat introductif un chaud-froid d'ortolans à la +Souvaroff. Aucun poisson, mais un homard au +cumin pour qui l'on ouvrit un Mouton-Roths- +child Vingt-huit. Suivait un gigot cuit dans un +jus d'oignon qu'haussait un savant soupçon d'anis. +Suivant la tradition qu'on pratiquait toujours +dans la Maison Clifford, un carri subtil l'accom- +pagnait. Puis l'on proposa un balkan au paprika +où l'on avait mis salsifis, cardons, artichauts, +haricots blancs, radis noirs. S'inspirant du trou +normand, l'on donna à chacun un magistral cal- +vados. Puis l'on offrit, pour finir, un parfait au +cassis qu'accompagnait un Sigalas-Rabaud blanc +qui aurait fait faillir Curnonsky. + +Augustus B. Clifford porta un toast où il + +forma tout son souhait pour qu'à partir du tra- +vail qu'il allait fournir l'amical quatuor vît un +jour la solution au tracas qui l'habitait, à l'ardu +brouillamini qu'il traquait sans fruit voici tantôt +un mois. + +L'on trinqua. L'on buvait coup sur coup. L'on +fut plutôt fin rond. + +On s'attardait. Un galant oaristys unissait +Amaury à Olga: lui baisant la main, il lui sus +surait un mot doux. Plus tard coula à flots un + + +divin Armagnac qu'on buvait à ras bords dans +d'opalins ballons. + +La nuit blanchissait. Au loin, un coq chanta +trois fois. On apporta du caviar d'Iran. + +S'appuyant sur Amaury, Olga somnolait; +Augustus racontait à Savorgnan sa participation +à un championnat local d'aviron, sport tout à fait +inconnu à Azincourt, mais qu'il paraissait vouloir +à tout prix promouvcir, suscitant un Ro*ring- + +Club, allant jusqu'à lui offrir un skiff, puis habil- +lant trois gamins du bourg d'indigo maillots por- +tant blasons à l'instar d'Oxford pour qui il avait + +ladiS couru + +Il faisait grand jour quand on alla dormir. + +Midi sonna au carillon. Un bourdon au son +lourd, glas ou tocsin, brimbala au loin. Augustus +B. Clifford ouvrit un cil. Il avait mal dormi. Il +rabâchait sans fin un mot idiot qu'il n'arrivait +jamais à saisir: voilà, ou vois-la ou Voyou ou +Voyal ? qui, par associations, provoquait un +amas, un magma incongru: substantifs, locutions, +slogans, dictons, tout un discours confus, brouil- +lon, dont il croyait à tout instant sortir, mais +qui insistait, imposant l'agaçant tourbillon d'un +fil vingt fois rompu, vingt fois cousu, mots sans +filiation, où tout lui manquait, la prononciation, +la transcription, la signi* cation, mais tissant pour- +tant un flux, un flot continu, compact, clair: +impact sûr, intuition, savoir s'incarnant soudain + + + +dans un frisson vacillant, dans un flou qu'habi- +tait tout à coup un signal plus sûr, mais qui +n'apparaissait qu'un instant pour aussitôt s'abolir. +— How was it ? marmonna-t-il (il parlait tou- +jours anglais dans son for). It was. Was it • It +was. Solution (ou pardon, ou compassion) s'of- +frant un court laps, mais qu'aucun mot, qu'aucun +discours jamais n'ouvrirait à un savoir plus global. +Puis, sans savoir pourquoi un fait si insigni- +fiant s'imposait à lui, il lui souvint tout à coup +qu'il n'avait pas nourri Jonas, son cyprin, oubli +trivial mais soudain si lancinant qu'il lui cuisit + +133 + +prou. Il s'habilla, bafouillant un charabia indis- +tinct. + +Tout dormait dans la maison. Il alla à un + +bahut, il y prit du grain, plat favori du cyprin. + +Il allait sortir quand, soudain, il vit, dans un coin +du salon, sur un piano droit, l'obscur carton à +kaolin noirci à l'indian ink sur quoi, suivant +Savorgnan, Voyl avait fait blanchir par un arti- +san hors pair un tanka japonais. Ça lui parut +fascinant. Il s'approcha. Il prit dans sa main +l'oblong carton, suivant du doigt l'insinuant par- +cours du subtil signal nippon. + +Soudain, il poussa un cri affolant, inhumain: + +— Ai ! Ai ! Un Zahir ! Là, là, un Zahir ! + +Sa main battit l'air. Il tomba, mort. + +Chacun dans la maison sursauta, bondit, accou- +rut, bousculant tout, s'affolant, pâlissant, ahuris. + + +hagards, poltrons, l'air transi. Amaury arriva +d'abord, puis Olga, Savorgnan, la Squaw. +Augustus gisait sur un grand tapis octogonal +à motifs chinois. Un rictus horrifiant crispait son + +minois. Dans un sursaut final, sa main avait +racorni un bon quart du carton à kaolin. Tout +autour, il y avait du grain. + +— Pourquoi du grain ? voulut savoir Amaury, +surpris. + +— Il s'agit du grain dont il nourrissait Jonas, +son cyprin, affirma Olga qui avait compris illico. +— Oui, ajouta la Squaw, voici trois jours +qu'il n'avait pas nourri Jonas. Il lui souvint à +coup sûr aujourd'hui qu'il y avait là oUigation +qu'il avait omis d'accomplir. + +— Or, croyons-nous, poursuivit Olga, choisis- +sant du grain, plat favori du cyprin, il fut pris +d'un mal aussi subit qu'assassin, un trauma, un +134 choc, un infarctus qui sait ? + +— Oui, mais, supposa Savorgnan, l'assaut qu'il +subit a-t-il ou non rapport au carton à tanka +qu'il froissa dans sa main dans son final soupir ? +— Il roussa alors un cri, dit à son tour Amau- +ry, mais qu'a-t-il dit ? Nous n'avons pas compris. +— Moi, j'ai ouï: « Trahir, trahir ! » dit Olga. + +— Moi, Pamir, ou Salir, dit Savorgnan. + +— Non, dit la Squaw, il a dit « Un Zahir, là, +là, un Zahir ! » + +— Un Zahir, cria-t-on, what is it • • ? + +— It is a long, long story, murmura la Squaw + + + +d un ton fourbu. + +— Mais nous voulons savoir, implora-t-on par- +tout. + +— Soit, nous dirons tout, admit la Squaw, +mais auparavant, tâchons d'avoir au bout du +fil Aloysius Swann ou Ottavio Ottaviani, car, +voici trois jours, Swann câbla à Augustus un sans- +fil qui disait: « Nous suivons la situation. Tout +va mal. Nous craignons un coup bas. Tous nos +soupçons vont confluant sur Azincourt. Soyons +vigilants. Nous voulons savoir au plus tôt si vos +inquisitions ont abouti car, plus tôt mis au cou- +rant, plus tôt nous pourrons agir ». Il y a dix + +ans au moins, poursuivit la Squaw, qu'Aloysius +Swann connaît Clifford. Il savait qu'il y avait un +Zahir. Il doit pouvoir nous offrir un concours +sans prix car ça fait un bail qu'il suit tout ça. +Amaury s'occupa d'avoir la communication. A +la P.J. on lui apprit d'abord qu'Aloysius Swann +n'avait pas paru à son local, puis on lui passa +Ottaviani. + +— Allô allô, fit Ottavio Ottaviani, ici Ottavio +Ottaviani au bout du fil. + +— Allô allô, fit Amaury Conson, ici Amaury +Conson. + +— Amaury ? Ça va ? + +136 + +— Plutôt pas I +— Qu'y a-t-il ? + +— Il y a qu' Augustus B. Clifford a raccourci +son chibouk il y a un instant ! + + +— Crocus and Plum-Pudding ! hurla l'argou- +sin, Augustus ! mort ! + +— Tout à fait mort, admit Amaury. + +— Un assassinat ? + +— Non, nous croyons plutôt à un infarctus. + +— N.d.D. ! jura Ottaviani, nous accourons. + +Il raccrocha. Amaury itou. + +— Il accourt, dit-il à Olga qui n'avait pas +suivi la discussion. + +L'on transporta Augustus B. Clifford dans un +salon contigu. On l'installa sur un lit bas, puis +l'on couvrit son corps d'un drap. + +La Squaw invita chacun à s'accroupir autour +du tapis rond à motifs iroquois, puis sortit tout +un fourbi d'abasourdissants gris-gris. + +— La Squaw, murmura à mi-voix Olga, n'a +jamais discouru sans auparavant adoucir tout +courroux divin par un psalmodiant pardon qu'au- +cun Grand Manitou n'oirrait si l'on n'accompa- +gnait pas son imploration, son invocation, d'un +apparat fort strict dont, à la fondation du aan, +il y a vingt-huit fois vingt-huit ans, l'initial Grand +Satchmo codifia la ritualisation, formulant un +canon oral qui, passant du papa au fiston, fut +transmis jusqu'à nos jours. + +Parlant un iargon plutôt dur à saisir, la Squaw + +clamait l'oral canon du grand Satchmo, annon- +çant un à un l'instruction à accomplir puis, joi- +gnant l'action au discours, la faisant, non sans + + + +un soin vigilant qui faisait plaisir à voir. + +— O, Grand Satchmo, il y a vingt-huit fois +vingt-huit ans, tu nous as appris l'art subti] +d'adoucir l'horrifiant courroux du Grand Mani- +tou. J'agirai aujourd'hui à ton instar. D'abord, +tu t'introduisis dans ton wigwam obscur. Tu posas +ton sac, tu l'ouvris, tu sortis ton noir tomahawk. +Puis, sur un tapis rond, tu disposas trois sacs +à savoir, six brins blancs d'alfa jadis noircis au +crayon «aponais, trois pots d'où tu tiras du tabac, +un bout d'amadou, un long tuyau. Puis, ouvrant +ton carquois qui gisait sur un rayon axial du +tapis, tu aiguisas un à un d'incisifs dards aux +barbillons pointus. Plus tard, tu troquas ton gtim- + +pant citadin pour un campagnard falzar, puis +tu fis trois ablutions. Alors tu pus, t'accroupis- +sant non loin du tapis, faisant la paix dans ton +for, offrir au Grand Manitou un adoucissant dis- +cours: ô. Grand Manitou, tu n'y vois pas, mais +tu sais tout. Nous connaissons ton pouvoir- il +va du hibou au tatou, du gavial à l'urubu, du +faucon au vison, du daim au wapiti, du chacal au +xiphidion, du bison au yack, du noir agami au +vol lourd au zorilla dont la chair n'a aucun goût. +Aujourd'hui, nous allons partir, car avant nous +un million sont partis, courant à un savoir qui +tomba dans l'oubli, bâtir, dans nos pouls, dans +nos chairs, l'initial cri d'où naîtront nos tribus. +Grand Manitou, caduc Artisan, sois vigilant, au- +jourd'hui, à jamais ! + +Où un bijou ombilical suffit à l'anglicisation +d'un bdtard + + +La Squaw tomba à plat, front au sol, bras rai- +dis, puis, faisant un saut vif, tourbillonna par +trois fois. + +— Voilà, dit Olga, la Squaw a fini son invo- +cation. Son Grand Manitou lui a souri. Nous +allons savoir la signification du Zahir. + +A Masulipatam, un jaguar fut Zahir; à Java, +un fakir albinos d'un hôpital à Surakarta, qu'on +lapida; à Shiraz, un octant qu'Ibnadir Shah lança +au fond du flot; dans la prison du Mahdi, un +compas qu'on cacha dans l'haillon d'un paria +qu'Oswald Cari von Slatim toucha; dans l'Al- +hambra d'Abdou Abdallah, à Granada, suivant +Zotanburg, un filon dans l'ony • d'un fronton; +dans la Kasbah d'Hammam-Lif, l'obscur fond +d'un puits; à Bahia Bianca, un coin d'un sou où +s'abîma, dit-on, Borgias. + +Pour tout savoir du Zahir, il faut s'abolir dans +un in-octavo colossal qu'Iulius Barlach publia à + +Danzig, à la fin du Kulturkampf d'Otto von Bis- +marck, y transcrivant tout un amas d'informa- +tions s'appliquant au Zahir, y compris un manus +crit original du rapport d'Arthur Philip Taylor. +La foi au Zahir naquit dans l’Islam à la fin du + + +139 + + + +conflit austro-ottoman, a Zahir •, dans un patois +arabisant, signifiait a clair », « positif »; on dit +aussi qu'il y a vingt-six noms pour anoblir Allah, +dont a Zahir ». + +Un Zahir a d'abord un air normal, banal: il +pourra s'agir d'un individu qui paraitrait plutat +falot, ou d'un produit commun: un caillou, un +doublon, un bourdon, un cadratin. Mais ils ont +tous un pouvoir horrifiant: qui a w un jour un +Zahir, jamais plus n'y connaitra l'oubli, lors finira +hagard, divaguant. + +Avant tous, un fakir d'Ispahan parla du Zahir. + +Il raconta qu’un jour on trouva à Shiraz, dans un +fondouk, un octant d’airain « ainsi construit qu’il +fascinait pour toujours qui l’avait vu ». Ouant +à Arthur Philip Taylor, il nous dit dans son long +rapport qu’il apprit à Bhuj, dans un faubourg +d'Haidarabad, un dicton confondant « Avoir w +un Jaguar », qui, parlant d'un individu, signifiait +fou ou saint. On lui dit qu'on faisait ainsi allusion +à un Jaguar hallucinant qui frappait qui l'avait w, +car il continuait à l'assaillir, à jamais, jusqu'à la +mort. On lui dit aussi qu'il y a toujours un Zahir; +dans un jadis ignorant, il fut un talisman qu'on +nommait Yaùq, puis un Voyant d'Irraouaddi qui +portait un sindon s'incrustant d'impurs joyaux +ou un loup fait d'un fin ruban d'or. Il dit aussi: +nul jamais n'ira au fond d'Allah. + +A Azincourt, un chaton d'opalin corindon fut + +Zahir, un chaton ovoïdal, pas plus grand qu'un + + +lotus, comportant trois poinçons distincts: au +haut, on aurait dit la Main à trois doigts d'un +Astaroth; au mitan, un huit horizontal à coup +sûr signalant l'Infini; au bas, un rond pas tout +à fait clos finissant par un trait plutôt droit. + +L'apparition du Zahir s'accompagna d'un fait +troublant. Un soir d'avril vingt-huit, un individu +sonna au portail. J'allai ouvrir. Il avait l'air d'un +gars courtaud, lippu, un brin voyou. Il portait +un sarrau blanc, plutôt crado, qui constituait à +coup sûr tout son saint-frusquin. + +— J'ai fait un long trimard, dit-il d'abord, +j'ai faim, j'ai soif. + +— Fous-moi ton camp, vagabond, j'y dis. + +Il nous toisa un long instant. J'allais saisir un +gourdin, quand, tout à trac, il nous dit: + +— Non. J'ai un truc pour Clifford. + +— Fais voir ! + +— Non, insista-t-il, pour lui, pas pour toi. + +— Allons, j'ai fait, suis-moi, nous allons voir. +J'allai dans l'iving-room où Augustus finissait +sur un fruit sa collation du soir. + +— Il y a là un smigard qui voudrait vous voir +un instant. + +— Il t'a dit son nom ? + +— Non, il n'a pas voulu. Mais il dit qu'il a +un truc pour vous. + +— Il a l'air d'un filou ? + +— Non, plutôt d'un vagabond. + +— Il connaît mon nom ? + +—Oui. + + + +— Bon. Alors, ouvrons-lui. + +L'individu apparut. Il scruta Augustus d'un +air plus surpris qu'impoli. + +— Augustus B. Clifford ? + +— Oui. Pourrait-on savoir ton nom ? + +— Nous n'avons aucun nom, n'ayant jamais +connu fonts baptismaux. Mais j'ai un surnom plai- +sant quoiqu'incongru: Tryphiodorus. Il vous +plaît? + +— Va pour Tryphiodorus, admit Augustu* +confondu. + +141 + +— Or, donc, continua Tryphiodorus, il y a trois +jours, à Arras, un cardinal à l'air contrit m'accosta: + +«Va illico, dit-il, voir Augustus B. Clifford à +Azincourt. Dis-lui qu'il a un fils qui vagit à +l'Hôpital civil ». + +— Un fils ! glapit Augustus, tombant quasi +sur son bas du dos (son cul, son popotin, son +croupion, son nazin, son troufignon), mais, nom +d'un Toutou ! qui donc lui donna jour ? + +— Las ! soupira Tryphiodorus, la maman +trouva la mort alors qu'un fils lui naissait. L'on +ignorait son nom. Mais on trouva dans son sac +un visa notarial portant confirmation du commis- +sariat local, affirmant la filiation Clifford du pou- +pon, fruit d'un fugitif amour qui aurait uni un +soir, huit mois plus tôt, à Saint-Agil, Augustus +B. Clifford à la maman. + +— Quoi ? s'asphyxia Augustus, il n'y a pas +un mot vrai dans tout ça ! + + +— Motus ! fit Tryphiodorus, soudain intimi- +dant: voici la procuration du substitut vous or- +donnant, ipso facto, d'avoir soin du bambin. + +- Un bâtard ! s'accabla Augustus. + +- Mais aussi un Anglais, ajouta Tryphiodo- + + +42 + +Augustus voulait d'abord voir son avocat. Mais +Tryphiodorus insista tant qu'il finit par partir +pour Arras, soumis sinon convaincu. Il alla à +l'Hôpital civil où on lui confia un poupon qu'ha- +billait un maillot blanc fait du plus fin linon, +mais trop grand pour lui. Alors, ignorant qu'il +allait, vingt ans plus tard, accomplir un transport +quasi kif-kif, sauf qu'il allait s'agir, non d'un +poupard au maillot, mais d'un mort au drap +blanc, il mit son fils dans son Hispano-Suiza +grand Sport, puis, dans la nuit, gagna Azincourt. + +Il sonna. J'accourus, j'ouvris. II portait l'infant +sous son bras. Il paraissait furibard. Un rictus +mauvais tordait son groin. Un tic convulsif l'agi- +tait. + +— I will kill him, I will kill him ! hurlait-il +d'un ton criard. Il m'alarma. Mon sang glaçait. + +— Suis-mo, dit-il. + + + +Il passa dans un salon où il y avait un grand +billard; il y lança l'infant qui n'y pouvait mais; +il lui ôta son maillot, puis, saisissant un hacnoir, +il s'approcha, bras haut brandi. J'aurais voulu n'y +plus voir. Il allait accomplir son inhumain forfait +quand, tout a coup, il stoppa, l'air ahuri. + +— Oh ! dit-il. + +M'approchant, j'ai vu à mon tour: un bijou +ovoïdal, pas plus gros qu'un chaton, portant trois +inscriptions, s'incrustait au mitan du nombril du +poupon. On aurait dit qu'on l'avait blotti dans +un tortillon du cordon ombilical. + +Sourd aux sanglots nourris du marmot, Augus- +tus arracha, non sans mal, l'ovoïdal joyau qu'il +scruta, sans un mot, un long instant. Puis un pro- +fond soupir, un vrai sanglot, un gargouillis lourd, +suffocant, avachit son poitrail. + +— Soit, dit-il pour finir, j'abâtardirai mon +nom; puisqu'il faut qu'il soit mon fils, ainsi soit- +il. Il aura pour nom Douglas Haig, immortalisant +ainsi à tout instant l'hardi Commandant sous qui +j'ai combattu à Douaumont. J'aurai pour lui un +soin constant. Nous lui tairons qu'il fut bâtard, +qu'il fut champi. Il aura pour moi un amour filial. + +Ainsi Augustus B. Clifford trouva-t-il son Zahir +sur son fils. Il fut pour son fiston un papa magis- +tral, conciliant, subtil, clairvoyant. Quant au +Zahir, il l'incrusta dans un fil d'or qu'il passa à +son doigt. + +143 + + +Douglas Haig grandissait. La paix s'installa +dans la maison. Six ans durant, l'on n'y connut +qu'amicaux plaisirs. + +Aux frondaisons du parc, la coruscation d'un + +automnal purpurin, chatoyant, mordorait d'un +brun chaud l'azur frissonnant sous l'in*ux coulis +du noroît... + +13 + +Du pouvoir »nou* *u'un «horal d'A*nton +Dvorak paraît avoir s?*r s*n billard + + +Il faut, pour saisir la filiation du mauvais sort +qui, plus tard, nous accabla tous, accomplir un +important flash-back. + +A dix-huit ans, Augustus avait, pour un motif +qu'il nous masqua toujours, connu l'agitation +d'un aria moral qui alarma tant son cousin l'Arni +ral qu'il lui imposa, craignant qu'il suicidât dans +un instant d'abandon, d'oubli ou d'illumination, +un volontariat d'au moins un an sur son trois- +mâts l'Hollandais Volant où il lui apprit l'art +ingrat du moussaillon. + +Au sortir d'un si profond tracas qu'à coup sûr +la circumnavigation n'avait pas tout à fait aboli, +Augustus subit la fascination d'un quasi-charla- + + + +tan, Othon Lippman, qui passait pour un yogi +pourvu d'un pouvoir saisissant qui fanatisait tout +un chacun. + +Ayant aussitôt convaincu Augustus qu'il con- +naissait l'arcan du savoir qui conduit au Nirvâna, +au grand oubli blanc, l'adroit Othon Lippmann +allait, sans languir, agir sur l'imagination sans +aplomb du naif moussaillon qu'il poussa d'abord +à l'abjuration, puis à qui il imposa sa foi, salmi- +gondis d'apostat qui adorait à la fois Vichnou, + +14S + +Brahma, Bouddha, Adonai, mais dont l'initiation +contraignait a approfondir au moins dix compi- +lations, fatras brouillon, pot-pourri confondant +qu'Othon avait pondu à partir du Vasavadatta, +du Mantic Uttaïr, du Kalpasoutra, du Gîta-Go- +vinda, du Tso-Tchouan, du Zohar, mais où il +citait aussi, à tort ou à raison, saint Marc, saint +Jus. tin, Montanus, Arius, Gottschalk, Valdo, + +William Bootk, John Darby, la Haggada, un bon +bout du Shulhan Azoukh, la Sunna, Ghôlan +Ahmad, la (*:ruti, cinq Upanishads, trois Purânas, +la Tao-to-King, vingt- trois chants du grand Li- +Po, la (•atapathabrâhmana. + +La foi d'Othon s'accompagnait surtout d'un +Canon à la Dracon, qui imposait à qui la prati- +quait tout un tas d'implorations, d'invocations, +d'oraisons ou d'onctions. + + +Il y avait ainsi trois purifications par jour +(au chant du coq, à midi, à minuit). La purifica- +tion du matin s'ordonnait suivant un art tout à +fait original. Il s'agissait d'un bain lustral, où +l'on utilisait l'aiguail qui s'accumulait durant la +nuit dans vingt-cinq bacs lotis tout autour du +parc, puis qu'un dispositif distinctif canalisait +jusqu'à un tub profond fait d'un monobloc d'an- +tico rosato, un quartz cristallin si dur qu'il l'avait + +fallu polir au diamant brut. + +Afin qu' Augustus n'ait pas à souffrir d'un sur- +plus d'irroration qui aurait pu avoir un pouvoir +malfaisant sur sa constitution, on avait soumis +l'admission d'aiguail à un circuit d'automatisa- +tion qui contrôlait la fluctuation du courant, agis- +sant sur l'isolibration du flot par un hydro-palan +à sas communicants dont l'oscillation provoquait, +par l'adroit canal d'un piston à volants s'articu- +46 lant autour d'un point d'appui à vis sans fin +commandant l'induction d'un tiroir d'input-out- +put à transistors, la constriction du dispositif. + +Ainsi, jour sur jour, Augustus trouvait-il au +saut du lit un bain dont la disposition n'ampli- +fiait ni n'amoindrissait jamais. + +Mais, pour accomplir suivant la loi son bain +lustral, Augustus y ajoutait d'abord trois pro- +duits qu'Othon Lippmann lui fournissait à prix + + + +D'abord, du blanc d'amidon, car, trop alcalin, +l'aiguail provoquait parfois l'obstruction du cra- +paudin, d'où l'obligation d'un ajout dulcifiant; + +puis six grains d'un soi-disant saphir radioactif, +qu'Othon douait d'un fort pouvoir purifiant (il +s'agissait, au vrai, d'un shampooing pour phtiria- +SiS mis au point par un stomato d'Avignon plutôt +dadais qui l’imposa dans un grand hôpital, mais +dont on proscrivit l’utilisation quasi aussitôt, +ayant appris qu’il comportait un trop fort soupçon + +d'aconit; on apprit ainsi qu'Othon, qui avait fait +1 acquisition du surplus par un biais tout à fait +fripon qui compromit l'administration du Comtat, +dut, contumax, fuir à Tirana, où, s'abouchant à un +ramassis d'individus plus ou moins malandrins, il +monta un florissant trafic d'opium); + +pour finir, Augustus ajoutait à son bain vingt- + +cinq (aux jours pairs) ou vingt-six (aux jours +impairs) carats d'un produit dont on ignora tou- +jours la composition, mais qui constituait à coup +sûr la raison a priori, l'actif principium du bain +total. S'agissait-il d'un dormitif ? D'un halluci- +nant ? D'un hypnotisant ? Nul n'a jamais su. + +Mais, à coup sûr, il provoquait sur Augustus un +transport tout à fait jouissif: quand, tout parais- +sant au point, il s'introduisait, tout nu, dans son +bain lustral pour y accomplir sa purification du 147 +matin, Augustus paraissait d'abord pris d'un +grand frisson. Il s'attachait autour du front un + + +licou qui lui garantissait qu'il aurait toujours, au +moins, son tarin hors du bain, sinon il aurait pu +mourir d'asphyxiation au fond du tub; alors, au +bout d'un court instant, il s'avachissait, s'alour- +dissait, s'assoupissait. + +Puis, quand, plus tard, il sortait, il faisait par- +fois allusion au Nirvâna qu'il avait connu, pâmoi- +son, transport ravi, vision du grand Gourou, visi- +tation du Tout-Puissant, introduction au Vrai +Savoir, au plaisir divin du Grand Tout, fascina- +tion d'un absolu. Illumination. Tout gourd, tout +abruti, mais, disait-il, infusant dans l'Oubli, +baignant dans l'Absolu, jouissant dans l'Infini. + +Jusqu'à l'irruption d'Haig, donc du Zahir, +Augustus pratiqua sans faiblir, y trouvant au vrai +un plaisir magistral, son bain lustral du matin. + +Mais quand il passa au doigt son Zahir, s'y atta- +chant au point d'y assouvir à tout instant sa +vision, disant à qui voulait l'oulr qu'il aimait +plus la mort qu'un abandon, il constata qu'illico +la juxtaposition du Zahir dans son bain provoquait +un dam torturant, prurit lancinant, bobo fulgu- +rant, mal cuisant, aigu, poignant, qu'il n'arrivait +pas, nonobstant tout son vouloir, à subir, y souf- +frant, y agonisant au point d'y vomir, oubliant +par surcroît la pâmoison qui constituait pourtant +l'alibi capital, vital, cardinal, l'absolu motif, la +raison du bain lustral du matin. + + + +d'un haillon; il transpirait. Il courut d'un trait + + +Augustus imagina alors un dispositif qui, à +l'instar du licou gardant à tout instant son tarin +hors du bain, l'autorisait à brandir, sans qu'il ait +trop à souffrir, son doigt pourvu du Zahir. Il +construisit ainsi un palan à tambours muni d'un +cric à pignons qui contrôlait la culmination d'un +appui-main flottant au ras du bain. + +Durant six ans, l'adoption du compromis sus- +dit fonctionna sans accroc. Tout paraissait au +point. Augustus puisait dans son bain lustral un +appui roboratif aussi constant qu'abondant. + +Mais un jour, alors qu'il sortait du tub, alangui, +pataud, balourd, stagnant dans son Nirvâna mati- +nal, il constata qu'il n'avait plus son Zahir au +doigt. + +Il poussa un cri inhumain. Un caillot sanguin, +pas plus gros qu’un rubis coagulait sur son arti- +culation, tout autour d'un stigma blafard, au +contour ovoïdal, marquant l'incrustation du Zahir. +Il tourna, ainsi qu'un fou, trois jours, trois +nuits. Il courait partout, hagard, ouvrant tous +tiroirs, scrutant tous coins, sondant la maison du +plafond aux murs, farfouillant du toit au sous- +sol, fouillant communs, hangars, avant-cours +silos, ratissant l'aigu gravillon du parc. + +Alors, trois jours plus tard, soudain, un fait +brutal survint qui nous catastropha: Othon Lipp- +mann arriva à Azincourt. + +Il paraissait fourbu; son raglan avait l'air + + +sur Augustus, l'accablant d'avilissants jurons, l'in- +sultant, lui lançant un flot d'incivils gros mots, +allant jusqu'à l'assaillir. + +— Butor, l'apostrophait-il, goujat, grand ni- +gaud, corniaud, dugland, trou du cul, connard, +abruti, minus, primitif ! + +Puis il lui flanqua un horion qui fit mal. + +Quoiqu'il montrât un parfait sang-froid, Augus- +tus, qu'agitait ou plutôt qu'agaçait la fulmination 149 +d'Othon, riposta par un swing du droit qui mit +Lippmann au tapis, groggy, knock-out. + +Loustic, Douglas Haig, il avait alors six ans, +qui assistait au pugilat, compta jusqu'à dix, puis +proclama son papa champion. + +Mais Othon Lippmann s'inanimait toujours. + +On s'alarma subito. + +— Mais qu'y a-t-il ? Mais qu'y a-t-il ? murmu- +rait tout bas Augustus d'un air bourru. + +Quant à Douglas Haig, ignorant qu'un ouragan + +couvait dans l'air ambiant, il folâtrait autour du +corps avachi d'Othon, rigolant si fort qu'ahuri, +trouvant qu'il abusait, Augustus l'invita d'un ton +cassant à sortir. + +— Va voir là-bas si j'y suis ! cria-t-il, si fort +qu'Haig, qui n'avait jamais vu son papa dans un +courroux si grand, fut pris d'un frisson convulsif, +balbutia un pardon rougissant, puis fila, mouillant +son pantalon, sanglotant tout son saoul. + +Alors, tandis qu'Haig allait, consolation, s'offrir + + + +son plaisir favori, à savoir nourrir Jonas, son +cyprin... + +— A propos, coupa Olga, n'oublions pas +Jonas. Nous irons tantôt lui offrir son grain... + +— Chut ! Chut ! fit-on partout, laissons la +Squaw finir son fascinant, son passionnant dis- +cours ! + +— Thank you, dit la Squaw. + +Donc, disions-nous, tandis qu'Haig allait nour- +rir son cyprin, l'on transporta Othon Lippmann + +dans un salon contigu, on l'affala sur un lit. +J'apportai un cordial. On lui ouvrit son raglan. + +On vit alors — O, Abomination dans l'Abomina- +tion, vision qui nous paniqua, qui nous glaça +nos sangs, qui nous raidit nos tifs, qui nous poula +la chair — on vit alors qu'Othon Lippmann +baignait dans son sang. On aurait dit qu'un vau- +tour colossal avait vingt fois bondi sur son poi- +trail, lui arrachant la chair, fouaillant son pou- +mon, labourant son thorax à coups d'avillons. On +voyait dhorrifiants animaux — taons, stomox +bourdons, lombrics, poux, sphinx — vrombir, +charognards, sur un magma sanglant, gluant, fu- +mant, puant à vingt pas ! + +— Fi ! poussa Olga. + +— Pouah ! fit Amaury. + +— Oui, poursuivit la Squaw, Othon Lippmann +agonisa huit jours durant, tombant dans un pro- +fond coma dont il sortait parfois pour nous ago- + + +nir d'injuriants propos, nous accusant, va savoir +pourquoi, d'avoir voulu sa mort, no.ls damnant +à tout jamais. Nous lui prodiguions tous nos soins. +Tout au plus put-on adoucir sa fin. Il mourut, +poussant d'horrifiants jurons, hurlant, dans un +sursaut final, un cri qui nous fit mal tant il nous +parut inhumain. + +Augustus prononça son oraison. + +— Othon Lippmann, qui fut mon Gourou, +va au paradis où languit la Houri dont Allah, +dans sa compassion, t'a fait don. Nous avons cru +dans la foi qu'un jour tu nous apportas. Nous +l'abjurons aujourd'hui, pour toujours, à ;amais. +Car, toi mort, ta foi s'abolit. Nous sortirons +Minuit du bissac puis nous battrons l'amadou. +L'oraison finit ainsi sur un propos sibyllin qui, +pour moi, s'illumina au soir quand Augustus, +s'inspirant du Canon paroissial d'Othon Lipp- +mann, amassa six fagots puis accomplit l'ignition +du corps. La combustion, qui dura tout un long +jour, donna un fraisil blanc qu'un aquilon sifflant +charria dans l'azur noir... + +Aucun parmi vous n'aura jamais l'intuition du +grand dam qui s'abattit alors. Tout à son afflic- +tion, tout à sa prostration, s'abandonnant, portant +sa croix, gravissant son Golgotha, s'affaissant sous +l'attristant faix d'un chagrin larmoyant, Augustus +B. Clifford tomba dans un profond collapsus. + +Il nous navrait. Il tramait tout au long du jour, +ahanant, assombri, abat.u. Quoiqu'il fût, par goût, +par tradition, plutôt gourmand, sinon glouton. + + + +il n'avait plus jamais faim. Il n'arrivait plus à +finir son fricot du midi. Pourtant nous lui mijo- +tions, non sans amour, un niât qu'il adorait: un +aloyau aux oignons confits, un turbot au court- + +bouillon, du quasi, du boudin au raifort, un sal- +picon. *ais il avalait tout au plus un anchois, du +cantal, un soupçon d'isard, un doigt d'amontil- +lado, un abricot ou Ull citron doux. Il maigrissait. + +Il nous faisait du souci. + +Parfois, il s'isolait dans son donjon, s'y cloîtrait +cinq ou six jours, poussant par instants, dans la +nuit, d'angoissants cris, puis rapparaissait, abruti, +suant, hagard. Son poil châtain blanchit dans l'an +qui suivit, lui donnant l'air d'un barbon caduc. + +Dans un climat aussi contristant. Douglas Haig, +garçon plutôt maladif, blanchot, craintif, s'armait +mal pour l'ardu combat qu'un individu d'aujour- +d'hui doit pouvoir fournir à l'occasion. L'ayant +compris, Augustus s'improuva, honnissant sa tra- +hison, son mauvais soin, son faux-bond noncha- +lant, puis, s'objurguant, voulut au moins qu'Haig + +n'ait pas à souffrir d'un forfait qu'il n'avait pas +commis, dont il n'avait pas à subir la damnation. + +— J'ai tout sali, m'annonça-t-il un soir, j'ai +tout tari, tout trahi, tout banni, tout moisi. J'irai +IS2 croupir, j'irai moisir, j'irai pourrir dans mon insi- +gnifiant vacuum, dans mon chou blanc, mais qu'au +moins mon fils, l'infant qu'un mauvais hasard + + +nous confia jadis, mais pour qui j'urai alors +d'avoir un amour constant, qu'au moins mon +fils soit garanti dans sa formation. A partir d'au- +jourd'hui, nous pourvoirons à son instruction. Par +surcroit, ajouta-t-il, j’y vois pour moi l’occasion +d'un salut ardu mais non tout à fait sans solution. + +Augustus s'occupa donc du savoir, alors plutôt +nul, du garçon. Sa scolarisation au cours commu- +nal d'Azincourt n'avait, constata-t-il d'abord, jus- +qu'alors produit aucun fruit: Haig orthographiait +mal, oubliait un mot sur trois; il n'avait pas +d'imagination; il connaissait la soustraction, mais +pas l'addition, la division mais pas la multiplica- +tion. Il ignorait la loi d'Avogadro ou plutôt il +l'assimilait à un soi-disant postulat d'Arago qui +n'avait aucun rapport. Il paraissait savoir qu'on +surnomma Louis X Hutin mais il ignorait pour- +quoi. Quant au latin, quoiqu'il disposât d'un +gros Gaf*iot, ça n'allait pas plus loin qu' « Ani- +m#la vagula blandula », « «lquila non capit mus- +cas », « Sic transit gloria mundi » ou « O fortu- +natos nimium sua si bona norint agricolas •. + +Augustus dut fournir un travail colossal pour +qu'Haig s'inculquât d'un savoir plus satisfaisant. + +Il s'y adonna, non sans application; mais, tantôt +pion, tantôt prof, il accablait l'ignorant garçon + +d'un discours fort trapu mais surtout fort obscur +où il n'y avait jamais lourd à saisir. Haig avalait +tout ça, soumis, souriant, sans aucun mauvais + + + +vouloir, mais il apparut, moins d'un mois plus +tard, qu'à coup sûr s'il avait appris, il n'avait +pas compris: nul pour tout savoir touchant aux +maths, à la philo, au latin, il avait cinq ou six +1S4 + +notions d'anglais, mais pas plus; quant au fran- +Sais, il s'y donnait plus à fond: il avait, grosso +modo, saisi la signification d'accords grammati- +caux plus ou moins incongrus; il distinguait, +disons cinq fois sur huit, un son fricatif d'un +son labial, un substantif d'un pronom, un nomina- +tif d'un accusatif, un actif d'un passif ou d'un +pronominal, un indicatif d'un optatif, un impar- +fait d'un futur, un attribut d'apposition d'un par- +titif d'attribution, un ithos d'un pathos, un chias- + +ma d'un anticlimax. + +Ayant compris qu'il divaguait quand il croyait +concourir à la formation d'un grand savant futur, +Augustus s'agaçait du pouvoir quasi nul qu'il +paraissait avoir sur la vocation du garçon. Puis, +modifiant son tir, il constata, surpris, mais aussi- +tôt ravi, qu'Haig trouvait dans l'art musical un +plaisir toujours vrai. On l'avait surpris cracho- +tant dans un tuba dont il tira un son pas tout à +fait discordant. Il harmonisait non sans intuition. + +Il avait surtout pour la chanson un goût distinctif. + +Il n'oubliait aucun air pourvu qu’on lui jouât ou +qu'on lui chantât trois fois. + +Augustus, qu'Iturbi jadis honora d'un cours. + + +installa donc aussitôt un piano crapaud (un Graf +aux sons parfois nasillards, mais aux accords par- +faits, construit pour Brahms qui y composa, dit- +on, l'impromptu opus vingt-huit) dans un salon + +où il y avait aussi un billard (billard sur quoi, on +l'a appris jadis, il avait failli raccourcir à coup +d'hachoir Haig alors tout bambin). + +Là, jour sur jour, do mi fa sol, du matin au +soir, sol fa mi do, il initia son fils au subtil art +du chant, l'accompagnant, l'inspirant. Abandon- +nant tout à fait son latin, son anglais. Douglas +Haig s'aussitôt livra tout d'un bloc à la passion +du chant, trouvant dans Mozart, dans Bach, dans +Schumann ou dans Frank moult satisfactions. Au +vrai, plus Marsyas qu' Apollon, il sussurait trop +fort, braillait trop doux, modulait mal, faisait +couac sur couac, il chantait mal quoi, mais il y +trouvait nonobstant un plaisir qui allait grandis- +sant. + +On sait qu'à dix-huit ans. Douglas Haig passa, +non sans mal, son bachot, puis qu'il prit son parti. +Son propos mûrit. Un jour, il accosta Augustus + +lui disant: + +— Moi aussi, j'aboutirai à la Scala. Baryton, +voilà ma vocation ! + +— Il y a loin d'Arras à Milan, sourit Augustus. + +— Labor omnia vincit improbus, dit Haig, +montrant qu'il s'acharnait. + +— Tu l'as dit, bouffi, riposta Augustus. + + + +— Mais Papa ! s'indigna Haig qui n'avait au- +cun humour. + +— Allons, fiston, l'apaisa Augustus. J'applau- +dis à ton obstination. Mais il faut auparavant four- +nir un travail colossal, sortir triomphant d'un tas +d'ardus concours ! Où irait-on si tout un chacun +s'introduisait d'un coup à la Scala ? + +— Mais j'irai pas à pas, promit Haig. + +— Alors travaillons dur, conclut Augustus. + +Haig jusqu'au cou s'absorba dans son travail, +vocalisant, filant, lourant, du chant du coq à la +fin du jour. + +Or, un soir, avril finissait, mai s'annonçait, + +Haig, qui souffrait jusqu'à la pâmoison sur un ora- +torio d'Haydn, s'accouda, las, fourbu, au bord du +billard qui croupissait dans un coin du salon, +nul n'y jouant plus jamais. + +155 + +Augustus, dans un instant loisif, improvisait +sur un choral d'Anton Dvorak. + +Soudain Haig constata qu'un bon quart du drap +du billard paraissait avoir moisi: tout un bord +offrait un amas d'intrigants points blancs, hauts +tout au plus d'un pica, cailloutis biscornus, anor- +maux, flocons plus ou moins grands, plus ou +moins ronds, plus ou moins constants, s'ornant +parfois d'incrustations, d'ajouts, mais dont, sur- +tout, l'organisation paraissait fonction d'un propos +concu, d'un but aussi clair qu'admis: non pas +un signal au hasard, mais, au plus fort du mot. + + +un signal signifiant, à l'instar, sinon tout à fait +d'un manuscrit, du moins d'un quipos (ruban +nodal qu'utilisait pour la communication la civi- +lisation inca). + +Il y avait plus troublant. Haig crut voir qu'au +fur qu'Augustus frappait sur son piano l'inscrip- +tion allait grossissant, mais micron par micron, +angstrom par angstrom. Il compta: il trouva +vingt-cinq points. Augustus joua jusqu'au soir; +Haig n'abandonna pas un instant sa position; +scrutant, *xant sa vision sur la portion du drap! il +constata qu'à la fin, quand Augustus, à bout d'ins- +piration, frappa un accord plutôt atonal, il y avait +vingt-six points blancs: un point frais moulu avait +fait son apparition, aura, puis soupçon, puis grains +blanchissants. + +— Papa ! cria Haig. + +— Qu'y a-t-il, mon fils ? aska Augustus. + +— Vois ! ici ! L'inscription du Blanc sur un +Bord du Billard ! + +— Par Un as noir si mou qu'omis rions • nu ! +jura Augustus, sursautant, un Blanc sur un Cor- +ls6 billard ? + + +— Non, un billard, au bord du billard, là, +l'inscription ! Augustus vint voir. Son front s'as- +sombrit aussitôt. + +— Again ! Again ! Again ! murmura-t-il par +trois fois d'un ton sourd. + +— Qu'y a-t-il ? s'intrigua Haig qui s'alarmait. + + + +voyant son papa pâlir. + +— Fuyons, mon fils, sortons d'ici illico ! + +Où l'on va voir un «yprin faisant fi d't*n +balvah pourtant royal + + +Augustus prit son fils adoptif à part. J'assistai +à la discussion qui suivit. + +— J'ai toujours tu l'obscur imbroglio qui ac- +compagna ton apparition. Si j'avais pu, j'aurais +dit aujourd'hui la Damnation qui nous saisit. + +Mais ma *oi punit la divulgation. Nul jamais +n'ira trahir l'inconsistant fin mot, l'inconnu mini- +mal, l'absolu tabou qui, ab ovo, obscurcit tous +nos propos, maudit nos vouloirs, pourrit nos +actions. Chacun sait qu'un mal sans nom nous + +agit à nos insus, chacun sait qu'à nos grands +dams, nous barrant tout parcours, nous condam- +nant sans fin aux circonlocutions, aux bafouillis, +aux oublis, à l'insupport d'un faux savoir où +vont s'opacifiant, s'obscurcissant nos cris, nos +voix, nos sanglots, nos soupirs, nos souhaits, un +mur infranchi nous for clôt à jamais. Plus nous +irons loin dans l'approximation du mot omis, plus +nous voudrons saisir dans nos mains l'immacu- +lation sans contours, plus s'abattra sur nous un +courroux malfaisant. Tu dois savoir, Haig, mon +fils, qu'à partir d'aujourd'hui, à l'instar d'un +jadis pas si lointain, la mort raccourt ici, rôdant +tout autour. + + +J'ai cru parfois, poursuivit Augustus, qu'au +moins tu n'aurais pas à pâtir du sort inhumain +160 + +qui m'a jadis saisi. Mais nous n'avons aucun +pouvoir. Tu aurais tout à fait tort, donc j'aurais + +tort aussi, si jouant ton va-tout, tu t'incrustais +ici. Tu partiras avant la nuit ! + +Mais Haig aussitôt infirma la proposition +d'Augustus, lui opposant qu'il s'agissait du plus +fallacial motif qui soit, qu'il voulait, au vrai, +bannir son fils ! + +— Quoi ! mugissait-il, si touchant dans son +mauvais arroi, quoi ! Toi aussi mon papa ! Tu +voudrais ma mort, voilà, j'ai compris ! Moi qui +suis si naïf, moi qui croyais à toi, moi qui t'ai- +mais d'un amour si filial ! Voici qu'aujourd'hui +tu ourdis un complot aussi brutal qu'idiot. Mais +tu as cousu d'un fil blanc ton propos ! Sois +franc au moins ! Si ton bon plaisir conclut à +mon abandon, maudis-moi, mais n'assortis pas +ta vindication d'alibis aussi bouffons ! + +— Mon fils ! glapit Augustus bondissant sous +l'insultant discours. Mais sa voix cassa, un san- +glot la brisant. + +Il m'apprit plus tard qu'il avait voulu alors +tout trahir, qu'il fut un instant au point d'affran- +chir Haig sur sa condition d'Anglais bâtard, qu'il +faillit s'ouvrir à lui, lui parlant du Zahir, d'Othon +Lippmann, du vagabond au sarrau blanc qui + + + +avait nom Tryphiodorus, du bain lustral, and so, +and so. Mais il n'osa pas. + +Un long instant passa. Douglas Haig, sans un +mot, fixait Augustus. Puis soudain il tourn* +talons, fuyant tout au long du bruyant corridor. +Augustus s'immobilisait. + +J'ai voulu savoir s'il fallait courir sur Haig. + +— Non, m'a-t-il dit, laissor.s choir. S'il doit +partir, il partira. Sinon, tant pis, nous mourrons +tous ! + +Jusqu'au matin, l'on ouït Haig qui marchait +dans la maison. Puis, au point du jour, nous +l'avons vu sortir. Il portait un chandail à col +montant, un gros blouson. Il avait un sac à la + +main. + +Il alla jusqu'au bord du bassin, il s'accroupit; +il siffla, par trois fois + +P* + +modulant un signal qui paraissait significatif puis- +qu'aussitôt Jonas apparut. Il tint à son cyprin +un long discours, lui lançant par instants du +pudding qu'il roulait dans sa main ainsi qu'on +fait du grain pour avoir du couscous. + +Puis, sans un gard ni pour moi, ni pour son +papa, ni pour la maison où il avait grandi, cla- +quant sur lui l'inamical portail, il disparut... + +L'on ignorait où Haig avait fui, Augustus mor- +fondait. Jonas n'apparaissait plus quand on +approchait du bassin, murmurant son nom. Tout + + +allait à vau-l'iau. + +Puis, six mois plus tard, un commis postal, +sonnant au portail, nous apporta un pli. Augus- +tus, l'ouvrant, voulut d'abord savoir qui signait, +puis lut d'un trait. + +— Connaîtrais-tu par hasard, dit-il pour finir, + +un individu du nom d'Anton Voyl ? + +— Ma foi non. + +— Moi non plus. Mais il a l'air d'avoir tout +appris sur nous: lis plutôt: + +Milord, + +J'ai vu cinq ou six fois, au cours du mois +d'avril. Douglas Haig Clifford. Ayant appris, tout 161 +162 + +à fait par hasard, qu'il avait fui d'Azincourt, +vous laissant sans indications sur son sort, i'ai +cru bon, sautant sur l'occasion, vous fournir cinq +ou six informations qui — voilà mon souhait — +concourront à adoucir vos soucis ou vos chagrins. +Arrivant à Paris, Douglas Haig s'y conduisit +d'abord plutôt mal. Il tratnait dans d'indignants +caboulots; il s'acoquina à un trio d'individus +issus du plus vil bas-fond, d'infamants sacripants, +voyous sans foi ni loi rompus aux plus noirs for- +faits. Subissant la fascination du mal. Douglas +Haig participa aux larcins dont l'avilissant trio ti- +rait tout son profit. Ca faillit mal finir pour lui: +pris la main dans un sac, l'adroit filou qui com- +mandait au gang alla moisir à Maroni. + + + +Poltron sinon couard, mais craintif à coup s*r. +Douglas Haig s'imagina aussitôt croupissant à +Biribi. Il n'aima pas ca. Quittant illico sa casbah +d'argousins, d'oustachis, d'immoraux malan- +drins, il loua au boul'mich' un garni studiantin +pourvu d'un confort succinct mais suffisant. + +Nous ignorons d'où il tirait l'important mini- +mum vital qu'impliquait son train d'alors: il +n'avait pas d'auto, mais il laissait tout un magot +aux marchands d'habits: son polo blanc portant +pour mascaron un portrait du grand Djougach- +vili fut, sitôt mis, connu, puis applaudi du quai +Conti au Balzar, du pont Sully au Bar du Pont- +Royal. Par surcroît, il s'attachait au goût du + +jour; il lui plaisait d'ouïr Lacan ou Balibar, +McLuhan Marshall ou Ninipotch, Tutti ou +Quanti. Il lisait « Communications », « Atoll », + +« ScilicaP », « Trois Continants ». Il allait au +Studio Logos, divinisant Godard, louant Cour- +not. + +Ca dura tout au plus un mois. Il comprit, quand +d fut sans un rond, qu'il n'allait pas fort, qu'il +bambochait trop, qu'il tournait mal, qu'il rôtis- +sait son balai, qu'il n'avait qu'instincts dissolus. + +Il inaugura alors, non sans brio, un travail, aussi +court qu'actif, visant à la transformation du cli- +mat social, à l'abolition du Capital, à la dispari- +tion du Profit. Il milita donc dans un Parti ultra- +albanais qui, s'inspirant ric-à-rac d'un discours +d'Hodja à Shkoara (jadis Scutari) qui datait d'au +moins trois ans, s'attaquait autant aux ramollis du +PCF qu'aux soi-disant pro-Chinois. Mais l'ultra- + + +albanais parti fut dissous huit jours plus tard. +Douglas Haig s'abandonna au chagrin. Puis il +lui souvint qu'un jour son papa — vous — lui +avait dit: + +« L'adagio d'Albinoni nous fut d'un si grand +concours à la mort du cousin Gaston » +qu'il comprit tout à coup qu'il n'avait tant couru +sus à d'originaux frissons qu'afin d'assoupir son +vrai but, sa vocation: la chanson ! + +Lors, il travailla dur. Un mois plus tard, il s'ins- +crivait à la Schola Cantorum. Il y fut tout à fait +foudroyant. + +Il vit aujourd'hui dans un studio faminard, au +six, rond-point du Commandant Nobody. + +Ainsi, ayant un instant failli sortir du droit +parcours. Douglas Haig a, pour finir, choisi sa +conviction, mûri sa vocation. + +Voilà qui suffira, croyons-nous, à assouvir la +soif où son abandon vous laissa. + +Yours Truly, Anton Voyl. + +Augustus posta aussitôt à Haig un fort man- +dat qu'accompagnait un long mot — un vrai +roman — où il s'autojustifiait tout à loisir. Mais +nul n'honora son mandat. Voulant savoir pour- +quoi, il alla à l'administration. On lui apprit qu'il +n'y avait pas d'Haig Clif*ord au six, rond-point + +I + +163 + + + +du Commandant Nobody. Pris d'un angoissant +soupçon, il sollicita la Schola Cantorum, s'infor- +mant s'il y avait, parmi tant d'inscrits, un Dou- +glas Haig Clifford. Là, il fut plus chançard: on +lui fit savoir qu'oui, il y avait; mais, ajoutait-on, +caciquant au concours d'unisson, on l'avait promu +à la Julliard School of Music, à Manhattan, afin +qu'il s'y initiât à la composition. + +Un an passa. Tout paraissait calmir. L'on lut +dans un journal qu'Haig Clifford avait conquis +l'intimidant public du Carignano. Longchamp +parla d'un « baryton promis aux plus grands pro- + +tagons », Gavoty d'un « futur Tito Gobbi », Ros- +tand d'un a Gigli qui aurait la voix d'un Kim +Borg, la passion d'un Ruffo, l'intuition d'un Sou- +zay ». + +Puis, un jour, alors qu'ayant pourvu aux pro- +visions du soir, j'arrivais du bourg suivi d'un +gamin qui, pour vingt sous, m'assistait, car j'avais +trois lourds cabas, j'ai vu, marchant à pas non- +chalants tout autour du bassin, un individu dont +l'air m'ahurit tout à fait, tant, un instant, il m'ap- +parut voir Douglas Haig. On aura compris qu'il +s'agissait d'Anton Voyl. + +On aurait dit qu'il avait tout au plus vingt +ans. Grand, plus droit qu'un i, plus fin qu'un fil, +il portait un caoutchouc mastic à col raglan, un +stick, un panama. Il avait, a priori, l'air d'un gar- +çon tout à fait charmant, mais un l'on sait trop +quoi d'indistinct, d'inconsistant, m'indisposa aus- + + +sitôt: sa carnation, qui donnait à son front arron- +di un air blafard, maladif, son port alangui, vacil- +lant, son air fugitif, son sourcil blanc, son iris +d'un azur si clair qu'un instant j'ai cru voir un +albinos, tout un autour craintif m'angoissa: on +l'aurait dit portant à son insu un faix accablant. +J'approchai, l'haranguant suivant la tradition +qu'on suivait dans ma tribu: + +— Salut, Minois pâlot ! La paix soit sur ton +wigwam, inhumons nos martiaux tomahawks, fu- +mons un long tuyau ! + +— Ahiyohu ! fit-il — touchant son front du +doigt puis l'inclinant sur moi à l'instar d'un vrai +Mohican, montrant par là qu'il connaissait tout à +fait nos us — qu'un grand caribou soit tout rôti +sur ton chaudron ! + +J'introduisis l'inconnu, lui offris un pouf, son- +nai du gong. Augustus parut aussitôt. + +— Plait-il ? fit-il. + +— Anton Voyl, dit l'inconnu s'inclinant. Il y +a un an, grosso modo... + +— Nous savons, coupa, bourru, Augustus, il +y a un an tu nous racontas l'imbroglio confus +qu'Haig mon fils connut avant d'assouvir à tout +jamais sa vocation. Il m'a l'air aujourd'hui sorti +d'un mauvais pas. On l'a applaudi voici trois +jours à Turin. Nous t'aurions valu nos obligations +si nous avions su où tu habitais. Mais il n'y avait +pas d'indication sur la souscription du pli qui +nous parvint. + +— Las, soupira Anton Voyl, j'avais omis, par- + + + +don. Mais, poursuivit-il, passant aujourd'hui par +un hasard fortuit non loin d'Azincourt, j'ai cru +bon vous offrir mon salut. + +— Par Adonaï ! voilà qui nous plait, jura Au- +gustus, mais dis-donc, tutoyons-nous, ça aplanira +à coup sûr la complication. + +— Tu as raison, admit Anton Voyl. + +— Assouviras-tu ta faim à ma collation du + +soir ? proposa Augustus. + +— J'ai pas dit non, fit Anton Voyl. + +166 + +Il posa son stick, ôta son panama, puis son +caoutchouc. + +— Allons dans mon fumoir, dit Augustus. + +L'on quitta l'obscur hall, franchit un long cor- +ridor, monta trois pas. Augustus indiqua à Voyl +un club profond au cuir noir, à l'acajou luisant, +puis lui offrit un habana, un vrai, d'importation. +Voyl fuma, montrant sa satisfaction. + +— Un scotch ? Un bourbon ? Un whisky ? +proposa Augustus, montrant tout un attirail pour +barman. + +— Ouais, fit Voyl, pas convaincu. + +— Du gin ? Un cocktail ? Un bloody-mary ? + +Un bull-shot ? Un dry ? + +— N'aurais-tu pas plutôt un blanc-cassis ? + +—Un kir ? + +L'on but. Puis Voyl parla ainsi: + +Tu voudras d'abord savoir l'occasion qui m'a +conduit à Haig. Voici: j'allai un jour à l'aquarium + + +du Jardin d'Acclimatation. Un garçon qu'habil- +lait un balandras noir, un garçon à l'air chagrin, +tristou, qui paraissait mon frangin, vint s'alan- +guir non loin, au bord du bassin aux cyprins. Il +sortit d'un sac un produit poissard, qui parais- +sait soit du halvah, soit du rahat loukhoum, pro- +duit qu'il triturait dans sa main puis lançait aux +poissons, nonobstant l'admonition d'un argus qui, +par trois fois, s'approcha, glapissant, barbatif, lui +montrant d'un doigt jauni par l'abus du caporal +l'inscription proscrivant d'offrir aux cyprins tout +apport nutritif. + +On aurait dit qu'à chaqu'instant il comptait +qu'un cyprin allait surgir du fond du bassin, puis +bondir hors du flot pour, à l'instar d'un dauphin, +saisir au vol sa ration. Mais nul cyprin n'appa- +raissait: ça l'attristait, ça l'assombrissait. + +J'allai à lui, lui disant qu'il paraissait avoir + +pour tout cyprin un amour touchant, mais plu- +tôt ingrat. Il m'avoua, à blanc-pourpoint, qu'il +avait, jadis, moult compagnons, mais nul ami +vrai, hormis Jonas, son cyprin qui apparaissait +quand on murmurait son nom ou quand on sifflait +un signal distinctif. Aucun jour n'allait sur sa fin +sans qu'il n'ait auparavant nourri Jonas. Quand il +avait du chagrin, il s'ouvrait à Jonas, qui, tou- +jours, lui faisait un clin amical. + +Aujourd'hui, poursuivit-il, transi, purotin, jo- +bard, moulu par l'affliction, ayant un gros bour- +don, il avait cru, naïf, qu'un cyprin du Jardin + + + +d' Acclimatation lui offrirait, pourquoi pas ? un +amical bonjour. Il avait donc pourvu son ultimal +ducaton à l’achat d’un kilog d’halvah, conc«tion +dont Jonas avait toujours paru au plus haut point +friand, d’autant plus qu’il s'agissait d'halvah du + +Shah d'Iran, soit du plus fin qu'on pût avoir dans +un magasin français. + +Son souci m'attristant à mon tour, j'offris un +glass au garçon, puis l'invitai dans un snack-bar. + +Il avait faim. Il mastiquait pianissimo, ainsi qu'un +musulman au sortir d'un trop long ramadan. +Quand on arriva au moka, il m'avait fait un +rapport piquant sur lui, sur sa v«ation, sur son +travail, sur vous, pardon, sur toi, sur la Squaw... + +— Qu'a-t-il dit ? coupa Augustus, transpirant. +Connaît-il l'obscur non-dit qui l'accompagna +quand il vint au jour ? + +— Oui: il t'a surpris, un matin, dans l'amol +lissant caldarium où tu t'isolais pour accomplir +ton bain lustral. Il avait six ans. Tu basculais dans +ton grand Nirvâna. Tu murmuras alors, à ton +insu, un flot confus qui l'intrigua si fort qu'il +s'approcha, collant son pavillon auditif sur la + +fixation du licou assurant ta position, fixation qui, + +167 + +168 + +va savoir pourquoi ! paraissait avoir un tort pou- +voir d amplification... + +— Ah capisco ! capisco ! rauqua, pâlissant. + + +Augustus. + +— Oui, Augustus, tu as compris: tu lui +avouas tout, à ton insu. Tu lui parlas du Zahir qui +s'incrustait dans son cordon ombilical. Alors, pris +d'un chagrin fou, d'un courroux qui multipliait +par dix son pouvoir, basculant tout à coup dans +un trauma inouï, il t'arracha du doigt son Zahir ! +— ... provoquant par là la damnation où nous +pâtissons toujours, glapit Augustus. + +— Oui, poursuivit Anton Voyl, il avait tout +au plus six ans, mais il comprit tout. Il t'accabla +dans son for, il s'acharna à tout jamais sur toi, +vindicatif, satisfait quand tu tombais, quand tu +allais mal, souffrant la mort quand ton dam pa- +raissait s'adoucir. Il t'a haï à tout instant ! + +— My God, my God ! sanglotait, convulsif, +Augustus, crispant dans sa main un blanc mou- +choir. + +— La damnation du Fils, tout bâtard qu'il +soit, pour anglais qu'il fût, t'a poursuivi jusqu'au- +jourd'hui. Tout, y compris sa vocation, appar- +tint aux complots qu'il ourdit pour t'abolir ! + +— Sa v«ation ? murmura Augustus qui +n'avait pas compris. + +— Voici la raison qui m'a fait accourir, dit +Anton Voyl d'un ton glacial. + +Il sortit d'un sac, qu'un chagrin noir gainait, +un croquis au crayon figurant, non sans art, l'Uo- +mo di Sasso qui punit Don Juan pour, l'ayant «- +cis, avoir voulu jusqu'à, mauvais plaisant, lui +offrir un lunch. Pris dans un plastron ovoïdal fait +d'un stuc blafard, on aurait dit un colossal Hump- + + + +ty Dumpty. + +Au dos du croquis, la main d'Haig avait inscrit + +un troublant pronostic: « Il pâtira quand j'appa- +raîtrai ainsi, car mon sang l'a honni à jamais ! » + +— Voici, circonstance Anton Voyl, l'avis +qu'il laissa à mon club il y a aujourd'hui trois +jours. Il y avait adjoint un mot m’annonçant qu’il +vivait à Urbino, qu’il chantait dans Don Juan la +partition du Commandant, qu’il s'unissait pour +toujours à Olga Mavrokhordatos... + +Augustus bondit; on l'aurait cru mordu par +un aspic: + +— Non ! Non ! Il court à la mort ! hurla- +IV + +Olga Mavrokhordato* + +Où, dissipant vingt ans d'archifaux faux- +fuyants, l'on va savoir pourquoi coula l'im- +posant Titanic + + +— Non ! Non ! Il court à la mort ! hurla Au- +gustus. + +— Abyssus abyssum invocat ! conclut, assom- +bri, Anton Voyl. + +Mais Olga s'accablant, sanglotant, faiblissant, +Arthur Wilburg Savorgnan coupa court à l'insi- +nuant fil dont la Squaw tissait son abondant dis- +cours. + + +— L'oubli, dit-il, n'a pas fini d'adoucir nos +chagrins. Douglas Haig, il y a vingt ans, Anton +Voyl il y a un mois, Augustus aujourd'hui, sont +morts, ont dispaN, battus par un mal sournois +qui va toujours rôdant, un mal qui frappa aussi, +pourquoi pas, qui sait ? Hassan Ibn Abbou, + +Othon Lippmann, la maman qui, incognito, mit +Haig au jour... + +— Tous nos fils, sauf Yvon, soupira Amaury +Conson. + +— Mais, poursuivit Arthur Wilburg Savor- +gnan, n'approchons-nous pourtant pas du but ? +N'avons-nous pas saisi nos principaux jalons ? + +Dans la Saga dont la Squaw nous fait aujourd'hui +la narration, sans avoir omis un mot, un fait, +n'avons-nous pas, noir sur blanc, l'occasion d'ap- 173 +174 + +profondir la solution du mal qui nous poursuit ? + +— Mais il ignorait ma filiation ! cria tout à + +coup Olga. + +— Haig l'ignorait, oui, tu l'ignorais aussi, dit +•a Squaw continuant son long rapport. Mais Au- +gustus savait. Il comprit aussitôt: + +Clan natif d'Istanboul, habitant un palais d'où +I on voyait autant Thanatogramma, aux bords du +Grand Lac Noir, qu'Ailippopolis, sur la Marma- +ra, la tribu Mavrokhordatos (on orthographiait +parfois Mavrocordato ou Maurocordata; ça signi- +fiait, disait-on, dans un patois balkanais si mal +connu qu'on lui attribuait un pouvoir logogri- + + + +phiant, a qui a un poitrail noir » ou « qui a un +mauvais pouvoir ») la tribu Mavrokhordatos, +donc, fournit d'abord au Sultan moult icoglans: +Stanislas rasa Soliman; Constantin soigna Ibra- +him; Nicolas fut tardjouman (on dirait aujour- +d'hui drogman), puis amassa pour son patron Abd +ul-Aziz plus d un million d'in-quarto (la plupart + +d'occasion) glorifiant tous l'Islam; son fils, Nico- +las junior, fut fait Hospodar du Banat; on disait +qu'Abd-ul-Hamid lui confiait tout car il avait au +plus haut point l'art d'obscurcir, faisant d'un dis- +cours anodin, un charabia qu'aucun n'arrivait +iamais à saisir quoiqu'il donnât à tout instant +maints signaux montrant qu'il chiffrait ou tradui- +sait suivant un canon pourtant primitif. + +Nicolas prit pour blason un Sphinx brûlant; +grand Favori du Sultan, il croyait qu'il finirait +Vizir ou Mamamouchi. Mais, trois ans plus tard. +Mahmoud III, «aloux du pouvoir qu'avait pris +1 Hospodar, craignant qu'il n'imposât sa loi jus- +qu'à Stamboul, l'assassina, puis condamna au pal +la plupart du clan. + +La tribu Mavrokhordatos parvint à fuir, non +sans mal. Augustin, grand-papa d'Olga, las du +Diwan, gagna Durazzo, où il s'installa avocat. + +Plus tard, il fonda un journal qui prônait l'in- +soumission vis-à-vis du Sultan, a Albanais •>, pro- +clama-t-il un jour, « un jour triomphant va s'ou- +vrir ! Sus aux tyrans, brandissons un fanion san- +glant ! Marchons, marchons ! D'un sang impur ir- +riguons nos sillons ! » + + +L'agitation chambarda Durazzo. On trucida +cinq ou six oustachis. On cria partout « Mort au +Turc ! » ou « Sus à l'Islam ! » On choisit pour +pavillon un gonfalon d'organdi blanc s'ornant au +canton du Sphinx brûlant qu'avait pour blason +Nicolas. Un grand parti national, d'inspiration +whig, mais à vocation anar, mobilisa l'opinion. + +Un individu du nom d'Arthur Gordon, qu'on +disait cousin lointain du grand Byron, bossu à +son instar, mais tout aussi fils d'Albion, galvanisa +l'opposition, lui offrant un Chant National qu'aus +sitôt tout un chacun sifflota à tout instant, bra- +vant l'yatagan du timariot. + +Trois ans plus tard, l'Ottoman fut contraint à +fuir. On signa la paix à Corfou: l'invaincu populo +albanais voyait garanti son autonomat. Victoria +aussitôt, disputant à Cavour l'installation d'un +pouvoir quasi tutorial sur la nation qui naissait, +nommait consul à Tirana lord Vanish, brillant +major d'Oxford dont Richard Vassall-Fox third +lord Holland, avait fait son favori, l'introduisant +à la Cour, puis donnant tout son appui à sa nomi- +nation. Augustin Mavrokhordatos, qui n'avait +qu'admiration pour Victoria, fut convaincu par +l'adroit Llord Vanish qu'un statut colonial ou mi- +colonial s'appliquait tout à fait aux Albanais, ava- +chis par la domination du Turc, pas mûrs du tout +pour l'automancipation, qu'il fallait, donc, four- +nir *ux Anglais l'occasion d'accourir, offrant + +176 + + + +d'abord un concours aux fractions qu'alarmait +l'instauration d'un pouvoir qu'on dirait dictato- +rial, puis, par un biais subtil, faisant du pays un +dominion. Mais il fallait agir fissah, sinon, à coup +sûr, l' Abyssin, l'Austro-hongrois ou l'imaginatif +Rital saisirait l'occasion. Conquis, Augustin mit +au point aussitôt un complot pas trop mal ourdi. +L'or anglais coulait à flot. On noyauta. On mit un +gars sûr partout où il fallait. On fignola un dispo- +sitif dont la sophistication (pour promouvoir ici +un mot qui appartint plus tard au corpus fran- +glais) parut tout à fait hors pair. Mais, à trois +jours du coup, alors qu'un bataillon d'hussards +anglicans, stationnant à Brindisi, languissait à l'af- +fût du signal l'invitant à l'invasion, manu militari, +du sol national albanais, la conspiration transpira. + +Faux pas ? Impair d'un partisan ? Abandon d'un +apostat ou trahison d'un Judas livrant son rhodo- +pot à un plus-offrant ? Qui sait ? Mais, à coup +sûr, ça fit un fichu boucan. Il n'y a pas plus chau- +vin qu'un Albanais. On condamna à mort dix-huit +magistrats qu'on accusait, à tort ou à raison, +d'avoir pris parti pour la machination. + +Quant à Augustin, ça finit mal pour lui: +d'abord on lui donna du knout; puis on l'attacha +au pilori; la population y accourut, lui lançant +lazzis narquois, trognons ou fruits pourris. On +lui appliqua un carcan autour du cou; on lui rom- +pit pas mal d'os; on lui fourra un bâillon jusqu'au +fond du larynx; on l'asphyxia, on l'immola, on +l'arrosa d'alcool, puis on l'alluma. + +Sa constitution hors du commun fit qu'il mit + + +plus d'un mois à mourir. Alors on lança son +corps à un carlin qui n'y toucha pas, tant il puait. + +La smalah Mavrokhordatos à Durazzo, qui +comptait vingt-six individus, connut un sort aussi +dur. L'Albanais la pourchassa partout, pilla par +trois fois la maison du clan, violant la grand-ma- +man, trucidant d'implorants bambins. + +Un an plus tard, il n'y avait qu'un survivant, +mais il importait tant aux Albanais qu'on conti- +nuait à lui courir sus, allant jusqu'à offrir un mil- +lion d'hrivnas pour son corps, mort ou vif. Car +il s'agissait du vrai sang d'Augustin: son fils, qui +avait nom Albin. (Augustin avait voulu, quand il +naquit, qu'il portât un nom patriotard !) + +Albin, donc, put fuir, gagnant un profond ma- +quis où, huit ans durant, il stagna, survivant, mi- +moribond, fortifiant son abomination pour l'Al- +banais qui avait occis tout son clan, mais aussi, +mais surtout, pour l'Anglais qu'il accusait, non + +sans raison, d'avoir compromis son papa. + +Un jour, dans un marabout où nul n'habitait +plus, sinon, parfois, un pâtour qui gardait trois +moutons, il trouva un fort magot: doublons d'or, +joyaux, lingots. + +Lors, à l'instar d'un Mathias Sandorf, il consa- +cra son avoir colossal à assouvir sa vindication. + +Il attira à lui un gang d'hors-la-loi qu'il payait +gros, donnant à chacun fifty-fifty, mais dont il +voulait la foi. + +Il choisit pour abri principal un bordj crou- +lant qu'on nommait « Bordj du Pillard » car y + + + +avait parfois dormi Fra Diavolo, un bandit jadis +franciscain qui s'attaquait aux troikas ou aux mail- +coachs. + +Quand il choisissait pour son gang un compa- +gnon, Albin lui donnait d'abord convocation dans +son bordj. Chacun buvait, coup sur coup, cinq +slivowitz. Puis l'hardi compagnon jurait sur la + +croix qu'il offrirait jusqu'à la mort son loyal +concours. Alors, Albin lui tatouait sur son avant- +bras droit, s'aidant d'un poinçon scarifiant d'or +qui laissait sur la chair un sillon blanc ultrafin, 177 +pas profond mais si sûr qu'aucun abrasif n'abouti- +rait jamais à sa disparition, un signal distinctif +qu'un flic albanais parvint à voir un jour, mais +dont il fit un croquis qu'on trouva insatisfaisant: +il s'agissait, dit-il, d'un rond portant au mitan +un trait droit, soit, si l'on voulait, d'un signal +s'assimilant à l'indication formulant la prohibition +d'un parcours. + +On mit parfois, par hasard, la main sur un com- +pagnon d'Albin. Nonobstant l'indistinction du +croquis qu'avait fait l'albanais flic, on savait, à +son signal blanc fait au Bordj du Pillard, qu'il +s'agissait à coup sûr d'un vassal du bandit. + +Mais, sur huit ans, tout au plus attrapa-t-on +trois compagnons, alors qu' Albin avait à sa dis- +position un gang d'au moins vingt individus ! + +Il s'attaquait surtout aux Anglais. La maison +du Consul à Tirana sauta trois fois. Tout yacht +battant pavillon britannial qui mouillait à Duraz- +zo risquait fort d'y pourrir à jamais. + + +Quant au Titanic, s'il coula, ou plutôt s'il +sombra, il faut y voir, non l'accablant produit +d'un choc glacial, mais, pour sûr, la main du mal- +faisant malandrin, car il y avait à bord, discutant +d'un accord sur la construction d'un important +laminoir, tout un consortium anglo-albanais dont +la Barclay's avait fourni l'initial capital. + +La collision d'un train abordant un autocar, à +Quintinshill, non loin d'Hamilton, à mi-parcours +d'Huntingdon à Oakham, dans la nuit du cinq + +au six août dix-huit, montra à Scotland Yard, qui +s'affola aussitôt, qu'Albin savait, à l'occasion, +assaillir son rival jusqu'au mitan du sol natal. + +Mais l'on sut plus tard qu'Albin n'avait agi ainsi +qu'au nom d'un pur plaisir, ou plutôt, ainsi qu'il +l'aflirma, « during his holidays », car, tout ban- +dit qu'il fût, il chômait un mois par an, allant voir +l'Albion qu'il honnissait tant, mais dont il aimait +l'humidifiant climat. + +Son action ayant fait partir l'Anglais du sol +albanais. Albin, un an plus tard, s'attacha aux +autochtons. Il fit cinq ou six razzias; mais, dans +un pays où l'industrialisation n'avait pas fait son +apparition, il n'avait grosso modo pour butin +qu'ovins maigrichons ou croquants sans rançon. +Or, son magot tirant sur sa fin, il lui fallait +agrandir son capital. + +Il y avait, non loin du Bordj du Pillard, un val- +lon où poussait à foison du pavot blanc. Saisis- +sant illico, non sans raison, qu'il y avait là un filon +d'un profit colossal. Albin apprit d'un potard la + + + +fabrication du laudanum puis, par fumigation, +obtint un opium tout à fait satisfaisant. + +Mais, chacun sait ça, l'opium n'a jamais valu +un sou tant qu'on n'a pas garanti sa distribution. +Or, s'il y avait un circuit qui, partant d'Ankara +aboutissait aux Balkans d'où il diffusait, via Ko- +tor, Doubrovnik ou Split (jadis Spalato) sur Ri- +mini d'où il gagnait Milan, noyau mondial d'un +trafic tout à fait florissant, un <• syndicat » multi- +ou plutôt supra-national (qui groupait dix-huit +gros caïds mandatant la Maffia, la Cosa Nostra, +Lucky Luciano, Jack « Dancing Kid » Diamond, + +Big Italy, la « Chicago-Loop Corporation », Bun- +ny « Gunfight » Salvatori, plus cinq ou six orga- +nisations ayant moins d'acabit) l'avait dans sa +main. + +Pas idiot du tout. Albin comprit qu'il ris- +quait gros s'il s'immisçait dans un circuit aussi +clos. Plus subtil, mais surtout fort hardi, il s'ha- +sarda au dumping: contactant à Milan un mar- +chand forain qu'il savait maillon du circuit, il +lui proposa son opium au rabais. + +Plus tard, son trafic ayant grossi, il voulut avoir 179 +à Duraz • o un commis qui aurait soin du transit, +car l'opium arrivait du Bordj du Pillard par auto, +gagnait Chiogga par canot, puis Milan sur un +chaland du Pô. + +Ainsi Albin contacta-t-il, à Tirana, un individu +dont on lui avait dit qu'il avait tout du fripon, +mais qu'il paraissait sûr, intuitif, fin, saisissant à +mi-mot, ayant du tact, imaginatif. Il s'agissait — +qui nous lit doit l'avoir compris, ou sinon il nous + + +a mal lu — il s'agissait, disions-nous, d'Othon +Lippmann ! + +Ainsi — Augustus l'avait compris aussitôt — + +Olga, qu'aimait plus qu'un fou Douglas Haig, +avait pour papa un ami du plus grand rival qu'ait +jamais connu Augustus, ami qui, par surcroit; +abhorrait jusqu'à l'abomination l'Anglais ! + +— Mais, voulut alors savoir Anton Voyl, qui +donc fut la maman d'Olga ? + +Qui fournit un appt*i probatif à la posi- +tion du dollar (o + + +Tout arriva un an plus tard, raconta Augustus +poursuivant sa narration. Son trafic d’opium mar +chant à souhait. Albin amassait sans mal un gros +tas d’or. A l'instar d'un pacha, il bambochait dans +son bordj. Mais il apprit un jour qu'Anastasia, la +star d'Hollywood, tournait un film non loin. Or, +Albin, qui n'avait plus l'occasion d'assaillir son +rival anglais, continuait nonobstant à hair tout +Anglo-saxon, y compris un Ricain. Il organisa + +donc aussitôt un raid punitif sur la circonvalla- +tion où la production avait assis son camp princi- +pal. + +Fulminant, il prit son fusil, un bazooka, du +fulmicoton, du napalm, du plastic, puis, conduit +par un mastiff quoaillant, suivi par cinq compa- +gnons dont il aimait l'hardi sang-froid, il partit + + + +assouvir son courroux furibond. + +La nuit tombait quand il arriva. Juin flam- +boyait. Il avait fait chaud; il faisait doux, mais +la nuit s'annonçait d'un froid glacial. + +Albin vit qu'on avait construit trois studios +sur l'ubac d'un mont, mais qu'on bivouaquait au +bord du lac. La distribution dormait dans cinq +grands caravanings, dont un qu'Anastasia, la star +monopolisait. Voyant qu'aux studios la produc- 18 +tion s'aKairait, tournant un raccord tracassant qui +chagrinait tout un chacun, la script, la sono, l'as- +sistant, la photo, car, quoi qu'on fît, la dolly n'ar- +rivait jamais à avoir dans son champ qu'un figu- +rant sur trois. Albin y lança son gang, stipulant +qu'on brûlât tout, qu'on massacrât au maximum, +qu'on disloquât tout son saoul, puis, à catimini, +il s'approcha du bungalow roulant où somnolait +la star. + +Il s'introduisit dans un boudoir succinct, mais +où tout invitait aux plaisirs d'un galant amour: +il y avait à profusion divans profonds, lourds ta- +pis, miroirs qu'on avait plus ou moins matis, plus +par sophistication qu'au nom d'un pudibond sur- +saut. L'air s'irisait d'un parfum lascif. Un falot +donnait un mi-jour amollissant. + +Albin tourna dans l'adonisant boudoir; puis, +guindant un lourd baldaquin fait d'un brocard +à gros grains, il s'y dissimula. Un court instant +passa. Il s'imbibait jusqu'à faillir du nard fra- + +grant qui flottait tout autour. + +Puis Anastasia parut. Abandonnant son kimo- + + +no d'organdi blanc à pois noirs, ôtant son collant +t*rlatan qui la moulait du nombril au talon, la +star, n'ayant plus qu'un lourd bijou d'or garni +d'un cabochon d'adamantin, s'affala sur un sopha +d'ottoman, poussant un soupir satisfait, murmu- +rant un ronron câlin. + +Un long instant. Albin s'immobilisa, tout au +divin panorama qu'offrait la star. + +L'horizon s'incurvait suivant l'ondulation qu'im- +primait à son corps sinuant son inspiration sans +à-coups. + +Son corps sculptural s'offrait, nu, assoupi, dan* +l'abandon d'un clair-obscur troublant qui ombrait +182 d'azur son flanc alangui. + +Sa chair montrait l'incarnat d'un grain parfait +à la fois mat, poli, luisant. + +Albin bondit, l'iris brillant. Il avait tout du +Grand Pan. + +— O, Anastasia, balbutia-t-il, brûlant d'amour, + +Cupidon n'a plus un dard dans son carquois ! + +Saisi par l'inspiration, il composa illico un lai, +qui, suivant la tradition du Canticum Canticorum +Salomonis, magnifiait l'illuminant corps d'Anas- +tasia: + +Ton corps, un grand galion où j'irai au long- +cours, un sloop, un brigantin tanguant sous mon +roulis. + +Ton front, un fort dont j'irai à l'assaut, un bas- +tion, un glacis qui fondra sous l'aquilon du trans- + + + +port qui m'agit. + +Ton pavillon auditif, un cardium, un naissain, +un circinal volubilis dont j'irai suivant la circon- +volution. + +Ton cil, la vibration d'un clin, la nictation d'un +instant. + +Ton sourcil, l'arc triomphal sous qui j'irai +m'abymant au plus profond du puits dans ton +cristallin noir. + +Ton palais, madrigal balbutiant, atoll, corail +purpurin pour qui j'irai m'asphyxiant au fond du +flot. + +Ton cou, donjon lilial, Kasbah du talc, paran- +gon du tribart, carcan pour ma strangulation. + +Ton bras, pavois, palan, jalon d'amour, airain +poignant, torsion du garrot où s'assouvira ma + +pulsion. + +Ta main, animal aux cinq doigts, sampan, skiff, +doris, ponton, louvoyant, bourlinguant, drossant +au hasard sur nos corps alanguis, + +183 + +Ton dos, littoral, alluvions, marais salants, +lit aplani, vallon bombant, arc s'incurvant sous +l'aiguillon du plaisir. + +Ta chair, O, ta chair, galuchat blanc du cachalot +fatal, chagrin dont la disparition garantira ma +mort, cuir où, jusqu'à la fin, j'irai gravant ton +nom. + +Ton flanc, ru fluvial, maillon vacillant, bord où +d'abord j'irai accostant, port initial du brûlot qui + + +m'assouvit. + +Ton nombril, kaolin disjoint à jamais, hanap à +jamais s'offrant aux libations. + +Ton giron, blason d'un armorial inconnu, om- +bilic obscur, huis dont j'ouvrirai l'ajourant touril- +lon. + +Ton cul, fruit dont j'irai gaulant l'incapsulant +noyau, pignon charnu, grapillon côtissant. + +Ta toison. Toison d'or pour qui, à l'instar d'un +Jason, j'allai, vingt ans durant, bravant l'ouragan, +ta toison, divin pubis, sourcils d'amour, rachis, +tuyaux, canons, poils, plumial à qui j'offrirai un +calmar, marabout, paradis d'un amour conquis. +Ton sillon, ton sillon lotus, ton sillon oubli, où +tout disparaît, où tout s'abolit, ton sillon Mrvâ- +na, ton sillon où à jamais mordra ma mort, où +j'irai à jamais naissant, à jamais mourant, agoni- +sant d'un trop humain plaisir. + +Ton bouton, où tout va mourir, ton bouton, +bastion final où j'irai m'annulant, où j'irai m'ab- +sorbant, m'abolissant dans un amour toujours à +accomplir, dans l'absolu sursaut où nous vivrons + +un jour, confondus à jamais, dans la passion ou +dans l'oubli, dans la nuit où tout disparaît, dans +l'infini instant où nous n'aurons qu'un corps ! + +Ainsi chanta Albin. Puis s'anudissant, s'inhabil- +184 lant, il bondit, glouton, s'affamant sur la star. + +— Quoi ! s'offusqua Anton Voyl, un viol ! + +(On sait qu'il n'avait pas vingt ans; par surcroît. + + + +il avait grandi dans un climat puritain, avait fait +sa communion, puis sa confirmation, avait failli +finir capucin.) + +— Oh non, sourit Augustus, pas un viol, car +la star, ouvrant un cil, aussitôt s'amouracha du +forban, s'ouvrit à lui, murmurant, alors qu'il s'in +troduisait ad limina apostolorum: + +— J'avais faim d'un brigand, d'un bandit, +d'un hors-la-loi ! + +L'argousin t'a-t-il poursuivi jusqu'aujour- +d'hui ? + +— Pour sûr, fit Albin. + +— Offrirait-on un bon prix pour ton rapt ? + +— Oh la la, fit Albin. + +— How much ? tint à savoir Anastasia. + +— Un million d'hrivnas. + +— How much is that in dollars ($) ? insista +Anastasia. + +Un dollar valant vingt-huit hrivnas. Albin fit, +tambour battant, un calcul approximatif, puis +contrôla dans un journal du soir la fluctuation +du cours. + +— Thirty-six thousand, dit-il, plutôt faraud. + +— That is a lot, admira Anastasia. + +Puis, s'abandonnant, lui lançant un clin co- +quin, sinon tout à fait polisson, la star murmura, +tout à sa pâmoison: + +— Sois mon Don Juan, mon Casanova, mon +Valmont, mon Divin Marquis ! + +On aurait dit Virginia Mayo s'offrant à Richard +Widmark, ou Joan Crawford à Frank Sinatra, + +Rita Hayworth à Kirk Douglas, Kim Novak à + + +Cary Grant, Anna Magnani à Randolph Scott, + +Gina Lollobrigida à Mario Brando, Liz Taylor à +Richard Burton, Ingrid Thulin à Omar Chariff. + +185 + +186 + +Mais s'agissait-il d'un script jadis appris, ou y +avait-il du vrai dans la voix d'Anastasia ? + +Au vrai, il n'importait pas. S'abîmant dans un +ravissant chatouillis, mignardant, baisotant, onc +vit-on tournoi plus lascif, duo plus galant, com- +bat plus libidinal. + +Mais, tandis qu'à l'instar d'Apollon captivant +Iris, d' Adonis amadouant Calypso, d'Antinous ra- +vissant Aurora, Albin s'unissait à Anastasia dans +un capouan plaisir, son gang, ainsi qu'il l'avait vou +lu, s'attaquait aux studios qu'il rabougrit au plas- +tic. La conflagration illumina la nuit, faisant un +bruit assourdissant. On aurait dit la Nuit du Wal- +purgis. Surpris, qui dans un travail absorbant, qui +dans un loisir somnolant, chacun courut au ha- +sard, piaillant, hurlant. La plupart mourut sur +l'instant, assailli par un tison brûlant, par un tour- +billon soufflant, par un roc bouillant qu'arrachait +du sol la conflagration, par un brandon qui fusait, +criblant la chair ainsi qu'un aiguillon, par un brû- +lot calcinant qui paraissait sortir d'un vokan vo- +missant. + +Mais, nonobstant l'important sinon colossal + + + +tohu-bohu qu'il suscita, l'infamant forfait n'as- +saillit pourtant pas nos amants, s'absorbant pour +l'instant dans un transport tout aussi brûlant, +mais moins homicidal. + +Ainsi, alors qu'ayant suivi jusqu'au bout l'in- +jonction d'Albin, la maffia d'hors-la-loi, portant +dans son for la satisfaction du travail accompli, +gagnait son bordj. Albin continuait son galant vis- +à-vis, marivaudant, roucoulant, faisant sa cour, +filant un parfait amour. + +Ça dura trois jours. Puis Anastasia, s'arrachant +aux bisous, aux gouzis-gouzis d'Albin, souvint + +qu'il lui fallait, pour garantir son contrat, offrir +à la production qui la payait à prix d'or son ma- +gistral concours. + +Las ! La conclusion, alors, aussitôt s'imposa. Il +n'y avait pas un survivant, ni dans la production, +ni dans la distribution. Quant à l'attirail: foutu ! +plus un Nagra ! plus un chariot ! la Paillard, un +ramassis; la sono, un tas d'ahurissants rogatons, +gravats tordus, châssis noircis, fils fondus; la +Dolly avait l'air d'un Hajdu qui, pour voir, aurait +pris son inspiration à un Nahum Gabo, puis un +Baldaccini. + +Anastasia fut donc sans travail. Ça la chagrina +si fort qu' Albin, n'arrivant plus à lui offrir conso- +lation, finit par partir, la plantant là, la laissant +dans son caravaning. Mais, auparavant, il lui dit, +sur un ton intimidant: + +— Si jamais un bambin vous naissait (il la + +vouvoya car il s'agissait d'un instant crucial), fruit + + +du transport inouï qui nous tint unis trois jours +durant, il faudra qu'il ait mon nom car sinon, +ajouta-t-il, à ma mort, il n'y aurait plus un Mavro- +khordatos, lors irait à l'abandon ma Damnation ! +Où l'o* va sawir l'opinion qu'a*)ait +l'Hol* / vood Vladimir Ilitch + + +Albin partit dcnc. Il apprit plus tard, par un +mot succinct qui arriva au bordj, qu'Anastasia +avait fini par aboutir au consulat ricain à Cattaro. +Mais la star avait pris froid durant son long par- +cours. Un mois plus tard, il y avait fluxion au +poumon droit. + +Un toubib lui ordonna l'abandon d'Hollywood. +Anastasia sanglotant capitula. Au vrai, nonobstant +son air « actor's studio » on la disait sans futur +vis-à-vis du film parlant qui faisait alors son appa- +rition (tout ça arrivait aux abords d'août vingt- + +huit: il avait suffi d'un film d'A. Crossland pour +qu'à la Columbia, à la Rank, on optât pour la mu- +tation). + +Ainsi, la vamp qui avait fait maigrir Farouk, +grossir Baudoin, la vamp pour qui soupira Taft, +puis Woodrow Wilson, pour qui sanglota J. Ram- +say Mac Donald, la vamp à qui Sir Winston Chur- +chill offrit un quintal d'habanas, la vamp dont +Vladimir Ilitch Oulianov avait dit qu'il n'y avait +pas plus nocif opium, tirait, sans point final, un +trait au bas d'un curriculum si brillant qu'on +n'imaginait pas qu'il pût finir ainsi: dix-huit +Oscars, six Lions d'or ! Sic transit Gloria Mun- + + + +di! + +L'on vit moult fans s'abîmant dans un chagrin 189 +sans fond. Tout un club d'Iron Mountain, aux +confins du Wisconsin, non loin du Michigan, sui- +cida d'un bloc. Un Japonais fit harakiri. Un marin +jamaïcain sauta du haut du Radio-City Building, à + +Manhattan. + + +190 + +Anastasia s'alla tapir dans un sanatorium, à +Davos. Thomas Mann, l'y voyant un jour, aurait +dit, paraît-il: « Si j'avais vu plus tôt Anastasia, +Hans Castorp n'aurait jamais connu Clawdia +Chauchat. » + +Six mois plus tard, Anastasia accouchait mais, +tubar, mourait quasi aussitôt. On trouva dans +son sac un avis qui ordonnait qu'on donnât pour +nom au poupon Olga Mavrokhordatos, puis qui +l'instaurait ayant-droit principal d'un droit patri- +monial fort important, donation dont l'usufruit +irait à l'administration du sanatorium qui, pour +sa part, jurait d'avoir soin du poupon jusqu'à +son maiorat. + +Ainsi, Olga grandit à Davos, dans un sanato- +rium ultra-chic où l'on soignait l'haut gratin du +Gotha, ignorant tout d'Albin... + +— Mais qu'advint-il d'Albin ? coupa Voyl. + + +— Il apprit, trois ans plus tard, qu'Olga vi- +vait à Davos. Il voulut la voir. Il partit, suivi +d'Othon Lippmann, dont il avait fait son bras +droit. Albin conduisait sa Bugatti tambour bat- +tant, nonobstant d'ardus tournants alpins. Mais +il n'arriva jamais à Davos... + +— Pourquoi ? fit, surpris, Anton Voyl. + +— Othon Lippmann, plus tard, m'affirma +qu'aux trois quarts du parcours, non loin d'Inns- +britck. Albin lui laissa la Bugatti, lui disant qu'il +avait un gars à voir pas loin. Othon vit Albin qui +s'introd «lisait dans un hangar qui avait l'air à +l'abandon. Il poirota. Au soir, il alla à l'hangar, +l'ouvrit. Mais il n'y trouva nul occupant, hor- +mis Albin qui baignait dans son sang, archimort. +— Ça m'a l'air gros, sourit Anton Voyl. + +— Oui, il paraît plus sûr qu’Othon l'assas- +sina pour lui ravir son magot. + +— Mais Othon alla-t-il à Davos voir Olga ? + +— Il y alla. A coup sûr mijotait-il un kidnap- +ping. Mais s'il contacta l'administration du sana- +torium, il n'arriva pas à voir Olga. On lui dit qu'il +n'avait aucun droit. On alla jusqu'à lui garantir +la prison s'il insistait. + +— Ainsi, conclut Voyl, Olga ignora toujours +pourquoi on la nommait Mavrokhordatos ? + +— Oui, soupira Augustus, mais surtout cha- +cun ignorait la damnation qui s'attachait à son +nom. Olga n'a jamais su l'infamant, l'horrifiant +pouvoir qui la marquait à jamais. + + + +A la mort d'Othon Lippmann, instruit par lui +du Talion qui planait sur nos noms, maudit par +lui au nom du Zahir disparu, j'allai, par trois +fois, à Davos, voulant voir Olga mourir par ma +main avant qu'il soit trop tard. Mais Olga n'habi- +tait plus au sanatorium. Un indic m'apprit son +apparition à Locarno. J'y courus. Trop tard ! On + +m'affirma qu'Olga s'installait à London; j'y bon- +dis. J'arrivai à Victoria Station au strict instant +où Olga la quittait, partant pour Francfort. J'aus- +sitôt lançai un sans-fil à mon commis du Consu- +lat, lui ordonnant d'avoir soin d'Olga jusqu'à +mon irruption. Mais, fatal coup du sort, mon +commis, un idiot on n'a jamais vu plus obtus +qu'illico j'invitai à voir du pays, lui donna un +visa pour Stockholm où, à bout, j'abandonnai. + +Voilà, conclut Augustus, pourquoi j'ai dit +qu'Haig n'avait pas compris. Il croit, m'ayant 191 +maudit, concourir à ma mort. Mais, s'unissant à +Olga Mavrokhordatos, il va, lui, mourir, pas moi. +Il choit à son insu dans la machination qu'on our- +dit tout autour ! Quand doit-on l'applaudir ? + +— Mardi soir, dit Anton Voyl, consultant son +almanach. + +— Dans trois jours, fit, dubitatif, Augustus, + +mon Hispano-Suiza grand Sport saura accomplir +un parcours aussi long dans un laps aussi court. +Mais il faut partir à l'instant: volons à Urbino ! +Arrachons mon fils à la mort qui grandit à l'hori- +zon ! Allons, courons ! Marchons ! Partons ! An- + + +diamo ! + +18 + +Dont d'aucuns diront, à coup sur, *u'il +fournit moult apports capitaux + + +— Soit, dit Anton, d'un ton convaincu, allons +à Urbino, nous conduirons aussi la nuit, nous nous +saisirons tour à tour du volant, mais nous parti- +rons plus tard, car il nous faut d'abord, à tout +prix, savoir la signification qu'a l'inscription du +blanc sur un bord du billard. + +— Mais pourquoi ? Qu'a à voir dans tout ca +l'inscription du billard ? fit Augustus qui bouil- +lait. + +— Ainsi naquit la Damnation qui frappait +ton fils. Car il y a un point qu'il n'avoua jamais: + +on sait qu'il t'arracha ton Zahir, mais on n'a +jamais su où il l'avait mis ! + +— Mais alors .. l'inscription..., Dâlit Augustus. + +— L'inscription nous dira — il s'agit là d'un +souhait, non d'un savoir — pourquoi la Damna- +tion s'attacha au Zahir. + +— Mais qui saura saisir sa signification ? + +— Moi, dit Anton Voyl d'un ton sûr. Haig +m'a jadis fait un croquis approximatif qu'à loisir +j'ai pu approfondir, consultant parfois un savant +à l'Institut ou au CNRS. J'ai, aujourd'hui, sinon +un vrai savoir, du moins cinq ou six notions qui. + + + +à coup sûr, nous fourniront la solution ou, au +moins, aplaniront nos complications. + +193 + +194 + +On passa donc au billard. Voyl s'approcha, +passant sa main sur l'inscription. Puis, s'aidant +d'un miroir grossissant, il scruta, un à un, l'amas +d'intrigants points blancs. + +— Oui, murmura-t-il pour finir, j'avais raison, + +il s'agit d'un Katoun. + +— Un Katoun ? + +— Katoun, ou Katun, nom masculin indi- +quant un chantillon graffitial qu'utilisa la civili- +sation Maya, surtout au Yucatan. Il s'agit d'un +modus significandi plutôt limitatif, valant sur- +tout pour la transcription d'un dicton, d'un fa- +bliau, d'un almanach, d'un ordo ou d'un factum +au bas d'un bloc colossal ou d'un arc triomphal. + +Il s'agit, pour la plupart, d'indications, por- +tant toujours sur un comput approchant vingt +ans, ayant trait aux mois, aux lunaisons, aux sai- +sons, aux filiations du roi, aux migrations, aux +points cardinaux, mais l'on a parfois vu, sinon +un roman, du moins, disons, un fait narratif +sortant du pur transitif pour aboutir à l'art pour +l'art... + +— Mais, sachant qu'il s'agit d'un Katoun, +tu as-donc illico saisi sa signification ? fit Augus- + +tus qui aurait voulu tout savoir au plus tôt. + + +— Oh non ! sourit Anton Voyl, nous avons +du travail pour au moins jusqu'au matin (on +allait alors sur minuit): la signiiôcation n'appa- +raîtra qu'à la fin, quand nous aurons garanti +l'articulation du parcours qui nous conduira d'un +subscrit (l'inscription qu'on voit hic & nunc) à +un transcrit, puis à un traduit. + +Mais il nous faudra auparavant avoir compris +l'axiomatisation qui fonda la transcription. Car, +vois-tu, poursuivit Voyl, la complication naît sur- +tout du fait qu'on n'a aucun corpus global. On +n'a compris, aujourd'hui, au maximum, qu'un +quart du total. Disons, grosso modo, qu'à la fin +tu n'auras à ta disposition qu'un mot sur trois. + +— Mais alors, crois-tu qu'on saura, nonobs- +tant un inconnu aussi grand, saisir la signification +du signal ? + +— Pourquoi pas ? D'aucuns l'ont fait avant +nous: Champollion, mais aussi Laranda, Arago +Alcala, Riga, Riccoboni, Von Schonthan, Wright. +Au vrai, la signification apparaît, mais, disons, +plus ou moins loin, dans un futur plus ou moins +flou, dans un flou plus ou moins vacillant. On +la saisit par association: + +Il y aura ainsi trois instants du discours: +d'abord, nous croirons voir un galimatias confus +un capharnaum insignifiant, constatant pourtant +qu il s'agit d'un signal affirmatif, sûr, soumis à +un pouvoir codifiant, à l'approbation d'un public +qui 1 a touiours admis: un outil social assurant +la communication, la promulguant sans infrac- +tion, lui donnant son canon, sa loi, son droit + + + +Il pourra s'agir d'un statut, d'un Coran, d'un +discours d'Avocat, d'un point notarial, d'un com- +promis pour l'achat d'un champ, d'un carton + +d'invitation, d'un duplicata cadastral, d'un roman. +Fait capital, l'important va s'attachant, non au +point d'application, mais à l'articulation, au fait +qu'il y a, partout, toujours, communication (d'au- +cuns diront communion), discours allant d'un in- +dividu à autrui, d'un quidam à son voisin, fût-il +transitif ou narratif, dû à l'imagination ou à la +fiction, affabulation ou approbation, saga ou +madrigal. + +Il y aura donc d'abord un pouvoir du Logos, +un « ça » parlant dont nous connaîtrons aussitôt +l'accablant poids sans pouvoir approfondir sa +signification. Ainsi, s'il s'agit d'un roman, il y +aura, ipso facto, l'autour commun, connu, banal, +dont nous tirons la conviction qu'il s'agit, trait +pour trait, d'un roman: cinq ou six individus +s'affrontant, s'abordant sous l'action d'un fatum +qu'ils croiront jusqu'au bout dû au hasard, l'illu- +sion du fortuit masquant, mais masquant mal +l'absolu du fatal. Un mort, puis trois, puis cinq, +puis six, puis tous, puis l'insinuant fil tramant +la narration tissant un tapis aux motifs si confus +qu'on n'aura jamais la vision d'un croquis abouti, +qu'il nous paraîtra vain d'y vouloir voir un signal. + +Mais, plus tard, quand nous aurons compris +la loi qui guida la composition du discours, nous +irons admirant qu'usant d'un corpus aussi amoin- + + +dri, d'un vocabulariat aussi soumis à la scission, +à l'omission, à l'imparfait, la scription ait pu s'ac- +complir jusqu'au bout. + +Abasourdis par l'inoui pouvoir marginal qui, +contournant la signification tabou, la saisit pour- +tant, la produit pourtant par un biais subtil, la +disant plus, l'ultradisant par l'allusion, l'associa- +tion, la saturation, nous garantirons, lisant, la + +validation du signal sans tout à fait pourtant +l'approfondir. + +Puis, à la fin, nous saisirons pourquoi tout fut +bâti à partir d'un carcan si dur, d'un canon si +tyrannisant. Tout naquit d'un souhait fou, d'un +souhait nul: assouvir jusqu'au bout la fascina- +tion du cri vain, sortir du parcours rassurant du +mot trop subit, trop confiant, trop commun, n'of- +frir au signifiant qu'un goulot, qu'un boyau, qu'un +chas, si aminci, si fin, si aigu qu'on y voit aussi- +tôt sa justification. + +Ainsi surgit l'affirmation s'opposant à l'omis- +sion, ainsi durcit l'affranchi issu du contraint, +ainsi s'ourdit l'imagination, ainsi du plus obscur +196 aboutit-on au plus clair ! + +— J'applaudirais à ta programmation, dit Au- +gustus, si j'avais foi dans sa conclusion. Mais +Chronos nous va bousculant: d'ici à Urbino, il + +y a au moins vingt-huit kadams indous à parcou- +rir, soit huit nagis, soit dix-huit koûppodoutou- +rams ! + + + +— Soit, admit Voyl, j'agirai donc illico, j'irai +fonçant tambour battant dans mon brouillard. + +Anton Voyl m'avisa alors: « La Squaw, nous +dit-il, va dans l'atrium, il y a dans mon sac six +bouquins qui nous sont vitaux. » + +J'allai dans l'atrium puis lui rapportai son four- +bi d'in-octavo. Il y avait là un vrai parangon +du savoir ayant trait à la civilisation Maya: la +traduction du Popol-Vuh, par Villacorta-Rodas, +l'Opus colossal du R. P. Sahagun, la transcription +du Corpus du Mâchu-Pichu, puis, surtout, trois +Chilam-Balam, l'Ixil, l'Oaxaca, l'Uaxactun. + +La transcription dura jusqu'au point du jour. +Anton Voyi avait mis bas son chandail. Il trans- +pirait. On lui apportait parfois un sandwich, un + +ballon d'Anjou, un moka, un alcool fort. Il s'af- +fairait, jonchant d'imparfaits graffiti, d'approxi- +matifs brouillons dont il paraissait toujours insa- +tisfait, nos tapis. Il fumait ninas sur ninas, tous- +sant, raclant son larynx. Il consultait, s'affolant, +tout son attirail. + +Ça n'avançait pas. Il s'irritait, prononçait d'avi- +lissants gros mots, bouillait, cramoisi, bavait, +grinçait, s'indignait. Il murmurait propos abscons, +mots sans signification, radotis confus. Il nous +alarmait. On l'aurait cru toc-toc. + +Puis, au chant du coq: + +— Ouf ! fit-il, suant, las, mais satisfait, j'ai +cru un instant n'y jamais aboutir. + + +197 + +Il donna à Augustus qui mit son lorgnon pour +y voir plus clair un carton portant vingt-cinq +graffiti intrigants. + +— Ouais ! fit Augustus furibard, voilà qui +m'ahurit: on n'y voit pas plus clair qu'aupara- + +vant. + +— Calmons-nous, calmons-nous ! fit Vovl. Tu +saisiras dans un instant. + +Cinq ou six patois locaux ont fait l'utilisation +du katoun. Il s'agit ici d'un patois du Chiapas, +dit « Lacandon ». La tradition voudrait qu'on +l'ait surtout mis à contribution pour la constitu- +tion d'augurants pronostics. L'on connaît sa trans- +cription, mais nGn sa prononciation, car, bara- +gouin imparti à l'anticipation, à la divulgation, à +la vaticination, il s'assortit toujours d'occulta- +tions dont la traduction n'appartint jamais qu'aux +voyants, qu'aux chamans. + +— Mais alors. J. Qu'allons-nous... ? coupa +Augustus, s'angoissant. + +— Vaincs ta passion, Augustus, fous-moi la +paix, nous avons au moins cinq palliatifs: + +La complication naît surtout du fait qu'il s'agit +ici d'un jargon avocal, n'utilisant pas la vocali- +sation, donc impliquant contradiction quant à sa + +prononciation. Mais choisissant, par imitation, à +l'instar du connu: + +Ba va sa ka ma sar pa ta par da +Bi vi si ki mi sir pi ti pir di + + + +Bo vo so ko mo sor po to por do... + +un gabarit simulant la transcription, nous allons, +par la raison, l'intuition ou l'imagination, aboutir +à un brouillon moins approximatif. + +Il s'affaira aussitôt, traçant vingt-cinq signaux +au cravon blanc sur un *lacard noir. Voici l'ins- +198 cription qu'on obtint: + +Ja Gra Va Sa La Dâ La Ma Tân +A Ma Va Jas 'A Ta Krat' Dâ +La Pa Sa Ya Ra Da Ra Cha + +Ça n'accalmit pas Augustus qui n'y comprit pas +•m mot. + +— Ça a tout du chinook ou du volapuck, + +mais, à coup sûr, ça n'a aucun pouvoir stimulant + +sur mon imagination, dit-il furibard. + +Mais Voyl l'apaisa, lui jurant qu'il brûlait, +qu'avant midi il aurait la traduction du Katoun. + +Il nous chassa du billard, disant qu'il lui fallait +à tout prix la paix. J'allai pourvoir à un lunch +roboratif, tandis qu' Augustus contrôlait son His- +pano-Suiza, graissait, huilait, pompait du gas-oil. + +A midi tapant, parut Anton Voyl. Il avait à +la main un carton. Il s'approcha d'Augustus. + +— Voilà, nous dit-il, la signification du signal + + +blanc du bord du billard. + +— Lis-la moi, dit, d'un ton moribond, Augus- +tus, car i'ai un trac affolant. + +Il nous souvint plus tard qu'alors alla s'obnu- +bilant l'azur. L'horizon noircissait. L'on voyait +courir d'alarmants nimbostratus. On aurait dit +qu'un ouragan allait surgir. Un courant d'air sou +dain cassa un vasistas. + +J'ai dit tout bas « I am afraid ». Puis, j'ai vu +Augustus qui priait, murmurant, balbutiant. • + +Alors, Anton Voyl nous lut l'inscription qui + +nous condamnait tous. Il parlait d'un ton glacial, +articulant, prononçant mot à mot, hachant, si +distinct qu'on aurait cru non qu'il parlait, mais +qu'il lançait d'incisifs aiguillons, qu'il bardait, +qu'il dardait, qu'il lardait, qu'il clouait, qu'il cru- +cifiait Augustus. + +199 + +Vingt ans ont couru, mon poil a blanchi, mais +sa voix bruit toujours: + +J’AI POLI MA LOI SUR L’A PIC +CAR MO* TALION S ’ INSCRIT +DANS LA TRITURATIO* DU ROC + +Un long instant passa. Aucun n'ajoutait mot. + +Un gros bourdon volait tout autour du carton +qu'Anton Voyl brandissait. + + + +— As-tu compris ? dit, tout bas, Anton. + +— On dirait, murmura Augustus, la fin d'Ar- +thur Gordon Pym. + +— On dirait, oui, confirma Anton Voyl. + +— Craignons, poursuivit Augustus, qu'à son +instar, l'inscrip.ion n'ait aussi un malfaisant pou- +voir. + +— Mais pouvons-nous agir ? + +— Voici d'où nait mon frisson: j'ai vu dans +la trituration du roc l'ovoïdal plastron fait d'un +stuc blafard où, mardi soir, l'on tapira mon fils. +Alors l'abolira la Loi du Talion. Il y mourra s'il +s'y introduit ! Courons à Urbino ! Il nous faut +l'af*ranchir avant mardi soir ! + +Il bondit, suivi d'Anton, dans l'Hispano-Suiza +qui partit subito. + +Mais on sait qu'il arriva trop *ard, quoiqu'il +s'attachât quasi à son volant, filant dans la nuit +sans jamais s'offrir un instant oisif. Car, par trois +fois un mauvais coup du sort l'immobilisa. A +Aillant-sur-Tholon, il grippa six pignons, bloquant +son cardan; à Isonzo, il grilla sa dynamo, bou- +sillant tout son circuit d'accumulation; à San +Laranda, sur l'Oglio, pour finir, il tourna si fort +200 son volant qu'il cassa ! + +Quand Augustus arriva au Palais Ducal d'Ur- +bino, on avait fini 1* installation d'Haig dans son +carcan. Augustus voulut courir à la loggia dont +on laissait la disposition au baryton. Mais un + + +planton s'y opposa. On lui donna un strapontin +sur un gradin du paradis. Il s'y assit, abattu, san- +glotant, sourd aux divins accords du Don Juan. + +Puis Haig parut, bloc blanc, marmorial, traî- +nant son poids. Chacun ici connait la filiation +du sort qui nous accabla: Douglas Haig fit un +faux pas, bascula, s'ouvrit... + +— Non ! dit Olga, d'un ton glacial. Il y a +dans ta narration un fait manquant, un fait im- +portant, capital. Tu nous as dit la mort d'Haig +ainsi qu'Augustus la raconta, quand, huit jours +plus tard, il rapparut à Azincourt, portant son +fils mort dans un drap blanc. + +Mais Augustus t'a omis un point pourtant + +vital. L'ignorait-il ? L'oublia-t-il ? Avait-il agi +à son insu, culpabilisant plus tard si fort qu'il +voulut à tout prix bannir son action ? Oui sait ? +Mais Anton Voyl assista à l'apparition d'Haig, +il vit tout, il comprit tout ! + +— Mais qu'y avait-il à voir ou à saisir, sinon +qu'Haig fit un faux pas, puis bascula ainsi qu'un +baobab ? fit la Squaw qui ignorait où voulait +aboutir la bru clu consul. + +— Il y a, ricana Olga, il y a qu'Augustus, +abruti par son long parcours, saisi d'un angois- +sant chagrin, n'ayant plus aucun pouvoir sur + + + +lui, il y a qu'Augustus, voyant son fils, bondit, +poussant un cri si assourdissant qu'il provoqua +la collision d'Haig sur un portant, puis sa tituba- +tion, puis sa mort ! + +201 + +Du tracas *u'on court à vouloir un poisson + +f*r* + + +— My God ! hurla la Squaw qu'assommait + +la divulgation, puis aussitôt s'offusquant, accu- +sant: Qui t'a transmis un si vil ragot ? Il s'agit +d'un faux-pas, pour sûr ! N'oublions pas ton +sang ! Tu as pour nom Mavrokhordatos, ton +papa nous a tous maudits ! Nous avons subi ta +condamnation ! + +— Tais-toi, la Squaw, dit Olga, ton chagrin +t'abrutit. + +Mais la Squaw continuait, ajoutant d'un ton +sournois: + +— Pourquoi Augustus aurait-il rugi ? Qui +sait si, toi, tu n'as pas barri l’aigu cri qui fit +mourir Douglas Haig ? N'avais-tu pas, toi aussi, +ton protagon dans Don Juan ? N'assistas-tu pas, +toi aussi, à tout ? + +— Il y a du vrai dans sa divagation, admit +Arthur Wilburg Savorgnan. Tout un chacun, au- +tant Augustus qu'Olga, Anton Voyl qu'un incon- +nu, a pu, par un cri inopportun, ahurir Haig, +provoquant ainsi l'avatar fatal du baryton. Mais + + +qui t'a dit, Olga, qu'il s'agissait d' Augustus ? + +— Anton Voyl, dit Olga. Il l'a vu, il l'a oun +Il m'a dit qu'il avait compris par intuition +qu' Augustus aurait un sursaut si brutal quand +son fils apparaitrait, pris dans un carcan blanc, + +203 + +qu'à l'instar d'un lion moribond ou d'un alba- +tros saisi par un marin rigolard, il allait rugir. +Quand Haig apparut, Anton Voyl vit Augustus +pâlir, blanchir; il vit, m'a-t-il dit, son cri nais- +sant dans son palais. Il voulut bondir, mais il +n'avait pas fait trois pas qu' Augustus hurlait, +poussait un cri surhumain, cri d'Astaroth, cri +du Sphinx tournoyant dans l'à-pic, Grido India- +volato sorti du poumon qu'un vautour aurait +assailli. Haig tituba, puis tomba aussitôt; on +l'aurait cru parcouru par un courant foudroyant. +On oublia l'initial cri d' Augustus, tant fut fracas- +sant l'assourdissant tohu-bohu, chahut, charivari, + +brouhaha du public. + +J'ai failli, moi aussi, mourir à la mort d'Haig, +dit Olga, poursuivant sa narration. J'assistai à +tout. Quand il tomba, quand on vit un sillon +zigzaguant parcourir son staff, j'ai chu, pâmant, +tombant dans un profond coma. On m'alanguit +sur un lit. J'y agonisai six jours. Puis un toubib +m'inhala un produit qui avait un fort parfum +d'ammoniac. J'ouvris un cil. Anton Voyl m'as- +sistait, gardant sa main dans ma main. Il m'ap- + + + +prit, pas à pas, la situation. S'introduisant dans +l'hôpital où l'on avait mis son fils, Augustus +l'avait ravi. J'ai voulu aussitôt courir à Azincourt. +— Non, m'a dit Voyl, tu n'as aucun pouvoir. +Augustus t'abattrait ainsi qu'un jaguar malfaisant, +car tu as nom Mavrokhordatos; lors, croit-il, tu +fis mourir son fils ! + +Il m'apprit ainsi ma filiation, la Damnation + +qui s'attachait à mon nom. Mais, niant, j'hurlai: + +— Il a fait mourir son fils par l'horrifiant +cri qu'il poussa. + +J'accomplirai lonc la Damnation qui m'agit à +mon insu, car il a fait mourir mon mari d'un +instant ! + +Mais, six ans durant, Anton Voyl s'attacha à +mon pas, m'accompagnant partout, toujours. +J'aurais voulu fuir, courir à Azincourt pour voir +sous ma main mourir Augustus. Mais Voyl avait +sur moi un pouvoir fascinant. J'ai cru parfois +pouvoir m'affranchir du soin constant qu'il avait +pour moi: mais il m'apportait un si amical +concours ! J'allais m'abandonnant à sa consola- +tion. Il m'amusait. J'oubliais la mort du si char- +mant Douglas Haig. S'il m'arrivait d'avoir du +chagrin, Anton avait toujours un mot câlin à +m'offrir. Si, parfois, m'assombrissant, m'assaillait +la volition d'abolir Augustus, Anton savait aussi- +tôt m'assagir. + +J'avais fui ma vocation; j'avais banni mon +chant. L'important capital dont Anastasia m* avait + + +fait l' ayant-droit avait produit, sur vingt-trois ans +d'accumulation au prorata, un actif fructifiant +qui m'autorisait à avoir un grand train. Quant +à Anton Voyl, à l'instar d'un Larbaud, disons +d'un Barnabooth, il disposait d'un avoir quasi +infini qu'il tirait, parait-il, d'un filon qu'on n'ima- +ginait pas pouvoir tarir un jour tant il parais- +sait profond, filon d'où l'on sortait du zinc, du +strontium, du plomb radioactif, du cobalt. + +Nous voyagions. Nous avons connu l'obscur +chagrin du transat, la nuit dans l'inconfort gla- +cial du camping, la fascination du panorama, +l'affliction au goût sûr d'accords trop tôt rompus. +Plus tard, au sortir d'un bal où il m'avait fait +assouvir ma passion pour la mazurka, il m'avoua + +son amour. J «allais à lui, m'abandonnant, lui +disant qu'à mon tour j'avais du goût pour lui. +J'avais d'insignifiants soupirants, mais il fut un 205 +amant courtois, complaisant, accort, faisant sa +cour non sans un soin charmant, m’offrant dia- +mants ou saphirs, faisant assaut d'apparat. Il +commandait pour moi ortolans farcis ou caviar +d'Iran... + +— Du caviar gris ou du caviar noir ? voulut +savoir Amaury, toujours gourmand. + +— Tais-toi donc ! gros goujat glouton ! fit, +furibond, Arthur Wilburg Savorgnan. + +— Il, poursuivit Olga, tiraillant sur son mou- +choir, au bord du sanglot, il laissait à ma dispo +sition son groom. Au matin, s'accumulait dans +mon boudoir tout un mont d'iris ou d'arums +qu'à grands frais il faisait mûrir sous paillasson. + + + +à la mi-mars, dans un jardin d'acclimatation, puis +qu'on lui livrait par avions-cargos. + +Mais, au fur qu'allait s'affirmant la liaison +qui nous unissait, alors qu'un oubli sans contri- +tion, loin d'Haig, loin d'Urbino, loin d'Azincourt +où vivait Augustus, m'ouvrait aux jours jouis- +sants d'un apaisant loisir, alors qu'au sortir d'un +si grand dam, à la fin j'arrivais à la paix, Anton, +lui, s'assombrissait. J'ignorais pourquoi, mais, +jour sur jour, il m'alarmait plus. Il paraissait +souffrir d'un souci constant, d'un mal sournois. + +Il grimaçait. Il portait à tout instant sa main +sur un talisman qu'un fin fil d'or attachait à +son talon droit. L'ayant vu, un jour, par hasard: +un truc laid, biscornu, rabougri, on aurait dit +du plomb, un gravat pour typo, j'avais voulu +savoir pourquoi il avait fait un gris-gris d'un +bijou aussi vilain; mais il s'irrita soudain, bouil- +lant d'un courroux aussi furibond qu'inopinant, + +m'insultant, m'accusant à tort. J'ai cru qu'il +allait m'assaillir. J'ai fui. + +Il n'apparut pas trois jours durant. Puis il +surgit un soir. Il vint à moi, souriant, mais il +nous tint un propos qui nous troubla fort. + +— Voici six ans aujourd'hui, dit-il, qu’unis +nous courons par monts ou par vaux, voyant +du pays, visitant palais ou manoirs, admirant ici +un panorama colossal, là un jardin anglais. Ton +chagrin, aujourd'hui, a tout à fait disparu. Tu +lanças à l'oubli ton talion pour Augustus. Tu + + +dois partir pour Azincourt, tu dois offrir à Augus- +tus ta consolation: il n'a plus son fils, qu'il ait +au moins sa bru ! + +J'ai dit alors, maîtrisant mon sanglot: + +— Nous nous foutons d'Augustus; mais j'ai +pour toi un amour plutôt vif. Tu as concouru à +mon salut. Ton abandon m'avachirait à jamais ! + +— Non, dit Anton, sourd à ma supplication. + +Tu connaitras la paix à Azincourt. Quant à moi, +j'ai à partir, loin d'ici. Car la Damnation qui +frappa Haig va m'assaillir à mon tour ! + +— Mais pourquoi ? + +— Tu vas savoir. Augustus n'a jamais conçu +Douglas Haig. Il l'adopta, sur l'injonction d'un +vagabond qu'on surnommait Tryphiodorus. Au- +gustus ignora toujours qui Douglas Haig avait +pour vrai papa. Douglas Haig l'ignora, lui aussi. +Mais, j'ai appris, il y a grosso modo trois mois, +tout à fait par hasard, qu'il s'agissait, ric-à-rac, +dudit Tryphiodorus ! + +— Mais ça n'a aucun rapport ! j'ai fait, sur +un ton ahuri. + +— Mais si ! Car j'ai su, trois jours plus tard, +par un mot qu'un inconnu glissa dans mon smo- +king alors qu'on sortait du Casino d'Albi où l'on +avait applaudi Lolita Van Paraboom, jadis star +du Crazy Saloon, j'ai su, donc, qu'un imbroglio + +tout aussi obscur avait nourri mon apparition. +J'avais toujours cru aYoir pour papa un magnat 207 +1208 + + + +irlandais qui, mort d'un infarctus alors qu'atta- +chant bambin j'arrivais sur cinq ans, m'avait +soumis au pouvoir tutorial d'un factotum qui, +bigot, m'avait pourvu d'un Franciscain pour +garantir mon instruction. Mais non ! Mon vrai +papa, m'apprit-on, avait, lui aussi, pour surnom +Tryphiodorus ! + +—Quoi ! ! ! + +—Oui! ! + +— Mais alors ! ! ! ? + +— Oui, tu as compris. Haig fut mon frangin ! + +— Quoi, suffoqua Amaury Conson, Haig fran- +gin d'Anton ! On aura tout vu ! Ça a l'air bouf- +fon ! + +— Mais on n'aurait jamais cru..., continua la +Squaw. + +Mais Arthur Wilburg Savorgnan, qui n'avait +pas l'air surpris, fit « Chut Chut », ajoutant: + +— Taisons-nous, laissons Olga finir sa narra- +tion; n'ayons pas l'air trop surpris, car craignons + +qu'avant la nuit nous n'ayons à ouïr moult faits +plus inouïs, moult quiproqui plus paradoxaux, +moult coups du sort plus confondants. + +A coup sûr, parlant ainsi, Arthur Wilburg +Savorgnan savait à quoi il faisait allusion. Mais +n'anticipons pas... + +Olga continua donc son passionnant discours. +Alangui, qui sur un divan, qui dans un sopha, +chacun s'assoupissait parfois pour un court ins- +tant, car la discussion, dont l'introduction datait +du matin, durait toujours. Par surcroît* on voyait + + +mal où tout ca conduisait, quoiqu'il fût sûr, au +moins, qu'à tout instant l'action bondissait, bas- +culait, culbutait, suivant ainsi la tradition du plus +strict roman. + +Or donc, poursuivit Olga, qu'Anton ait pour +frangin Douglas Haig constituait un fait trou- +blant, un fait plus qu'inouï, soit, mais n'impli- +quait pas ipso facto qu'Anton dût fuir au loin. + +J'ai voulu savoir la raison qui poussait mon +amant à partir. Il argua qu'il craignait pour lui +la Damnation qui avait abattu son frangin. + +— Pourquoi pas moi ? disait-il, puisqu'Haig +fut abattu. S'il y a du vrai dans la Loi du Talion +qui s'inscrivit, blanc sur noir, sur un bord du +billard d'Augustus à Azincourt, s'il y a du vrai +dans l'abhorration qu'avait pour nous tous ton +haïssant, ton agissant papa. Albin, alors il n'y a +plus qu'un choix: fuir, partir au loin, au plus +loin, rompant l'attraction, m'arrachant au pouvoir +fascinant qui m'unit à toi. + +— One n'ai voulu la mort d'Haig ! La voix +d'Augustus l'abattit, non ma main ! + +— Non, dit alors Voyl, la Damnation s'ac- +complit lorsqu'on introduisit Haig dans son car- +can nivial. Aucun parmi nous n'a voulu la mort +du baryton. Il a subi, voilà tout, la loi qui nous + +punit. Nous pourrions, au vrai, mourir unis; mais +Augustus garantira ton sort; quant à moi, pour +autant qu'on m'ait fait don d'un pouvoir plus +subtil, jusqu'au bout j'irai, voulant saisir l'obs- + + + +cur fin mot du mauvais sort qui va s'acharnant +sur nos noms ! + +Il baisa ma main. Il s'arracha au lourd sanglot +qui chamboulait mon poitrail. Il m'ordonna d'ac- +courir à Azincourt. Puis, sans un mot, il partit. + +Il s'installa avocat à Aubusson, mais à coup +sûr ça n'alla pas fort. J'ignorais pourquoi mais +trois mois plus tard, j'appris qu'il travaillait à +Issoudun, y faisant du Droit Commun. Plus tard, +il s'installa • Ornans; par hasard j'appris cinq + +209 + +ou six faits sur sa situation là-bas; il circulait +toujours à moto. La souris du coin toujours +pâmait d'admiration pour lui. Il avait dans son +sac un gros manuscrit dont on disait qu'il consti- +tuait un important travail sur un point gramma- +tical, allant sur sa fin. On disait qu'il n'y avait +pas plus courtois, pas plus poli. Il fit un jour +un joli discours à propos du subjonctif lors d'un +symposium sur Lhomond. Mais il choisit pour +liaison un jupon qui travaillait dans un magasin +où l'on faisait du cuir. Puis il fut aussi compro- +mis au Tribunal pour un rapport mal fait. Aussi +quitta-t-il Ornans. + +Plus tard, il nous posta un pli final. Il racon- +tait qu'il travaillait à Ursins, dans l'Ain. J'ai cru +saisir qu'il vivait dans un garni. J'ai vu dans un +Atlas qu'Ursins avoisinait Oyonnax, au mitan +du Jura. On disait qu'il s'agissait d'un bourg +tout à fait plaisant. Puis, pour finir, on apprit + + +qu'il vivait à Yvæoulay, un trou, pas loin d'Ur- +sins, dont on ignorait tout. Lors, l'on fut vingt + +ans sans savoir où il habitait, sans savoir s'il +vivait ou s'il avait connu la mort... + +Voilà, conclut Olga. Quant à moi, m'inclinant, +j'allai à Azincourt. Augustus, d'abord, s'opposa +à mon admission. Puis il faiblit, m'ouvrant sa +maison. Chacun, parmi vous, connaît la fin... + +— La nuit va choir, dit la Squaw d'un ton +las. Nous avons faim. Nous avons soif. Mais +surtout, nous n'avons pas nourri Jonas. Voici +au moins trois jours qu'il n'a pas sa ration. Il +faut la lui offrir illico, sinon il mourra. + +— Soit, fit chacun, allons nourrir Jonas. + +On sortit. La nuit tombait. Il faisait doux. + +210 Un autan câlin balançait la frondaison du grand +acacia. On s'approcha du bassin. On sifflota l'air +qui faisait surgir l'adroit cyprin. Puis on cria son +nom « Jonas ! Jonas ! » + +Mais Jonas n'apparut pas. + +— Voici qui paraît anormal, donc contrariant, + +dit la Squaw; voici vingt ans Jonas s'acclimata +à nos voix, noyant plus la voix du charmant +bambin. + +S'aidant d'un lampion, on scruta tout autour. + +Puis on sonda. On dragua au tramail l'ovo*da] +bassin. L'on y trouva d'abord cinq ou six axolotls, +un anchois, un turbot, un thon, au moins vingt- +cinq vairons. + + + +Puis parut Jonas, mort. L'initial carpillon avait +grandi. Il faisait plus d'un yard, sinon tout à +fait un fathom. Son jabot blanc scintillait sous +l'halo blafard du lampion. + +Navrant instant ! Chagrin profond ! Savoir ins- +tinctif d'un dam courant toujours ! Noir hori- +zon ! Fatal signal ! Pronostic malsain ! + +Puis chacun d'aplatir un sanglot sous son cil: +l'on aimait tant Jonas, l'amical cyprin qui mon- +tait du fond du bassin quand on sifflait son air +favori ! Chacun s'attristait. Jonas mort, on aurait + +cru qu'Azincourt allait s'abolir, tant il symboli- +sait la maison d'Augustus. + +Arthur *X7ilburg Savorgnan proposa l'ingurgi +tation du cyprin pour, dit-il, à l'instar du Papou, +offrir, dans un salut final, à l'animal qu'on aima +tant, au poisson qu'on adulait, au cyprin qu'on +adorait, à Jonas qu'on idolâtrait, sa transsubstan- +tiation. + +L'on applaudit à sa proposition. + +— Faisons un poisson farci, proposa aussitôt +la Squaw qui ajouta: j'avais jadis, à San Fran- +cisco, un ami juif. Abraham Baruch — quoiqu'in- +circoncis, il avait fait sa Bar-Mitzvah; il prati- +quait quand ça lui chantait, mais il allait pour- +tant voir son rabbin à Shavouot, à Pourim, à +Hanouka, au 5 yar, à Roch Haschana, à Yom +Kippour — un ami juif, donc, qui m'a appris +l'art subtil du Gafilt-Fisch. + +Tandis qu'on faisait rafraîchir Jonas dans un + + +tub, lui ôtant ainsi Fhorrifiant goût limonial si +distinctif du cyprin d'acclimatation, la Squaw +mit à bouillir dans un fait-tout un kilo d'oignons +amincis, un frottis d'ail, du thym, du paprika, +du cumin, du safran; puis sala, poivra, saupou- +dra d'un brin d'anis; puis ajouta un chou, du +lupin, du rutabaga, du topinambour. On donna +trois gros bouillons. On fit blanchir, on marina, +on troussa, on passa au tamis, ou plutôt au chi- +nois. + +Saisissant un hachoir, Olga posa Jonas sur un +billot puis, d'un coup, ouvrit l'animal. + +On ouït alors un cri assourdissant. + +On accourut. L'air hagard, la bru du Consul +montrait du doigt un coin du billot: intact, fas- +cinant, sorti du pli stomacal du cyprin, y sein* +tillait l'initial Zahir ! + +On comprit alors qu'Haig, au moins vingt- +huit ans auparavant, avait, dans un sursaut + +d'amour pour son cyprin, fait don à Jonas du +Zahir qu'il avait pris au doigt d'Augustus. + +Olga frissonna, balbutia. Porta à son front sa +main qu'avait fait rougir l'incarnat sang du pois- +son, puis tomba, d'un bloc, s'ouvrant Focciput ! +On la ramassa, on la porta, on la coucha sur +un bahut bas. L'on fit tout pour avoir au bout +du fil un toubib, un potard ou un scout qui +saurait concourir à son salut, lui faisant ponction +ou arrot. transfusion ou suturation ablation ou +212 adduction. Mais tout fut vain. + +Olga divaguait. Puis son pouls tomba. Son + + + +cristallin s'opacifiait. Son poumon vagissant lais- +sait sortir un chuintis sifflant. Dans un sursaut +final, la bru du Consul parut vouloir à tout prix +glapir un mot. Un son inouï jaillit, fusant, qui +finit dans un gargouillis balbutiant. + +— Quoi ? Quoi ? dit Amaury. + +S'accroupissant, la Squaw plaqua son conduit +auditif sur l'arynx d'Olga, à l'instar du Huron +ou du Mohican collant son tympan au rail pour +savoir si oui ou non l'honni grand train du +Blanc va surgir à l'horizon. + +Olga bafouilla un chuchotis indistinct. Puis +son corps tout raidi s'avachit soudain. + +Là-haut, Atropos avait rompu son fil. Olga +montait au paradis, s'unir à tout jamais à Douglas +Haig, à Augustus, à Jonas. + +— As-tu compris l'indistinct chuchotis qu'Olga +tint tant à nous offrir dans son instant final ? +dit Arthur Wilburg Savorgnan à la Squaw. + +— J'ai cru saisir un mot dont, par surcroît, +la signification m'apparut mal: la Maldiction ! + +La Maldiction ! Olga l'a dit trois fois, puis sa +voix a faibli, lors n'ai plus du tout compris. + +Qui, nonobstant l'inspiration du dt*o initial, +n'aboutit *'à *n climat maladif + + +— La Maldiction ? fit, dubitatif, Amaury. +— Ça n'a pas l'air si ardu à saisir, affirma + + +aussitôt Arthur Wilburg Savorgnan. + +— Tu crois ? poursuivit Amaury. + +— Mais oui ! Pour moi, il s'agit d'un traurna +maladif, un anthrax, ou plutôt un mal Uanc s'at- +taquant aux cordons vocaux, impliquant constric- +tion ou fluxion, bannissant ou tout au moins +troublant la diction, d'où son nom. + +— Ah ! fit Amaury qui n'avait pas compris +•a. Mais pourquoi, dans un instant si crucial, +choisir un mot si approximatif ? + +— Pourquoi ? Pour qu'à la fin nous sachions +qu'un bâillon strangulant torturait Olga: soif +d'un Non-Dit n'ayant pour s'accomplir qu'un +cursaut sans pouvoir rabâchant à l'infini (jamais +jusqu'à la satiation, toujours dans l'insatisfaction +d'un savoir plus pur à l'horizon du champ pros- +crit) qu'il n'y a qu'Un Mal, Mal dont nous souf- +frons tous. Mal dont nous subissons l'affolant +poids. Mal dont sont morts Douglas Haig d'a- +bord, puis Anton Voyl, puis Hassan Ibn Abbou, +Augustus, Olga à l'instant. Mal dont nous pâtis- +sons d'autant plus qu'il nous fut toujours vain +d'y vouloir offrir un Nom, car nous n'aurons +jamais fini d'arrondir son pourtour, d'agrandir 215 +sa juridiction, son attribution, affrontant à tout +instant son pouvoir absolu, sans jamais voir sur- +gir* à l'horizon du *abou qu'il ourdit, un mot, +un nom, un son qui disant: voilà ta Mort, voilà +où va s'inaugurant la Damnation, dirait aussi, +mot pour mot, qu'il y a un confin, donc qu'il y a +un Salut. + +Non: dans l'insinuant circuit du signal ici dit. + + + +il n'y a aucun salut. L'on a cru qu 'Anton, ou +qu'Augustus, avait connu la mort sans pouvoir +s'ouvrir du torturant tracas qui l'assaillait. Mais + +non ! Il a connu la mort pour n'avoir pu, pour +n'avoir su s'ouvrir, pour n'avoir pas rugi l'insi- +gnifiant nom, l'insignifiant son qui aurait à jamais, +aussitôt, aboli la Saga où nous vagissons. Car nous +avons construit, nous taisant, un Talion qui nous +poursuit aujourd'hui; nous avons tu la damna- +tion, nous n'avons pas dit son nom, lors nous pu- +nit la Damnation dont nous ignorons tout: Nous +avons connu, nous connaitrons la Mort, sans ja- +mais pouvoir la fuir, sans iamais savoir pourquo; +nous mourrons, car, issus d'un Tabou dont nous +nommons l'Autour sans jamais l'approfondir jus- +qu'au bout (souhait vain, puisqu'aussitôt dit, aus- +sitôt transcrit, il abolirait l'ambigu pouvoir du +discours où nous survivons), nous tairons toujours +la Loi qui nous agit, nous laissant croupir, nous +laissant mourir dans l'Indivulgation qui nourrit + +sa propagation... + +Ton discours, dit alors Amaury, a plus d'irn- +pact qu'ri n'y parait. Mais nous avons accompli +un si grand parcours ! Qui aurait cru d'abord +qu'il suffirait d'un Disparu, d'un Anton Voyl mou- +rant, suicidant, ou partant au loin, pour nous +valoir un si colossal tracas ? Mais, quoiqu'à tout +instant nous sachions qu'il n'y a dans nos actions, +dans nos propos qu'obligations, qu'il n'y a pas +un mot fortuit, car tout y a, illico, sa justifica- + + +tion, donc sa signification, on croirait parcourir +un roman à tiroirs, un roman noir à l'instar d'un +Mathurin, d'un Jan Potocki, d'un Hoffmann, +d'un Balzac avant Vautrin, Goriot, Pons ou Ras- +tignac, où l'imagination sans confins ni conflits +d'un scribouillard gagnant plutôt mal son pain +à fournir jour sur jour son folio pour la livrai- +son du jour suivant, comptabilisant sans fin sa + +pagination, alignant jusqu'à plus soif sa portion, +sa ration d'incongrus gribouillis, produit un fil +narratif dont l'affabulation parait sortir du sillon +cortical tout à fait ramolli d'un doux dingo aux +stravagants dadas, tant y surgit à tout instant un +hasard divaguant puisant, dirait-on, son inspira- +tion dans un choix aussi discontinu qu'incons- +tant, aussi gratuit qu'instinctif ! + +Oui, approuva • son tour Arthur Wilburg +Savorgnan, d'aucuns diront « Voilà qui parait +paradoxal ! » mais ça m'a l'air si vrai qu'il y a +là, pour moi, quasi la Loi du roman d'aujour- +d'hui: pour avoir l'intuition d'un pouvoir ima- +ginatif sans limitation, aliant jusqu'à l'infini, s'au +tonourrissant dans un surcroît colossal, dans un +jamais vu allant toujours croissant, il faut, sinon +il suffit, qu'il n'y ait pas un mot qui soit fortuit, + +qui soit dû au pur hasard, au tran-tran, au soi- +disant naïf, au radotant, mais, qu'a contrario tout +mot soit produit sous la sanction d'un tamis +contraignant, sous la sommation d'un canon +absolu ! + + + +Alors, poursuivit, Iyrical, Amaury Conson, +alors sourd du flot confus qui amaigrit nos dis- +cours, «'Imagination aux chaînons infinis; alors 217 +l'Inspiration aux doigts d'azur nait du parcours +tordu qu'il nous faut accomplir pour noircir un +instant, d'un mot choisi parmi tous, l'imrnacula- +tion du Manuscrit ! + +Holà ! fit la Squaw s'alarmant du tour incon- +gru qu'avait pris la discussion, tu t'avilis, Amau- +ry, causant bouquins alors qu'Olga mourut pas +plus tard qu'il y a un instant ! + +— Pardon, la Squaw, pardon, dit Amaury +confus, sinon tout à fait cramoisi +— Fuyons loin d'ici, l'air m'y parait trop + +malsain, fit, tout à trac, Arthur Wilburg Savor- +gnan. + +— Non, dit la Squaw, n'oublions pas qu'Aloy- +sius Swann a promis tantôt d'accourir. Il doit +pouvoir nous offrir un concours sans prix. S'il +a pris son auto, nous l'aurons parmi nous avant +la fin du jour. Dînons donc, car nous n'avons pas +pris un instant aujourd'hui pour nous nourrir +puis vaquons à nos occupations jusqu'à l'appari- +tion d'Aloysius. + +L'on dîna donc. Collation où tout fut frugal, +car, quoiqu' ayant faim, chacun avait un trop +grand chagrin pour, sans attrition, s'offrir l'ingur- +gitation d'un gloutonnant gala. On grignotait, on +pignochait sans plaisir. La Squaw disait pourtant - + + +— Nonobstant la mort d'Olga, goûtons sans +timoration au gorgonzola sans rival qu'Augustus +adorait tant qu'il m'a fallu parfois sortir la nuit +jusqu'au marchand du coin pour rassortir la pro- +vision qui tirait à sa fin... + +Mais on n'y touchait pas, au gorgonzola, pas +plus qu'au gigot froid ou qu'aux chaussons farcis +à la Chantilly. + +Arthur Wilburg Savorgnan souffrait d'un fort +migrain. On lui fit un bol d'infusion, puis on +lui donna un Salgidal, quoiqu'il ait voulu un +Optalidon. Il s'alita un instant, s'isolant dans +un boudoir, disant qu'il allait dormir un brin. +Amaury Conson, lui, voulut voir s'il n'y avait +pas dans la maison un duplicata, un manuscr;t +ou un brouillon qui, à l'instar du Tanka, fourni- +rait un surplus d'information. Il ouvrit cinq ou +six cartons, parcourut huit ou dix rayons où +Augustus amassait romans, compilations, traduc- +tions ou discours. + +Mais son inquisition fut sans fruit. Amaury +sortit. La nuit scintillait. Il faisait bon, pas trop +chaud, pas trop froid. Il alluma un Trabuco au + +goût parfait qu'il avait pris dans un tiroir du +fumoir d'Augustus. Il fit un tour du grand parc, +humant la nuit dont l'air si pur donnait à son +habana un subtil parfum d'opopanax. + +Qui aurait cru, disait-il dans son for, qu'il +pouvait y avoir sous un climat si souriant, dans un +jardin où tout concourt à la paix, tant d'assassi- + + + +nats ? Qui aurait cru voir surgir la Mort dans +un Paradis où tout paraît si doux ? + +Au loin, un hibou bubula. Il lui souvint alors, +sans trop savoir pourquoi l'animal à Pallas s'asso- +ciait ainsi pour lui à un savoir si confus, qu'il +avait lu, jadis, dix ou vingt ans auparavant, un +roman qui, lui aussi, faisait allusion à un jardin +où triomphait la Mort, un jardin public, dont il +avait l'usufruit; l'aimait-il ? Oui. Alors il au- +rait dû garantir son salut. + +Où avait-il lu ça ? Plus tard on chassait l'in- +trus: nul Bon Samaritain n'accourait, complai- +sant, pour lui offrir sa main. On lançait son +corps mort au fond d'un ravin. + +219 + +220 + +Il s'assit un long instant sur un banc moussu, +non loin du grand acacia dont la frondaison +balançait, produisant un bruit sourd mais continu, +un chuchotis murmurant, un soupir bcurdonnant +qu'on aurait cru parfois sibyllin, dodonial. + +Il s'irritait, n'arrivant plus à saisir l'insinuant +fil qui tissait son association. Un roman ? Anton +Voyl n'avait-il pas dit un jour qu'un roman don- +nait la solution ? Un flot brouillon, tourbillon- +nant d'imaginations s'imposa soudain à lui: + +Moby Dick • Malcolm Lowry ? La Saga du Non- +A, par Van Vogt ? Ou, vus dans un miroir, trois +6 sur l'immaculation du dos d'un Christian Bour- + + +gois ? Ou l'obscur Signal d'inclusion, main à +trois doigts qu'imprimait Roubaud sur un Galli- +mard ? Blanc ou l'Oubli, d'Aragon ? Un Granl +Cri Vain • La Dispari tio* • + +Il sursauta sGudain. La nuit, tout • coup, lui +parut fraîchir. Il frissonna. + +Il avait fini son trabuco qu'il lança au loin, +bout au tison flamboyant qui illumina un trop +court instant la nuit. Il quitta son banc. Il lui ap- +parut alors qu'il ignorait sa position. Un gazon +dru amortissait son pas alors qu'il croyait parcou- +rir un layon à cailloutis. Il alluma son zippo, mais +il fonctionnait si mal qu'il n'y vit pas plus clair. Il +consulta son chrono. Il marquait minuit moins +vingt, mais l'appliquant sur son tympan, il n'oult +aucun tic-tac. Il jura. Il s'affolait. Son pouls avait +pris un tour palpitant. + +Il marcha à tâtons. D'abord il buta sur un +mur. Puis il tomba dans un trou où, comprit-il +aussitôt, s'accumulait jadis l'aiguail qu'utilisait + +Augustus pour son bain lustral du matin. Puis, +forpaysant tout à fait, il s'alla fourvoyant dans +un amas buissonnant où l'oclorant cassis joux- +tait l'inamical thuya, buisson dont il n'arriva à +sortir qu'au prix d'accrocs cuisants. + +Il trouva pour finir la maison, ayant cru vingt +fois croupir à tout jamais au plus profond du +Parc. Mais ia maison lui parut à l'abandon. Il +n'y avait aucun lumignon, tout baignait dans +l'obscur. + + + +— Allons bon, murmura-t-il, il a dû y avoir +un court-circuit ! Il s'introduisit dans l'obscur +corridor. A tâtons, il gagna un salon, trouva un +divan, s'y affala, frissonnant, transi. + +Il n'y avait aucun bruit dans la maison. + +— Où sont Savorgnan, la Squaw ? s'alarma- +t-il. Pourquoi Aloysius Swann n'a-t-il pas fait son +apparition ? + +Alors, sans savoir pourquoi, il paniqua. Tout + +à coup, un mal cinglant vrilla son cou. A son tour, +un migrain brutal s'acharnait sur son front. + +— Il a dû y avoir intoxication, piaula-t-il. Il +a du y avoir un truc pas sain, un truc pourri dans +la nutrition du soir ! + +Il aurait voulu bondir, voir s'il n'y avait pas, +dans un coin, un cordial, un sirop ou un vomitif. +Un soupçon lui vint: on avait mis du poison dans +son vin. + +— Moi aussi ! A mon tour ! J'ai compris, ils +m'ont u..., il m'a u... ! balbutia-t-il dans un cri +plaintif, sans trop savoir qui il accusait ainsi. + +On aurait dit qu'à tout instant il allait s'abolir +dans un coma profond. Mais, s'arrachant au divan +non sans un mal surhumain, il parvint à franchir +l'assombri parcours qui conduisait au corridor. +Mais pourquoi, sanglotait-il dans son for, +n'avait-il pas jadis soumis son corps à la mithrida- + +221 + + +tisation, ainsi qu'on lui avait dit au moins vingt +fois ? + +L'instant final allait-il s'accomplir ? Non, jura- +t-il. A coup sûr, il finirait par avoir du lait, ou +un anti-poison. Il lui souvint qu'il y avait, là-haut, +dans un cagibi du studio qu'on avait mis à la +disposition d'Arthur Wilburg Savorgnan un Iqa- +con d'Homatropini hydrobromidum + +H3C— CH— CH3 + +N— CH3 CHO-CO-CHOH-C6H5 + +H3C— CH— CH3 + +qui, à coup sûr, adoucirait son mal. + +A tâtons, quoiqu'il souffrit, quoiqu'il suât, il +monta, il grimpa, s'accrochant, pas à pas, l'obscur +colimaçon qui aboutissait aux locaux du haut... + +V + + +Amaury Conson + +Qui, au sortir d'un raccourci succinct, +nous dira la mort d'un individu dont on +parla jadis + + +Tard dans la nuit, Aloysius Swann, qu'accom- +pagnait Ottavio Ottaviani, arriva à Azincourt. +Parti avant midi du Commissariat du Faubourg + + + +Saint-Martin (où l'on stockait l'amas d'informa- +tions ayant rapport à la disparition d'Anton Voyl) +il avait conduit sa Ford Mustang à l'instar d'un +Fangio, d'un Stirling Moss, d'un Jim Clark ou +d'un Brabham. Mais l'on aurait dit qu'un mau- +vais lutin avait farci son parcours d'avatars (ava- +tar dans sa signification d'avaro, pour sûr [voir +Bloch and Wartburg, Dauzat, Thomas...] car, tout +partisan du Grand Vichnou qu'on soit, on n'au- +rait pas cru sans mal à l'incarnation, à la trans- +substantiation ou à la transformation d'Aloysius), +car, six fois au moins, son auto s'immobilisa, +pour un motif inconnu, contraignant Ottavio Ot- +taviani au travail aussi long qu'ardu qui consis- +tait à approfondir, point par point, la condition +du bloc, du châssis au piston, du capot à la trans- +mission. + +Puis il chut dans un ravin, qu'un hasard oppor- +tun n'avait pas fait trop profond. + +Puis il aplatit tour à tour un dindon dodu +(dont Didon dina dit-on du dos), un chat, un +bichon à poil ras, puis, pour finir un bambin qui +226 + +n'avait pas six ans, scandalisant la population +au point qu'Aloysius craignit un instant pour son +salut. + +— Ouf, dit Ottaviani, tandis qu'Aloysius stop- +pait dans un grand tourbillon d'air, nous y voici, +pas trop tôt ! + + +— Craignons surtout qu'il soit trop tard, fit +Aloysius, d'un ton dubitatif, vois: il n'y a au- +cun rayon illuminant dans la maison, tout parait +obscur, tout paraît à l'abandon. + +— Allons, dit Ottaviani rassurant son patron, +ils sont tous à dormir, voilà pourquoi. + +— Taratata, fit Swann, l'instant parait mal +choisi pour dormir. Chacun savait qu'on arrivait, +on aurait pu nous ouvrir. + +— Sonnons toujours, dit Ottaviani, qui gar- +dait tout son sang-froid. + +Par trois fois, il tira sur l'aigu carillon du po;- +tail, produisant, non pas un bruit profus ou +criard, mais un son doux, rond, cristallin. Un +long instant passa. Nul n'apparaissait. + +Tu vois, fit Aloysius abattu, ils sont tous +morts; puis, louchant sur Ottaviani d'un air am +bigu, il murmura, ainsi qu'on fait dans son for: +non, à coup sûr, il y a dans la maison au moins +un individu qui vit toujours, mais, à mon avis, il +a dû s'assoupir, plus rond qu'un Polonais ! + +— Nous affolons pas, fit Ottaviani. + +Il paraissait n'avoir pas compris l'allusion +d'Aloysius. Mais, appuyant à fond sur la cloison +du moraillon, il força la vis du crampon, puis, +s'aidant d'un canif, il parvint, aplatissant jus- +qu'au butoir l'abattant du vantail, à ouvrir l'huis +du portillon. + +— Introduisons-nous plutôt, dit-il. + +Il s'avança, un brin craintif, suivi à cinq ou six +pas par Aloysius Swann qui paraissait avoir un + + + +trac fou. Mais soudain l'hall s'illumina. La Squaw +parut, portant un lumignon qui donnait un jour +mourant. + +— Tu vois, dit Ottavio Ottaviani, nous nous +faisions du mauvais sang mais nous avions tort, +voici la Squaw ! + +— Salut, dit la Squaw d'un ton marri, ça fai- +sait un bail qu'on poirotait ! + +— Tu n'as pas l'air ragaillardi, la Squaw, dit +Aloysius, qu'y a-t-il donc ? + +— Il y a qu'Augustus a raccourci son chi- +bouk ! + +— Mais nous l'avions appris ! + +— Oui, mais Olga aussi ! + +— Olga ! ! sursauta Ottavio Ottaviani +— Oui, Olga, mais aussi Jonas ! ! + +— Jonas ? dit Ottaviani, mais j'ignorais qu'il +y avait ici un individu qu'on nommait Jonas. + +— Mais si, voyons, dit Aloysius Swann, gron- +dant son compagnon, il s'agit du cyprin ! + +— Ah bon ! fit, obtus, Ottaviani, saisissant + +mal pourquoi on avait fait don d'un surnom à un + +animal aussi nigaud qu'un cyprin. + +— Mais où ? Mais quand ? Mais pour- +quoi ? poursuivait Aloysius Swann, houspillant +la Squaw qui n'y pouvait mais. + +— Tu vas tout savoir dans un instant, glapis- +sait la Squaw, mais d'abord gagnons un salon, +buvons un coup, car sinon l'insinuant frimas +matinal nous fraîchira jusqu'aux os. + +Il faisait noir dans la maison ainsi qu'au plus +profond d'un four. + + +— Il y a un court-circuit, circonstancia la +Squaw; à coup sûr, il y a un plomb qui a fondu, +mais n-)us n'avons pu, nonobstant moult constats +ou collations aboutir à la commutation du cou- +rant. Par surcroît, nous n'avons ici ni moccolo, 227 +ni oribus, ni lumignons, ni fanaux, ni brandon ni +lampion sinon mon falot qui faiblit. + +— Sois sans chagrin, la Squaw, la consola +Ottaviani, nous pouvons sans mal t'ouir discou- +rir dans la nuit, d'autant plus qu'il n'y a plus +loin d'ici au chant du coq. + +L'on alla tâtonnant jusqu'au fumoir d'Augus- +tus. Là, sous l'halo faiblard du falot au parfum +suffocant, la Squaw raconta aux flics l'horrifiant +chaînon d'accablants coups du sort qu'avait, du +matin au soir, subi la Maison Clifford. + +L'irruption d'Amaury Conson qu'accompa- +gnait Arthur Wilburg Savorgnan; + +La confrontation du tas d'informations tou- +chant la disparition d'Anton Voyl: + +Son Journal, + +L'album d'Augustus, + +L'immaculant Tanka blanchi sur un carton noir. +L'inoriginal Corpus compilant six madrigaux +transcrits par Anton pour Olga, qu'Augustus pa- +raphrasa dans un troublant discours; + +La mort d'Augustus qui, au matin, allant nour- +rir Jonas, hurlait soudain ff Un Zahir ! » puis +s'abattait; + +La Saga du Zahir: + + + +L'apparition d'Haig suivant l'irruption dudit +Tryphiodorus, + +La foi d'Othon Lippmann, + +La purification du matin dans un bain lustral, + +La disparition du Zahir, + +La mort d'Othon Lippmann, + +La vocation d'Haig, + +L'inscription du blanc sur un bord du billard. +Douglas Haig fuyant au loin. + +L'apparition d'Anton Voyl, + +228 La damnation d'Haig, + +La filiation du Clan Mavrokhordatos, + +La passion d'Albin, + +La mort d' Anastasia donnant jour à Olga, +L'assassinat d'Albin par Othon, + +La transcription, puis la traduction du Katoun +inscrit sur un bord du billard, + +La mort d'Haig à Urbino, mort qu'on motiva +d au moins trois façons; + +Olga narrant son amour pour Anton; + +La disparition d'Anton ayant appris qu'il avait +ainsi qu'Haig, Tryphiodorus pour papa; + +La mort du cyprin Jonas alors qu'on l'allait +nourrir; + +La fabrication d'un Gafilt-Fisch- +Olga tranchant Jonas y trouvant l'horrifiant +Zahir, lors tombant d'un bloc, s'ouvrant l'occiput, +mourant, un instant plus tard murmurant « la +Maldiction ! » + +— Voilà, conclut la Squaw, la filiation du + + +grand dam qui toujours nous poursuivit, qui, par +trois fois aujourd'hui, s'acharna sur nous ! + +— Hum, fit Aloysius Swann, voilà qui parait +fort clair. Mais où sont donc nos amis: Amaury +Conson ? Arthur Wilburg Savorgnan ? + +— Arthur avait un fort migrain; il s'alita; +quant à Amaury, j'ai cru saisir qu'il allait s'offrir +un grand tour du parc, puis qu'il irait dormir. A +coup sûr, ils sont dans la maison, chacun dans un +coin, piquant un bon roupillon. + +— Mais pourquoi n'ont-ils pas accouru quand +nous avons glapi au portail ? Nous avons pour- +tant fait un boucan assourdissant ! + +— A mon avis, dit la Squaw, ils sont par trop +abasourdis pour ouïr tout bruit, fût-il l'hourvari +tonitruant d'un Satan au soir du grand Sabbat. + +— Il faut pourtant qu'on soit tous là, mur- +mura Aloysius. Nous allons voir: y a-t-il par +ici un tuba ou un buccin, un baryton saxo ou un +clairon, un biniou ou un tam-tam ? + +— Non, mais il y a un cor, dit la Squa*v, +qui prit sur un lutrin voisin un olifant, un vrai +bijou, mi-airain, mi-laiton, qui datait d'au moins +l’an Mil. + +On disait, mais à coup sûr il s'agissait d'un +racontar, qu'un paladin du nom d'Alaric, vassal +du Grand Clodion, à qui un poil trop abondant +avait valu Samson pour surnom, offrit, un jour, +à la convocation du ban, alors qu'on avait bu pas +mal d'hanaps, offrit, disions-nous, son burgraviat +assorti d'un important droit banal à qui saurait + + + +mugir un son dans son cor (tout ça arrivant, pour +sûr, au fond d'un bois !). Un galopin, un garçon +maigrichonnant, un manant, un vilain sans bla- +son, tint la provocation: il s'approcha, saisit l'oli- +fant, souffla, à l'instar d'un Zurichois jouant son +ranz favori, produisant un son tout à fait pur, +mais si aigu qu'Alaric y pauma son tympan. Clo- +dion fut si satisfait (on sait qu'il craignait Alaric, +y voyant à tout instant plus un rival qu'un vassal) +qu'aussitôt, faisant fi du mûr avis qu'un pair lui +donnait: + +Poignons vilain, il vous oindra. + +Oignons vilain, il vous poindra ! + +il fit du galopin son chouchou, l'anoblit, lui donna +sa bru, un manoir, trois donjons, six marquisats, +lui disant qu'il l'aurait toujours à son flanc, à +l'instar d'un Carolus Magnus s'accompagnant d'un +Roland. + +Las ! Trois jours plus tard, il apparut qu'Hila- + +230 rion (ainsi nommait-on l'adroit champion), s'il +savait mugir dans un cor, ignorait jusqu'à I'ABC +l'art du tir à l'arc, du bourdon, du fauchard ou +du coustil: surpris dans un scarmouchis par un +Sarrasin nabot mais vif qui l'assaillait au sarba- +can, il voulut, faraud, lui assourdir un coup fatal +mais il maniait si mal sa Durandal qu'il s'auto- +trucida ! + +Aloysius Swann loucha sur l'olifant ainsi qu'un + + +conscrit sur un Stradivarius ou sur un Amati, +puis, poussant un profond soupir, il souffla dans +1 instomation à bout arrondi du tuyau, mais n'ob- +tint qu'un couac chuintant, plutôt plaintif. + +« Fouchtra pour la Catarina » sacra-t-il, usant +d'un juron qui avait cours dans son Cantal natal, +d'Aurillac à Saint-Flour, du Puy Mary à Mau- +riac, où l'on comptait au moins dix-huit Swann, +tous bougnats ! + +Fanfaron, Ottavio Ottaviani proposa son +concours: jadis, dit-il, chassant à cor ou à cri +dans son maquis du Niolo dix-cors, broquarts, +marcassins, isards ou aurochs, il avait appris à +forhuir. Saisissant non sans brio l'olifant qui tour- +noya sous sa main ainsi qu'un bâton sous l'adroit +circuit rotatif qu'un Tambour-Major lui fait par- +courir, il donna, claironnant, un hallali tout à +fait satisfaisant, puis, s'hasardant non sans +aplomb, il improvisa tout un pot-pourri (alla +podrida), fignolant surtout un air fort connu, +la Polka du Mitard, chanson du jour dont voici +la coda: + +•lors qu'il dit, on fait qswi + +l'y dis Va savoir fa*t voir + +D'ac po*r voir mais po*r voir q*w* + +Ça j'sais pas j'y dis fa*t voir +Hors pot*r voir il fat*t la cot*r +Pas*t q*a cass' os* sans ça scions +l'y pos*rvois par la scansion + + + +Mais j'ss*is pas pis* s affranchi +Po*r autant qs*'sl dit j'y r'dss +Co*rs au m*r si tu l'franchis +Os* q*y ’a s*n m*r q*'*l dst + +Hors tos*t as*to*r y a la co*r +Pas*t q*ça pass' fas*t q?*ça partor*t +J'I'y convois dans la Chanson ! + +— Bravo ! Bravo ! Bravissimo ! applaudit la +Squaw. + +— Il suffit ! dit, plutôt «rognon, Aloysius qui, +jaloux dans son for du savoir d'Ottaviani, croyait +bon d'amoindrir son action, lui signalant par là +qu'il trouvait d'un goût sournois, sinon corrompu, +qu'un adjoint, qu'un bras droit pût s'offrir tout +un solo alors qu'un patron n'avait sorti qu'un +canard ! + +— O. K., boss, O. K., soupira Ottaviani, sou- +mis, mais aigri. + +— Par surcroît, ajouta Aloysius Swann, s'adou- +cissant, nos compagnons n'ont plus qu'à accourir. +Nous avons tout fait pour ça, non ? + +Un long instant, nul n'arriva. Puis Bon ouït un +pas tramant qu'on aurait dit naissant dans un +lointain sous-sol, puis qui monta, cahin-caha, clOr +pin-clopant. + +Parut, avachi, gourd, bouffi, lourdaud, stag- +nant, molasson, Arthur Wilburg Savorgnan. Il +n'avait pas l'air fringant. + + +• n* 1 .lit il bafouillant. Ottavio ! Kak +232 tu fous là ? + +— Voyons, Arthur, dit Swann, tu savais qu'on +arrivait ! + +Sans un mot, l'air ahuri, Savorgnan massa son +sinciput puis, d'un doigt machinal, moucha son +tarin. Puis, avisant un divan, il s'y propulsa, s'y +affala, s accordant aussitôt un ronflant surcroît +dormitif. + +— Laissons l'Anglais dormir un brin, dit +Aloysius; occupons-nous plutôt d'Amaury, car, +sans vouloir vous assombrir d'un pronostic aussi +accablant, tout nous fait savoir qu'il mourut dans +la nuit ! + +— Amaury mort ! Mais pourquoi ? s'incla- +ma la Squaw. + +— Pourquoi ! Pourquoi ! Toujours pourquoi ! +grogna Aloysius. + +Pourquoi toujours vouloir unir un Pourquoi à +la Mort ? Il mourut, voilà tout ! Il n'aura plus +son nom dans aucun Who's Who ! + +— Mais tu as l'air si sûr ! D'où l'as-tu appris ? + +J'ai compris tantôt, narra Aloysius Swann, qu'il +allait mourir tôt ou tard. + +Nous arrivions, fourbus, à Noyon. J'allai au +Commissariat local, au cas où la P. J. m'y aurait +mis un mot. Un planton m'y donna un sans fil. +J'ouvris aussitôt, lisant: + +PARIS. SIX MAI. MIDI TROIS. AVONS APPRIS LA + + + +MORT D WON CONSON A PAROS.STOP.CON*n* NA- +TION POINT PAR POrNT A TA DISPOSITION A +ARRAS. STOP. + + +J'allai bon train à Arras, mais n'y parvins qu'à +la nuit, tant s'assortit mon parcours d'inoppor- +tuns coups du sort. J’accourus au Commissariat, + +• fis irruption, mais il n'y avait pour faction qu'un 233 + +rond-du-cuir zozotant, bavard, idiot, par surcroît +tout à fait sourd, qui nous tint un discours abraca- +dabrant d'où il sortait qu'il voulait avant tout sa +gratification, sa commission, son bakchich. On lui +donna du bâton, mais il nous fallut un fichu laps +pour nous saisir du pli confirmant la mort d'Yvon, +pli qu'on trouva pour finir dans un tiroir qu'on +fractura non sans un mal canin. + +J'appris ainsi qu'Yvon Conson, qui, parti +d'Harwich à bord d'un catamaran battant pavillon +irlandais, cabotait tout au long du littoral turc, +avait fini par aboutir à Naxos, puis à Paros, où il +s'installa pour la saison, dormant à bord, mais +parcourant l'ilot tout au long du jour. Un soir, il +y a grosso modo huit jours, il s'introduisit dans +un boui-boui local, un assommoir à calfats ou à +marins où un soi-disant Coq saoulait à mort la + +population, lui donnant pour raki un tord-boyaux +assassin, pour hypocras un jus pourri d'alambic, +pour vin un surard corrompu. + +Quasi aussitôt, un inconnu vint à lui, lui propo- +sant un pari: il lui jouait son catamaran au tric- + + +trac. + +— D'accord, dit Yvon, mais pas au tric-trac. + +— Alors, fit l'inconnu, souriant, à quoi +jouons-nous ? + +Yvon proposa: au back-gammon, à pair ou +impair, au toton, au Grand Jan, au Tout à bas, au +postillon, aux coins battus. Pour finir on tomba +d'accord pour un zanzi. + +On tira au point. L'inconnu gagna: il avait +sorti un as, Yvon n'avait qu'un trois. + +L'inconnu grimaça. + +— Passons, dit-il, à vous la main. + +— A moi ? fit, surpris, Yvon, mais j'avais un + +234 trois, vous un as ! + +— Oui, mais nous suivons ici un dicton local: + +Qui sort un as au cabochon, la main jamais n'au- +ra ! + +— Pardon, dit Yvon, poli, mais strict, pas +d'accord: à vous la main, sinon rompons là ' + +— Topons là, tu l'auras voulu, ricana l;in- +connu. + +Il tint, il toucha, il barra, il sonna, il rafla, il +flatta, il coupa, il rompit, il lança. + +A coup sûr, il pipait son krabs car, d'un coup, +il sortit trois as ! + +— Mordiou ! jura Yvon, ajoutant dans son +for: Voilà un zoziau qui m'a l'air plutôt filou, +mais à malin, malin un quart ! Il pointa, il dou- +bla, il abonda, il adoubla, il accoupla, il ficha, +il corna, il battit, il posa, abattant, lui aussi. + + + +trois as ! + +— Rampot ! cria tout un chacun. + +On s'approcha pour voir. + +— Phhhht ! siffla, dans un rictus malsain l'in- +connu, un rampot ! On fait ça au point ? au trou ? +au toc ? au pot ? au paroli ? ou au taquin ? + +— On fait ça au point, dit Yvon d'un ton +froid. + +Il y avait dans l'air un climat sournois, mauvais, + +inamical, qui vous glaçait jusqu'aux os. + +Pas un mot ! Pas un banc qui craquait ! Nul +n'absorbait sa boisson ! L'on aurait ouï un bour- +don volant ! + +Chacun scrutait Yvon qui, non sans un sang- +froid colossal, alluma son chibouk, puis finit son +flacon d'hypocras. + +— A vous, dit-il à l'inconnu. + +L'inconnu prit son inspiration, battit, couvrit, +ouvrit, touchant un as. + +— A vous, ricana-t-il. + +Yvon, sifflotant, joua son coup à l'abandon, +mais l'hasard lui souriant, il obtint, lui aussi, un +as. + +— Coup nul, dit-il à mi-voix. + +— Coup nul ! hurla l'inconnu, mais pas du +tout ! Rampotons ! Rampotons illico ! + +— Fous-moi la paix, ça suffit ainsi ! lança. + + +236 + +Yvon. + +Mais, pris d'un courroux subit, l'inconnu sai- +sit soudain Yvon par son colback puis, sortant +sa navaja, il la planta par trois fois jusqu'au quil- + +lon au plus profond du poitrail du fils d'Amaury, +qui, n'y pouvant mais, succomba sur l'instant ! + +— Compatissons, dit la Squaw, à la mort d'un +garçon si charmant, mais... + +— Yvon, un garçon charmant ! coupa +Aloysius, disons plutôt un voyou ! + +— Soit, soit, convint la Squaw qui s'obstinait, +mais pourquoi Amaury Conson doit-il mourir aus- +sitôt son fils disparu ? + +— Tu sauras plus tard, dit Aloysius, car il +s'agit là d'un point capital dont, si nous n'igno- +rons pas tout, nous n'avons pour l'instant qu'un +savoir plutôt confus. Allons plutôt voir où vagit +Amaury. + +Laissant Arthur Wilburg Savorgnan à son do- +do, on fouilla la maison. Mais aucun lit, aucun +divan, aucun cosy, aucun hamac n'abritait, mort +ou vif, Amaury Conson. On aurait dit qu'il n'a- +vait jamais dormi sous l'imposant baldaquin qu'on +avait mis à sa disposition. On aurait dit qu'il + +n'avait jamais franchi l'haut mur qui gardait la +maison. + +La Squaw pourtant trouva, sur la cloison d'un +cagibi qui jouxtait l'apaisant studio qu'on avait + + + +fourni, trois jours auparavant à Amaury pour +qu'il y pût, la nuit, dormir tout son saoul, un sup- +port, fait d'un bristol ultra-blanc collant à la +paroi par un scotch brillant, support qui offrait +à la vision vingt-cinq ou vingt-six photos d'indivi- +dus, photos qu'on aurait, pour la plupart, vu sor- +tir d'un journal à trois sous, d'un Paris-Jour ou +d'un Daily Mirror, d'un Historia ou d'un Radar. +Sortant du cagibi, la Squaw attira Aloysius qui +fouillait un placard. + +— O Aloysius, «ia la Squaw, accours ! Il y +a ici vingt-cinq vingt-six photos qui pourront à +coup sûr nous fournir pas mal d'indications ! +Toujours à l'affût, Aloysius Swann s'approcha. + +Un long instant, il scruta l'intrigant support. + +— Mais dis-moi, la Squaw, voulut-il savoir +d'abord, qui nous dit qu'il s'agit là d'un carton +d'Amaury ? + +— Nul n'fl jamais vu ça ici auparavant, affir- +ma la Squaw. Il y a cinq jours, quand j'ai pourvu +à l'installation du duo qu'Olga voulait voir ac- +courir à Azincourt, j'ai sorti du cagibi six draps, +trois polochons, un plaid, moult torchons. Or, +crois-moi, il n'y avait sur la paroi ni carton, ni +photos. + +— Il y a là, murmura Aloysius, pas mal d'in- +dividus qu'on connaît plutôt pas mal, mais il y a +aussi cinq ou six quidams tout à fait incormus +pour moi, dont un, au moins, dont on voudrait +savoir plus. + +Il montra du doigt un portrait qui paraissait +l'ahurir. Il s'agissait d'un individu aux traits + + +plutôt lourdauds, pourvu d'un poil châtain trop +abondant, touffu, ondulant, plutôt cotonnant, + +portant favoris, barbu, mais point moustachu. Un +fin sillon blafard balafrait son pli labial. Un sar- +rau d'Oxford sans col apparaissait sous un tricot +raglan marron à trois boutons fait du plus fin +whipcord. Ça lui donnait un air un b* in folklo- + + +rain. On l'aurait pris pour un zingaro, pour un +gitan, pour un forain ou pour un paysan kal- +mouk, mais on aurait pu tout autant y voir (par +soumission aux goûts du jour) un hippy grattant +son banjo ou sa balalaïka dans un boxon à Chi- +natown ou à Big Sur. + +Aloysius Swann apostropha Ottaviani qui +fouillait au hasard non loin. On disait, à la P. J., +qu'Ottaviani, robot abruti mais loyal, n'oubliait +jamais un individu s'il l'avait vu un instant. + +— Ottaviani, lui dit-il, lui montrant la photo, +n'aurais-tu pas jadis vu un poilu aussi distinc- +tif ? + +— Ma foi non, fit aussitôt Ottaviani, par sur- +croît, la photo a au moins vingt-cinq ans ! + +— Tu as raison, admit Aloysius, allons donc +voir Arthur Wilburg Savorgnan, puisqu'on fait +chou blanc par ICI. + +D'un doigt prompt, il arracha la photo qu'un +kraft autocollant fixait au bristol, puis, suivant la + + + +Squaw, suivi d'Ottaviani, Aloysius Swann gagna +l'huis du boudoir où Arthur Wilburg Savorgnan +s'obstinait à dormir, puis s'y introduisit, tapinois, +murmurant: + +— Chut, chut ! Il dort toujours à l'instar +d'un loir ou d'un castor. Laissons-lui finir sa +nuit; faisons plutôt du chocolat; offrons-nous +un fruit, un toast, du bacon, car nous avons tous +un fichu travail à accomplir d'ici tantôt. + +La Squaw fit du chocolat. L'on but. Ottaviani +tartinait son croissant. Aloysius noyait dans son +bol fumant un oblong pain au lait tout croustil- +lant. + +La nuit tirait sur sa fin. Un jour blanchissant +pointait, qui donnait au salon un air blafard, +attristant. Ça puait l'amas du tabac froid. + +— Bon sang ! On court tout L*oit à l'asphyxia- +tion ici, jura Ottavio Ottaviani. + +— Donnons un brin d'air frais, proposa la +Squaw, ouvrant tout grand un vitrail. + +Chacun sursauta, saisi par l'incisif mais vivi- +fiant froid du matin. Arthur Wilburg Savorgnan +frissonna, puis bondit du divan où il avait dor- +mi, bouffi, brouillon, tifs confus, habits tout +chiffonnants, l'air toujours ahuri. + +— Quoi ? dit-il, il fait donc jour ? + +On lui donna du chocolat, mais il insista pour +avoir d'abord son tub matinal. + +On l'accompagna au lavabo, d'où il rapparut, +un instant plus tard, minois souriant. Il avait pris + + +un bain, il avait mis un pantalon frais, un polo, +un fouloir à pois qui lui donnait l'air d'un sports- + +man. + +Tout à son tracas, Aloysius Swann l'assaillit +illico - + +- As-tu vu, lui intima-t-il, Amaury Conson ? + +- Il n'y a plus, dit Arthur Wilburg Savor- +gnan, d'Amaury Conson ! + +0 • un • s familial contraint un gamin ima- +ginatif à finir son Gradus ad Parnassum +par six assassinats + + +— Il n'y a plus d'Amaury Conson, dit Arthur +Wilburg Savorgnan, Il gît au sous-sol, au fond +du bassin à mazout. + +— Tu l'y as donc vu ? fit Aloysius, pantois. + +— Nous l'y aurions vu choir, oui, si un court- +circuit n'avait fait partout la nuit, mais un long +instant son cri nous parvint, qu'amplifiait la paroi +du silo, jusqu'au plouf final qui nous apprit sa + +— Mais quand ? Ou surtout, mais pourquoi +bascula-t-il ? L'y poussas-tu ? + +— Nous l'aurions fait s'il l'avait fallu, admit +Arthur Wilburg Savorgnan, masquant mal son +chagrin, mais, voulant bondir sur moi, il fit, + +croyons-nous, un faux pas, cogna un bord du +bassin, tituba, vacilla, puis, glissant, tomba dans + + + +l'à-pic; on aurait dit qu'un aimant surpuissant +l'y attirait ! + +— Mais pourquoi voulait-il ainsi bondir sur +toi ? + +Arthur Wilburg Savorgnan soupira, mais n'a- +jouta pas un mot. Il avait l'air grognon. + +Aloysius Swann sortit la photo du Barbu, puis, +la montrant à Savorgnan, lui dit, sur un ton inti- +midant: + +241 + +— Voilà la raison ! Voilà la photo qui provo- +qua son courroux ! Tu la lui as fait voir, non ? + +— Non, dit, tout bas, Arthur Wilburg Savor- +gnan, il la trouva par hasard, dans mon placard. + +Il avait fait un grand tour dans la nuit, s'y four- +voyant, marchant à tâtons jusqu'à la maison. La +Squaw dormait. Moi aussi. Tout paraissait noir. +Amaury s'affala sur un divan. Il avait mal au +front. Il dut dormir un court instant, puis sou- +dain, il sursauta, suffoquant, paniquant sans sa- +voir pourquoi. Il souffrait. Il crut qu'on avait +voulu sa mort, qu'on avait mis du poison dans +sa boisson. Il lui souvint alors qu'il pouvait y +avoir dans mon boudoir un anti-poison qui l'as- +sainirait. Il monta, à tâtons, jusqu'au cagibi qui +jouxtait mon boudoir; il y farfouilla, il tomba +sur la photo. Alors, oubliant soudain son mal, +mais poussant un cri tonitruant, il m'assaillit, +m'arrachant à mon profond sopor. + +— La photo du Barbu ! rugit-il. + +Puis soudain, il sortit, bafouillant, grognant. Il + + +gagna son salon, puis courant, rapparut au bout +d'un instant. Il avait à la main un bristol portant +vingt-six divisions, vingt-six cantons, tous pour- +vus d'un portrait, sauf un. + +— Mon bristol jadis n'offrait aucun blanc, dit- +il. La photo du Barbu s'appliquait là où il y a + +aujourd'hui un canton vacant. On la vola, voici +au moins vingt-huit ans, un soir d'avril. Un larcin +si banal m'attrista, m'offusqua, mais m'apparut +d'abord insignifiant. Mais, trois jours plus tard, +mon plus grand fils, Aignan, mourait à Oxford ! + +Sa voix cassa dans un sanglot sourd. + +J'ai dit: + +— Non, Amaury, la photo qu'à l'instant tu +trouvas dans mon cagibi m'appartint toujours, + +242 crois-moi. + +— Il s'agirait d'un quiproquo ? dit Amaury, +surpris. + +— Pas tout à fait, car ton barbu, mon barbu +n'ont jamais fait qu'Un individu ! + +— Tu avais toi aussi sa photo ? + +—Oui. + +— Mais pourquoi • + +— Par trois fois, au moins, j'ai fait allusion à +l'assimilation qui marquait nos curricula. Nous +sortons d'un tronc commun. Nos sorts, trait pour +trait, sont plus qu'analogaux, ils sont kif-kif I +— Point ri'ai fait l'oubli du corps d'allusions + +qu' alors tu nous lanças, coupa Amaury. Cinq ou +six fois, j'ai voulu t'avoir à part, comptant sur + + + +toi pour approfondir mon savoir touchant nos +rapports ou ayant trait à l'obscur imbroglio dont +fut fait mon jadis dont nous ignorons quasi tout +Mais la discussion durait tant qu'à aucun ins +tant n'apparut l'occasion. Quoiqu'il soit fort tard +il m'apparaît qu'il faudrait la saisir sans mollir... +J'ai dit mon accord, ajoutant pourtant aussi- +tôt: + +— Soit. Mais pas ici; il y fait trop noir, il y +fait trop froid. Allons plutôt dans l'impartial fu- +moir d'Augustus où, au vrai, un bon alcool nous +ragaillardira. + +— Ail right, dit Amaury. Va au fumoir. J'y +accourrai dans un instant. + +Puis il sortit d'un pas hâtif, sa main s'agrip- +pant sur son bristol à photos. + +J'allai donc au fumoir. J'y poirautai un long + +laps, buvant pour mon confort un grand bol +d'akvavit. + +Soudain j'ouïs un grand bruit qui montait du +sous-sol. J'accourus, pronto, mais à tâtons, car +on n'y voyait toujours pas dair. J'arrivai, san* + +243 + +trop souffrir, au sous-sol où, dans l'irradiant +clair-obscur qui sourdait du four, j'avisai Amaury +qui finissait d'offrir à la combustion du mazout +un manuscrit fort important, tout au moins par +son poids. + +J'hurlai, pris d'un soupçon subit: + +— Qu'as-tu voulu abolir ainsi ? + +Il n'a pas voulu m'affranchir. L'air furibard. + + +il scrutait l'album qui noircissait, blanchissait, +puis racornissait. Puis il m'indiqua dans un coin +un banc, s'assit sur un pliant: + +— Ça, l'ami, causons, dit-il, m'invitant à dis- +courir. + +— Ici ? j'ai dit, plutôt, surpris, n'avions-nous +pas dit qu'on irait au fumoir ? + +— Non, dit-il s'obstinant, causons ici. + +— Mais pourquoi ? + +— Disons qu'il y fait plus clair, qu'il y fait +plus chaud, qu'il... Il m'avisaga sans finir. +J'insistai: + +— Quoi ? Qu'y a-t-il ? + +— Notbing, dit-il, allons, installons-nous, puis +causons, sinon... + +— Sinon quoi ? + +— Sinon, nous n'aurons plus jamais l'occa- + +II m'intriguait, mais quoiqu'ahuri par son obs- +tination, j'opinai. J'avisai l’oblong banc, m’y as- +sis, allumai un cigarillo, puis j’attaquai aussitôt: + +J'ai promis qu'un jour tu connaîtrais ma Saga: +la voilà. Tu sauras aussitôt qu'il s'agit d'un roman +qui vaut aussi pour toi. La Damnation qui t'as- +saillit m'assaillit itou. Un mauvais hasard nous +façonna à l'instar. Car nous avons du sang com- +mun, car ton Papa fut mon Papa ! + +— Quoi ! strangula Amaury, nous: frangins ! + +— Oui, frangins ! Frangins unis dans l'afflic- + + + +antan, sur mon jadis, un savoir global ! + + +tion, dans la mort ! + +— Mais où l' as-tu appris ? dit brûlant Amau- +ry. Qui t'a fait don d'un savoir qu'on m'a tou- +jours tu ? + +— Oh ! Il m'a fallu vingt ans, vingt ans au +moins, pour, n'ayant qu'un brin d'intuition, sa- +chant tout au plus qu'il y avait, planant sur moi, +un fait qu'on disait obscur, un fait dont nul n'o- +sait discourir, un fait qu'au vrai tout un chacun +ignorait, il m'a fallu vingt ans pour approfon- +dir mon savoir, bâtissant suppositions sur suppo- +sitions, chafaudant d'idiots synopsis, proposant +d'instinctifs aboutissants, supputant, imaginant, +comblant poco à poco l'oubli profond, l'intimi- +dant tabou qui nous masquait la divulgation. +Vingt ans durant, j'allai multipliant d'intri- +gants contacts, payai d'oisifs indics, consultai +partout moult sous-bibs m'ouvrant d'importants + +stocks archiviaux m'informant sur ma filiation, +m'acharnai sur d'immoraux magistrats, substi- +tuts, avocats, commis, plumitifs, calicots, facto- +tums corrompus à qui il fallait offrir gros pour +savoir pas lourd. Puis j'ai dû choisir dans un +colossal amas d'informations où tout voisinait, +l'inouï, l'inconsistant, l'anormal, l'insignifiant. +Puis il m'a fallu, pour bondir d'un fait au fait +suivant, saisir, au prix d'harassants brain-stor- +mings, un point d'articulation qui, quasi toujours, +manquait. + +Mais j'ai appris, j'ai su, j'ai vaincu, j'ai com- +pris. J'ai franchi l'imbroglio. J'ai acquis sur mon + + +Il is a story told by an idiot, full of Sound +and fury, signifying nothing. + +Un roman long, confus, parfois vain, parfois +mirobolant; la narration d'un Talion, qui à tout + +instant t'a poursuivi, m'a poursuivi. L'individu +qui l'ourdit s'y appliqua vingt ans durant, sans +jamais s'adoucir. Il ignorait la compassion; il +s'opposait à tout pardon; il n'a jamais connu +qu'un but: assouvir sa vindication, accomplir +son talion dans la mort, dans l'aigri courroux du +Sang jaillissant. + +Un à un, il a commis sur nos Fils d'horrifiants +assassinats ! + +— Lui ! Lui ! murmura Amaury, hagard. + +— Oui, lui ! L'individu dont tu gardais l'in- +trigant portrait, mais dont tu ignorais tout ! +L'intrigant Barbu à favoris, au poil brun trop +touffu ! Lui ! Ton Papa ! Mon Papa ! + +— Mon Papa ! hurla Amaury, tordu par un +chagrin infini. Mais j'ignorais donc tout ! Pour- +quoi nous fallait-il avoir un Papa si mauvais ? + +— Sois moins vif, Amaury, sois plus froid, +fais-y toi; tu vas tout savoir: + +Ton Papa, mon papa (nous ignorons son nom, + +ou plutôt sa prononciation) naquit à Ankara. + +Son clan comptait parmi l'important gratin du +canton. On disait colossal l'avoir familial, qu'on +comparait parfois au magot du Roi Midas. Mais + + + +sa transmission suscitait toujours moult complica- +tions car, la Tribu comptant au moins vingt-six +individus ayant pour la plupart cinq ou six +gnards, ça faisait, pour finir, tant d'ayants-droit +qu'on craignait, non sans raison, qu'allât s'amin- +cissant jusqu'à la consomption l'initial magot, +nonobstant la fructification qu'apportait la Capi- +talisation. + +La tradition voulait donc qu'on favorisât au +maximum son plus grand fils. On laissait aux +suivants d'insuffisants rogatons. On donnait tout +au Dauphin, au Favori: Palais, maisons, champs, +bois, actions, obligations, or, diamants, bijoux. + +On lui proscrivait tout travail, alors qu'on impo- +sait aux suivants un ahan harassant. + +L'on conçoit sans mal à quoi pouvait aboutir +un choix si discriminant: on n'offrait qu'au Dau- +phin l'Amour familial, tandis qu'on abhorrait, +qu'on bafouait sa frangination. Ainsi, quoiqu'à +coup sûr on justifiât la discrimination par l'obli- +gation d'accomplir la continuation du pouvoir du +clan (pouvoir qu'il fallait garantir par un avoir +toujours plus important, donc sans dilapidation +ni passation aux ayants-droit trop lointains), lus +familial, par un instinctif biais culpabilisant, la +fondait, non sur un Sint ut sunt aut non sint, +mais sur un soi-disant droit moral qui, classant +l'individu suivant son rang, donnait tout aux +Initiaux qu'il disait purs, bons, blancs, ôtait tout +aux ultimaux qu'il noircissait tout à loisir. + +Il y avait pis: chacun paraissait subir la Loi + + +du Clan sans trop s'aigrir. Nul n'affirma jamais +Summum Jus, summa Injuria; chacun, qu’il soit +favori ou mal loti, vivait l'indivision du magot +patrimonial à l'instar d'un statut normal, sinon +normatif, sans voir qu'il s'agissait d'un abus fla- +grant, partial, qui frustrait la plupart au profit +d'un individu. + +Au vrai, il n'y avait pour un mal loti qu'un +hasard — la mort du Dauphin à qui l'on substi- +tuait alors son proximal suivant — pour adoucir +son sort. + +On voyait donc, quasi à tout instant, frangins +sans un sou, cousins purotins, tontons faminards, +unis dans l'imploration, priant pour la dispari- +tion du favori primonatif. Allah, dans sa compas- +sion, s'inclinait parfois: un typhus malin, un faux + +247 + +248 + +croup supprimait alors F ayant-droit putatif. Las ! +la contradiction subsistait; tout au plus avait-on + +raccourci, mais pas du tout aboli, son champ d'ap- +plication. + +On conçoit aussitôt qu'il fallut, un jour, abou- +tir à un statu quo moins rassurant, mais aussi +moins accablant. + +Disons qu'on passa du « Un pour Tous, Tous +pour Un » dont s'honorait jadis l'Armorial du +Clan, à un « Chacun pour Soi » d'abord, qui fut +moins sanglant qu'on n'aurait cru, qu'on n'aurait +craint, mais qui dura moins d'un an, puis, pour + + + +finir, à un Homo homini Lupus qui s'inaugura +par un brillant haut-fait qui suscita, non sans +raison, l'admiration du Tout-Ankara: + +Un gamin qui n'avait pas dix-huit ans, avait +avant lui six frangins, fait qui, a priori, lui pro- +hibait à jamais d'aboutir au Dauphinat. Or il y +parvint, ourdissant, mijotant, fignoiant puis ac- +complissant, coup sur coup, six assassinats +n'ayant, par surcroit, aucun point commun, sinon + +par l'imagination dont chacun montrait l'infini +pouvoir. + +Il s'attaqua d'abord à Nicias, un nabot, un +avorton, qu'il n'haissait ni plus ni moins qu'au- +trui, quoiqu'il ait tout du chacal, mais qui constl +tuait un but pas trop ardu, car on disait Nicias +plutôt obtus. + +Donc il s'introduisit, sous un motif insigni- +fiant, dans la maison du nain. Là, il lui offrit un +cours sur l'Art du Tir à l'Arc, compilation d'un +savant japonais s'inspirant du Bouddha. Puis, +tandis qu'ahuri, mais satisfait d'un don si miro- +bolant, Nicias s'absorbait dans son bouquin, il +lui porta, s'aidant d'un pic à glaçons plus dur +qu'un roc, mais aussi fin qu'un bâton à roll- +mops, un coup au bassin qui fut fatal, car il +fractura l'ischion, provoqua la constriction du +ganglion inguinal, d'où un collapsus suffocant +suivi, un instant plus tard, d'un tournis synco- +pal dont l'avorton n'arriva jamais à sortir. + + +nonobstant son transport à l'Hôpital, où il suc- +comba, huit jours plus tard, au grand dam du +populo qui s'amassait dans la cour pour voir son +tourbillon, attraction hors du commun dont An- +kara manquait, disait-on, d'autant plus qu'on y +jalousait fort l'art du Fakir tournoyant, l'art du +« Dar*visch » qu'Ispahan monopolisait. +L'assassinat d'Optat fut au moins tout aussi +biscornu. Optât, individu mou, plutôt falot, +sinon pâlot, si faiblard quant aux os qu'il avait +toujours tophus, calus ou luxation, n'avait au- +cun goût, sinon pour l'alcool qu'il absorbait par +muids du soir au matin. + +Maximin (ainsi nommait-on l'imaginatif assas- +sin) soudoya un commis postal qui porta à Optât +un quartaut d'alcool pur lui disant qu'il s'agissait +d'un colis du Hainaut, car, trois mois aupara- +vant, Optât, par sans-fil, avait fait l'achat à Mons +d'un schnaps qu'on disait divin. Croyant aussitôt +qu'il avait là son schnaps. Optât s'ingurgita illico +un bon quart du quartaut, qu'il trouva tant à son +goût qu'il poursuivit jusqu'à plus soif sa libation. +Mais, coup jarnacais, il y avait, mis par Maxi- +min au fond du quartaut, un dispositif pyropro- +ductif qui, anodin tant qu'il baignait dans l'alcool, +s'alluma quand il fut à l'air, provoquant ipso +facto l'ignition d'Optat qui, offrant à la combus- +tion, par sa saturation d'alcool, un fonds choisi, +flamba ainsi qu'un amadou, diffusant tout autour +un fort parfum d'agouti rôti. + +.Aud t instant. Maximin passait par là, pas par + + + +249 + +hasard. Saisissant un lasso, il attrapa Optât, tison, +brandon vivant qu'il tira jusqu'au bord d'un + +pUits. + +Il lui suffit alors d'y approfondir son agonisant + +frangin pour voir s'accomplir son forfait qui, +par surcroit, profita au pays, puisqu'un mois plus +tard, tout un chacun s'accordait pour nantir l'in- +trigant flux qui sourdait du puits d'un fort pou- +voir curatif, surtout anticatarrhal, mais s'appli- +quant aussi à l'albugo, à l'anchilops, aux bubons, +aux calculs, aux chalazions, au trismus, au pity- +riasis, au mal blanc, au prurigo, au mal caduc, +au glossanthrax. + +Puis vint Parfait. Là, il y avait un hic. Car +parfait, vrai Goliath, plus fort qu'un Turc, plus +mauvais qu'un Troll, brutal, taquin, fripon, cor- +rompu, sournois, avait la passion du combat. +Quand on s'attaquait à lui, on n'avait jamais la +paix. + +Parfait avait, dans un souk, un magasin où +l'on fabriquait fruits confits, bonbons, fondants, +calissons d'Aix, chocolats, candis, nougats ou cas- + +satas. + +Il y avait mis au point un sabayon au sirop, +fort rafraichissant à qui Ankara associa aussitôt +son nom. + +Nul jour n'allait sur sa fin sans qu'un Icoglan, +qu'un Vizir, qu'un Timariot ou qu'un Sirdar + + +n'allât voir Parfait dans son souk, lui comman- +dant pour son gala du soir un « parfait au maras- +quin » ou un « parfait au cassis » dont partout +l'on raffolait. + +Maximin alla donc voir Parfait. Il lui donna +vingt sous puis lui co;nmanda un colossal parfait +aux limons doux. + +— Parfait, dit Parfait. + +Mais quand Parfait livra son parfait. Maximin +y goûta, puis, simulant un profond pouah, lui +dit qu'il sabotait son travail. + +— Quoi ! dit Parfait pâlissant sous l'affront, +imparfait, mon parfait ! ! ! ? + +Il gifla par trois fois Maximin puis lui lança +son gant. + +— Soit, dit Maximin, vidons ça sur un champ + +clos, mais armons-nous suivant mon choix: nous +nous battrons au soda ! + +Parfait fut si ahuri par un choix si paradoxal +qu'il parut, un court instant, tout à fait divagant. +Profitant du mauvais arroi qui, pour un laps, +immobilisait son rival. Maximin lui balança du +gourdin sur l'occiput. Parfait tituba, grogna, puis +s'abattit. + +Maximin couvrit tout son corps du parfait +aux limons doux, nappa d'un sirop, puis parfit +son travail disposant, par-ci, par-là, moult fruits +confits. + +Alors il fit sortir d'un coin obscur son carlin +favori, un Danois colossal qu'il n'avait, six ans +durant, nourri qu'aux parfaits du frangin: + + + +L'animal, on l'a co;npris, bondit, palpa, lappa, +puis pour finir, happa. + +Maximin sortit, ricanant « Allah n'a-t-il pas +dit: Tu naquis du Limon, tu finiras Limon ? » + +Souriant dans son for d'un mot qu'il trouvait + +bon. Maximin s'occupa alors du suivant qui avait +nom Quasimodo: un gars courtaud, un bas du +cul, qui avait tout du nigaud. Son I.Q. lui don- +nait la raison d'un garçon n'ayant pas six ans, +alors qu'il avait cinq fois plus. + +Son occupation, sinon sa vocation, consistait +surtout à offrir aux tringas, aux culs-blancs ou +aux courlis qu'on voyait gambadant au bord du 2SI +lac du Jardin municipal, d'inconsistants discours +à l'instar d'un saint François. Un badaud s'amu- +sant lui lançait parfois un ducaton ou un florin +qui constituait tout son profit. + +Son assassinat n'offrit aucun tracas à Maximin +qui l'accomplit haut-la-main. + +Il disposa au fond du lac un fin croisillon +qu'un fil liait à un accu produisant, au contact, +un fort courant d'induction. Puis il paya un qui- +dam qui, alors qu'Asimodo discourait, lança au + +fond du lac un faux louis d'or qui dissimulait un +aimant surpuissant. + +Faisant ni six moins cinq ni cinq moins trois, +Quasimodo, d'un bond, sauta au fond du lac: +Fhydrocution survint aussitôt. + +Romuald suivait Quasimodo. Mais autant + + +Quasimodo avait fait un occis badin, autant Ro- +muald fut un but ardu. Car, sournois, jaloux, in- +quisitorial, Romuald voyait partout machinations +ou mauvais pas. Il soupçonnait tout un chacun. + +Il craignait tant un coup fatal qu'il s'isolait dans +sa maison, n'ouvrant jamais, gardant toujours +un fusil à la main, louchant d'un air craintif sur +tout quidam qui paraissait à l'horizon, sursau- +tant quand passait son voisin. + +Plus tard, trouvant son salut non garanti, il +fit l'acquisition d'un ballon captif où il s'installa, +sûr, au moins, d'y dormir à l'abri la nuit. + +Maximin imagina d'abord cinq ou six solutions +(scission du filin principal accrochant l'airostat +au sol; obstruction du volant d'auto-stabilisation +ou du cardan gyroscopal; substitution d'un gaz +lourd (grisou) à l'argon gonflant, provoquant ainsi +l'implosion, la titubation ou la patatration du +ballon) mais tout fut vain. + +Puis vint l'illumination: il loua un biplan, prit +l'air, survola, puis piqua sur l'arrogant ballon +qu'il frôla à moins d'un yard, produisant ainsi +un trou d'air qui fut fatal au ballon qui s'abîma, +tandis, qu'à court d'air, Romuald s'asphyxiait. + +Sabin constituait pour Maximin son but final. + +Mais on n'approchait pas Sabin. N'ayant qu'un +tonton pour lui ravir son droit au Dauphinat, +Sabin croyait trop qu'il aurait tôt ou tard la tota- +lisation du Capital du Clan pour offrir à un cou- +sin ou à un frangin jaloux l'occasion d'un mau- + + + +vais coup. + +Il fallait trois sauf-conduits pour franchir son +huis, fût-on un mitron livrant du pain ou un +commis du bougnat apportant son charbon. + +On colportait sur Sabin tout un tas d'amusants +racontars. On disait qu'il avait à sa disposition +dix-huit spahis, tous rompus à l'art du yatagan, +du poignard ou du fusil, garnison qu'il louait à +prix d'or, mais qui l'accompagnait partout, tou- +jours, abattant sans sommations tout individu +qui s'approchait à moins d'un yard ! On disait +qu'il avait un larbin qui goûtait aux plats qu'on +lui proposait, car il craignait fort l'introduction +d'un poison. On disait qu'il v avait dans sa mai- +son un quidam qu'on aurait cru son portrait +vivant, qui dormait dans son lit tandis qu'il allait +dormir dans son sous-sol où, disait-on toujours, + +il avait fait bâtir «par un artisan, qui trouva la +mort aussitôt son travail fini, un colossal block- +haus à combinaisons. Il aurait pu, s'il l'avait +fallu, s'y nourrir, y dormir six mois durant. + +Un rival si fort, un rival dont tout paraissait +garantir l'absolu salut, voilà qui stimula au plus +haut point l'imagination du frangin Maximin. +L'amas d'assassinats qu'il avait, jusqu'ici, com- +mis, n'avait pas assouvi sa faim. Il n'y avait là, 253 +2s4 + +ricanait-il, qu'insuffisants zakouskis. Mais, s'atta- +quant à Sabin, il justifiait son ambition, il la +plaçait au point culminant du savoir magistral +qu'il n'avait, jusqu'alors, fait valoir qu'au quart. + + +Pourtant, il passa tout un grand laps sans +savoir s'il aboutirait jamais. Non qu'il fût à +court d'inspiration, mais la fortification du gars +Sabin paraissait n'offrir aucun point vacillant, + +aucun maillon plus faiblard. + +Jusqu'au jour où, tout à fait par hasard, il +causa à un maquignon qui lui apprit qu'il fournis- +sait un jour sur trois à Sabin un ânon, car, lui +confia l'immoral marchand non sans un clin gri- +vois, Sabin n'arrivait jamais au plaisir, sinon par +la sodomisation d'un bourricot. + +— Ma foi, sourit Maximin, voilà au moins +un point d'acquis: il a un dada ! Tirons parti +d'un savoir qui, à coup sûr, vaut son poids d'or. +Poursuivant son inquisition, il apprit du Com- +mis principal du Zoo municipal d'Ankara qu'un +ânon n'avait jamais suffi à Sabin: tout au plus +lui procurait-il son plaisir initial, mais il lui fallait +alors, disons pour plat principal, un animal ou +plus gros ou moins commun. + +Aussi Sabin soudoyait-il l'Administration du +Zoo qui, parfois, lui louait, pour un soir ou pour + +la nuit, soit un animal d'un bon poids — un gros +ruminant, un yack, un orang-outang, un ours, +un mammouth — , soit un animal pas banal — +un kangourou ou un casoar, un canard ou un +boa constrictor, un tapir ou un mandou, un +opossum ou un alligator, un albatros ou un cai +man, un cachalot ou un tamanoir. + +Mais, quoiqu'ayant fait, grosso modo, un tour +global du zoo, Sabin n'apparaissait pas satisfait + + + +car, disait-il, il n'avait jamais abouti, sodomisant +tant d'inouïs animau*, au plaisir divin qu'il avait +jadis connu sur, ou plutôt dans un lamantin du +Lac Tchad (Manatus inunguis ou Manatus latiros- +tris). + +Or, ric-à-rac, un forain d'Halifax avait fait, +huit jours avant, son apparition à Ankara. Il +proposait aux badauds, parmi moult attractions +plus ou moins hors du commun (siamois, nains, +albinos, moutons à corps d'auroch, lapins à sa- +bots) un soi-disant « Grand Dragon du Loch », +qu'on nommait Rudolf. Au vrai, il s'agissait, non +d'un dragon, ni d'un python marin, mais d'un +dugong, animal plus doux qu'un mouton, qu'on +pouvait, sans grand mal, par un hasard oppor- +tun, offrir pour un lamantin, vu qu'il avait, à +son instar, un poids imposant, un gabarit impor- +tant, un poil d'un poli parfait, un air accort. + +On a compris, à coup sûr, qu'aussitôt Sabin +voulut voir Rudolf. Mais il n'osait. Il proposa +au forain la location du dugong. On lui dit non. + +Il doubla, tripla, quadrupla, puis quintupla son +prix. Il parvint à un accord. On convint d'un +jour prochain. + +Mais Maximin, à l'affût, l'avait appris. Il bâtit +aussitôt un plan. + +Combinant cinq ou six produits fulminants, il +fabriqua un obus suppositorial; puis il parvint, +non sans un aplomb colossal, jusqu'à l'aquarium + +du dugong où, profitant du court instant où +l'animal s'assoupissait dans son bain, il lui intro- + + +duisit son crapouillot. + +Il diposa alors un amorçoir au fulmicoton qui, +au plus fin contact, garantirait l'ignition du dis- +positif. + +Sa machination lui paraissant au point. Maxi- +min n'avait plus qu'à languir jusqu'au soir. Il +s'attabla dans un caboulot, non loin du Uockhaus +sabinial, sûr qu'un futur prochain lui fournirait +l'occasion d'un hosanna triomphal. + +Il n'avai* pas tort: à minuit moins vingt-cinq, +apparut l'ambulant marchand forain suivi d'un +grand bac où, plus souriant qu'un ruminant voyant +au loin courir un train, somnolait Rudolf. + +A minuit moins huit, l'horizon s'illumina; +un bang-bang tonitruant fracassa l'air. Puis s'alla +dissipant l'asphyxiant brouillard qui accompagnait +la fulmination. + +Maximin put voir qu'il n'y avait aucun survi- +vant. + +Lors, il gagna, souriant, un night-club où, +jusqu'au matin, quoiqu'il fût plutôt radin (mais +son coup fumant sonnait l'occasion d'un potlatch), +il sabla du Cramant brut, trinquant, offrant à +tout un chacun libations sur libations. + + +256 + +Ainsi vainquit Maximin. Las ! Il claironna + + + +trop tôt son Magnificat, son Vaziluia: six jours +plus tard, un cousin consanguin qui, à coup sûr, +ayant compris qu'il y avait là un truc, avait fait +dans son coin un calcul kif-kif, l'assassinait à son +tour ! + +Alors la loi du plus fort s'imposa à la tribu. + +L'on s'y trucida tour à tour. L'avocat qui contrô- +lait la transmission du Capital familial y paumait +son latin: sur trois ans, l'usufruit du clan passa +aux mains d'au moins vingt-trois ayants-droit, dont +aucun n'arriva à mourir dans son lit. + + +Lorsqu'à la fin on comprit qu'on allait, si l'on +continuait à un galop si vif, aboutir tôt ou tard +à la disparition du Clan, on souffla un instant. + +On constata alors qu'il n'y avait plus, au total, +qu'un quart du clan qui survivait. On s'affola. On +s'allia. On signa un accord coalitif qu'aucun, on +l'aura compris, n'honora plus d'un mois. + +Alors on ritualisa l'assassinat. + +On convint qu'il fallait qu'un papa n'ait pas +plus d'un bambin, afin qu'aucun n'ait à souffrir +d'un frangin trop jaloux. On limitait ainsi la +rivalisation aux cousins, jusqu'au jour où, par +l'intransitif biais du choix dar*vinial, il n'y aurait +plus qu'un ayant-droit par tronc. + +Pour aboutir à un but si lointain, il y avait, +grosso modo, trois façons, dont on laissa à cha- +cun la disposition ad libitum: + +Soit l'on abattait la Maman dans l'instant qui + + +suivait la parturition; + +Soit l'on stoppait, pourvu qu'il y ait aupara- +vant un fils, la continuation du sang par la castra- +tion du Papa; + +Soit (façon dont la plupart s'accommodait) +l'on gardait vivant l'initial fils, puis l'on laissait +ou faisait mourir tout suivant, qu'on abandonnait +sur du purin, qu'on vidait dans son bain, ou +qu'on offrait, suivant la Proposition d'un Swift, +pour du marcassin ou du babiroussa rôti au lunch +d'un Lord anglais. + +Durant cinq ou six ans, l'on parvint ainsi à +assainir la situation. La transmission du gain +patrimonial fut moins qu'auparavant l'occasion +d'affronts sanglants. + +L'on n'assassinait plus par plaisir, mais cha- +cun, dans son coin, limitait au maximum l'am- +pli «cation du clan qui stationnait ainsi a un quo- +rum qu'on trouvait, grosso modo, satisfaisant. + +Lors chacun, dans son for, s'autocongratulait d'un +statu quo moins inhumain qu'il n'y paraissait a +priori. + +Du plus ou moins bon parti «'un frangin +s'angoissant tira du magot qu'un tambour +lui la*ssa*t + + +Mais, poursuivit Arthur Wilburg Savorgnan, +il arriva à nos papa-maman un horrifiant coup du +sort. + + + +A l'Hôpital du Bon Samaritain, à Acapulco, +où on l'accoucha, ta maman mit bas, non pas un, +mais trois bambins d'un coup. Par un hasard +opportun (sinon l'on nous aurait abattus aussi- +tôt ! ) ton papa qui, suivant la Loi du Clan, aurait +dû voir la parturition, avait dû, un jour aupara- +vant, accourir d'un saut à Washington, car, s'oc- +cupant d'importations, on lui offrait un impor- +tant contrat pour l'achat d'un stock colossal d'har- +monicas, joujoux mis au point il y avait alors +moins d'un an, qu'on arrachait aux vingt-huit + +azimuths, mais surtout à Ankara ! + +La Maman comprit qu'aussitôt son contrat +conclu, son mari allait raccourir, puis voyant +qu'il avait trois fils, alors qu'il n'avait droit qu'à +un, nous bannirait sur l'instant. + +Dans un sursaut d'amour matriarcal, voulant +au moins garantir nos saluts, la maman sonna la +nonnain puis lui confia sans omission son tracas. +La nonnain s ‘alarmant voulut lui offrir son con- +cours. + +On laissa donc un nourrisson à la Maman tan- 259 +260 + +dis qu'à grand train fuyait la nonnain nous sous- +trayant à la mort. + +— Ainsi donc, dit Amaury, mon papa, si j'ai +compris, n'a vu qu'un fils quand il arriva à l'hô- +pital. + +— Pour sûr. On lui cacha qu'il avait trois +poupards. Par surcroît, on maquilla nos inscrip- +tions, on nous attribua, par substitution, un faux + + +nom, profitant du fait qu'un duo d'avortons sia- +mois morts-vivants avait abouti, pour un court +instant, dans un couloir voisin du dortoir d'in- +cubation où nous avions vagi. + +— Mais alors, puisqu'il nous ignorait, pour- +quoi nous pourchassa-t-il, pourquoi s'attaqua-t-il +à nos fils ? + +— Vingt ans plus tard, ta maman attrapa un +coryza à virus (staphylococcus viridans) qui la +mit au plus mal. On l'alita. Un Cardinal vint +qui voulut l'ouir avant d'y bonnir son absolution, +puis son onction. Ta maman lui avoua tout. + +Or l'imbu Cardinal avait tout du fripon; Il +simonisait. Il trafiquait. Il pratiquait la concus- +sion, la collusion. Il comprit d'instinct qu'il y +avait là un gros coup. Il proposa son mic-mac +au plus offrant. Un lointain cousin qui, au vrai, +agissait à catimini au profit du Dauphin d'alors, +apprit la situation. Il accusa ton papa d'avoir + +trahi la Loi du Clan, puisqu'il nous avait sous- +traits au quorum, puis, par punition, lui assassina +son fils, ton frangin, mon frangin ! + +Or ton papa avait pour son fils qu'il savait +promis au Dauphinat un amour colossal. Sa mort +lui fit un chagrin si grand qu'il y pauma sa +raison. Il nous accusa, nous, d'avoir valu la mort +à son fils, car sans nous, disait-il, son fils vivrait. + +Il jura qu'il nous aurait, qu'il nous poursui- +vrait jusqu'à la mort, qu'un à un, d'abord, avant +nous, il abattrait nos fils pour qu'à nos tours +nous sachions l'infini chagrin d'un amour filial + + + +trop tôt rompu ! + +— Mais il nous connaissait donc ? Il connais- +sait nos fils ? + +— Non. Il ignorait tout (par surcroît, nous +n'avions alors aucun fils). Mais il partit, n'ayant +qu'un but: savoir où nous avions fui, qui nous +avait nourris, où nous avions grandi. + +Il gagna d'abord Acapulco, d'où, nous pistant +non sans un flair qui aurait fait pâlir vingt-trois +tribus d'Hurons, il fit, vingt ans plus tard, l'insi- +nuant parcours qu'avait suivi la nonnain. + +Il arriva ainsi à Guadalajara, un bourg impor- +tant où nous avions appris 1*ABC* OU nous avions +faits nos communions. Mais, à coup sûr, la non- +nain pronostiquait qu'un jour mon papa nous +poursuivrait. On quitta Guadalajara pour Tiflis, +puis pour Tobolsk, d'où l'on partit pour Oslo. + +Nous avions dix ans. Là, la nonnain mourut sans +avoir l'oisir d'affranchir nos savoirs quant au +fatum obscur qui planait sur nous. + +L'on nous dissocia. Tu fus mis dans un sana- +torium à Uskub, d'où tu fuis trois ans plus tart; +mais, passant alors sous un camion, tu oublias +aussitôt tout ton jadis. + +Quant à moi, j'allai à Hull, où m'adoptait un + +tambour-major qui, plus tard, voyant qu'à coup +sur j'avais un don pour l'instruction, m'inscrivit +à Oxford. + +Nous n'avions aucun contact. J'ignorais tout + + +du sort qu'on t'avait fait. Tu ignorais jusqu'à +mon nom. Mais il m'arrivait d'avoir du souci +pour toi, m'attristant sur nos jadis communs. + +Un jour, j'avais alors vingt-cinq ans, j'avais fini + +261 + +mon doctorat, l'Institut pour la Propagation du +Bas Latin m'offrit un assistanat à Sofia. J'avais +six cours par mois. J'utilisai alors l'important +loisir qu'on m'octroyait à avoir sur ton sort un +plus grand savoir, profitant du fait qu'il n'y a, +d'Uskub à Sofia, par train, qu'un jour au maxi- +mum. + +Mais, au sanatorium d'Uskub, l'on ignorait où +tu avais fui. J'allai jusqu'aux confins du pays. + +Un rapin sans inspiration, mais plutôt adroit, +m'avait fait au crayon, à partir d'indications qu'on + +lui fournit au sanatorium, un portrait-robot frap- +pant, quoiqu'à coup sur caduc, puisqu'il y avait +dix ans au moins qu'on t'avait vu fuir. + +Montrant ton portrait aux paysans, aux maqui- +gnons, aux forains, aux typos, aux cols-blancs, aux +flics, j'ai cru parfois qu'un au moins parmi tous +saurait m'offrir un filon. Mais tout fut vain. +Quand finit mon assistanat, j'abandonnai Us- +kub sans avoir vu surgir un brimborion d'indi- +cation, sans avoir saisi un jalon initial. + +Mais, m'installant alors à Augsbourg, où la +Josiah Macy Junior Foundation m'accordait un +pont d'or pour ma collaboration au travail colos- +sal d'Oskar Scharf-Hainisch von Schlussnig-Figl + + + +sur l'insubordination du fricatif dans la prononcia- +tion du Bororo, patois du Parana d'autant plus +passionnant qu'on y voit aussi, à l'instar du Ban- +tou, l'apparition du « 11 » labial à la fin du +substantif masculin, j'allais, trois fois par an (du +dix mars au vingt avril, à la fin juin, à la mi-aout) +à Uskub où, sans faiblir, continuait mon inquisi- +tion. + +Plus tard, ma conclusion s'imposa: nous avions +262 dix ans quand on nous divisa. Or, si moi j'avais +souci d'accourir jusqu'à toi, toi, pour ta part, +n'avais jamais paru vouloir m'offrir l'occasion +d'un contact. Tout injustifiait un fait si troublant. +J'admis donc ta disparition, ou plutôt la posai a +priori, puis la motivai par trois raisons: ou tu +avais connu la mort dans l'instant qui avait suivi +ton abandon du sanatorium: ou un zingaro, un +gitan t'avait ravi; ou, pour finir, un choc brutal, +un trauma soudain avait affaibli ou ta raison, ou +ton instinct, ou ton savoir, rompant l'ambigu + +rapport à toi sur quoi s'appuyait ton cogito ! + +Il m'a fallu trois ans, au moins, pour choisir +la proposition, la supposition optima ! + +Puis, consultant tout un tas d'inscriptions, im- +matriculations, almanachs, journaux, brouillards +duplicata, fonds notariaux, courant l'administra- +tion, visitant stations, hangars, hôpitaux, ports, +docks, magasins, j'appris pour finir, qu'on avait +vu un iour, dix-huit ans auparavant, un gar- + + +çon vagabond à l'air idiot parcourir Mitrovitsa, +gros bourg voisin d'Uskub. + +Il ignorait tout du patois du pays. Il avait du +sang aux panards. Il paraissait avoir faim. + +J'ai su aussitôt, par intuition d'abord, puis +par conviction, qu'il y avait là pour moi un jalon +primordial. J'allai à Mitrovitsa. J'y vis un paysan +qui, s'apitoyant, avait fait du garçon son pastour, +lui offrant un toit, un lit, du pain. Il corrobora + +ma narration. Il valida ma photo-robot. + +Ainsi, j'avais, à la fin, au bout d'au moins six +ans d'improductifs tintouins, saisi l'initial fil qui +m'aiguilla jusqu'à toi ! + +J'appris qu'un camion t'ayant fait choir alors +qu'au loin du sanatorium tu fuyais, tu t'alanguis +dans un oubli total, si profond qu'on n'arriva +jamais à savoir ni ton nom ni d'où tu arrivais. + +263 + +Mais tu paraissais adroit, moins idiot qu'on +avait cru d'abord. Tu rappris à discourir. Plus +tard, tu fus plutôt fort au calcul. Un pion du +gymnasium local t'offrit un atlas, puis obtint l'ac- +cord du paysan pour qu'on poussât au maximum +ton instruction. + +Tu passas donc trois ans à Mitrovitsa. Parfois +un gamin t'assaillait, ricanant <• Anônumos ! Anô +numos ! », mot piquant qui, dans l'imaginatif +patois du coin, signifiait <• Qui n'a aucun nom ». + +Tout un chacun plus tard t'apostropha ainsi; tu +faillis l'avoir pour surnom à jamais. Mais quand + + + +tu quittas Mitrovitsa, tu choisis pour nom +« Amaury Conson », nom du pion du Gymna- +sium qui t'avait tout appris. + +J'aurais voulu voir Amaury Conson. Mais +quand j'arrivai, il y avait six ans qu'il avait dis- +paru. Un cousin à lui croyait qu'il habitait +Zurich. J'y courus, six mois plus tard, profitant +au vrai d'un symposium qui s'y tint. J'y pus +voir Amaury Conson ton parrain. Il ignorait où +tu vivais. Mais il m'apprit un fait capital: trois +mois avant, un Barbu, un individu plutôt caduc +mais paraissant mû par un courroux horrifiant, +avait, lui aussi, tout voulu savoir à ton propos ! + +Ça m'intrigua. Qui, hormis moi, pouvait vou- +loir courir à toi ? Pourquoi ? + +Or, j'avais, à tout instant, l'intuition d'un + +mauvais hasard nous poursuivant. J'avais, sur- +sautant dans la nuit, pavor nocturnis, la vision +d'un assassinat. + +Il m'apparaissait qu'un jour — mais quand ? + +— il y avait au moins vingt ans, alors qu'on +jouait au yoyo ou au toton, la nonnain nous +avait assis à califourchon, puis, tout bas, nous +avait dit qu'il y avait, dans un pays lointain, un +Barbu qui nous voulait du mal, ou qui nous vou- +drait du mal un jour, puis qu'au jour où nous +aurions nous aussi un fils, il nous faudrait, pour +garantir son salut, avoir pour lui un soin constant. +Mais tout, dans ma divagation, paraissait si +confus, si lointain, qu'il m'a fallu au moins huit +jours pour l'assortir d'indications plus au point. +Alors, tout à coup, il nous souvint d'Acapulco + + +où nous avions naquis. J'obtins communication +par sans-fil. J'appris, coup sur coup, la triparturi- + +tion, la substitution qu'on fit pour nous affran- +chir d'un assassinat aussi prompt qu'horrifiant, +puis l'adoption par la nonnain; j'appris aussi sur- +tout qu'il y avait alors grosso modo dix ans qu'un +Barbu avait fait irruption à l'hôpital, sommant +un talion pour son Fils mort ! + +Ainsi, quoiqu'ab ovo il ignorât tout, il avait +aujourd'hui quasi tout appris. Il savait ton nom. +Il avait w ton parrain Amaury Conson. il lui +avait fallu dix ans, mais aujourd'hui il fonçait +sur nous, il nous talonnait ! + +Son obstination m'apparut sans fin. J'illico +compris qu'il nous poursuivrait jusqu'à la mort, +qu'il n'y aurait jamais aucun soupir, aucun loisir +dans sa vindication, qu'il n'aurait jamais qu'un +but: nous avoir sous sa main, voir mourir nos +fils, puis nous voir mourir ! + +Il fallait qu'à ton tour tu sois au courant d'un + +courroux si fort s'assortissant d'un pouvoir si +grand (car il nous pourchassait aux vingt-huit azi- +muths). Mais où vivais-tu ? Où habitais-tu ? + +Dans un bungalo v colonial ? Dans un building à +Chicago ? Dans un gourbi à Saint-Flour ? Dans +un pavillon aux balcons garnis d'aspidistras dans +un faubourg quasi provincial d'Hambourg ou +d'Upsala ? Savais-tu qu'on voulait ta mort ? 26s +Avais-tu un fils ? Autant d'angoissants points +qu'il allait falloir approfondir au plus tôt. + + + +J'aurais pu, à coup sûr, fournir à ton indication +cinq ou six informations par radio ou par journal. +J'y inclinai parfois, mais n'y vins jamais, craignant +trop qu'un signal trop parlant soit aussitôt mis à +profit par mon Barbu. + +Tandis qu'Amaury Conson, ton parrain, s'in- +formait à son tour du sort qui s'offrait à toi, +mon papa adoptif, l'amical tambour-major, + +mourut. + +Il laissait à ma disposition, n'ayant pas d'ayants- +droit, un important magot: vingt-cinq diamants, +tous fort gros, jolis, purs, dont un surtout, qu'on +compara, sinon au Ko-Hi-Noor, du moins au +Grand-Mogol, pour qui Onassinck, l'insouciant +Nabab, m'offrit un milliard. + +Ainsi, à l'abri du souci pour un grand laps, +j'abandonnai tout travail pour pouvoir m'offrir +tout mon saoul à ton parti. + +Mais, voulant d'abord, à tout prix, savoir où +naissait la damnation qui nous poursuivait, +j'inaugurai mon action par un tour à Ankara, +d'où sortait, m'avait-on dit, l'individu qui nous +pourchassait. + +J'arrivai donc à Ankara. Mais à l'octroi prin- +cipal, un commis, qui faisait son important, bon- +dit sur moi, glapissant: + +— Fais voir ton bras ! + +Quoiqu'abasourdi par un ton aussi dur, j'ôtai +mon justaucorps. Il vissa son lorgnon, saisit + + +mon bras droit, scrutant l'avant-bras. Puis, pous- +sant un cri satisfait, il m'introduisit dans un local +voisin où trônait un individu à l'air plutôt courtois +qui, à coup sûr, lui commandait, quoiqu'il s'habil- +lât d'un blouson civil tout à fait commun, car il +claqua du talon, puis lui fit un salut martial. + +— Qu'y a-t-il ? lui dit son patron, opinant. + +— Il y a, Sahib, lui dit mon gars, parlant +turc (mais il ignorait qu'ayant appris vingt-cinq +patois du Ponant, j'avais du turc un savoir moins +app.oximatif qu'il n'y paraissait d'abord), il y a +qu'il s'agit d'un Individu du Clan: il a sur +l'avant-bras droit un signal distinctif. Aussitôt +qu'il a paru, j'ai su qu'il s'y appariait: mon flair +n'a jamais failli, on l’a dit moult fois, non sans +raison ! + +Il disait vrai. J'avais, sur l'avant-bras droit, + +un fin sillon blafard, figurant, grosso modo (à +l'instar du Zahir qui jadis frappa tant Augustus +ou du blanc signal qu' Albin tatouait sur tout +lascar qu'il s'attachait) un rond pas tout à fait +clos finissant par un trait plutôt droit. Mais j'igno- +rais alors qu'il fût conginatal. + +— Ah ah ? fit son patron, fais voir ! + +L'assistant, car il s'agissait tout au plus d'un +assistant, d'un Chaouch, ainsi qu'on dit là-bas, +prit mon bras qu'il montra à son patron, qui +lui dit, sur un ton chagrin: + +— Inch' Allah, tu as raison. Mahmoud Abd- +ul-Aziz Ibn Osman Ibn Mustapha, tu auras un +bon point, mais, poursuivit-il, l'invitant à sortir, +tais-toi, sinon tout ira mal. + + + +— Barakalla Oufik, dit, sortant. Mahmoud +Abd-ul-Aziz Ibn Osman Ibn Mustapha. + +Sans un mot, son patron m'indiqua un banc. + +L'on s'assit. Il m'offrit un chibouk qui gardait + +l'insistant parfum d'un tabac blond trop loutd. +Puis il claqua du doigt: un boy parut à qui il +commanda du kawa au jasmin, boisson qu'un +Turc ayant bon goût boit par gallons. + +— Connais-tu l'anglais ? voulut-il savoir. + +267 + +— Jawol, I said. + +L'on parla donc anglais ou plutôt l'on spiqua +anglisch. Il m'annonça qu'on signalait vingt-trois +cas d'infarcti myocardiaux à Ankara. Or, mon +vaccin datant d'au moins huit ans s'affirmait +caduc. L'on s'opposait donc à tout prix à mon +irruption dans Ankara. + +J'avais compris qu'il dissimulait son vrai motif, +mais aussi qu'il irait, si l'intimidation manquait +son but, jusqu'à l'obstruction par corps. + +Il m'apparaissait clair qu'il avait pour instruc- +tion d'assaillir tout individu portant sur l'avant- +bras droit un fin sillon blafard, tout « individu +du clan •> ainsi qu'avait dit l'assistant Mahmoud + +Abd-ul-Aziz. Mais j'ignorais — lors voulais +savoir — la raison qui provoquait sa discrimi- +nation. Pourquoi craignait-on tant à Ankara l'ap- +parition d'un gars « du clan » ? + +N'osant l'abasourdir à blanc-pourpoint pour + + +savoir l'où-quand-pourquoi du tabou qu'il m'im- +posait, j'usai d'un faux-fuyant malin: + +Simulant l'individu qui croit courir à la mort +s'il s'introduit dans Ankara, j'abandonnai l'octroi, +fuis dans ma Lagonda-Bugatti, gagnai un bourg +voisin, louai un pavillon, m'y cloîtrai huit jours. +Là, passant mon corps au brou, grimant mon +poil, m'affublant d'un bouc postichard, m'habil- +lant d'un burnous gris, j'accomplis un vrai avatar. +Lors, m'immisçant à un convoi d'histrions qui +gagnait Ankara où l'inauguration du Grand Casl +no Municipal fournissait l'occasion d'un gala, +j'obtins, sans mal, un visa, puis un sauf-conduit, + +lors parvins, haut la main, à franchir l'octroi. + +Un ami m'avait fait un mot d'introduction +268 pour un avocat d'Ankara. J'abandonnai l'inco- +gnito du burnous, passai mon initial habit d'indi- +vidu blanc, mais gardai mon faux bouc, y ajoutant +un lorgnon qui faisait tout à fait magistral. + +Par surcroît, craignant qu'à tout bout du champ +un quidam n'accourût scrutant mon avant-bras +droit, j'y apposai un spica fait d'un collodion +agglutinatif (ou sparadrap) à l'instar d'un individu +q*u, souf3rant d'un anthrax ou d'un aiguillon +s'incarnant au plus profond, sort d'un hôpital, +son bras dans un foulard. + +J'allai voir l'avocat. Il m'ouvrit. N'osant l'af- +franchir du soupçon qui m'habitait, car, sous son +air matois, il pouvait — qui sait ? — blottir +un propos filou, j'imaginai tout un roman, lui + + + +disant qu'aficionado du folk-song j'avais pour + +mission la constitution d'un colossal Variorum +compilant dictons, racontars, sagas, faits amu- +sants, anas, chansons ou traditions. + +Par un hasard opportun, j'avais chu sur son +dada favori, car, m'offrant son plus souriant ric- +tus, il m'a transmis tout son savoir. + +— Voyons, dit-il d'abord, connais-tu la Tra- +dition d'Ali-Baba ? + +— Non. + +— 01*-s plutBt: il n'y a pas plus joli: + +As* son l'J*n ocarina qA*i joA*ait l'Or +du R*DIJ Ali Baba, • A*n pacha nain pllfs +lo*wd qu'A*n ot*rs"*n gros patapoA*f q*oi, +battrait riz, pois, macaroni gisant lans +•fn js*s ss* n jA*s qt*i at*rait trop bos*illi, + +•n 11*5 qja assra*t acq*ss *n go* ranc* o* +moisi. SoJ*s son divan, t*n chat go*ait à +son moj*. Ali Baba rota, ps*is il avala s*n +rôti. Bon, lit-il, allom-y. Harli, il prit +son f • flil, son arc, son bazooka, son ta* + +boJ*r. Il allait battant champs, bois, monts, +valhns, montant son lala favori. Sans 2*9 +savoir o* il irait ainsi, il chassa s*n lion +q?*i, d cos*p s*r, bro*tait l'ananas dans la +pampa; l'animal croyait q* 'il y avait all*- +vion sous roc. Ali Baba cria: à q*oi kon .7 +Avait-il la solution d* tr*c.7 dt* machin. 7 +Il a*rait fallt* po*r ca l'addition, la sous- +traction, la multiplication, la division. Il + + +ajo*ta trois à cinq, il tro*va huit; il +ajo*ta six à t*n, il tro*va hs*it moins *n. + +Q*oi, dit l'idiot abr*ti, *n calc*l .'11 +t*a Ali Baba; q*ant at* lion, il cos* t +si fort q*il mo*r*t. + +J'applaudis. J'aurais voulu aboutir au point + +qui m'occupait, mais, m'ôtant tout loisir, l'avocat + +poursuivit: + +— Il y a aussi la Chanson du Topinambour: +on la dit aux bambins quand va s'approchant +à grands pas l'instant crucial du dodo. + +— Oyons, j'ai fait, la Chanson du Topinam- +bour. + +Topinambour tj* voJ*drais voir +Fo* soldat sans amos*r grand so*ci +{d* mo*ron + +Profonds massifs dans t*n lis noir +Par ?*n fait d'imagination + +Chardons sportifs dt* Zinnia blanc +So*s to*s nos mots, champs gris a*to*r +{djf posdain bai +Dort *n poisson, J*n aspirant +InhJ*main pays, imparfait + +Comptabilisation hormis l'ordinator +Par Allah Inch Allah +Vois gamin tfn Ga*lois gonfalon +rdtf pot d'or. + + + +270 J'allai bissant. Il s'inclina, saluant, satisfait. +J'arrivai alors à mon propos. J'insinuai qu'il y +avait à coup sûr dans l'amas d'instructions qu'il +avait connu, au moins cinq ou six rapports crous- +tillants dont on pourrait avoir un bon parti. + +Mais il s'assombrit, fronçant son sourcil. + +J'avais commis un impair. + +— Il n'y a, dit-il, dans tout Ankara, pour +discourir à ton instar, qu'un fait croustillant. + +Mais, crois-moi, l'on n'y fait jamais allusion. + +L'on connaît par ici plus d'un gars trop bavard +qui n'a jamais fini sa.. + +Il y avait, à coup sûr, du vrai dans son propos, +car il s'abattit soudain: un impact octogonal +striait son front, fruit d'un plomb jailli du rigolo +d'un gunman hors pair qui, tirant d'un balcon +voisin, s'aidant d'un guidon à microvision, avait, +fracassant un vasistas, mis au but nonobstant +un tir à collimation plutôt coton. + +— Bon sang ! murmura mon for. + +J'avais un foutu trac, n'osai m'ouvoir. Tout +à coup un caillou valdingua qui portait au bout +d'un cordon s'y nouant un bristol à grand for- +mat où l'on avait inscrit la communication qui + +suit: + +FOUS TON CAMP L AMI, SINON +C, A VA MAL FINIR POUR l’OI ! + +Un poinçon violin figurant un cagoulard à l'air +plus arrogant qu'un Roi du Ku-Klux-Klan, bran- + + +dissant un fanion à trois pans, paraphait l'intri- +gant avis. + +J'ai cru d'abord qu'il s'agissait d'un pur ha- +sard: l'avocat avait dû s'avilir dans un turbin +pas joli-joli; on avait craint qu'amolli par l'appât +du gain, il n'allât l'ouvrir; on l'avait froidi pour +qu'il la bouclât, m'intimidant par surcroît pour +m'affaiblir dans ma mission. + +271 + +272 + +Mais, m'inclinant sur l'avocat mort, j'ai vu +qu'il portait lui aussi, sur son avant-bras droit, +l'importun signal blanc qui marquait tout indi- +vidu du Clan ! Par un hasard malfaisant, j'avais +choisi pour cornac un rival ! + +J'avais du mal à savoir où j'allais. Il m'appa- +raissait sans dubitation qu'on risquait gros à vou- +loir moisir à Ankara. Mais j'ignorais toujours la +raison d'un courroux si fort. + +Il fallut* la conjonction d'un hasard opportun +s'ajoutant à un non moins opportun quiproquo +pour qu'un jour plus tard, mon fanal soit pourvu. +J'avais choisi, non loin du souk aux pianos (on +sait mal qu' Ankara a un rang mondial, avant +Osaka, avant La Paz, dans l'importation du piano +d'occasion) un abri qui m'avait paru sûr. J'y +vagissais, blotti, tapi, craignant à tout instant +l'irruption d'un assassin. + +Au soir, l'on ouït tout à coup un grand bruit + + + +dans la cour. Maîtrisant mon tracas, j'accourus +à mon balcon. + +Il y avait tout au bas, occupant l'imposant +parvis du Tribunal Civil, construction sans pro- +portions, bloc colossal d'un granit tirant sur un +lilas trop voyant, un octuor plutôt incongru, puis- +qu'on y voyait trois banjos, un cor anglais, un + +tympanon, un biniou, un tambour, plus, pour +finir, un soprano qui chantait, dans un faux bour- +don s'inspirant du plain-chant, UD Oratorio con- +fus contant la Disparition d'un Roi blanc qui, +quoiqu'il fût mort, un à un boulottait vingt-cinq +vassaux. + +Lançant vingt kurus aux baladins7 j'applaudis- +sais fort, car la chanson m'amusait; j'admirais +son humour narquois quoiqu'abscons, malin quoi- +qu'obscur; j'aimais son parfum local qui symbo- +lisait pour moi un point d'articulation capital +pour l'assimilation du Surmoi turc. + +Or, à minuit, ayant faim, j'ordonnai un gar- +çon qui, du comptoir du coin, m'apporta un pilaf +au mouton, un rognon frit, du raisin. + +Il monta. On bavarda un instant. L'on parla +d'abord à bâtons rompus. Puis il voulut savoir +si ça m'avait plu, l'octuor. J'ai dit qu'oui, ajou- +tant: + +— La Chanson du Roi Blanc, surtout, m'a +plu, par son humour, par son imagination ! + +— L'imagination ! s'indigna mon garçon, mais +il n'y a pas un carat, pas un grain d'imagination +dans tout ça. Il s'agit d'un fait vrai. Nous connais- + + +sons tous par ici un aan dont tout individu a, +pour signal distinctif, un fin sillon blafard s'ins- +crivant sur son avant-bras droit. Il y a, au para- +mont du Clan, un roi disposant du total patri- +monial... + +Tandis qu'il discourait ainsi, ma main s'agrip- +pait sur un poignard au fond du mackintosh +qu'un instant plus tôt j'avais saisi, disant avoir +pris froid sur mon balcon tantôt; car il s'affir- +mait pour moi qu'il s'agissait d'un gars maniant +la provocation pour pouvoir un instant plus tard +nous stourbir un coup fatal. + +Mais j'avais tort. Mon garçon — rara avis — +avait tout du naif. Il m'informa, d'a à z, mais + +non sans un tas d'omissions, du motif du cour- +roux qui, s'acharnant au mitan du Clan, jaillissait +sur mon salut, sur ton salut, sur nos salu*s. + +Pas du tout confiant dans la non-communica- +tion du larbin qui, s'il m'avait tout dit, pouvait +aussi affranchir tout quidam du rapport qu'il +m'avait fait, racontar qui aboutirait aussitôt +à l'obligation pour moi d'accomplir la compta- +bilisation du tas d'abattis constituant mon mi- + +273 + +gnon individu, j'assassinai l'inconsistant garçon, +non sans l'avoir ouï jusqu'au bout. + +Puis, instruit du sort qu'à coup sûr on m'allait +garantir s'il m'attardait à partir, ayant pris mon +clic, sans avoir pour autant omis mon clac, j'ai +fui Ankara, la maudissant à jamais. + + + +Trois jours plus tard, j'arrivais à Zurich. J'ac- +courais à la maison d'Amaury Conson, brûlant + +d'y bonnir tout mon savoir ankarais, comptant +qu'il aurait, pour sa part, appris pas mal d'indi- +cations sur ta situation. + +Mais il n'y avait plus d'Amaury: on l'avait +farci d'au moins dix-huit plombs alors qu'au saut +du lit, s'affairant sur son gaz, il cuisinait son cho- +colat du matin. + +Son pyjama paraissait avoir bu tout son sang. + +Son cristallin avait l'air d'un calot dont sont +friands tant d'oisifs galopins jouant au pot dans +la cour du bahut. + +Ainsi, j'avais tout appris sur l'alarmant sort +qui nous poursuivait, mais j'ignorais toujours où +tu vivais ! + +J'allai partout: à Ajaccio, au cap Matifou, au +lac Pontchartrain, à Joigny, à Stockholm, à Tu- +nis, à Casablanca; partout consultant d'impor- +tants bottins, mais n'y trouvant jamais ton nom, +partout hantant consulats ou commissariats, +mais sans qu'on m'y donnât jamais un brin + +d'information... + +24 + +Qui, s'ouvrant sur un mari morfondu, fnit +st r un frangin furibard + + +Six mois durant, j'allai poursuivant mon si loin- +tain but. + +Puis, las, chagrin, j'abandonnai. + +Un jour, naviguant à bord du <• Commandant +Crubovin », un Transat qui joignait Toulon à La +Guaira (port pour Caracas), j'y connus Yolanda, +la dactylo du sacristain du bord. + +L'on s'aima. L'on convola. + +Voulant lui offrir moult tours mondiaux, l'on +fit l'acquisition d'un avion surpuissant. + +Un jour, au cours d'un vol transafricain — il +y avait alors grosso modo un an qu'un municipal +nous avait unis; Yolanda, s'arrondissant, annon- +çait pour un jour prochain sa matrification — +un soudain faux bond dans l'admission du carbu- +rant nous mit dans l'obligation d'aplanir au plus +tôt; l'on parvint, non sans mal, à choir, disons + +quasi à alunir, tant il s'agissait d'un coin inhu- +main, sur un piton pas plus grand qu'un mou- +choir, au fm fond du Sahara marocain. Dans la +collision, mon train cassa. + +Nous avions un stock qui suffisait à nous nour- +rir un mois, mais il fallait au moins trois jours +d'un harassant parcours pour aboutir au puits + +275 + +proximal où s'approvisionnait parfois l'hardi tar- +gui nomadisant par-ci par-là suivant la saison. + + +Durant six jours, tout n'alla pas trop mal. L'on + + + +chassa un dahu, amusant animal s'appariant au +faon, mais qui, vivant aux flancs du mont, a un +corps si guingois qu'il suffit, pour l'avoir, d'offrir +à son audition un gazouillis imitant l'irritant cbant +du goura, colombin qu'il n'a jamais pu souffrir. +Surpris, furibard, mais surtout distrait, l'insou- +ciant dahu fait un soudain mi-tour, lors paumant + +son aplomb, choit au fond du vallon où l'on va +sans mal l'ahurir. On fit ainsi un divin gigot qui +nous plut fort, car, à la fin, la salaison nous las- +sait. + +Puis la soif fit son apparition. La Badoit man- +qua. L'akvavit nous brûlait sans nous rafraichir. + +La conclusion s'imposa: il fallait partir, courir +jusqu'aux puits, puis, parcourant l'Hoggar, fran- +chissant chotts taris ou monts glaciaux la nuit, +aboutir soit, au sud, à In Salah, à Tindouf ou à +Tombouctou, soit, au nord, au bordj d'Igli, au +puits d'Ain-Chair, au fortin d'Ain-Taiba, à l'oa- +sis d'Ain- Aïachi, au fort Mac-Mahon, à la Kas- +bah d'Arouan. + +Mais qu'il soit Hamada, Tassili, Adrar, Iguidi, +Grand Atlas, Borkou, Djouf, ou Touat, l'inhu- +main Sahara vaut à qui s'y hardit moult tintouins +qu'Yolanda n'aurait pu souffrir, tant approchait + +l'instant parturiant. + +Lors, noyant pas sa supplication, l'abandon- + + +nant à la Compassion du Tout-Puissant, j'allai, +courant au trot, muni d'un compas à cardan dont +l'aimant sur pivot m'indiquait à tout instant sans +faux-fuyant l'azimuth astral, fouillant l'horizon, +flairant, pistant, comptant qu'un hasard mira- +culant m'offrirait au plus tôt son amical concours. + +A coup sûr, j'avais un foutu pot, car, trois jours +plus tard, j'avisai un goum qui patrouillait. + +Las ! Trois fois las ! J'ignorais qu'à l'instant +où l'adjudant qui commandait au goum m'offrait +son quart d'aluminium à l'instar du hussard +qu'Hugo quand il + +Parcourait à dada au soir d'un grand combat +Un champ pua*t la Mort sur qui tombait la Nuit + +aimait parmi tous pour son poids imposant, mais +aussi pour son parfait sang-froid, du hussard donc + +donnant du rhum à l'Hidalgo trainard, j'ignorais +qu'alors Yolanda allait au plus mal ! + +Quand, rafraîchi, nourri, ragaillardi, mais sur- +tout muni d'un attirail minimum m'autorisant à +rapointir la vis à pas cycloïdal (ou plutôt cyclos- +piral) commandant mon circuit d'admission (au +vrai, il m'aurait fallu, au moins, un brunissoir +à corbin ou un poinçon à gabarit; mais j'avais +pour outils, palliatifs suffisants, un harpin, un +taquoir, un rossignol à siphon, un ourdissoir à +trusquin, un faucillon, un hoyau, un mandrin +d'avant-clous sans pingouin ni astic, à qui, par +surcroit, il manquait la cloison du taraud, mais + + + +dont au moins l'appui-main paraissait intact), +quand j'arrivai à mon avion, un attristant pano- +rama s'offrit à moi: ayan* mis bas un instant plus +tôt six bambins d'un coup, Yolanda gonisait. + +Rugissant j'accourus d'un bond voulant au +moins lui offrir la boisson qui la ragaillardirsit. +Mais, poussant un cri plaintif, Yolanda succomba. + +Qui dira l'infini chagrin qu'alors nous causa +sa mort ? Qui dira mon affliction ? Mon mauvais +arroi ? Vingt fois j'ai cru mourir aussi, sacri- +fiant nos infants, m'uicidant, tant m'accablait +la disparition d' Yolanda. + +278 + +Infortun survivant d'un divin convoi, abattu, +morfondu, broyant du noir, portant ma croix, +souffrant la mort, gravissant vingt golgothas, +vingt fois j'ai voulu, m'abandonnant, m'abolir +d'un coup d'ourdissoir à frusquin, puisqu'un ou- +til si contondant pouvait sans mal, s'implantant +dans mon poitrail ainsi qu'un canif pour boy- +scout dans un livarot trop fait, m'offrir la fin +qui s'imposait ! + +Mais il y avait nos six bambins, six gnards non + +fautifs s'intriguant pour l'instant dans six cor- +dons ombilicaux, y risquant fort la mort par stran- +gulation ou asphyxiation. + +Ça m'apitoya. Un à un, j'affranchis mon sixain +poupon du fil qui l'unissait au puits tari où il + + +avait crû, m'affairai à son ablution minimum, puis +l'abritai dans l'avion. + +J'abordai alors l'ardu tracas du circuit d'ad- +mission à rassainir: quoi qu'on fît, la Marchai +s'allumait toujours trop tôt, avant la propulsion +du carburant dans son conduit d'admission. Ra- +pointir la vis du pivot fut insuffisant. Il fallut +tout rabonnir, point par point, du capot aux +pignons, du volant aux boulons, du manchon aux +patins, du stuffing-box aux pistons. + +J'y mis trois jours, mais à la fin ça marcha +(alors qu'il fut vain à mon ami Casimir d'aboutir +à la propulsion d'un hors-bord dont il croyait, + +bricolant, garantir la fabrication). Lors, ayant pris +l'air, j'allai fonçant sur Agadir comptant offrir +aux poupons un soin dont l'omission allait s'ag- +gravant. + +Il nous souvint alors du vigilant avis dont la +nonnain jadis nous avait fait don. J'y ajoutai, +dans mon for, la constatation qui suit: pour qu'il +y ait dans mon clan tant d'instructions ayant trait +à la transmission du capital familial, il faut qu'on +y ait toujours vu trop d'infants: on doit à foison +y voir bi-, tri-, ou quadri-parturitions. + +Donc, l'individu qui nous poursuit, mon papa +qui voudrait ma mort, puisqu'il a dit qu'il allait +d'abord assouvir sa vindication sur nos fils, doit +avoir un soin distinctif pour tout hôpital signa- +lant l'apparition d'un quantum anormal d'avor- +tons. + +Or,-si j'osais fournir six bambins d'un coup à + + + +l'hôpital d'Agadir, à coup sûr la Vox Populi l'aus- +sitôt saurait, lors accourrait mon barbu infanti- +cidal ! + +Par surcroît, j'avisai qu'il n'y aurait pour moi +aucun loisir, aucun instant calmi si j'insistai dans +l'union du sixain. Pour garantir à chacun son +salut, il fallait, à l'instar du coucou pondant dans +un nid voisin, lotir un à un nos poupons, don- +nant à chacun un papa adoptif... + +J'ai compris, murmura Amaury, blanchissant, +j'ai compris où nous allions aboutir: tu as pris +pour surnom Tryphiodorus; tu t'habillas d'un +sarrau blanc ainsi qu'un vagabond, tu abandonnas +Haig à Augustus, tu abandonnas Anton à Voyl... +— Oui. Tu as compris, mais tu n'as pas tout +appris. Ouïs plutôt: + +Hassan Ibn Abbou lui aussi fut mon fils. Il +fut mon initial abandon, à Agadir où j'arrivai +d'abord. + +Laissant mon avion dans un hangar, j'accomplis + +d'abord, par un surcroît vigilant, m'aidant d'un +trocart crypto-coagulant, l'ustion du signal minus, +mais distinctif qui, sur chacun, s'annonçait à + +279 + +l'avant-bras droit, montrant qu'à coup sûr mon +sixain s'appariait au Clan maudit. + +Alors, choisissant au hasard, suivant la chan- +son + + +Am stram gram +Pic ou Pic ou Coligram +Bour ou Bour ou Ratatam +Am stram gram + +j'ai pris du lot un bambin, puis l'introduisis tans +l'hôpital d'Agadir. Il faisait nuit. Battant l'ama- +dou, j'avisai, non sans maints tâton*, la maman +d'un-poupon moribond. La maman itou paraissait +au plus mal. L'occasion s'offrait. Saisissant un +tampon soumis à l'action d'un produit chlorofor- +mant, j'avançai l'instant fatal qu'aurait connu la +maman, puis, plaçant son poupon dans un lit va- +cant, lui substituai mon poupard. + +Puis, fuyant, non sans avoir inscrit l'arabisant + +nom d'Ibn Abbou qu'aurait à partir dudit jour +mon fils, j'allai sus aux cinq nids manquants; tu +as appris aujourd'hui qu'Haig fut fourni à Au- +gustus à Arras; puis qu' Anton, lui aussi, fut par +moi m'habillant sous l'incognito d'un soi-disant +Tryphiodorus, foui, à Dublin, dans un lit qu'oc- +cupait Lady d'Antrim, qui avait pour mari lord +Horatio Voyl, magnat irlandais du tabac. + +Il fabriquait pour Dunhill, incorporant du La- +takia à du Virginy dans un rapport inconnu par +tous, sauf par lui, car l’insinuant produit puisait +son goût parfait non aux constituants, mais à la +proportion, il fabriquait donc, du Balkan So- +branvi, tabac au nom mondial dont Davidoff dira +plus tard qu’il fut un absolu parangon. + + + +Las ! Trois ans plus tard, lord Horatio Voyl, +montant un poulain trop fringant, chutait, s'as- +sommait, puis tombait gaga. Mourant, il murmu- +rait à son assistant, dans un soupir final, l'in- +connu canon dosant la fabrication du tabac, mais +la formulation qu'il donna sortait trop, à coup +sûr, du rapport voulu, car nul, quand lord Hora- +tio fut mort, n'a jamais pu, suivant son instruc- +tion, aboutir à un tab*c aussi pur, aussi fin, aussi +bon quoi, qu' auparavant; voilà pourquoi l'opti- +mal Balkan Sobranyi a aujourd'hui quasi tout a +fait disparu; voilà pourquoi on lui trouva pour +substitut l'imparfait Squadron Four, qui a sur son +pakçon d'aluminium un blanc croquis quadrigo- +nal, mais qui, fait d'un Latakia sinon tout à fait +commun, du moins plutôt banal, d'un Virginy +pâlot qui n'a pas blondi sous l'azur d'un Airling- +ton, d'un Fairfax, d'un Richmond, d'un Ports- +mouth, d'un Chatham ou d'un Norfolk, a un goût + +dont on a raison d'amoindrir la qualification. + +Mais si tu sais ainsi l'adoption qui advint pour +trois parmi six fils, *u n'as aucun savoir quant aux +trois suivants. + +Or, j'avais pour souci d'au moins garantir par +mon soin l'instruction d'un duo. N'ayant donc +plus qu'un bambin à lotir — it was not a boy, +but à girl — j'allai à l:)avos... + +— Davos ? s'intrigua Amaury. + +— A Davos, oui. Lors, tu saisiras à ton tour +pourquoi, plus tard, j'ai compris qu'il n'y aurait + + +jamais aucun salut, qu'à jamais nous poursuivrait +la Damnation du Papa. Car — ô, mauvais ha- +sard — , à Davos, j'ai choisi pour y accomplir +mon abandon un sanatorium. + +— Un sanatorium ! cria Amaury. + +— Un sanatorium, oui, j'ai dit d'un ton plus +lourd qu'un glas, qu'un bourdon, du ton qu'a +Grimaud (pas l'argousin, mais l'incommunicatif + +281 + +larbin d'Athos) quand il dit à d'Artagnan, à Por- + +thos, à Athos, à Aramis qu'il a vu Mordaunt far- +cir à la navaja un Sanson qui avait, vingt ans +avant, raccourci Milady sa maman au hachoir, oui, +un sanatorium: j'y fis mon apparition à la nuit, +marchai au hasard dans un long corridor blafard. +Puis, par un judas oblong, j'avisai un lit obscur +où vagissait... + +— Anastasia ! tituba Amaury dans un chucho- +tis plaintif. + +— Oui, Anastasia, la star Anastasia; j'appro- +chai du lit; la star, plus qu'aux trois quarts tubar, +n'ayant plus qu'un poumon qui valait moins qu'un +mou tant il fluxionnait, galopait, granulait ou ca- +tarrhait, avait mis au jour un gnard plus laid +qu'un pou qui paraissait lui aussi promis à la +mort pour un tout prochain futur, m'ôtant ainsi +la componction, l'attrition, la contrition d'un vrai +assassinat, car l'avorton accompagna sa maman au + +paradis tandis qu'à mon bambin s'offrait un lit +vacant ! + + + +— Quoi ? fit Amaury, ainsi Olga avait pour +mari son frangin ! + +— Pour amant aussi ! + +— Fatalitas ! murmura Amaury, puis, au bout +d'un long instant coi: Mais qu'advint-il, voulut-il +savoir, du duo dont tu voulais garantir l'ins- +truction ? + +— Durant cinq ans ça n'alla pas trop mal. + +Mais un jour, j'habitais alors Ajaccio, accompa- +gnant mon duo bambinard dans un jardin public +du faubourg, non loin d'un bois, m'imaginant +qu'on n'y courait aucun tracas, j'allai, ayant soif, +dans un bar voisin m'offrir un jus d'ananas. J'as- +pirai, savourant, quand tout à coup un cri horri- +fiant fracassa l'air. + +282 J'accourus. La confusion trônait dans l'infan- +tin jardin. J'y vis mamans, nounous, plantons mu- +nicipaux, s'abîmant dans un hurlant chagrin. Un +fait inouï avait fondu sur la population, qu'on + +nous narra larmoyant, criaillant, piaulant, tor- +dant son mouchoir: + +On avait vu sortir du bois un individu maigri- +chon, grand, portant un calot biscornu, soufflant +dans un mirliton dont il tirait un air pimpant. +Aussitôt l'amas d'infants, y compris mon duo, +s'agglutina autour du gars qu'il suivit quand il +partit au loin, au plus profond du bois. Au bout +d'un long instant où chacun paraissait ahuri, on +organisa l'inquisition. On pourchassa, on pour- +suivit. On battit bois puis buissons. On patrouil- +la, on farfouilla, on s'informa partout où l'on put. +Mais tout fut vain. Par surcroit, on disait qu'il + + +y avait moult bandits, brigands rançonnants ou +vagabonds pillards au mitan du maquis, lors n'o- +sait-on trop s'y approfondir. + +M'accordant aux avis qu'avait la plupart, j'ai +cru d'abord qu'il s'agissait d'un hasard, qu'il + +n'y avait, dans la damnation qui frappait ainsi la +population du parc lui ôtant son constituant vir- +ginal, aucun rapport au Talion qui nous poursui- +vait nous. + +Mais, trois jours plus tard, j'appris par un jour- +nal qu'Aignan, ton plus grand fils, il avait alors +vingt ans (caciquant à Ulm on l'assurait d'un bril- +lant futur au CNRS ou à l'Institut où on lui of- +frait, nonobstant son air conscrit, moult vaca- +tions) qu'Aignan donc, qui assistait à un sympo- +sium sur la pathovocalisation qu'organisait la +fondation Martial Cantaral qui, voilà qui m'a fort +surpris, avait choisi pour chairman mon patron +lord Gadsby V. Wright, avait disparu. + +J'ai compris alors qu'autant à Ajaccio qu'à +Oxford s'inaugurait l'action du Barbu... + +283 + +— Ainsi, coupa Amaury, tu avais appris la +mort d'Aignan ? + +J'opinai. + +— Mais, dit-il, pourquoi n'allas-tu pas à +Oxford quand on l'y inhuma ? Tu m'y aurais vu, +tu m'y aurais affranchi, j'aurais su qu'un papa +fou nous pourchassait, j'aurais pu agir pour nous +garantir. + + + +— Mon plan initial fut, au vrai, d'accourir +sur l'instant. Puis j'obtins lord Gadsby V. Wright +par sans fil. Il m'annonça qu'on avait vu, un jour +avant la disparition d'Aignan, un barbu inconnu +au symposium l'accompagnant: j'ai compris qu'à +coup sûr, si j'assistais à l'inhumation, il m'allait +voir. Or mon incognito m'apparaissait vital. J'a- +bandonnai donc mon propos, comptant m'ouvrir +à toi par un canal plus sûr. + +Un long instant, Amaury parut roidi. Puis, +pour finir, il m'attaqua sur un ton qui augurait +du vilain: + +— Ainsi, dit-il, tu as choisi: n'allant pas à +Oxford pour soi-disant garantir ton salut, tu as + +omis d'agrandir mon savoir quant à la vindi- +cation qui s'acharnait sur nous. Tu tins pour nul, +n'y attachant aucun prix, aucun poids, l'horri- +fiant coup qui frappa mon sang ! J'aurais pu tout +savoir, mais toi, qui savais, n'as dit aucun mot: +Ton omission, pour moi, tua au moins autant +qu'assassina mon papa. Mais la voix du sang qui +coula par ton forfait, par ton oubli, aujourd'hui, +par ma main, va t'assaillir à ton tour ! + +A coup sûr il n'avait plus tout à fait sa raison, +car il saisit un lourd attisoir, puis s'approcha, +grondant. + +284 A mon tour j'agrippai un pic, voulant amoin- +drir son assaut. *ais il n'arriva pas jusqu'à moi: +il n'avait pas fait trois pas qu'il parut soudain agi +par un pouvoir surhumain qui, aurait-on dit, l'at- + + +tirait au fond du bassin à mazout. + +Il poussa un cri horrifiant, on aurait dit + +qu'un aimant lui ôtait tout sursaut. Puis il bas- +cula, tournoya, disparut... + +Arthur Wilburg Savorgnan + +Qui *nit sur un blanc trop significatif + + +— Voilà, conclut Arthur Wilburg Savorgnan, +la fin qu'Amaury Conson connut. + +— Par Baour Lormian qui traduisit Ossian, +dit Aloysius Swann, usant non sans satisfaction +d'un juron qu'il aimait parmi tous, ta narration +nous fascina. Mais il s'y tapit au moins cinq ou +six contradictions. + +— I know, dit Savorgnan, s'il y a du vrai dans +mon postulat, il aurait fallu qu'avant la mort +d'Amaury son fils ultimal, Yvon, soit d'abord +aboli. Mais, tandis qu'avachi j'allais m'offrant un +surcroit dormitif, n'as-tu pas rie à rac appris à la +Squaw l'assassinat d'Yvon ? + +— Pour sûr, admit Aloysius Swann, aussi as- +tu tout à fait raison dans ton postulat: mais alors, +toi, dont six fils sont morts, pourquoi vis-tu tou- +jours ? Anton Voyl, Douglas Haig Clifford, Olga +Clifford-Mavrokhordatos, Hassan Ibn Abbou +sont morts ! Quant au duo dont tu t'occupas, +on l'a ravi dans un lointain jadis: tu aurais donc +dû mourir ! + +— Tu dois avoir raison, frissonna Arthur Wil- + + + +burg Savorgnan. A coup sûr la mort m'assaillira +dans un prochain futur, posant ainsi son point +final sur la damnation qui ab ovo nous poursuit. +Mais Aloysius Swann n'avait pas l'air d'accord. + +289 + +— Pour qu'il y ait un point final, il faudrait +d'abord qu'ici tout un chacun ait connu son fa- +tum, suivant la loi qui s'inscrit dans nos romans. +L'air contrit, Ottavio Ottaviani tirailla sur son +bouc. + +— Oui, Ottavio Ottaviani, dit Aloysius +Swann, voici l'instant où tu dois discourir. + +— Mais, soutint mordicus Ottavio Ottaviani, + +mon opinion vaut moins qu'un proutt, du moins +tou)ours l'affirma-t-on. + +— Allons donc ! fit Swann son patron, nous +savons tous l'important poids qu'aura ton dis- +cours ! + +Ottavio Ottaviani soupira, puis parla ainsi: + +J'avais trois ans quand, moi mon frangin, on nous +kidnappa, au sortir d'un jardin public, à Ajaccio: +un grand maigrichon nous lanSa un sort, nous +fascinant, nous attirant si fort qu'on s'attacha tous +à son pas quand il partit au loin... + +- Mon fils ! glapit Arthur Wilburg Savor- +gnan. + +— Papa ! chiala Ottavio Ottaviani lui sautant +au cou. + +— Mais dis-moi, mon fils, dit Arthur, lui ta- +potant l'acromion dans un sursaut d'amour papal. + + +as-tu pour nom Ulrich ou Yorick ? + +— J'avais jadis pour nom Ulrich, mais plus +tard, un bandit du Molo nous attrapa moi mon +frangin. Il nous apprit à ravir coqs ou canards + +aux ploucs du coin. Puis il nous solda à bas prix, +Yorick à un forain ayant pour nom Gribaldi, moi +à un godillot qui m'instilla la vocation du flic. + +— Ainsi tu vis, soupira Savorgnan, tu n'as pas +subi la Loi du Talion. Mais qu'advint-il d' Yo- +rick ? + +290 — Il partit pour Bonifacio, tandis qu'Ottavia- +ni mon parrain s'installait lui à Bastia. J'ignorais +où vivait Yorick. Quand, dix ans plus tard, l'occa- +sion s'offrit pour moi d'accomplir un boulot à +Bonifacio, il y avait un bail qu' Yorick n'y habitait +plus. + +J'ai pu savoir tout au plus qu'on lui avait ap- +pris l'art du tambour, puis qu'il avait un jour +pris un brigantin qui cinglait sur Livorno, car +son papa adoptif, natif d'Albinia, donc Toscan, +voulait, avant sa mort, jouir du panorama qui +avait ravi son antan... + +Tu voudrais savoir, ricana Aloysius Swann, si + +Yorick vit toujours ? Tu voudrais qu'il soit vi- +vant, t'assurant ainsi d'un futur plus long ! Mais +non ! Yorick a disparu voici tantôt vingt-cinq +ans... + +— Alas, poor Yorick ! dit Savorgnan mouil- +lant un cil. + +— Voici, continua Aloysius Swann, l'instruc- + + + +tif rapport qu'a fait l'adjudant Pons sur la dis- +parition d'Yorick Gribaldi: + +Wasqu'lham: Aujourd'hui, lundi vingt- +huit juin, on porta manquants trois cons- +crits du bataillon au clairon du matin. +L'adjudant Boutz fulmina: + +— Huit jours ! dit-il au caporal, sitôt +qu'on aura mis la main sur nos lascars ! + +Mais, trois jours plus tard, l'arrogant +trio manquait toujours. + +— Z'iront tous à Biribi, gronda l'Ad- +judant. + +Il fit son rapport au major Glupf, Com- +mandant la garnison, qui ordonna qu'on +fît tout pour saisir, au plus tôt, morts ou +vifs, Pitchu, Folkoch, VVorms, hussards 291 + +292 + +hors-la-loi qu'on accusa d'avoir trahi la +Nation Wasqu'lham. + +On consigna la garnison. On mobilisa +six bataillons, fusils au poing. On promit +vingt ducats à qui fournirait un jalon +sûr: on n'obtint qu'un racontar qui n'aida +pas du tout. On fouilla un train, on dragua +un canal. Bilan: nul. + +On constata alors qu'un fantassin avait +à son tour disparu: Ibrahim, un gaillard +du Palatinat, vingt-cinq ans, trois galons, +la Croix, par surcroît lointain cousin du +Major ! Puis, au matin suivant, un tam- + + +bour toscan, Gribaldi Soit cinq fugitifs, +pas loin d'un par jour ! + +L'adjudant, à court d'imagination, +fronça du sourcil. La paix, pourtant, +chassait à l'horiwn tout conflit. La mort +du Roi apaisait la population. La saison +vous avait un air d'Oratorio. + +Du Major furibond parvint un rapport +ordonnant un black-out total. La consi- +gnation faisant du tort aux marchands du +coin, on la justifia par un faux bruit +d'assassinat du duc Horatio. La mobili- +sation, laissait-on courir, n'allait plus lan- +guir. + +On induisit alors, par un savant calcul, +qu'un point commun unissait nos salo- +pards: chacun, moins d'un jour avant +qu'on signalât sa disparition, avait bu du +schnaps dans un caboulot « Aux Cons- +crits » jouxtant l'abattoir municipal, au +bord du canal, caboulot dont la barmaid, +Rosa, dissimulait mal son amour pour un +dragon. + +Oskar Glupf, laissant là son shak ) à +huit galons d'or, s'habilla à l'instar d'un +civil, pour voir au plus tôt l'obscur bar à +soldats Tandis qu'un Schupo montait sa +faction aux abords, il s'attabla, il prit +un bock qu'il paya d'un florin d'or. + +Il vit Rosa à son comptoir, il lui parla, +mais, par saint Stanislas, nonobstant tout + + + +son soin, il n'avisa aucun fuyard. + +Son soupçon pourtant, portait toujours +sur la barmaid qui, lui assurait-on, inci- +tait, agissant au profit d'un pays rival qui +s'affairait à la provocation d'un conflit, +incitait, donc, soldats ou sous-offs, fan- +tassins ou dragons, hussards ou spahis, à +fuir la garnison. Mais six bataillons faisant +un cordon tout autour du Canton, nul +n'aurait pu sortir sans qu'aussitôt il fût +surpris. Aussi Glupf croyait-il qu'on s'obs- +tinait à lui tapir son tas d'hussards dans +l'assommoir où Rosa officiait. + +Mais où ? Un jour, sous un motif in- +consistant, il fit ouvrir la canalisation d'un +puisard dans la cour du bistrot; puis il vi- +sita son lit à baldaquin, il sonda son mur, +il ausculta son toit. Mais tout fut vain. +Alors Glupf convoqua Rosa au Tribu- +nal. + +— Où sont nos soldats disparus ? atta- +qua aussitôt l'avocat du Commandant. Où +sont Ibrahim, Gribaldi, Worms, qu'on a +tous vus à ton bar ? Ou'as-tu fait la nuk +où ils ont fui ? + +Mais Rosa niait tout. + +— Worms ? Gribaldi ? Ibrahim ? Par +mon Saint Patron ! Jamais vu ! Connais +pas ! disait la barmaid sans foi ni loi. + +— Tu fais la putain ! cria Glupf, on +nous l'a dit ! + +— Moi ? Pas du tout ! J'ai un amant. + + +un dragon, jaloux, brutal ! + +— Son nom ! Dis-nous son nom ! + +- Opposition ! tonna un avocat. + +On inculpa Rosa d'incitation à l'assassi- +nat, à la trahison. + +Mais, dans son discours, l'avocat qui +plaidait pour Rosa montra au jury sur un +ton strict, convaincant, qu'on s'appuyait +sur un on-dit gratuit, qu'il n'y avait dans +l'accusation aucun fait concluant, aucun +point probant, mais qu'on voulait à tout +prix noircir son plaignant. + +On acquitta Rosa sous l'acclamation du + +public qui, par moult bravos bruyants, +montra son approbation. Glupf s'avoua +vaincu, mais jura qu'il aurait son tour, +qu'un jour on allait voir qui commandait, +qu'il vous foutrait tout ca à Auschwitz +sitôt qu'il aurait l'occasion. + +Il sortit du Tribunal sifflotant un air +martial. + +Huit jours plus tard, un commando +attaquait au bazooka l'amical caboulot. +L'on compta six morts, dont Rosa, mais +Gribaldi n'y figurait pas, pas plus qu'Ibra- +him, ni qu'aucun conscrit disparu... + + +294 + + + +— Voilà qui m' apparaît fort clair, dit Aloysius +Swann, finissant l'ambigu rapport. + +— Mais pas du tout, argua Arthur, qu'Yorick +ait disparu, soit, mais d'où conclut-on qu'il soit +mort ? + +— Oui, d'où conclut-on qu'il soit mort ? ra- +bâcha, à l'instar d'un ara balourd, Ottavio Otta- +viani qui croyait avoir l'air finaud s'il imitait son + +popa. + +— Ouand on s'attaqua aux gravats jonchant +la maison dont plus un mur n'avait d'aplomb, on +y trouva un oignon, un joli bijou rococo portant +sur son cadran un tortil à baron s'incrustant d'ara- +bisants guirlands d'or, oignon dont on sait qu'Yo- +rick Gribaldi avait fait l'acquisition un mois au- +paravant. + +— Mais pourquoi n'aurait-il pas pu l'offrir à + +— Soit, l'oignon parait insuffisant pour garan- +tir la mort d'Yorick, admit Aloysius Swann. Mais +j'ai plus convaincant. Voici, ab absurdo, ma +conglobation: + +Supposons qu'Yorick soit mort; il suffit alors +qu'Ottavio Ottaviani, alias Ulrich Savorgnan, soit +aboli, pour qu'aussitôt, suivant la Loi du Barbu, +Arthur Wilburg Savorgnan, n'ayant plus aucun +infant, soit soumis à la vindication qui s'acharna +sur son Clan ! + +— Subtil ! gloussa la Squaw. + +— Inhumain ! brama Arthur. + + +— Nazi ! jura Ottavio. + +— Nous allons voir s'il y a du vrai dans ma +solution: d'abord, tuons Ottavio Ottaviani, on +l'a trop vu ! + +— Mais pourquoi ? implora l'argousin obtus, + +I am too young ! + +— Allons, Ottaviani, tais-toi, lui intima son +patron. N'as-tu pas compris qu'à grands pas ap- +prochait la fin ? + +— Mais il n'y a aucun rapport..., sanglotait +Ottaviani. + +— Shut up you stupid ! gronda Aloysius +Swann lui flanquant un coup sur l'occiput. Li- +sons plutôt la communication qu'on nous donna +tantôt: + +II ouvrit son sac, d'où il sortit un pli manus- +crit qu'il donna à Ottaviani. + +— Pourquoi lit-il ? voulut savoir la Squaw +qui, aurait-on dit, n'avait pas compris. + +— Tu saisiras dans un instant, lui dit, à mi- +voix, Aloysius, souriant d un air narquois. 295 +Ottavio Ottaviani, sjustant son lorgnon, ra- +clant son pharynx, s'adoucit la voix, prit son + +inspiration, puis lut, sur un ton plutôt froid: + +Ondoyons un poupon, dit Orgon, fils +d'Ubu. Bouffons choux, bijoux, poux, puis +du mou, du confit; buvons, non point un +grog: un punch. Il but du vin itou, du +rhum, du whisky, du coco, puis il dormit +sur un roc. L'infini bruit du ru couvrit son + + + +son. Nous irons sous un pont où nous +pourrons promouvoir un dodo, dodo du +poupon du fils d'Orgon fils d'Ubu. + +Un condor prit son vol. Un lion riqui- +qui sortit pour voir un dingo. Un loup +fuit. Un opossum court. Où vont-ils ? + +L'ours rompit son cou. Il souffrit. Un lis +croît sur un mur: voici qu'il couvrit oril- +lons ou goulots du cruchon ou du pOt pur +stuc + +Ubu pond son poids d'or. + +— Hum, dit Savorgnan, cachant mal son im- +bitation. + +— Quoi ! scandalisa Aloysius, n'as-tu pas vu +qu'il y avait ici un l'on sait quoi tout à fait fas- +cinant ? + +— Ma foi non, avoua Savorgnan. + +— Mais voyons, Savorgnan, il n'y a pas un +« a » dans tout ça ! + +— Nom d'un Toutou, mais tu dis vrai ! fit +Savorgnan, arrachant l'adroit manuscrit à Otta- +viani. + +— Mirobolant, dit la Squaw. + +— Fascinant, tout à fait fascinant, confirma +Savorgnan. + +— Par surcroît, ajouta Aloysius, il n'y a qu'un +« y • : dans « Whisky » ! + +296 — Confondant ! Saisissant ! Inouï ! + +Ottaviani voulut ravoir la communication. Sa- +vorgnan la lui donna. Il la lut, pour lui, à mi- + + +voix. On aurait dit qu'il n'avait pas compris quand +il avait lu d'abord. + +— Alors, Ottaviani, ironisa Swann, dis-nous +si tu saisis ? + +Ottaviani paraissait souffrir. Il s'agitait sur son +pouf. Il suait. Il transpirait, ahanant. + +— Dis-donc..., dit-il tout à trac. + +— Quoi ? insista Aloysius Swann. + +S'affaissant, Ottavio Ottaviani murmura d'un + +ton mourant: + +— Mais il n'y a pas non plus d' + +Dont, à *oup sd*, on a*it a* ta2*ant +compris • 'il «nirait la narration + + +— Pardon ? fit tout un chacun, n'arrivant +pas, aurait-on dit, à saisir l'Omis qu'Ot*avio Otta- +viani paraissait, lui, avoir vu. + +L'on ouït un bruit concis, fugitif, un « plot » +ou plutôt un « ploc », un brin crissant, un brin +agaçant, mais si fin qu'on l'oublia aussitôt. +Soudain la Squaw poussa un cri plaintif. + +— Qu'y a-t-il ? clama-t-on partout. + +— Ottaviani ! Ottaviani ! criait la Squaw +d'un ton suraigu. + +Cramoisi, rubicond, Ottaviani gonflait. Royal, +dodu, à l'instar d'un Buck Mulligan paraissant au +haut du limaçon psalmodiant un « Introibo », il +avait l'air d'un ballon qu'on fournit aux bambins + + + +du jardin du Palais-Royal ou du parc Montsouris. +Puis, tout à coup, ainsi qu'un baudruchon lâ- +chant son gaz sous l'action d'un dard l'incisant, +Ottavio Ottaviani conflagra, dans un fracas plus +assourdissant qu'un avion Dassault franchissant +à Mach III son mur du son dans un Bang-Bang +dont pâtit plus d'un miroir au sol. + +Puis, quand tout fut fini, on vit qu'Ottavio +Ottaviani avait disparu: pas un os, pas un bou- +ton, mais un tas rabougri, pas plus gros qu'un + +299 + +involutif charbon produit par la combustion d'un +cigarillo, qu'on aurait pris pour du talc, tant il +apparaissait blanc. + +Arthur Wilburg Savorgnan s'accablait, statu- +fiant. La mort, coup sur coup, du duo filial qu'il +avait d'abord cru disparu à jamais, puis, qu'ayant +su vivant il avait vu s'abolir, paraissait l'avoir +surpris. Il sanglotait, tout à son tracas. Puis, +à la fin, il dit: + +Si j'ai compris, tu agissais au profit du Barbu ? + +- Disons qu'on fut toujours son loyal bras +droit, son commis, son proconsul... + +— J'ignorais... + +— Tu l'aurais pu saisir: mon nom n'a-t-il pas +pour signification « un blanc cygnal » ? + +— Mais, poursuivit Savorgnan, puisqu'ainsi +voici sonnant pour moi l'instant final, pourrait-on + + +au moins savoir la façon dont s'ourdira ma mort ? +Car, à coup sûr, ton imagination t'a fourni maints +biais subtils ! + +— Oh là là, fit, riant, Aloysius, l'on connaît +au moins cinq actions ayant pour fin ta mort: + +L'on pourrait ainsi, d'abord, profitant d'un +instant où tu irais t'absorbant dans un Zola, dans +un Rougon-Macquart (mais pas l'Assommoir; di- +sons plutôt Nana), l'on pourrait donc t'offrir un +fruit dissimulant un obus: un citron, un canta- +loup, ou plutôt un ananas, fruit assassin qu'un +Lyndon B. Johnson jour sur jour, nuit sur nuit, + +fait choir sur Hanoï, faisant fi du droit supranatio- +nal, ainsi qu'un symposium dauphinois l'affirma +sans faux-fuyant. Un dispositif subtil agirait à +l'instant où, ayant soif, tu ouvrirais l'ananas, pro- +voquant ainsi ta disparition. + +L'on pourrait aussi, s'aidant d'un cordon nodal, +accomplir sur ton corps l'amputation, la mutila- +tion, l'incision, l'ablation, la castration, l'abscis- +sion, la scission, l'omission ou la division d'un +constituant vital: ton attribut viril, pour sûr, ou, +par un tour plus symbolisant, ton tarin, action +qui aurait pour conclusion ta mort au bout d'un +an au plus. + +Ou, par un biais plus divagant, il pourrait y +avoir dans un bois où tu irais flânant par pur +plaisir, tapi dans un if ou dans un sapin, un nid +dont on aurait soumis l'oisillon s'y nichant à l'ac- + + + +tion d'un produit radioactif (un noyau d'uranium + +produisant par fission un fort rayon gamma). + +L'on aurait, par surcroît, mis au sol un gros bon- +bon à l'anis, dont on sait ton goût pour. Ainsi, +batifolant, tu vas au hasard, mâchonnant paturins +ou myosotis, quand, soudain, tu vois l'attirant +bonbon. Tu y bondis, gourmand, tu t'aplatis au +sol pour gloutir tout son saoul, mais, audit ins- +tant, choit du haut du sapin, sur ton sinciput, +l'actif nid qui illico t'assoupit à jamais, t'irradiant +dans la proportion maxima. + +Ou alors, on pourrait agir ainsi: tu irais à un +gala nippon. + +Il y aurait pour ton grand plaisir, car on sait +ton goût pour l'art subtil du Go, un naïf affron- +tant dans un match amical un champion, un « Kan +Shu » , sinon un « Kudan » Kaku Takagawa, +mais disposant, pour adoucir la disproportion, +d'un fort handicap, non d'un « furin » mais d'un + +« Naka yotsu ». Kaku Takagawa ouvrirait par +un « Moku hadzushi »; son opposant s'absor- +bant dans un « Ji dori Go » aussi maladroit +qu'improductif, alors qu'il aurait dû accomplir +un « Takamoku Kakari », il poursuivrait par un +« Ozaru » (ou Coup du Grand Babouin), puis, +au bout d'un subtil « Oi Otoshi », il vaincrait +par « Naka oshi gatchi » sous l'acclamation du +public conquis. + +Mais, à la fin du match, on poursuivrait par un +Nô, aussi long qu'ardu à saisir. Tu vcudrais + + +d'abord partir, mais, poli, tu suivrais un instant, +t'obstinant, t'aidant d'un flou synopsis, à saisir, +par-ci, par-là, un mot, un clin, un bruit, l'indica- +tion d'un courroux, d'un chagrin, d'un fol amour, +qui saurait t'affranchir quant à la signification du +fait qui s'accomplit, pour toi, non loin du stra- +pontin qu'on t'alloua, mais sans jamais aboutir à +un savoir satisfaisant, à l'instar d'un individu qui, +lisant un roman, croirait à tout instant qu'on va +lui fournir la solution dont il souhaitait la confir- +mation, à partir du maudit instant où il s'attaqua +au susdit bouquin, alors qu'il n'y a, au fur qu'il +poursuit, qu'ambigus faux-fuyants laissant tou- +jours dans un troublant clair-obscur l'ambition +qui animait la main du scribouillard. + +Aussi, à la fin, t'assoupirais-tu, las d'avoir trop +voulu saisir, à l'instar du toutou qui, soumis par +Pavlov à un stimulus salivant non suivi d'un +brimborion nutritif, finit par s'offrir un bon rou- +pillon, inhibant au maximum l'insinuant circuit +cortico-subcortico-cortical qui contrôlait son acti- +vation, son « arousal ». Lors pourrions-nous t'a- +bolir sans mal. + + +Ou, pour finir, puisqu'il y a un instant, j'ai dit +qu'il y avait cinq façons pour nous d'aboutir à +nos fins, nous pourrions t'assaillir alors qu'oisif, +tu vas dans un jardin admirant maints nus magis- +traux, qu'un Girardon ou un Coustou, un Gimond +ou surtout un Rodin jadis sculpta. Il nous suffi- +rait alors d'avoir sous la main un cric pour qu'à + + + +un instant opportun, la radiation du boulon don- +nant au bloc colossal son aplomb provoquât ton + +annulation. + +— Nul n'a jamais dit qu'Arthur Wilburg Sa- +vorgnan n'avait pas d'humour, dit aussitôt Arthur +Wilburg Savorgnan. J'applaudis donc à ton final +sursaut d'imaginat.on. Mais au cas où tu voudrais +mon avis, j'irais t'avouant mal voir la façon dont +tu pourrais, ici, à l'instant, hic & nunc, m'obscur- +cir. Car, soyons stricts: il n'y a ici ni ananas confla- + +grant, ni cordon nodal, ni oisillon radioactif, ni +gala japonais, ni Rodin basculant ! + +— Nous goûtons fort ton subtil distinguo, dit, +glacial, Aloysius Swann. Mais j'ai sur moi un ou- +til qui vaudra tout ça ! + +Il sortit son Smith-Corona. D'un trait, il raya +Arthur Wilburg Savorgnan qui s'affaissa, mort. + +— Voilà, dit la Squaw, ils sont tous morts. + +L'on n'aurait pas cru. A la fin, ça vous avait un +air Much ado about nothing plutôt irritant, ou du +moins attristant. + +— Qui va piano va sano, sourit Aloysius +Swann. Ils sont tous morts. Donnons à tous l'ab- +solution. Prions pour qu'à son tour chacun ici- +bas soit blanchi. Car, s'ils ont tous commis maints +forfaits, au moins chacun nous a-t-il fourni sa col- +laboration. L'on connaît plus d'un protagon à qui +l'on n'aurait pas ainsi imparti un canon si contrai- + + +gnant. Or chacun l'a subi jusqu'au bout... + +— Tais-toi, murmura la Squaw, y ou talk too +much... + +Aloysius Swann rougit. + +303 + +304 tion, + +— Ainsi donc, dit la Squaw, voici sonnant +l'instant du Finis Coronat Opus • Voici la fin +du roman ? Voici son point final ? + +Oui, affirma Aloysius Swann, voici parcouru +jusqu'au bout, jusqu'au fin mot, l'insinuant cir- +cuit labyrinthal où nous marchions d'un pas som- +nambulant. Chacun, parmi nous, oflrit sa contri- +bution, sa participation. Chacun, s'avançant plus +loin dans l'obscur du non-dit, a ourdi jusqu'à +sa saturation, la configuration d'un discours qui, +au fur qu'il grandissait, n'abolissait l'hasard du +jadis qu'au prix d'un futur apparaissant sans +solution, à l'instar d'un fanal n'illuminant qu'un +trop court instant la portion d'un parcours, lors +n'offrant au fuyard qu'un jalon minimal, fil d'Aria + +na toujours rompu, n'autorisant qu'un pas à la +fois. Franz Kafka l'a dit avant nous: il y a un +but, mais il n'y a aucun parcours; nous nommons +parcours nos dubitations. + +Nous avancions pourtant, nous nous rappro- +chions à tout instant du point final, car il fallait +qu'il y ait un point final. Parfois, nous avons cru + + + +savoir: il y avait toujours un « ca » pour garantir +un « Quoi ? », un a jadis *, un « aujourd'hui *, +un « toujours », justifiant un « Quand ? », un +« car » donnant la raison d'un « Pourquoi ? ». + +Mais sous nos solutions transparaissait tou- +jours l'illusion d'un savoir total qui n'appartint +jamais à aucun parmi nous, ni aux protagons, ni +au scrivain, ni à moi qui fus son loyal proconsul, +nous condamnant ainsi à discourir sans fin, nour- +rissant la narration, ourdissant son fil idiot, gros- +sissant son vain charabia, sans jamais aboutir à +l'insultant point cardinal, l'horizon, l'infini o* +tout paraissait s'unir, où paraissait s'offrir la solu- +mais nous approchant, d'un pas, d'un micron, +d'un angstrom, du fatal instant, où, +n'ayant plus pour nous l'ambigu concours d'un +discours qui, tout à la fois, nous unissait, nous +constituait, nous trahissait, +la mort, + +la mort aux doigts d'airain, +la mort aux doigts gourds, +la mort où va s'abîmant l'inscription +la mort qui, à jamais, garantit l'immaculation d'un +Album qu'un histrion un jour a cru pouvoir noir- +cir, + +la mort nous a dit la fin du roman. + +Post-Scriptum + +Sur l'ambt*on *i, to*t at* long d* fati- +gant roman qu'on a, souhaitons-nous"* +sans trop d'omissions, sons, I'ambit*on, lonc, +qui g*ila la main dj* scriv*in + + +L'ambition du «Scriptor», son pro + +pos, disons son souci, son souci cons +tant, fut d'abord d'aboutir à un pro +duit aussi origir.al qu'instructif, à un +produit qui aurait, qui pourrait avoir +un pouvoir stimulant sur la construc- +tion, la narration, l'affabulation, l'ac- +tion, disons, d'un mot, sur la façon du +roman d'aujourd'hui. + +Alors qu'il avait surtout, jusqu'alors, +discouru sur sa situation, son moi, son +autour social, son adaptation ou son +inadaptation, son goût pour la consom- +mation allant, avait-on dit, jusqu'à la +chosification, il voulut, s'inspirant d'un +support doctrinal au goût du jour qui +affirmait l'absolu primat du signifiant, +approfondir l'outil qu'il avait à sa dis- +position, outil qu'il utilisait jusqu'alors +sans trop souffrir, non pas tant qu'il +voulût amoindrir la contradiction frap- +pant la scription, ni qu'il l'ignorât tout + +à fait, mais plutôt qu'il croyait pouvoir +s'accomplir au mitan d'un acquis nor- +matif admis par la plupart, acquis qui, +pour lui, constituait alors, non un poids +mort, non un carcan inhibant, mais, +grosso modo, un support stimulant. + + + +pour l'automatisation. + + +D'où vint l'obligation d'approfon- +dir ? Plus d'un fait, à coup sûr, la mo- +tiva, mais signalons surtout qu'il s'agit +d'un hasard, car, au fait, tout partit, +tout sortit d'un pari, d'un a priori dont +on doutait fort qu'il pût un jour s'ou- +vrir sur un travail positif. + +Puis son propos lui parut amusant, +sans plus; il continua. Il y trouva alors +tant d'abords fascinants qu'il s'y absor- +ba jusqu'au fond, abandonnant tout à +fait moult travaux parfois pas loin d'a- +boutir. + +Ainsi naquit, mot à mot, noir sur +blanc, surgissant d'un canon d'autant +plus ardu qu'il apparaît d'abord insi- +gnifiant pour qui lit sans savoir la so- +lution, un roman qui, pour biscornu +qu'il fût, illico lui parut plutôt satisfai- +sant: D'abord, lui qui n'avait pas pour +un carat d'inspiration (il n'y croyait +pas, par surcroît, à l'inspiration !) il +s'y montrait au moins aussi imaginatif +qu'un Ponson ou qu'un Paulhan; puis, +surtout, il y assouvissait, jusqu'à plus +soif, un instinct aussi constant qu'in- +fantin (ou qu'infantil): son goût, son +amour, sa passion pour l'accumulation, +pour la saturation, pour l'imitation, +pour la citation, pour la traduction. + + +Puis, plus tard, s'assurant dans son +propos, il donna à sa narration un tour +symbolisant qui, suivant d'abord pas +à pas la filiation du roman puis pour +finir la constituant, divulguait, sans +jamais la trahir tout à fait, la Loi qui + +l'inspirait. Loi dont il tirait, parfois non +sans friction, parfois non sans mauvais +goût, mais parfois aussi non sans hu- +mour, non sans brio, un filon fort pro- +ductif, stimulant au plus haut point +l'innovation. + +Il comprit alors qu'à l'instar d'un +Frank Lloyd Wright construisant sa +maison, il façonnait, mutatis mutandis, +un produit prototypal qui, s'affranchis- +sant du parangon trop admis qui com- +mandait l'articulation, l'organisation, +l'imagination du roman français d'au- +jourd'hui, abandonnant à tout jamais +la psychologisation qui s'alliant à la +moralisation constituait pour la plu- +part l'arc-boutant du bon goût natio- +nal, ouvrait sur un pouvoir mal connu, +un pouvoir dont on avait fait fi, mais +qui, pour lui, mimait, simulait, hono- +rait la traditioh qui avait fait un Gar- +gantua, un Tristram Shandy, un Ma- + + + +thias Sandorf, un Locus Solus, ou — +pourquoi pas ? — un Bifur ou un +Fourbis, bouquins pour qui il avait +toujours rugi son admiration, sans pou- +voir nourrir l'illusion d'aboutir un jour +à un produit s'y approchant par la jubi- +lation, par l'humour biscornu, par l'in- +cisif plaisir du bon mot, par l'attrait +du narquois, du paradoxal, du strava- +gant, par l'affabulation allant toujours +trop loin. + +Ainsi, son travail, pour confus qu'il +soit dans son abord initial, lui parut-il +pourvoir à moult obligations: d'abord, +il produisait un « vrai » roman, mais +aussi il s'amusait (Ramun Quayno, dont +il s'affirmait l'obscur famulus, n'avait-il +pas dit jadis: a L’on n’inscrit pas pour +assombrir la population » ? ), mais, sur- +tout, ravivant l’insinuant rapport fon- +dant la signification, il participait, il + +collaborait, à la formation d'un puis- +sant courant abrasif qui, critiquant ab +ovo l'improductif substratum bon pour +un Troyat, un Mauriac, un Blondin ou +un Cau, disons pour un godillot du +Ouai Conti, du Figaro ou du Pavillon +Massa, pourrait, dans un prochain fu- +tur, rouvrir au roman l'inspirant savoir, +l'innovant pouvoir d'un attirail nar- +ratif qu'on croyait aboli ! + + +fin du roman sans aucune lettre E. + + +Métagraphes + +(citations) + +« La voyelle inconnue ». J'ai étudié +les phonèmes de toutes langues du +monde, passées et présentes. Principa- +lement intéressé par les voyelles qui +sont comme les éléments purs, les cel +Iules primitives du langage, j'ai suivi +les sons vocaliques dans leurs voyages +séculaires, j'ai écouté à travers les âges +le rugissement de F A, le sifflement de +l'I, le bêlement de l'E, le hululement de +l'U, les ronflements de l'O. Les innom- +brables mariages que les voyelles ont +contractés avec d'autres sons n'ont pour +moi plus de secrets. Et cependant, pres- +que au terme de ma tarrière, je m'aper- +çois que j'attends toujours, que je pres- +sens toujours la Voyelle inconnue, la +Voyelle des Voyelles qui les contiendra +toutes, qui dénouera tous les proglè- +mes, la Voyelle qui est à la fois le com- +mencement et la fin, et se prononcera +avec tout le souffle de l'homme, par + + + +une distension géante des mâchoires, +comme si elle coulait réunir en un seul +cri le bâillement de l'ennui, le hurle- +ment de la faim, le gémissement de +l'amour, le râle de la mort. Ouand je +l'aurai trouvée, la création s'enblou- +tira elle-même et il ne restera plus rien, + +—rien que la NOYELLE INCONNUE ! + +Jean Tardieu +Un mot pour un autre + +L'alphabet magique, l'hiéroglyphe mystérieux, +ne nous arrivent qu'incomplets et faussés, soit +par le temps, soit par ceux-là memes qui ont inté- +rêt 2 notre ignorance; retrouvons la lettre perdue +ou le signe effacé, recomposons la gamme disso- +nante et nous prendrons force dans le monde des +esprits. + +Gérard de Nerval +(cité par Paul Eluard, Poésie invo- +lontaire et *o*sie intentionnelle) + +E SERVeN LEX EST, LEGEMQVe TENERE NP- +CESSE EST ? + +SPESCERTENEC MENS,MEREPERENTE,DEEST; +SED LEGE, ET ECCE EVEN NENTEMVE GRE- +GENVE T1NFI-1UL + +PERLEG*, NEC ME RES EDERE RERE LEVES + +Lord Holand +Eve's Legend + + +parlée par un peuple éclairé, et quand +même nous ne les trouverions pas, il +Si l'on avait un dictionnaire des lan- +gues sauvages, on y trouverait des res- +tes évidents d'une langue antérieure +en résulterait seulement que la dégrada- +tion est arrivée au point d'effacer ces +derniers restes. + +De Maistre + +Les soirées de Saint-Pétersbourg +(cité par Flaubert: Brouillons de Bou- +vard; cité par Geneviève Bollème) + +Chez les Papous, le langage est très +pauvre; chaque tribu a sa langue, et +son vocabulaire s'appauvrit sans cesse +parce qu'après chaque décès on suppri- +me quelques mots en signe de deuil. + +E. Baron +Géographie + +(cité par Roland Barthes: Critique et +Vérité) + +Ce n'est que dans l'instant du silence +des lois qu'éclatent les grandes actions. + +Sade + +Even for a word, we will not waste +a vowel. + + + +Proverbe anglo-indien \ No newline at end of file